All language subtitles for The.Partys.Just.Beginning.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,506 --> 00:00:57,232 One, two, testing. 2 00:00:57,267 --> 00:01:00,925 Over it! 3 00:01:27,435 --> 00:01:29,230 Argh, you gobshite. 4 00:01:39,378 --> 00:01:41,380 Ah, you're fucking whiny... 5 00:01:55,670 --> 00:01:57,430 All right, you fucking cunt. 6 00:02:05,507 --> 00:02:07,060 This one goes out to Alistair. 7 00:02:07,095 --> 00:02:09,753 Fuck you for leaving me. 8 00:02:10,719 --> 00:02:13,170 That was a bit dark. I'm... I'm sorry. 9 00:03:43,018 --> 00:03:44,088 Fuck! 10 00:05:19,494 --> 00:05:23,740 Hey, dolly, get up! 11 00:05:25,673 --> 00:05:26,674 Up! 12 00:05:40,722 --> 00:05:44,312 Have you got any mortadella? 13 00:05:44,346 --> 00:05:46,141 No, we don't stock mortadella. 14 00:05:57,221 --> 00:06:00,362 Two rotisserie chickens for the price of one. 15 00:06:00,397 --> 00:06:04,539 Today only. Two rotisserie chickens for the price of one. 16 00:06:04,574 --> 00:06:08,543 Aye, so, Ryan said to his mam that if we got the tables and the chairs out the catalog, 17 00:06:08,578 --> 00:06:10,303 then we'd have enough money to get the floor done. 18 00:06:10,338 --> 00:06:13,375 'Cause for me, we were needing the floor done more than the table. 19 00:06:13,410 --> 00:06:15,274 So, she was like, "All right. Okay." 20 00:06:15,308 --> 00:06:16,551 So, she looked at the catalog 21 00:06:16,586 --> 00:06:18,726 and picked out a table, a nice table. 22 00:06:18,760 --> 00:06:21,004 And she was gonna pay for it, but then, I looked at the catalog, 23 00:06:21,038 --> 00:06:22,488 and the price was just for the table. 24 00:06:22,523 --> 00:06:23,731 You had to pay for the chairs separately. 25 00:06:23,765 --> 00:06:25,767 After that, we were looking at £300-400, 26 00:06:25,802 --> 00:06:27,631 when we thought it was just 150. 27 00:06:27,666 --> 00:06:29,357 And the floor was 300. 28 00:06:29,391 --> 00:06:30,565 It's nice, isn't it? 29 00:06:30,600 --> 00:06:32,256 Truly modern. 30 00:06:32,291 --> 00:06:34,569 Ryan didn't want it, but then, Kelly across the road got it, 31 00:06:34,604 --> 00:06:36,675 and then, suddenly he wanted it. 32 00:06:36,709 --> 00:06:38,159 So, I didn't really know what to do, 33 00:06:38,193 --> 00:06:40,230 but then his mam bought the table and chairs for us anyway. 34 00:06:44,372 --> 00:06:46,167 Donna, can I go out with Nate? 35 00:06:46,201 --> 00:06:48,307 You're not allowed in here. Go and play or something. 36 00:06:48,341 --> 00:06:49,757 You can't tell me what to do. 37 00:06:49,791 --> 00:06:51,552 Do you want me to tell your dad? 38 00:06:51,586 --> 00:06:53,208 Play! Now! BOY: Ugh! 39 00:06:53,243 --> 00:06:55,141 You ever gonna have any of your own? 40 00:06:55,176 --> 00:06:56,660 No. Not really bothered. 41 00:07:08,638 --> 00:07:10,053 Aurora borealis. 42 00:07:11,537 --> 00:07:12,745 She's coming. 43 00:07:22,272 --> 00:07:24,032 For a family man who has a lot of kids, 44 00:07:24,067 --> 00:07:26,276 this is the perfect vehicle for you. 45 00:07:26,310 --> 00:07:28,347 I can fit all my camping gear in the back... 46 00:07:31,626 --> 00:07:33,317 For a vehicle this size, this baby... 47 00:07:33,352 --> 00:07:34,387 Hey. 48 00:07:34,422 --> 00:07:38,115 I could take a turn on this going... 49 00:08:59,162 --> 00:09:00,094 Hello. 50 00:09:00,128 --> 00:09:01,682 Put down the phone. Why? 51 00:09:01,716 --> 00:09:03,753 Just hang up. ...someone to talk to... 52 00:09:06,341 --> 00:09:08,412 Pick up the phone! Yes, Mother. 53 00:09:10,829 --> 00:09:12,520 Another helpline caller. 54 00:09:12,554 --> 00:09:15,212 I really wish your father would get his finger out of his arse 55 00:09:15,247 --> 00:09:16,524 and change our number. 56 00:09:16,558 --> 00:09:18,871 He takes so long to do anything. 57 00:09:18,906 --> 00:09:22,426 How long have I been asking him about painting the back wall in the living room? 58 00:09:22,461 --> 00:09:24,739 He takes a year to turn around, that man. 59 00:09:24,774 --> 00:09:27,362 Have you been taking your tablets? 60 00:09:27,397 --> 00:09:28,536 No. Really? 61 00:09:28,570 --> 00:09:30,331 No, I haven't. I can't swallow pills. 62 00:09:30,365 --> 00:09:33,265 It's physically impossible for me without gagging and throwing up. 63 00:09:33,299 --> 00:09:34,784 My throat says, "No!" 64 00:09:34,818 --> 00:09:36,993 The doctor said you'd see a big improvement. 65 00:09:37,027 --> 00:09:39,133 I don't want those weird pill space cadet eyes. 66 00:09:39,167 --> 00:09:40,479 I'd rather just drink like you. 67 00:09:40,513 --> 00:09:42,757 These people know what they're talking about. 