All language subtitles for The.System.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-EVO-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 01: 10.375 -> 00: 01: 13.792 ♪ Hulp, hulp, hulp, hulp ♪ 2 00: 01: 28.734 -> 00: 01: 30.984 - Ik weet dat ik je niet ben. 3 00: 01: 32.770 -> 00: 01: 35.253 En toen de jouwe stierf, snap ik het. 4 00: 01: 37.330 -> 00: 01: 40.100 Maar ik ken je mama's alles doen wat ze kan 5 00: 01: 40.100 -> 00: 01: 45.100 om je uit de problemen te houden, dus als ze naar me toe komt, 6 00: 01: 45.320 -> 00: 01: 48.810 zeg je dat je terug praat, laat aankomt, 7 00: 01: 48.810 -> 00: 01: 52.133 ruiken als wiet, 'sup, man? 8 00: 01: 54.240 -> 00: 01: 57.420 - Nee, alles cool, unc, ik ben goed. 9 00: 01: 57.420 -> 00: 01: 58.453 Ik kan het zelf regelen. 10 00: 02: 00.100 -> 00: 02: 01.401 - Je bent goed, hè? - Ja. 11 00: 02: 03.860 -> 00: 02: 05.260 - Laat me je dit vertellen. 12 00: 02: 07.441 -> 00: 02: 09.190 Je minacht je mama niet 13 00: 02: 11.557 -> 00: 02: 13.207 en die jongens waar je mee hangt ... 14 00: 02: 15.702 -> 00: 02: 18.470 Je zou rond moeten komen het huis meer, oké? 15 00: 02: 19.370 -> 00: 02: 22.863 Schop met Junior, hij kijkt naar je houdt toch van een grote broer. 16 00: 02: 24.980 -> 00: 02: 26.200 Ik wil gewoon dat je schijnt, neef. 17 00: 02: 26.200 -> 00: 02: 27.560 - Ze heeft me berijd over rotzooi zonder reden. 18 00: 02: 27.560 -> 00: 02: 28.510 - Let op je mond. 19 00: 02: 29.460 -> 00: 02: 30.353 Ik ken je moeder. 20 00: 02: 33.921 -> 00: 02: 36.220 En ik weet dat ze het beste voor jou wil. 21 00: 02: 40.342 -> 00: 02: 42.670 - Ik moet dit nemen. 22 00: 02: 42.670 -> 00: 02: 43.503 Hallo? 23 00: 02: 45.830 -> 00: 02: 46.960 Zijn we klaar? 24 00: 02: 46.960 -> 00: 02: 48.910 - Nee, we zijn nog niet klaar, sta aan de telefoon. 25 00: 02: 50.380 -> 00: 02: 53.513 - Ik moet je terugbellen. - Hang de telefoon nu op. 26 00: 02: 57.778 -> 00: 03: 02.528 Hé, man, begrijp het niet, Ik heb deze rotzooi doorstaan. 27 00: 03: 03.462 -> 00: 03: 04.295 Hoor je me? 28 00: 03: 05.600 -> 00: 03: 10.600 Je ziet oom Nate met de bedrijf, met de lil garage, 29 00: 03: 11.430 -> 00: 03: 15.393 de huisvader, maar dat ben ik geweest door het vuur, Trey. 30 00: 03: 17.400 -> 00: 03: 19.700 Dat is waarom je moeder wilde dat ik met je praat. 31 00: 03: 30.860 -> 00: 03: 31.710 Vertel je een verhaal. 32 00: 03: 33.800 -> 00: 03: 34.930 Ik heb dit verhaal nog nooit iemand verteld. 33 00: 03: 38.883 -> 00: 03: 40.323 Ik wil dat je een geheim bewaart. 34 00: 03: 42.000 -> 00: 03: 43.933 Ik bedoel, je kunt het niemand vertellen, Trey. 35 00: 03: 48.864 -> 00: 03: 50.447 - Okee. 36 00: 03: 55.970 -> 00: 03: 57.703 - Ik en je moeder kwamen ruw over. 37 00: 04: 01.490 -> 00: 04: 03.440 Opgroeien in de jaren 90 was bitterzoet. 38 00: 04: 05.760 -> 00: 04: 09.723 Toen onze poppen naar toe gingen gevangenis, dingen veranderd. 39 00: 04: 12.400 -> 00: 04: 14.840 We liepen recht in de kap, vlak naast de dope-plek. 40 00: 04: 20.560 -> 00: 04: 24.833 Er was altijd luid muziek, feestjes gaan door. 41 00: 04: 27.265 -> 00: 04: 28.980 Het was gek. 42 00: 04: 31.150 -> 00: 04: 33.563 Ik heb iemand zien sterven voor een dobbelspel, Trey. 43 00: 04: 36.280 -> 00: 04: 38.403 Mama leek altijd de dingen goed te maken. 44 00: 04: 40.590 -> 00: 04: 42.543 Ze had altijd een glimlach op haar gezicht. 45 00: 04: 43.680 -> 00: 04: 47.546 De gloednieuwe spelen cassettes in een boom box. 46 00: 04: 50.580 -> 00: 04: 53.923 Muziek die opblaast, het huis opruimt. 47 00: 04: 56.710 -> 00: 04: 58.760 Dat is waarschijnlijk waarom ik zo van muziek hou. 48 00: 05: 03.260 -> 00: 05: 04.500 Til Claw kwam langs. 49 00: 05: 06.500 -> 00: 05: 09.290 - Ik kan het echt niet testen. - Ik neuk zo niet. 50 00: 05: 09.290 -> 00: 05: 11.630 - Mijn mama vriendje. 51 00: 05: 13.520 -> 00: 05: 16.910 Zou ons jarenlang misbruiken, vang ons staar naar haar, 52 00: 05: 16.910 -> 00: 05: 19.260 zijn zoals, wat jij kijken naar, kleine neger? 53 00: 05: 20.643 -> 00: 05: 21.840 - Ga naar binnen. 54 00: 05: 21.840 -> 00: 05: 23.220 - Eerlijk gezegd, Ik zou van de dag dromen 55 00: 05: 23.220 -> 00: 05: 26.930 Ik was oud genoeg om de zijne te verslaan ezel voor wat hij ons heeft aangedaan. 56 00: 05: 27.800 -> 00: 05: 29.973 Dat zou een dag zijn dat zou verander mijn leven voor altijd. 57 00: 05: 32.120 -> 00: 05: 33.393 Straten is gek. 58 00: 05: 40.100 -> 00: 05: 41.423 Op een dag gingen moeder en Amina weg. 59 00: 05: 49.120 -> 00: 05: 50.670 Ik ging door zijn spullen en ... 60 00: 05: 55.589 -> 00: 05: 57.907 Ik heb een klein onkruid gevonden. 61 00: 06: 01.783 -> 00: 06: 03.230 Ik wilde het gewoon proberen. 62 00: 06: 08.930 -> 00: 06: 09.763 Betrapte me. 63 00: 06: 12.569 -> 00: 06: 14.360 - Jij doet het verdomme door mijn shit gaan, 64 00: 06: 14.360 -> 00: 06: 16.210 mijn verdomde wiet roken? 65 00: 06: 16.210 -> 00: 06: 18.810 Je moeder sloeg je reet als ze wist dat je hier was. 66 00: 06: 20.590 -> 00: 06: 21.563 - Heb me dronken. 67 00: 06: 24.580 -> 00: 06: 28.477 - Ja, kleine man, ja, iets om te roken, huh? 68 00: 06: 35.148 -> 00: 06: 36.650 Rook dit. 69 00: 06: 40.603 -> 00: 06: 43.168 - Heeft me met hem PCP laten roken. 70 00: 06: 50.670 -> 00: 06: 55.670 Geest draait, gelukkig ik heb het niet zo hard geraakt 71 00: 06: 56.570 -> 00: 06: 59.330 maar tussen dat en het handige, ik was klaar. 72 00: 07: 04.988 -> 00: 07: 07.100 - Hoe lang ben je geweest nu aan het roken, homie, hè? 73 00: 07: 08.613 -> 00: 07: 09.446 Huh, neger? 74 00: 07: 10.950 -> 00: 07: 12.520 - Toen probeerde hij me te vermoorden. 75 00: 07: 12.520 -> 00: 07: 15.130 - Smoke my shit, he, jij wil je me vasthouden, 76 00: 07: 15.130 -> 00: 07: 17.800 neger, kom hier terug, neger. 77 00: 07: 17.930 -> 00: 07: 20.528 Ik zal je aan stukken snijden nu, klootzak. 78 00: 07: 23.500 -> 00: 07: 26.148 Bang, kleine neger, bang, toch? 79 00: 07: 26.148 -> 00: 07: 29.248 Je wilt naar huis rennen naar jouw mama, klein kutje, huh? 80 00: 07: 35.400 -> 00: 07: 37.833 Oh shit, fuck! 81 00: 07: 40.490 -> 00: 07: 41.423 Neuken! 82 00: 07: 43.130 -> 00: 07: 43.963 - Ik ben weggelopen. 83 00: 07: 45.550 -> 00: 07: 48.283 Alles draaide. 84 00: 07: 50.767 -> 00: 07: 54.230 De hele nacht was nogal wazig. 85 00: 07: 54.230 -> 00: 07: 55.630 - Wie ben je? 86 00: 07: 56.368 -> 00: 07: 59.457 - Ik werd wakker in deze achtertuin. - Wat doe jij hier? 87 00: 08: 00.604 -> 00: 08: 05.324 - En er was een beetje meisje daar, probeerde me te helpen. 88 00: 08: 05.324 -> 00: 08: 07.568 - Hoe kom ik hier? 89 00: 08: 07.568 -> 00: 08: 09.540 Ik voel me niet-- 90 00: 08: 09.540 -> 00: 08: 10.373 - Kom binnen. 91 00: 08: 11.970 -> 00: 08: 13.270 Ik zal mijn ouders helpen. 92 00: 08: 14.309 -> 00: 08: 16.293 - En toen kwam haar vader weg met een jachtgeweer. 93 00: 08: 18.672 -> 00: 08: 19.669 - O mijn God. 94 00: 08: 19.669 -> 00: 08: 20.603 - Dat is ver genoeg. 95 00: 08: 23.100 -> 00: 08: 24.430 - Hij is verloren. 96 00: 08: 27.330 -> 00: 08: 31.763 - Abby, ga meteen het huis in. 97 00: 08: 34.277 -> 00: 08: 36.900 - Ik bedoel, ik was gebeld een neger daarvoor, maar-- 98 00: 08: 36.900 -> 00: 08: 40.810 - Ga van mijn eigendom af, voordat je dat wilde, had je nooit 99 00: 08: 40.810 -> 00: 08: 42.703 geboren, jij neuk neger. 100 00: 08: 49.413 -> 00: 08: 50.746 - Die shit cut. 101 00: 08: 53.700 -> 00: 08: 54.760 Ik rende totdat ik niet meer kon rennen. 102 00: 08: 54.760 -> 00: 08: 56.160 - Hé, man, is dat niet lil ... 103 00: 08: 58.780 -> 00: 09: 00.223 - Ik ben weer flauwgevallen. 104 00: 09: 00.223 -> 00: 09: 02.340 - Verdomme, dat is lil Nate. 105 00: 09: 02.340 -> 00: 09: 04.234 - Nate, alles goed? 106 00: 09: 04.234 -> 00: 09: 05.130 - Toen ik herinnerde mijn moeder en Amina 107 00: 09: 05.130 -> 00: 09: 06.820 kwam terug. 108 00: 09: 06.820 -> 00: 09: 08.757 - Hij rook geen wiet. - Mijn wiet en shit, 109 00: 09: 08.757 -> 00: 09: 10.282 je moet hem pakken-- - Hij doet niets. 110 00: 09: 10.282 -> 00: 09: 11.735 - En het raakte me. 111 00: 09: 11.735 -> 00: 09: 12.568 - Mama. 112 00: 09: 12.568 -> 00: 09: 13.401 - Ik moet naar huis. 113 00: 09: 39.334 -> 00: 09: 42.834 Toen ik daar aankwam, vochten ze nog steeds. 114 00: 09: 44.740 -> 00: 09: 47.107 Ik liep naar binnen, hij had de duivel in zijn oog. 115 00: 09: 49.580 -> 00: 09: 51.280 Ik wist dat ik die avond zou sterven. 116 00: 09: 53.668 -> 00: 09: 55.240 - Door mijn ... - Controleer hem? 117 00: 09: 55.240 -> 00: 09: 56.970 - Controleer zijn kont. - Hij is een kind! 118 00: 09: 56.970 -> 00: 09: 58.778 - Daar gaan we. - Nee! 119 00: 09: 58.778 -> 00: 10: 01.612 Nee! - Maak me los. 120 00: 10: 06.000 -> 00: 10: 07.167 - Precies daar. 121 00: 10: 50.230 -> 00: 10: 51.880 - Ik zag hem op de grond liggen. 122 00: 10: 56.400 -> 00: 10: 56.943 Bloed overal. 123 00: 11: 02.620 -> 00: 11: 05.293 Amina, geef me het pistool. 124 00: 11: 11.960 -> 00: 11: 14.000 - Net weet die dag, je moeder 125 00: 11: 14.000 -> 00: 11: 15.383 redde al onze levens. 126 00: 11: 16.240 -> 00: 11: 17.903 - Ik heb hem neergeschoten, hoor je me? 127 00: 11: 23.426 -> 00: 11: 25.900 - Vanaf die dag, 128 00: 11: 26.340 -> 00: 11: 28.603 Ik heb nooit meer drugs of een pistool aangeraakt. 129 00: 11: 31.390 -> 00: 11: 32.393 Ik heb gezworen, Trey. 130 00: 11: 34.600 -> 00: 11: 35.963 Als ik ooit een gezin had, 131 00: 11: 37.400 -> 00: 11: 38.993 Ik zou de beste vader zijn die ik kon, 132 00: 11: 42.260 -> 00: 11: 43.763 dus ik begon mijn bedrijf. 133 00: 11: 46.425 -> 00: 11: 47.613 En de rest is geschiedenis. 134 00: 11: 53.500 -> 00: 11: 54.950 Ik heb dat verhaal nooit eerder aan iemand verteld, 135 00: 11: 56.300 -> 00: 11: 58.550 en ik vertel het je omdat je verdomde bent. 136 00: 12: 02.480 -> 00: 12: 05.440 - Meen je dat, Nate? 137 00: 12: 05.440 -> 00: 12: 07.333 Ga naar boven, Trey, nu. 138 00: 12: 08.400 -> 00: 12: 11.593 - Hé, maar het was zelfverdediging, oké? 139 00: 12: 13.440 -> 00: 12: 15.807 Kom langs de winkel, man, Ik wil je gezicht zien. 140 00: 12: 15.807 -> 00: 12: 17.557 - Dat zal ik doen, oom Nate. 141 00: 12: 21.726 -> 00: 12: 23.967 - Nate, ik ben een advocaat en het laatste dat ik nodig heb 142 00: 12: 23.967 -> 00: 12: 25.423 is voor dat verhaal om eruit te komen. 143 00: 12: 26.527 -> 00: 12: 27.360 - Ik weet. 144 00: 12: 28.679 -> 00: 12: 29.829 Trey zal het niemand vertellen. 145 00: 12: 33.450 -> 00: 12: 36.447 - Geachte Pops, ik hoop tegen die tijd 146 00: 12: 36.447 -> 00: 12: 39.683 je krijgt deze brief, alles is goed. 147 00: 12: 42.125 -> 00: 12: 44.253 Ik wilde je zo vaak schrijven. 148 00: 12: 45.880 -> 00: 12: 47.283 Ten eerste was ik gewoon overstuur. 149 00: 12: 48.570 -> 00: 12: 49.870 Je ging weg toen ik klein was. 150 00: 12: 51.470 -> 00: 12: 55.163 Nadat mama geslaagd was, voelde gewoon alsof het te lang is geweest. 151 00: 12: 57.960 -> 00: 13: 01.350 Ik zou mezelf afvragen, wat zou je denken 152 00: 13: 01.350 -> 00: 13: 02.443 over mij nu aan het schrijven? 153 00: 13: 04.660 -> 00: 13: 07.480 Ik heb je brieven ontvangen en ja, 154 00: 13: 07.480 -> 00: 13: 09.530 natuurlijk kun je bij ons blijven. 155 00: 13: 11.650 -> 00: 13: 12.683 Ik ben nu getrouwd. 156 00: 13: 13.650 -> 00: 13: 15.530 Ik heb een mooie vrouw. 157 00: 13: 16.604 -> 00: 13: 18.162 Haar naam is Tatiana. 158 00: 13: 19.625 -> 00: 13: 20.817 En een zoon, Nate Junior. 159 00: 13: 22.847 -> 00: 13: 23.924 Hij is 13. 