All language subtitles for Transformers.2007.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:52,750 --> 00:00:57,485 Before time began, there was the Cube. 3 00:00:58,024 --> 00:01:00,151 We know not where it comes from, 4 00:01:00,260 --> 00:01:06,495 only that it holds the power to create worlds and fill them with life. 5 00:01:07,000 --> 00:01:10,094 That is how our race was born. 6 00:01:10,203 --> 00:01:12,671 For a time, we lived in harmony, 7 00:01:12,772 --> 00:01:19,336 but like all great power, some wanted it for good, others for evil. 8 00:01:19,813 --> 00:01:22,577 And so began the war, 9 00:01:22,682 --> 00:01:27,710 a war that ravaged our planet until it was consumed by death, 10 00:01:28,254 --> 00:01:32,953 and the Cube was lost to the far reaches of space. 11 00:01:33,626 --> 00:01:39,360 We scattered across the galaxy, hoping to find it and rebuild our home, 12 00:01:39,466 --> 00:01:43,960 searching every star, every world. 13 00:01:44,504 --> 00:01:50,443 And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us 14 00:01:50,543 --> 00:01:54,980 to an unknown planet called Earth. 15 00:02:01,855 --> 00:02:04,255 But we were already too late. 16 00:02:17,770 --> 00:02:19,795 Oh, God, five months of this. 17 00:02:19,906 --> 00:02:22,397 I can't wait to get a little taste of home. 18 00:02:22,509 --> 00:02:24,534 A plate of mama's alligators étouffée. 19 00:02:24,644 --> 00:02:26,805 You've been talking about barbecued 'gators and crickets 20 00:02:26,913 --> 00:02:30,076 for the last two weeks. I'm never going to your mama's house, Fig. I promise. 21 00:02:30,183 --> 00:02:33,482 But Bobby, Bobby, 'gators are known to have the most succulent meat. 22 00:02:33,586 --> 00:02:34,644 I understand. 23 00:02:38,291 --> 00:02:40,521 English, please. English. 24 00:02:40,660 --> 00:02:44,323 I mean, how many times have we... We don't speak Spanish. I told you that. 25 00:02:44,430 --> 00:02:46,625 Why you got to ruin it for me, man? That's my heritage. 26 00:02:49,435 --> 00:02:50,663 Go with the Spanish. Whatever. 27 00:02:50,770 --> 00:02:55,798 Hey, you guys remember weekends? Huh? The Sox at Fenway. 28 00:02:55,909 --> 00:02:58,571 - Cold hotdog and a flat beer. - Perfect day. 29 00:02:59,646 --> 00:03:02,638 What about you, Captain? You got a perfect day? 30 00:03:02,982 --> 00:03:05,780 I just can't wait to hold my baby girl for the first time. 31 00:03:05,885 --> 00:03:07,375 - He's adorable. - That's too... 32 00:03:07,487 --> 00:03:08,454 Shut up! 33 00:03:27,407 --> 00:03:29,375 Hey, I'm ready to do this. 34 00:03:29,809 --> 00:03:32,369 Hey, any of y'all grow some balls, come see me on the court, man. 35 00:03:32,478 --> 00:03:33,570 Hey, hey! 36 00:03:36,616 --> 00:03:37,878 Watch this crossover, baby. 37 00:03:37,984 --> 00:03:41,147 Like Jordan in his prime, pushing through the front line. 38 00:03:41,988 --> 00:03:44,149 - Step aside, ladies. - Oh, man. What? 39 00:03:44,257 --> 00:03:46,521 - Lennox! - Hey, what are you doing? 40 00:03:46,626 --> 00:03:49,220 - Water? - Thank you. 41 00:03:49,462 --> 00:03:50,895 Are you gonna help me with the gear? 42 00:03:58,037 --> 00:04:02,371 Colonel Sharp, we have an inbound unidentified infiltrator, 10 miles out. 43 00:04:07,146 --> 00:04:11,606 Unidentified aircraft, you are in restricted US military airspace. 44 00:04:11,718 --> 00:04:14,516 Squawk ident and proceed east out of the area. 45 00:04:16,756 --> 00:04:20,453 Raptors one and two, snap to heading two-five-zero to intercept. 46 00:04:20,560 --> 00:04:23,393 Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking. 47 00:04:28,134 --> 00:04:33,037 Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase. 48 00:04:33,139 --> 00:04:36,267 If you do not comply, we will use deadly force. 49 00:04:38,144 --> 00:04:39,577 Copy the bogie. 50 00:04:39,679 --> 00:04:42,239 Tail 4500 X-ray. 51 00:04:42,348 --> 00:04:44,816 Sir, says here 4500 X was shot down three months ago. 52 00:04:44,917 --> 00:04:46,748 - Afghanistan. - That's got to be a mistake. 53 00:04:46,853 --> 00:04:48,912 - Check again, then recheck. - I did, sir. 54 00:04:49,022 --> 00:04:50,990 A friend of mine was on that chopper. 55 00:04:51,791 --> 00:04:55,591 Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase. 56 00:04:57,830 --> 00:05:01,027 - Radar, where's the inbound? - Bogie's five miles out, sir. 57 00:05:04,570 --> 00:05:06,265 - My wife on? - Yes, Captain. 58 00:05:08,641 --> 00:05:10,268 - My ladies! - Look. 59 00:05:10,610 --> 00:05:12,373 Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big. 60 00:05:12,478 --> 00:05:15,606 Look at those cheeks. I just wanna chew on them. 61 00:05:15,915 --> 00:05:17,439 Baby, we made a good-looking kid. 62 00:05:17,550 --> 00:05:19,677 I know that people say that all the time, 63 00:05:19,786 --> 00:05:22,152 but, wow, we made one good-looking kid. Nice work. 64 00:05:22,255 --> 00:05:24,018 She has your laugh. 65 00:05:24,123 --> 00:05:26,717 - She laughed? - Her first one, yeah. 66 00:05:26,826 --> 00:05:29,761 You sure she didn't just fart? 67 00:05:29,862 --> 00:05:31,659 No, she's a lady. 68 00:05:31,764 --> 00:05:34,255 She doesn't know you yet, but she will. 69 00:05:36,202 --> 00:05:38,670 4500 X. Something's not right. 70 00:05:43,710 --> 00:05:45,405 Bogie's on the deck. 71 00:05:45,878 --> 00:05:48,642 Whoa, whoa, whoa. Radar's jammed. 72 00:05:50,149 --> 00:05:52,014 It's coming from the chopper. 73 00:05:52,418 --> 00:05:54,682 - Will? - Sarah? 74 00:05:54,787 --> 00:05:58,623 Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon. 75 00:06:01,728 --> 00:06:04,322 - To the right. Go to the right. - Check fire. 76 00:06:08,167 --> 00:06:11,398 MH-53 pilot, power down now. 77 00:06:15,274 --> 00:06:17,765 Have your crew step out or we will kill you. 78 00:06:26,786 --> 00:06:29,619 Hold your fire! Stand by to engage! 79 00:06:36,729 --> 00:06:37,855 My God. 80 00:06:54,514 --> 00:06:58,143 They bombed the antenna farm! We're under attack! 81 00:07:26,012 --> 00:07:28,344 Go! Move! Move! 82 00:07:35,288 --> 00:07:36,983 It's going after the files! 83 00:07:37,089 --> 00:07:38,454 Cut the hard lines! 84 00:07:38,558 --> 00:07:40,492 I need a key! It's locked! 85 00:07:42,361 --> 00:07:44,022 Move! Move! 86 00:07:49,335 --> 00:07:51,735 Here, come here! Come here! 87 00:08:07,086 --> 00:08:08,781 Here, hide in here! 88 00:08:09,121 --> 00:08:10,986 Oh, my God. Okay. 89 00:08:12,658 --> 00:08:13,647 No! 90 00:08:15,461 --> 00:08:16,428 Oh! 91 00:08:26,405 --> 00:08:28,236 What the... 92 00:08:37,116 --> 00:08:38,947 Epps, let's go! 93 00:08:59,105 --> 00:09:01,403 Okay, Mr. Witwicky, you're up. 94 00:09:02,275 --> 00:09:04,140 Sorry, I got a lot of stuff. 95 00:09:04,243 --> 00:09:05,437 Watch. 96 00:09:05,578 --> 00:09:06,545 Okay. 97 00:09:07,980 --> 00:09:09,242 For my family... 98 00:09:09,348 --> 00:09:13,785 Who did... Who did that? People! Responsibility. 99 00:09:17,089 --> 00:09:18,056 Okay. 100 00:09:19,625 --> 00:09:21,183 So, for my family genealogy report, 101 00:09:21,294 --> 00:09:24,422 I decided to do it on my great-great-grandfather, 102 00:09:24,797 --> 00:09:27,766 who was a famous man, Captain Archibald Witwicky. 103 00:09:28,200 --> 00:09:29,258 Very famous explorer. 104 00:09:29,368 --> 00:09:35,796 In fact, he was one of the first to explore the Arctic Circle, which is a big deal. 105 00:09:37,643 --> 00:09:43,104 In 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf. 106 00:09:44,050 --> 00:09:48,214 Move faster, men! Move! Chop! Heave! 107 00:09:48,387 --> 00:09:53,723 The ice is freezing faster than it's melting! Chop faster! Heave, men! 108 00:09:54,026 --> 00:09:58,656 Heave! No sacrifice, no victory! 109 00:09:58,798 --> 00:10:01,164 We'll get to the Arctic Circle, lads! 110 00:10:02,134 --> 00:10:04,364 So that's the story, right? 111 00:10:04,470 --> 00:10:06,665 And here we have some of the basic instruments and tools 112 00:10:06,772 --> 00:10:08,603 used by 19th-century seamen. 113 00:10:09,976 --> 00:10:11,910 This here is the quadrant, which you can get for 80 bucks. 114 00:10:12,011 --> 00:10:13,308 It's all for sale, by the way. 115 00:10:13,412 --> 00:10:18,111 Like the sextant here. $50 for this, which is a bargain. 116 00:10:18,317 --> 00:10:20,683 These are pretty cool. These are my grandfather's glasses. 117 00:10:20,786 --> 00:10:23,516 I haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. 118 00:10:23,623 --> 00:10:25,853 Are you going to sell me his liver? 119 00:10:25,992 --> 00:10:28,552 Mr. Witwicky, this isn't show and sell. It's the 11th grade. 120 00:10:28,661 --> 00:10:29,753 I don't think your grandfather would be 121 00:10:29,862 --> 00:10:31,090 particularly proud of what you're doing. 122 00:10:31,197 --> 00:10:34,428 I know. I'm sorry. I just, you know, this is all going towards my car fund. 123 00:10:34,533 --> 00:10:36,592 You can tell your folks. It's on eBay. I take PayPal. 124 00:10:36,702 --> 00:10:38,033 Cold hard cash works, too. 125 00:10:38,137 --> 00:10:40,435 And the compass makes a great gift for Columbus Day. 126 00:10:40,539 --> 00:10:41,870 - Sam! - Sorry. 127 00:10:42,108 --> 00:10:43,803 Unfortunately, my great-great-grandfather, 128 00:10:43,909 --> 00:10:48,744 the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, 129 00:10:48,848 --> 00:10:50,008 drawing these strange symbols 130 00:10:50,116 --> 00:10:52,584 and babbling on about some giant ice man 131 00:10:52,685 --> 00:10:54,346 that he thought he'd discovered. 132 00:10:54,453 --> 00:10:58,287 Okay. Might be a pop quiz tomorrow. Might not. 133 00:10:58,391 --> 00:11:00,689 - Sleep in fear tonight. - Here, you want? Here, 50. 40? 30? 134 00:11:00,793 --> 00:11:03,125 - Sam? - Yeah. Sorry, sorry. 135 00:11:03,229 --> 00:11:05,789 Okay. Pretty good, right? 136 00:11:07,233 --> 00:11:10,134 I'd say a solid B-. 137 00:11:11,837 --> 00:11:12,826 A B-? 138 00:11:12,938 --> 00:11:14,963 You were hawking your great-grandfather's crap 139 00:11:15,074 --> 00:11:16,234 - in my classroom. - No, kids enjoy... 140 00:11:16,342 --> 00:11:17,570 - Look, can you do me a favor? - What? 141 00:11:17,677 --> 00:11:20,009 Can you look out the window for a second? You see my father? 142 00:11:20,112 --> 00:11:21,670 - He's the guy in the green car. - Yeah. 143 00:11:21,781 --> 00:11:24,409 Okay, I wanna tell you about a dream. A boy's dream. 144 00:11:24,517 --> 00:11:26,280 And a man's promise to that boy. 145 00:11:26,385 --> 00:11:29,218 He looked at me in the eye. He said, "Son, I'm gonna buy you a car. 146 00:11:29,321 --> 00:11:31,585 "But I want you to bring me $2,000 and three As." 147 00:11:31,691 --> 00:11:33,818 Okay? I got the 2,000 and I got two As. 148 00:11:33,926 --> 00:11:37,987 Okay? Here's the dream. Your B-. Dream gone. Kaput. 149 00:11:38,864 --> 00:11:42,891 Sir, just ask yourself, what would Jesus do? 150 00:11:44,336 --> 00:11:45,633 Yes! Yes, yes. 151 00:11:47,173 --> 00:11:48,140 So? 152 00:11:48,474 --> 00:11:49,441 A-. It's an A, though. 153 00:11:49,542 --> 00:11:51,305 Wait, wait, wait. I can't see. It's an A. 154 00:11:51,410 --> 00:11:53,105 - So I'm good? - You're good. 155 00:11:53,879 --> 00:11:57,110 - I got a little surprise for you, son. - What kind of... 156 00:11:57,450 --> 00:11:59,441 Yeah, a little surprise. 157 00:12:00,486 --> 00:12:04,081 No. No, no, no, no. Dad! 158 00:12:05,057 --> 00:12:06,547 - Oh, you got to be kidding me. - See? 159 00:12:06,659 --> 00:12:09,594 Yeah. I am. You're not getting a Porsche. 160 00:12:12,798 --> 00:12:14,959 - You think that's funny? - Yeah, I think it's funny. 161 00:12:15,067 --> 00:12:16,534 - What's wrong with you? - You think I'd really get you 162 00:12:16,635 --> 00:12:19,297 a Porsche for your first car? 163 00:12:19,405 --> 00:12:21,600 I don't want to talk to you for the rest of this whole thing. 164 00:12:21,707 --> 00:12:25,199 - Oh, come on. It's just a practical joke. - It's not a funny joke. 165 00:12:27,847 --> 00:12:29,815 - Manny! - What? 166 00:12:30,750 --> 00:12:32,377 Get your cousin out of that damn clown suit. 167 00:12:32,485 --> 00:12:33,577 He's having a heat stroke again. 168 00:12:33,686 --> 00:12:34,744 Scaring white folks. 169 00:12:34,854 --> 00:12:36,754 I'm hot! Makeup's melting. It hurts my eyes. 170 00:12:37,556 --> 00:12:40,184 Here? No, no, no, what is this? You said... You said half a car, 171 00:12:40,292 --> 00:12:41,850 not half a piece of crap, Dad. 172 00:12:41,994 --> 00:12:44,326 When I was your age, I'd have been happy with four wheels and an engine. 173 00:12:44,430 --> 00:12:45,897 Okay, let me explain something to you. Okay? 174 00:12:45,998 --> 00:12:47,329 - You ever see 40-Year-Old Virgin? - Yeah. 175 00:12:47,433 --> 00:12:50,527 Okay, that's what this is. And this is 50-year-old virgin. 176 00:12:50,636 --> 00:12:52,399 - Okay. - You want me to live that life? 177 00:12:52,505 --> 00:12:54,700 - No sacrifice, no victory. - Yeah, no victory. You know, I got it. 178 00:12:54,807 --> 00:12:56,069 - The old Witwicky motto, Dad. - Right. 179 00:12:56,175 --> 00:12:57,233 Gentlemen. 180 00:12:58,310 --> 00:13:02,110 Bobby Bolivia, like the country, except without the runs. 181 00:13:02,214 --> 00:13:03,306 How can I help you? 182 00:13:03,415 --> 00:13:06,179 Well, my son here, looking to buy his first car. 183 00:13:07,086 --> 00:13:09,179 - You come to see me? - I had to. 184 00:13:09,288 --> 00:13:13,657 That practically makes us family. Uncle Bobby B, baby. Uncle Bobby B. 185 00:13:13,759 --> 00:13:16,125 - Sam. - Sam, let me talk to you. 186 00:13:16,562 --> 00:13:21,090 Sam, your first enchilada of freedom awaits underneath one of those hoods. 187 00:13:21,867 --> 00:13:25,200 Let me tell you something, son. A driver don't pick the car. 188 00:13:25,571 --> 00:13:27,232 The car'll pick the driver. 189 00:13:27,339 --> 00:13:30,137 It's a mystical bond between man and machine. 190 00:13:30,242 --> 00:13:33,143 Son, I'm a lot of things, but a liar's not one of them. 191 00:13:33,245 --> 00:13:37,773 Especially not in front of my mammy. That's my mammy. Hey, Mammy! 192 00:13:39,552 --> 00:13:42,544 Don't be like that. If I had a rock, I'd bust your head, bitch. 193 00:13:42,655 --> 00:13:44,714 I tell you, man, she deaf, you know? 194 00:13:47,393 --> 00:13:52,353 Well, over here, every piece of car a man might want or need. 195 00:13:52,464 --> 00:13:53,897 This ain't bad. 196 00:13:55,201 --> 00:13:57,226 - This one's got racing stripes. - Yeah. 197 00:13:57,336 --> 00:13:58,667 It got racing... 198 00:13:59,305 --> 00:14:01,170 Yeah, what's this? What the heck is this? 199 00:14:01,273 --> 00:14:03,036 I don't know nothing about this car. 200 00:14:03,142 --> 00:14:04,370 - Manny! - What? 201 00:14:04,476 --> 00:14:07,070 What is this? This car! Check it out! 202 00:14:07,179 --> 00:14:09,670 I don't know, boss! I've never seen it! That's loco! 203 00:14:09,782 --> 00:14:12,273 Don't go Ricky Ricardo on me, Manny! Find out! 204 00:14:12,384 --> 00:14:13,908 Feels good. 205 00:14:16,856 --> 00:14:18,483 - How much? - Well, 206 00:14:20,359 --> 00:14:23,453 considering the semi-classic nature of the vehicle, 207 00:14:23,562 --> 00:14:25,359 with the slick wheels and the custom paint job... 208 00:14:25,464 --> 00:14:29,525 - Yeah, but the paint's faded. - Yeah, but it's custom. 209 00:14:29,635 --> 00:14:30,659 It's custom faded? 210 00:14:30,769 --> 00:14:33,533 Well, this is your first car. I wouldn't expect you to understand. 211 00:14:33,639 --> 00:14:36,437 - Five grand. - No, I'm not paying over four. Sorry. 212 00:14:36,842 --> 00:14:38,434 Kid, come on, get out. Get out the car. 213 00:14:38,544 --> 00:14:40,102 No, no, no. You said cars pick their drivers. 214 00:14:40,212 --> 00:14:43,409 Well, sometimes they pick a driver with a cheap-ass father. Out the car. 215 00:14:43,515 --> 00:14:46,678 Now, this one here for four Gs is a beaut. 216 00:14:46,785 --> 00:14:48,912 There's a Fiesta with racing stripes over there. 217 00:14:49,021 --> 00:14:51,615 No, I don't want a Fiesta with racing stripes. 218 00:14:51,724 --> 00:14:53,749 This is a classic engine right here. 219 00:14:53,859 --> 00:14:56,191 I sold a car the other day... 220 00:14:58,230 --> 00:14:59,663 Gee. Holy cow. 221 00:14:59,765 --> 00:15:01,198 - No, no, no. No worries. - You all right? 222 00:15:01,300 --> 00:15:05,066 I'll get a sledgehammer and knock this right out. Hey, hey, Manny! 223 00:15:05,170 --> 00:15:06,831 Get your clown cousin and get some hammers 224 00:15:06,939 --> 00:15:09,066 and come bang this stuff out, baby! 225 00:15:10,142 --> 00:15:11,109 ...greater than man... 226 00:15:11,210 --> 00:15:14,304 That one's my favorite, drove all the way from Alabammy. 227 00:15:31,563 --> 00:15:32,530 $4,000. 228 00:15:45,210 --> 00:15:46,336 Steve. 