68 00:09:42,792 --> 00:09:44,138 Dr. Smith was the one who... 69 00:09:44,172 --> 00:09:46,623 At least I know where I'm at with alcohol. 70 00:09:46,657 --> 00:09:48,245 And he's right. I mean... 71 00:09:48,280 --> 00:09:50,558 You and Dr. Smith just want to brush it all under the... 72 00:09:50,592 --> 00:09:51,628 You're on a slow train to nowhere. 73 00:09:51,662 --> 00:09:53,147 He said that? I saw him at bingo. 74 00:09:53,181 --> 00:09:54,769 He actually said that? He thinks 75 00:09:54,804 --> 00:09:56,667 you don't have any hobbies or real passion... 76 00:09:56,702 --> 00:09:57,703 I know about cheese. 77 00:09:57,738 --> 00:09:59,049 You look gray... Excuse me? 78 00:09:59,084 --> 00:10:01,776 But worst of all, you don't have a boyfriend. 79 00:10:01,811 --> 00:10:03,260 "Worst of all"? 80 00:10:03,295 --> 00:10:05,090 You should have a boyfriend by now. 81 00:10:05,124 --> 00:10:06,229 And what's wrong with cheese? 82 00:10:06,263 --> 00:10:07,713 I just worry about you. That's all. 83 00:10:07,748 --> 00:10:10,095 And I'm really trying to make that mean something to me. 84 00:10:10,129 --> 00:10:11,924 At your age, I was already pregnant with your... 85 00:11:47,157 --> 00:11:50,851 Have you done it yet? No, no, we have not. 86 00:12:01,413 --> 00:12:03,001 Hello? 87 00:12:04,692 --> 00:12:06,107 Anyone? 88 00:12:06,867 --> 00:12:08,661 Chinese for dinner. 89 00:12:13,011 --> 00:12:14,529 It's getting cold! 90 00:12:29,337 --> 00:12:30,683 Oh, fuck. 91 00:12:33,514 --> 00:12:34,480 Hello? 92 00:12:34,515 --> 00:12:36,310 Hello. Is this the helpline? 93 00:12:36,344 --> 00:12:37,863 No, you've got the wrong number. 94 00:12:37,898 --> 00:12:41,039 Oh... Hello... Hello? Okay. 95 00:15:19,128 --> 00:15:21,854 Vodka and vodka, please! 96 00:15:46,879 --> 00:15:48,571 Uh, yeah. 97 00:15:49,468 --> 00:15:51,056 Got any music? 98 00:15:51,091 --> 00:15:52,402 You want something to drink? 99 00:15:52,437 --> 00:15:53,576 Yes, please. 100 00:15:53,610 --> 00:15:55,302 Just help yourself to anything you want in the minibar. 101 00:15:56,648 --> 00:15:58,098 Okay. 102 00:16:08,522 --> 00:16:10,765 Oh! 103 00:16:10,800 --> 00:16:11,973 You guys can really drink here. 104 00:16:12,008 --> 00:16:13,630 Makes working in a supermarket easier. 105 00:16:13,665 --> 00:16:16,288 Can't really conjure up the energy to resent it through a hangover. 106 00:16:21,328 --> 00:16:22,881 This is a good song. 107 00:16:27,230 --> 00:16:29,543 ♪ La, la, la, la, la... 108 00:16:31,027 --> 00:16:33,063 Cheers. Oh, boy. You're a mess. 109 00:16:33,098 --> 00:16:34,617 Now you're a mess, too. 110 00:16:35,687 --> 00:16:36,929 Mmm! 111 00:16:36,964 --> 00:16:40,312 Let's go. 112 00:18:33,839 --> 00:18:35,255 I'm sorry. 113 00:18:36,773 --> 00:18:38,223 They're so aggressive. 114 00:18:38,258 --> 00:18:39,535 What, the pigs? Yeah. 115 00:18:39,569 --> 00:18:42,331 Aye, 'cause you know, gangsters apparently have, 116 00:18:42,365 --> 00:18:44,298 like, pig farms. 117 00:18:44,333 --> 00:18:46,300 So when they kill someone 118 00:18:46,335 --> 00:18:49,476 they can use the pigs to eat the bodies. 119 00:18:50,304 --> 00:18:51,547 Pigs eat humans? 120 00:18:51,581 --> 00:18:54,135 Aye. And, you know, for gangsters and that 121 00:18:54,170 --> 00:18:55,344 so they don't get caught. 122 00:18:55,378 --> 00:18:57,035 'Cause there's no evidence left. That's dark! 123 00:18:57,069 --> 00:18:58,312 That's dark as fuck. 124 00:18:58,347 --> 00:18:59,693 That's what happens. 125 00:18:59,727 --> 00:19:02,143 What time does the Sing for Scotland repeat start? 126 00:19:02,178 --> 00:19:04,180 Starts in half an hour. 127 00:19:04,214 --> 00:19:06,734 Right. Then, we have to take these now... 128 00:19:06,769 --> 00:19:07,873 Yes. Yes, we do. 129 00:19:07,908 --> 00:19:09,323 So we're coming up for the first song. 130 00:19:09,358 --> 00:19:10,428 I'm off if youse are gonna be gurning all day. 131 00:19:10,462 --> 00:19:13,051 No, D... 132 00:19:13,085 --> 00:19:14,086 Donna... 133 00:19:14,121 --> 00:19:15,536 You know what? What? 134 00:19:15,571 --> 00:19:17,607 You've got a bad attitude. 135 00:19:17,642 --> 00:19:19,022 Ugh! So immature, honestly. 136 00:19:19,057 --> 00:19:20,265 Stay! 137 00:19:20,300 --> 00:19:22,129 I'm not gonna stay and watch youse mix drugs and... 138 00:19:22,163 --> 00:19:23,475 It's just not good. 139 00:19:25,132 --> 00:19:26,685 Mix... 140 00:19:30,137 --> 00:19:33,036 Eh, I... I can't even taste it. 141 00:19:33,071 --> 00:19:34,659 Here, have some tea. 142 00:19:35,453 --> 00:19:37,040 Give me the tea. 143 00:19:37,075 --> 00:19:38,766 Ugh, that's cold. Ugh.Ugh. 144 00:19:39,422 --> 00:19:41,597 Oh, that's disgusting. 