160 00: 13: 27.567 -> 00: 13: 29.483 Hij werd doof geboren, maar het heeft hem nooit tegengehouden. 161 00: 13: 32.265 -> 00: 13: 34.450 Hij leert nu lippen te lezen. 162 00: 13: 34.450 -> 00: 13: 36.922 Hij houdt van honkbal en videogames. 163 00: 13: 57.777 -> 00: 14: 01.115 - Oké, kijk, man, blijf je ogen erop, oké? 164 00: 14: 01.115 -> 00: 14: 04.317 Hier, gebruik je hart, man, kom op. 165 00: 14: 09.158 -> 00: 14: 11.400 Ja, zo, zo, gooi met je hart, 166 00: 14: 11.400 -> 00: 14: 12.758 blijf erbij. 167 00: 14: 24.300 -> 00: 14: 24.863 - Hij is goed. 168 00: 14: 26.790 -> 00: 14: 27.813 Je hebt hem goed geleerd. 169 00: 14: 30.400 -> 00: 14: 32.323 - Die jongen, hij is te groot. 170 00: 14: 35.790 -> 00: 14: 37.960 We moeten iets doen met zijn haar echter 171 00: 14: 37.960 -> 00: 14: 39.293 snijd dit allemaal af. 172 00: 14: 39.293 -> 00: 14: 42.243 - Nee, nee, je kijkt naar dit haar, hij is hetzelfde. 173 00: 14: 55.803 -> 00: 14: 58.443 - Ik Mama kennen, rust in vrede, 174 00: 14: 59.730 -> 00: 15: 01.513 zei altijd dat je een goede man was, 175 00: 15: 03.210 -> 00: 15: 04.710 gewoon een slachtoffer van de omstandigheid. 176 00: 15: 08.360 -> 00: 15: 10.360 Ik heb altijd geprobeerd mijn neus schoon te houden. 177 00: 15: 11.320 -> 00: 15: 12.520 Heb nu mijn eigen bedrijf. 178 00: 15: 13.920 -> 00: 15: 15.463 Ik heb vier werknemers. 179 00: 15: 16.660 -> 00: 15: 19.600 Misschien kan ik het je leren hoe je ook aan auto's werkt. 180 00: 15: 25.100 -> 00: 15: 27.960 Ik begrijp hoe gemakkelijk het is om te doen verstrikt raken in het systeem. 181 00: 15: 29.610 -> 00: 15: 32.600 De andere dag was ik aan het plukken een vriend op van werk 182 00: 15: 33.150 -> 00: 15: 34.793 toen twee agenten ons overreden. 183 00: 15: 38.220 -> 00: 15: 41.330 - Licentie en registratie, nu meteen. 184 00: 15: 41.330 -> 00: 15: 42.973 - Man, dit is wat onzin. 185 00: 15: 50.780 -> 00: 15: 52.400 - Chicago. 186 00: 15: 52.400 -> 00: 15: 53.670 - Echt, je komt hier niet vandaan. 187 00: 15: 53.670 -> 00: 15: 55.129 - Nee. 188 00: 15: 55.129 -> 00: 15: 56.330 - Wat doe je hier dan? 189 00: 16: 08.740 -> 00: 16: 10.202 Kijk wat we in deze zakken hebben gekregen, 190 00: 16: 10.202 -> 00: 16: 12.619 hou je handen uit je zakken, doe je handen omhoog, 191 00: 16: 12.619 -> 00: 16: 14.550 zet ze op de motorkap. 192 00: 16: 14.550 -> 00: 16: 15.670 - Blijkbaar er was een overval 193 00: 16: 15.670 -> 00: 16: 20.303 om de hoek, stel zwarte jongens, midden twintig. 194 00: 16: 23.300 -> 00: 16: 24.483 We passen in de beschrijving. 195 00: 16: 26.130 -> 00: 16: 29.420 - We hadden soms een slechte nacht, Oké, het gebeurt? 196 00: 16: 29.420 -> 00: 16: 31.650 - Ik heb een red 300, ze zijn op zoek naar 197 00: 16: 31.650 -> 00: 16: 36.203 een Camaro, geloof het of niet, hij heeft me die nacht geholpen. 198 00: 17: 04.320 -> 00: 17: 05.153 - Sam. 199 00: 17: 10.370 -> 00: 17: 12.870 Ik denk dat we Becca moeten laten ga weer uit met haar vrienden. 200 00: 17: 12.870 -> 00: 17: 14.730 Het is lang genoeg geweest. 201 00: 17: 14.730 -> 00: 17: 16.630 - Waarom fluister je in godsnaam? 202 00: 17: 16.630 -> 00: 17: 17.567 - Ik heb gewoon ... 203 00: 17: 18.797 -> 00: 17: 19.796 - Je hoeft niet te fluisteren. 204 00: 17: 19.796 -> 00: 17: 20.629 Wij zijn de ouders, weet je nog? 205 00: 17: 25.362 -> 00: 17: 26.613 - Tinnitus opnieuw? - Nee. 206 00: 17: 28.279 -> 00: 17: 29.620 Het gaat goed, het is slechts acht uur op een beat 207 00: 17: 29.620 -> 00: 17: 30.520 en nu deze shit? 208 00: 17: 31.778 -> 00: 17: 34.957 - Hé, nou, blijf rustig en geen argumenten, oké? 209 00: 17: 34.957 -> 00: 17: 37.437 - Ik ben rustig. 210 00: 17: 37.437 -> 00: 17: 39.130 Fuck, oké, laten we gewoon haal deze shit voorbij met. 211 00: 17: 50.694 -> 00: 17: 53.370 - Becca, je vader en ik hebben iets dat we zouden willen 212 00: 17: 53.370 -> 00: 17: 54.203 om u te vertellen. 213 00: 17: 56.900 -> 00: 17: 57.650 - Je moeder en ik hebben afgesproken om je uit te laten gaan 214 00: 17: 57.650 -> 00: 17: 59.460 met je vrienden, maar op voorwaarde 215 00: 17: 59.460 -> 00: 18: 00.960 dat je stopt met het zien van Mohammed. 216 00: 18: 05.730 -> 00: 18: 05.906 - Maar papa. 217 00: 18: 05.906 -> 00: 18: 07.420 - Weet je wat, dit is niet bespreekbaar. 218 00: 18: 09.454 -> 00: 18: 10.623 - Dat is het nooit. 219 00: 18: 13.719 -> 00: 18: 15.757 - Je wilt op je tenen lopen en fluisteren rond dit verdomde huis? 220 00: 18: 15.757 -> 00: 18: 16.590 Jij gaat met haar om. 221 00: 18: 20.860 -> 00: 18: 21.693 - Ik haat hem. 222 00: 18: 48.862 -> 00: 18: 51.212 Sam, goed je te zien, bedankt voor je komst. 223 00: 18: 52.378 -> 00: 18: 53.378 - Zoals gewoonlijk. 224 00: 18: 56.000 -> 00: 18: 57.773 - Sam, ik waardeer je dat je komt. 225 00: 18: 59.220 -> 00: 19: 00.800 Ik heb een klein probleempje. 226 00: 19: 00.800 -> 00: 19: 01.930 Ik zou je hulp echt kunnen gebruiken. 227 00: 19: 04.450 -> 00: 19: 07.800 Het kind van mijn zus, mijn neef, hij lijkt zichzelf te hebben 228 00: 19: 07.800 -> 00: 19: 10.780 gemengd in een medicijn deal, er ging iets mis 229 00: 19: 10.780 -> 00: 19: 13.730 en het is gerelateerd aan sommigen jongens op jouw afdeling. 230 00: 19: 13.730 -> 00: 19: 16.580 Hij is opgesloten in de provincie, maar ze hebben het niet verzonden 231 00: 19: 16.580 -> 00: 19: 19.693 naar het kantoor van de officier van justitie, dus er is nog tijd. 232 00: 19: 23.570 -> 00: 19: 24.403 - Ja. 233 00: 19: 26.900 -> 00: 19: 27.780 Je gaat me iets schuldig zijn, oké? 234 00: 19: 28.737 -> 00: 19: 30.487 - Ja, je snapt het, ja, alles. 235 00: 19: 41.465 -> 00: 19: 43.269 - Dit is fucking onzin. 236 00: 19: 43.269 -> 00: 19: 45.930 - Shit, hij is er niet. 237 00: 19: 45.930 -> 00: 19: 47.146 Heb je de motor gecontroleerd? 238 00: 19: 47.146 -> 00: 19: 48.826 - Ik heb de hele verdomde auto gecontroleerd. 239 00: 19: 48.826 -> 00: 19: 50.586 - Het is goed. - Het is rotzooi. 240 00: 19: 50.586 -> 00: 19: 51.419 - Ze zullen niks vinden, man. 241 00: 19: 51.419 -> 00: 19: 53.370 - Hé, waar is het, 242 00: 19: 53.370 -> 00: 19: 54.826 waar verstop je je verdomde voorraad? 243 00: 19: 54.826 -> 00: 19: 55.824 - Ik weet niet wat je bent praten over, officier. 244 00: 19: 55.824 -> 00: 19: 56.951 - Oh, je weet het niet waar heb ik het over? 245 00: 19: 56.951 -> 00: 19: 58.600 Ik volg je al wekenlang. 246 00: 19: 58.600 -> 00: 19: 59.240 Waar is de voorraad, jongen? 247 00: 19: 59.240 -> 00: 20: 01.158 - Je weet geen shit, jochie, shit. 248 00: 20: 01.158 -> 00: 20: 02.440 - Hoe gaat het met jou, hoe? 249 00: 20: 02.440 -> 00: 20: 03.824 Je weet waar ik het over heb, he, 250 00: 20: 03.824 -> 00: 20: 04.657 weet je waar ik het over heb? 251 00: 20: 04.657 -> 00: 20: 05.710 - Ik zal niks zeggen. - Ik heb je zien verdergaan 252 00: 20: 05.710 -> 00: 20: 07.760 rijd nu twee weken samen. 253 00: 20: 07.760 -> 00: 20: 09.240 - Ga terug naar binnen, nu! 254 00: 20: 09.240 -> 00: 20: 11.117 - Oh nee, nee. - Bekijken. 255 00: 20: 11.117 -> 00: 20: 14.121 - Doe de verdomde telefoon naar beneden, ga terug naar binnen, 256 00: 20: 14.121 -> 00: 20: 15.730 leg de telefoon neer. 257 00: 20: 15.730 -> 00: 20: 18.913 - Niemand is bang voor jij, wat is er mis, agent? 258 00: 20: 20.178 -> 00: 20: 24.383 - Leg de telefoon neer, leg de telefoon neer. 259 00: 20: 24.383 -> 00: 20: 26.588 Geef me die klootzak. 260 00: 20: 26.588 -> 00: 20: 27.498 - Meen je het? 261 00: 20: 27.498 -> 00: 20: 28.840 - Je laat hem gaan een pistool tegen zijn hoofd? 262 00: 20: 28.840 -> 00: 20: 29.972 - Whoa, whoa, whoa. - Ga zitten. 263 00: 20: 29.972 -> 00: 20: 33.180 - Whoa, iedereen is cool, partner, hey, hey, oke, kijk, 264 00: 20: 33.180 -> 00: 20: 35.400 hey, als je om geeft-- - Jij verdomde trut. 265 00: 20: 35.400 -> 00: 20: 37.250 - Als je om je geeft broer, ik heb je nodig 266 00: 20: 37.250 -> 00: 20: 39.273 om een ​​stap terug te doen, een back-up maken. - Ik ga, ik maak een back-up, 267 00: 20: 40.417 -> 00: 20: 41.250 Okee? - Dit is onzin! 268 00: 20: 41.250 -> 00: 20: 43.530 - Oké, relax. - Domme rotzooi. 269 00: 20: 44.136 -> 00: 20: 45.300 - Jullie mogen allemaal gaan, sorry voor het ongemak. 270 00: 20: 45.300 -> 00: 20: 49.278 - Hé, hé, onthoud mij, Officier, want ik zie je 271 00: 20: 49.278 -> 00: 20: 52.695 op een dag op straat, ja, onthoud mij. 272 00: 20: 53.699 -> 00: 20: 56.299 Ik zie op straat, dan zullen we zien wat er aan de hand is. 273 00: 20: 58.616 -> 00: 21: 00.110 - Hou je me voor de gek, nu? 274 00: 21: 00.110 -> 00: 21: 00.995 Moest je dat echt doen? 275 00: 21: 00.995 -> 00: 21: 04.680 - Ik heb je badge, ik zie je, trut. 276 00: 21: 04.680 -> 00: 21: 05.513 - Laten we nu gaan. 277 00: 21: 14.530 -> 00: 21: 16.570 - Oké, jij en ik gaan over 278 00: 21: 16.570 -> 00: 21: 18.823 sommige technieken voor liplezen, oké? 279 00: 21: 20.280 -> 00: 21: 22.543 Ik zie de hond. 280 00: 21: 23.570 -> 00: 21: 26.290 Ik zie de auto. 281 00: 21: 26.290 -> 00: 21: 29.670 Ik zie het huis. 282 00: 21: 29.670 -> 00: 21: 30.503 Oke? 283 00: 21: 32.793 -> 00: 21: 35.393 Ik wacht even, laat ik pak mijn telefoon, één seconde. 284 00: 22: 10.805 -> 00: 22: 13.305 Oké, nogmaals, sorry daarvoor. 285 00: 22: 15.130 -> 00: 22: 19.287 Nee, je bent lief, dat doe je niet moet dat doen, dat is van jou. 286 00: 22: 19.287 -> 00: 22: 21.360 Nee, nee, dat is de jouwe, je bent lief, nee, nee, nee, 287 00: 22: 21.360 -> 00: 22: 22.193 dank je. 288 00: 22: 39.137 -> 00: 22: 42.800 - Toen ik hoorde mijn moeder tegen mijn vader zeggen 289 00: 22: 42.800 -> 00: 22: 47.100 ze had een andere schat, de angst in mij ... 290 00: 22: 50.115 -> 00: 22: 52.415 En toen hoorde ik mijn vader zegt, doe het weg. 291 00: 22: 53.530 -> 00: 22: 56.987 Tijdens het avondeten keek ik naar mijn Moeder, ik wilde haar helpen. 292 00: 23: 05.400 -> 00: 23: 07.740 Het laatste moment van mijn moeder blijft bij mij. 293 00: 23: 20.430 -> 00: 23: 24.195 - We helpen je hier weg te komen, je doet pijn, je doet pijn, huh? 294 00: 23: 24.195 -> 00: 23: 26.231 Houd dit pistool, bewaar dit pistool. 295 00: 23: 26.231 -> 00: 23: 29.145 - Ja, yep, yep. - We moeten gaan, jongens, 296 00: 23: 29.145 -> 00: 23: 31.273 we kunnen een andere vangen één maar we moeten nu gaan! 297 00: 23: 31.273 -> 00: 23: 32.393 - Tijd om te gaan, broer. - Ik moet nu gaan! 298 00: 23: 38.890 -> 00: 23: 39.910 - Gaat het? 299 00: 23: 45.216 -> 00: 23: 46.799 - Hoe was je dag? 300 00: 23: 54.473 -> 00: 23: 55.988 Slaapt u niet? 301 00: 24: 10.986 -> 00: 24: 12.266 Je weet dat ik van je hou. 302 00: 24: 26.849 -> 00: 24: 27.766 Ik heb honger. 303 00: 24: 32.330 -> 00: 24: 36.449 Ik heb honger. 304 00: 25: 49.337 -> 00: 25: 51.119 - Verdomme was dat? 305 00: 25: 51.119 -> 00: 25: 51.952 - Waar heb je het over? 306 00: 25: 51.952 -> 00: 25: 54.360 - Je weet wat, verdomme hoofd ding, wat de fuck, 307 00: 25: 54.360 -> 00: 25: 55.870 het lijkt erop dat hij je belt. 308 00: 25: 55.870 -> 00: 25: 59.170 - Het is een kap ding, zoals hoe het is. 309 00: 25: 59.170 -> 00: 25: 59.850 - Oké, wat dan ook. 310 00: 25: 59.850 -> 00: 26: 02.100 - Hoe moet ik het doen? 311 00: 26: 02.100 -> 00: 26: 03.603 - Je doet het in een neerwaartse beweging, zoals. 312 00: 26: 04.550 -> 00: 26: 06.198 Net als in Engeland. 313 00: 26: 06.198 -> 00: 26: 09.100 - Dat zijn we niet in Engeland. 