229 00:15:46,445 --> 00:15:48,345 Hello, Mr. Secretary. 230 00:15:50,349 --> 00:15:51,941 They're so young. 231 00:15:52,051 --> 00:15:54,178 They're the top subject matter experts, sir. 232 00:15:54,286 --> 00:15:56,550 NSA's recruiting right out of high school these days. 233 00:15:56,655 --> 00:16:00,022 Guys, that's the Secretary of Defense. 234 00:16:01,360 --> 00:16:03,123 I am so underdressed. 235 00:16:03,228 --> 00:16:06,220 Ladies and gentlemen, the Secretary of Defense. 236 00:16:08,100 --> 00:16:09,761 Please be seated. 237 00:16:11,103 --> 00:16:12,798 I'm John Keller. 238 00:16:12,905 --> 00:16:16,170 Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts. 239 00:16:17,543 --> 00:16:19,443 At 1900 local time yesterday, 240 00:16:19,545 --> 00:16:22,742 the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. 241 00:16:22,948 --> 00:16:26,213 So far as we know, there were no survivors. 242 00:16:26,585 --> 00:16:29,918 The objective of the attack was to hack our military network. 243 00:16:30,522 --> 00:16:32,149 We're not sure exactly what they're after, 244 00:16:32,257 --> 00:16:35,693 but we do know that they were cut off during the assault, 245 00:16:35,794 --> 00:16:39,662 which would lead us to assume that they're going to try it again. 246 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 Now, no one's taken responsibility for the attack. 247 00:16:43,168 --> 00:16:47,161 And the only real lead we have so far is this sound. 248 00:16:53,846 --> 00:16:56,440 That's the signal that hacked our network. 249 00:16:57,916 --> 00:17:01,010 NSA's working at full capacity to analyze it 250 00:17:01,120 --> 00:17:02,587 and intercept further communications, 251 00:17:02,688 --> 00:17:05,486 but we need your help to find out who did this. 252 00:17:05,591 --> 00:17:09,789 Now, you've all shown considerable ability in the area of signals analysis. 253 00:17:10,262 --> 00:17:12,492 We're on a hair-trigger here, people. 254 00:17:13,065 --> 00:17:15,192 The President has dispatched battle groups 255 00:17:15,300 --> 00:17:19,464 to the Arabian Gulf and Yellow Sea. This is as real as it's ever gonna get. 256 00:17:19,571 --> 00:17:21,198 Now I'm gonna leave you to your officer-in-charge. 257 00:17:21,306 --> 00:17:24,207 You'll break up into teams and you'll start your work. 258 00:17:24,309 --> 00:17:25,833 Good luck to us all. 259 00:17:35,287 --> 00:17:38,723 All right, Mojo. I got the car. Now I need the girl. 260 00:17:40,759 --> 00:17:44,422 I need money to take out the girl is what I need. 261 00:17:44,596 --> 00:17:45,654 Zero bids. 262 00:17:47,132 --> 00:17:49,430 Great. Broke. 263 00:17:49,535 --> 00:17:51,901 Come on, Mojo. You want your pain pills? 264 00:17:53,906 --> 00:17:55,203 No. Premature. 265 00:17:55,307 --> 00:17:56,638 Good. What's up? 266 00:17:56,742 --> 00:17:59,575 Nothing. You know, just driving my car. Driving my car. 267 00:18:01,914 --> 00:18:03,074 It's like clockwork. 268 00:18:03,182 --> 00:18:04,774 All right, I know you get wasted on these things, 269 00:18:04,883 --> 00:18:07,943 but if you piss in my bed again, you're sleeping outside. Okay? 270 00:18:08,053 --> 00:18:10,351 That's it for today. No more. Crackhead. 271 00:18:10,456 --> 00:18:14,552 - Ron, this one is uneven. - Yeah. Probably. 272 00:18:14,660 --> 00:18:15,854 This one is wobbly. 273 00:18:15,961 --> 00:18:20,057 - Yeah. I'll take care of that real soon. - Couldn't we have hired a professional? 274 00:18:20,165 --> 00:18:21,291 - Sam... - What? 275 00:18:21,400 --> 00:18:23,960 I do not like footprints on my grass. 276 00:18:24,069 --> 00:18:26,264 - What foot... There's no footprints. - That's why I built my path. 277 00:18:26,371 --> 00:18:28,066 So why don't you go from my grass onto my path, okay? 278 00:18:28,173 --> 00:18:30,300 - It's family grass, Dad. - Well, when you own your own grass, 279 00:18:30,409 --> 00:18:32,502 - you'll understand. - This... I can't do it anymore. 280 00:18:32,611 --> 00:18:34,704 - You're putting girl jewelry on a boy dog. - What? 281 00:18:34,813 --> 00:18:36,974 He's got enough self-esteem issues as a Chihuahua, Mom. 282 00:18:37,082 --> 00:18:38,640 That's his bling. 283 00:18:39,017 --> 00:18:40,951 I want you home at 11:00! 284 00:18:41,053 --> 00:18:42,918 - Yeah, all right. - 11:00! 285 00:18:43,021 --> 00:18:45,148 Please, for the love of God, drive safely. 286 00:18:45,257 --> 00:18:46,485 Seat belt on! 287 00:18:53,432 --> 00:18:56,458 Wow. You are so cheap. 288 00:18:57,736 --> 00:19:00,569 Well, it's his first car. Supposed to be like that. 289 00:19:05,444 --> 00:19:10,973 At this time, we can't confirm whether there were any survivors. 290 00:19:11,517 --> 00:19:12,484 Oh, my God. 291 00:19:12,584 --> 00:19:14,415 Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, 292 00:19:14,520 --> 00:19:16,647 our highest readiness level. 293 00:19:17,956 --> 00:19:19,685 We're dealing with a very effective weapons system 294 00:19:19,791 --> 00:19:22,157 that we have not come across before. 295 00:19:22,327 --> 00:19:25,296 But our prayers are with the families of the brave men and women... 296 00:19:25,531 --> 00:19:27,226 Honey, Daddy's gonna be okay. 297 00:19:28,534 --> 00:19:31,059 I've never seen a weapons system like this. 298 00:19:31,336 --> 00:19:34,032 The thermal shows this weird aura around the exoskeleton 299 00:19:34,139 --> 00:19:37,233 like it's cloaked by some kind of invisible force field. 300 00:19:37,409 --> 00:19:39,639 That's impossible. There's no such thing as invisible force fields 301 00:19:39,745 --> 00:19:41,906 except in, like, comic book stuff, right? 302 00:19:42,014 --> 00:19:43,311 - Man, I don't know. - What is that? 303 00:19:43,515 --> 00:19:45,574 My mama, she had the gift, you know? 304 00:19:45,684 --> 00:19:48,653 She saw things. I got the gene, too, 305 00:19:49,054 --> 00:19:52,717 and that thing that attacked us? I got a feeling it ain't over. 306 00:19:53,559 --> 00:19:55,322 How about you use those magic voodoo powers 307 00:19:55,427 --> 00:19:57,019 and get us the hell out of here, huh? 308 00:19:57,196 --> 00:20:01,496 When I took that picture, I think it saw me. 309 00:20:03,769 --> 00:20:05,464 It looked right at me. 310 00:20:06,138 --> 00:20:08,470 All right, we got to get this thing back to the Pentagon right away. 311 00:20:08,574 --> 00:20:10,007 They got to know what we're dealing with here. 312 00:20:10,108 --> 00:20:11,439 My radio's fried. 313 00:20:11,944 --> 00:20:14,538 - I got no communication with aerial. - Hey, Mahfouz. 314 00:20:14,646 --> 00:20:17,615 - How far do you live from here? - Not far. Just up that mountain. 315 00:20:17,716 --> 00:20:19,240 - Do they have a phone? - Yes. 316 00:20:19,351 --> 00:20:21,012 All right, let's hit it. 317 00:20:24,456 --> 00:20:26,788 Dude, are you sure we're invited to this party? 318 00:20:26,892 --> 00:20:30,760 Of course, Miles. It's a lake. Public property. 319 00:20:32,598 --> 00:20:33,690 Oh, my God. 320 00:20:34,166 --> 00:20:37,329 Oh, my God, dude, Mikaela's here. Just don't do anything weird, all right? 321 00:20:37,436 --> 00:20:38,994 - I'm good, right? - Yeah, you're good. 322 00:20:39,104 --> 00:20:40,071 Okay. 323 00:20:43,976 --> 00:20:46,740 Hey, guys, check it out. 324 00:20:47,246 --> 00:20:48,213 Oh, hi. 325 00:20:48,313 --> 00:20:52,409 Hey, bro. That car. It's nice. Hey. 326 00:20:57,556 --> 00:20:59,615 So, what are you guys doing here? 327 00:21:00,325 --> 00:21:02,225 We're here to climb this tree. 328 00:21:02,961 --> 00:21:04,826 I see that. It looks... It looks fun. 329 00:21:04,930 --> 00:21:06,397 - Yeah. - You know, I thought I recognized you. 330 00:21:06,498 --> 00:21:09,467 You tried out for the football team last year, right? 331 00:21:11,036 --> 00:21:12,333 Let's go call your mom. 332 00:21:12,437 --> 00:21:16,339 Oh, no, no, that... No. That wasn't like a real tryout. 333 00:21:16,441 --> 00:21:19,137 I was researching a book I was writing. 334 00:21:19,244 --> 00:21:20,541 - Oh, yeah? - Yeah. 335 00:21:20,646 --> 00:21:23,012 Yeah? What's it about? Sucking at sports? 336 00:21:24,516 --> 00:21:28,145 No, it's about the link between brain damage and football. 337 00:21:28,253 --> 00:21:30,483 No, it's a good book. Your friends'll love it. 338 00:21:30,589 --> 00:21:33,752 You know, it's got mazes in it and, you know, little coloring areas, 339 00:21:33,859 --> 00:21:36,419 sections, pop-up pictures. It's a lot of fun. 340 00:21:37,062 --> 00:21:38,222 That's funny. 341 00:21:38,897 --> 00:21:41,024 Okay, okay. You know what? Stop. 342 00:21:43,869 --> 00:21:46,099 Hey, guys, I know of a party. Let's go, let's head. 343 00:21:46,204 --> 00:21:48,263 You got to get out of the tree right now. Get... 344 00:21:48,373 --> 00:21:50,967 Just get out of the tree right now, please. 345 00:21:51,910 --> 00:21:53,104 What are you doing? 346 00:21:53,211 --> 00:21:55,270 Did you see that dismount? All the chicks were watching. 347 00:21:55,380 --> 00:21:57,814 You're making me look like an idiot. We both looked like idiots just now. 348 00:21:57,916 --> 00:22:01,181 - Hey, how about you let me drive? - Oh, no. No, no, no. This is not a toy. 349 00:22:01,286 --> 00:22:04,255 These 22s, I don't want you grinding them. No. 350 00:22:04,356 --> 00:22:07,348 Why doesn't my little bunny just hop in the back seat? 351 00:22:08,327 --> 00:22:11,694 God, I can't even tell you how much I'm not your little bunny. 352 00:22:13,332 --> 00:22:14,299 Okay. 353 00:22:15,767 --> 00:22:17,200 You'll call me. 354 00:22:23,608 --> 00:22:26,509 Who's gonna drive you home, tonight? 355 00:22:26,611 --> 00:22:28,101 Hey, man, what's wrong with your radio? 356 00:22:28,213 --> 00:22:30,113 - I'm gonna drive her home tonight. - What? 357 00:22:30,215 --> 00:22:32,843 She's an evil jock concubine, man. Let her hitchhike. 358 00:22:32,951 --> 00:22:34,578 She lives 10 miles from here, okay? It's my only chance. 359 00:22:34,686 --> 00:22:35,948 You got to be understanding here, all right? 360 00:22:36,054 --> 00:22:37,453 All right. We'll put her in the back. I'll be quiet. 361 00:22:37,556 --> 00:22:39,183 - Did you say, "Put her in the back"? - I called shotgun. 362 00:22:39,291 --> 00:22:41,088 I'm not putting her in the back. You got to get out of my car. 363 00:22:41,193 --> 00:22:42,524 - That's a party foul. - What rules? 364 00:22:42,627 --> 00:22:43,821 Bros before hos. 365 00:22:43,929 --> 00:22:45,692 Miles, I'm begging you to get out of my car. Okay? 366 00:22:45,797 --> 00:22:46,786 You can't do this to me. 367 00:22:46,898 --> 00:22:48,991 You got to get out of my car right now. 368 00:22:52,838 --> 00:22:56,274 Who's gonna come around when you break? 369 00:22:56,375 --> 00:22:59,242 Mikaela! It's Sam. 370 00:22:59,344 --> 00:23:00,368 Witwicky. 371 00:23:00,879 --> 00:23:03,040 I hope I didn't get you stranded or anything. 372 00:23:03,148 --> 00:23:04,115 You sure? 373 00:23:04,216 --> 00:23:05,979 So, listen, I was wondering if I could ride you home. 374 00:23:06,084 --> 00:23:09,542 I mean, give you a ride home in my car, to your house. 375 00:23:10,589 --> 00:23:11,783 There you go. 376 00:23:18,930 --> 00:23:19,897 So... 377 00:23:23,802 --> 00:23:26,168 I can't believe that I'm here right now. 378 00:23:27,606 --> 00:23:30,234 You can duck down if you want. I mean, it won't hurt my feelings. 379 00:23:30,342 --> 00:23:32,367 Oh, no, no, no. I didn't mean here with you. 380 00:23:32,477 --> 00:23:37,710 I just meant here, like, in this situation, this same situation that I'm always in. 381 00:23:37,816 --> 00:23:40,808 'Cause, I don't know, I guess I just have a weakness for hot guys, 382 00:23:40,919 --> 00:23:44,446 for tight abs and really big arms. 383 00:23:44,923 --> 00:23:46,117 Big arms? 384 00:23:48,093 --> 00:23:50,857 Well, there's a couple new additions in the car. 385 00:23:50,962 --> 00:23:53,453 Like, I just put in that light there. 386 00:23:54,032 --> 00:23:57,991 And that disco ball. And so the light reflects off the disco ball. 387 00:23:59,905 --> 00:24:00,872 Yeah. 388 00:24:04,109 --> 00:24:07,510 Are you new to school this year? It's your first year here? 389 00:24:07,612 --> 00:24:09,443 Oh, no, no. 390 00:24:09,548 --> 00:24:11,448 We've been in the same school since first grade. 391 00:24:11,550 --> 00:24:12,847 - Really? - Yeah. 392 00:24:13,251 --> 00:24:14,582 Yeah, a long time. 393 00:24:14,686 --> 00:24:16,586 Well, do we have any classes together? 394 00:24:16,688 --> 00:24:18,246 - Yeah, yeah. - Really? Which? 395 00:24:18,356 --> 00:24:21,848 History. Language arts. Math. Science. 396 00:24:21,960 --> 00:24:23,222 - Sam. - Sam. Yeah. 397 00:24:23,328 --> 00:24:26,764 - Sam Wilkicky. - Witwicky. 398 00:24:26,865 --> 00:24:28,526 God, you know what? I'm so sorry. I just... 399 00:24:28,633 --> 00:24:30,328 - No, it's cool. - I just didn't recognize you. 400 00:24:30,435 --> 00:24:32,869 Yeah, well, I mean, that's understandable. 401 00:24:34,072 --> 00:24:36,870 No, no, no. No. Come on. 402 00:24:38,243 --> 00:24:40,677 Sorry, I'm just working out the kinks. You know, it's a new car. 403 00:24:41,646 --> 00:24:44,240 When I get that feeling I want sexual healing 404 00:24:44,349 --> 00:24:47,079 This radio is, like, you know... It's an old radio, too, so... 405 00:24:47,185 --> 00:24:48,880 Sexual healing 406 00:24:48,987 --> 00:24:51,217 Look, this isn't something that I, you know... 407 00:24:51,323 --> 00:24:54,292 I can't get this radio to stop. Look, I wouldn't try this on you. 408 00:24:54,392 --> 00:24:56,792 'Cause this is like a romantic thing that I'm not trying to do. 409 00:24:56,895 --> 00:24:58,590 Not that you're not worthy of trying something like this on. 410 00:24:58,697 --> 00:25:00,028 - No, of course not. - I'm a friend of yours. 411 00:25:00,131 --> 00:25:02,463 I'm not a romantic friend. Romantic friends do this. 412 00:25:02,567 --> 00:25:05,627 I mean, I'm not that friend. I mean, we... I could be. 413 00:25:06,037 --> 00:25:07,231 I feel good 414 00:25:07,339 --> 00:25:08,738 Just pop the hood. 415 00:25:09,207 --> 00:25:12,370 Stupid. Shut up, shut up, shut up. 416 00:25:14,813 --> 00:25:16,041 Whoa, nice headers. 417 00:25:16,147 --> 00:25:17,705 You've got a high-rise double-pump carburetor. 418 00:25:17,816 --> 00:25:20,216 That's pretty impressive, Sam. 419 00:25:20,318 --> 00:25:21,546 Double-pump? 420 00:25:21,653 --> 00:25:24,349 It squirts the fuel in so you can go faster. 421 00:25:26,424 --> 00:25:28,119 I like to go faster. 422 00:25:28,326 --> 00:25:32,160 And it looks like your distributor cap's a little loose. 423 00:25:33,398 --> 00:25:35,093 Yeah? How'd you know that? 424 00:25:36,268 --> 00:25:40,227 My dad. He was a real grease monkey. He taught me all about this. 425 00:25:40,338 --> 00:25:43,774 I could take it all apart, clean it, put it back together. 426 00:25:43,875 --> 00:25:46,070 That's weird. I just wouldn't peg you for mechanical. 427 00:25:46,177 --> 00:25:47,166 Oh, my God. 428 00:25:47,279 --> 00:25:48,837 Well, you know, I don't really broadcast it. 429 00:25:48,947 --> 00:25:51,973 Guys don't like it when you know more about cars than they do. 430 00:25:52,083 --> 00:25:54,711 Especially not Trent. He hates it. 431 00:25:54,819 --> 00:25:57,686 Yeah, no, I'm cool with, you know, females working on my engine. 432 00:25:57,789 --> 00:25:59,347 I prefer it, actually. 433 00:26:00,025 --> 00:26:02,323 - Okay. You want to fire it up for me? - Oh, yeah, yeah, no problem. 434 00:26:02,427 --> 00:26:04,622 - Thanks. - You know, I was thinking. 435 00:26:04,729 --> 00:26:08,165 You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him? 436 00:26:10,468 --> 00:26:13,028 You know what? I'm just... I'm gonna walk. 437 00:26:13,138 --> 00:26:14,799 Good luck with your car. 438 00:26:17,242 --> 00:26:18,266 All right. 439 00:26:18,376 --> 00:26:20,310 Walking's healthy, right? 440 00:26:21,479 --> 00:26:23,674 Oh, God, no, no, no, no, no, no. 441 00:26:24,082 --> 00:26:26,346 Come on, please. Please, you gotta work for me now. 442 00:26:26,451 --> 00:26:29,284 Don't let her walk away. Come on, come on, come on. Please, please. 443 00:26:29,521 --> 00:26:33,855 Baby come back any kind of fool could see 444 00:26:34,059 --> 00:26:35,219 Hey! 445 00:26:35,660 --> 00:26:40,256 There was something in everything about you 446 00:26:41,933 --> 00:26:44,458 Baby come back you can blame it all on me 447 00:26:44,569 --> 00:26:45,900 Hey! 448 00:26:48,506 --> 00:26:50,167 Wait a second! 449 00:26:50,342 --> 00:26:53,800 I was wrong and I just can't live without you 450 00:26:55,413 --> 00:26:56,971 There it is. 451 00:26:57,616 --> 00:27:01,450 I had fun. So, you know, thanks for listening. 452 00:27:02,020 --> 00:27:06,184 - Oh, yeah, yeah. - You... You think I'm shallow? 