145 00:19:41,631 --> 00:19:44,220 I can't believe you don't have a CD player. 146 00:19:44,254 --> 00:19:47,361 Seriously. Who doesn't have a CD player? 147 00:19:47,396 --> 00:19:48,880 Me. 148 00:19:50,399 --> 00:19:52,090 It's so weird. 149 00:19:54,403 --> 00:19:55,818 Just make your own music. 150 00:19:58,407 --> 00:20:00,270 Mmm. Aye, Ben took it. 151 00:20:00,305 --> 00:20:01,962 Look, he's not coming over, is he? 152 00:20:01,996 --> 00:20:03,032 No how. 153 00:20:04,999 --> 00:20:06,069 You know what it's like. 154 00:20:06,104 --> 00:20:08,900 We can't really, like, talk properly when he's here. 155 00:20:09,866 --> 00:20:11,420 Yeah, we can. 156 00:20:11,454 --> 00:20:14,319 No, we can't. Your responses are all like, 157 00:20:14,354 --> 00:20:16,873 "Oh, Ben..." 158 00:20:17,874 --> 00:20:19,324 Oh, this is offensive. 159 00:20:20,670 --> 00:20:22,845 Shut up. Like you're different. 160 00:20:22,879 --> 00:20:24,571 I don't know. You're just, like, not you. 161 00:20:24,605 --> 00:20:27,608 Uh, I'm more me. I can be myself with Ben. 162 00:20:31,060 --> 00:20:33,856 Mmm. I can be myself around you. 163 00:20:33,890 --> 00:20:35,651 I thought you were the same with me. 164 00:20:35,685 --> 00:20:38,723 Uh, aye. But it's different. 165 00:20:38,757 --> 00:20:40,656 I'm closer to him than anyone. 166 00:20:41,450 --> 00:20:42,899 What about your dad? 167 00:20:44,211 --> 00:20:45,695 What about him? 168 00:20:46,662 --> 00:20:48,180 Doesn't he have a CD player, 169 00:20:48,215 --> 00:20:52,461 or literally anything that we can play some fucking music on? 170 00:20:52,909 --> 00:20:54,221 No. 171 00:20:54,255 --> 00:20:55,981 Just has that police scanner. 172 00:20:56,016 --> 00:20:59,122 It started off as a precaution, now he listens to it like music. 173 00:21:00,710 --> 00:21:02,125 What? 174 00:21:03,161 --> 00:21:04,714 Ow! 175 00:21:04,749 --> 00:21:06,889 Oh, my God! I'm sensitive to pigs. 176 00:21:06,923 --> 00:21:09,547 I had a bad experience in my childhood. 177 00:21:09,581 --> 00:21:12,066 Don't do that! I don't even wanna know. 178 00:21:12,101 --> 00:21:15,829 I just got these in. They're called Ballet Slippers. 179 00:21:15,863 --> 00:21:16,692 Ooh! 180 00:21:16,726 --> 00:21:18,141 We'll make good money from these. 181 00:21:18,176 --> 00:21:19,488 Decent amount of MDMA. 182 00:21:19,522 --> 00:21:20,937 Those make me horny. 183 00:21:22,007 --> 00:21:23,181 I haven't had sex in ages. 184 00:21:23,215 --> 00:21:24,700 Ugh! 185 00:21:24,734 --> 00:21:26,253 Why "ugh"? 186 00:21:26,287 --> 00:21:27,634 What's "ugh"? 187 00:21:27,668 --> 00:21:30,464 I'm lucky me and Ben have such a healthy sex life. 188 00:21:30,499 --> 00:21:33,640 We've been doing it, like, twice a day. 189 00:21:34,364 --> 00:21:35,469 Doesn't it hurt? 190 00:21:35,504 --> 00:21:37,160 What? Sex. 191 00:21:37,195 --> 00:21:38,541 I mean, it must be pretty shit 192 00:21:38,576 --> 00:21:40,957 to know there's guaranteed pain every time you have sex. 193 00:21:40,992 --> 00:21:42,718 How would you know if it's painful? 194 00:21:42,752 --> 00:21:44,651 Plus, we don't even do anal. 195 00:21:44,685 --> 00:21:46,998 Then, how do you have sex? 196 00:21:47,377 --> 00:21:49,103 We rub... 197 00:21:52,831 --> 00:21:54,488 What? 198 00:21:54,523 --> 00:21:56,179 Sex doesn't mean purely penetration. 199 00:21:56,214 --> 00:21:58,872 Sex is everything, all of it. 200 00:21:58,906 --> 00:22:01,253 Just because I don't let him fuck me up the arse, it doesn't mean... 201 00:22:01,288 --> 00:22:02,807 You've never had sex? 202 00:22:05,154 --> 00:22:06,258 You've never had sex. 203 00:22:10,470 --> 00:22:12,195 Has he told the church he's gay yet? 204 00:22:12,437 --> 00:22:13,680 No. 205 00:22:16,545 --> 00:22:18,270 I think I'm starting to come up. 206 00:22:18,823 --> 00:22:19,996 Mmm... 207 00:22:23,310 --> 00:22:26,382 I went to see her, and she was just lying there. 208 00:22:26,416 --> 00:22:27,866 You know, she wasn't really conscious. 209 00:22:28,764 --> 00:22:30,420 And I remember saying to my mum, 210 00:22:30,455 --> 00:22:31,594 "Mum, what do you see?" 211 00:22:31,629 --> 00:22:32,595 And you know what? WOMAN: What? 212 00:22:32,630 --> 00:22:35,840 I sang to her and then... 213 00:22:37,255 --> 00:22:38,981 As I was singing, she... 214 00:22:40,085 --> 00:22:41,259 She passed away. 215 00:22:47,299 --> 00:22:48,715 She's fucking amazing. 216 00:22:54,168 --> 00:22:55,376 You could do this. 217 00:22:55,411 --> 00:22:57,240 I want to be her. 218 00:22:57,275 --> 00:22:58,552 You're better than her. 219 00:22:58,587 --> 00:22:59,933 And better-looking. 