314 00: 26: 09.100 -> 00: 26: 10.560 - President Trump heeft een betoging 315 00: 26: 10.560 -> 00: 26: 11.750 dat hij vanavond van plan is 316 00: 26: 11.750 -> 00: 26: 14.600 in Phoenix Arizona in te midden van verhoogd 317 00: 26: 14.600 -> 00: 26: 16.860 politieke spanningen als gevolg van de geweld in Charlottesville 318 00: 26: 16.860 -> 00: 26: 19.412 dat gebeurde minder dan 10 dagen geleden. 319 00: 26: 27.280 -> 00: 26: 29.400 - Burgemeester Greg Stanton heeft onlangs 320 00: 26: 29.400 -> 00: 26: 31.330 in het nieuws en de koppen voor het stellen van Trump 321 00: 26: 31.330 -> 00: 26: 33.910 om zijn verzameling van campagnestijlen te vertragen. 322 00: 26: 33.910 -> 00: 26: 36.570 In een recent CBS-interview, hij zei dat ik geloof 323 00: 26: 36.570 -> 00: 26: 39.880 de ware bedoeling is echt om de passie van mensen aan te wakkeren 324 00: 26: 39.880 -> 00: 26: 41.770 om het land verder te verdelen 325 00: 26: 41.770 -> 00: 26: 43.440 en daarom zei ik deze president 326 00: 26: 43.440 -> 00: 26: 45.270 zou deze reis naar Phoenix moeten vertragen. 327 00: 26: 45.270 -> 00: 26: 48.100 President Trump tekent kritiek van beide kanten 328 00: 26: 48.100 -> 00: 26: 50.850 van het gangpad op basis van zijn verklaringen voor kwijtschelding 329 00: 26: 50.850 -> 00: 26: 52.457 Sheriff Joe Arpaio. 330 00: 27: 14.798 -> 00: 27: 17.640 - Zijn ze daar nog steeds? 331 00: 27: 17.640 -> 00: 27: 19.237 - Ja, ze zijn er nog steeds. 332 00: 27: 23.918 -> 00: 27: 25.930 Ze zijn daar gewoon voor Mose. 333 00: 27: 25.930 -> 00: 27: 28.840 - Ik weet niet waarom ze kan niet gewoon gaan doen wat ze doen 334 00: 27: 28.840 -> 00: 27: 30.240 ergens anders. 335 00: 27: 30.240 -> 00: 27: 31.443 - Maak je geen zorgen over hen. 336 00: 27: 32.958 -> 00: 27: 33.791 Ze groeien daar gewoon hun wiet, 337 00: 27: 33.791 -> 00: 27: 35.153 ze maken geen ruzie met niemand. 338 00: 27: 36.334 -> 00: 27: 37.167 - Ja. 339 00: 27: 38.273 -> 00: 27: 40.296 ♪ Rijden terwijl ik thee drink ♪ 340 00: 27: 40.296 -> 00: 27: 42.115 ♪ Roken op goede bomen ♪ 341 00: 27: 42.115 -> 00: 27: 44.857 ♪ En we gaan het vandaag roken ♪ 342 00: 27: 44.857 -> 00: 27: 47.942 ♪ De hele dag ♪ 343 00: 27: 47.942 -> 00: 27: 52.794 ♪ Ik heb iedereen de stad verteld ga de parel rollen ♪ 344 00: 27: 52.794 -> 00: 27: 55.555 ♪ Grandmaster Kush en PB ♪ 345 00: 27: 55.555 -> 00: 27: 58.350 ♪ Als ze mijn longen vullen, word ik versuft ♪ 346 00: 27: 58.350 -> 00: 28: 00.654 ♪ Kom en rol met me mee, rij met mij ♪ 347 00: 28: 00.654 -> 00: 28: 05.654 ♪ Chill with me, smoke with me ♪ 348 00: 28: 08.473 -> 00: 28: 11.433 ♪ Kom met mij mee, rol met mij ♪ 349 00: 28: 11.433 -> 00: 28: 13.694 ♪ Chill with me, smoke with me ♪ 350 00: 28: 19.657 -> 00: 28: 20.974 - Sam, alles goed met je? 351 00: 28: 22.434 -> 00: 28: 24.851 - Ja, ja, ik ben goed. 352 00: 28: 26.111 -> 00: 28: 26.970 - Ik weet dat het je eerste is dag terug en alles, 353 00: 28: 26.970 -> 00: 28: 29.853 maar je moet blijven gefocust, ben je met mij? 354 00: 28: 29.853 -> 00: 28: 30.936 - Jaaa Jaaa. 355 00: 28: 38.675 -> 00: 28: 39.590 ♪ Ik zoek ♪ 356 00: 28: 39.590 -> 00: 28: 41.970 - Vandaag zijn we gestopt 357 00: 28: 41.970 -> 00: 28: 43.150 op de afdeling Videa Sheriff. 358 00: 28: 45.614 -> 00: 28: 46.878 - Waarom zijn die grote auto's hier alleen? 359 00: 28: 46.878 -> 00: 28: 48.128 in de schaduw bij ons, bro? 360 00: 28: 49.153 -> 00: 28: 49.986 - 23 jaar oud Mark Roberts niet ... 361 00: 28: 49.986 -> 00: 28: 51.460 - Waarom zet je geen van hen? klootzakken daar 362 00: 28: 51.460 -> 00: 28: 52.343 in de buitenwijken? 363 00: 28: 53.214 -> 00: 28: 54.243 - Zeg wow, man. 364 00: 28: 54.243 -> 00: 28: 55.464 - Ja, dat maakt niks zin, man, als je erover nadenkt 365 00: 28: 55.464 -> 00: 28: 57.130 dat is net als een kwartje zetten ounce of dope op de tafel, 366 00: 28: 57.130 -> 00: 28: 59.370 rechts, in een huis vol van klootzakken 367 00: 28: 59.370 -> 00: 29: 01.990 en we leunen achterover en kijk alsof dit aan is. 368 00: 29: 01.990 -> 00: 29: 04.300 Man, we kennen iemand ga iets nemen. 369 00: 29: 04.300 -> 00: 29: 06.248 Nigger, dat is maar een opzet, maat. 370 00: 29: 06.248 -> 00: 29: 07.630 - Kijk je vandaag naar het nieuws? 371 00: 29: 07.630 -> 00: 29: 09.403 Fucking demonstranten en shit. 372 00: 29: 10.547 -> 00: 29: 13.570 Het is alsof, weet je, groeit een paar ballen, toch? 373 00: 29: 13.570 -> 00: 29: 16.330 Man in het Witte Huis, hij gaat nergens heen. 374 00: 29: 18.300 -> 00: 29: 18.863 Jezus. 375 00: 29: 20.710 -> 00: 29: 23.710 - Je gaat het maken Amerika weer geweldig? 376 00: 29: 23.710 -> 00: 29: 25.700 Geloof je dat? 377 00: 29: 25.700 -> 00: 29: 27.370 - Oh, je zegt ons geen veilige grenzen mogen hebben, 378 00: 29: 27.370 -> 00: 29: 29.110 we moeten gewoon neuken laat ze wijd open, 379 00: 29: 29.110 -> 00: 29: 33.240 laat iedereen binnenkomen, kijk, bouw gewoon een verdomde muur 380 00: 29: 33.240 -> 00: 29: 36.670 al, goed, ik bedoel, kijk, serieus, geen aanstoot, 381 00: 29: 36.670 -> 00: 29: 39.818 jouw mensen komen eraan hier, Amerikaanse banen aannemen. 382 00: 29: 39.818 -> 00: 29: 43.990 - Nee, nee, nee, je begrijpt het fucked up, het probleem is 383 00: 29: 43.990 -> 00: 29: 46.300 je luie mensen zullen de klus niet klaren 384 00: 29: 46.300 -> 00: 29: 48.152 dus mijn mensen moeten het doen. 385 00: 29: 50.960 -> 00: 29: 51.793 - Shit, man. 386 00: 29: 53.107 -> 00: 29: 55.750 Ik weet het niet, ik ben een echte conservatief, wat kan ik zeggen? 387 00: 29: 55.750 -> 00: 29: 55.908 - Ja, dat is gek, Ik wil het niet eens 388 00: 29: 55.908 -> 00: 29: 57.391 om dit hier te zien, waar die man ... 389 00: 29: 57.391 -> 00: 29: 59.900 - Eerlijk, soms, Ik wil gewoon neuken ... 390 00: 30: 00.100 -> 00: 30: 02.283 Ik wil deze stad verlaten, alles. 391 00: 30: 05.250 -> 00: 30: 07.150 - Nee, gekke man, je houdt van Rachel. 392 00: 30: 08.493 -> 00: 30: 10.783 - Rachel's deel van het verdomde probleem. 393 00: 30: 11.880 -> 00: 30: 13.730 - Vertel me niet dat je een bijl hebt. 394 00: 30: 19.530 -> 00: 30: 21.150 Ik hoop dat je haar niet hebt zwanger, man, omdat 395 00: 30: 21.150 -> 00: 30: 26.150 Ik ben een vrome katholiek, dat doe ik niet geloven in die onzin. 396 00: 30: 26.750 -> 00: 30: 29.152 - Ik vermoed dat we daar anders uitzien. 397 00: 30: 29.152 -> 00: 30: 32.523 Persoonlijk voel ik me alsof het is het recht van een vrouw om te kiezen. 398 00: 30: 35.270 -> 00: 30: 37.378 - Dus wat kook je? 399 00: 30: 37.378 -> 00: 30: 39.160 - Probeer het onderwerp niet te veranderen. 400 00: 30: 39.160 -> 00: 30: 39.849 - Mmm. 401 00: 30: 40.797 -> 00: 30: 43.535 Ik probeer altijd te veranderen het onderwerp, dat weet je. 402 00: 30: 46.275 -> 00: 30: 47.108 Kom binnen! 403 00: 30: 50.696 -> 00: 30: 51.710 - Hoe gaat het, oom Nate? 404 00: 30: 51.710 -> 00: 30: 52.890 - Hoe gaat het, jongen? 405 00: 30: 52.890 -> 00: 30: 53.723 - Niets. - Je wordt lang. 406 00: 30: 53.723 -> 00: 30: 55.290 - Ik probeer naar de NBA te gaan. - Oké. 407 00: 30: 55.290 -> 00: 30: 56.749 - Junior hier? 408 00: 30: 56.749 -> 00: 30: 57.773 - Hij naar boven, ga je gang. 409 00: 30: 57.773 -> 00: 30: 59.370 - Oké, hé tante. - Hey schat. 410 00: 31: 02.253 -> 00: 31: 04.177 - Ik kom zo terug. 411 00: 31: 20.820 -> 00: 31: 22.120 Die vent ziet er bekend uit. 412 00: 31: 45.770 -> 00: 31: 48.573 - Nu wel weet je wat er is gebeurd. 413 00: 31: 49.510 -> 00: 31: 50.343 Het is overal. 414 00: 31: 52.300 -> 00: 31: 54.133 Ik weet niet hoe shit zoals dit kan gebeuren. 415 00: 32: 03.960 -> 00: 32: 08.170 - Hé, voor echt, bro, neger, kijk, ik heb dreads, neger, 416 00: 32: 08.170 -> 00: 32: 10.580 tatoeages, man, denk je ze zijn hier niet 417 00: 32: 10.580 -> 00: 32: 13.910 stereotypen van mij, pfft, dit echt in het veld, bro, 418 00: 32: 13.910 -> 00: 32: 17.522 echt, nikker, dit shit is nu aan het gebeuren. 419 00: 32: 21.699 -> 00: 32: 22.532 - Mose. 420 00: 32: 31.700 -> 00: 32: 32.850 - Hé deur, mijn neger. 421 00: 32: 34.542 -> 00: 32: 35.375 - Krijg het dan, neger. 422 00: 32: 38.803 -> 00: 32: 40.782 - Broeder. - Wat is er? 423 00: 32: 40.782 -> 00: 32: 43.699 Jij goed? - Ja, man, ik ben hetero. 424 00: 32: 48.950 -> 00: 32: 50.890 - Hoe gaat het, man, wil je ga met me mee naar de winkel, 425 00: 32: 50.890 -> 00: 32: 51.723 een spel krijgen? 426 00: 32: 55.402 -> 00: 32: 57.440 - Ik wist dat verdomde pistool zou een probleem kunnen zijn. 427 00: 32: 59.290 -> 00: 33: 01.720 Daarom gooide ik die rotzooi weg. 428 00: 33: 01.720 -> 00: 33: 04.577 - Whoo, man, wat, wat, Mo? 429 00: 33: 06.824 -> 00: 33: 07.990 - Mijn neger, mijn neger, wat is goed, mijn neger? 430 00: 33: 07.990 -> 00: 33: 10.600 - Man, ik ben goed, jullie zijn luid. 431 00: 33: 10.600 -> 00: 33: 12.584 Nigger, je weet dat het allemaal legaal is. 432 00: 33: 12.584 -> 00: 33: 14.446 Het is medische shit, mijn neger, we goed. 433 00: 33: 14.446 -> 00: 33: 15.670 - Misschien wil je het vertellen jongens op straat, echter, 434 00: 33: 15.670 -> 00: 33: 16.503 ze kijken naar je. 435 00: 33: 16.503 -> 00: 33: 18.530 - Neuk alles, sla deze rotzooi, mijn neger. 436 00: 33: 19.501 -> 00: 33: 21.760 - Nee, ik rook niet, makker, ik had een slechte ervaring als kind. 437 00: 33: 21.760 -> 00: 33: 22.700 - Iemand heeft het hem gegeven 438 00: 33: 22.700 -> 00: 33: 26.260 voor zijn verjaardag, psst, Ik wilde dat pistool niet 439 00: 33: 26.260 -> 00: 33: 27.710 om niet in de buurt van het huis te zijn. 440 00: 33: 31.737 -> 00: 33: 32.973 Had ik het maar geweten. 441 00: 33: 45.710 -> 00: 33: 49.613 - Hij hief hem zes centimeter op, gestript het uit, man, strepen erop, 442 00: 33: 49.613 -> 00: 33: 51.430 je bent klaar om te gaan, het is live, het is live. 443 00: 33: 51.430 -> 00: 33: 52.960 - Hoi hoi. - Deur, neger. 444 00: 33: 52.960 -> 00: 33: 54.340 - Neger, je krijgt de deur, wat de fuck, 445 00: 33: 54.340 -> 00: 33: 56.755 je ziet mij en deze neger praten, makker. 446 00: 33: 56.755 -> 00: 33: 58.560 - Ga nu naar de deur, foo. 447 00: 34: 00.333 -> 00: 34: 02.320 - Hé, hoeveel ben ik je verschuldigd, man? 448 00: 34: 02.320 -> 00: 34: 03.320 - Drie, ja, ja. 449 00: 34: 10.275 -> 00: 34: 11.108 - 'Sup. 450 00: 34: 11.108 -> 00: 34: 12.500 - Kunnen we met oom Nate praten? 451 00: 34: 12.500 -> 00: 34: 13.260 - Ja, wacht even. 452 00: 34: 13.260 -> 00: 34: 15.763 Hé, yo, Nate, iemand aan de deur voor jou. 453 00: 34: 20.333 -> 00: 34: 22.630 - Hé, man, ja, gewoon drie en we zijn goed om te gaan, 454 00: 34: 22.630 -> 00: 34: 27.910 je komt het ophalen. - Het is voor jou, Nate. 455 00: 34: 27.910 -> 00: 34: 28.424 - Voor mij? - Ja. 456 00: 34: 31.580 -> 00: 34: 32.813 - Ach, ik kom zo terug. 457 00: 34: 36.387 -> 00: 34: 38.640 Wat ben je aan het doen, wat? zijn jullie allemaal aan het doen, huh? 458 00: 34: 38.640 -> 00: 34: 40.440 Ik zei toch dat je niet naar het huis moest komen. 459 00: 34: 42.290 -> 00: 34: 43.723 - Wat doet hij met de zijne handen, wat is dat, bendetekens? 460 00: 34: 45.286 -> 00: 34: 47.270 - Rustig, Sam, kalmeer. 461 00: 34: 47.270 -> 00: 34: 48.860 - Hé man, vertel het me niet Verdomde kalm, oké? 462 00: 34: 48.860 -> 00: 34: 51.120 Ze zijn allemaal in cahoots, de Kid is waarschijnlijk een verdomde hardloper. 463 00: 34: 51.120 -> 00: 34: 53.300 - Ga nu terug naar het huis. 464 00: 34: 53.300 -> 00: 34: 53.863 Wat zijn jullie aan het doen? 465 00: 34: 53.863 -> 00: 34: 55.240 - Man, we hebben er gewoon wat nodig geld, we proberen te krijgen 466 00: 34: 55.240 -> 00: 34: 56.253 sommige videogames. 