Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,641 --> 00:00:02,618
My father and his sister Andrea
2
00:00:02,624 --> 00:00:04,507
were known as Fenris.
3
00:00:04,513 --> 00:00:06,292
The wolf. They had the same
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,208
abilities as your children.
5
00:00:08,479 --> 00:00:10,836
_
6
00:00:10,842 --> 00:00:13,443
Her mind was hard to
read, but I got enough.
7
00:00:13,478 --> 00:00:15,794
Mutants in that lab, I
could feel the agony.
8
00:00:15,800 --> 00:00:18,122
My family is in there.
They're running out of time.
9
00:00:18,128 --> 00:00:20,446
There is a power substation
a few miles away.
10
00:00:20,452 --> 00:00:22,251
If we took it out, we
could get into the lab
11
00:00:22,287 --> 00:00:24,036
before their systems came back online.
12
00:00:24,042 --> 00:00:26,551
There is a Sentinel robot and
armed teams in the building!
13
00:00:26,557 --> 00:00:27,790
Get out of there now!
14
00:00:29,067 --> 00:00:30,166
Clarice!
15
00:00:31,231 --> 00:00:32,462
Go!
16
00:00:32,504 --> 00:00:34,113
- Hurry!
- Freeze!
17
00:00:34,119 --> 00:00:36,419
- Run! No!
- No, no!
18
00:00:36,534 --> 00:00:38,501
We can get out if we
do what we did before.
19
00:00:45,210 --> 00:00:46,442
What are you doing?
20
00:00:46,478 --> 00:00:48,411
If we do it, everyone's gonna die.
21
00:00:48,446 --> 00:00:50,246
Stay where you are!
22
00:00:50,281 --> 00:00:52,732
- No!
- Cait, wait! There's nothing we can do.
23
00:00:52,738 --> 00:00:54,998
- Those are our children, Reed!
- It's over.
24
00:01:00,616 --> 00:01:03,921
America has always been
a beacon to the world.
25
00:01:04,717 --> 00:01:08,052
Life, liberty, the
pursuit of happiness...
26
00:01:08,087 --> 00:01:11,695
Sacred rights granted to us
by our founding fathers.
27
00:01:12,392 --> 00:01:15,726
But today, sadly, there are those
28
00:01:15,762 --> 00:01:17,728
who would like to take
those rights from us.
29
00:01:17,764 --> 00:01:19,230
Yeah! Yeah!
30
00:01:19,265 --> 00:01:21,565
- That's right.
- That's right!
31
00:01:21,601 --> 00:01:24,168
Yes, too many in the mutant population
32
00:01:24,203 --> 00:01:27,171
abuse their so-called abilities
33
00:01:27,206 --> 00:01:29,294
to intimidate hardworking
34
00:01:29,300 --> 00:01:31,013
citizens of our great state.
35
00:01:31,044 --> 00:01:34,545
To steal, destroy, murder.
36
00:01:34,580 --> 00:01:37,848
Mutant crime is at an all-time
high, and it's getting worse.
37
00:01:37,884 --> 00:01:39,032
Yeah!
38
00:01:39,038 --> 00:01:40,423
- We agree!
- That's right!
39
00:01:40,453 --> 00:01:44,121
As your senator, I've
worked hard to create laws
40
00:01:44,157 --> 00:01:46,364
to punish those who willingly
41
00:01:46,370 --> 00:01:48,191
use powers to do harm.
42
00:01:48,197 --> 00:01:50,227
- Yeah!
- But our fight is just beginning.
43
00:01:50,263 --> 00:01:52,081
Now, if you reelect me as your
44
00:01:52,087 --> 00:01:53,903
senator, I promise you this:
45
00:01:54,108 --> 00:01:58,102
it is a fight we will win together!
46
00:01:59,939 --> 00:02:03,407
Thank you. Thank you.
47
00:02:04,911 --> 00:02:06,911
Appreciate it.
48
00:02:06,946 --> 00:02:08,045
Thank you so much.
49
00:02:08,081 --> 00:02:10,081
Thank you. Thank you.
50
00:02:13,152 --> 00:02:15,386
Nice job. You crushed it out there.
51
00:02:15,421 --> 00:02:17,054
Who the hell put this event together?
52
00:02:17,090 --> 00:02:18,283
Did you see the crowd?
53
00:02:18,289 --> 00:02:20,291
- We should've had double that.
- That's your base.
54
00:02:20,326 --> 00:02:22,226
Yeah, well, we need to
reach beyond the base.
55
00:02:22,261 --> 00:02:24,519
We need a more muscular
strategy, something with...
56
00:02:24,525 --> 00:02:25,806
Some balls?
57
00:02:27,608 --> 00:02:28,833
Precisely.
58
00:02:28,868 --> 00:02:30,734
I'm supposed to let you
know that your car is here
59
00:02:30,770 --> 00:02:32,103
to take you to your next meeting.
60
00:02:32,138 --> 00:02:33,637
You've got a 4:00 with
some of the people
61
00:02:33,673 --> 00:02:34,939
from Trask Industries.
62
00:02:34,974 --> 00:02:36,273
Thanks, Stephanie.
63
00:02:36,410 --> 00:02:37,551
- Stacy.
- Oh.
64
00:02:37,557 --> 00:02:38,827
Oh, it's okay.
65
00:02:38,833 --> 00:02:40,244
I'm still new here.
66
00:02:40,279 --> 00:02:42,746
I, uh, I was wondering...
67
00:02:43,010 --> 00:02:45,149
Is there any way I could
sit in on the meeting?
68
00:02:45,184 --> 00:02:46,588
I've heard all the stories about
69
00:02:46,594 --> 00:02:47,854
how you work a room, Senator.
70
00:02:47,860 --> 00:02:49,385
Want to learn from the master, huh?
71
00:02:49,391 --> 00:02:52,216
- Matt, donors can get prickly about...
- It's all right.
72
00:02:52,968 --> 00:02:55,635
Just remember, hon, silence is golden.
73
00:02:57,268 --> 00:02:58,801
Montez.
74
00:02:59,031 --> 00:03:00,598
Yeah, listen, I'm about to head in.
75
00:03:04,670 --> 00:03:06,003
Get out, now!
76
00:03:06,038 --> 00:03:08,305
They know! Go.
77
00:03:08,341 --> 00:03:10,483
They know. They're after you.
78
00:03:10,489 --> 00:03:13,870
Sentinel Services. They know!
Go! Get out, now!
79
00:03:13,876 --> 00:03:15,671
They know! Go!
80
00:03:15,677 --> 00:03:16,977
Wait, say that again.
81
00:03:16,983 --> 00:03:19,884
- How many?
- Go, now!
82
00:03:19,919 --> 00:03:21,519
Of course. Thank you.
83
00:03:21,554 --> 00:03:22,953
What was that?
84
00:03:22,989 --> 00:03:24,488
Sentinel Services.
85
00:03:24,524 --> 00:03:26,457
Something about mutants
infiltrating the campaign.
86
00:03:26,492 --> 00:03:28,325
They just made some arrests.
87
00:03:30,263 --> 00:03:31,996
Where's Stephanie?
88
00:03:34,914 --> 00:03:36,633
- Slow down.
- Hey!
89
00:03:41,774 --> 00:03:43,741
Police went inside.
90
00:03:43,776 --> 00:03:45,976
Watch it.
91
00:03:46,012 --> 00:03:47,875
Help! Help!
92
00:03:47,881 --> 00:03:48,931
Find Sentinel Services.
93
00:03:48,937 --> 00:03:51,549
They came for us, now
they're coming for you.
94
00:03:51,584 --> 00:03:53,615
Help. Please.
95
00:03:53,621 --> 00:03:54,685
Please, please.
96
00:03:54,720 --> 00:03:57,188
Find us. Find us. Find us!
97
00:03:59,832 --> 00:04:02,544
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
98
00:04:05,898 --> 00:04:07,228
- _
- Okay, well, I say we go now,
99
00:04:07,234 --> 00:04:08,467
since everyone's still in holding.
100
00:04:08,502 --> 00:04:09,979
I mean, Reed and I were
locked up in there together.
101
00:04:09,985 --> 00:04:11,251
- We know the whole layout.
- You want to
102
00:04:11,257 --> 00:04:12,590
hit Sentinel Services... Are you crazy?
103
00:04:12,596 --> 00:04:15,043
- Don't call me crazy.
- Okay, everyone take it easy.
104
00:04:15,049 --> 00:04:16,481
She wants to launch an attack
105
00:04:16,517 --> 00:04:18,465
on the heels of what we just
went through, with no way in.