453 00:27:07,425 --> 00:27:10,485 I think you're... No, no, no. 454 00:27:10,929 --> 00:27:15,195 I think there's a lot more than meets the eye with you. 455 00:27:17,168 --> 00:27:18,135 Okay. 456 00:27:19,137 --> 00:27:20,104 Yeah. 457 00:27:20,205 --> 00:27:22,730 All right, I'll see you at school. 458 00:27:22,841 --> 00:27:23,899 All right. 459 00:27:29,814 --> 00:27:31,281 That's stupid. 460 00:27:31,616 --> 00:27:32,640 That was a stupid line. 461 00:27:32,751 --> 00:27:35,549 "There's more than meets the eye with you." Stupid. 462 00:27:37,956 --> 00:27:39,321 Oh, God. 463 00:27:40,759 --> 00:27:42,317 Oh, my God. I love my car. 464 00:27:53,304 --> 00:27:58,867 Hey, guys, I think the other team figured it out. Iran. 465 00:27:58,977 --> 00:28:02,640 Come on, man. This is way too smart for Iranian scientists. 466 00:28:02,747 --> 00:28:06,513 - Think about it. - What do you think, kid? Chinese? 467 00:28:07,052 --> 00:28:09,213 No way. This is nothing like what the Chinese are using. 468 00:28:12,857 --> 00:28:14,722 This is Air Force One. Level of flight, level three-three-zero. 469 00:28:14,826 --> 00:28:16,885 We will hunt down this enemy. And when we do, 470 00:28:16,995 --> 00:28:19,190 we'll know just what to do with them. 471 00:28:19,698 --> 00:28:21,893 - Thank you. - You're welcome. 472 00:28:38,717 --> 00:28:40,309 Apparently, there are very few survivors. 473 00:28:40,418 --> 00:28:41,612 Yes, Mr. President? 474 00:28:41,720 --> 00:28:44,655 Yeah, can you wrangle me up some Ding Dongs, darling? 475 00:28:56,801 --> 00:29:00,862 I joined the Air Force to bring the man Ding Dongs. I'll be in storage. 476 00:29:26,231 --> 00:29:27,198 Shoot. 477 00:29:41,379 --> 00:29:42,903 Gross. 478 00:30:10,108 --> 00:30:11,769 Do you hear that? 479 00:30:14,746 --> 00:30:16,304 Are you getting this? 480 00:30:17,315 --> 00:30:18,942 I think they're hacking the network again. 481 00:30:34,165 --> 00:30:37,293 Oh, my God. This is a direct match to the signal in Qatar. 482 00:30:37,402 --> 00:30:39,233 - Are you running a diagnostic? - Should I be? 483 00:30:39,337 --> 00:30:41,328 - Yes, you should. - So I am. 484 00:30:52,450 --> 00:30:54,748 Someone! They're hacking into Air Force One! 485 00:30:54,853 --> 00:30:56,377 We need a senior analyst. 486 00:30:56,487 --> 00:30:58,352 - I think they're planting a virus. - A virus? 487 00:30:58,456 --> 00:31:00,981 - It's streaming right now. - They are planting a virus 488 00:31:01,092 --> 00:31:04,289 and stealing a whole lot of data from your system at the same time. 489 00:31:04,395 --> 00:31:05,919 Code Red. We have a breach. 490 00:31:06,030 --> 00:31:08,760 Air Force One, someone onboard has breached the military network. 491 00:31:08,867 --> 00:31:11,631 I'm in the cargo hold. Clear. Clear. 492 00:31:16,241 --> 00:31:17,640 - You got to cut the hard lines. - What? 493 00:31:17,742 --> 00:31:20,870 - Whatever they want, they are getting it. - Sir? 494 00:31:20,979 --> 00:31:23,675 Permission to take down the Defense Network. 495 00:31:23,781 --> 00:31:27,774 - Cut all server hard lines now. - Cut all server hard lines now. 496 00:31:49,440 --> 00:31:52,204 Someone's tampered with the POTUS mainframe. 497 00:31:52,343 --> 00:31:53,776 What the... 498 00:31:59,250 --> 00:32:01,650 Shots fired in the underdeck. Repeat, shots fired. 499 00:32:01,753 --> 00:32:04,586 Crew, prepare for emergency descent. 500 00:32:22,674 --> 00:32:24,665 I want our President in that bunker. 501 00:32:24,776 --> 00:32:28,803 And I don't want to discuss a damn thing other till that becomes reality. 502 00:32:28,913 --> 00:32:32,007 That's our first priority. That's our only priority right now. 503 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 Air Force One is on the ground. 504 00:33:37,315 --> 00:33:39,977 Oh, God. No, no, no, no, no, no, no! 505 00:33:40,818 --> 00:33:42,376 That's my car! 506 00:33:43,821 --> 00:33:45,152 No! 507 00:33:47,291 --> 00:33:48,383 No, no, no, no. 508 00:33:55,933 --> 00:33:58,026 Dad, call the cops! 509 00:33:59,804 --> 00:34:02,932 Where you going with my car, buddy? Where you going? 510 00:34:03,041 --> 00:34:06,772 Hello? 911 emergency! My car has been stolen! 511 00:34:06,878 --> 00:34:10,336 I'm in pursuit! Right? I need all units, the whole squadron. 512 00:34:10,448 --> 00:34:13,246 Bring everyone! No, don't ask me questions, all right? 513 00:34:13,351 --> 00:34:16,013 My father's the head of the neighborhood watch! 514 00:34:48,653 --> 00:34:50,211 Oh, my God. 515 00:35:06,637 --> 00:35:08,036 My name is Sam Witwicky. 516 00:35:08,139 --> 00:35:12,075 Whoever finds this, my car is alive, okay? You saw that? 517 00:35:12,176 --> 00:35:14,906 Since this is my last words on Earth, I just wanna say, Mom, Dad, I love you, 518 00:35:15,012 --> 00:35:17,378 and if you find Busty Beauties under my bed, it wasn't mine. 519 00:35:17,482 --> 00:35:19,473 I'm holding it for Miles. No, no, wait that... 520 00:35:19,584 --> 00:35:22,212 Okay, that's not true. It's mine and Uncle Charles gave it to me. 521 00:35:22,320 --> 00:35:24,288 I'm sorry. Mojo, I love you. 522 00:35:35,967 --> 00:35:38,094 No! No! No! No! 523 00:35:41,639 --> 00:35:43,004 Oh, my God. 524 00:35:43,574 --> 00:35:46,099 No, you're a good dog! Good dog! Good dog! 525 00:35:46,310 --> 00:35:47,402 Oh, my God. 526 00:35:50,715 --> 00:35:55,414 Whoa! Hey, hey, hey! All right! Oh! No! No! 527 00:35:58,322 --> 00:35:59,687 Okay. Please, please don't kill me! 528 00:35:59,790 --> 00:36:03,123 I'm sorry! Take the keys! I don't want them! Car's yours! 529 00:36:04,929 --> 00:36:07,363 Listen, listen, listen. 530 00:36:07,465 --> 00:36:08,796 - Good, you're here. - Let me see your hands! 531 00:36:08,900 --> 00:36:10,458 - No, no, no! It's not me! - Let me see your hands. 532 00:36:10,568 --> 00:36:13,628 - The guy's inside. - Shut up! Walk towards the car. 533 00:36:15,573 --> 00:36:17,302 Put your head on the hood. 534 00:36:30,588 --> 00:36:33,318 Whoever did this finally managed to infiltrate our defense network, 535 00:36:33,424 --> 00:36:35,949 which is what they tried to do in Qatar, only this time it worked. 536 00:36:36,060 --> 00:36:37,687 - What did they get? - We still don't know. 537 00:36:37,795 --> 00:36:40,923 - Talk to me about the virus. - It's a Spider-bot virus. 538 00:36:41,032 --> 00:36:43,660 We're not sure what it's going to do, but it may cripple the system. 539 00:36:43,768 --> 00:36:45,759 - Can we stop it? - Every time we try an antivirus, 540 00:36:45,870 --> 00:36:48,395 it adapts and speeds up. It's like it's not a virus anymore. 541 00:36:48,506 --> 00:36:49,564 It's become the system. 542 00:36:49,674 --> 00:36:52,837 Obviously the first phase of a major attack against the US. 543 00:36:52,944 --> 00:36:54,536 The only countries with this kind of capability 544 00:36:54,645 --> 00:36:56,943 are Russia, North Korea, maybe China. 545 00:36:57,048 --> 00:36:59,983 - I'm sorry, that's not correct. - Excuse me, young lady. 546 00:37:00,084 --> 00:37:02,314 I didn't see you standing there. You would be who? 547 00:37:02,420 --> 00:37:04,251 I'm just the analyst who detected the hack. 548 00:37:04,355 --> 00:37:07,483 Hold on. It was you? You did it? 549 00:37:07,858 --> 00:37:10,622 - Her team. - Sir, I was just trying to say, 550 00:37:10,728 --> 00:37:13,356 they hacked your firewall in 10 seconds. 551 00:37:13,464 --> 00:37:16,126 Okay. Even a supercomputer with a brute force attack 552 00:37:16,234 --> 00:37:17,963 would take 20 years to do that. 553 00:37:18,069 --> 00:37:20,537 Maybe you can explain, then, how our latest satellite imagery 554 00:37:20,638 --> 00:37:22,970 shows North Korea doubling its naval activity. 555 00:37:23,074 --> 00:37:26,566 Maybe it's a precaution, because isn't that what we're doing? 556 00:37:26,677 --> 00:37:30,044 The signal pattern is learning. It's evolving on its own. 557 00:37:30,147 --> 00:37:32,411 And you need to move past Fourier transfers 558 00:37:32,516 --> 00:37:34,711 and start considering quantum mechanics. 559 00:37:34,819 --> 00:37:37,151 There is nothing on Earth that complex. 560 00:37:37,255 --> 00:37:39,746 What about an organism? A living organism? 561 00:37:39,857 --> 00:37:42,257 Maybe some kind of DNA-based computer? 562 00:37:42,360 --> 00:37:46,023 - And I know that that sounds crazy... - That's enough. That's enough. 563 00:37:46,497 --> 00:37:49,057 We have six floors of analysts working on this thing. 564 00:37:49,166 --> 00:37:51,498 Now, if you can find proof to back up your theory, 565 00:37:51,602 --> 00:37:54,093 I'm gonna be happy to listen to you. But if you don't get a filter 566 00:37:54,205 --> 00:37:58,141 on that brain-mouth thing, you're gonna be off the team. You understand? 567 00:38:03,614 --> 00:38:07,050 Look, I can't be any clearer than how crystal clear I am being. 568 00:38:07,952 --> 00:38:10,318 - It just stood up. - It just stood up. 569 00:38:11,822 --> 00:38:13,551 Wow. That's really neat. 570 00:38:14,558 --> 00:38:15,786 Okay, chiefie. 571 00:38:16,193 --> 00:38:18,957 Time to fill her up. And no drippy-drippy. 572 00:38:19,497 --> 00:38:20,862 What are you rolling? 573 00:38:20,965 --> 00:38:23,297 Whippets? Goofballs? A little wowie sauce with the boys? 574 00:38:23,401 --> 00:38:25,767 - No, I'm not on any drugs. - What's these? 575 00:38:26,570 --> 00:38:29,368 Found it in your pocket. "Mojo." 576 00:38:30,641 --> 00:38:33,235 Is that what the kids are doing now? Little bit of Mojo? 577 00:38:33,344 --> 00:38:36,973 - Those are my dog's pain pills. - You know, a Chihuahua. A little... 578 00:38:40,951 --> 00:38:42,213 What was that? 579 00:38:43,888 --> 00:38:47,051 You eyeballing my piece, 50 Cent? 580 00:38:48,225 --> 00:38:51,683 You wanna go? Make something happen. Do it. 581 00:38:51,796 --> 00:38:54,993 'Cause I promise you I will bust you up. 582 00:38:56,367 --> 00:38:57,629 Are you on drugs? 583 00:39:06,210 --> 00:39:08,440 Let's hope this telephone line works. 584 00:39:10,981 --> 00:39:13,449 Hey, heads up! 585 00:39:13,551 --> 00:39:17,180 Heads up! Hey! Heads up! 586 00:39:22,126 --> 00:39:24,094 What the heck was that? 587 00:39:28,766 --> 00:39:31,098 English, dude. English. 588 00:39:37,508 --> 00:39:38,634 Whoa! 589 00:39:39,310 --> 00:39:40,800 Watch out! 590 00:39:47,084 --> 00:39:49,552 - Open fire! - Contact! Contact! 591 00:39:49,653 --> 00:39:50,711 Everybody, quiet. Settle. 592 00:39:50,821 --> 00:39:52,948 Whoa, mother... What the hell is... 593 00:40:00,698 --> 00:40:03,462 Get up! Get up! Come on! 594 00:40:10,574 --> 00:40:12,371 Go! Move it! 595 00:40:24,655 --> 00:40:26,782 Take cover! 596 00:40:29,160 --> 00:40:31,151 Fig! Cover the rear! 597 00:40:31,796 --> 00:40:36,699 Cover fire! Move it! Fig, cover the rear! Epps! Cover the rear! Move it! 598 00:40:36,801 --> 00:40:39,827 Come on! Give me a mag! 599 00:40:41,071 --> 00:40:42,663 Where's your papa? Where's your papa? 600 00:40:42,773 --> 00:40:43,865 Papa! 601 00:40:44,508 --> 00:40:46,738 Sir, we need... I need a telephone. 602 00:40:46,844 --> 00:40:49,210 - Telephone, telephone, yes! - Telephone! 603 00:40:49,313 --> 00:40:50,905 Hey, I need a mag! Give me a mag! 604 00:40:51,015 --> 00:40:52,277 - Cell phone! - I don't know how to thank you. 605 00:40:52,383 --> 00:40:53,350 Fire! 606 00:40:54,585 --> 00:40:57,145 This is an emergency Pentagon call! I need you to... Do you understand? 607 00:40:57,254 --> 00:40:59,745 It's an emergency Pentagon... 608 00:41:01,625 --> 00:41:03,752 I don't have a credit card! 609 00:41:04,228 --> 00:41:07,959 Sir, the attitude is not going to speed things up any bit at all. 610 00:41:08,065 --> 00:41:10,761 I'm going to ask you to speak into the mouthpiece very clearly. 611 00:41:10,868 --> 00:41:15,168 I'm in the middle of a war! This is frigging ridiculous! 612 00:41:16,507 --> 00:41:17,804 Ammo! 613 00:41:18,342 --> 00:41:20,537 I need a credit card! 614 00:41:22,513 --> 00:41:25,277 - Epps! Where's your wallet? - Pocket! 615 00:41:25,950 --> 00:41:28,646 - Which pocket? - My back pocket! 616 00:41:28,752 --> 00:41:32,950 - You got 10 back pockets! - Left cheek! Left cheek! Left cheek! 617 00:41:33,791 --> 00:41:35,952 All right, keep shooting! Keep shooting! 618 00:41:36,060 --> 00:41:38,051 Okay, it's Visa. 619 00:41:38,295 --> 00:41:39,557 Also, sir, have you heard about 620 00:41:39,663 --> 00:41:41,756 our premium plus world-service gold package? 621 00:41:41,866 --> 00:41:46,997 No, I don't want a premium package! Epps! Pentagon! 622 00:41:50,007 --> 00:41:51,269 Give me a status. 623 00:41:51,642 --> 00:41:54,236 Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. 624 00:41:54,345 --> 00:41:56,040 They say they're survivors of the base attack. 625 00:41:56,146 --> 00:41:57,113 Survivors? 626 00:42:00,951 --> 00:42:02,612 I ain't never seen this in my life! 627 00:42:02,720 --> 00:42:04,449 Need gunships on station ASAP! 628 00:42:04,555 --> 00:42:05,749 Predator's coming up in a minute. 629 00:42:05,856 --> 00:42:07,255 We're linking the call to the nearest AWACS. 630 00:42:13,531 --> 00:42:16,500 Unknown, man. I don't... Man, if you seen this shit... 631 00:42:16,834 --> 00:42:19,462 Predator ETA two minutes. 632 00:42:28,245 --> 00:42:30,179 Hey! Make way! 633 00:42:35,052 --> 00:42:37,111 - What is that? - I don't know. 634 00:42:42,393 --> 00:42:44,088 We need air support and we need it now. 635 00:42:44,194 --> 00:42:47,288 Roll in strike package Bravo on unknown target. 636 00:42:47,398 --> 00:42:50,993 I authenticate Tango Whiskey at time 0300 Zulu. 637 00:42:51,101 --> 00:42:53,934 Attention, all aircraft. This will be a danger close-fire mission. 638 00:42:54,038 --> 00:42:55,562 Weapons, I just got a call from Falcon Ops. 639 00:42:55,673 --> 00:42:57,368 Who's closer to Kill Box One Alpha? 640 00:42:57,474 --> 00:42:58,998 - Send the Hogs, sir. - Okay, send the Hogs over 641 00:42:59,109 --> 00:43:00,804 to Kill Box One Alpha. It's a danger close... 642 00:43:00,911 --> 00:43:03,436 Switch the Hogs to Kill Box One Alpha, 300 feet danger close. 643 00:43:03,547 --> 00:43:05,447 Friendlies in the area. 644 00:43:05,549 --> 00:43:08,575 Seven-man team north of orange smoke! 645 00:43:08,686 --> 00:43:11,917 Received Kill Box One Alpha. Engage hostile. 646 00:43:14,291 --> 00:43:17,556 Attack direction west! You're clear and hot! 647 00:43:20,764 --> 00:43:22,129 Strike, tell me status of Hog right now. 648 00:43:22,232 --> 00:43:24,097 Hog One-One Dark Star status. 649 00:43:26,470 --> 00:43:29,564 - Lennox! The heat's coming! - Laze the target! 650 00:43:29,673 --> 00:43:32,233 We got a beam-rider incoming! Laze target! 651 00:43:39,617 --> 00:43:42,211 - Ready! Heat's coming! - What? Bring it! 652 00:43:42,319 --> 00:43:44,913 Receiving radar jamming in vicinity of target. 653 00:44:01,271 --> 00:44:03,068 No frigging way that thing's still not down. 654 00:44:03,173 --> 00:44:06,438 Spooky Three Two, use 105 shells. Bring the rain. 655 00:44:08,646 --> 00:44:12,082 Be advised, ground team is requesting 105 sabot rounds. 656 00:44:40,344 --> 00:44:41,402 Did we lose them? 657 00:44:41,512 --> 00:44:44,072 Warthog One confirm visual on friendlies. 658 00:44:48,185 --> 00:44:49,311 Where's Fig? 659 00:44:50,254 --> 00:44:51,846 - Fig? Fig? - Oh, God! 660 00:44:52,823 --> 00:44:54,620 - God damn it! - Get a medic! 661 00:44:54,725 --> 00:44:55,817 Get a medic! 662 00:44:55,993 --> 00:44:57,017 - I'm sorry. - Black Hawk... 663 00:44:57,127 --> 00:44:58,321 We'll get a medic. Just hold on. He's got a pulse. 664 00:44:58,429 --> 00:45:00,294 We need a medevac. One man down. Patient care category urgent. 665 00:45:06,036 --> 00:45:07,731 Bring them home. 666 00:45:09,139 --> 00:45:11,505 You get those men stateside right now. 667 00:45:12,009 --> 00:45:13,704 I want them debriefed in 10 hours. 668 00:45:20,451 --> 00:45:23,852 There's only one hacker in the world who can break this code. 669 00:45:34,298 --> 00:45:36,994 Hey! Hey, hey, hey! Wait! Stop! 670 00:45:40,104 --> 00:45:41,799 I am sorry to bother you. 671 00:45:42,106 --> 00:45:43,733 - Maggie? - Listen, I need your help. 672 00:45:43,841 --> 00:45:47,834 No! This is my private area, my place of Zen and peace. 673 00:45:47,945 --> 00:45:49,606 - Listen to me. - Glen! Who is it? 674 00:45:49,713 --> 00:45:51,840 Shut up, Grandma! 675 00:45:51,949 --> 00:45:54,383 - What are you doing here? - Just give me a break, will you, please? 676 00:45:54,485 --> 00:45:56,578 Grandmama! Drink your prune juice! 677 00:46:01,558 --> 00:46:04,083 - What level are you on, man? - Six. 678 00:46:06,930 --> 00:46:09,592 Oh, here come the matrix! Here come the matrix! 679 00:46:13,203 --> 00:46:16,036 Glen, seriously, don't you want to see something classified? 