467 00: 34: 58.624 -> 00: 34: 59.704 - Videospellen. 468 00: 34: 59.704 -> 00: 35: 00.954 - Videogames, dat is alles. 469 00: 35: 02.925 -> 00: 35: 03.924 - Hier. 470 00: 35: 03.924 -> 00: 35: 04.757 - Het moet kalm zijn. 471 00: 35: 04.757 -> 00: 35: 06.840 - Zeg het me niet wees kalm, kijk maar, ja, 472 00: 35: 06.840 -> 00: 35: 08.483 hij gaf dat kind gewoon iets. 473 00: 35: 09.752 -> 00: 35: 10.680 - Je gaat door een veel nu, broer, 474 00: 35: 10.680 -> 00: 35: 11.733 je moet rustig worden. 475 00: 35: 11.733 -> 00: 35: 14.568 - Hé, je waakt over hem, oké? 476 00: 35: 14.568 -> 00: 35: 17.235 - Je weet dat ik hem heb, ik heb hem. 477 00: 35: 19.640 -> 00: 35: 22.440 - Weet je wat, waarom ben je altijd proberen om een ​​op mij? 478 00: 35: 23.331 -> 00: 35: 24.164 Altijd probeert me me te sluiten naar beneden, alles verdomme 479 00: 35: 24.164 -> 00: 35: 26.380 dat komt uit mijn mond, ik weet wat ik zag. 480 00: 36: 15.850 -> 00: 36: 16.335 - Bevries! 481 00: 36: 34.208 -> 00: 36: 37.765 Schoten afgevuurd, schoten afgevuurd. 482 00: 36: 46.165 -> 00: 36: 48.165 Dit is agent Castillo, stuur alstublieft een back-up, 483 00: 36: 48.165 -> 00: 36: 50.684 we hebben een ambulance nodig. 484 00: 36: 55.386 -> 00: 36: 59.626 Het kind kijkt rond 12 jaar oud, misschien 13, 485 00: 36: 59.626 -> 00: 37: 02.117 Ik denk dat hij een speelgoedgeweer had, Sam dacht dat het een wapen was 486 00: 37: 02.117 -> 00: 37: 05.946 maar het was speelgoed, stuur iemand snel. 487 00: 37: 35.640 -> 00: 37: 36.913 - Verdomme stuk stront. 488 00: 37: 42.000 -> 00: 37: 44.683 Heb je een tequila? - Precies waar je hem achterliet. 489 00: 37: 53.950 -> 00: 37: 56.000 Ik dacht niet dat je nog een keer zou gaan bellen. 490 00: 38: 18.853 -> 00: 38: 19.686 - Heb je het nieuws gezien? 491 00: 38: 19.686 -> 00: 38: 21.720 - Ik bedoel, niets dat trok mijn aandacht, waarom? 492 00: 38: 27.196 -> 00: 38: 28.613 - Ik heb een kind vermoord. 493 00: 38: 31.220 -> 00: 38: 34.113 Ik dacht dat hij een pistool had, ik gemeen, hij had een pistool, fuck! 494 00: 38: 35.676 -> 00: 38: 36.509 - Hallo. 495 00: 38: 36.509 -> 00: 38: 38.500 - De jongen had een pistool, hij was het naar een ander kind wijzen, 496 00: 38: 38.500 -> 00: 38: 40.503 Ik dacht dat het een echt pistool was. 497 00: 38: 41.690 -> 00: 38: 43.663 - Sam, heb je een kind met speelgoed vermoord? 498 00: 38: 46.660 -> 00: 38: 48.578 - Het zag eruit als een echt pistool. 499 00: 38: 48.578 -> 00: 38: 49.493 - Dus toen was het een vergissing. 500 00: 38: 50.380 -> 00: 38: 52.410 - Oh dat is shit, dat koopt niemand. 501 00: 38: 52.410 -> 00: 38: 54.880 - Sam, kalmeer. - Verdorie, zeg het me niet 502 00: 38: 54.880 -> 00: 38: 57.335 om kalm te zijn, dit is mijn fucking leven! 503 00: 38: 59.276 -> 00: 39: 02.330 - Sam, er is iemand gestorven. 504 00: 39: 02.330 -> 00: 39: 04.680 - Het spijt me, het spijt me, hé. 505 00: 39: 09.778 -> 00: 39: 12.500 Deze shit kan helemaal fout gaan. 506 00: 39: 12.500 -> 00: 39: 14.350 Ik heb niemand nodig die achter mij aan komt. 507 00: 39: 54.297 -> 00: 39: 58.560 - Nate Wesley Junior, a jongeman tragisch vermoord 508 00: 39: 58.560 -> 00: 40: 00.620 in onze gemeenschap, en ik ben er nu zeker van 509 00: 40: 00.620 -> 00: 40: 02.730 je hebt het verhaal gehoord. 510 00: 40: 02.730 -> 00: 40: 06.830 Officier Sam Lynch, de officier die heeft neergeschoten en vermoord 511 00: 40: 06.830 -> 00: 40: 10.100 Nate Wesley Junior in een veronderstelling 512 00: 40: 10.100 -> 00: 40: 13.820 en die veronderstelling was dat is Nate Wesley Junior 513 00: 40: 13.820 -> 00: 40: 16.890 droeg een geladen wapen. 514 00: 40: 16.890 -> 00: 40: 20.390 En trouwens, agent Sam Lynch wist het niet 515 00: 40: 20.390 -> 00: 40: 23.780 dat Nate Wesley Junior ook doof was 516 00: 40: 23.780 -> 00: 40: 25.850 en kon niet communiceren effectief met hem 517 00: 40: 25.850 -> 00: 40: 26.973 in die situatie. 518 00: 40: 28.510 -> 00: 40: 31.480 Dames en heren, we moeten hervormingen doorvoeren 519 00: 40: 31.480 -> 00: 40: 34.200 bij onze wetshandhaving zodat agenten naar buiten komen 520 00: 40: 34.200 -> 00: 40: 38.330 van de wetshandhaving community klaar en in staat 521 00: 40: 38.330 -> 00: 40: 41.210 om situaties te verspreiden en op te splitsen 522 00: 40: 41.210 -> 00: 40: 44.430 zonder dodelijke kracht te gebruiken. 523 00: 40: 44.430 -> 00: 40: 48.570 Het is een tragische gebeurtenis en had nooit mogen gebeuren. 524 00: 40: 48.570 -> 00: 40: 50.900 Dat is de laatste gedachte voor deze avond. 525 00: 40: 50.900 -> 00: 40: 52.410 Bedankt dat je bij ons bent gekomen. 526 00: 40: 52.410 -> 00: 40: 54.617 We kijken er naar uit om te zien jij morgenavond. 527 00: 41: 06.210 -> 00: 41: 08.630 - Hé, Sam, hoe gaat het? 528 00: 41: 08.960 -> 00: 41: 10.380 Goed om je te zien. 529 00: 41: 10.380 -> 00: 41: 12.230 Dus luister, hoe houd je het op, vriend? 530 00: 41: 14.700 -> 00: 41: 17.130 - Ik bedoel, fucking media me door de straten slepen. 531 00: 41: 17.130 -> 00: 41: 19.280 - Ik ben er geweest, en ze zullen dat ook doen, 532 00: 41: 19.280 -> 00: 41: 20.497 maar daarom is het belangrijk dat je daar weggaat 533 00: 41: 20.497 -> 00: 41: 22.540 en haal je verhaal eruit, oké? 534 00: 41: 22.540 -> 00: 41: 24.650 Ik heb de media gezien, en ze gaan deze foto schilderen 535 00: 41: 24.650 -> 00: 41: 25.483 hoe ze het ook willen. 536 00: 41: 25.483 -> 00: 41: 26.483 - Ja, vertel me eens over zij bellen mij 537 00: 41: 26.483 -> 00: 41: 28.470 een verdomde racist, ik heb een zwarte dominee, 538 00: 41: 28.470 -> 00: 41: 29.510 Ik ben geen verdomde racist, oké? 539 00: 41: 29.510 -> 00: 41: 31.170 - Hé, dat is onzin, oké? 540 00: 41: 31.170 -> 00: 41: 33.130 Ik ken je al jaren en je bent geen racist. 541 00: 41: 33.130 -> 00: 41: 34.810 Luister, je moet er gewoon zijn 542 00: 41: 34.810 -> 00: 41: 36.680 en vertel je kant van het verhaal, oké? 543 00: 41: 36.680 -> 00: 41: 39.384 Laat niemand draaien jouw woorden voor jou. 544 00: 41: 53.699 -> 00: 41: 57.863 ♪ Alles wat ik zie ♪ 545 00: 41: 57.863 -> 00: 42: 00.298 ♪ Is ♪ 546 00: 42: 00.298 -> 00: 42: 05.298 ♪ Regen ♪ 547 00: 42: 05.917 -> 00: 42: 09.340 ♪ En alles wat ik voel ♪ 548 00: 42: 09.340 -> 00: 42: 14.340 ♪ Is pijn ♪ 549 00: 42: 14.459 -> 00: 42: 19.459 ♪ De zon schijnt niet op mijn weg ♪ 550 00: 42: 23.420 -> 00: 42: 26.880 ♪ Dus alles wat ik kan doen is ♪ 551 00: 42: 26.880 -> 00: 42: 31.100 ♪ Bid ♪ 552 00: 42: 31.100 -> 00: 42: 32.599 ♪ Ik bid tot God ♪ 553 00: 42: 32.599 -> 00: 42: 35.739 ♪ Ik kom de dag door ♪ 554 00: 42: 35.739 -> 00: 42: 40.739 ♪ Ik bid tot God dat ik het zal doen de dag doorkomen ♪ 555 00: 42: 41.362 -> 00: 42: 43.155 ♪ Ik bid tot God ♪ 556 00: 42: 43.155 -> 00: 42: 44.839 ♪ Ik bid tot God ♪ 557 00: 42: 44.839 -> 00: 42: 46.721 ♪ Ik bid tot God ♪ 558 00: 42: 46.721 -> 00: 42: 50.679 ♪ Ik kom de dag door ♪ 559 00: 43: 09.330 -> 00: 43: 12.310 - Mijn broers, mijn zussen we zijn hier vandaag bijeen 560 00: 43: 13.820 -> 00: 43: 18.430 om onze broer te begraven, Nathaniel Wesley Junior 561 00: 43: 18.430 -> 00: 43: 21.123 liefkozend bekend als de jonge Nate Junior. 562 00: 43: 23.470 -> 00: 43: 28.470 We zijn bedroefd, we zitten hier onder de indruk van de gebeurtenissen 563 00: 43: 30.672 -> 00: 43: 32.500 die plaatsvonden. 564 00: 43: 35.270 -> 00: 43: 37.930 - Oké, kan ik dat de aandacht van iedereen hier? 565 00: 43: 37.930 -> 00: 43: 41.600 Agent Lynch gaat om een ​​korte verklaring af te leggen 566 00: 43: 41.600 -> 00: 43: 43.290 en dan zal hij een paar vragen beantwoorden. 567 00: 43: 43.290 -> 00: 43: 44.123 Agent Lynch? 568 00: 43: 54.113 -> 00: 43: 57.140 - Dames en heren van de pers, 569 00: 43: 57.140 -> 00: 43: 59.300 namens de afdeling stadspolitie, 570 00: 43: 59.300 -> 00: 44: 02.350 Ik wil me verontschuldigen voor de tragische gebeurtenissen 571 00: 44: 02.350 -> 00: 44: 03.863 die ons hier vandaag hebben gebracht. 572 00: 44: 07.350 -> 00: 44: 10.500 - We moeten praten de situaties die 573 00: 44: 10.500 -> 00: 44: 14.420 zijn echt aan de gang, zinloze sterfgevallen 574 00: 44: 14.420 -> 00: 44: 16.153 dat zou niet moeten plaatsvinden, 575 00: 44: 17.520 -> 00: 44: 20.203 onze jonge Nate was vol leven. 576 00: 44: 22.120 -> 00: 44: 24.700 Zijn leven was veel te vroeg neergehaald. 577 00: 44: 27.100 -> 00: 44: 31.490 Er zijn dingen die de jonge Nate zijn zal nooit ervaren. 578 00: 44: 31.490 -> 00: 44: 34.230 - Zo tragisch als deze evenementen zijn, ik vecht nog steeds 579 00: 44: 34.230 -> 00: 44: 36.817 dat ik me gedroeg in de grenzen van het politieprotocol. 580 00: 44: 40.264 -> 00: 44: 41.970 - Oké, oke, rustig, een voor een. 581 00: 44: 42.279 -> 00: 44: 43.360 - Jonge Nate Junior ... 582 00: 44: 45.560 -> 00: 44: 49.503 Was een jonge jongen vol leven, 583 00: 44: 51.280 -> 00: 44: 55.200 vol met geweldige kansen, en het werd weggerukt 584 00: 44: 56.897 -> 00: 44: 59.140 in de handen van iemand die was 585 00: 45: 00.640 -> 00: 45: 03.137 verondersteld te beschermen en te dienen. 586 00: 45: 03.137 -> 00: 45: 04.430 - Officier, wist je dat dat de jongen doof was 587 00: 45: 04.430 -> 00: 45: 06.550 op het moment dat je hem neerschoot? 588 00: 45: 06.550 -> 00: 45: 09.770 - Dat wist ik niet de jongen was doof, nee. 589 00: 45: 09.770 -> 00: 45: 10.610 - Officier Lynch, agent Lynch. 590 00: 45: 10.610 -> 00: 45: 11.950 Heb je de gelegenheid gehad om te praten? 591 00: 45: 11.950 -> 00: 45: 13.200 met de ouders van de jongen al? 592 00: 45: 13.200 -> 00: 45: 15.240 - Ik heb het nog niet gehad een kans om te spreken 593 00: 45: 15.240 -> 00: 45: 16.500 met de ouders van de jongen. 594 00: 45: 16.500 -> 00: 45: 18.300 - Agent Lynch, bent u van plan om iets te zeggen? 595 00: 45: 18.300 -> 00: 45: 19.690 aan de familie van de jongen? 596 00: 45: 19.690 -> 00: 45: 21.740 - Hij krijgt nooit een kans om naar prom te gaan. 597 00: 45: 22.730 -> 00: 45: 25.100 We zullen het nooit zien hij loopt over dat podium 598 00: 45: 25.100 -> 00: 45: 26.510 en studeer af van de middelbare school. 599 00: 45: 28.380 -> 00: 45: 30.800 Hij krijgt nooit de kans om naar binnen te lopen 600 00: 45: 30.800 -> 00: 45: 33.653 een universiteitscampus en ervaar het leven alleen. 601 00: 45: 35.520 -> 00: 45: 38.193 Hij krijgt er nooit een kans voor ontmoet de liefde van zijn leven. 602 00: 45: 39.530 -> 00: 45: 42.260 Hij krijgt nooit een kans om aan het altaar te staan 603 00: 45: 42.260 -> 00: 45: 45.750 en kijk hoe zijn bruid door het gangpad loopt. 604 00: 45: 45.750 -> 00: 45: 47.777 - Kijk, ik deed wat ik deed er moest gedacht worden. 605 00: 45: 47.777 -> 00: 45: 49.440 Elke goede agent zou dat hebben gedaan precies hetzelfde gedaan. 606 00: 45: 49.440 -> 00: 45: 51.410 - Oké, oké, oké, niet meer vragen, geen vragen meer, 607 00: 45: 51.410 -> 00: 45: 54.737 niet meer, niet meer, hij is klaar, hij is klaar. 