220 00:23:06,353 --> 00:23:07,803 Whoo! 221 00:23:28,582 --> 00:23:29,756 Whoo! 222 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 Everything's going back to normal. 223 00:23:53,538 --> 00:23:54,712 Mmm. 224 00:24:02,512 --> 00:24:03,962 Let's never go out there. 225 00:24:19,253 --> 00:24:20,323 Hello. 226 00:24:23,568 --> 00:24:24,638 Hello? 227 00:24:24,673 --> 00:24:26,260 Hi. 228 00:24:26,295 --> 00:24:27,814 Hi, who's this? 229 00:24:28,987 --> 00:24:30,161 Who's this? 230 00:24:33,543 --> 00:24:34,959 Charlotte. 231 00:24:35,718 --> 00:24:38,687 Uh, are you a helper, Charlotte? 232 00:24:38,721 --> 00:24:40,481 No, you've got the wrong number. 233 00:24:40,516 --> 00:24:43,036 The helpline is 49626. 234 00:24:44,244 --> 00:24:46,487 I'll bet you're having a right laugh about this. 235 00:24:46,522 --> 00:24:49,767 No. It's one digit off. It's an easy mistake to make. 236 00:24:49,801 --> 00:24:52,459 You'll be laughing about this with your friends, won't you? 237 00:24:52,493 --> 00:24:57,050 No, I'm not laughing. We get these calls all the time. 238 00:24:57,084 --> 00:25:00,985 I was ringing the wrong bloody number this whole time. 239 00:25:01,019 --> 00:25:04,782 It took me a year just to pluck up the courage to do this. 240 00:25:05,645 --> 00:25:07,577 Well, I'm sorry you got me. 241 00:25:07,612 --> 00:25:09,959 I've been building up to it for months. 242 00:25:14,584 --> 00:25:16,103 How come? 243 00:25:16,138 --> 00:25:19,072 Oh! I feel like an idiot. 244 00:25:19,866 --> 00:25:22,006 Are you laughing at me, Charlotte? 245 00:25:22,454 --> 00:25:24,077 No. 246 00:25:24,111 --> 00:25:27,356 I'm too embarrassed to talk to anyone about this. 247 00:25:29,496 --> 00:25:30,704 About what? 248 00:25:32,533 --> 00:25:34,466 I want to go to sleep 249 00:25:34,501 --> 00:25:37,193 for a very long time. 250 00:25:40,438 --> 00:25:42,336 So do I. 251 00:25:42,371 --> 00:25:44,753 Well, I wasn't expecting that! 252 00:25:47,272 --> 00:25:49,896 So what's the big hoo-ha with sleep? 253 00:25:55,625 --> 00:25:57,489 No, we don't stock mortadella. 254 00:25:59,975 --> 00:26:01,286 Good morning, miss. 255 00:26:06,153 --> 00:26:07,465 Um... 256 00:26:07,499 --> 00:26:08,708 How did you... Like... 257 00:26:08,742 --> 00:26:09,985 Uh, how did you find me? 258 00:26:10,019 --> 00:26:12,297 Uh, there's only a couple of supermarkets in town. 259 00:26:12,332 --> 00:26:13,574 Well... 260 00:26:13,609 --> 00:26:14,921 What time do you get off? 261 00:26:14,955 --> 00:26:17,095 I think I finish in, like, five minutes. 262 00:26:17,130 --> 00:26:18,096 Great. 263 00:26:18,648 --> 00:26:20,098 I'll wait outside. 264 00:26:20,133 --> 00:26:21,306 Okay.Mmm-hmm. 265 00:26:21,686 --> 00:26:22,894 Great. 266 00:26:28,520 --> 00:26:32,179 Rotisserie chickens are still on special... 267 00:26:48,540 --> 00:26:49,852 When are you leaving? 268 00:26:49,887 --> 00:26:51,578 I don't know. 269 00:26:51,612 --> 00:26:52,959 I didn't get a return ticket. 270 00:26:54,477 --> 00:26:55,409 Oh. 271 00:26:56,479 --> 00:26:58,412 The sun goes down early here. 272 00:26:59,689 --> 00:27:00,829 Does it? 273 00:27:02,900 --> 00:27:04,418 Hello? 274 00:27:04,453 --> 00:27:06,282 Hey, darling. 275 00:27:06,317 --> 00:27:08,388 God, what a smart girl. 276 00:27:09,389 --> 00:27:10,528 I'm so proud of you. 277 00:27:11,529 --> 00:27:12,944 That's great. 278 00:27:14,428 --> 00:27:15,775 Absolutely. 279 00:27:15,809 --> 00:27:18,432 Um... Yeah, I'll be back soon. 280 00:27:18,467 --> 00:27:21,056 I know, I know... ALISTAIR: Why can't you hold my hand in public? 281 00:27:24,024 --> 00:27:25,301 I don't know, look... 282 00:27:26,509 --> 00:27:28,649 ...for a couple of days. 283 00:27:28,684 --> 00:27:31,066 Yeah, I know I've been gone a while, but I'll be back soon. 284 00:27:31,100 --> 00:27:32,722 You said you'd tell the church. 285 00:27:32,757 --> 00:27:36,036 Please. We're having a good night. 286 00:27:36,071 --> 00:27:37,831 - You should tell the church. - I will. I will. 287 00:27:37,866 --> 00:27:39,246 Which center? 288 00:27:41,386 --> 00:27:43,423 Aw! Thanks for calling. 289 00:27:45,390 --> 00:27:47,358 Okay. I love you. 290 00:27:51,534 --> 00:27:53,019 How old is your daughter? 291 00:27:54,675 --> 00:27:56,643 Oh, she's eight. 292 00:27:56,677 --> 00:27:58,610 She's climbing the walls 'cause it's almost Christmas. 293 00:28:03,961 --> 00:28:06,066 It gets expensive when they get older. 294 00:28:07,792 --> 00:28:09,345 You don't wanna hear about that. 295 00:28:09,380 --> 00:28:11,416 No... I do. 296 00:28:14,281 --> 00:28:15,317 She wants a mobile. 