680 00:46:16,140 --> 00:46:17,971 Yeah. Get low. 681 00:46:18,308 --> 00:46:22,244 - Here we go. Here we go. Double tap. - Hey, I just paused it. I just paused it. 682 00:46:22,346 --> 00:46:24,177 Hey. I need a moment. 683 00:46:25,182 --> 00:46:26,513 - Please. - Sorry. 684 00:46:27,084 --> 00:46:28,676 Hey, man, save my game. 685 00:46:28,786 --> 00:46:30,651 How classified? 686 00:46:31,989 --> 00:46:36,050 Like "I will go to jail for the rest of my life for showing you" classified. 687 00:46:36,326 --> 00:46:38,294 Yes! One quick peek. 688 00:46:39,096 --> 00:46:42,259 Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar. 689 00:46:42,366 --> 00:46:44,891 - I want to see it. - Well, the imager was damaged, sir. 690 00:46:45,002 --> 00:46:46,560 The rangers are en route with the imager, 691 00:46:46,670 --> 00:46:48,570 but we also have a security issue. 692 00:46:48,672 --> 00:46:50,936 Circle logs indicate one of the analysts made a copy 693 00:46:51,041 --> 00:46:52,702 of the network intrusion signal. 694 00:46:55,712 --> 00:46:59,011 The signal strength is through the roof. Where did you say you got this? 695 00:46:59,116 --> 00:47:01,448 It hacked the national military air-guard frequency 696 00:47:01,552 --> 00:47:03,110 in less than a minute. 697 00:47:03,220 --> 00:47:05,415 - No way. - Yeah. 698 00:47:06,890 --> 00:47:11,327 Looks like there's a message embedded in the signal. Let me work my magic. 699 00:47:17,467 --> 00:47:19,025 "Project Iceman"? 700 00:47:19,136 --> 00:47:22,537 - What's Sector Seven? - Who is Captain Witwicky? 701 00:47:24,074 --> 00:47:26,406 Are you playing those video games again? 702 00:47:26,610 --> 00:47:28,601 Cops! Cops! 703 00:47:28,712 --> 00:47:31,408 FBI! Clear right! 704 00:47:33,183 --> 00:47:35,344 Lock it down! Lock it down! 705 00:47:37,054 --> 00:47:38,021 Cops! 706 00:47:38,288 --> 00:47:39,448 Lock it down. 707 00:47:39,556 --> 00:47:43,048 Wait! I'm just a cousin! I'm just a... 708 00:47:44,161 --> 00:47:47,722 Get off my Grandmama's carpet! She don't like nobody on the carpet! 709 00:47:47,831 --> 00:47:49,458 Especially police! 710 00:47:50,067 --> 00:47:52,831 It was an awesome spectacle here an hour ago 711 00:47:52,936 --> 00:47:56,804 when over 40 C-17 s lifted off of this very base. 712 00:47:57,441 --> 00:47:59,466 We're not told where they're going. 713 00:47:59,576 --> 00:48:00,565 Morning, Mo. 714 00:48:00,677 --> 00:48:02,975 The government has been very quiet about what's going on but in our... 715 00:48:03,080 --> 00:48:04,707 - Mojo. Mojo. - They were headed directly 716 00:48:04,815 --> 00:48:06,339 towards North Korea. 717 00:48:06,450 --> 00:48:09,317 Stop with the barking, Mojo. It's too early. Please? 718 00:48:12,923 --> 00:48:14,686 Miles? Miles, listen to me. Listen. 719 00:48:14,791 --> 00:48:17,817 - My car, it stole itself, okay? - What are you talking about, man? 720 00:48:17,928 --> 00:48:20,829 Satan's Camaro. In my yard. It's stalking me. 721 00:48:28,705 --> 00:48:29,729 Stop! 722 00:48:29,840 --> 00:48:31,569 No, no, no, no, no, no. 723 00:48:38,081 --> 00:48:39,207 Oh, my God! 724 00:48:40,050 --> 00:48:41,017 Sam? 725 00:48:44,121 --> 00:48:45,088 Hi. 726 00:48:45,389 --> 00:48:48,654 That was... That was really awesome. 727 00:48:48,759 --> 00:48:50,852 - Well, it felt awesome. - Are you okay? 728 00:48:50,961 --> 00:48:52,952 I'm not okay, all right? I'm losing my mind a little bit. 729 00:48:53,063 --> 00:48:54,928 I'm getting chased by my car right now. I got to go. 730 00:48:55,032 --> 00:48:57,262 You know what? I'm gonna catch up with you guys later. 731 00:49:30,167 --> 00:49:31,725 Oh, great. Cops. 732 00:49:36,840 --> 00:49:38,034 Officer! 733 00:49:39,676 --> 00:49:41,439 Listen! 734 00:49:42,980 --> 00:49:43,947 Oh, that hurt. 735 00:49:46,683 --> 00:49:48,173 Listen to me! 736 00:49:48,285 --> 00:49:51,152 Thank God you're here! I've had the worst day ever! 737 00:49:51,254 --> 00:49:54,917 I've been... I've been followed here on my mother's bike! Right? 738 00:49:55,025 --> 00:49:57,619 And my car's right there and it's been following me here! 739 00:49:57,728 --> 00:50:04,190 So get out of the car! No! Stop! Oh, God. Okay, okay! Okay, all right! 740 00:50:04,534 --> 00:50:08,994 Okay! I'm sorry! I'm... I didn't mean to hit your car! Look! 741 00:50:10,307 --> 00:50:14,175 Okay, look, look, look! Stop, stop! 742 00:50:18,348 --> 00:50:21,112 Please! Okay, what do you want from me? 743 00:50:23,453 --> 00:50:24,852 Okay. 744 00:50:30,394 --> 00:50:31,861 Oh, God, no! No! 745 00:50:33,797 --> 00:50:39,235 Oh, shit! Oh, shit, shit, shit! Oh, God! Oh, shit! 746 00:50:42,272 --> 00:50:44,035 It's a bad dream. 747 00:50:45,909 --> 00:50:47,672 Are you username LadiesMan217? 748 00:50:47,778 --> 00:50:48,938 I don't know what you're talking about! 749 00:50:49,046 --> 00:50:51,412 Are you username LadiesMan217? 750 00:50:51,515 --> 00:50:52,641 Yeah. 751 00:50:52,749 --> 00:50:55,183 Where is eBay item 21153? 752 00:50:55,285 --> 00:50:56,980 Where are the glasses? 753 00:51:08,565 --> 00:51:09,827 Get back! 754 00:51:10,734 --> 00:51:11,701 Stop! 755 00:51:14,838 --> 00:51:15,805 God! 756 00:51:16,706 --> 00:51:18,469 What is your problem, Sam? 757 00:51:18,575 --> 00:51:20,566 Okay, there's a monster right there! It just attacked me! 758 00:51:20,677 --> 00:51:25,114 Here he comes! All right, get up. Get up and run! You have to run! Okay. 759 00:51:32,789 --> 00:51:33,813 Sam, what is that thing? 760 00:51:33,924 --> 00:51:35,289 - You have to get in the car. Get in. - I don't want to. 761 00:51:35,392 --> 00:51:37,485 - Get in the car. Trust me. Trust me! - Sam. 762 00:51:37,594 --> 00:51:41,963 Get in! Go, go, go, go, go. 763 00:51:53,577 --> 00:51:54,908 Go, go, go, go! 764 00:51:59,516 --> 00:52:01,313 Oh, God! We're gonna die! We're gonna die! 765 00:52:01,418 --> 00:52:02,976 No, we're not. No, we're not gonna die. 766 00:52:03,086 --> 00:52:05,384 - Oh, my God! - Trust me. He's a kick-ass driver! 767 00:52:06,022 --> 00:52:07,421 Oh, my God! No! 768 00:52:07,524 --> 00:52:08,821 We're gonna die! 769 00:52:14,865 --> 00:52:16,230 Oh, my God! 770 00:52:33,650 --> 00:52:34,776 We're locked in. 771 00:52:37,287 --> 00:52:40,723 The car won't start. At least we ditched the monster, right? 772 00:52:46,630 --> 00:52:47,722 Okay. 773 00:52:49,332 --> 00:52:50,765 Time to start. 774 00:53:55,131 --> 00:53:56,428 He's got me! Oh, God! 775 00:54:02,973 --> 00:54:04,838 He's going to kill me! 776 00:54:07,978 --> 00:54:09,639 No. No, no, no! 777 00:54:24,227 --> 00:54:25,421 Get off! 778 00:54:40,076 --> 00:54:41,100 Kill it! Kill it! 779 00:54:41,211 --> 00:54:42,769 Get it, get it, get it, get it! 780 00:54:49,619 --> 00:54:51,587 Not so tough without a head, are you? 781 00:54:57,560 --> 00:54:58,993 Here, come on. 782 00:55:13,843 --> 00:55:15,310 What is it? 783 00:55:16,713 --> 00:55:18,146 It's a robot. 784 00:55:19,549 --> 00:55:20,846 But like a... 785 00:55:20,984 --> 00:55:24,476 Like a different... You know, like a super-advanced robot. 786 00:55:25,855 --> 00:55:27,288 It's probably Japanese. 787 00:55:27,390 --> 00:55:29,790 Yeah, it's definitely Japanese. 788 00:55:31,394 --> 00:55:33,089 What are you doing? 789 00:55:33,730 --> 00:55:36,893 I don't think it wants to hurt us. It would have done that already. 790 00:55:37,000 --> 00:55:39,298 Really? Well, do you speak robot? 791 00:55:39,402 --> 00:55:42,803 Because they just had, like, a giant droid death match. 792 00:55:44,174 --> 00:55:47,337 - I think it wants something from me. - What? 793 00:55:47,444 --> 00:55:49,935 Well, 'cause the other one was talking about my eBay page. 794 00:55:50,814 --> 00:55:53,578 You are the strangest boy I have ever met. 795 00:55:54,084 --> 00:55:56,245 - Can you talk? - XM Satellite Radio... 796 00:55:56,353 --> 00:55:59,914 Digital cable brings you... ... Columbia Broadcasting System... 797 00:56:00,023 --> 00:56:01,786 So you... You talk through the radio? 798 00:56:01,891 --> 00:56:04,792 Thank you, you're beautiful. You're wonderful, you're wonderful. 799 00:56:04,894 --> 00:56:06,885 So, what was that last night? What was that? 800 00:56:06,996 --> 00:56:08,463 Message from Starfleet, Captain... 801 00:56:08,565 --> 00:56:10,624 Throughout the inanimate vastness of space... 802 00:56:10,734 --> 00:56:12,702 Angels will rain down like visitors from heaven! Hallelujah! 803 00:56:12,802 --> 00:56:14,929 Visitors from heaven? What... 804 00:56:15,038 --> 00:56:17,165 What are you, like, an alien or something? 805 00:56:22,979 --> 00:56:25,470 Any more questions you want to ask? 806 00:56:26,149 --> 00:56:28,310 He wants us to get in the car. 807 00:56:29,352 --> 00:56:30,819 And go where? 808 00:56:31,821 --> 00:56:33,584 Fifty years from now, when you're looking back at your life, 809 00:56:33,723 --> 00:56:36,783 don't you want to be able to say you had the guts to get in the car? 810 00:57:06,256 --> 00:57:07,985 This car's a pretty good driver. 811 00:57:08,091 --> 00:57:09,251 I know. 812 00:57:11,928 --> 00:57:13,896 Why don't you go sit in that seat, there? 813 00:57:14,030 --> 00:57:16,191 I'm not going to sit in that seat. He's driving. 814 00:57:16,299 --> 00:57:17,357 Yeah. 815 00:57:18,802 --> 00:57:20,269 You're right. 816 00:57:21,805 --> 00:57:24,774 - Well, maybe you should sit in my lap. - Why? 817 00:57:25,942 --> 00:57:29,708 Well, I have the only seat belt here. You know, safety first. 818 00:57:31,781 --> 00:57:33,180 - Yeah, all right. - Right? 819 00:57:33,283 --> 00:57:34,841 - Yeah. - Okay. 820 00:57:37,320 --> 00:57:39,311 There, see? That's better. 821 00:57:39,622 --> 00:57:41,021 - Okay. - Okay. 822 00:57:44,727 --> 00:57:48,094 You know, that seat belt thing was a pretty smooth move. 823 00:57:49,165 --> 00:57:50,132 Thank you. 824 00:57:51,201 --> 00:57:53,328 You know what I don't understand? 825 00:57:53,436 --> 00:57:56,496 Why, if he's supposed to be, like, this super-advanced robot, 826 00:57:56,606 --> 00:57:59,200 does he transform back into this piece-of-crap Camaro? 827 00:58:00,643 --> 00:58:01,940 Whoa! Whoa! 828 00:58:02,045 --> 00:58:04,809 Oh, see? No. Get... No, that doesn't work. See? 829 00:58:04,914 --> 00:58:05,972 Move it, you moron! 830 00:58:06,082 --> 00:58:08,107 Great, now... See? 831 00:58:09,519 --> 00:58:10,645 Fantastic. 832 00:58:10,753 --> 00:58:12,618 Now you pissed him off. 833 00:58:12,922 --> 00:58:14,389 That car is sensitive. 834 00:58:14,491 --> 00:58:16,686 I mean, $4000 just drove off. 835 00:58:29,839 --> 00:58:30,931 What? 836 00:59:34,704 --> 00:59:36,069 This is you... 837 00:59:41,210 --> 00:59:43,110 Oh, my God! 838 00:59:50,353 --> 00:59:52,048 Come on, let's go. 839 00:59:56,960 --> 01:00:00,157 This is the coolest thing I've ever seen! Explosions everywhere! 840 01:00:00,263 --> 01:00:03,721 This is easily a hundred times cooler than Armageddon. I swear to God! 841 01:00:03,866 --> 01:00:06,061 Fire, fire, fire, fire! 842 01:00:20,049 --> 01:00:21,676 Whoa! Sweet! 843 01:00:21,784 --> 01:00:23,911 Oh, dude, I hope this guy's got asteroid insurance, 844 01:00:24,020 --> 01:00:25,282 'cause he is so boned! 845 01:00:29,192 --> 01:00:30,523 What is that? 846 01:00:31,060 --> 01:00:32,652 There's something in the tree, dude. 847 01:00:32,762 --> 01:00:34,889 No, there's something in the thing by the tree! 848 01:00:34,998 --> 01:00:36,329 Could you guys just give me a space rock? 849 01:01:11,734 --> 01:01:14,225 Excuse me, are you the tooth fairy? 850 01:01:15,505 --> 01:01:18,838 Hey, sweetheart, what are you doing out here by yourself? 851 01:01:18,941 --> 01:01:21,432 Holy God! What happened to the pool? 852 01:02:53,970 --> 01:02:58,168 Are you Samuel James Witwicky, descendent of Archibald Witwicky? 853 01:02:59,342 --> 01:03:01,105 They know your name. 854 01:03:02,044 --> 01:03:03,011 Yeah. 855 01:03:03,112 --> 01:03:05,546 My name is Optimus Prime. 856 01:03:05,648 --> 01:03:09,709 We are autonomous robotic organisms from the planet Cybertron. 857 01:03:09,819 --> 01:03:13,186 - But you can call us Autobots for short. - Autobots. 858 01:03:13,389 --> 01:03:18,656 - What's cracking, little bitches? - My first lieutenant. Designation, Jazz. 859 01:03:18,761 --> 01:03:22,288 This looks like a cool place to kick it. 860 01:03:22,865 --> 01:03:24,730 What is that? How did he learn to talk like that? 861 01:03:24,834 --> 01:03:28,429 We've learned Earth's languages through the World Wide Web. 862 01:03:29,939 --> 01:03:32,407 My weapons specialist, Ironhide. 863 01:03:33,309 --> 01:03:36,870 - You feeling lucky, punk? - Easy, Ironhide. 864 01:03:36,979 --> 01:03:40,210 Just kidding. I just wanted to show him my cannons. 865 01:03:41,450 --> 01:03:43,611 Our medical officer, Ratchet. 866 01:03:43,719 --> 01:03:47,849 The boy's pheromone level suggests he wants to mate with the female. 867 01:03:50,259 --> 01:03:53,592 You already know your guardian, Bumblebee. 868 01:03:53,830 --> 01:03:55,491 Bumblebee, right? 869 01:03:55,598 --> 01:03:57,293 Check on the rep Yep, second to none 870 01:03:57,400 --> 01:03:59,766 So you're my guardian, huh? 871 01:03:59,869 --> 01:04:05,068 His vocal processors were damaged in battle. I'm still working on them. 872 01:04:09,912 --> 01:04:11,277 Why are you here? 873 01:04:11,380 --> 01:04:16,613 We are here looking for the All Spark. And we must find it before Megatron. 874 01:04:16,953 --> 01:04:18,386 Mega-what? 875 01:04:27,964 --> 01:04:33,561 Our planet was once a powerful empire, peaceful and just, 876 01:04:34,637 --> 01:04:39,472 until we were betrayed by Megatron, leader of the Decepticons. 877 01:04:40,576 --> 01:04:43,841 All who defied them were destroyed. 878 01:04:43,946 --> 01:04:50,044 Our war finally consumed the planet, and the All Spark was lost to the stars. 879 01:04:51,020 --> 01:04:57,016 Megatron followed it to Earth, where Captain Witwicky found him. 880 01:04:58,194 --> 01:04:59,889 My grandfather. 881 01:04:59,996 --> 01:05:04,194 It was an accident that intertwined our fates. 882 01:05:07,403 --> 01:05:08,961 Come back! 883 01:05:11,507 --> 01:05:14,067 I think the dogs have found something. 884 01:05:15,144 --> 01:05:16,907 The ice is cracking! 885 01:05:26,289 --> 01:05:29,315 Captain! Grab my rope, Captain! 886 01:05:30,059 --> 01:05:32,050 I'm all right, lads! 887 01:05:33,229 --> 01:05:35,857 Can we throw you a rope, Captain? 888 01:05:43,239 --> 01:05:48,336 Megatron crash-landed before he could retrieve the Cube. 889 01:05:51,914 --> 01:05:55,372 Men! We've made a discovery! 890 01:05:55,484 --> 01:05:59,887 He accidentally activated his navigation system. 891 01:06:13,469 --> 01:06:19,305 The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses. 892 01:06:19,408 --> 01:06:21,433 How'd you know about his glasses? 893 01:06:21,544 --> 01:06:23,774 - eBay. - eBay. 894 01:06:23,879 --> 01:06:27,042 If the Decepticons find the All Spark, 895 01:06:27,183 --> 01:06:32,985 they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. 896 01:06:33,089 --> 01:06:36,490 And the human race will be extinguished. 897 01:06:36,592 --> 01:06:42,053 Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival. 898 01:06:45,267 --> 01:06:48,236 Please tell me that you have those glasses. 899 01:06:52,174 --> 01:06:55,610 It's like a self-regenerating molecular armor. 900 01:06:55,711 --> 01:06:57,702 Look at the scorch mark where the sabot round hit. 901 01:06:57,813 --> 01:06:59,075 Melted right through. 902 01:06:59,181 --> 01:07:02,378 Hey, aren't sabots hot-loaded for, like, a 6,000-degree magnesium burn? 903 01:07:02,518 --> 01:07:04,713 Close to it. It melts tank armor. 904 01:07:04,820 --> 01:07:07,015 So this metal skin must react to extreme heat. 905 01:07:07,390 --> 01:07:09,415 - Heads up! - Oh! 906 01:07:10,159 --> 01:07:12,821 I thought you said that thing was dead, man! 907 01:07:13,229 --> 01:07:16,960 Strap it down! Strap it! This thing is wicked. 908 01:07:17,066 --> 01:07:18,397 All right, get on the horn with Northern Command. 909 01:07:18,501 --> 01:07:20,765 Tell them that our effective weapon is high-heat sabot rounds. 910 01:07:20,870 --> 01:07:22,337 Recommend we load them on all the gunships. Go. 911 01:07:27,572 --> 01:07:29,267 You want that piece? 912 01:07:29,374 --> 01:07:32,673 Okay, Maggie, look. Let me break it down to you how it's gonna happen. 913 01:07:32,778 --> 01:07:34,837 They gonna come through that door and be good cop, bad cop. 914 01:07:34,946 --> 01:07:38,279 Don't fall for that, all right? That's why I ate their food. 915 01:07:38,383 --> 01:07:40,943 See, they put the plate of donuts out here to test your guilt. 916 01:07:41,052 --> 01:07:43,520 If you don't touch it, you're guilty. 