608 00: 45: 58.279 -> 00: 46: 00.840 - Jullie hebben dit liedje geschreven ter ere van Nate Junior 609 00: 46: 02.759 -> 00: 46: 07.170 en dit is mijn uitdrukking en weerspiegeling van zijn leven 610 00: 46: 07.170 -> 00: 46: 09.600 en zijn erfenis, weet je? 611 00: 46: 19.774 -> 00: 46: 24.115 ♪ Dit huis dat je ziet ♪ 612 00: 46: 24.115 -> 00: 46: 29.115 ♪ Kan eruit zien als een vervallen hut, ja ♪ 613 00: 46: 29.760 -> 00: 46: 32.136 ♪ Maar het was een goede thuis voor mij ♪ 614 00: 46: 32.136 -> 00: 46: 36.173 ♪ En ik zal het nooit meer terugnemen ♪ 615 00: 46: 36.173 -> 00: 46: 39.260 ♪ Ik mag niet ♪ 616 00: 46: 39.260 -> 00: 46: 41.874 ♪ Ik heb misschien niet veel ♪ 617 00: 46: 41.874 -> 00: 46: 46.874 ♪ Maar ik heb een heel lothart ♪ 618 00: 46: 47.276 -> 00: 46: 51.970 ♪ O ja, dat doe ik ♪ 619 00: 46: 51.970 -> 00: 46: 55.796 ♪ Je hebt het nieuws gehoord ♪ 620 00: 46: 55.796 -> 00: 47: 00.796 ♪ Ze flitsten op mijn foto over het scherm ♪ 621 00: 47: 01.914 -> 00: 47: 04.337 ♪ Voordat ze mijn naam ooit hebben gekend ♪ 622 00: 47: 04.337 -> 00: 47: 07.857 ♪ Ze hebben al een beslissing over mij genomen ♪ 623 00: 47: 07.857 -> 00: 47: 11.137 ♪ Ik mag niet ♪ 624 00: 47: 11.137 -> 00: 47: 13.799 ♪ Ik heb misschien niet veel ♪ 625 00: 47: 13.799 -> 00: 47: 18.799 ♪ Maar ik moet heel veel hart hebben ♪ 626 00: 47: 18.839 -> 00: 47: 23.614 ♪ O ja, dat doe ik ♪ 627 00: 47: 23.614 -> 00: 47: 26.540 ♪ Al jaren ♪ 628 00: 47: 26.540 -> 00: 47: 31.457 ♪ Ik zong ♪ 629 00: 47: 31.457 -> 00: 47: 36.457 ♪ Dat dit het land is van de gratis, ja ♪ 630 00: 47: 40.225 -> 00: 47: 45.225 ♪ Maar tegenwoordig begin ik me af te vragen ♪ 631 00: 47: 46.497 -> 00: 47: 49.636 ♪ Als dat deel van de song ♪ 632 00: 47: 49.636 -> 00: 47: 53.895 ♪ Was voor mij geschreven ♪ 633 00: 47: 53.895 -> 00: 47: 57.996 ♪ Ik ben een eenvoudige man ♪ 634 00: 47: 57.996 -> 00: 48: 02.996 ♪ Maar ik leef een complex leven ♪ 635 00: 48: 03.596 -> 00: 48: 06.737 ♪ Dus ik liep door geloof, jullie allemaal ♪ 636 00: 48: 06.737 -> 00: 48: 09.537 ♪ En niet op zicht ♪ 637 00: 48: 09.537 -> 00: 48: 12.375 ♪ Ik mag niet ♪ 638 00: 48: 12.375 -> 00: 48: 15.255 ♪ Ik heb misschien niet veel ♪ 639 00: 48: 15.255 -> 00: 48: 20.255 ♪ Maar ik moet heel ♪ zijn 640 00: 48: 20.817 -> 00: 48: 23.317 ♪ Lotta heart ♪ 641 00: 48: 40.980 -> 00: 48: 44.208 - Ik zie je snel. 642 00: 48: 44.208 -> 00: 48: 45,875 - Ik zie je snel. 643 00: 48: 52.220 -> 00: 48: 53.523 - Nog steeds die agent aan het neuken? 644 00: 48: 54.510 -> 00: 48: 56.140 - Man, waarom ben je in mijn bedrijf terechtkomen? 645 00: 48: 56.140 -> 00: 48: 57.270 Jij bent mijn vader niet. 646 00: 48: 57.270 -> 00: 48: 59.175 - Dat weet je motherfucker is getrouwd, toch? 647 00: 48: 59.175 -> 00: 49: 01.673 - Shh, rustig, ik heb buren. 648 00: 49: 03.538 -> 00: 49: 04.371 - Man, je wordt altijd verliefd 649 00: 49: 04.371 -> 00: 49: 05.750 met de verkeerde mensen, man. 650 00: 49: 07.171 -> 00: 49: 08.100 Deze klootzak heeft thuis een gezin. 651 00: 49: 08.100 -> 00: 49: 08.923 Hij heeft kinderen. 652 00: 49: 11.975 -> 00: 49: 14.270 Je moet stoppen met die rotzooi te doen. 653 00: 49: 14.270 -> 00: 49: 15.892 - Wat dan ook, man. 654 00: 49: 15.892 -> 00: 49: 18.642 - Deze klootzak is een agent, man. 655 00: 49: 26.876 -> 00: 49: 29.319 - Waar was je? 656 00: 49: 29.319 -> 00: 49: 34.319 - Op een stakeout, officieel politiezaken, weet je? 657 00: 49: 34.418 -> 00: 49: 36.773 - Denk je echt dat ik stom ben? 658 00: 49: 36.773 -> 00: 49: 38.270 - Rachel, ik kan het niet doen dit vanavond, goed? 659 00: 49: 38.270 -> 00: 49: 39.860 Ik heb genoeg te verduren in mijn leven op dit moment 660 00: 49: 39.860 -> 00: 49: 42.930 zonder dat je je ook tegen mij keert. 661 00: 49: 43.596 -> 00: 49: 45.100 - Mam, gaat alles goed? 662 00: 49: 45.100 -> 00: 49: 46.900 Alles is in orde, ga terug naar bed. 663 00: 49: 50.670 -> 00: 49: 52.200 - Wil je de waarheid weten? 664 00: 49: 52.919 -> 00: 49: 54.410 Wil je echt de waarheid kennen, Rachel? 665 00: 49: 54.410 -> 00: 49: 56.740 - Ja, vertel me, stop met liegen tegen me, Sam, 666 00: 49: 56.740 -> 00: 49: 57.840 en vertel me de waarheid. 667 00: 50: 01.510 -> 00: 50: 03.110 - Ik neuk haar elke kans die ik krijg. 668 00: 50: 06.658 -> 00: 50: 07.491 Ik ben niet tevreden. 669 00: 50: 08.410 -> 00: 50: 10.260 Ik ben lang niet gelukkig geweest. 670 00: 50: 11.510 -> 00: 50: 13.610 Ik weet niet of we de stukken kunnen ophalen. 671 00: 50: 14.610 -> 00: 50: 17.510 Precies daar, dat is de waarheid, ben je nu verdomd tevreden? 672 00: 50: 18.738 -> 00: 50: 19.571 Huh? 673 00: 50: 24.340 -> 00: 50: 25.173 - Hé, Sam. 674 00: 50: 26.290 -> 00: 50: 27.190 Hoe gaat het? 675 00: 50: 28.210 -> 00: 50: 29.800 - Goed Goed. 676 00: 50: 29.800 -> 00: 50: 33.310 - Jij neemt gewoon mijn leiding, Ik ben er voor je, 677 00: 50: 33.310 -> 00: 50: 36.199 en alles komt in orde, oké? 678 00: 50: 36.199 -> 00: 50: 37.196 - Oke. 679 00: 50: 37.196 -> 00: 50: 38.696 - Je kan dit doen. 680 00: 50: 52.170 -> 00: 50: 54.270 - Zolang ik het weet jij, ik ken je nooit 681 00: 50: 54.270 -> 00: 50: 55.470 om te neuken zonder remmen. 682 00: 50: 57.940 -> 00: 51: 00.470 Gwen heeft me net gebeld en zei dat ze bijna was gecrasht 683 00: 51: 00.470 -> 00: 51: 01.303 op de snelweg. 684 00: 51: 06.446 -> 00: 51: 08.363 - Zeg haar dat ik het zal repareren. 685 00: 51: 09.545 -> 00: 51: 10.723 - Bro, je moet naar huis. 686 00: 51: 13.600 -> 00: 51: 14.700 Je moet tijd doorbrengen met je familie, man. 687 00: 51: 14.700 -> 00: 51: 18.413 Ik hou van ze zoals jij, dat heb ik gedaan kende je al lang, broeder. 688 00: 51: 19.670 -> 00: 51: 20.503 Ga naar huis. 689 00: 51: 26.767 -> 00: 51: 29.862 ♪ Houd van me op de manier ♪ 690 00: 51: 29.862 -> 00: 51: 31.342 ♪ De manier waarop u doet ♪ 691 00: 51: 31.342 -> 00: 51: 32.942 - Ik heb je in lange tijd niet zien glimlachen. 692 00: 51: 32.942 -> 00: 51: 34.204 - Mmm. 693 00: 51: 37.120 -> 00: 51: 40.300 - Nu een volgende op de microfoon, deze zussen wiegen de microfoons 694 00: 51: 40.300 -> 00: 51: 41.830 overal in de Verenigde Staten, een van de beste 695 00: 51: 41.830 -> 00: 51: 45.123 om het ooit te doen, wil ik dat je dat doet geef het alsjeblieft op voor Divine. 696 00: 51: 45.123 -> 00: 51: 45.956 - We komen hier doorheen. 697 00: 51: 53.590 -> 00: 51: 58.123 - Dit gedicht is opgedragen aan Nate en Tatiana. 698 00: 52: 01.140 -> 00: 52: 05.880 Ik heb je gemist, over nagedacht jij wanneer ik dat niet was 699 00: 52: 07.370 -> 00: 52: 12.370 Het kon me iets schelen, ik zag je lopen weg die dag om te spelen en te lachen 700 00: 52: 13.180 -> 00: 52: 15.713 en je stilte was luid. 701 00: 52: 16.820 -> 00: 52: 18.580 Jij was speciaal. 702 00: 52: 18.580 -> 00: 52: 21.140 En niet veel mensen wisten hoe. 703 00: 52: 21.140 -> 00: 52: 22.423 En sommige gaven er niet om. 704 00: 52: 23.570 -> 00: 52: 26.670 Ze namen je recht van onder me mee, 705 00: 52: 26.670 -> 00: 52: 31.670 het systeem, het systeem werd niet voor jou of mij gebouwd. 706 00: 52: 31.670 -> 00: 52: 33.223 Ze boden geen verontschuldiging aan. 707 00: 52: 34.250 -> 00: 52: 35.503 Mijn baby is weg. 708 00: 52: 36.870 -> 00: 52: 39.213 Je hartslag was mijn favoriete liedje. 709 00: 52: 40.660 -> 00: 52: 43.000 Je missen was niet leuk. 710 00: 52: 43.000 -> 00: 52: 45.300 Ik bedoel, ik probeer te substitueren voor jou in jouw afwezigheid, 711 00: 52: 45.300 -> 00: 52: 50.300 maar niemand anders kan wat doen je doet, hou van hoe je liefhebt en 712 00: 52: 50.480 -> 00: 52: 51.803 kijk hoe je eruit ziet. 713 00: 52: 52.740 -> 00: 52: 53.853 Ik wil je terug. 714 00: 52: 54.760 -> 00: 52: 58.940 Bij jou was er balans, een gevoel van veiligheid, 715 00: 52: 58.940 -> 00: 53: 02.763 zelfs als het een beetje duurde terwijl ik je bij me wilde hebben. 716 00: 53: 04.400 -> 00: 53: 07.959 Omdat ik die dingen snap veranderen en mensen scheiden manieren, 717 00: 53: 07.959 -> 00: 53: 12.677 maar we waren één, dus divisie was geen optie. 718 00: 53: 13.810 -> 00: 53: 17.870 Zoon, ik ken nu het wat betekent wanneer iemand zegt 719 00: 53: 17.870 -> 00: 53: 19.223 ze voelen zich verscheurd. 720 00: 53: 20.660 -> 00: 53: 24.310 Het gevoel dat je klaar bent lijn heeft nooit een begin gehad. 721 00: 53: 26.630 -> 00: 53: 27.660 Dank je. 722 00: 53: 28.122 -> 00: 53: 29.663 Kom op, jongens, kom op. 723 00: 53: 42.830 -> 00: 53: 44.330 - Je weet wel ze zeggen dat in de oudheid 724 00: 53: 45.560 -> 00: 53: 47.850 de zon zou tegen de maan vechten 725 00: 53: 47.850 -> 00: 53: 49.700 en dan zou de maan de zon bevechten 726 00: 53: 50.780 -> 00: 53: 52.933 maar het zonnestelsel moet evenwicht hebben. 727 00: 53: 55.929 -> 00: 53: 57.943 Een persoon kan alleen buigen zo veel tot ze breken. 728 00: 53: 58.850 -> 00: 54: 00.510 Als de zon vanochtend wakker werd 729 00: 54: 01.500 -> 00: 54: 03.630 en zijn glans werd weggenomen, 730 00: 54: 04.360 -> 00: 54: 06.260 hij zou zijn hele bestaan ​​in vraag stellen. 731 00: 54: 08.820 -> 00: 54: 12.550 Als ik breek, wil ik het knetteren van mijn wortels 732 00: 54: 12.550 -> 00: 54: 14.443 resoneren door het hele universum. 733 00: 54: 18.930 -> 00: 54: 21.290 - Breken nieuws, agent Sam Lynch 734 00: 54: 21.290 -> 00: 54: 22.650 worden niet in rekening gebracht 735 00: 54: 22.650 -> 00: 54: 25.643 in de schietende dood van Nate Wesley Junior. 736 00: 54: 26.606 -> 00: 54: 28.700 - Ik voel me helemaal gerechtvaardigd in mijn acties. 737 00: 54: 28.700 -> 00: 54: 31.890 Kid was een bekend medicijnloper uitgaan met bekende criminelen 738 00: 54: 31.890 -> 00: 54: 34.400 Mijn vraag is, waar zijn de ouders in dit alles, huh? 739 00: 54: 34.400 -> 00: 54: 36.270 - Protestors zijn al in scène 740 00: 54: 36.270 -> 00: 54: 37.570 van beide kanten. 741 00: 54: 37.570 -> 00: 54: 40.350 We zullen je houden datum uiterlijk. 742 00: 55: 08.235 -> 00: 55: 12.860 - Wat is er met je aan de hand, man, hoe houd je het vol? 743 00: 55: 12.860 -> 00: 55: 15.130 - Je kent ze daar beneden marcheren voor jou, man, 744 00: 55: 15.130 -> 00: 55: 17.717 Ik ben verrast dat je niet op mars bent. 745 00: 55: 17.717 -> 00: 55: 19.587 - Neukmarsen. 746 00: 55: 19.587 -> 00: 55: 21.743 - Man, neuk dat marcheren, vriend. 747 00: 55: 22.610 -> 00: 55: 23.633 Marcheren voor wat? 748 00: 55: 24.690 -> 00: 55: 28.180 De politie maakt geen politie ze bezitten, dus we zullen het nooit krijgen 749 00: 55: 28.180 -> 00: 55: 30.433 geen veroordeling, we zullen nooit geen gerechtigheid krijgen. 750 00: 55: 32.590 -> 00: 55: 33.856 - Shit, voel je me? 751 00: 56: 11.667 -> 00: 56: 13.667 - Hoe gaat het, Nate? - Broeder. 752 00: 56: 16.630 -> 00: 56: 17.773 - T-Moe daarbinnen? 753 00: 56: 26.670 -> 00: 56: 28.697 - Hoe gaat het man? - Man. 754 00: 56: 28.697 -> 00: 56: 30.710 - Heb een riem nodig, allemaal. - Een riem nodig? 755 00: 56: 30.710 -> 00: 56: 32.560 - Ik heb een riem nodig, heb je er een of niet? 756 00: 56: 34.430 -> 00: 56: 35.263 - Gaat het goed? 757 00: 56: 36.540 -> 00: 56: 37.373 - Goede man. 758 00: 56: 39.491 -> 00: 56: 40.491 - Okee. 759 00: 56: 45.740 -> 00: 56: 46.573 Waar ben je? 760 00: 56: 48.260 -> 00: 56: 51.927 Je moet hier goed komen nu, ja, zoals nu. 761 00: 56: 54.611 -> 00: 56: 55.444 Okee. 762 00: 57: 05.540 -> 00: 57: 06.523 - Hoe vond je me? 763 00: 57: 07.400 -> 00: 57: 08.900 - T-Moe is mijn vriend, weet je nog? 764 00: 57: 12.180 -> 00: 57: 14.920 Nate, ik weet dat je er niet over gaat doen wat ik denk. 765 00: 57: 14.920 -> 00: 57: 15.840 - Wat is dat? 766 00: 57: 15.840 -> 00: 57: 17.630 - Luister naar mij. 767 00: 57: 17.950 -> 00: 57: 18.960 - Wat? 768 00: 57: 18.960 -> 00: 57: 20.780 - Doe dit niet. 769 00: 57: 20.780 -> 00: 57: 22.000 Ik ben elke dag in die rechtszaal. 770 00: 57: 22.000 -> 00: 57: 24.930 Ik weet hoe dit eindigt, maar dat is het niet het waard om je leven weg te gooien 771 00: 57: 28.200 -> 00: 57: 30.850 - Doe een gat in zijn borst, Ik moet weglopen? 