106
00:04:18,471 --> 00:04:19,937
Which part of that doesn't
sound crazy to you?
107
00:04:19,943 --> 00:04:21,275
- Hey.
- Okay, do I have to remind you that
108
00:04:21,281 --> 00:04:22,547
it's not just our people
that are in there?
109
00:04:22,553 --> 00:04:24,771
- They have your kids, too.
- We saw men with guns
110
00:04:24,777 --> 00:04:26,844
cart away our kids while
they cried for our help,
111
00:04:26,850 --> 00:04:28,307
so, no, you sure as hell don't.
112
00:04:28,313 --> 00:04:29,812
I'm not agreeing on a plan
113
00:04:29,818 --> 00:04:31,851
that puts them in more danger.
114
00:04:31,857 --> 00:04:33,057
That's enough!
115
00:04:34,317 --> 00:04:37,351
There is no more "yours" or "ours."
116
00:04:37,871 --> 00:04:39,281
Andy and Lauren...
117
00:04:39,841 --> 00:04:41,796
Sonya and Clarice.
118
00:04:42,126 --> 00:04:44,126
They're all our people now.
119
00:04:44,193 --> 00:04:45,943
Turning their jail cells into
120
00:04:45,949 --> 00:04:47,867
a shooting gallery hurts everyone.
121
00:04:47,897 --> 00:04:49,864
Maybe. But it's just a matter of time
122
00:04:49,899 --> 00:04:51,365
before Campbell gets his hands on them
123
00:04:51,400 --> 00:04:53,033
and turns them into Hounds.
124
00:04:53,069 --> 00:04:55,169
If that happens, this place is finished.
125
00:04:55,204 --> 00:04:57,471
- It might already be finished.
- There are people we can talk to.
126
00:04:57,507 --> 00:04:59,540
What, we write our congressman
and hope for the best?
127
00:04:59,575 --> 00:05:02,143
If we have to shed blood sooner
or later, I vote for sooner.
128
00:05:02,178 --> 00:05:04,378
That's our blood you're talking about.
129
00:05:04,413 --> 00:05:05,646
Some of us almost died the last time
130
00:05:05,681 --> 00:05:07,448
we tried something like this.
131
00:05:07,483 --> 00:05:09,106
I know people in the
courts, the government,
132
00:05:09,112 --> 00:05:11,018
- even Sentinel Services.
- Last time you tried that,
133
00:05:11,053 --> 00:05:12,553
- we almost got killed.
- Okay, it was
134
00:05:12,588 --> 00:05:14,555
your "low risk" assault that got us into
135
00:05:14,590 --> 00:05:15,723
- this situation.
- Look, guys!
136
00:05:15,758 --> 00:05:18,025
The enemy is not in this room.
137
00:05:18,060 --> 00:05:19,827
We're all in this together.
138
00:05:19,862 --> 00:05:22,079
And we should set up some
scouts at Sentinel Services
139
00:05:22,085 --> 00:05:24,136
and Trask. Maybe they can
get eyes on our people.
140
00:05:24,310 --> 00:05:25,535
Marcos is right...
141
00:05:25,690 --> 00:05:27,794
We can send out Sage and Shatter.
142
00:05:28,171 --> 00:05:30,404
And also check in with
our police contacts.
143
00:05:30,439 --> 00:05:32,973
We are gonna fight to get everyone home.
144
00:05:33,009 --> 00:05:34,691
But we need to remember,
145
00:05:34,697 --> 00:05:36,448
we're on the same side.
146
00:05:46,956 --> 00:05:48,989
Ugh. This thing itches.
147
00:05:49,025 --> 00:05:51,234
Hopefully, that's all it does.
148
00:05:51,240 --> 00:05:52,932
Stop messing with it.
149
00:05:52,962 --> 00:05:54,528
Look, we can't just sit around, okay?
150
00:05:54,564 --> 00:05:56,430
We've been locked up in here for hours.
151
00:05:56,465 --> 00:05:58,666
Hey. We want a lawyer, or whatever!
152
00:05:58,701 --> 00:06:01,001
- Can any of you creeps hear me?
- Don't do that.
153
00:06:01,037 --> 00:06:03,003
- Andy, please.
- I said we want a...
154
00:06:03,039 --> 00:06:05,637
Andy!
155
00:06:11,214 --> 00:06:12,854
Ow...
156
00:06:14,775 --> 00:06:16,150
You okay?
157
00:06:18,221 --> 00:06:19,653
What's gonna happen now?
158
00:06:22,058 --> 00:06:24,024
They have to charge us at some point.
159
00:06:24,224 --> 00:06:27,258
Probably with some terrorist thing.
160
00:06:28,238 --> 00:06:29,563
I don't know.
161
00:06:30,418 --> 00:06:31,932
I'm scared.
162
00:06:32,978 --> 00:06:34,659
Me, too.
163
00:06:36,305 --> 00:06:37,469
Do you think...
164
00:06:37,859 --> 00:06:39,261
Do you think we could have used
165
00:06:39,267 --> 00:06:41,308
our power together to escape?
166
00:06:41,344 --> 00:06:42,810
I know I said we couldn't.
167
00:06:42,845 --> 00:06:44,645
But now, I feel like
we're trapped in here,
168
00:06:44,680 --> 00:06:46,770
- and it's my fault.
- No.
169
00:06:48,941 --> 00:06:50,217
You were right.
170
00:06:50,253 --> 00:06:51,619
There were innocent people in
171
00:06:51,625 --> 00:06:53,225
that building who would've died.
172
00:06:53,568 --> 00:06:55,289
You saved them.
173
00:06:56,920 --> 00:06:58,853
Who's gonna save us?
174
00:07:05,765 --> 00:07:07,173
So you and three accomplices
175
00:07:07,179 --> 00:07:09,113
wandered into a power station
176
00:07:09,205 --> 00:07:10,580
because...
177
00:07:10,775 --> 00:07:12,473
You got lost?
178
00:07:12,508 --> 00:07:14,529
A power station that
just so happens to be
179
00:07:14,535 --> 00:07:16,649
connected to a top secret
research facility.
180
00:07:18,281 --> 00:07:19,813
We were looking for the aquarium.
181
00:07:19,849 --> 00:07:21,649
It's all in there.
182
00:07:23,519 --> 00:07:27,087
Ms. Simonson, do you remember
the last time we met?
183
00:07:27,123 --> 00:07:29,523
Of course, it's a little hazy for me
184
00:07:29,558 --> 00:07:30,876
because you scrambled my brain
185
00:07:30,882 --> 00:07:32,198
to cover your tracks. But...
186
00:07:33,701 --> 00:07:34,962
It turns out that
187
00:07:34,997 --> 00:07:37,598
you took my memories
188
00:07:38,067 --> 00:07:40,581
of the last few days
of my daughter's life.
189
00:07:42,538 --> 00:07:44,838
I went home that night to
read her a bedtime story,
190
00:07:45,836 --> 00:07:49,476
and my wife had to stop me and remind me
191
00:07:50,140 --> 00:07:51,626
that she was dead.
192
00:07:51,881 --> 00:07:54,481
And that she had been for four years.
193
00:07:54,517 --> 00:07:56,517
So, thanks to you,
194
00:07:56,552 --> 00:07:58,153
over the last few weeks, I've
195
00:07:58,159 --> 00:07:59,925
had the opportunity to lose...
196
00:08:05,547 --> 00:08:07,305
... my only child...
197
00:08:09,165 --> 00:08:11,098
All over again.
198
00:08:13,682 --> 00:08:16,270
That... that was an accident.
199
00:08:19,816 --> 00:08:21,675
I'm so sorry.
200
00:08:24,198 --> 00:08:25,579
You're sorry?
201
00:08:29,785 --> 00:08:32,318
You think I want an apology from you?
202
00:08:32,850 --> 00:08:34,038
No.
203
00:08:34,357 --> 00:08:36,857
I want you to pay.
204
00:08:37,829 --> 00:08:39,426
And I want you to know
205
00:08:39,462 --> 00:08:42,129
that this is extremely personal for me.
206
00:08:45,013 --> 00:08:46,212
You take care.
207
00:08:47,098 --> 00:08:48,202
That's it?
208
00:08:48,237 --> 00:08:50,076
No more questions?
209
00:08:50,606 --> 00:08:52,339
No, no, no.
210
00:08:52,375 --> 00:08:53,752
What we want from you, we're not
211
00:08:53,758 --> 00:08:55,047
gonna get it from a Q and A.