917 01:07:43,622 --> 01:07:47,456 I ate the whole plate. The whole plate. Okay? 918 01:07:47,559 --> 01:07:48,719 It's me and you. 919 01:07:48,827 --> 01:07:51,660 They walk through that door, you don't say nothing. 920 01:08:05,710 --> 01:08:08,736 She did it! She did it! She's the one you want! All right? 921 01:08:08,847 --> 01:08:10,474 I was just sitting at home watching cartoons, 922 01:08:10,582 --> 01:08:12,573 playing video games with my cousin, and she came in there. 923 01:08:12,684 --> 01:08:13,651 - And then... - Glen, you freak. 924 01:08:13,752 --> 01:08:15,982 Hey! I am not going to jail for you or anybody else! 925 01:08:16,087 --> 01:08:20,786 I have done nothing bad my entire life! Hey, man, I'm still a virgin. 926 01:08:20,892 --> 01:08:21,859 Okay, so what? 927 01:08:21,960 --> 01:08:24,053 I've downloaded a couple of thousand songs off the Internet. 928 01:08:24,162 --> 01:08:25,857 Who hasn't? Who hasn't? 929 01:08:25,964 --> 01:08:26,931 - I promise! - Glen, shut up! 930 01:08:27,032 --> 01:08:30,866 No, you shut up! Don't talk to me! Don't talk to me, criminal! 931 01:08:33,171 --> 01:08:35,264 - Oh, sugar rush. - This is... This is not his fault. 932 01:08:35,373 --> 01:08:36,965 See? So can I go home now? 933 01:08:37,075 --> 01:08:39,305 - Oh, okay. I won't. - But just listen to me. 934 01:08:39,411 --> 01:08:43,108 Okay, whoever hacked into your military system downloaded a file, all right? 935 01:08:43,215 --> 01:08:45,547 It was something about someone named Witwicky 936 01:08:45,650 --> 01:08:49,245 and some government group, right? Named Sector Seven. 937 01:08:49,354 --> 01:08:51,083 You have to let me talk to Defense Secretary Keller 938 01:08:51,189 --> 01:08:53,487 before you go to war with the wrong country! 939 01:08:53,592 --> 01:08:56,425 Whatever fell out of the sky ended up right behind... 940 01:08:56,528 --> 01:08:58,120 - What did he say? - What? 941 01:08:58,230 --> 01:08:59,697 - Did he hear it, too? - Yeah, Jack heard it, too. Yeah. 942 01:08:59,798 --> 01:09:02,358 - What does he think it is? - He thinks it's a military experiment. 943 01:09:02,467 --> 01:09:03,866 - What a knucklehead. - Yeah, well, I think it's a plane. 944 01:09:09,241 --> 01:09:11,072 Still no official word as to what happened. You can see... 945 01:09:11,176 --> 01:09:12,370 - Yeah! - Call Sam. 946 01:09:12,477 --> 01:09:14,035 - Yeah. Why? - He should be home in 15 minutes. 947 01:09:14,145 --> 01:09:15,442 Well, I'll call him in 15 minutes. 948 01:09:15,547 --> 01:09:18,072 If you wait 15 minutes, he'll be late and you'll have to ground him. 949 01:09:18,183 --> 01:09:19,810 Well, I can't ground him if he's not late, can I? 950 01:09:25,090 --> 01:09:26,523 I need you to stay here, all right? 951 01:09:26,625 --> 01:09:27,785 You got to stay here and you're gonna watch them. 952 01:09:27,893 --> 01:09:28,860 - Okay, okay. - All of them. 953 01:09:28,960 --> 01:09:29,949 - Do you hear what I'm saying? - Yeah, okay, okay. 954 01:09:30,061 --> 01:09:31,028 Five minutes, all right? 955 01:09:31,730 --> 01:09:34,699 - Thanks for staying on my path. - Oh, yeah. No, no, Dad. Hey! 956 01:09:34,799 --> 01:09:36,767 The... Oh, the path. I'm sorry. I forgot about the path. 957 01:09:36,868 --> 01:09:38,495 I'm gonna sweep the whole thing right now. How about that? 958 01:09:38,603 --> 01:09:40,901 - You know, I buy half your car... - Yeah. 959 01:09:41,006 --> 01:09:44,669 ...then I bail you out of jail and then I just decided to do all your chores. 960 01:09:44,776 --> 01:09:46,334 - The chores. - Yeah. Life is great, huh? 961 01:09:46,444 --> 01:09:49,311 Life... Life is fantastic, is how good it is. 962 01:09:49,414 --> 01:09:51,974 It's so... Oh, the trash cans. Sorry, Dad. I'm gonna do the trash cans now. 963 01:09:52,083 --> 01:09:53,175 No, no, I don't want you to strain yourself. 964 01:09:53,285 --> 01:09:54,752 No, no, I won't strain myself, Dad. 965 01:09:54,853 --> 01:09:56,320 - I'll do it. - It would hurt my feelings if you do it. 966 01:09:56,421 --> 01:09:57,786 - You sure? I don't mind, I don't... - I promise... 967 01:09:57,889 --> 01:09:59,117 No, no, no, I'm gonna do it. 968 01:09:59,224 --> 01:10:01,124 I'm gonna do the trash cans and I'm gonna scrape the grill 969 01:10:01,226 --> 01:10:05,094 and I'm gonna... I'm gonna sweep up the whole house right now. 970 01:10:05,196 --> 01:10:07,562 - Tonight, right now? - Right now. 971 01:10:07,666 --> 01:10:08,633 The... 972 01:10:10,602 --> 01:10:13,070 I love you. God, I love you 973 01:10:13,171 --> 01:10:14,900 just so much right now. 974 01:10:15,006 --> 01:10:16,439 You know, Mom wanted me to ground you. 975 01:10:16,541 --> 01:10:18,065 - You're three minutes late. - Right? 976 01:10:18,176 --> 01:10:20,007 Oh, well, just another thing you did for me, Dad, 977 01:10:20,111 --> 01:10:21,476 because you're such a swell guy. 978 01:10:21,580 --> 01:10:22,706 One more thing, huh? 979 01:10:22,814 --> 01:10:25,874 All right, I love you! Sleep good, handsome man! 980 01:10:26,918 --> 01:10:28,078 What are you doing? What are you doing? 981 01:10:28,219 --> 01:10:31,484 No, watch the path! Watch the path! Watch the... Please, please, please. 982 01:10:31,590 --> 01:10:34,457 No, no, wait. No, no, no! Oh, no! 983 01:10:34,559 --> 01:10:36,993 - Sorry. My bad. - Oh, I... You couldn't... 984 01:10:37,095 --> 01:10:39,063 You couldn't wait for five... You couldn't wait for five minutes? 985 01:10:39,164 --> 01:10:41,997 I told you to just stay! Just stay! God! 986 01:10:45,270 --> 01:10:47,261 - I told you to watch them. I told you. - Okay, you know what? 987 01:10:47,372 --> 01:10:51,365 - They seem to be in a little bit of a rush. - Oh, this is bad. No! 988 01:10:52,677 --> 01:10:55,043 Mojo, Mojo! Off the robot! God! 989 01:10:55,647 --> 01:10:58,172 - Oh, wet. - No, no, no, no, no! Easy! Easy! 990 01:10:58,283 --> 01:11:01,047 Hold on! Hold! This is Mojo. This is Mojo. He's a pet of mine. 991 01:11:01,152 --> 01:11:03,950 He's a pet. Okay? That's all. If you could just put the guns away... 992 01:11:04,055 --> 01:11:07,024 - Put the... Put them away. Please. - You have a rodent infestation. 993 01:11:07,125 --> 01:11:08,319 - A what? - Shall I terminate? 994 01:11:08,426 --> 01:11:10,587 No, no, no, no. He's not a rodent, he's a Chihuahua. 995 01:11:10,695 --> 01:11:13,892 This is my... This is my Chihuahua. We love Chihuahuas! Don't we? 996 01:11:13,999 --> 01:11:16,695 He's leaked lubricants all over my foot. 997 01:11:18,203 --> 01:11:22,367 - He peed on you? Bad Mojo. Bad Mojo! - Bad Mojo! 998 01:11:22,474 --> 01:11:23,964 I'm sorry. He's got a male dominance thing. 999 01:11:24,075 --> 01:11:25,633 That's all it is. 1000 01:11:25,744 --> 01:11:28,542 - My foot's gonna rust. - All right. 1001 01:11:29,581 --> 01:11:30,946 Okay, okay. 1002 01:11:32,150 --> 01:11:34,778 - Shut up and go hide! - Just hurry. 1003 01:11:37,989 --> 01:11:39,547 Autobots, recon. 1004 01:11:41,493 --> 01:11:44,087 I hope he's okay. He's in the kitchen. 1005 01:11:44,195 --> 01:11:45,958 Got some ice on his nose. 1006 01:11:46,064 --> 01:11:48,498 I had to slap him around a little bit. 1007 01:11:48,600 --> 01:11:49,965 You did not. 1008 01:11:51,236 --> 01:11:53,363 - You didn't even ground him. - Almost, almost. 1009 01:11:54,105 --> 01:11:56,665 Where are they? No, no, no, no, no. 1010 01:11:58,743 --> 01:12:00,370 Come on, come on. 1011 01:12:05,183 --> 01:12:08,277 - What? What is this? - Time is short. 1012 01:12:08,386 --> 01:12:10,980 - They really want those glasses. - Come on. What are you doing? 1013 01:12:11,089 --> 01:12:12,750 - I'm gonna help you. - Okay. 1014 01:12:12,857 --> 01:12:14,848 - Please hurry. - Okay. 1015 01:12:16,227 --> 01:12:18,218 - Yeah, no, no. It's definitely gone. - What do you mean? 1016 01:12:18,329 --> 01:12:19,353 My glasses were in the bag. 1017 01:12:19,464 --> 01:12:21,295 They were in the backpack and now the backpack isn't here. 1018 01:12:21,399 --> 01:12:22,957 Well, they're gonna be pissed, so what do you wanna do? 1019 01:12:23,068 --> 01:12:24,126 So what I think you should do is you should... 1020 01:12:24,235 --> 01:12:26,430 You should check this whole... This whole section here. 1021 01:12:26,538 --> 01:12:29,473 Just give it a clean sweep, and I'll get the corner here. 1022 01:12:29,574 --> 01:12:32,008 Yeah, no, no, no. Not there. That's my... That's my private... 1023 01:12:32,110 --> 01:12:33,543 - Sorry. That's nothing. - You just... 1024 01:12:33,645 --> 01:12:34,612 - You just told me to look... - I know, 1025 01:12:34,713 --> 01:12:36,078 but I didn't mean to look inside of my treasure chest. 1026 01:12:36,181 --> 01:12:38,877 You should be way more specific so I don't get in trouble in your room. 1027 01:12:38,983 --> 01:12:40,917 I'm already stressed out enough. 1028 01:12:41,019 --> 01:12:42,509 Okay. What now? 1029 01:12:44,923 --> 01:12:48,359 No. No, no. No, no, no. 1030 01:12:48,460 --> 01:12:52,419 This isn't hiding. This isn't hiding. This is my backyard, not a truck stop. 1031 01:12:52,530 --> 01:12:53,519 Oh, God. Oh! 1032 01:12:53,631 --> 01:12:57,761 Okay, I saw it. The UFO landed right here and now it's gone. 1033 01:12:57,869 --> 01:13:00,167 My moped's under there, man! Who's gonna pay for that? 1034 01:13:01,639 --> 01:13:03,368 Sam? Sam, Sam, Sam, Sam. 1035 01:13:03,475 --> 01:13:06,410 - He's back here. - I can't deal with this. I can't... 1036 01:13:06,511 --> 01:13:08,103 What? Oh, no, no, no. 1037 01:13:08,213 --> 01:13:09,271 - This is my mother's flower... - Oops. 1038 01:13:09,380 --> 01:13:10,608 Okay, listen. You got to listen to me. 1039 01:13:10,715 --> 01:13:12,706 If my parents come out here and see you, they're gonna freak out. 1040 01:13:12,817 --> 01:13:14,284 My mother's got a temper, okay? 1041 01:13:14,385 --> 01:13:15,943 We must have the glasses. 1042 01:13:16,054 --> 01:13:17,612 I know you need the glasses. I've been looking everywhere. 1043 01:13:17,722 --> 01:13:19,952 They're not here. They're definitely not here. 1044 01:13:20,058 --> 01:13:21,150 Keep searching. 1045 01:13:21,259 --> 01:13:22,920 I need you to be quiet for five minutes. 1046 01:13:23,027 --> 01:13:24,255 Ten minutes. Okay? 1047 01:13:24,362 --> 01:13:26,125 Please, I'm begging you. You got to... You're making a racket. 1048 01:13:26,231 --> 01:13:28,222 I can't concentrate. You want me to look and I'm hearing... 1049 01:13:28,333 --> 01:13:29,357 Calm down, calm down. 1050 01:13:29,467 --> 01:13:31,162 You got to do something here. You got to do something here. 1051 01:13:31,269 --> 01:13:33,931 - Autobots, fall back. - Thank you. Please, for five minutes. 1052 01:13:34,038 --> 01:13:35,903 Good? Good? Okay. 1053 01:13:36,007 --> 01:13:37,167 - Move! - Get away! 1054 01:13:37,275 --> 01:13:38,970 What's the matter with you? Can't you be quiet? 1055 01:13:39,077 --> 01:13:40,977 He wants us to be quiet. 1056 01:13:44,816 --> 01:13:48,616 Earthquake! Move, move, move, move, move! Earthquake! 1057 01:13:48,720 --> 01:13:52,583 Judy! Judy, get under the table! Move it! Duck and cover right now! 1058 01:13:52,690 --> 01:13:54,521 How did you get over there so fast? 1059 01:13:55,593 --> 01:13:57,356 Wow! That was tingly! 1060 01:13:57,996 --> 01:14:00,863 - You got to try that! - Yeah, that looks fun. 1061 01:14:05,737 --> 01:14:07,728 - Sam? - Sammy? 1062 01:14:10,141 --> 01:14:12,837 - What the hell is that? - I don't know. 1063 01:14:13,642 --> 01:14:15,371 - Sam? - That's weird. 1064 01:14:15,511 --> 01:14:17,206 - Sam! - Ratchet, point the light. 1065 01:14:17,312 --> 01:14:19,872 - Come on, hurry. - Listen, we got a major issue in here. 1066 01:14:19,982 --> 01:14:21,040 What's with the light? You gotta stop the light. 1067 01:14:21,150 --> 01:14:23,050 What's going on? Turn it off. You gotta tell him to shut it off. 1068 01:14:23,152 --> 01:14:24,312 - Shut it off. - Sam, are you in there? 1069 01:14:24,419 --> 01:14:25,477 How come the door's locked? 1070 01:14:25,587 --> 01:14:29,216 You know the rules. No doors locked in my house! 1071 01:14:29,324 --> 01:14:30,518 You know he'll start counting 1072 01:14:30,626 --> 01:14:32,025 - if you don't open the door! - One more chance. Five... 1073 01:14:32,127 --> 01:14:33,116 Oh, dear. 1074 01:14:33,228 --> 01:14:34,957 - Four. It's coming off the hinges, pal. - He's counting! 1075 01:14:35,097 --> 01:14:36,462 - Sam, just open the door. - Three. 1076 01:14:36,565 --> 01:14:37,532 - Oh, my. - Two. 1077 01:14:37,633 --> 01:14:39,692 - He's counting. - Stand back. 1078 01:14:40,202 --> 01:14:43,865 - What's up? What's with the bat? - Who were you talking to? 1079 01:14:43,972 --> 01:14:46,964 - I'm talking to you. - Why are you so sweaty and filthy? 1080 01:14:47,075 --> 01:14:48,667 I'm a child. You know, I'm a teenager. 1081 01:14:48,777 --> 01:14:51,007 We heard voices and noises and we thought maybe you were... 1082 01:14:51,113 --> 01:14:52,978 It doesn't matter what we thought. What was that light? 1083 01:14:53,081 --> 01:14:54,878 No, what light? What? There's no light, Dad! There's no light! 1084 01:14:54,983 --> 01:14:56,473 You got two lights in your hand! That's what it is. 1085 01:14:56,585 --> 01:14:57,847 - Maybe it bounced... - There was light under the door. 1086 01:14:57,953 --> 01:14:59,978 Look, you can't... You can't just bounce into my room like that. 1087 01:15:00,088 --> 01:15:01,453 You got to knock. You got to communicate. 1088 01:15:01,590 --> 01:15:02,579 - We knocked for five minutes. - I'm a teenager. 1089 01:15:02,691 --> 01:15:04,056 - We knocked. - You didn't knock. 1090 01:15:04,159 --> 01:15:05,626 - You were screaming at me, okay? - No. 1091 01:15:05,727 --> 01:15:07,160 This is repression, what you're doing here. 1092 01:15:07,262 --> 01:15:09,628 - You're ruining my youth, okay? - Oh, for Pete's sakes! 1093 01:15:09,731 --> 01:15:14,191 You are so defensive! Were you masturbating? 1094 01:15:16,071 --> 01:15:17,129 - Judy. - Was I... 1095 01:15:17,239 --> 01:15:18,206 - No, Mom. - Zip it, okay? 1096 01:15:18,307 --> 01:15:19,638 - It's okay. - No, I don't masturbate! 1097 01:15:19,741 --> 01:15:20,765 That's not something for you to bring up. 1098 01:15:20,876 --> 01:15:22,400 - That's a father-and-son thing, okay? - Father-son thing. 1099 01:15:22,511 --> 01:15:25,344 I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. 1100 01:15:25,447 --> 01:15:29,076 You can call it Sam's happy time or... 1101 01:15:29,184 --> 01:15:31,175 - Happy time? - ...my special alone time... 1102 01:15:31,286 --> 01:15:32,253 - Stop. - Mom. 1103 01:15:32,354 --> 01:15:33,343 - Judy, stop. - ...with myself. 1104 01:15:33,455 --> 01:15:34,479 - Mom, you can't come in and... - I'm sorry. 1105 01:15:34,590 --> 01:15:36,888 It's just been a weird night. I've had a little bit to drink. 1106 01:15:36,992 --> 01:15:39,017 - No, no, Dad. - Yeah, well, we saw a light. 1107 01:15:39,127 --> 01:15:40,890 Oh, parents. 1108 01:15:41,797 --> 01:15:44,595 I don't know where it was, but we saw it. 1109 01:15:45,734 --> 01:15:49,295 Earthquake! It's another one! Another earthquake! Get in the doorway! 1110 01:15:49,404 --> 01:15:52,037 - Okay! - Aftershock! Aftershock! 1111 01:15:52,140 --> 01:15:53,129 Oh, I hate these. 1112 01:15:53,242 --> 01:15:54,504 - Got to ride it out. Ride it out! - Quick, hide. 1113 01:15:54,610 --> 01:15:55,634 - Hey, the lights are back on. - Hide? What? 1114 01:15:55,744 --> 01:15:57,268 - Where? - Come on, get out of that tub. 1115 01:15:57,379 --> 01:15:58,710 Can't you take safety seriously? 1116 01:15:58,814 --> 01:16:02,079 - Good Lord, this floor is filthy, Sam. - Oh, oh, man! Man. Oh. 1117 01:16:02,184 --> 01:16:05,085 Oh, no! Look at the yard. The yard is destroyed. 1118 01:16:10,192 --> 01:16:13,684 Judy? Better call the city. We got a blown transformer! 1119 01:16:13,795 --> 01:16:16,286 Power pole's sparking all over the place! 1120 01:16:16,398 --> 01:16:18,628 Oh, man. Yard's a waste. 1121 01:16:18,734 --> 01:16:20,429 Trashed. Gone. 1122 01:16:20,736 --> 01:16:22,203 - It's a wash. The whole yard. - You're kidding. 1123 01:16:22,304 --> 01:16:24,329 The parents are very irritating. 1124 01:16:24,439 --> 01:16:26,134 - Yeah, yeah, yeah. - Can I take them out? 1125 01:16:26,241 --> 01:16:28,971 Ironhide, you know we don't harm humans. 1126 01:16:29,077 --> 01:16:30,271 What is with you? 1127 01:16:30,379 --> 01:16:33,712 Well, I'm just saying we could. It's an option. 1128 01:16:33,815 --> 01:16:35,476 We heard you talking to somebody, Sam. 1129 01:16:35,584 --> 01:16:37,984 - We wanna know who. - Mom, I told... 1130 01:16:38,086 --> 01:16:39,883 Hi. I'm Mikaela. 1131 01:16:40,656 --> 01:16:42,920 I'm a... I'm a friend of Sam's. 1132 01:16:44,393 --> 01:16:47,123 Gosh, you're gorgeous. Isn't that the prettiest girl? 1133 01:16:47,229 --> 01:16:50,096 - She can hear you talking, Mom. - Thank you. 1134 01:16:50,198 --> 01:16:53,258 Oh, my goodness. I'm sorry you had to hear our little family discussion about... 