772 00: 57: 32.180 -> 00: 57: 33.630 Huh? 773 00: 57: 33.630 -> 00: 57: 35.680 We vermoorden elkaar elke dag voor onzin 774 00: 57: 36.700 -> 00: 57: 39.850 en nu, wat ik veronderstel om te marcheren en te protesteren en 775 00: 57: 39.850 -> 00: 57: 41.853 zing vredesliederen, neuk die rotzooi. 776 00: 57: 43.632 -> 00: 57: 44.883 Ik draai de andere wang niet. 777 00: 57: 46.240 -> 00: 57: 47.563 Die shit stopt vandaag. 778 00: 57: 48.750 -> 00: 57: 49.783 Ik rij voor de mijne. 779 00: 57: 51.420 -> 00: 57: 52.253 - Dan wat? 780 00: 57: 53.180 -> 00: 57: 54.130 Hmm? 781 00: 57: 55.430 -> 00: 57: 59.210 Je bent van plan me te laten vertegenwoordigen jij op een moord een aanklacht? 782 00: 57: 59.210 -> 00: 58: 00.760 Pleiten bij de rechter om je te vergeven 783 00: 58: 00.760 -> 00: 58: 03.130 en je de doodstraf niet geven? 784 00: 58: 03.130 -> 00: 58: 05.480 Waar is de eer in dat? 785 00: 58: 05.480 -> 00: 58: 07.730 Onze vader bracht het meest door van onze levens in de gevangenis. 786 00: 58: 08.940 -> 00: 58: 09.940 Vraag hem over eer. 787 00: 58: 12.100 -> 00: 58: 13.980 Dit is je leven. 788 00: 58: 13.980 -> 00: 58: 15.283 Dit is geen spel, Nate. 789 00: 58: 23.485 -> 00: 58: 24.760 - Weet je wat? 790 00: 58: 24.760 -> 00: 58: 26.260 We staan ​​voor iets, 791 00: 58: 28.690 -> 00: 58: 30.980 we gaan dood voor niets, excuseer mij. 792 00: 58: 37.240 -> 00: 58: 38.853 - Dus wat gebeurde er? 793 00: 58: 41.200 -> 00: 58: 43.970 - Niemand wil rondhangen ik vanwege wat papa deed. 794 00: 58: 45.760 -> 00: 58: 47.853 Ze noemen hem een ​​moordenaar. 795 00: 58: 51.790 -> 00: 58: 53.803 Ik kan het echt niet meer aan. 796 00: 58: 55.150 -> 00: 58: 56.343 En waar is hij? 797 00: 58: 58.990 -> 00: 59: 00.640 Mam, ik heb jullie gehoord gisteravond praten 798 00: 59: 00.640 -> 00: 59: 02.740 en ik weet dat hij een andere vrouw ziet. 799 00: 59: 06.150 -> 00: 59: 09.480 - Het is ingewikkeld. 800 00: 59: 09.480 -> 00: 59: 12.890 Het breekt mijn hart om het te weten dat je dit doormaakt. 801 00: 59: 12.890 -> 00: 59: 16.873 Kinderen kunnen zo gemeen zijn, niemand je toch ontgroeien, toch? 802 00: 59: 18.760 -> 00: 59: 22.269 Niemand zegt dat, ze ... 803 00: 59: 23.680 -> 00: 59: 24.513 Niet zoals jij. 804 00: 59: 26.560 -> 00: 59: 28.910 Ze houden niet van je opmerkingen of uw foto's 805 00: 59: 28.910 -> 00: 59: 30.223 op sociale media. 806 00: 59: 32.360 -> 00: 59: 35.240 Ze fluisteren. 807 00: 59: 35.240 -> 00: 59: 37.260 Deze verdomde hond. 808 00: 59: 37.260 -> 00: 59: 39.600 Zwijg, Cowboy. 809 00: 59: 39.600 -> 00: 59: 41.693 - Ga hem los en breng hem naar binnen. 810 00: 59: 41.693 -> 00: 59: 42.693 - Dit is zo stom. 811 00: 59: 51.331 -> 00: 59: 54.700 - Weet je, dat zijn ze niet echt je vrienden. 812 00: 59: 54.700 -> 00: 59: 56.893 Oh niet, nee, nee ... - Ga zitten. 813 00: 59: 56.893 -> 00: 59: 57.830 - Stop Stop! - Ga zitten, ga zitten. 814 00: 59: 57.830 -> 01: 00: 00.573 Ga het huis controleren, Bro, ga naar het huis. 815 01: 00: 00.573 -> 01: 00: 02.743 Waar is hij verdomme? - Wie wie? 816 01: 00: 02.743 -> 01: 00: 05.133 - Wie, Sam, waar is verdomme? 817 01: 00: 05.133 -> 01: 00: 06.872 - Ik weet het niet. - Waar is hij? 818 01: 00: 06.872 -> 01: 00: 08.720 Hij is niet hier, ik weet het niet. 819 01: 00: 08.720 -> 01: 00: 09.570 - Waar is hij? 820 01: 00: 10.560 -> 01: 00: 13.512 Bel hem, bel hem. - Oké, oké. 821 01: 00: 13.512 -> 01: 00: 15.143 - Bel hem op. - Ik bel, ik bel. 822 01: 00: 28.260 -> 01: 00: 29.233 Hij antwoordt niet, sorry, hij is het niet. 823 01: 00: 32.424 -> 01: 00: 35.910 - Fuck. - Wat wil je doen, makker? 824 01: 00: 40.760 -> 01: 00: 42.847 - Ben je ooit ergens van beroofd? 825 01: 00: 44.320 -> 01: 00: 47.623 Heeft iemand ooit gestolen iets van jou? 826 01: 00: 49.930 -> 01: 00: 51.290 Ja? 827 01: 00: 51.290 -> 01: 00: 52.800 Ik heb het niet over je verdomde auto 828 01: 00: 52.800 -> 01: 00: 54.981 of je kleine plaatsje in de countryclub. 829 01: 00: 54.981 -> 01: 00: 56.731 Ik bedoel wat shit die je niet kunt vervangen. 830 01: 01: 01.630 -> 01: 01: 03.980 Hij stal mijn hart elke keer glimlachte hij. 831 01: 01: 09.400 -> 01: 01: 10.617 Zijn eerste stappen-- 832 01: 01: 12.755 -> 01: 01: 15.189 Ik kan die rotzooi niet vervangen. 833 01: 01: 15.189 -> 01: 01: 16.133 Geloof je in de Bijbel? 834 01: 01: 17.550 -> 01: 01: 20.330 Geloof je in de Bijbel? 835 01: 01: 20.330 -> 01: 01: 21.580 - Ja. 836 01: 01: 24.510 -> 01: 01: 26.327 - Nou, het zegt oog om oog. 837 01: 01: 27.950 -> 01: 01: 30.623 Een tand voor een tand. 838 01: 01: 33.690 -> 01: 01: 34.593 Ik heb gevochten. 839 01: 01: 37.450 -> 01: 01: 38.423 Ik heb gevochten. 840 01: 01: 48.289 -> 01: 01: 51.430 Als ik iets neem van hem zal ik gelijk zijn. 841 01: 02: 16.236 -> 01: 02: 19.888 - Jezus Christus, Jezus Christus, doe je pijn, schat? 842 01: 02: 19.888 -> 01: 02: 21.837 In orde, hou vol, wacht even. 843 01: 02: 31.533 -> 01: 02: 32.366 Alles goed, gaat het? 844 01: 02: 39.415 -> 01: 02: 41.950 Wat is er gebeurd, wie heeft dit gedaan? 845 01: 02: 41.950 -> 01: 02: 42.263 - Het was-- - Ik zal ze vermoorden. 846 01: 02: 42.263 -> 01: 02: 44.810 - Gewoon wat zwarte kerels met geweren. 847 01: 02: 44.810 -> 01: 02: 47.591 Waar was je, ik heb je gebeld. 848 01: 02: 47.591 -> 01: 02: 48.889 Waar was je? 849 01: 02: 48.889 -> 01: 02: 51.309 Ze wezen een pistool aan bij je dochter, oké, 850 01: 02: 51.309 -> 01: 02: 52.393 en je was weg, je was weg. 851 01: 02: 53.831 -> 01: 02: 56.310 Het zijn waarschijnlijk die jongenszoon die je hebt vermoord. 852 01: 02: 57.286 -> 01: 02: 58.322 We moeten de politie bellen. 853 01: 03: 08.838 -> 01: 03: 10.340 We moeten de politie bellen. 854 01: 03: 10.340 -> 01: 03: 13.355 - Nee, kijk, schat, schat, Ik ben de politie, oké? 855 01: 03: 13.355 -> 01: 03: 15.272 Ik zal hier voor zorgen. 856 01: 03: 16.998 -> 01: 03: 19.593 Het is goed. - Het is jouw schuld. 857 01: 03: 21.237 -> 01: 03: 23.675 - Klootzakken, klootzakken! 858 01: 03: 55.570 -> 01: 03: 57.671 - Sorry man, dat zijn we gesloten, kom morgen terug. 859 01: 03: 57.671 -> 01: 04: 01.831 - Je kon het gewoon niet laten gaan, huh? 860 01: 04: 01.831 -> 01: 04: 04.393 Kom bij mij thuis, stropdas mijn vrouw, mijn dochter? 861 01: 04: 09.870 -> 01: 04: 11.300 - Je hebt mijn zoon vermoord. 862 01: 04: 13.810 -> 01: 04: 14.643 In koelen bloede! 863 01: 04: 19.351 -> 01: 04: 20.830 Ik coulda deed hetzelfde voor jou. 864 01: 04: 23.100 -> 01: 04: 24.100 Ik ben echter niet zoals jij. 865 01: 04: 24.100 -> 01: 04: 25.820 - Hé baas, ik ga. 866 01: 04: 25.820 -> 01: 04: 27.453 Oh shit. 867 01: 04: 29.648 -> 01: 04: 30.481 - Verdomme terug! 868 01: 04: 32.500 -> 01: 04: 32.883 Ga door, ga hier weg. 869 01: 04: 40.413 -> 01: 04: 43.746 - Hé, je ziet wat hij deed, toch? 870 01: 04: 46.930 -> 01: 04: 47.920 - Dit is agent Sam Lynch, we hebben schoten afgevuurd 871 01: 04: 47.920 -> 01: 04: 52.920 in Nate's Garage, 1703 West 24th Ave. 872 01: 04: 53.840 -> 01: 04: 55.533 Medische hulp nodig. 873 01: 04: 59.530 -> 01: 05: 01.280 - Dit is Cadence Harper met de LA-uitzending 874 01: 05: 01.280 -> 01: 05: 03.687 netwerk en we zijn hier live op het toneel 875 01: 05: 03.687 -> 01: 05: 04.520 bij Nate's Garage. 876 01: 05: 04.520 -> 01: 05: 06.100 We hebben het net geleerd dat is Nate Wesley Senior 877 01: 05: 06.100 -> 01: 05: 09.550 is neergeschoten na een woordenwisseling met agent Sam Lynch. 878 01: 05: 09.550 -> 01: 05: 10.930 Als je je herinnert-- 879 01: 05: 11.954 -> 01: 05: 13.590 Agent Sam Lynch is hetzelfde officier in de dodelijke schietpartij 880 01: 05: 13.590 -> 01: 05: 16.460 van Nate Wesley Junior voor het hanteren van een speelgoedpistool. 881 01: 05: 16.460 -> 01: 05: 19.610 De vraag is, waarom is Agent Sam Lynch in de winkel? 882 01: 05: 19.610 -> 01: 05: 21.650 Details zijn schetsmatig, maar in een verklaring vrijgegeven 883 01: 05: 21.650 -> 01: 05: 24.500 door agent Sam Lynch, hij zei dat hij naar de winkel ging 884 01: 05: 24.500 -> 01: 05: 27.930 om je te verontschuldigen maar Nate Wesley Senior haalde een pistool tevoorschijn 885 01: 05: 27.930 -> 01: 05: 29.260 en hij werd gedwongen om hem neer te schieten. 886 01: 05: 29.260 -> 01: 05: 31.570 We weten nog steeds het staat van Nate Wesley Senior, 887 01: 05: 31.570 -> 01: 05: 34.810 maar we weten wel dat hij er is politiehechtenis en gehospitaliseerd 888 01: 05: 42.370 -> 01: 05: 43.593 - Dat is wat er is gebeurd. 889 01: 05: 46.780 -> 01: 05: 47.860 Het spijt me Ik... 890 01: 05: 50.730 -> 01: 05: 51.713 Ik kan niet weggaan. 891 01: 05: 53.420 -> 01: 05: 54.323 Ik kan mijn familie niet verlaten. 892 01: 05: 55.750 -> 01: 06: 00.170 Het deed me beseffen wat-- 893 01: 06: 05.319 -> 01: 06: 09.652 Als je je familie ziet leeft flits voordat je ... 894 01: 06: 12.860 -> 01: 06: 15.123 - Dus je leidt me deze hele tijd? 895 01: 06: 17.190 -> 01: 06: 19.233 - Nee. 896 01: 06: 21.910 -> 01: 06: 23.487 Dat is niet wat ik bedoel, ik-- 897 01: 06: 28.740 -> 01: 06: 30.943 Ik moet daar zijn voor mijn vrouw. 898 01: 06: 32.260 -> 01: 06: 34.760 Mijn dochter, het spijt me, dit is ... 899 01: 06: 39.960 -> 01: 06: 40.793 Kijk, ik-- 900 01: 06: 44.855 -> 01: 06: 46.880 Ik kan je wat geld geven, als je weg wilt komen 901 01: 06: 46.880 -> 01: 06: 47.713 voor een poosje. 902 01: 06: 48.615 -> 01: 06: 50.400 - Waar moet ik heen, Sam? 903 01: 06: 50.400 -> 01: 06: 51.473 En mijn familie verlaten? 904 01: 06: 52.414 -> 01: 06: 54.810 Waar ga ik heen? 905 01: 07: 07.496 -> 01: 07: 08.329 Werkelijk? 906 01: 07: 09.432 -> 01: 07: 12.515 Ik wil je verdomde geld niet, Sam. 907 01: 07: 15.677 -> 01: 07: 16.510 - Prima. 908 01: 07: 20.861 -> 01: 07: 21.694 Mijn excuses. 909 01: 07: 24.797 -> 01: 07: 26.513 - Drink iets met mij uit nostalgie? 910 01: 07: 28.898 -> 01: 07: 30.648 - Ik denk niet dat dat een goed idee is. 911 01: 07: 35.880 -> 01: 07: 38.381 Oké, dat is het oké, het is goed. 912 01: 08: 02.240 -> 01: 08: 07.240 - Ik moet je zeggen dat ik opgelucht ben, verdomd opgelucht. 913 01: 08: 11.970 -> 01: 08: 13.140 Het systeem werkt. 914 01: 08: 13.140 -> 01: 08: 15.140 - Denk je dat dit echt voorbij zou zijn? 915 01: 08: 16.810 -> 01: 08: 20.523 - Het is alsof, ik weet het niet waar ik me zo zorgen over maakte. 916 01: 08: 22.780 -> 01: 08: 25.700 Ik hoefde alleen maar ... 917 01: 08: 26.705 -> 01: 08: 29.420 Fucking, leg het gewoon op de grond. 918 01: 08: 31.931 -> 01: 08: 33.140 - Wat doe je op de grond, Sam? 919 01: 08: 33.140 -> 01: 08: 38.140 - Het pistool, de verdomde zonder vergunning, niet traceerbaar, 920 01: 08: 38.490 -> 01: 08: 42.330 het is altijd goed om er een te hebben bij de hand in mijn lijn van werk. 921 01: 09: 01.380 -> 01: 09: 05.800 - Sam Lynch besloot om te laten zien bij Nathan Wesley Senior's 922 01: 09: 05.800 -> 01: 09: 07.400 winkel om je eerst te verontschuldigen van alles, wie doet dat? 923 01: 09: 07.400 -> 01: 09: 09.600 Ik bedoel, ik denk dat ik het kan een beetje zien, weet je, 924 01: 09: 09.600 -> 01: 09: 11.200 jij wilt groter zijn man en maak die verschijning 925 01: 09: 11.200 -> 01: 09: 14.230 en ik begrijp het, maar het is gewoon, het is zo, 926 01: 09: 14.230 -> 01: 09: 16.250 zo snel, fam, zo snel? 927 01: 09: 16.250 -> 01: 09: 18.620 Luister, er is een woordenwisseling geweest. 928 01: 09: 18.620 -> 01: 09: 21.330 Nate Wesley werd neergeschoten en Sam Lynch beweert dat 929 01: 09: 21.330 -> 01: 09: 23.720 een pistool werd op hem getrokken, een kleine verdachte, 930 01: 09: 23.720 -> 01: 09: 25.360 luister, telefoonlijnen zijn open, bel ons, 931 01: 09: 25.360 -> 01: 09: 27.893 vertel ons wat je denkt, ik weet niet wie te geloven. 