212
00:08:55,633 --> 00:08:57,391
What are you talking about?
213
00:08:57,397 --> 00:08:58,879
You're familiar with the Hound Program?
214
00:09:00,095 --> 00:09:01,682
Oh, that's right, no.
215
00:09:01,717 --> 00:09:04,885
It's run out of that lab
that you know nothing about.
216
00:09:09,225 --> 00:09:11,992
Don't worry, you will.
217
00:09:31,781 --> 00:09:33,580
You expect us to believe
218
00:09:33,616 --> 00:09:35,115
you were looking for a bathroom?
219
00:09:35,151 --> 00:09:38,146
Hey, when you got to go, you got to go.
220
00:09:38,788 --> 00:09:41,321
You think you're going to
escape, like last time?
221
00:09:41,357 --> 00:09:43,101
You got lucky once, won't happen again.
222
00:09:43,107 --> 00:09:44,958
Actually, luck had
nothing to do with it.
223
00:09:44,994 --> 00:09:46,794
I made you guys look like idiots.
224
00:09:46,829 --> 00:09:47,961
It's a pretty good skill.
225
00:09:47,997 --> 00:09:49,329
I'm glad to see your self-esteem
226
00:09:49,365 --> 00:09:50,893
is still healthy after all this.
227
00:09:51,377 --> 00:09:53,600
Look, you want to make a deal,
228
00:09:53,636 --> 00:09:55,098
now is the moment.
229
00:09:55,675 --> 00:09:57,838
You won't like the next
stop on this train.
230
00:09:57,873 --> 00:09:59,440
As long as it's not here with you,
231
00:09:59,475 --> 00:10:01,842
it's starting to sound pretty damn good.
232
00:10:02,738 --> 00:10:04,845
I can promise you it
won't be here with me.
233
00:10:04,880 --> 00:10:06,847
We know why you were
at the power station.
234
00:10:06,882 --> 00:10:08,782
We know why you were going to the lab.
235
00:10:08,818 --> 00:10:10,918
We just want to know what
you were looking for.
236
00:10:10,953 --> 00:10:12,152
Yes?
237
00:10:12,188 --> 00:10:14,421
Dr. Campbell, it's Agent Turner.
238
00:10:14,457 --> 00:10:16,623
I understand you've been
discharged from the hospital.
239
00:10:16,659 --> 00:10:18,425
I had assistance in my recovery
240
00:10:18,461 --> 00:10:20,127
from one of the mutant assets.
241
00:10:20,162 --> 00:10:22,930
It was a painful process,
but there's work to be done.
242
00:10:22,965 --> 00:10:24,832
I understand you caught
some of our friends
243
00:10:24,867 --> 00:10:26,433
- from the Mutant Underground.
- Yeah.
244
00:10:26,469 --> 00:10:29,276
Um, we're not really getting
anywhere with them.
245
00:10:30,252 --> 00:10:32,485
I think it might be time to
send them on over to you.
246
00:10:32,520 --> 00:10:35,021
I think that's an excellent idea.
247
00:10:35,056 --> 00:10:37,323
I can send an armored
transport right over.
248
00:10:37,358 --> 00:10:40,265
The prisoners are Clarice
Fong and Sonya Simonson.
249
00:10:40,271 --> 00:10:42,771
And the Strucker children, yes?
250
00:10:43,735 --> 00:10:46,465
Andrew and Lauren Strucker
haven't been processed yet.
251
00:10:46,501 --> 00:10:48,702
The other two are adults,
they're convicted criminals.
252
00:10:48,708 --> 00:10:50,675
We had a deal, Agent Turner.
253
00:10:50,681 --> 00:10:52,648
A deal I expect you to honor.
254
00:10:52,907 --> 00:10:54,407
Don't forget, I can get you information
255
00:10:54,442 --> 00:10:55,708
on the Mutant Underground
256
00:10:55,743 --> 00:10:57,576
that you're so desperate to dismantle.
257
00:10:57,612 --> 00:10:59,913
But first, I'm gonna
need your prisoners.
258
00:11:00,224 --> 00:11:01,561
All of them.
259
00:11:06,554 --> 00:11:07,753
All right.
260
00:11:07,789 --> 00:11:09,555
They're yours.
261
00:11:18,390 --> 00:11:21,702
We could try your friend from
law school, the-the judge.
262
00:11:21,736 --> 00:11:24,342
He's a federal appeals court
judge in New England...
263
00:11:24,348 --> 00:11:25,720
Even if we got him on our side,
264
00:11:25,726 --> 00:11:27,178
he has no jurisdiction over anything.
265
00:11:27,208 --> 00:11:28,578
What about the people who
266
00:11:28,584 --> 00:11:30,281
worked at the Trask facility?
267
00:11:30,312 --> 00:11:32,178
You said you knew them.
Maybe there's someone there
268
00:11:32,213 --> 00:11:34,580
- we could talk to.
- I checked. I know a few of them,
269
00:11:34,616 --> 00:11:36,683
but they're not gonna be
able to get Andy and Lauren
270
00:11:36,718 --> 00:11:38,451
out of a classified government program.
271
00:11:38,486 --> 00:11:40,219
We are gonna make a deal today.
272
00:11:40,255 --> 00:11:41,954
Your job was to stay in the van.
273
00:11:41,990 --> 00:11:44,257
I'm Agent Turner, with
the Sentinel Services.
274
00:11:46,895 --> 00:11:49,091
I'm sorry to interrupt. Can I...?
275
00:11:49,097 --> 00:11:50,493
Uh, come in.
276
00:11:51,733 --> 00:11:53,389
I was thinking...
277
00:11:53,627 --> 00:11:55,661
About what you said at
the meeting earlier.
278
00:11:55,837 --> 00:11:57,236
I think you're right.
279
00:11:57,272 --> 00:11:59,589
Another attack is just
gonna get people killed.
280
00:11:59,595 --> 00:12:01,107
We both have family in there,
281
00:12:01,113 --> 00:12:02,780
and we cannot have that happen.
282
00:12:02,811 --> 00:12:04,711
This is a human problem.
283
00:12:04,746 --> 00:12:06,979
It needs a human solution.
284
00:12:07,015 --> 00:12:09,076
And you two are really
the only ones here
285
00:12:09,082 --> 00:12:10,133
who understand that world.
286
00:12:10,139 --> 00:12:12,361
We're not having much luck
finding anyone who can help.
287
00:12:12,367 --> 00:12:14,498
Well, I was actually thinking...
288
00:12:14,689 --> 00:12:16,489
What about Agent Turner?
289
00:12:18,861 --> 00:12:20,660
- Agent Turner?
- Yeah.
290
00:12:20,695 --> 00:12:22,261
You've talked to him before, right?
291
00:12:22,297 --> 00:12:23,463
When he interrogated me.
292
00:12:23,740 --> 00:12:25,734
Okay, look, I'm... I'm not saying
293
00:12:25,740 --> 00:12:27,171
it's gonna be easy, but...
294
00:12:27,177 --> 00:12:29,644
He may be the only one who
can actually do something.
295
00:12:29,804 --> 00:12:31,838
If you could just convince
him to take the mutants
296
00:12:31,873 --> 00:12:33,900
out of the lab, to do the right thing...
297
00:12:33,906 --> 00:12:36,206
So they can sit in prison?
298
00:12:38,103 --> 00:12:39,869
It's better than being
injected with drugs
299
00:12:39,875 --> 00:12:42,108
and turning into one of Campbell's pets.
300
00:12:43,142 --> 00:12:45,785
If there is even a chance...
301
00:12:45,820 --> 00:12:47,120
Just think about it.
302
00:12:47,155 --> 00:12:49,693
Your kids, what they can do...
303
00:12:49,699 --> 00:12:51,363
In the wrong hands, that much
304
00:12:51,386 --> 00:12:53,622
power could change everything.
305
00:13:06,641 --> 00:13:08,174
You all right?
306
00:13:08,602 --> 00:13:10,315
How do you think I am?
307
00:13:10,321 --> 00:13:12,720
Sentinel Services has my best friend.
308
00:13:12,850 --> 00:13:15,050
- We're working on it.
- Working on it.
309
00:13:15,383 --> 00:13:18,985
How? By talking to the
Struckers about lawyers?
310
00:13:24,540 --> 00:13:26,751
Don't be too hard on them.
311
00:13:27,529 --> 00:13:29,495
They came from that world.
312
00:13:29,531 --> 00:13:31,485
You know, part of them
still believes in it.