297 00:28:15,351 --> 00:28:17,940 She's eight, and she wants a mobile phone. 298 00:28:18,941 --> 00:28:20,184 What about her mam? 299 00:28:20,218 --> 00:28:21,012 Oh, she's set. 300 00:28:21,047 --> 00:28:22,462 That's probably why she left me. 301 00:28:24,844 --> 00:28:26,086 Good luck getting down. 302 00:28:26,121 --> 00:28:28,709 Come on. Alistair, please. 303 00:28:28,744 --> 00:28:30,090 Why am I ruining... 304 00:28:30,125 --> 00:28:32,334 Alistair, don't start this tonight. Come on. 305 00:28:32,368 --> 00:28:34,025 When are you gonna tell the church? 306 00:28:34,060 --> 00:28:36,303 When are you gonna tell your dad? 307 00:28:52,941 --> 00:28:55,012 Argh! My leg. 308 00:28:56,496 --> 00:28:58,049 Argh, it's gone numb. 309 00:28:59,085 --> 00:29:00,983 Been sitting here too long. 310 00:29:01,018 --> 00:29:02,951 How long have you been playing that thing? 311 00:29:04,642 --> 00:29:05,677 Four days. 312 00:29:10,959 --> 00:29:12,408 Alistair! 313 00:29:14,548 --> 00:29:15,618 Help me. 314 00:29:18,173 --> 00:29:19,346 Alistair. 315 00:29:19,381 --> 00:29:20,485 Help me, son. 316 00:29:23,557 --> 00:29:24,904 Help me. 317 00:29:49,135 --> 00:29:50,067 Ooh! 318 00:29:50,653 --> 00:29:51,654 I feel 13 again. 319 00:29:52,932 --> 00:29:54,278 Oh! Oh, no! 320 00:29:55,831 --> 00:29:58,006 Fuck me! 321 00:30:02,113 --> 00:30:05,047 Fuck. Fuck, it's cold! 322 00:30:07,084 --> 00:30:09,155 Fuck you, cold! 323 00:30:37,045 --> 00:30:38,356 Stop it. 324 00:31:53,190 --> 00:31:55,882 Hi, Charlotte. 325 00:31:55,916 --> 00:31:57,125 How are you today? 326 00:31:57,159 --> 00:31:58,471 I'm okay, thanks. How are you? 327 00:31:58,505 --> 00:32:01,439 All the better for hearing a familiar voice. 328 00:32:02,440 --> 00:32:05,443 Um, I went to the clootie well today. 329 00:32:06,030 --> 00:32:07,583 The one that's here? 330 00:32:07,618 --> 00:32:08,860 Aye. 331 00:32:08,895 --> 00:32:10,138 Did you hang some clothes up? 332 00:32:10,172 --> 00:32:11,794 Yeah, I took like a bit of a T-shirt 333 00:32:11,829 --> 00:32:14,176 and then put it in the water and then tied it up. 334 00:32:14,211 --> 00:32:18,077 So, we'll see if that does what it's supposed to. 335 00:32:18,111 --> 00:32:21,632 I used to take the kids up there when they were little. 336 00:32:21,666 --> 00:32:22,874 Oh, yeah? 337 00:32:22,909 --> 00:32:24,324 How many kids do you have? 338 00:32:24,359 --> 00:32:25,118 Two. 339 00:32:25,153 --> 00:32:26,913 Well, they're grown up now. 340 00:32:26,947 --> 00:32:28,363 Kids of their own. 341 00:32:28,397 --> 00:32:30,399 How many grandkids do you have? 342 00:32:30,434 --> 00:32:34,058 Oh, I don't want to talk about that. 343 00:32:34,093 --> 00:32:35,956 I don't like them coming round, 344 00:32:35,991 --> 00:32:37,682 seeing me like this. 345 00:32:40,340 --> 00:32:43,102 They want to put me in a home, Charlotte. 346 00:32:43,999 --> 00:32:45,863 I'm a nuisance to them. 347 00:32:48,417 --> 00:32:50,626 Look, I'm sure you're not a nuisance. 348 00:32:52,904 --> 00:32:56,184 They probably just want you to be looked after properly. 349 00:32:58,634 --> 00:33:00,567 I'm on my own now. 350 00:33:02,155 --> 00:33:03,570 My wife is gone. 351 00:33:11,026 --> 00:33:12,924 I'm a burden to my children 352 00:33:15,203 --> 00:33:16,894 They want to get rid of me. 353 00:33:21,140 --> 00:33:22,762 Well, you're not a burden on me. 354 00:33:23,383 --> 00:33:25,074 I like talking to you. 355 00:33:25,109 --> 00:33:28,699 Do you? Aye. I do. 356 00:33:28,733 --> 00:33:31,253 I don't really have anyone to talk to either. 357 00:33:31,288 --> 00:33:33,359 Like, I try to talk to them, and... 358 00:33:33,393 --> 00:33:36,914 But when I try to, it's like they can't hear me. 359 00:33:36,948 --> 00:33:38,260 I can't tell if they can't hear me, 360 00:33:38,295 --> 00:33:40,193 or they're ignoring me. 361 00:33:40,228 --> 00:33:42,437 Either way, it's like the world's gone deaf. 362 00:33:43,334 --> 00:33:45,336 How old are you, Charlotte? 363 00:33:46,165 --> 00:33:47,511 Twenty-four. 364 00:33:47,545 --> 00:33:50,583 You must have friends you can talk to. 365 00:33:50,617 --> 00:33:52,136 Not really. 366 00:33:52,171 --> 00:33:55,588 Everyone I get through to tends to fuck off. 367 00:33:57,900 --> 00:34:00,800 Why did you go to the clootie well, Charlotte? 