932 01: 09: 47.904 -> 01: 09: 49.237 - Alles goed? 933 01: 09: 51.720 -> 01: 09: 54.213 - Mooi geschud. 934 01: 09: 59.364 -> 01: 10: 01.410 - Nou, dat heb je niet geen zorgen meer maken, oké? 935 01: 10: 01.410 -> 01: 10: 04.723 Ze hebben die vent, hij zal het doen ga voor een lange tijd weg. 936 01: 10: 07.350 -> 01: 10: 08.363 - En jij dan? 937 01: 10: 12.340 -> 01: 10: 14.923 Ga je ook weg? 938 01: 10: 23.398 -> 01: 10: 25.481 - Ik ga nergens heen. 939 01: 10: 27.520 -> 01: 10: 32.520 - Hoe zit het met Yolanda of Yesenia, wat dan ook? 940 01: 10: 41.141 -> 01: 10: 42.141 - Het is voorbij. 941 01: 10: 44.640 -> 01: 10: 45.103 Ik heb het haar gisteravond verteld. 942 01: 10: 47.584 -> 01: 10: 48.981 Het is in het verleden. 943 01: 10: 54.758 -> 01: 10: 55.675 Ik hou van jou. 944 01: 10: 58.583 -> 01: 11: 00.139 - Ik hou ook van jou. 945 01: 11: 33.143 -> 01: 11: 34.470 - Ik heb jullie nodig om vandaag bij mij te zijn 946 01: 11: 34.470 -> 01: 11: 37.560 voor Galaten zes en zeven, het woord van God 947 01: 11: 37.560 -> 01: 11: 40.610 zei, wees niet bedrogen, God wordt niet bespot 948 01: 11: 40.610 -> 01: 11: 44.160 voor wat een man zaait, dat zal hij ook oogsten. 949 01: 11: 44.160 -> 01: 11: 47.820 Begrijp de duivel wil dat je handelt en reageert 950 01: 11: 47.820 -> 01: 11: 50.580 gebaseerd op reacties, maar begrijp dat God zegt, 951 01: 11: 50.580 -> 01: 11: 52.610 wat je plant, als je positief plant, 952 01: 11: 52.610 -> 01: 11: 55.000 je zult positief oogsten, als je negatief plant, 953 01: 11: 55.000 -> 01: 11: 57.740 je zult negatief zijn, God speelt niet met ons. 954 01: 11: 57.740 -> 01: 12: 00.460 God zal je ervoor laten betalen de dingen die je doet. 955 01: 12: 00.460 -> 01: 12: 03.700 Je begrijpt het beter, God is een God van gerechtigheid, 956 01: 12: 03.700 -> 01: 12: 06.730 God is een God van mededogen, hij is geen God van verwarring, 957 01: 12: 06.730 -> 01: 12: 10.900 maar hij zal je laten betalen voor wat je doet. 958 01: 12: 10.900 -> 01: 12: 12.855 Je zult oogsten wat je zaait. 959 01: 12: 12.855 -> 01: 12: 14.710 Je moet het begrijpen, God wordt niet bespot. 960 01: 12: 14.710 -> 01: 12: 16.920 Ik streef ernaar je te redden 961 01: 12: 16.920 -> 01: 12: 18.330 terwijl er nog tijd is. 962 01: 12: 18.330 -> 01: 12: 21.255 Doe maar wat goed is in de ogen van de Heer. 963 01: 12: 46.358 -> 01: 12: 49.775 - Het pistool, zonder vergunning, onvindbaar. 964 01: 12: 53.275 -> 01: 12: 56.253 Het is altijd handig om er een te houden handig terwijl je werkt. 965 01: 12: 59.731 -> 01: 13: 01.540 - Je herkent het naam officier Sam Lynch? 966 01: 13: 01.540 -> 01: 13: 02.670 Het staat weer in het nieuws. 967 01: 13: 02.670 -> 01: 13: 05.370 Als u een van de 18 bent miljoen mensen die dat niet hebben gedaan 968 01: 13: 05.370 -> 01: 13: 09.420 heeft deze video gezien die is uitgebracht op YouTube drie dagen geleden, 969 01: 13: 09.420 -> 01: 13: 12.380 let op, er is grafische taal, 970 01: 13: 12.380 -> 01: 13: 14.235 dit is een waarschuwing. 971 01: 13: 14.235 -> 01: 13: 18.223 - Een pistool, zonder vergunning, niet te traceren. 972 01: 13: 20.310 -> 01: 13: 24.290 Het is altijd handig om te houden een handig terwijl ik werk. 973 01: 13: 24.290 -> 01: 13: 27.330 Het is eigenlijk een soort van 974 01: 13: 29.230 -> 01: 13: 33.777 Ik zei hem dat ik daarheen was gegaan om je te verontschuldigen. 975 01: 13: 37.777 -> 01: 13: 38.690 - Laten we de tijdlijn van dit verhaal volgen. 976 01: 13: 38.690 -> 01: 13: 41.500 Zoals je je misschien herinnert, agent Sam Lynch terug in de lente 977 01: 13: 41.500 -> 01: 13: 44.810 schoot en doodde een 12 jaar oude dove jongen met de naam-- 978 01: 13: 44.810 -> 01: 13: 47.979 - Man, dat wist ik klootzak was niet goed, man. 979 01: 13: 47.979 -> 01: 13: 49.240 - De grootjury hoorde het zaak en hij werd vrijgesproken. 980 01: 13: 49.240 -> 01: 13: 51.810 Een paar maanden later, Agent Sam Lynch daalt 981 01: 13: 51.810 -> 01: 13: 55.430 naar het kantoor van Nate Wesley Senior, de vader van de jongen, 982 01: 13: 55.430 -> 01: 13: 57.530 om je te verontschuldigen voor het incident. 983 01: 13: 57.530 -> 01: 14: 00.580 Officier Lynch beweert dat de vader, Wesley Senior, 984 01: 14: 00.580 -> 01: 14: 04.170 trok een pistool op hem en ter verdediging, schoot hij hem neer. 985 01: 14: 04.170 -> 01: 14: 07.419 Nou, deze video vertelt a ander verhaal, toch? 986 01: 14: 07.419 -> 01: 14: 08.252 - Ik heb je kwijting papierwerk hier 987 01: 14: 08.252 -> 01: 14: 09.270 als je het wilt ondertekenen. 988 01: 14: 12.270 -> 01: 14: 13.560 - Na de release van deze video, 989 01: 14: 13.560 -> 01: 14: 15.790 Officier Sam Lynch was gearresteerd en wordt nu ... 990 01: 14: 15.790 -> 01: 14: 17.940 - Dames en heren, als je hebt geen kans gehad 991 01: 14: 17.940 -> 01: 14: 20.590 vanmiddag om alles te bekijken van de belangrijkste nieuwsnetwerken 992 01: 14: 20.590 -> 01: 14: 24.350 of hoor iemand praten in de kantoor bij de waterkoeler, 993 01: 14: 24.350 -> 01: 14: 26.600 wel, je gaat het vanavond zien. 994 01: 14: 26.600 -> 01: 14: 29.140 Sam Lynch is vrijgegeven uit de county gevangenis. 995 01: 14: 29.140 -> 01: 14: 31.440 Hij moet een band hebben opgebouwd omdat hij werd gezien 996 01: 14: 31.440 -> 01: 14: 32.890 de gevangenis verlaten vanavond. 997 01: 14: 32.890 -> 01: 14: 36.160 Als je je de beruchte herinnert YouTube-video die is uitgebracht 998 01: 14: 36.160 -> 01: 14: 39.630 ongeveer een week geleden te zien videobeelden van Mr. Lynch 999 01: 14: 39.630 -> 01: 14: 42.700 praten over planten bewijs op een plaats delict, 1000 01: 14: 42.700 -> 01: 14: 47.400 gefilmd, wacht erop, door de zijne Meesteres met haar mobiele telefoon, 1001 01: 14: 47.400 -> 01: 14: 50.180 nou, dat komt allemaal weer uit de verf nogmaals vanavond 1002 01: 14: 50.180 -> 01: 14: 52.330 en de nachtmerrie gaat verder voor mevrouw Lynch 1003 01: 14: 52.330 -> 01: 14: 54.510 en ik weet zeker dat ze heel ongelukkig is 1004 01: 14: 54.510 -> 01: 14: 56.400 met de nieuwsmedia vanavond. 1005 01: 15: 25.891 -> 01: 15: 26.724 - Yesenia! 1006 01: 15: 33.747 -> 01: 15: 35.164 Yesenia, doe open! 1007 01: 15: 38.662 -> 01: 15: 39.495 Alstublieft. 1008 01: 15: 56.168 -> 01: 15: 57.680 - Hé, dwaas, waarom jij bonzen op de deur van mijn zus? 1009 01: 15: 57.680 -> 01: 15: 59.923 Je weet dat ze niet wil om je niet meer te zien, homie. 1010 01: 16: 04.150 -> 01: 16: 05.863 Ja, je kunt beter stuiteren, klootzak. 1011 01: 16: 15.447 -> 01: 16: 16.320 - Er is een grappig gevoel van binnen 1012 01: 16: 16.320 -> 01: 16: 17.833 als je stopt met neuken. 1013 01: 16: 20.386 -> 01: 16: 22.920 Wanneer je gewoon stopt met zorgen te maken over de wereld 1014 01: 16: 22.920 -> 01: 16: 24.640 omdat je het wereld geef geen fuck 1015 01: 16: 24.640 -> 01: 16: 25.633 over jou ook. 1016 01: 16: 27.800 -> 01: 16: 28.373 Het is bijna onnatuurlijk. 1017 01: 16: 31.220 -> 01: 16: 32.793 Ik las de Bijbel vaak. 1018 01: 16: 34.669 -> 01: 16: 37.860 En mijn geest blijft teruggaan naar een geschrift dat ik me herinner. 1019 01: 16: 37.860 -> 01: 16: 41.740 Voor alles is er een seizoen en een tijd 1020 01: 16: 41.740 -> 01: 16: 43.253 voor elk doel onder de hemel. 1021 01: 16: 45.808 -> 01: 16: 48.290 Een tijd om geboren te worden, een tijd om te planten, 1022 01: 16: 48.290 -> 01: 16: 50.103 een tijd om te plukken die geplant is. 1023 01: 16: 52.440 -> 01: 16: 54.850 En het zegt ook dat er een tijd is om te doden. 1024 01: 16: 54.850 -> 01: 16: 57.800 - Nou, eerst wil ik bedanken u voor het nemen van deze vergadering. 1025 01: 17: 00.670 -> 01: 17: 03.240 Ik ben een paar dagen geleden formeel aangeklaagd 1026 01: 17: 03.240 -> 01: 17: 05.607 en opgeschort van het werk en-- 1027 01: 17: 07.482 -> 01: 17: 09.800 Ik begrijp dat jij kreeg mijn zaak toegewezen, 1028 01: 17: 09.800 -> 01: 17: 12.400 Ik moet verschijnen voor jou, dus ik hoopte-- 1029 01: 17: 14.660 -> 01: 17: 16.810 Je kunt me misschien helpen. 1030 01: 17: 16.810 -> 01: 17: 19.980 - Sam, ik weet dat je me een plezier hebt gedaan, 1031 01: 17: 19.980 -> 01: 17: 22.103 maar je bent echt heet op deze. 1032 01: 17: 24.706 -> 01: 17: 26.200 Het publiek is uit voor bloed en de media zijn hier allemaal over. 1033 01: 17: 26.200 -> 01: 17: 28.470 Ik kan je hier niet bij helpen. 1034 01: 17: 28.470 -> 01: 17: 30.230 - Kun je me niet helpen? 1035 01: 17: 30.230 -> 01: 17: 31.180 Je bent me schuldig, ik heb je neef uit de gevangenis. 1036 01: 17: 31.180 -> 01: 17: 32.653 - Ik begrijp dat, kijk. 1037 01: 17: 33.970 -> 01: 17: 35.730 Ik ga je vriendelijk en stil vragen. 1038 01: 17: 35.730 -> 01: 17: 36.790 Ik denk dat je moet vertrekken. 1039 01: 17: 36.790 -> 01: 17: 39.341 Ik zou het niet eens moeten zijn nu met je gezien. 1040 01: 17: 39.341 -> 01: 17: 42.658 - Je denkt dat ik moet ... 1041 01: 17: 42.658 -> 01: 17: 43.758 - Je moet gaan, Sam. 1042 01: 17: 45.620 -> 01: 17: 49.793 Je hebt het verpest, echt waar fucked up, heb je bewijsmateriaal geplant. 1043 01: 17: 52.370 -> 01: 17: 53.833 Ik kan dat niet laten verdwijnen. 1044 01: 17: 55.730 -> 01: 17: 59.300 - Die man kwam bij mij thuis hij terroriseerde mijn familie. 1045 01: 17: 59.300 -> 01: 18: 00.470 Wat moest ik doen? 1046 01: 18: 00.470 -> 01: 18: 02.470 - Dat was de bedoeling laat de wet het aan. 1047 01: 18: 02.470 -> 01: 18: 03.303 - Ik-- 1048 01: 18: 04.684 -> 01: 18: 06.134 Ik ben een verdomde politieagent. 1049 01: 18: 07.490 -> 01: 18: 10.150 Ik diende mijn land. 1050 01: 18: 10.150 -> 01: 18: 11.653 Ik ben een trotse Amerikaan. 1051 01: 18: 14.430 -> 01: 18: 15.793 En dit is hoe ik word behandeld? 1052 01: 18: 17.300 -> 01: 18: 19.581 Je gooit me gewoon onder de bus? 1053 01: 18: 19.581 -> 01: 18: 21.300 - Kijk, hij is een goed kind, hij heeft net een fout gemaakt 1054 01: 18: 21.300 -> 01: 18: 23.380 en ik zou het echt op prijs stellen het als je me kon helpen 1055 01: 18: 23.380 -> 01: 18: 24.580 haal hem uit deze jam. 1056 01: 18: 26.760 -> 01: 18: 27.593 - Ja. 1057 01: 18: 29.563 -> 01: 18: 30.562 - Ja? 1058 01: 18: 30.562 -> 01: 18: 31.565 - Maar je bent me iets verschuldigd. 1059 01: 18: 31.565 -> 01: 18: 32.810 - Niets dat ik voor je kan doen, Sam. 1060 01: 18: 32.810 -> 01: 18: 35.567 Ik breng mezelf in gevaar gewoon door met je te praten. 1061 01: 19: 56.650 -> 01: 19: 58.330 - Met alles dat in mij is 1062 01: 19: 58.330 -> 01: 19: 59.913 tegen me om niet te neuken, 1063 01: 20: 01.390 -> 01: 20: 03.560 om me te zeggen dat ik je moet maken voel een fractie van de pijn 1064 01: 20: 03.560 -> 01: 20: 05.473 waar je mij en mijn familie doorheen hebt gebracht, 1065 01: 20: 07.340 -> 01: 20: 09.363 pijn die me 's nachts wakker houdt. 1066 01: 20: 11.805 -> 01: 20: 14.455 De pijn die me heeft gebracht hier, hier, nu meteen. 1067 01: 20: 16.460 -> 01: 20: 21.244 Ik wil dat de wereld dat weet het is jouw tijd, klootzak. 1068 01: 20: 21.244 -> 01: 20: 23.770 - Laat me gaan, nee! 1069 01: 20: 24.980 -> 01: 20: 25.813 - Ik zag hem worstelen 1070 01: 20: 25.813 -> 01: 20: 27.600 terwijl ze hem op de grond legden. 1071 01: 20: 28.925 -> 01: 20: 31.575 Ik dacht dat het zo gemakkelijk zou zijn gewoon om zijn bestaan ​​te beëindigen. 1072 01: 20: 33.605 -> 01: 20: 37.753 Het is op die momenten dat je moet diep naar binnen reiken, 1073 01: 20: 39.226 -> 01: 20: 41.426 het deel dat gaat verder geen fuck geven. 