313
00:13:31,907 --> 00:13:33,455
Still trusts it.
314
00:13:33,461 --> 00:13:35,495
What, so they get a pass forever?
315
00:13:35,559 --> 00:13:38,527
They're allowed to cozy up
to the people that hate us?
316
00:13:40,854 --> 00:13:42,835
Lorna, their kids are in there.
317
00:13:44,112 --> 00:13:45,492
I know.
318
00:13:46,514 --> 00:13:49,182
But I think about our own kid.
319
00:13:49,217 --> 00:13:52,018
And the world we're
bringing that baby into.
320
00:13:52,515 --> 00:13:54,199
It's not fair.
321
00:13:56,090 --> 00:13:57,375
I know.
322
00:14:04,766 --> 00:14:07,290
What do you think they
did to Lauren and Andy?
323
00:14:08,736 --> 00:14:10,657
I don't know, I just...
324
00:14:11,522 --> 00:14:13,370
I just hope they're okay.
325
00:14:17,997 --> 00:14:20,546
A long time ago, before...
326
00:14:20,809 --> 00:14:22,825
Anyone knew I was a mutant,
327
00:14:23,830 --> 00:14:26,252
I used to volunteer at this place,
328
00:14:26,287 --> 00:14:29,422
a shelter for... battered women.
329
00:14:33,161 --> 00:14:35,261
They'd been through such...
330
00:14:35,296 --> 00:14:37,196
Terrible things.
331
00:14:37,232 --> 00:14:41,033
Sometimes I'd secretly
use my powers on them.
332
00:14:41,069 --> 00:14:43,871
Pull their worst memories
from their minds.
333
00:14:44,973 --> 00:14:47,907
I wish I could make
all of us forget this.
334
00:14:47,942 --> 00:14:50,076
You can't think like that.
335
00:14:50,111 --> 00:14:51,577
Do you know how scared I was
336
00:14:51,613 --> 00:14:53,613
when I was in the mutant
detention center?
337
00:14:53,648 --> 00:14:55,098
I was shaking so hard that
338
00:14:55,104 --> 00:14:56,888
when I had a chance to escape,
339
00:14:56,918 --> 00:14:58,217
I almost portaled myself
340
00:14:58,253 --> 00:15:00,319
into the middle of a ten-lane freeway.
341
00:15:00,605 --> 00:15:02,204
But I got out.
342
00:15:03,424 --> 00:15:05,394
But this feels...
343
00:15:06,027 --> 00:15:07,927
Impossible.
344
00:15:08,402 --> 00:15:09,629
It's not.
345
00:15:09,664 --> 00:15:11,497
It's not impossible.
346
00:15:11,533 --> 00:15:13,814
It's only impossible if you give up.
347
00:15:15,097 --> 00:15:16,369
John...
348
00:15:18,171 --> 00:15:19,771
He loves you.
349
00:15:21,016 --> 00:15:23,115
He's gonna figure something out.
350
00:15:23,678 --> 00:15:26,076
We just need to hang on until then.
351
00:15:27,148 --> 00:15:28,848
Okay?
352
00:15:35,690 --> 00:15:37,290
This is a risk.
353
00:15:37,325 --> 00:15:39,492
And even if we succeed,
they're gonna be in jail.
354
00:15:39,527 --> 00:15:41,494
Reed, in jail, they have a chance.
355
00:15:41,529 --> 00:15:43,035
I-In that lab...
356
00:15:43,041 --> 00:15:45,298
- I know. I know.
- If we're gonna do this,
357
00:15:45,333 --> 00:15:46,766
we need to do it now.
358
00:15:46,801 --> 00:15:48,591
Leave without telling anybody.
359
00:15:48,597 --> 00:15:50,631
Are you sure? I mean, sneaking away...
360
00:15:50,637 --> 00:15:52,437
They don't want us talking to anyone,
361
00:15:52,685 --> 00:15:54,619
much less a Sentinel Service agent.
362
00:15:54,625 --> 00:15:57,042
How do we even do that
without getting arrested or...
363
00:15:57,048 --> 00:15:58,332
Or worse?
364
00:16:00,060 --> 00:16:02,462
We could try approaching him at home.
365
00:16:02,468 --> 00:16:04,483
The files we got from the courthouse had
366
00:16:04,519 --> 00:16:06,919
the addresses of all the
agents working on the program.
367
00:16:08,465 --> 00:16:09,931
All right.
368
00:16:09,937 --> 00:16:12,638
Get the address. I'll get some supplies
369
00:16:12,644 --> 00:16:14,544
and keys to one of the cars.
370
00:16:14,762 --> 00:16:16,729
Is there anything else we need?
371
00:16:16,764 --> 00:16:18,095
Yeah.
372
00:16:18,499 --> 00:16:20,399
A damn good argument.
373
00:16:38,450 --> 00:16:39,799
Lauren and Andrew.
374
00:16:39,924 --> 00:16:41,050
Welcome.
375
00:16:41,756 --> 00:16:43,704
I've been looking
forward to this moment.
376
00:16:43,710 --> 00:16:45,009
What did you do with our friends?
377
00:16:45,015 --> 00:16:46,281
They're fine.
378
00:16:46,287 --> 00:16:47,994
My concern is the two of you.
379
00:16:48,029 --> 00:16:50,730
I am... very excited to get to know you.
380
00:16:51,310 --> 00:16:52,518
What do you want from us?
381
00:16:52,734 --> 00:16:54,700
Why are we wearing these things?
382
00:16:54,736 --> 00:16:56,736
They're to measure your biometrics.
383
00:16:56,771 --> 00:16:58,337
It'll help give us an accurate reading
384
00:16:58,373 --> 00:17:00,072
on the full extent of your abilities.
385
00:17:00,981 --> 00:17:03,588
You're the great-grandchildren
of Andreas Von Strucker.
386
00:17:03,594 --> 00:17:05,227
He and his sister Andrea
387
00:17:05,233 --> 00:17:07,967
shared a trait that I believe
the two of you have inherited...
388
00:17:08,739 --> 00:17:10,916
The ability to combine your powers.
389
00:17:10,952 --> 00:17:13,119
I don't know what you're talking about.
390
00:17:13,154 --> 00:17:14,786
I bet you do.
391
00:17:14,792 --> 00:17:16,458
Your father, I know,
392
00:17:16,464 --> 00:17:18,297
has recently been exploring his past,
393
00:17:18,455 --> 00:17:20,955
which led to this unpleasantness.
394
00:17:20,961 --> 00:17:23,696
Which includes your
grandfather's Trask research.
395
00:17:23,731 --> 00:17:25,865
I hope to find it first,
but today we'll see
396
00:17:25,900 --> 00:17:28,601
if you do share your
ancestors' special gift.
397
00:17:31,295 --> 00:17:32,805
Take them to testing.
398
00:17:32,840 --> 00:17:34,356
Let's go.
399
00:17:49,693 --> 00:17:51,433
What's happening?
400
00:17:53,295 --> 00:17:55,029
I don't know.
401
00:17:55,474 --> 00:17:57,833
Welcome to the testing room.
402
00:17:57,839 --> 00:17:59,633
Are you curious about the walls?
403
00:17:59,668 --> 00:18:01,268
They're lined with adamantium,
404
00:18:01,303 --> 00:18:03,303
an extremely rare metallic alloy.
405
00:18:03,339 --> 00:18:04,738
Took a while to acquire.
406
00:18:04,773 --> 00:18:06,724
We had found some in a defunct military
407
00:18:06,730 --> 00:18:08,480
installation in British Columbia.
408
00:18:08,511 --> 00:18:10,940
It's indestructible,
so it's perfect for...
409
00:18:10,946 --> 00:18:12,632
Exploring powers.
410
00:18:12,638 --> 00:18:14,204
What do you want from us?
411
00:18:14,301 --> 00:18:16,167
You'll face those sensors, there.
412
00:18:16,352 --> 00:18:19,920
Join hands to combine
abilities, and demonstrate.
413
00:18:19,955 --> 00:18:22,789
The collars are now... off.
414
00:18:24,606 --> 00:18:26,239
Whenever you're ready, children.
415
00:18:26,924 --> 00:18:28,690
Forget it.
416
00:18:29,265 --> 00:18:32,032
We're not doing anything for you.
417
00:18:36,539 --> 00:18:39,511
Hey! Hey! Stop it! Leave her alone!
418
00:18:39,517 --> 00:18:41,943
I will leave her alone as soon
as you do as you're told.
419
00:18:42,365 --> 00:18:44,711
Hey.