368 00:34:04,804 --> 00:34:05,770 To heal. 369 00:34:05,805 --> 00:34:08,601 Apparently it's supposed to, like, do that. 370 00:34:09,809 --> 00:34:12,432 Now, you aren't hurting yourself, are you? 371 00:34:12,467 --> 00:34:13,744 Nah. 372 00:34:13,778 --> 00:34:16,436 I'm letting other people do that to me. 373 00:34:16,471 --> 00:34:20,923 Sometimes it feels like I'm asking people to do that to me. 374 00:34:20,958 --> 00:34:24,755 You should take responsibility for your own life. 375 00:34:24,789 --> 00:34:25,756 Yeah, that's depressing. 376 00:34:25,790 --> 00:34:27,620 Speaking of which, any plans for Christmas? 377 00:34:27,654 --> 00:34:30,312 Oh, just a quiet one this year. 378 00:34:32,763 --> 00:34:35,628 Why don't you invite your family round for dinner? 379 00:34:35,662 --> 00:34:38,147 Oh, no, no. 380 00:34:38,182 --> 00:34:40,460 They won't want to see me. 381 00:34:40,495 --> 00:34:42,255 It should be a happy day. 382 00:34:42,290 --> 00:34:44,982 I wouldn't want to take that away from them. 383 00:34:46,742 --> 00:34:52,438 You know, I still set a place for Edith on the table. 384 00:34:52,472 --> 00:34:54,785 Who's Edith? My wife. 385 00:34:55,889 --> 00:34:58,271 I'm not scaring you, am I, Charlotte? 386 00:35:57,503 --> 00:35:59,919 Fuck off! What is this? 387 00:36:02,991 --> 00:36:04,337 I'm back. 388 00:36:04,372 --> 00:36:06,235 You're not getting rid of me that easily. 389 00:36:06,270 --> 00:36:08,341 Ha-ha! What? 390 00:36:08,376 --> 00:36:09,653 What's going on? 391 00:36:09,687 --> 00:36:11,171 Why? What the fuck's going on? 392 00:36:11,206 --> 00:36:13,035 His dad's been taken to hospital again. 393 00:36:13,070 --> 00:36:14,071 All right. 394 00:36:16,625 --> 00:36:18,800 Well, I'll go up to the hospital with him then. 395 00:36:18,834 --> 00:36:21,112 We're going up first thing in the morning. 396 00:36:22,217 --> 00:36:23,874 Don't you have church in the morning? 397 00:36:25,462 --> 00:36:28,603 I'll figure it out. 398 00:36:28,637 --> 00:36:30,501 Will you? Yeah. 399 00:36:30,536 --> 00:36:33,021 When are you gonna figure out telling them that you're gay? 400 00:36:34,781 --> 00:36:36,542 Excuse me? 401 00:36:36,576 --> 00:36:39,027 You should probably tell them about Alistair at some point. 402 00:36:39,061 --> 00:36:40,615 Who the fuck do you think you are? 403 00:36:40,649 --> 00:36:43,065 I'm someone that cares about Alistair, 404 00:36:43,100 --> 00:36:44,377 and cares about his well-being. 405 00:36:44,412 --> 00:36:46,483 Yeah, so do I, and I think you should go home. 406 00:36:46,517 --> 00:36:47,967 I should be here for Alistair. 407 00:36:49,417 --> 00:36:50,935 Well, I'm spending the night with him. 408 00:36:50,970 --> 00:36:53,628 Then I'll spend the night in his dad's bed. 409 00:36:53,662 --> 00:36:55,975 In case he needs me. 410 00:36:56,769 --> 00:36:58,667 No one needs you. 411 00:36:58,702 --> 00:37:00,635 He wants to be with me. Now, just go home. 412 00:37:01,429 --> 00:37:02,913 At least I'm not ashamed of him. 413 00:37:06,365 --> 00:37:07,469 Bye. 414 00:38:06,079 --> 00:38:07,460 He just passed away. 415 00:38:15,779 --> 00:38:17,470 I think you should go now. 416 00:38:43,703 --> 00:38:46,016 Oh, it's you. 417 00:38:55,543 --> 00:38:57,510 Um... Are you leaving? 418 00:38:58,028 --> 00:38:59,961 Yeah. Yeah. 419 00:39:00,582 --> 00:39:02,653 It's time for me to go. 420 00:39:02,688 --> 00:39:04,206 But first... What are you doing? Oh, my God. 421 00:39:04,241 --> 00:39:06,277 We're gonna order some room service... 422 00:39:06,312 --> 00:39:08,176 Ahhh! Oh, my God! 423 00:39:12,421 --> 00:39:13,699 We're really early. 424 00:39:13,733 --> 00:39:15,183 Just a little time for a cup of tea? 425 00:39:15,217 --> 00:39:16,805 Yeah, no, I... Um... 426 00:39:16,840 --> 00:39:18,427 I've got to get my tr... My tickets, still. 427 00:39:18,462 --> 00:39:19,843 Okay. Aye. Well, um... 428 00:39:20,499 --> 00:39:21,845 See you, then. 429 00:39:27,298 --> 00:39:28,541 Bye.Bye. 430 00:39:29,266 --> 00:39:31,233 What's your name? 431 00:39:31,268 --> 00:39:32,821 My what? What's your name? 432 00:39:32,856 --> 00:39:35,306 Say what? I can't... I can't quite... 433 00:39:35,341 --> 00:39:36,929 Do you even wanna know my name? 434 00:39:38,309 --> 00:39:39,621 Bye. 435 00:40:02,679 --> 00:40:04,853 Ah! There you are. 436 00:40:04,888 --> 00:40:07,200 Right, Jim. We need to do something with that garden. 437 00:40:07,235 --> 00:40:08,443 It's a bomb site. 438 00:40:08,477 --> 00:40:10,618 It's out the back. No one can see it. 439 00:40:10,652 --> 00:40:12,654 That's why I've left it till now. 440 00:40:12,689 --> 00:40:15,070 But I'm sick of having to pull the back curtains 441 00:40:15,105 --> 00:40:16,589 any time I have a guest. 442 00:40:16,624 --> 00:40:18,073 Or we should get blinds. 