1135 01:16:53,368 --> 01:16:54,858 - Sorry that we're bugging you. - Do you have my backpack? 1136 01:16:54,970 --> 01:16:56,130 - Come on, hon. Let's go. - Oh, it's in the kitchen. 1137 01:17:13,488 --> 01:17:16,821 Oh, yes. Okay. Okay. 1138 01:17:16,925 --> 01:17:18,916 - Yeah. - Your mom's so nice. 1139 01:17:19,027 --> 01:17:19,994 I want you to distract my parents 1140 01:17:20,095 --> 01:17:22,393 while I slip out and get these glasses to them, okay? 1141 01:17:28,337 --> 01:17:30,897 - Ronald Wickity? - It's Witwicky. Who are you? 1142 01:17:31,006 --> 01:17:33,031 We're the government. Sector Seven. 1143 01:17:33,141 --> 01:17:35,268 - Never heard of it. - Never will. 1144 01:17:35,377 --> 01:17:37,902 Your son's the great-grandson of Captain Archibald Wickity, is he not? 1145 01:17:38,013 --> 01:17:39,139 It's Witwicky. 1146 01:17:39,247 --> 01:17:42,478 May I enter the premises, sir? 1147 01:17:42,584 --> 01:17:45,519 Ron, there's guys all over the front yard. 1148 01:17:45,620 --> 01:17:46,587 What the heck is going on here? 1149 01:17:46,688 --> 01:17:48,815 Your son filed a stolen car report last night. 1150 01:17:48,924 --> 01:17:51,188 We think it's involved in a national security matter. 1151 01:17:51,293 --> 01:17:52,726 - They're ripping up my rose bushes! - National security? 1152 01:17:52,828 --> 01:17:53,886 That's right. National security. 1153 01:17:53,996 --> 01:17:55,588 My God, Ron, they're everywhere. 1154 01:17:55,697 --> 01:17:58,063 There's guys in suits all around the house! Look at this! 1155 01:17:58,166 --> 01:17:59,963 Could you stay off the grass? 1156 01:18:00,068 --> 01:18:01,501 Get me a sample and some isotope readings. 1157 01:18:01,603 --> 01:18:03,230 They're pulling bushes out of the ground! 1158 01:18:03,338 --> 01:18:06,569 Good Lord! They've got to get their hands off my bush! 1159 01:18:06,675 --> 01:18:08,142 - Drop the bat, ma'am. - Hey, hey, hey, that's my... 1160 01:18:08,243 --> 01:18:09,574 I'm carrying a loaded weapon. 1161 01:18:09,678 --> 01:18:11,009 But you'd better get those guys out of my garden 1162 01:18:11,113 --> 01:18:13,274 or I am gonna beat the crap out of them! 1163 01:18:13,382 --> 01:18:16,408 Are you experiencing any flu-like symptoms? Aching joints? Fever? 1164 01:18:16,518 --> 01:18:18,577 - No! - What is this? 1165 01:18:18,687 --> 01:18:21,417 How you doing, son? Is your name Sam? 1166 01:18:21,523 --> 01:18:22,990 - Yeah. - Well, I need you to come with us. 1167 01:18:23,091 --> 01:18:24,319 Whoa, way out of line. 1168 01:18:24,426 --> 01:18:28,453 Sir, I am asking politely. Back off. 1169 01:18:28,563 --> 01:18:30,463 - You're not taking my son. - Really? 1170 01:18:30,565 --> 01:18:31,623 You gonna try to get rough with us? 1171 01:18:31,733 --> 01:18:32,927 No, but I'm gonna call the cops 1172 01:18:33,035 --> 01:18:35,230 because there's something fishy going on around here. 1173 01:18:35,337 --> 01:18:38,033 Yeah. There's something a little fishy about you, your son, 1174 01:18:38,140 --> 01:18:42,099 your little Taco Bell dog and this whole operation you got going on here. 1175 01:18:42,210 --> 01:18:44,440 - What operation? - That is what we are gonna find out. 1176 01:18:44,546 --> 01:18:47,106 I think direct contact. 1177 01:18:52,554 --> 01:18:54,112 - Son? - Yeah. 1178 01:18:55,190 --> 01:18:58,091 - Step forward, please. - Just stand? 1179 01:19:03,865 --> 01:19:05,332 Fourteen rads. 1180 01:19:06,935 --> 01:19:08,402 Bingo! Tag them and bag them! 1181 01:19:09,137 --> 01:19:11,037 If you hurt my dog, I'll kick your ass! 1182 01:19:11,139 --> 01:19:12,834 Get me a sample on that vegetation ASAP! 1183 01:19:12,941 --> 01:19:14,465 Sam! Do not say anything, Sam! 1184 01:19:14,576 --> 01:19:16,441 - Yeah. - Not a word until we get a lawyer! 1185 01:19:20,715 --> 01:19:21,875 So, 1186 01:19:23,318 --> 01:19:26,776 LadiesMan217. 1187 01:19:26,888 --> 01:19:30,324 That is your eBay username, right? 1188 01:19:30,425 --> 01:19:32,757 Yeah, but, you know, it was a typo and I ran with it. 1189 01:19:32,861 --> 01:19:33,828 What do you make of this? 1190 01:19:33,929 --> 01:19:36,489 My name is Sam Witwicky, okay? And my... 1191 01:19:36,598 --> 01:19:37,724 Is that you? 1192 01:19:37,833 --> 01:19:40,028 Yeah, that sounds like LadiesMan. 1193 01:19:40,135 --> 01:19:44,970 Last night at the station, you told the officer your car transformed. 1194 01:19:46,308 --> 01:19:48,640 - Enlighten me. - Well, here's what I said, okay? 1195 01:19:48,743 --> 01:19:53,203 'Cause this is a total misunderstanding that my car had been stolen... 1196 01:19:53,315 --> 01:19:55,442 - Really? - ...from me, from my home, 1197 01:19:55,550 --> 01:19:58,519 but it's fine now because it's back! It came back! 1198 01:19:58,620 --> 01:20:00,349 - Well, not by itself. - Well, no. 1199 01:20:00,455 --> 01:20:03,891 Because cars don't do that because that would be crazy. 1200 01:20:07,028 --> 01:20:08,620 That's funny. That is so funny. 1201 01:20:08,730 --> 01:20:11,221 So what do you kids know about aliens, huh? 1202 01:20:12,400 --> 01:20:15,164 Oh, you mean, like a Martian? Like what, E. T? No. 1203 01:20:15,270 --> 01:20:16,760 - It's an urban legend. - Yeah. 1204 01:20:16,872 --> 01:20:17,998 You see this? 1205 01:20:18,106 --> 01:20:20,700 This is an I-can-do-whatever-I-want and-get-away-with-it badge. 1206 01:20:20,809 --> 01:20:23,573 - Right. - I'm gonna lock you up forever. 1207 01:20:23,678 --> 01:20:24,906 Oh, God. You know what? Don't listen to him. 1208 01:20:25,013 --> 01:20:27,413 He's just pissy 'cause he's got to get back to guarding the mall. 1209 01:20:27,516 --> 01:20:30,576 You, in the training bra, do not test me. 1210 01:20:30,685 --> 01:20:32,778 Especially with your daddy's parole coming up. 1211 01:20:32,888 --> 01:20:34,287 What? Parole? 1212 01:20:34,389 --> 01:20:37,722 - It's nothing. - Oh, grand theft auto, that ain't nothing? 1213 01:20:37,826 --> 01:20:39,817 You know those cars my dad used to teach me to fix? 1214 01:20:39,928 --> 01:20:41,657 Well, they... They weren't always his. 1215 01:20:41,763 --> 01:20:42,855 You stole cars? 1216 01:20:42,964 --> 01:20:44,659 Well, we couldn't always afford a babysitter, 1217 01:20:44,766 --> 01:20:46,563 so sometimes he had to take me along. 1218 01:20:46,668 --> 01:20:48,966 She's got her own juvie record to prove it! 1219 01:20:49,070 --> 01:20:51,698 She's a criminal. Criminals are hot. 1220 01:20:52,841 --> 01:20:57,471 That'd be a real shame if he had to rot in jail the rest of his natural life. 1221 01:20:57,579 --> 01:20:59,877 It is time to talk! 1222 01:21:06,621 --> 01:21:08,054 Big! It's big! 1223 01:21:12,794 --> 01:21:14,762 Go, go, go, go! 1224 01:21:15,197 --> 01:21:17,825 - I can't see it! I can't see it! - Shift your weight towards the front! 1225 01:21:17,933 --> 01:21:19,366 All right! All right! 1226 01:21:33,949 --> 01:21:36,247 You A-holes are in trouble now. 1227 01:21:36,351 --> 01:21:42,881 Gentlemen, I want to introduce you to my friend, Optimus Prime. 1228 01:21:45,126 --> 01:21:48,892 Taking the children was a bad move. 1229 01:21:48,997 --> 01:21:52,398 Autobots, relieve them of their weapons. 1230 01:21:56,004 --> 01:21:57,733 Freeze! 1231 01:21:58,373 --> 01:21:59,772 - Whoa! Whoa! - Give me those! 1232 01:21:59,874 --> 01:22:00,932 Whoa! 1233 01:22:02,377 --> 01:22:03,435 Whoa! 1234 01:22:14,222 --> 01:22:15,553 Hi, there. 1235 01:22:15,857 --> 01:22:20,590 You don't seem afraid. Are you not surprised to see us? 1236 01:22:21,296 --> 01:22:26,233 Look, there are Seven protocols, okay? 1237 01:22:26,835 --> 01:22:28,132 I'm not authorized to communicate with you 1238 01:22:28,236 --> 01:22:30,466 except to tell you I can't communicate with you. 1239 01:22:30,572 --> 01:22:33,166 - Get out of the car. - All right. 1240 01:22:33,808 --> 01:22:34,934 - Me? You want me to get... - Now! 1241 01:22:35,043 --> 01:22:36,533 All right, all right. Get out. Hey. 1242 01:22:36,645 --> 01:22:40,012 All right, I'm... I'm getting out. I'm getting out. You see? 1243 01:22:40,115 --> 01:22:43,607 Very nifty how you put us down without really killing us. 1244 01:22:43,718 --> 01:22:45,242 You're good with handcuffs, too, now, huh? 1245 01:22:45,353 --> 01:22:46,342 How you doing? 1246 01:22:46,454 --> 01:22:48,183 - You weren't supposed to hear all that. - How's it going, huh? 1247 01:22:48,290 --> 01:22:50,451 - Yeah. - This is real. 1248 01:22:50,558 --> 01:22:53,721 Now, listen. If I choose to engage with him, mum is the word, all right? 1249 01:22:53,828 --> 01:22:57,594 Sam, I have a record because I wouldn't turn my dad in. 1250 01:22:58,199 --> 01:23:02,363 When have you had to sacrifice anything in your perfect little life? 1251 01:23:03,938 --> 01:23:05,599 Big guys. Big guys with big guns, huh? 1252 01:23:05,707 --> 01:23:08,574 What is Sector Seven? Answer me. 1253 01:23:08,677 --> 01:23:11,168 I'm the one who asks questions around here. Not you, young man! 1254 01:23:11,279 --> 01:23:13,509 - How'd you know about the aliens? - Where did you take my parents? 1255 01:23:13,615 --> 01:23:15,606 - I am not at liberty to discuss it. - No? 1256 01:23:15,717 --> 01:23:17,582 Hey. You touch me, that's a federal offense. 1257 01:23:17,686 --> 01:23:19,415 Do-whatever-you-want and-get-away-with-it badge, right? 1258 01:23:19,521 --> 01:23:22,354 Yeah. Brave now all of a sudden, with his big alien friend standing over there. 1259 01:23:22,457 --> 01:23:25,654 - Where is Sector Seven? - Wouldn't you like to know? 1260 01:23:30,932 --> 01:23:31,899 Hey! 1261 01:23:32,000 --> 01:23:34,935 Bumblebee, stop lubricating the man. 1262 01:23:35,036 --> 01:23:37,095 Get that thing to stop, huh? 1263 01:23:38,440 --> 01:23:41,739 - All right, tough guy, take it off. - What are you talking about? 1264 01:23:41,843 --> 01:23:44,539 - Your clothes, all of it, off. - For what? 1265 01:23:45,780 --> 01:23:47,611 For threatening my dad. 1266 01:23:50,685 --> 01:23:56,590 Little lady, this is the beginning of the end of your life. 1267 01:23:58,360 --> 01:24:00,021 You're a criminal. 1268 01:24:00,695 --> 01:24:03,493 Let's face facts. It's in your gene pool. 1269 01:24:04,966 --> 01:24:07,799 Those are nice. Now get behind the pole. 1270 01:24:07,902 --> 01:24:08,891 All right. 1271 01:24:09,003 --> 01:24:11,096 This is such a felony, what you're doing. 1272 01:24:13,141 --> 01:24:15,041 - I will hunt you down, okay? - He'll hunt you down. 1273 01:24:15,176 --> 01:24:17,337 - Without any remorse! - No remorse. 1274 01:24:17,445 --> 01:24:18,707 - Enjoy. - Okay? 1275 01:24:18,813 --> 01:24:23,250 - We have got to alert everyone. - They already know. Speaker. 1276 01:24:29,791 --> 01:24:31,725 Optimus! Incoming! 1277 01:24:39,434 --> 01:24:40,662 Roll out. 1278 01:24:47,575 --> 01:24:50,908 Okay, I'm picking up rad readings under that bridge right down there. 1279 01:24:53,782 --> 01:24:57,183 Okay, I'm getting really good rad readings. Forty-two and higher. 1280 01:24:57,285 --> 01:24:58,616 Up you get. 1281 01:25:03,324 --> 01:25:05,292 Okay, we're dropping in. 1282 01:25:09,330 --> 01:25:11,924 Really strong readings right down below us. There he is. 1283 01:25:12,033 --> 01:25:14,194 Ship one and two, come on in. 1284 01:25:15,270 --> 01:25:17,898 That's it, right there. Mark him, mark him. 1285 01:25:18,006 --> 01:25:21,271 Okay, there he is. 11:30. 11:30. Right off the nose. 1286 01:25:21,810 --> 01:25:23,368 I got it. 12:00. 1287 01:25:27,449 --> 01:25:28,882 Okay, I'm tracking him. I've got him. 1288 01:25:31,853 --> 01:25:34,048 Got him going down the street. 1289 01:25:37,659 --> 01:25:42,221 Okay. Where'd he go, guys? I lost him. Got no IR signature. Where'd he go? 1290 01:25:42,564 --> 01:25:44,725 Okay, I lost him. I lost him. 1291 01:25:45,300 --> 01:25:47,291 Okay, we're coming around. 1292 01:26:09,991 --> 01:26:11,515 Easy, you two. 1293 01:26:20,902 --> 01:26:24,133 No! No! No, Sam! Sam, don't drop me! 1294 01:26:24,806 --> 01:26:27,798 Sam, don't! Sam, don't! I'm slipping! I'm slipping! 1295 01:26:29,043 --> 01:26:31,102 - Hold on! - No! 1296 01:26:34,816 --> 01:26:36,044 Sam! 1297 01:26:41,656 --> 01:26:44,784 All right, we've got him pinned. We've got him pinned in the river. 1298 01:26:44,893 --> 01:26:46,155 I'm in for the shot. 1299 01:26:46,261 --> 01:26:47,694 Stop! Stop! 1300 01:26:48,897 --> 01:26:50,694 Wait! No! 1301 01:26:54,068 --> 01:26:56,662 - Take the shot, get him. - Take the shot. 1302 01:26:57,238 --> 01:26:58,432 No! 1303 01:27:14,522 --> 01:27:16,615 No! Stop! 1304 01:27:17,225 --> 01:27:18,522 Stop! 1305 01:27:19,127 --> 01:27:22,563 Get down on the ground! Get down! Get down! 1306 01:27:23,565 --> 01:27:24,896 What? Okay. 1307 01:27:26,768 --> 01:27:28,929 Look, he's not fighting back! 1308 01:27:29,537 --> 01:27:31,732 Freeze it! Freeze it! Freeze it! 1309 01:27:38,112 --> 01:27:39,670 Stop hurting him! 1310 01:27:49,090 --> 01:27:50,785 Don't let him move! 1311 01:27:51,526 --> 01:27:53,084 I got him here! 1312 01:28:16,284 --> 01:28:17,342 No! 1313 01:28:21,356 --> 01:28:23,153 Happy to see me again? 1314 01:28:24,659 --> 01:28:27,389 Put him in a car with his little criminal friend. 1315 01:28:33,267 --> 01:28:36,327 I want that thing frozen and ready for transport! 1316 01:28:44,512 --> 01:28:46,776 Hang back. Let me check it out. 1317 01:28:49,617 --> 01:28:51,016 Optimus, 1318 01:28:53,354 --> 01:28:55,822 are we just gonna stand here and do nothing? 1319 01:28:55,923 --> 01:28:59,620 There's no way to free Bumblebee without harming the humans. 1320 01:28:59,727 --> 01:29:02,525 - But it's not right. He... - Let them leave. 1321 01:29:14,542 --> 01:29:16,908 The Chinese and the Russians are nearing our area of operations 1322 01:29:17,011 --> 01:29:18,137 in the western Pacific. 1323 01:29:18,246 --> 01:29:20,441 We feel like this could get out of hand real fast. 1324 01:29:20,548 --> 01:29:23,312 But the next couple of hours may just define his presidency. 1325 01:29:27,655 --> 01:29:30,522 US and Chinese task forces approaching 100 nautical miles 1326 01:29:30,625 --> 01:29:31,956 of cruise missile range. 1327 01:29:32,060 --> 01:29:35,587 Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. 1328 01:29:35,697 --> 01:29:37,665 - Yes, sir! - Mr. Secretary? 1329 01:29:40,068 --> 01:29:45,131 Tom Banachek. I'm with Sector Seven, Advanced Research Division. 1330 01:29:45,239 --> 01:29:48,436 Never heard of it. I'm a little busy, Tom. I think you can see that. 1331 01:29:51,579 --> 01:29:54,070 - What's going on here? - I don't know. 1332 01:29:57,719 --> 01:30:00,381 Sit rep! Talk to me! 1333 01:30:00,488 --> 01:30:02,888 - The whole room's gone down, sir. - I can see that! 1334 01:30:02,990 --> 01:30:04,651 The virus was coded to shut us down. 1335 01:30:04,759 --> 01:30:07,193 - General? - I'll take a seat. 1336 01:30:08,229 --> 01:30:09,196 What do you mean, "shut us down"? 1337 01:30:09,297 --> 01:30:12,289 They used our network to spread out to the whole world. 1338 01:30:12,400 --> 01:30:13,492 The blackout's global. 1339 01:30:13,601 --> 01:30:16,434 We have no communications, satellite and land lines are dead. 1340 01:30:16,537 --> 01:30:21,065 You mean to tell me that I cannot pick up this telephone and call my family? 1341 01:30:27,014 --> 01:30:31,314 Mr. Secretary? I'm here under direct order from the President. 1342 01:30:33,321 --> 01:30:35,687 You really need to see what I have in the case. 1343 01:30:38,760 --> 01:30:40,318 You'll have to accept that there are certain things 1344 01:30:40,428 --> 01:30:42,521 you won't understand right away. 1345 01:30:42,630 --> 01:30:45,963 Sector Seven is a special-access division of the government 1346 01:30:46,067 --> 01:30:49,468 convened in secret under President Hoover 80 years ago. 1347 01:30:50,338 --> 01:30:54,434 You may remember NASA JPL lost the Beagle 2 Mars Rover. 1348 01:30:55,543 --> 01:30:59,809 We told them to report the mission a complete failure. It wasn't. 1349 01:31:00,281 --> 01:31:02,681 Beagle 2 transmitted 13 seconds. 1350 01:31:03,284 --> 01:31:05,809 This was classified above top secret. 1351 01:31:20,802 --> 01:31:23,430 EDA ended at 170 hours, 48 minutes. 1352 01:31:23,538 --> 01:31:26,166 More than just a pile of Martian rocks. 1353 01:31:27,441 --> 01:31:29,534 This is the image from Mars. 1354 01:31:30,378 --> 01:31:33,142 Here's the image your Special Ops team was able to retrieve 1355 01:31:33,247 --> 01:31:35,010 from the base attack. 1356 01:31:35,783 --> 01:31:38,877 We believe they are of the same exoskeletal type, 1357 01:31:39,754 --> 01:31:42,518 and obviously not Russian or North Korean. 1358 01:31:42,924 --> 01:31:45,586 Are we talking about an invasion? 