420
00:18:51,387 --> 00:18:53,720
We can't give him what he wants.
421
00:18:55,174 --> 00:18:57,074
You can drop me, too.
422
00:18:57,256 --> 00:18:58,622
Go ahead.
423
00:18:58,628 --> 00:19:00,242
We still won't do it.
424
00:19:00,248 --> 00:19:02,815
I was hoping we could
do this the easy way.
425
00:19:03,388 --> 00:19:04,765
Ah, well.
426
00:19:12,374 --> 00:19:15,042
Reminds you of our old
neighborhood, doesn't it?
427
00:19:15,077 --> 00:19:17,277
Lawns, the flags...
428
00:19:17,313 --> 00:19:19,713
I wonder how patriotic
they'd feel if they knew
429
00:19:19,748 --> 00:19:21,715
their fellow Americans were being used
430
00:19:21,750 --> 00:19:24,217
as science experiments 15 miles away.
431
00:19:26,255 --> 00:19:28,125
Honestly, I...
432
00:19:28,849 --> 00:19:31,525
I think a lot of them
would be fine with it.
433
00:19:31,560 --> 00:19:34,061
You think people couldn't water the lawn
434
00:19:34,096 --> 00:19:36,196
or put up holiday decorations
435
00:19:36,231 --> 00:19:38,455
knowing that people
were suffering, but...
436
00:19:42,156 --> 00:19:43,503
... I did.
437
00:19:44,272 --> 00:19:45,768
We all did.
438
00:19:50,948 --> 00:19:52,579
Is this crazy?
439
00:19:52,615 --> 00:19:54,581
I mean, you think you could do this?
440
00:19:54,617 --> 00:19:56,083
I'm gonna try.
441
00:19:56,118 --> 00:19:59,086
I mean, Turner, on some level,
I think, is a good man.
442
00:19:59,121 --> 00:20:00,721
He's just angry.
443
00:20:01,757 --> 00:20:03,757
I think it's just up here.
444
00:20:11,300 --> 00:20:12,885
Cait, are you sure?
445
00:20:12,891 --> 00:20:14,466
My dad put a gun in my hand
446
00:20:14,472 --> 00:20:16,072
when I was four years old.
447
00:20:19,775 --> 00:20:21,942
It's just like riding a bike, right?
448
00:20:27,049 --> 00:20:29,597
- Just go over the layout again.
- I've been over it 100 times.
449
00:20:29,603 --> 00:20:33,205
- Well, make it 101, for me.
- Okay, fine.
450
00:20:33,211 --> 00:20:34,855
The security was tight
before; it's gonna be
451
00:20:34,890 --> 00:20:36,390
- worse now.
- There has to be something,
452
00:20:36,425 --> 00:20:38,225
- something we missed...
- Yeah, it's locked down.
453
00:20:38,260 --> 00:20:39,926
Shatter's out there
scouting, but I don't think
454
00:20:39,962 --> 00:20:41,962
- it's looking good.
- Hey.
455
00:20:41,997 --> 00:20:43,296
Can I talk to you guys?
456
00:20:43,435 --> 00:20:44,537
What is it?
457
00:20:44,543 --> 00:20:47,330
The Struckers. I, um...
Okay, well, you know
458
00:20:47,336 --> 00:20:49,302
how before, they were talking
about wanting to talk
459
00:20:49,338 --> 00:20:51,304
to someone, like a judge or a lawyer?
460
00:20:51,340 --> 00:20:53,707
And I made it clear that was a bad idea.
461
00:20:53,742 --> 00:20:55,909
Well, I don't think they were convinced.
462
00:20:55,944 --> 00:20:58,211
I try not to read people's minds
without their permission.
463
00:20:58,247 --> 00:21:00,213
I know people get nervous
around telepaths, but sometimes
464
00:21:00,249 --> 00:21:01,863
when people's feelings are so strong...
465
00:21:01,869 --> 00:21:03,817
Did you feel something from them?
466
00:21:04,415 --> 00:21:06,319
Okay, I...
467
00:21:06,796 --> 00:21:09,822
I think they may have gone
to talk to Agent Turner.
468
00:21:09,828 --> 00:21:10,986
What?!
469
00:21:10,992 --> 00:21:12,635
They went to a Sentinel
Service officer?
470
00:21:12,641 --> 00:21:13,992
I know. I-I mean, I wasn't sure,
471
00:21:13,998 --> 00:21:15,427
but then I saw that they were gone,
472
00:21:15,433 --> 00:21:17,666
and I thought I should tell someone.
473
00:21:32,981 --> 00:21:35,115
Day was that bad, huh?
474
00:21:35,150 --> 00:21:36,750
Hmm?
475
00:21:36,785 --> 00:21:38,785
Nah, I'm-I'm good.
476
00:21:39,712 --> 00:21:41,254
Don't lie to me, babe.
477
00:21:41,290 --> 00:21:44,524
Radio's on. Three fingers in the glass.
478
00:21:44,560 --> 00:21:46,670
I know what that math adds up to.
479
00:21:46,676 --> 00:21:48,361
It's just work stuff. It's no big deal.
480
00:21:50,460 --> 00:21:51,798
It's...
481
00:21:52,335 --> 00:21:54,167
I'm just a little exhausted, that's all.
482
00:21:57,005 --> 00:22:00,307
Can you talk about it?
483
00:22:00,827 --> 00:22:03,122
You know that I cannot.
484
00:22:03,473 --> 00:22:05,307
I just hate that you're carrying
485
00:22:05,313 --> 00:22:07,413
all of this on your shoulders.
486
00:22:08,857 --> 00:22:10,430
I am so proud of you.
487
00:22:10,632 --> 00:22:12,228
You need to take time off.
488
00:22:12,234 --> 00:22:14,629
No, I'm-I'm right in the middle
of something big. I can't...
489
00:22:14,635 --> 00:22:16,419
What, you want to end
up like your father?
490
00:22:18,079 --> 00:22:20,405
Leave me widowed at 40?
491
00:22:20,411 --> 00:22:22,034
No, of course not.
492
00:22:23,167 --> 00:22:25,184
Make a pretty hot widow, though.
493
00:22:29,391 --> 00:22:31,257
I will get that.
494
00:22:31,587 --> 00:22:33,187
And you...
495
00:22:33,305 --> 00:22:35,716
Can get me a drink, please.
496
00:22:35,722 --> 00:22:37,589
Yes, ma'am.
497
00:22:41,499 --> 00:22:43,010
Can I help...
498
00:22:44,545 --> 00:22:46,110
Jace, baby?
499
00:22:46,116 --> 00:22:47,232
Yeah?
500
00:22:51,636 --> 00:22:52,887
Agent Turner.
501
00:22:55,967 --> 00:22:57,834
We need to talk.
502
00:23:02,237 --> 00:23:03,685
The Struckers didn't say anything.
503
00:23:03,691 --> 00:23:05,091
They just left?
504
00:23:05,126 --> 00:23:06,292
Yeah, we checked the whole building.
505
00:23:06,327 --> 00:23:07,660
They took one of the cars.
506
00:23:07,695 --> 00:23:09,102
They're gone.
507
00:23:09,108 --> 00:23:10,963
They had some idea about
convincing Agent Turner
508
00:23:10,998 --> 00:23:12,365
to get everyone out of the lab,
509
00:23:12,400 --> 00:23:14,133
as if a lifetime spent behind bars
510
00:23:14,168 --> 00:23:16,469
is somehow better.
They just don't get it.
511
00:23:16,504 --> 00:23:18,804
They're humans. Even if they succeed,
512
00:23:18,832 --> 00:23:20,291
and he moves them to a mutant detention
513
00:23:20,305 --> 00:23:21,638
center tonight, they're gone.
514
00:23:21,644 --> 00:23:23,709
Wait. If we really think
that there's a chance,
515
00:23:23,745 --> 00:23:25,311
even a small one, that Agent Turner
516
00:23:25,346 --> 00:23:26,645
will move the prisoners tonight...
517
00:23:26,681 --> 00:23:27,980
We might be able to rescue them.
518
00:23:28,015 --> 00:23:29,715
That's still a big risk.
519
00:23:29,751 --> 00:23:32,051
I mean, the last time we hit
them, they came back at us hard.
520
00:23:32,086 --> 00:23:33,733
All the more reason to hit back.
521
00:23:33,739 --> 00:23:35,830
Do you really think the
Struckers can pull this off?
522
00:23:35,836 --> 00:23:37,173
It's possible.