443 00:40:18,108 --> 00:40:19,868 Oh, for God's sake. We don't have money for all this. 444 00:40:19,903 --> 00:40:22,250 You were meant to be here five minutes ago. 445 00:40:22,284 --> 00:40:23,251 I do enough for everyone... 446 00:40:28,705 --> 00:40:30,327 You got five minutes. 447 00:40:32,743 --> 00:40:34,434 Dolly! 448 00:40:34,469 --> 00:40:36,229 It's your dad's work party. 449 00:40:37,541 --> 00:40:40,993 Come on, everybody wants to see you there. 450 00:40:53,212 --> 00:40:54,523 You getting your dress on? 451 00:40:54,558 --> 00:40:56,215 I'm putting a dress on. 452 00:40:56,249 --> 00:40:58,838 Whoo-hoo! That's my girl. 453 00:41:16,097 --> 00:41:17,201 Hi. 454 00:41:17,236 --> 00:41:18,478 Hi, Marie, how are you? 455 00:41:18,513 --> 00:41:19,928 Not bad. Yourself? 456 00:41:19,963 --> 00:41:21,033 Not bad. 457 00:41:21,067 --> 00:41:23,656 I drove here with my boyfriend in my car. 458 00:41:24,105 --> 00:41:24,968 You got a car? 459 00:41:25,382 --> 00:41:27,142 Yeah. 460 00:41:27,177 --> 00:41:28,212 And a boyfriend. 461 00:41:28,247 --> 00:41:29,420 Nice. 462 00:41:29,455 --> 00:41:30,732 But I'm drunk. 463 00:41:30,767 --> 00:41:33,562 What? You can't drive home now, can you? 464 00:41:33,597 --> 00:41:34,805 I'm way too drunk. 465 00:41:34,840 --> 00:41:37,705 Whoo! You drunken bitch! 466 00:41:38,844 --> 00:41:40,708 That's enough, Marie. Come on. 467 00:41:40,742 --> 00:41:42,123 Let's get you some scones. 468 00:43:44,763 --> 00:43:46,178 Hello? 469 00:43:51,666 --> 00:43:52,943 What are you doing here? 470 00:43:56,913 --> 00:43:58,466 I come here all the time. 471 00:44:02,470 --> 00:44:03,505 What are you doing here? 472 00:44:17,105 --> 00:44:18,935 I read about it on the Internet. 473 00:44:29,393 --> 00:44:30,601 What did it say? 474 00:44:33,535 --> 00:44:38,471 It says if the fall does't do it, the train will finish you off. 475 00:45:23,206 --> 00:45:25,622 Let's move to California. 476 00:45:25,656 --> 00:45:26,761 What? 477 00:45:26,795 --> 00:45:29,246 We'd have to wear sunblock every day. 478 00:45:29,281 --> 00:45:30,869 Get a massive fridge. 479 00:45:30,903 --> 00:45:32,836 With loads of bottled water in it. 480 00:45:32,871 --> 00:45:34,838 And a garbage disposal. 481 00:45:34,873 --> 00:45:36,426 And therapists. 482 00:45:36,460 --> 00:45:39,049 Oh, my God. I need to talk to my shrink. 483 00:45:39,774 --> 00:45:40,982 Seriously. 484 00:45:42,673 --> 00:45:43,951 If we could just... 485 00:45:46,781 --> 00:45:48,024 Do it. 486 00:45:54,513 --> 00:45:55,928 I don't have a passport. 487 00:46:00,933 --> 00:46:03,039 We could just go to the post office and get one. 488 00:46:07,629 --> 00:46:08,907 I can't afford it. 489 00:46:13,152 --> 00:46:14,602 So what's with the, uh... 490 00:46:15,465 --> 00:46:16,638 The stuff? 491 00:46:30,514 --> 00:46:33,172 I'm about to start taking some hormones 492 00:46:35,105 --> 00:46:36,486 to become a girl. 493 00:46:36,520 --> 00:46:37,866 Obviously. 494 00:46:39,661 --> 00:46:40,524 What? 495 00:46:42,043 --> 00:46:44,770 The doctor says I have to live as a woman for a year 496 00:46:44,804 --> 00:46:46,772 before I can get the full operation. 497 00:46:46,806 --> 00:46:50,258 Wait a minute. You've, like, actually been to the doctor? 498 00:46:50,293 --> 00:46:51,363 Aye. 499 00:46:53,710 --> 00:46:54,953 Aye. 500 00:46:55,954 --> 00:46:57,024 Um... 501 00:46:59,302 --> 00:47:01,062 What does Ben think about it? 502 00:47:05,515 --> 00:47:06,757 I haven't told him. 503 00:47:09,070 --> 00:47:11,624 He's probably gonna notice at some point. 504 00:47:13,454 --> 00:47:15,697 We haven't really been speaking a lot recently. 505 00:47:19,770 --> 00:47:20,771 How come? 506 00:47:28,227 --> 00:47:31,161 Because I think the church knows about me. 507 00:47:33,267 --> 00:47:36,097 He can't be in the church if they know about you. 508 00:47:38,134 --> 00:47:40,067 Is that why you're thinking about a sex change? 509 00:47:40,101 --> 00:47:41,447 No, of course not. 510 00:47:41,482 --> 00:47:44,036 Wait a minute. You're literally changing your gender 511 00:47:44,071 --> 00:47:45,624 to be with this guy. 512 00:47:48,385 --> 00:47:49,248 I'm not. 513 00:47:49,283 --> 00:47:51,250 Then why are you doing this? 514 00:47:51,940 --> 00:47:53,425 Why the... 515 00:47:57,084 --> 00:47:58,637 Can you help me, please? 516 00:48:11,926 --> 00:48:13,548 Ugh. 517 00:48:20,210 --> 00:48:22,902 Right. Well, first of all, we are taking this off. 518 00:48:22,937 --> 00:48:24,594 Okay, so... 519 00:48:30,151 --> 00:48:33,085 Is that... Okay. Close your eyes. 520 00:48:37,055 --> 00:48:38,987 Oh, my! You've got good eyes. 521 00:48:39,022 --> 00:48:40,299 Thank you. 522 00:48:40,334 --> 00:48:41,266 Here. 523 00:48:42,819 --> 00:48:44,131 Pinky... 