1359 01:31:45,693 --> 01:31:48,787 We intercepted the message from your Special Ops team. 1360 01:31:48,896 --> 01:31:52,229 These things can be hurt by our weapons and now they know it. 1361 01:31:52,333 --> 01:31:54,062 That's why the virus shut us down, 1362 01:31:54,168 --> 01:31:57,467 so we can't coordinate against their next attack, 1363 01:31:57,572 --> 01:32:02,066 which I would bet my ridiculous government salary is coming soon. 1364 01:32:05,947 --> 01:32:08,279 Get word to our fleet commanders over the National Guard frequency. 1365 01:32:08,382 --> 01:32:11,783 It's a shortwave radio channel. It might be still working. 1366 01:32:11,886 --> 01:32:15,219 Tell them to turn their ships around and come home. ASAP! 1367 01:32:15,323 --> 01:32:18,292 And inform all commands to prepare for imminent attack. 1368 01:32:28,502 --> 01:32:31,767 Captain Lennox, we need you and your team to come with us right now! 1369 01:32:31,873 --> 01:32:32,840 Let's go! 1370 01:32:37,879 --> 01:32:39,369 She's in here. 1371 01:32:39,747 --> 01:32:41,408 What's going on? 1372 01:32:41,949 --> 01:32:43,780 You're coming with me. 1373 01:32:44,218 --> 01:32:46,914 - You're going to be my advisor. - Me, too? 1374 01:32:47,922 --> 01:32:49,253 Who's this? 1375 01:32:50,024 --> 01:32:53,118 - He's my advisor. - He comes, too. 1376 01:33:04,405 --> 01:33:06,896 - So... - What'd they get you for? 1377 01:33:07,975 --> 01:33:12,241 I bought a car. Turned out to be an alien robot. 1378 01:33:12,346 --> 01:33:13,313 Wow. 1379 01:33:13,981 --> 01:33:15,107 Who knew? 1380 01:33:31,899 --> 01:33:33,799 Make a hole! Watch your back! 1381 01:33:44,612 --> 01:33:47,342 Please, let this work. 1382 01:33:48,749 --> 01:33:50,649 Fire it up, Optimus. 1383 01:33:51,619 --> 01:33:53,109 The code. 1384 01:33:53,220 --> 01:33:58,624 The code on these glasses indicates the All Spark is 230 miles from here. 1385 01:34:00,428 --> 01:34:04,228 I sense the Decepticons are getting ready to mobilize. 1386 01:34:05,399 --> 01:34:07,162 They must know it's here, as well. 1387 01:34:07,268 --> 01:34:08,599 What about Bumblebee? 1388 01:34:08,703 --> 01:34:12,764 We can't just leave him to die and become some human experiment! 1389 01:34:12,873 --> 01:34:16,866 He'll die in vain if we don't accomplish our mission. 1390 01:34:16,978 --> 01:34:21,210 Bumblebee is a brave soldier. This is what he would want. 1391 01:34:21,315 --> 01:34:24,250 Why are we fighting to save the humans? 1392 01:34:25,653 --> 01:34:29,020 They're a primitive and violent race. 1393 01:34:31,359 --> 01:34:33,350 Were we so different? 1394 01:34:34,261 --> 01:34:38,630 They're a young species. They have much to learn. 1395 01:34:38,733 --> 01:34:41,531 But I've seen goodness in them. 1396 01:34:41,635 --> 01:34:45,799 Freedom is the right of all sentient beings. 1397 01:34:45,906 --> 01:34:50,138 You all know there's only one way to end this war. 1398 01:34:50,244 --> 01:34:52,940 We must destroy the Cube. 1399 01:34:53,748 --> 01:34:58,310 If all else fails, I will unite it with the spark in my chest. 1400 01:34:58,419 --> 01:34:59,750 That's suicide. 1401 01:34:59,854 --> 01:35:03,654 The Cube is raw power. It could destroy you both. 1402 01:35:03,758 --> 01:35:08,218 A necessary sacrifice to bring peace to this planet. 1403 01:35:08,329 --> 01:35:11,628 We cannot let the humans pay for our mistakes. 1404 01:35:13,100 --> 01:35:15,796 It's been an honor serving with you all. 1405 01:35:15,903 --> 01:35:19,703 - Autobots, roll out! - We rolling! 1406 01:35:31,752 --> 01:35:34,915 Team attention! Present arms! 1407 01:35:35,589 --> 01:35:39,821 At ease. Captain, Sergeant. Got your intel. Excellent work. 1408 01:35:39,927 --> 01:35:41,622 Thank you, sir. What about the gunships? 1409 01:35:41,729 --> 01:35:43,856 They're being retrofitted with sabot rounds now. 1410 01:35:43,964 --> 01:35:45,226 If they hit us again, we'll be ready for them. 1411 01:35:45,332 --> 01:35:48,426 But it won't do us much good if we can't get world communications back up. 1412 01:35:49,937 --> 01:35:51,165 Hey, kid. 1413 01:35:52,239 --> 01:35:54,901 I think we got off to a bad start, huh? 1414 01:35:55,443 --> 01:35:56,535 You must be hungry? 1415 01:35:56,644 --> 01:35:58,635 You want a latte? HoHo? Double venti macchiato? 1416 01:35:58,746 --> 01:36:00,373 Where's my car? 1417 01:36:00,481 --> 01:36:04,042 Son, I need you to listen to me very carefully. 1418 01:36:04,552 --> 01:36:06,247 People can die here. 1419 01:36:06,620 --> 01:36:09,316 We need to know everything you know. We need to know it now. 1420 01:36:09,423 --> 01:36:10,617 Okay. 1421 01:36:10,724 --> 01:36:14,455 But first, I'll take my car, my parents. Maybe you should write that down. 1422 01:36:14,562 --> 01:36:19,261 Oh, and her juvie record. That's got to be gone. Like, forever. 1423 01:36:20,901 --> 01:36:23,870 Come with me. We'll talk about your car. 1424 01:36:23,971 --> 01:36:25,268 Thank you. 1425 01:36:26,740 --> 01:36:28,469 The man's an extortionist. 1426 01:36:30,211 --> 01:36:31,542 All right, here's the situation. 1427 01:36:31,645 --> 01:36:34,045 You've all had direct contact with the NBEs. 1428 01:36:34,148 --> 01:36:35,240 NBEs? 1429 01:36:35,349 --> 01:36:38,944 Non-Biological Extraterrestrials. Try and keep up with the acronyms. 1430 01:36:39,053 --> 01:36:42,682 What you're about to see is totally classified. 1431 01:36:51,866 --> 01:36:53,695 Dear God. What is this? 1432 01:36:55,269 --> 01:36:58,534 We think when he made his approach over the north pole, 1433 01:36:58,639 --> 01:37:02,075 our gravitational field screwed up his telemetry. 1434 01:37:02,176 --> 01:37:06,169 He crashed in the ice, probably a few thousand years ago. 1435 01:37:06,280 --> 01:37:09,545 We shipped him here to this facility in 1934. 1436 01:37:09,650 --> 01:37:12,050 We call him NBE One. 1437 01:37:12,153 --> 01:37:14,519 Well, sir, I don't mean to correct you on everything you think you know, 1438 01:37:14,622 --> 01:37:17,022 but, I mean, that's Megatron. 1439 01:37:18,292 --> 01:37:20,123 He's the leader of the Decepticons. 1440 01:37:20,227 --> 01:37:23,560 He's been in cryostasis since 1935. 1441 01:37:23,664 --> 01:37:27,122 Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries 1442 01:37:27,234 --> 01:37:28,667 in the history of mankind. 1443 01:37:28,769 --> 01:37:31,704 Fact is, you're looking at the source of the modern age, 1444 01:37:31,805 --> 01:37:38,643 the microchip, lasers, spaceflight, cars, all reverse-engineered by studying him. 1445 01:37:38,746 --> 01:37:42,546 NBE One. That's what we call it. 1446 01:37:43,117 --> 01:37:45,745 And you didn't think the United States military might need to know 1447 01:37:45,853 --> 01:37:48,219 that you're keeping a hostile alien robot frozen in the basement? 1448 01:37:48,322 --> 01:37:52,315 Until these events, we had no credible threat to national security. 1449 01:37:52,426 --> 01:37:54,291 Well, you got one now. 1450 01:37:55,229 --> 01:37:57,629 - So why Earth? - It's the All Spark. 1451 01:37:57,731 --> 01:37:59,255 All Spark? What is that? 1452 01:37:59,366 --> 01:38:01,926 Well, yeah, they came here looking for some sort of cube-looking thing. 1453 01:38:02,036 --> 01:38:06,803 Anyway, Mr. NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, 1454 01:38:06,907 --> 01:38:09,341 who's pretty much the harbinger of death, wants to use the Cube 1455 01:38:09,443 --> 01:38:12,537 to transform human technology to take over the universe. 1456 01:38:12,646 --> 01:38:14,170 That's their plan. 1457 01:38:14,281 --> 01:38:16,681 - And you're sure about that? - Yeah. 1458 01:38:19,019 --> 01:38:21,283 You guys know where it is, don't you? 1459 01:38:22,723 --> 01:38:23,849 Follow me. 1460 01:38:27,494 --> 01:38:29,985 You're about to see our crown jewel. 1461 01:38:38,939 --> 01:38:42,500 Carbon dating puts the Cube here around 10,000 BC. 1462 01:38:43,410 --> 01:38:47,039 The first Seven didn't find it until 1913. 1463 01:38:47,881 --> 01:38:51,749 They knew it was alien because of the matching hieroglyphics on the Cube 1464 01:38:51,852 --> 01:38:53,376 as well as NBE One. 1465 01:38:53,487 --> 01:38:56,047 President Hoover had the dam built around it. 1466 01:38:56,156 --> 01:38:58,522 Four football fields thick of concrete. 1467 01:38:58,626 --> 01:39:01,959 A perfect way to hide its energy from being detected by anyone 1468 01:39:02,062 --> 01:39:05,657 or any alien species on the outside. 1469 01:39:44,471 --> 01:39:48,271 Wait, back up. You said the dam hides the Cube's energy. 1470 01:39:48,909 --> 01:39:51,400 - What kind exactly? - Good question. 1471 01:39:55,983 --> 01:39:58,850 Please step inside. They have to lock us in. 1472 01:40:04,758 --> 01:40:06,419 Oh, wow. 1473 01:40:06,527 --> 01:40:08,552 What's that? Freddy Krueger done been up in here or something? 1474 01:40:08,662 --> 01:40:09,856 Oh, no, man. 1475 01:40:09,997 --> 01:40:14,457 Freddy Krueger have four blades, man. That's only three. That's Wolverine! 1476 01:40:14,568 --> 01:40:17,503 - Right? That's Wolverine! - That's very funny. 1477 01:40:19,039 --> 01:40:22,065 Anybody have any mechanical devices? BlackBerry? Key alarm? Cell phone? 1478 01:40:22,176 --> 01:40:23,609 I got a phone. 1479 01:40:26,814 --> 01:40:29,408 Nokias are real nasty. 1480 01:40:29,516 --> 01:40:33,953 You've got to respect the Japanese. They know the way of the samurai. 1481 01:40:34,755 --> 01:40:36,882 Nokia's from Finland. 1482 01:40:36,990 --> 01:40:41,552 Yes, but he's, you know, a little strange. He's a little strange. 1483 01:40:44,331 --> 01:40:49,894 We're able to take the Cube radiation and funnel it into that box. 1484 01:41:03,584 --> 01:41:06,883 - Mean little sucker, huh? - That thing is freaky! 1485 01:41:06,987 --> 01:41:10,650 Kind of like the itty-bitty Energizer Bunny from hell, huh? 1486 01:41:21,668 --> 01:41:23,533 He's breaking the box. 1487 01:41:41,522 --> 01:41:42,648 Go! Go! Go! 1488 01:41:42,756 --> 01:41:43,848 Move! 1489 01:41:52,399 --> 01:41:55,027 Gentlemen, they know the Cube is here. 1490 01:41:55,803 --> 01:41:57,134 Banachek. What's going on? 1491 01:41:57,237 --> 01:41:59,068 Well, the NBE One hangar has lost power... 1492 01:41:59,173 --> 01:42:00,231 - What? - ... and the backup generator 1493 01:42:00,340 --> 01:42:02,308 - is just not gonna cut it. - Do you have an arms room? 1494 01:42:08,715 --> 01:42:10,478 Megatron! Megatron! Megatron! 1495 01:42:10,584 --> 01:42:11,983 I'll bring security to the... 1496 01:42:12,085 --> 01:42:14,610 Get everyone to the NBE One chamber now! 1497 01:42:14,721 --> 01:42:16,313 - The lights are out! - Move it! Move it! 1498 01:42:16,423 --> 01:42:17,788 Let's go! 1499 01:42:17,891 --> 01:42:19,654 They're popping our generators! 1500 01:42:31,672 --> 01:42:33,037 Megatron melting! 1501 01:42:33,674 --> 01:42:36,734 16502. We're losing pressure. 1502 01:42:36,844 --> 01:42:39,039 Stand by! Set! 1503 01:42:39,146 --> 01:42:41,205 We're losing pressure! 1504 01:42:41,315 --> 01:42:44,751 The cryogenic system is failing! We're losing NBE One! 1505 01:42:49,490 --> 01:42:52,186 Forty millimeter sabot rounds on that table! 1506 01:42:52,292 --> 01:42:56,285 That's good. Get all the ammo you got. Everything you can carry. Bring it. 1507 01:43:01,835 --> 01:43:04,463 You got to take me to my car. You have to take me to my car. 1508 01:43:04,571 --> 01:43:05,595 He's gonna know what to do with the Cube. 1509 01:43:05,706 --> 01:43:07,640 - Your car? It's confiscated. - Then unconfiscate it. 1510 01:43:07,741 --> 01:43:09,470 We do not know what will happen if we let it near this thing! 1511 01:43:09,576 --> 01:43:10,838 - You don't know. - Maybe you know, but I don't know. 1512 01:43:10,944 --> 01:43:12,309 You just wanna sit here and wait and see what happens? 1513 01:43:12,412 --> 01:43:14,403 I have people's lives at stake here, young man. 1514 01:43:14,515 --> 01:43:16,244 Take him to his car! 1515 01:43:17,985 --> 01:43:19,179 Drop it. 1516 01:43:20,954 --> 01:43:22,615 Whoa! Whoa! Whoa! 1517 01:43:23,891 --> 01:43:25,882 Drop your weapon, soldier. 1518 01:43:26,393 --> 01:43:28,122 There's an alien war going on and you're gonna shoot me? 1519 01:43:28,228 --> 01:43:29,252 You know, we didn't ask to be here. 1520 01:43:29,363 --> 01:43:31,558 I'm ordering you under S-Seven executive jurisdiction. 1521 01:43:31,665 --> 01:43:32,825 Seven don't exist. 1522 01:43:32,933 --> 01:43:34,696 Right. And we don't take orders from people that don't exist. 1523 01:43:34,801 --> 01:43:38,066 - I'm gonna count to five. Okay. - Well, I'm gonna count to three. 1524 01:43:40,674 --> 01:43:42,301 - Simmons? - Yes, sir? 1525 01:43:42,409 --> 01:43:46,470 I'd do what he says. Losing's really not an option for these guys. 1526 01:43:50,984 --> 01:43:52,952 All right. Okay. 1527 01:43:53,053 --> 01:43:57,683 Hey, you want to lay the fate of the world on the kid's Camaro? That's cool. 1528 01:44:01,128 --> 01:44:02,390 No, no! 1529 01:44:03,363 --> 01:44:06,025 Stop! You got to stop! Stop! Stop! Stop! 1530 01:44:06,133 --> 01:44:09,694 No, no, stop, stop, stop! Let him go! Let him go! 1531 01:44:10,904 --> 01:44:12,303 Are you okay? 1532 01:44:14,174 --> 01:44:16,267 They didn't hurt you, right? 1533 01:44:25,018 --> 01:44:28,818 Listen to me. The Cube is here and the Decepticons are coming. 1534 01:44:31,224 --> 01:44:33,317 No, no, don't worry about them. They're okay. Right? 1535 01:44:33,427 --> 01:44:35,657 They're not gonna hurt you. 1536 01:44:35,762 --> 01:44:39,289 Just back up a little bit. He's friendly. He's fine. 1537 01:44:39,399 --> 01:44:42,664 Okay, come on. Put the guns down. They're not gonna hurt you. 1538 01:44:42,769 --> 01:44:44,259 Here, come with me. I'm gonna take you to the All Spark. 1539 01:45:06,326 --> 01:45:09,818 Okay, here we go. He doing something. He doing something. 1540 01:45:29,950 --> 01:45:31,281 Oh, my God. 1541 01:45:36,089 --> 01:45:37,488 Message from Starfleet, Captain. 1542 01:45:37,591 --> 01:45:38,990 Let's get to it. 1543 01:45:39,092 --> 01:45:42,118 He's right. We stay here, we're screwed with Megatron in the other hangar. 1544 01:45:42,229 --> 01:45:43,628 Mission City is 22 miles away. 1545 01:45:43,730 --> 01:45:45,027 We're gonna sneak that Cube out of here 1546 01:45:45,132 --> 01:45:46,531 and we're gonna hide it somewhere in the city. 1547 01:45:46,633 --> 01:45:47,600 Good! Right. 1548 01:45:47,701 --> 01:45:50,431 But we cannot make a stand without the Air Force. 1549 01:45:50,537 --> 01:45:52,596 This place must have some kind of radio link! 1550 01:45:52,706 --> 01:45:54,571 - Yes. Shortwave, CB. - Right, yes. 1551 01:45:54,675 --> 01:45:57,269 Sir, you got to figure out some way to get word out to them. Let's move! 1552 01:45:57,377 --> 01:45:58,810 In the alien archive, sir! 1553 01:45:58,912 --> 01:46:00,903 - The alien... - There's an old Army radio console. 1554 01:46:01,014 --> 01:46:02,538 - Will it work? - Anything's possible! 1555 01:46:02,649 --> 01:46:05,083 - Did you see that... - All right, Sam, get it in the car! 1556 01:46:05,185 --> 01:46:06,948 Mr. Secretary! Get our birds in the air. 1557 01:46:07,054 --> 01:46:08,681 When we get to the city, we're gonna find a radio, 1558 01:46:08,789 --> 01:46:10,757 and I'll have Epps vector them in, okay? 1559 01:46:10,857 --> 01:46:12,381 Affirmative! 1560 01:46:12,492 --> 01:46:16,326 Warning! NBE One cryo-containment failing. 1561 01:46:17,330 --> 01:46:19,195 Check that backup system! 1562 01:46:19,299 --> 01:46:23,463 The cryo's failing! You got to bump up the cryo! The cryo's failing! 1563 01:46:23,570 --> 01:46:25,060 Come on! Get out of here! 1564 01:46:25,172 --> 01:46:26,696 Heads up! Look out! 1565 01:46:27,708 --> 01:46:30,108 Set a perimeter around the yellow vehicle! 1566 01:46:30,210 --> 01:46:33,646 - This way, this way, this way! - Up there! Let's go! 1567 01:46:43,356 --> 01:46:46,416 I am Megatron! 1568 01:47:05,245 --> 01:47:06,644 - The Cube's okay? - Yeah, it's fine. 1569 01:47:06,747 --> 01:47:07,736 Well, put the seat belt on. 1570 01:47:07,848 --> 01:47:09,008 Pour it on him! 1571 01:47:22,763 --> 01:47:24,754 I live to serve you, Lord Megatron. 1572 01:47:24,865 --> 01:47:27,265 Where is the Cube? 1573 01:47:27,367 --> 01:47:29,426 The humans have taken it. 1574 01:47:32,806 --> 01:47:36,674 You fail me yet again, Starscream. Get them! 1575 01:47:37,110 --> 01:47:38,577 Come on, Mags! 1576 01:47:39,679 --> 01:47:41,169 Over here, sir! 1577 01:47:43,517 --> 01:47:45,576 Give me a minute. Give me a minute. 1578 01:47:45,685 --> 01:47:48,119 Come to me, Maxwell, come to me. Plugged in there. 1579 01:47:50,023 --> 01:47:53,481 - We're hot! We're live! - Where are the mikes? 1580 01:47:54,528 --> 01:47:55,517 Mikes? 1581 01:47:55,629 --> 01:47:56,891 This doesn't work without mikes, Simmons. 