523
00:23:37,209 --> 00:23:38,537
Reed was a lawyer.
524
00:23:38,543 --> 00:23:39,943
I mean, he was one of them.
525
00:23:39,978 --> 00:23:41,333
We need a plan, though.
526
00:23:43,015 --> 00:23:45,015
Shatter's still scouting at Trask.
527
00:23:45,050 --> 00:23:47,350
He needs to know what might be coming.
528
00:23:49,320 --> 00:23:51,021
You think kidnapping us
529
00:23:51,039 --> 00:23:52,322
is gonna help your cause?
530
00:23:52,391 --> 00:23:54,324
Sentinel Services
531
00:23:54,359 --> 00:23:56,192
does not negotiate with terrorists.
532
00:23:56,228 --> 00:23:59,129
This is not a kidnapping
and we are not terrorists.
533
00:23:59,164 --> 00:24:00,997
At the end of this,
we're gonna walk away.
534
00:24:01,033 --> 00:24:02,699
What happens after is up to you.
535
00:24:02,734 --> 00:24:05,068
We are here to talk about our children,
536
00:24:05,488 --> 00:24:07,953
our children and the other mutants,
537
00:24:08,396 --> 00:24:11,625
the other people who are being tortured.
538
00:24:11,734 --> 00:24:14,242
- Every single mutant in that facil...
- Why don't we just...
539
00:24:14,248 --> 00:24:15,712
Hear them out?
540
00:24:19,084 --> 00:24:20,700
We are here
541
00:24:21,427 --> 00:24:23,544
because I've seen your
record, Agent Turner.
542
00:24:23,759 --> 00:24:26,189
And I believe that you're a good man.
543
00:24:26,224 --> 00:24:28,425
But I'm also here 'cause you're a father
544
00:24:29,104 --> 00:24:31,712
and you have dealt
with the pain of seeing
545
00:24:31,759 --> 00:24:34,560
your child get caught up in a war
546
00:24:34,595 --> 00:24:36,161
she did not start,
547
00:24:36,197 --> 00:24:38,831
a war that began before
she was even born.
548
00:24:38,866 --> 00:24:41,026
What is it that you want from us?
549
00:24:41,769 --> 00:24:45,504
The program that Dr. Campbell
is running, it is not right.
550
00:24:45,539 --> 00:24:47,072
You people are out of your minds.
551
00:24:47,107 --> 00:24:48,907
You think I'm gonna
let an entire facility
552
00:24:48,913 --> 00:24:51,747
full of prisoners, full of criminals,
go free because what?
553
00:24:51,753 --> 00:24:53,374
'Cause you bust in my house, point a gun
554
00:24:53,380 --> 00:24:54,920
at me and my wife, and ask politely?
555
00:24:54,926 --> 00:24:56,676
No. All I ask is that
you do what you swore
556
00:24:56,682 --> 00:24:58,470
you were gonna do when
you put the badge on.
557
00:24:58,476 --> 00:25:00,309
Uphold the Constitution.
558
00:25:00,315 --> 00:25:01,882
Everything going on in that lab
559
00:25:01,888 --> 00:25:03,220
has been authorized by Congress.
560
00:25:03,226 --> 00:25:04,792
If you have a problem with that,
561
00:25:04,798 --> 00:25:07,185
there's a thing in this
country called a ballot box.
562
00:25:13,167 --> 00:25:15,133
Marcos, I'm just saying,
if we get the chance,
563
00:25:15,169 --> 00:25:17,340
- we have to take it.
- I want them out, too,
564
00:25:17,346 --> 00:25:18,670
but we're gonna be dealing
565
00:25:18,706 --> 00:25:20,305
with a group of armed
Sentinel Service agents
566
00:25:20,341 --> 00:25:22,174
on high alert, along
with Trask security.
567
00:25:22,209 --> 00:25:24,537
- It could be a bloodbath, Lorna.
- What do you suggest, huh?
568
00:25:24,543 --> 00:25:26,580
We beg for mercy like the Struckers?
569
00:25:26,612 --> 00:25:28,612
- Bank on human decency?
- They're trying to save
570
00:25:28,618 --> 00:25:30,639
the people they love.
I know how that feels.
571
00:25:30,645 --> 00:25:33,315
No. No, you came to get me...
572
00:25:35,111 --> 00:25:36,896
Us... To freedom.
573
00:25:36,902 --> 00:25:39,265
Reed and Caitlin are trying
to get their kids out
574
00:25:39,271 --> 00:25:41,534
of some lab, so what?
So hey can sit in prison
575
00:25:41,540 --> 00:25:43,148
for the rest of their lives?
576
00:25:44,202 --> 00:25:46,001
Marcos, would you be
able to accept that?
577
00:25:46,007 --> 00:25:47,206
No, I would not.
578
00:25:48,910 --> 00:25:50,709
But I have seen a lot of killing.
579
00:25:50,745 --> 00:25:52,237
I know where this goes.
580
00:25:52,243 --> 00:25:54,348
That was the cartel, Marcos.
This is so different.
581
00:25:54,354 --> 00:25:55,854
Is it? Is it, Lorna?
582
00:25:55,860 --> 00:25:57,683
I have lost more friends to stupid
583
00:25:57,689 --> 00:25:59,671
wars of vengeance than I can count.
584
00:26:01,272 --> 00:26:03,439
I don't want that for us.
585
00:26:07,700 --> 00:26:08,797
So what?
586
00:26:08,803 --> 00:26:11,603
We just accept living in fear?
587
00:26:12,033 --> 00:26:13,422
Marcos...
588
00:26:14,032 --> 00:26:16,366
I will never accept that.
589
00:26:17,280 --> 00:26:19,457
Not for me, not for you,
590
00:26:20,259 --> 00:26:23,329
and definitely not for our kid.
591
00:26:32,587 --> 00:26:35,554
How long are they gonna keep us in here?
592
00:26:36,591 --> 00:26:38,557
I don't know.
593
00:26:40,563 --> 00:26:44,164
But they can't make us do anything.
594
00:26:46,334 --> 00:26:49,068
They can still shock the hell out of us.
595
00:26:49,137 --> 00:26:51,437
I know it hurts.
596
00:26:53,608 --> 00:26:56,760
But did you see the way
he was looking at us?
597
00:26:56,766 --> 00:26:58,919
I don't know why he wants us to combine
598
00:26:58,925 --> 00:27:00,690
our powers, but it's not good.
599
00:27:01,144 --> 00:27:03,778
If we hold out long enough,
someone will come for us.
600
00:27:04,423 --> 00:27:05,929
Hello.
601
00:27:05,935 --> 00:27:07,368
Let's try this again, shall we?
602
00:27:07,402 --> 00:27:09,235
Are you willing to cooperate?
603
00:27:09,241 --> 00:27:11,207
Why don't you just give up, huh?
604
00:27:11,383 --> 00:27:14,083
We'll never give you what you want.
605
00:27:14,089 --> 00:27:15,488
I think you will.
606
00:27:15,494 --> 00:27:17,461
You just need additional motivation.
607
00:27:20,346 --> 00:27:23,246
What are you doing?
They're not part of this!
608
00:27:23,282 --> 00:27:25,082
Oh, you made them part of this.
609
00:27:25,117 --> 00:27:26,616
Leave 'em alone.
610
00:27:26,652 --> 00:27:29,052
Whatever happens to them
is entirely in your hands.
611
00:27:29,088 --> 00:27:30,721
Can I have your sidearm, please?
612
00:27:30,995 --> 00:27:32,353
No.
613
00:27:38,063 --> 00:27:40,296
It doesn't have to be difficult.
614
00:27:40,302 --> 00:27:42,468
Just show me what you can do.
615
00:27:49,141 --> 00:27:51,441
Don't do anything for him.
616
00:27:53,753 --> 00:27:56,446
Children, clasp hands.
617
00:28:01,866 --> 00:28:03,332
Don't do what he...
618
00:28:16,035 --> 00:28:17,300
Sonya!
619
00:28:17,336 --> 00:28:18,571
Sonya!
620
00:28:18,577 --> 00:28:20,277
No, no!
621
00:28:20,283 --> 00:28:22,960
Is there a need for more bloodshed?
622
00:28:27,446 --> 00:28:29,379
Is there?
623
00:28:34,084 --> 00:28:37,019
Hey! I'm losing patience!
624
00:28:37,406 --> 00:28:39,339
Lauren, Andrew, face the sensors.
625
00:28:41,594 --> 00:28:43,194
Lauren...
626
00:28:43,915 --> 00:28:45,496
Lauren, hey.