1074 01: 20: 44.570 -> 01: 20: 47.110 En ik wist dat het mijn tijd was om alle pijn los te laten 1075 01: 20: 47.110 -> 01: 20: 48.673 die ik voelde over Nate Junior. 1076 01: 21: 12.600 -> 01: 21: 13.613 - Pas op. 1077 01: 21: 42.343 -> 01: 21: 45.930 - Hé, hé, langzamer, langzamer. 1078 01: 21: 47.710 -> 01: 21: 51.413 Ach, dat is dat niet schatje, daar? 1079 01: 21: 54.620 -> 01: 21: 55.816 Dat is hem. 1080 01: 21: 55.816 -> 01: 21: 58.660 - Dat is hij, dat klootzak daar. 1081 01: 22: 00.343 -> 01: 22: 04.401 - Trek aan, trek aan, doe, trek aan, trek omhoog. 1082 01: 22: 04.401 -> 01: 22: 05.660 Onthoud mij? 1083 01: 22: 16.230 -> 01: 22: 19.180 - Als je vandaag dood bent gegaan, zouden ze je voor je onthouden? 1084 01: 22: 20.210 -> 01: 22: 23.133 Of oordeelt u voor wie ze dachten dat je was? 1085 01: 22: 28.120 -> 01: 22: 30.270 Opgroeien, werd je gewend aan chaos. 1086 01: 22: 35.590 -> 01: 22: 37.363 Je moeder is haar leven kwijt. 1087 01: 22: 43.469 -> 01: 22: 44.869 Maar de manier waarop de wereld werkt, 1088 01: 22: 46.200 -> 01: 22: 47.533 aftrekken en u voegt eraan toe. 1089 01: 22: 52.712 -> 01: 22: 55.153 Een vader houdt zijn babyjongen binnen zijn armen voor de eerste keer. 1090 01: 22: 56.480 -> 01: 22: 58.730 Miljoenen gedachten racen door zijn hoofd. 1091 01: 23: 00.450 -> 01: 23: 02.700 Ik kan niet wachten om les te geven hem hoe om te fietsen. 1092 01: 23: 04.170 -> 01: 23: 05.720 Laat hem zien hoe je een bal moet spelen. 1093 01: 23: 07.970 -> 01: 23: 10.170 Hij vertelt je over de meisjes in zijn leven. 1094 01: 23: 12.260 -> 01: 23: 14.460 Wat voor impact zal dit hebben hij maakt op de wereld? 1095 01: 23: 18.230 -> 01: 23: 19.680 Je maakt een glimlach, toch? 1096 01: 23: 22.400 -> 01: 23: 24.690 Kun je je voorstellen om te raisen? jouw zoon om de man te zijn 1097 01: 23: 24.690 -> 01: 23: 27.860 je wist altijd dat hij dat kon zijn, alleen voor een lafaard met een pistool 1098 01: 23: 27.860 -> 01: 23: 28.933 om hem weg te nemen? 1099 01: 23: 31.280 -> 01: 23: 32.603 Zwart leven is van belang. 1100 01: 23: 35.900 -> 01: 23: 38.300 Het nieuws zal je vertellen dat het rechtvaardig is een stel boeven en misdadigers 1101 01: 23: 38.300 -> 01: 23: 43.200 stront breken, alsof het mijn is zwart leven was een keuze. 1102 01: 23: 43.200 -> 01: 23: 45.693 Kijk, Amerika, je hebt geen empathie. 1103 01: 23: 47.210 -> 01: 23: 50.233 Dus laat me de nadruk leggen op de gedachten aan mijn motorische geest, zie. 1104 01: 23: 51.460 -> 01: 23: 53.700 Je vertelt mijn mensen dat te zijn stil als onze kinderen 1105 01: 23: 53.700 -> 01: 23: 55.373 worden gedood, waarom? 1106 01: 23: 57.250 -> 01: 23: 58.203 Hij is beter dan ik. 1107 01: 23: 59.970 -> 01: 24: 03.523 Je ziet het op het nieuws, onze kinderen worden ontmenselijkt, waarom? 1108 01: 24: 04.390 -> 01: 24: 05.563 Dit is geen nieuws voor mij. 1109 01: 24: 06.520 -> 01: 24: 10.310 Dit is een probleem, behalve nu wordt het op televisie uitgezonden. 1110 01: 24: 10.310 -> 01: 24: 12.670 Fox vertelt hella leugens en acteren in Amerika 1111 01: 24: 12.670 -> 01: 24: 15.410 alsof ze erdoorheen kijken Hellen Keller's ogen. 1112 01: 24: 15.410 -> 01: 24: 16.760 Kijk, mijn mening is alwetend. 1113 01: 24: 17.992 -> 01: 24: 19.930 Ik heb het allemaal gezien, ik heb het allemaal gezien. 1114 01: 24: 21.146 -> 01: 24: 22.269 Het lijkt de enige uitweg uit de motorkap 1115 01: 24: 22.269 -> 01: 24: 23.630 is slingerende rots of slingerende een bal. 1116 01: 24: 23.630 -> 01: 24: 25.940 En niet alle agenten zijn slecht, 1117 01: 24: 25.940 -> 01: 24: 28.280 maar man, ik weet dat het zo lijkt 1118 01: 24: 28.280 -> 01: 24: 29.580 omdat ze onze genen doden 1119 01: 24: 29.580 -> 01: 24: 31.649 en het is verloren tussen de scènes. 1120 01: 24: 31.649 -> 01: 24: 33.800 Het zuigt, lijkt het mij dat wat de wereld 1121 01: 24: 33.800 -> 01: 24: 34.253 het ontbreekt aan liefde. 1122 01: 24: 36.400 -> 01: 24: 39.750 Wat je hoort en wat je ziet is een afleiding van liefde. 1123 01: 24: 39.750 -> 01: 24: 42.500 Wat je zegt en hoe jij voelen, ik voel dat het liefde is. 1124 01: 24: 43.549 -> 01: 24: 45.903 En ik hoop dat je het voelt uit een passage hierboven, liefde. 1125 01: 26: 07.229 -> 01: 26: 09.885 ♪ Hé, hé, hé ♪ 1126 01: 26: 09.885 -> 01: 26: 14.885 ♪ Hé, hé, hé ♪ 1127 01: 26: 17.544 -> 01: 26: 19.667 ♪ Baby, ik ken jou ♪ 1128 01: 26: 19.667 -> 01: 26: 20.925 ♪ Jij, jij ♪ 1129 01: 26: 20.925 -> 01: 26: 22.962 ♪ Ik weet dat je veel gezien hebt van dingen in je leven ♪ 1130 01: 26: 22.962 -> 01: 26: 25.133 ♪ Wel, vertrouw me ♪ 1131 01: 26: 25.133 -> 01: 26: 27.123 ♪ Baby vertrouw me ♪ 1132 01: 26: 27.123 -> 01: 26: 28.707 ♪ schat, vertrouw me ♪ 1133 01: 26: 28.707 -> 01: 26: 30.163 ♪ Baby, ik ken jou ♪ 1134 01: 26: 30.163 -> 01: 26: 31.960 ♪ Jij, jij ♪ 1135 01: 26: 31.960 -> 01: 26: 33.841 ♪ Nee, hoe zit het met de tijden in je leven ♪ 1136 01: 26: 33.841 -> 01: 26: 38.841 ♪ Toen ik alleen was ♪ 1137 01: 26: 40.248 -> 01: 26: 41.789 ♪ Alleen ik en jij ♪ 1138 01: 26: 41.789 -> 01: 26: 42.924 ♪ Hoog worden ♪ 1139 01: 26: 42.924 -> 01: 26: 45.245 ♪ Geen geld, maar we zijn er nog steeds ♪ 1140 01: 26: 45.245 -> 01: 26: 46.669 ♪ Heeft geen gas ♪ 1141 01: 26: 46.669 -> 01: 26: 48.290 ♪ Ik stel je vast ♪ 1142 01: 26: 48.290 -> 01: 26: 49.485 ♪ Precies op tijd ♪ 1143 01: 26: 49.485 -> 01: 26: 52.290 ♪ Ik ben nooit laat opgestaan ​​♪ 1144 01: 26: 52.290 -> 01: 26: 53.949 ♪ Man, hoe zit het met deze huizen ♪ 1145 01: 26: 53.949 -> 01: 26: 55.688 ♪ We zouden het tot de top hebben gehaald ♪ 1146 01: 26: 55.688 -> 01: 26: 57.149 ♪ En dat is zonder deze schoffels ♪ 1147 01: 26: 57.149 -> 01: 26: 59.549 ♪ Dus geef me vertrouwen of het is doe die deur met mij ♪ 1148 01: 26: 59.549 -> 01: 27: 03.500 ♪ En schat, ik kan je nemen kont naar sterren, naar Venus, ja ♪ 1149 01: 27: 03.500 -> 01: 27: 05.949 ♪ Jij, jij, jij, jij ♪ 1150 01: 27: 05.949 -> 01: 27: 07.389 ♪ En jij bent ♪ 1151 01: 27: 07.389 -> 01: 27: 09.965 ♪ Heel speciaal voor mij ♪ 1152 01: 27: 09.965 -> 01: 27: 10.968 ♪ Ja ♪ 1153 01: 27: 10.968 -> 01: 27: 12.867 ♪ Zo speciaal voor mij ♪ 1154 01: 27: 12.867 -> 01: 27: 14.525 ♪ En jij bent, jij bent ♪ 1155 01: 27: 14.525 -> 01: 27: 16.547 ♪ Jij, jij, jij, jij ♪ 1156 01: 27: 16.547 -> 01: 27: 18.445 ♪ En jij bent ♪ 1157 01: 27: 18.445 -> 01: 27: 21.308 ♪ Heel speciaal voor mij ♪ 1158 01: 27: 21.308 -> 01: 27: 23.928 ♪ Zo speciaal voor mij ♪ 1159 01: 27: 23.928 -> 01: 27: 25.885 ♪ Dat ben je, je bent ♪ 1160 01: 27: 25.885 -> 01: 27: 30.184 ♪ Duw dat lichaam op mij, baby ♪ 1161 01: 27: 30.184 -> 01: 27: 31.389 ♪ Ik ben er dol op wanneer je ♪ 1162 01: 27: 31.389 -> 01: 27: 34.509 ♪ Duw me dat lichaam op mij, baby ♪ 1163 01: 27: 34.509 -> 01: 27: 35.645 ♪ Oh ♪ 1164 01: 27: 35.645 -> 01: 27: 37.470 ♪ Ik ben er dol op wanneer je ♪ 1165 01: 27: 37.470 -> 01: 27: 41.270 ♪ Duw dat lichaam op mij, baby ♪ 1166 01: 27: 41.270 -> 01: 27: 42.349 ♪ Ik ben er dol op wanneer je ♪ 1167 01: 27: 42.349 -> 01: 27: 45.627 ♪ Duw dat lichaam op mij, baby ♪ 1168 01: 27: 45.627 -> 01: 27: 47.642 ♪ Oh, schatje, schatje ♪ 1169 01: 27: 47.642 -> 01: 27: 49.949 ♪ Yo, de andere dag liet ik mijn meisje huilen ♪ 1170 01: 27: 49.949 -> 01: 27: 51.805 ♪ Kijk, dit is een klote wereld ♪ 1171 01: 27: 51.805 -> 01: 27: 53.584 ♪ Zoals waar je verdomme om ♪ weent 1172 01: 27: 53.584 -> 01: 27: 55.500 ♪ Er zijn kleine kinderen in dorpen ♪ 1173 01: 27: 55.500 -> 01: 27: 57.100 ♪ Uit in Afrika kijken hun moeders sterven ♪ 1174 01: 27: 57.100 -> 01: 27: 59.640 ♪ Schilder een foto hoe echt het wordt ♪ 1175 01: 27: 59.640 -> 01: 28: 01.552 ♪ Ik zou er een miljoen kunnen bedenken dingen om te huilen over ♪ 1176 01: 28: 01.552 -> 01: 28: 03.523 ♪ Maar ik denk dat je soms ♪ denkt 1177 01: 28: 03.523 -> 01: 28: 04.707 ♪ Je moet het uitlezen ♪ 1178 01: 28: 04.707 -> 01: 28: 06.243 ♪ Moeilijk uit, heb ik het haar verteld ♪ 1179 01: 28: 06.243 -> 01: 28: 07.347 ♪ Dat is waarom ik zo ongevoelig ben ♪ 1180 01: 28: 07.347 -> 01: 28: 09.245 ♪ Soms raak ik zo ingepakt in mijn situatie ♪ 1181 01: 28: 09.245 -> 01: 28: 10.362 ♪ Ja, dat deed ik ♪ 1182 01: 28: 10.362 -> 01: 28: 11.587 ♪ Tijd voor een ander perspectief ♪ 1183 01: 28: 11.587 -> 01: 28: 12.925 ♪ Ze is zo nieuwsgierig ♪ 1184 01: 28: 12.925 -> 01: 28: 14.830 ♪ Werkt als een detective ♪ 1185 01: 28: 14.830 -> 01: 28: 15.763 ♪ En achteraf wat het werkelijk is ♪ 1186 01: 28: 15.763 -> 01: 28: 18.434 ♪ Tegengelogen, bedrogen aan en spuug op ♪ 1187 01: 28: 18.434 -> 01: 28: 20.365 ♪ Bovendien is er een man die ze probeerde lief te hebben ♪ 1188 01: 28: 20.365 -> 01: 28: 21.427 ♪ Is dood en weg ♪ 1189 01: 28: 21.427 -> 01: 28: 22.864 ♪ En alles wat ze nodig had, was een vader ♪ 1190 01: 28: 22.864 -> 01: 28: 23.987 ♪ Waar was je? ♪ 1191 01: 28: 23.987 -> 01: 28: 25.565 ♪ Veel te dronken om na te denken over je dochter ♪ 1192 01: 28: 25.565 -> 01: 28: 26.920 ♪ Is wat je zei ♪ 1193 01: 28: 26.920 -> 01: 28: 28.205 ♪ In haar hart ♪ 1194 01: 28: 28.205 -> 01: 28: 29.203 ♪ Je hebt je familie uit elkaar gescheurd ♪ 1195 01: 28: 29.203 -> 01: 28: 30.467 ♪ Je hebt haar zo veel misbruikt ♪ 1196 01: 28: 30.467 -> 01: 28: 31.965 ♪ Was dat je plan vanaf het begin ♪ 1197 01: 28: 31.965 -> 01: 28: 34.504 ♪ Zoveel wrok van de constante spot ♪ 1198 01: 28: 34.504 -> 01: 28: 36.670 ♪ Ze is het dikke meisje in de klas ♪ 1199 01: 28: 36.670 -> 01: 28: 37.987 ♪ Ze moet de middelbare school hebben gehaat ♪ 1200 01: 28: 37.987 -> 01: 28: 38.984 ♪ Maar sommige constante gevangenisbezoeken ♪ 1201 01: 28: 38.984 -> 01: 28: 40.467 ♪ Vertrouwen bereikte resultaten ♪ 1202 01: 28: 40.467 -> 01: 28: 41.827 ♪ Heeft geprobeerd te denken ste te stelen 1203 01: 28: 41.827 -> 01: 28: 43.427 ♪ Heb je gestopt met denken? voor een minuut als ♪ 1204 01: 28: 43.427 -> 01: 28: 45.747 ♪ Ik heb een dochter die er is opgroeien helemaal alleen ♪ 1205 01: 28: 45.747 -> 01: 28: 47.347 ♪ Wie denkt dat haar vader niet van haar houdt ♪ 1206 01: 28: 47.347 -> 01: 28: 49.288 ♪ Ik denk dat ze het verkeerd had, maar ♪ 1207 01: 28: 49.288 -> 01: 28: 51.267 ♪ Zie ik ben hier niet om uw naam te belasteren ♪ 1208 01: 28: 51.267 -> 01: 28: 52.328 ♪ Ik ben blij dat je kwam ♪ 1209 01: 28: 52.328 -> 01: 28: 54.648 ♪ Rust rustig tot je de resten van het lichaam zijn verdwenen ♪ 1210 01: 28: 54.648 -> 01: 28: 57.165 ♪ En ik ken jou ♪ 1211 01: 28: 57.165 -> 01: 28: 59.100 ♪ Ik weet dat je veel gezien hebt van dingen in je leven ♪ 1212 01: 28: 59.100 -> 01: 29: 01.507 ♪ Wel, vertrouw me ♪ 1213 01: 29: 01.507 -> 01: 29: 03.384 ♪ Baby vertrouw me ♪ 1214 01: 29: 03.384 -> 01: 29: 05.128 ♪ Baby vertrouw me ♪ 1215 01: 29: 05.128 -> 01: 29: 08.800 ♪ Baby, ik ken jou, jij, jij ♪ 1216 01: 29: 08.800 -> 01: 29: 10.800 ♪ En jij bent ♪ 1217 01: 29: 10.800 -> 01: 29: 12.424 ♪ Heel speciaal voor mij ♪ 1218 01: 29: 12.424 -> 01: 29: 13.405 ♪ Ja ♪ 1219 01: 29: 13.405 -> 01: 29: 15.464 ♪ Zo speciaal voor mij ♪ 1220 01: 29: 15.464 -> 01: 29: 16.808 ♪ Dat ben je, je bent ♪ 1221 01: 29: 16.808 -> 01: 29: 18.947 ♪ Jij, jij, jij, jij ♪ 1222 01: 29: 18.947 -> 01: 29: 20.824 ♪ En jij bent ♪ 1223 01: 29: 20.824 -> 01: 29: 23.864 ♪ Heel speciaal voor mij ♪ 1224 01: 29: 23.864 -> 01: 29: 26.707 ♪ Zo speciaal voor mij ♪ 1225 01: 29: 26.707 -> 01: 29: 28.824 ♪ En jij bent, jij bent ♪ 1226 01: 29: 28.824 -> 01: 29: 31.779 ♪ Duw dat lichaam op mij, baby ♪ 1227 01: 29: 31.779 -> 01: 29: 32.612 ♪ Ik ben er dol op ♪ 98264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.