1582 01:47:56,997 --> 01:47:58,555 No, no, no, no, no, no, no! 1583 01:47:58,665 --> 01:48:00,189 Let's find them. 1584 01:48:00,300 --> 01:48:01,767 Kid, get in the chair! Just get in the chair, all right? 1585 01:48:01,868 --> 01:48:04,029 - Okay, I'll sit. I'll sit. - They steal everything out of this place. 1586 01:48:04,137 --> 01:48:07,197 How do we get the signal out? How do we call the Air Force? 1587 01:48:07,307 --> 01:48:08,604 - Glen? - Huh? 1588 01:48:08,708 --> 01:48:12,200 Can you hotwire this computer to transmit a tone through the radio? 1589 01:48:12,312 --> 01:48:13,301 What good is that? 1590 01:48:13,413 --> 01:48:15,813 Morse code! You can use this to transmit it through that! 1591 01:48:15,916 --> 01:48:19,477 Okay, I'll do it! Turn it around. Okay, let's see. 1592 01:48:19,586 --> 01:48:21,417 Simmons, I need a screwdriver! 1593 01:48:33,200 --> 01:48:34,724 There's Optimus. 1594 01:48:52,686 --> 01:48:54,153 Almost done. 1595 01:48:55,989 --> 01:48:57,889 What the hell was that? 1596 01:49:00,961 --> 01:49:02,656 Barricade the door! 1597 01:49:05,398 --> 01:49:07,764 - Get something. - Watch out! 1598 01:49:07,868 --> 01:49:09,961 Six, five, four, six, three. 1599 01:49:14,641 --> 01:49:17,007 Here! Put some rounds in! 1600 01:49:19,880 --> 01:49:21,313 Master search. 1601 01:49:22,215 --> 01:49:24,206 I got it! We're transmitting! 1602 01:49:24,317 --> 01:49:25,443 Send exactly what I say! 1603 01:49:25,552 --> 01:49:29,682 Get out of the way! Get out of the way! Burn, you little sucker! Burn! 1604 01:49:29,789 --> 01:49:33,816 "This is Defense Secretary Keller. Get me NORTHCOM commander." 1605 01:49:33,927 --> 01:49:35,451 - Whoa! - Whoa! 1606 01:49:37,163 --> 01:49:38,187 What was that? 1607 01:49:38,298 --> 01:49:41,131 Authenticate emergency action. Blackbird 1195... 1608 01:49:43,303 --> 01:49:45,498 Sir, I have an authenticated air strike order from Sec Def. 1609 01:50:10,230 --> 01:50:12,198 - No, no, no, no, no. - What? 1610 01:50:12,299 --> 01:50:15,735 It's the same cop! Block them, block them, block them. 1611 01:50:36,957 --> 01:50:37,946 Oh, my God. 1612 01:51:06,519 --> 01:51:07,850 Cool, Mom! 1613 01:51:33,747 --> 01:51:35,738 This is so not good. 1614 01:51:54,234 --> 01:51:56,099 He's behind the pillar! 1615 01:52:01,975 --> 01:52:05,069 - Shoot that mother... - Maggie, cover fire! 1616 01:52:08,214 --> 01:52:10,546 It's the Air Force! They're responding! 1617 01:52:14,421 --> 01:52:16,389 Sucker, burn! 1618 01:52:22,162 --> 01:52:23,493 Oh, shit! 1619 01:52:23,830 --> 01:52:25,855 Yes! They're sending F-22s to the city! 1620 01:52:27,067 --> 01:52:29,092 Raptors, let's scramble, scramble, scramble. 1621 01:52:30,303 --> 01:52:32,567 Strike and Dark Star roll call. 1622 01:52:34,908 --> 01:52:36,375 Looking out the right side. 1623 01:52:37,277 --> 01:52:39,438 Push to Kill Box One Alpha... 1624 01:52:47,020 --> 01:52:50,581 - Come on, let's go! Mount up! - Move out! Move out! Go! Go! 1625 01:52:50,690 --> 01:52:52,885 Here, I got shortwave radios. 1626 01:52:53,426 --> 01:52:55,621 Wait. What am I supposed to do with these? 1627 01:52:55,728 --> 01:52:58,026 Well, use them! It's all we got! 1628 01:52:58,431 --> 01:53:01,423 This is like RadioShack dinosaur radios or something, man. 1629 01:53:01,534 --> 01:53:04,469 I'm only gonna get 20 or 30 miles out of these things. 1630 01:53:04,571 --> 01:53:07,267 Are there any aircraft orbiting the city? 1631 01:53:07,874 --> 01:53:09,466 F-22 at 12:00. 1632 01:53:09,576 --> 01:53:12,272 All right, I want planes for air cover and get Black Hawks on station 1633 01:53:12,378 --> 01:53:14,243 to extract that Cube. You got it? 1634 01:53:16,749 --> 01:53:19,149 Air Force has arrived! Pop smoke! 1635 01:53:19,452 --> 01:53:21,079 Raptor, Raptor, do you copy? 1636 01:53:22,355 --> 01:53:23,515 We have you visual. 1637 01:53:25,191 --> 01:53:26,522 Green smoke is the mark. 1638 01:53:26,626 --> 01:53:30,084 Provide air cover and vector Black Hawks for extraction. 1639 01:53:34,734 --> 01:53:36,702 It's Starscream! 1640 01:53:37,170 --> 01:53:38,831 Please tell me you copy. 1641 01:53:39,172 --> 01:53:41,470 Back up! Take cover! Bumblebee! 1642 01:53:45,278 --> 01:53:47,246 No, no, no, no, no! Move! 1643 01:53:47,347 --> 01:53:50,510 - Back up! Back up! - Retreat! Fall back! 1644 01:53:50,617 --> 01:53:51,845 Incoming! 1645 01:54:16,943 --> 01:54:18,740 Anybody hurt? Everyone okay? 1646 01:54:18,845 --> 01:54:20,312 Clear the area! 1647 01:54:26,119 --> 01:54:27,643 Oh, my God. 1648 01:54:28,521 --> 01:54:31,388 Bumblebee? No. Your legs! 1649 01:54:31,824 --> 01:54:33,155 Your legs. 1650 01:54:34,727 --> 01:54:38,356 Here. Here, back, back, back, back! You all right? 1651 01:54:39,899 --> 01:54:42,333 Please get up. Bumblebee? Get up! 1652 01:54:43,903 --> 01:54:45,097 Ratchet! 1653 01:54:46,973 --> 01:54:48,440 - What the hell was that? - What are you talking about? 1654 01:54:48,541 --> 01:54:50,475 What do you mean, what am I talking about? They shot at us! 1655 01:54:50,577 --> 01:54:52,943 F-22 pilots would never fly below buildings. 1656 01:54:53,046 --> 01:54:55,207 That's alien. That ain't friendly! 1657 01:54:55,315 --> 01:54:58,113 You got to get up. You're okay. You're okay. 1658 01:54:59,385 --> 01:55:00,409 Come on! 1659 01:55:00,520 --> 01:55:02,647 Army Black Hawk inbound to your location. Over. 1660 01:55:04,424 --> 01:55:06,551 Alpha 273 degrees, 10 miles. 1661 01:55:06,659 --> 01:55:08,991 November Victor, 1.2 clicks north. 1662 01:55:27,213 --> 01:55:28,646 Move out! Let's go! 1663 01:55:35,088 --> 01:55:36,783 Let's go! Move! 1664 01:55:43,396 --> 01:55:45,057 I'm not gonna leave you. 1665 01:56:24,170 --> 01:56:26,195 Come on, Decepticon punk! 1666 01:56:32,512 --> 01:56:34,036 Oh, my God! 1667 01:56:46,592 --> 01:56:48,526 Concentrate your fire! 1668 01:56:59,439 --> 01:57:00,633 Come on. Come on. 1669 01:57:03,209 --> 01:57:04,904 Megatron! 1670 01:57:09,615 --> 01:57:13,278 It's Megatron! Retreat! Move! Fall back! 1671 01:57:17,557 --> 01:57:19,149 Fall back! 1672 01:57:25,164 --> 01:57:27,359 Get our guys out of the way! Get out of here! Go! 1673 01:57:27,467 --> 01:57:29,492 Get them out of the buggy! Move out! 1674 01:57:29,602 --> 01:57:31,866 We need air cover down here now! 1675 01:57:37,877 --> 01:57:39,276 Sam, help me with this. 1676 01:57:43,449 --> 01:57:47,783 - That all you got, Megatron? - Come here, little cretin. 1677 01:57:47,887 --> 01:57:49,980 You want a piece of me? You want a piece? 1678 01:57:50,089 --> 01:57:52,387 No! I want two! 1679 01:57:53,960 --> 01:57:55,359 What's going on? 1680 01:57:57,163 --> 01:57:59,791 Sir! That tank thing's getting back up. 1681 01:58:00,666 --> 01:58:02,930 Oh, these things just don't die. 1682 01:58:06,506 --> 01:58:07,996 Oh, we're so dead. 1683 01:58:08,107 --> 01:58:10,439 - Wrap it around the head. - Sam! 1684 01:58:10,743 --> 01:58:11,732 Where's the Cube? 1685 01:58:11,844 --> 01:58:12,811 - Right there. - Okay. 1686 01:58:12,912 --> 01:58:13,901 And take that and wrap it around 1687 01:58:14,013 --> 01:58:14,980 the base and then put it around his neck. 1688 01:58:15,081 --> 01:58:17,743 - Okay? - Epps, get those Black Hawks here! 1689 01:58:19,185 --> 01:58:20,652 That building. 1690 01:58:24,424 --> 01:58:26,221 - Okay. - What? 1691 01:58:26,325 --> 01:58:29,294 All right, I can't leave my guys back there, so here, take this flare. 1692 01:58:29,395 --> 01:58:31,659 Okay, there's a tall, white building with statues on top. 1693 01:58:31,764 --> 01:58:33,959 - Go to the roof. Set the flare. - No. 1694 01:58:34,066 --> 01:58:36,000 - Signal the chopper and set the flare. - No, no. I can't do this! 1695 01:58:36,102 --> 01:58:40,505 Listen to me! You're a soldier now! All right? I need you to take this Cube. 1696 01:58:40,606 --> 01:58:42,836 Get it into military hands while we hold them off, 1697 01:58:42,942 --> 01:58:45,001 or a lot of people are gonna die. 1698 01:58:45,144 --> 01:58:46,634 - You got to go. You got to go. - No, I'm not leaving. 1699 01:58:46,746 --> 01:58:47,906 - You need to go. Go. - No, I'm not leaving 1700 01:58:48,014 --> 01:58:50,710 till I get Bumblebee out of here, okay? 1701 01:58:52,185 --> 01:58:53,243 Army Black Hawk requested. 1702 01:58:53,352 --> 01:58:55,877 Immediate evac for civilian boy with precious cargo. 1703 01:58:55,988 --> 01:58:58,513 Headed to rooftop marked by flare. 1704 01:58:58,624 --> 01:59:01,718 - Sam, we will protect you. - Okay. 1705 01:59:03,329 --> 01:59:06,662 - Epps, where are those planes? - Sam! 1706 01:59:10,636 --> 01:59:14,766 No matter what happens, I'm really glad I got in that car with you. 1707 01:59:18,010 --> 01:59:20,638 Sam! Get to the building! Move! 1708 01:59:20,746 --> 01:59:23,977 - Decepticons, attack! - Hit it! 1709 01:59:26,719 --> 01:59:28,812 - Cover fire! - Move to cover! 1710 01:59:35,261 --> 01:59:36,558 Watch out! 1711 01:59:42,168 --> 01:59:45,194 - Girl, get that tow truck out of here! - I'm going! I'm going! 1712 01:59:45,304 --> 01:59:46,965 Get out of here now! 1713 02:00:14,834 --> 02:00:15,801 Megatron! 1714 02:00:16,102 --> 02:00:17,069 Prime. 1715 02:00:43,029 --> 02:00:45,088 Humans don't deserve to live. 1716 02:00:45,197 --> 02:00:47,859 They deserve to choose for themselves. 1717 02:00:48,301 --> 02:00:50,667 Then you will die with them! 1718 02:00:56,342 --> 02:00:58,742 Join them in extinction! 1719 02:01:17,964 --> 02:01:19,625 Keep moving, Sam! 1720 02:01:20,633 --> 02:01:21,998 Don't stop! 1721 02:01:38,017 --> 02:01:39,006 No! 1722 02:01:54,233 --> 02:01:56,326 Sam, get to the building! 1723 02:02:04,243 --> 02:02:06,370 Give me that Cube, boy! 1724 02:02:19,025 --> 02:02:21,118 Did that jerk just dent my car? 1725 02:02:42,481 --> 02:02:45,939 You're not gonna get me. You're not gonna get me! 1726 02:02:51,257 --> 02:02:54,385 I smell you, boy! 1727 02:03:06,605 --> 02:03:07,765 Maggot! 1728 02:03:26,792 --> 02:03:28,384 Oh, no! 1729 02:03:52,952 --> 02:03:54,783 I'll drive! You shoot! 1730 02:04:15,741 --> 02:04:17,038 This isn't going well! 1731 02:04:17,143 --> 02:04:18,542 Shoot! Shoot! 1732 02:05:04,390 --> 02:05:05,618 Nice shot. 1733 02:05:05,724 --> 02:05:09,182 - That tank is definitely dead now. - All right, let's go! We got business! 1734 02:05:19,672 --> 02:05:20,730 Hey! 1735 02:05:24,210 --> 02:05:27,646 Hey! I'm over here! 1736 02:05:39,992 --> 02:05:41,687 We've got the boy. 1737 02:05:46,298 --> 02:05:47,731 Watch out! 1738 02:05:48,100 --> 02:05:49,294 Missile! 1739 02:05:59,778 --> 02:06:01,211 Hang on, Sam! 1740 02:06:09,955 --> 02:06:11,286 No! No! 1741 02:06:16,996 --> 02:06:22,024 Is it fear or courage that compels you, fleshling? 1742 02:06:35,581 --> 02:06:37,048 Where do I go? 1743 02:06:38,384 --> 02:06:42,343 Give me the All Spark and you may live to be my pet. 1744 02:06:43,656 --> 02:06:45,283 Oh, no, no, no, no. 1745 02:06:49,461 --> 02:06:51,895 I'm never giving you this All Spark! 1746 02:06:52,031 --> 02:06:54,829 Oh, so unwise. 1747 02:07:06,779 --> 02:07:08,269 I got you, boy. 1748 02:07:10,082 --> 02:07:11,879 Hold on to the Cube! 1749 02:07:31,570 --> 02:07:34,437 - Oh, no. Oh, no! - Disgusting. 1750 02:07:39,445 --> 02:07:40,469 Sam? 1751 02:07:44,750 --> 02:07:47,981 You risked your life to protect the Cube. 1752 02:07:48,721 --> 02:07:50,188 No sacrifice, 1753 02:07:51,557 --> 02:07:54,617 - no victory. - If I cannot defeat Megatron, 1754 02:07:54,960 --> 02:07:57,451 you must push the Cube into my chest. 1755 02:07:57,863 --> 02:08:01,060 I will sacrifice myself to destroy it. 1756 02:08:01,533 --> 02:08:03,000 Get behind me. 1757 02:08:04,703 --> 02:08:07,263 It's you and me, Megatron. 1758 02:08:07,373 --> 02:08:10,308 No, it's just me, Prime. 1759 02:08:12,745 --> 02:08:17,876 At the end of this day, one shall stand, one shall fall. 1760 02:08:23,288 --> 02:08:28,123 You still fight for the weak! That is why you lose! 1761 02:08:47,279 --> 02:08:49,679 Fighter jets in 60 seconds. 1762 02:08:49,782 --> 02:08:52,250 We got friendlies mixed with bad guys. Targets will be marked. 1763 02:08:52,351 --> 02:08:53,375 Hey. 1764 02:08:54,586 --> 02:08:56,747 Bring the rain. All right? 1765 02:08:57,156 --> 02:08:59,147 All right, let's kill these things. 1766 02:09:01,126 --> 02:09:02,684 - Move, move, move! - Remember, aim low. 1767 02:09:02,795 --> 02:09:04,786 Armor's weak under the chest. 1768 02:09:14,873 --> 02:09:16,431 Target marked. Still waiting. 1769 02:09:16,542 --> 02:09:18,567 Time on target, 20 seconds. 1770 02:09:25,517 --> 02:09:27,610 F-22s, we're still waiting. 1771 02:09:32,858 --> 02:09:34,291 Move out! 1772 02:09:37,529 --> 02:09:38,757 Incoming! 1773 02:09:47,306 --> 02:09:49,399 Weapons armed. Status green. 1774 02:10:08,060 --> 02:10:09,891 Run! Move! 1775 02:10:17,402 --> 02:10:18,926 Second wave's on approach. 1776 02:10:22,441 --> 02:10:24,033 What is that? Break off! 1777 02:10:24,143 --> 02:10:26,611 - Copy. - It's either a massive amount of... 1778 02:10:35,354 --> 02:10:37,515 Two, get a lock! Pop that guy! 1779 02:10:41,593 --> 02:10:43,686 Stay on him. Keep him in your sights. 1780 02:10:44,062 --> 02:10:45,359 Take him out! 1781 02:10:59,578 --> 02:11:00,909 Two's down! 1782 02:11:10,355 --> 02:11:12,289 I'll kill you! 1783 02:11:12,391 --> 02:11:15,155 Mine! All Spark! 1784 02:11:16,128 --> 02:11:18,995 Sam! Put the Cube in my chest! Now! 1785 02:11:19,698 --> 02:11:20,722 Sam! 1786 02:11:21,600 --> 02:11:22,794 No, Sam! 1787 02:11:48,627 --> 02:11:49,787 Hold up. 1788 02:11:52,898 --> 02:11:55,867 You left me no choice, brother. 1789 02:12:05,477 --> 02:12:08,344 Sam, I owe you my life. 1790 02:12:09,481 --> 02:12:11,210 We are in your debt. 1791 02:12:30,736 --> 02:12:33,136 Prime, we couldn't save him. 1792 02:12:34,006 --> 02:12:35,303 Jazz. 1793 02:12:38,510 --> 02:12:40,705 We lost a great comrade 1794 02:12:42,047 --> 02:12:43,912 but gained new ones. 1795 02:12:44,182 --> 02:12:46,480 Thank you, all of you. 1796 02:12:46,818 --> 02:12:49,184 You honor us with your bravery. 1797 02:12:50,222 --> 02:12:52,190 Permission to speak, sir? 1798 02:12:52,691 --> 02:12:55,558 Permission granted, old friend. 1799 02:12:55,661 --> 02:12:57,128 You speak now? 1800 02:12:58,063 --> 02:13:00,156 I wish to stay with the boy. 1801 02:13:01,033 --> 02:13:02,864 If that is his choice. 1802 02:13:07,806 --> 02:13:08,830 Yes. 1803 02:13:29,494 --> 02:13:34,227 Gentlemen, the President has ordered Sector Seven be terminated 1804 02:13:34,766 --> 02:13:37,792 and the remains of the dead aliens disposed of. 1805 02:13:38,437 --> 02:13:41,736 The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, 1806 02:13:41,840 --> 02:13:43,933 deepest place on our planet. 1807 02:13:44,176 --> 02:13:47,703 The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, 1808 02:13:47,813 --> 02:13:50,008 would crush and entomb them, 1809 02:13:51,817 --> 02:13:53,546 leaving no evidence. 1810 02:14:00,192 --> 02:14:04,595 With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. 1811 02:14:06,331 --> 02:14:08,925 And fate has yielded its reward, 1812 02:14:10,469 --> 02:14:13,370 a new world to call home. 1813 02:14:19,644 --> 02:14:23,842 We live among its people now, hiding in plain sight, 1814 02:14:23,982 --> 02:14:26,746 but watching over them in secret, 1815 02:14:26,985 --> 02:14:29,545 waiting, protecting. 1816 02:14:30,956 --> 02:14:33,982 I have witnessed their capacity for courage. 1817 02:14:34,593 --> 02:14:37,585 And though we are worlds apart, 1818 02:14:37,696 --> 02:14:42,633 like us, there's more to them than meets the eye. 1819 02:14:44,169 --> 02:14:46,660 I am Optimus Prime 1820 02:14:47,072 --> 02:14:50,439 and I send this message to any surviving Autobots 1821 02:14:50,542 --> 02:14:53,534 taking refuge among the stars. 1822 02:14:54,579 --> 02:14:56,308 We are here. 1823 02:14:56,882 --> 02:14:58,907 We are waiting. 1824 02:15:18,203 --> 02:15:23,231 Can you shed any light on the recent, so-called alien activity in the area? 1825 02:15:26,244 --> 02:15:31,739 Do you know what? I think that if there was some sort of an alien 1826 02:15:32,350 --> 02:15:34,250 - infestation... - Yeah. 1827 02:15:34,619 --> 02:15:37,053 They, the government, would be the first to let you know. 1828 02:15:37,155 --> 02:15:38,816 The government would let us know. 1829 02:15:38,990 --> 02:15:40,582 - I mean, this is America. - Yeah. 1830 02:15:40,692 --> 02:15:43,126 You know, that's how we know we live in a free land, 1831 02:15:43,228 --> 02:15:44,855 because there's no secrets. 1832 02:15:44,963 --> 02:15:47,056 They'd say, "Hey! Duck and cover." 1833 02:15:57,108 --> 02:16:00,407 Your head is kind of a different size than it is on television. 146326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.