627
00:28:45,502 --> 00:28:46,968
Lauren.
628
00:28:46,974 --> 00:28:48,740
Lauren, what do we do?
629
00:28:52,452 --> 00:28:53,838
Come on.
630
00:29:33,436 --> 00:29:35,603
When they combined them together...
631
00:29:35,609 --> 00:29:37,342
There weren't two of us anymore.
632
00:29:39,738 --> 00:29:41,171
It's like...
633
00:29:41,177 --> 00:29:42,943
We were seeing out of the same eyes.
634
00:30:12,653 --> 00:30:14,620
Sir, we're approaching
the limits of our sensors.
635
00:30:14,655 --> 00:30:15,888
Unbelievable.
636
00:30:15,923 --> 00:30:17,653
We have to stop them.
637
00:30:17,659 --> 00:30:19,134
The room is indestructible.
638
00:30:19,140 --> 00:30:20,840
Keep monitoring. It'll be fine.
639
00:30:51,443 --> 00:30:54,055
Turn the collars back on.
640
00:30:54,061 --> 00:30:55,645
Take the Struckers back to their cells.
641
00:30:55,681 --> 00:30:57,881
Oh, and give them something nice to eat.
642
00:30:57,916 --> 00:31:00,681
They've made a great
contribution to science today.
643
00:31:15,964 --> 00:31:17,430
They are in there now.
644
00:31:17,436 --> 00:31:19,536
Please, you know this is wrong.
645
00:31:19,542 --> 00:31:22,209
No, I know this is legal.
I know this is authorized...
646
00:31:22,215 --> 00:31:23,791
Just because it's legal,
it makes it right?
647
00:31:23,797 --> 00:31:25,397
I'm not gonna debate this with you!
648
00:31:28,747 --> 00:31:31,481
I don't know what you two
expected to come out of this.
649
00:31:31,517 --> 00:31:34,985
I'm not in the habit of helping
people who threaten my family.
650
00:31:35,020 --> 00:31:36,618
I'm trying to save my children.
651
00:31:36,624 --> 00:31:38,188
Yeah, your children,
who were apprehended
652
00:31:38,223 --> 00:31:40,152
attacking a key infrastructure facility.
653
00:31:40,158 --> 00:31:41,591
Which makes them terrorists.
654
00:31:41,597 --> 00:31:43,517
Terrorists? They are
high school students.
655
00:31:43,523 --> 00:31:45,362
You want to talk about how
bad off your kids are?
656
00:31:45,397 --> 00:31:46,897
Our child is gone!
657
00:31:52,723 --> 00:31:55,672
Whatever their circumstances,
your kids are alive.
658
00:31:56,168 --> 00:31:57,841
But for how long?
659
00:31:58,207 --> 00:32:01,311
That's your justification
for experimenting on them?
660
00:32:01,346 --> 00:32:02,754
Torturing them?
661
00:32:02,760 --> 00:32:06,305
- A 15-year-old and a 17-year-old...
- Reed, please.
662
00:32:12,758 --> 00:32:15,330
I know how upsetting this must be.
663
00:32:17,462 --> 00:32:20,835
When you came into my house with a gun,
664
00:32:21,934 --> 00:32:23,233
I was terrified.
665
00:32:25,133 --> 00:32:28,227
Believe me, this is the last
place I want to be right now.
666
00:32:28,412 --> 00:32:31,113
So I'm gonna say this,
667
00:32:31,476 --> 00:32:33,343
and then we're gonna go.
668
00:32:36,148 --> 00:32:38,448
The program our children are in,
669
00:32:38,928 --> 00:32:41,418
I've seen what it does, firsthand.
670
00:32:41,453 --> 00:32:44,187
They pump the mutants full of drugs
671
00:32:44,223 --> 00:32:46,396
until they are hopelessly addicted.
672
00:32:46,402 --> 00:32:48,625
They're given mental conditioning,
673
00:32:48,660 --> 00:32:50,894
so they have to do what
they're told, and...
674
00:32:53,372 --> 00:32:55,867
And then, they are sent to
675
00:32:55,873 --> 00:32:57,739
kill everyone they love.
676
00:32:58,971 --> 00:33:01,538
They may be alive, but that...
677
00:33:03,242 --> 00:33:05,242
That's worse than death.
678
00:33:23,654 --> 00:33:25,295
We're gonna be okay, baby.
679
00:33:25,330 --> 00:33:26,954
Don't worry.
680
00:33:27,765 --> 00:33:30,433
I'll have a team on them
in less than five minutes.
681
00:33:30,439 --> 00:33:31,962
- Wait, wait.
- Babe.
682
00:33:31,968 --> 00:33:33,770
Is it true, what she said?
683
00:33:33,805 --> 00:33:36,006
Paula, we're talking
about criminals here.
684
00:33:36,041 --> 00:33:37,274
- They're teenagers.
- No, no.
685
00:33:37,309 --> 00:33:39,551
- This is way more complicated than...
- Jace.
686
00:33:41,722 --> 00:33:43,630
Baby, what are you doing
687
00:33:43,636 --> 00:33:45,862
in our little girl's name?
688
00:34:36,141 --> 00:34:38,058
It's our fault.
689
00:34:43,075 --> 00:34:46,076
- She told us not to do it.
- And we did it anyway.
690
00:34:46,612 --> 00:34:48,878
She died for nothing.
691
00:34:52,584 --> 00:34:54,884
He just blew her away.
692
00:34:56,521 --> 00:34:59,756
Like she wasn't even a real person.
693
00:35:07,071 --> 00:35:08,780
Isn't it like you said?
694
00:35:09,434 --> 00:35:11,218
It's gonna be okay, right?
695
00:35:11,870 --> 00:35:13,236
We just have to be strong.
696
00:35:13,271 --> 00:35:16,106
It doesn't matter anymore, Andy.
697
00:35:17,459 --> 00:35:19,226
Don't you get that?
698
00:35:22,078 --> 00:35:24,714
Whatever he wanted...
699
00:35:29,180 --> 00:35:31,090
... we just gave it to him.
700
00:35:35,929 --> 00:35:37,727
Have you recovered biometrics?
701
00:35:37,763 --> 00:35:39,295
- We did, Doctor.
- Let me see.
702
00:35:39,331 --> 00:35:41,698
We were able to isolate
the bonding agent that
703
00:35:41,704 --> 00:35:44,372
contains the same amino
acids as the other siblings.
704
00:35:44,403 --> 00:35:46,603
- Fascinating.
- Do you think we've done it?
705
00:35:47,170 --> 00:35:48,805
Yes, we've done it.
706
00:35:48,840 --> 00:35:50,140
We've done it.
707
00:35:50,175 --> 00:35:51,441
We now have a weapon that provides
708
00:35:51,476 --> 00:35:53,276
a solution to our mutant problem.
709
00:35:53,311 --> 00:35:54,878
A permanent one.
710
00:35:54,913 --> 00:35:56,880
Write up a report for my review.
711
00:35:56,915 --> 00:35:58,815
- What is it?
- Dr. Campbell,
712
00:35:58,850 --> 00:36:00,717
Sentinel Services has just arrived.
713
00:36:00,752 --> 00:36:02,118
I'll be right there.
714
00:36:12,122 --> 00:36:13,496
Agent Turner.
715
00:36:13,532 --> 00:36:15,298
This is a surprise.
716
00:36:18,954 --> 00:36:20,336
What happened here?
717
00:36:20,645 --> 00:36:22,211
Nothing to worry about.
718
00:36:22,217 --> 00:36:23,606
What can I do for you?
719
00:36:24,354 --> 00:36:27,076
I've been reviewing the
status of the detainees here.
720
00:36:27,112 --> 00:36:29,245
I'm not... satisfied
721
00:36:29,281 --> 00:36:31,748
- that any of this is legal.
- Uh, we had a deal,
722
00:36:31,783 --> 00:36:33,650
- I believe.
- Yeah, we did.
723
00:36:33,685 --> 00:36:35,383
I'm revisiting that deal,
724
00:36:35,389 --> 00:36:37,358
and I'm taking the mutants.
725
00:36:41,026 --> 00:36:43,326
Where's the redhead? Sonya Simonson?
726
00:36:44,358 --> 00:36:46,901
There was an incident during
one of our experiments,
727
00:36:46,907 --> 00:36:48,907
and she didn't make it, I'm afraid.
728
00:36:54,039 --> 00:36:56,005
"An incident"?
729
00:36:56,451 --> 00:36:58,351
We're gonna talk about that incident
730
00:36:58,357 --> 00:37:00,109
right after I take all the detainees
731
00:37:00,145 --> 00:37:01,811
back to Sentinel Services.
732
00:37:03,515 --> 00:37:04,875
Let's go.
733
00:37:14,726 --> 00:37:16,059
Hey!
734
00:37:16,094 --> 00:37:17,961
I just got word from Shatter.
735
00:37:17,996 --> 00:37:21,130
Sentinel Services is at Trask
with a large transport vehicle.
736
00:37:21,895 --> 00:37:23,195
The Struckers did it.
737
00:37:23,201 --> 00:37:25,001
- I'll be damned.
- All right.
738
00:37:25,370 --> 00:37:26,736
We don't have a lot of time.
739
00:37:27,374 --> 00:37:29,906
When they're moving, we're
gonna be ready here
740
00:37:30,193 --> 00:37:32,289
- and here.
- Yeah, we surround them on the road,
741
00:37:32,295 --> 00:37:34,878
free the prisoners, and hightail
it south to the interstate.
742
00:37:34,913 --> 00:37:36,513
And we're gonna have one
or two minutes, tops.
743
00:37:36,548 --> 00:37:37,794
The guards coming from that lab
744
00:37:37,800 --> 00:37:39,120
are gonna be coming at us fast.
745
00:37:39,126 --> 00:37:40,859
They might have hounds.
746
00:37:41,253 --> 00:37:42,352
Send me in.
747
00:37:42,357 --> 00:37:44,126
If someone can get me close enough,
748
00:37:44,132 --> 00:37:46,599
I can scout security,
read one of the guards.
749
00:37:46,605 --> 00:37:48,104
See what I can find out.
750
00:37:51,376 --> 00:37:53,429
Okay. Let's do it.
751
00:38:10,157 --> 00:38:11,456
Hey, what do you see?
752
00:38:11,491 --> 00:38:13,191
Two Sentinel Services SUVs,
753
00:38:13,226 --> 00:38:14,659
two sedans, and a transport vehicle.
754
00:38:14,694 --> 00:38:16,194
And they all rolled in pretty hot.
755
00:38:25,605 --> 00:38:28,173
- They just left the building.
- They're gonna be at the gate soon.
756
00:38:28,208 --> 00:38:29,826
- Are they all there?
- It's hard to be sure.
757
00:38:29,832 --> 00:38:31,580
- It's a group.
- All right, we go in now, find out
758
00:38:31,586 --> 00:38:32,864
what we can from the
guard at the booth.
759
00:38:32,870 --> 00:38:34,583
- Come on.
- Stay close.
760
00:38:39,254 --> 00:38:40,720
You got a lot of nerve
761
00:38:40,726 --> 00:38:42,178
coming back here after what you did.
762
00:38:42,401 --> 00:38:45,941
Wait, w-wait, Esme told
you what we were doing?
763
00:38:45,949 --> 00:38:47,983
Not just me. She told everyone here
764
00:38:48,018 --> 00:38:49,698
- what you two were up to.
- What?
765
00:38:49,704 --> 00:38:50,921
This doesn't make any sense.
766
00:38:50,927 --> 00:38:52,212
Maybe she didn't think it was right,
767
00:38:52,218 --> 00:38:54,504
you making a deal to let
all those folks go to jail.
768
00:38:54,510 --> 00:38:55,887
But it was her idea.
769
00:38:57,677 --> 00:38:58,715
What?
770
00:38:58,721 --> 00:39:01,005
She came to us. She was
the one who suggested
771
00:39:01,011 --> 00:39:02,393
we go to Agent Turner.
772
00:39:02,428 --> 00:39:04,395
That isn't what she said.
773
00:39:05,140 --> 00:39:06,296
She lied to us.
774
00:39:06,302 --> 00:39:07,368
Where are the others?
775
00:39:07,567 --> 00:39:08,914
Trask.
776
00:39:08,920 --> 00:39:11,453
- What?
- But we said we wouldn't attack.
777
00:39:11,459 --> 00:39:13,258
We can't just leave our people there.
778
00:39:13,528 --> 00:39:15,194
Esme said she had a plan.
779
00:39:42,449 --> 00:39:44,383
Authorization for a transfer.
780
00:39:44,418 --> 00:39:46,385
- You're taking out prisoners?
- Yeah. That's right.
781
00:39:46,521 --> 00:39:47,820
Which ones?
782
00:39:48,999 --> 00:39:50,191
All of 'em.
783
00:39:51,892 --> 00:39:53,525
Oh, this is gonna be tough.
784
00:39:53,561 --> 00:39:55,433
They brought more guys than I thought.
785
00:39:55,439 --> 00:39:57,262
Oh, I think it'll be all right.
786
00:39:57,298 --> 00:39:58,564
All right?
787
00:39:58,599 --> 00:40:00,532
Listen, the plan is to...
788
00:40:04,238 --> 00:40:05,671
I've got my own plan.
789
00:40:07,241 --> 00:40:09,208
Thanks for the help, Marcos.
790
00:40:13,047 --> 00:40:14,880
- Who authorized this?
- What do you mean?
791
00:40:14,915 --> 00:40:16,215
Sentinel Services.
792
00:40:16,250 --> 00:40:17,916
I'm gonna have to call this in.
793
00:40:17,952 --> 00:40:19,685
Knock yourself out, man.
They're gonna tell you
794
00:40:19,720 --> 00:40:21,253
the exact same thing I'm
telling you right now.
795
00:40:21,288 --> 00:40:22,621
These are our prisoners.
796
00:40:22,656 --> 00:40:24,389
They're on loan to this
facility; we have the legal
797
00:40:24,425 --> 00:40:25,958
authority to take them
back whenever we please.
798
00:40:25,993 --> 00:40:28,961
It's time to turn off the collars.
799
00:40:28,996 --> 00:40:31,430
It's time to turn off the collars.
800
00:40:32,483 --> 00:40:35,292
It's time to turn off the collars.
801
00:40:37,735 --> 00:40:39,905
You got to hold on. This
is gonna take a minute.
802
00:40:40,621 --> 00:40:43,699
If it takes any longer, I'm
driving through this gate myself.
803
00:40:45,111 --> 00:40:47,387
- No!
- Man, what are you doing?
804
00:40:49,950 --> 00:40:51,883
Shots fired in the transport vehicle.
805
00:40:51,919 --> 00:40:53,252
Anyone have eyes?
806
00:40:53,287 --> 00:40:54,953
Does anybody have eyes?
807
00:40:55,697 --> 00:40:56,888
Fire.
808
00:40:56,894 --> 00:40:58,886
- Fire.
- Wait, wait!
809
00:40:59,358 --> 00:41:00,499
Damn it.
810
00:41:00,505 --> 00:41:02,857
Call it in. Call in in right now.
811
00:41:06,618 --> 00:41:08,066
Ed.
812
00:41:11,033 --> 00:41:12,984
No. No, no!
813
00:41:27,855 --> 00:41:30,389
Take the grenade off your belt.
814
00:41:30,424 --> 00:41:32,624
Pull the pin, and get in the car.
815
00:41:32,660 --> 00:41:35,927
Take the grenade off your
belt, pull the pin...
816
00:41:35,963 --> 00:41:37,863
Take the grenade and get in the car.
817
00:41:42,002 --> 00:41:44,303
No. No.
818
00:41:44,338 --> 00:41:45,871
Don't! Don't!
819
00:41:45,906 --> 00:41:47,973
No!
820
00:41:53,529 --> 00:41:55,021
We need to get these collars off.
821
00:41:55,027 --> 00:41:56,834
Someone help me find the key. Come on!
822
00:42:16,770 --> 00:42:18,804
- Advance.
- Alpha moving up.
823
00:42:24,144 --> 00:42:25,710
On the ground!
824
00:42:26,023 --> 00:42:27,512
Fire.
825
00:42:27,860 --> 00:42:30,869
- Fire.
- Fire.
826
00:42:31,016 --> 00:42:34,451
Fire. Fire. Fire. Fire.
827
00:42:50,070 --> 00:42:51,564
They're killing them!
828
00:42:51,570 --> 00:42:52,981
They're killing them.
829
00:42:54,274 --> 00:42:56,341
- They're killing everyone.
- Who is "they"?
830
00:43:01,710 --> 00:43:04,132
Time to go, boys and girls.
831
00:43:04,137 --> 00:43:05,971
The fun's just starting.
832
00:43:06,242 --> 00:43:09,414
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
59229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.