524 00:48:44,924 --> 00:48:46,650 This little piggy went to market. 525 00:48:49,032 --> 00:48:52,449 I was thinking maybe Alice, or Ali. 526 00:48:53,140 --> 00:48:55,073 I like that one. 527 00:49:00,147 --> 00:49:01,320 Open a little bit. 528 00:49:55,754 --> 00:49:56,893 Hey! 529 00:49:57,618 --> 00:49:59,171 Hey! Come back! 530 00:50:00,828 --> 00:50:02,588 Come back, you fucking... 531 00:50:37,796 --> 00:50:38,900 Alistair. 532 00:50:45,459 --> 00:50:46,770 It's okay. 533 00:50:47,495 --> 00:50:49,359 Come on. Come on. Come on. 534 00:50:57,056 --> 00:50:58,713 Easy. 535 00:50:58,748 --> 00:51:00,198 It's all right. 536 00:51:14,833 --> 00:51:16,283 Can I have a tissue? 537 00:51:16,766 --> 00:51:18,733 My sleeves, come on. 538 00:51:18,768 --> 00:51:20,252 Come on, wipe it on it. 539 00:51:36,372 --> 00:51:38,822 My ex-wife has this beautiful house. 540 00:51:45,415 --> 00:51:47,831 She's putting our daughter through private school. 541 00:51:48,694 --> 00:51:50,351 I'm not even allowed to pick her up, 542 00:51:50,386 --> 00:51:52,422 'cause I don't have a nice enough car. 543 00:52:03,157 --> 00:52:04,710 I'm supposed to be a man. 544 00:52:06,298 --> 00:52:09,474 And I know it's modern times and blah, blah, blah. 545 00:52:12,891 --> 00:52:16,550 That doesn't change my primal instinct to provide. 546 00:52:18,862 --> 00:52:19,932 Right? 547 00:52:25,766 --> 00:52:27,077 I'm failing at it. 548 00:52:37,087 --> 00:52:38,088 Failing. 549 00:52:41,678 --> 00:52:42,921 My life was... 550 00:52:45,026 --> 00:52:46,580 Was supposed to be different. 551 00:52:55,002 --> 00:52:57,004 Can we... Can we just go? 552 00:54:22,330 --> 00:54:23,435 What? Come on. 553 00:54:23,470 --> 00:54:25,506 No. Oh.Come on. Come on. 554 00:54:28,820 --> 00:54:31,029 I can... I can only dance when I'm drunk. 555 00:54:49,219 --> 00:54:50,738 You can't go. 556 00:54:50,773 --> 00:54:52,395 I've really got to get this train. 557 00:54:52,430 --> 00:54:53,879 I mean, you can't... 558 00:54:54,984 --> 00:54:55,985 You know... 559 00:54:58,436 --> 00:55:00,058 You can't do that, because it's not fair. 560 00:55:05,373 --> 00:55:06,513 It's not fair. 561 00:55:06,961 --> 00:55:08,066 Here, come on. 562 00:55:18,663 --> 00:55:20,906 It's not fair on the ones that you leave behind. 563 00:55:58,461 --> 00:55:59,669 It's Liusaidh. 564 00:56:02,258 --> 00:56:03,535 Liusaidh? 565 00:56:12,855 --> 00:56:13,752 I'm Dale. 566 00:56:35,325 --> 00:56:37,742 Well, she liked to walk. 567 00:56:37,776 --> 00:56:39,778 She would come home with the weekly shopping 568 00:56:39,813 --> 00:56:42,194 and her hands would be red-raw. 569 00:56:42,229 --> 00:56:45,232 She'd walk all the way home through the tunnel, 570 00:56:45,266 --> 00:56:49,408 and come in looking happy in spite of being dog tired. 571 00:56:50,927 --> 00:56:53,723 I didn't think much of it at the time. 572 00:56:53,758 --> 00:56:55,622 I used to watch her rub hand cream. 573 00:56:55,656 --> 00:56:59,453 She always had this cream next to her chair in the living room. 574 00:56:59,487 --> 00:57:03,595 She'd rub this cream and soothe the dry bits on her palms 575 00:57:03,630 --> 00:57:06,218 from the plastic bags. 576 00:57:06,253 --> 00:57:09,739 Ah! I shouldn't have let her walk like that. 577 00:57:09,774 --> 00:57:12,190 Every time I think about it, it... 578 00:57:13,156 --> 00:57:14,882 It breaks my heart. 579 00:57:17,885 --> 00:57:19,577 Could you have saved her? 580 00:57:19,611 --> 00:57:21,199 No. 581 00:57:21,233 --> 00:57:22,994 She was taken from me. 582 00:57:24,443 --> 00:57:27,170 Good. It's easier. 583 00:57:31,174 --> 00:57:33,625 It's too crowded. I'm sick of the clutter in this fucking house. 584 00:57:33,660 --> 00:57:35,178 I want rid of it. 585 00:57:35,213 --> 00:57:36,145 I'll sort that out. 586 00:57:36,179 --> 00:57:38,596 Oh, aye, aye. I've heard it all before. 587 00:57:38,630 --> 00:57:40,390 I want rid of it. She never plays it. 588 00:57:40,425 --> 00:57:41,633 I did try to once. 589 00:57:41,668 --> 00:57:42,772 We need the space. 590 00:57:42,807 --> 00:57:45,050 Do you remember what you did? 591 00:57:45,085 --> 00:57:46,431 You don't even... 592 00:57:46,465 --> 00:57:47,708 What do we need the space for, eh? 593 00:57:47,743 --> 00:57:49,158 Space to use. 594 00:57:51,988 --> 00:57:53,507 That's too loud. 595 00:57:53,541 --> 00:57:55,026 Turn that down, missy. 596 00:58:23,779 --> 00:58:25,228 I can help you. 597 00:58:33,340 --> 00:58:35,307 Hi.Hi. Eh... 598 00:58:37,482 --> 00:58:38,725 Could you step this way? 599 00:58:38,759 --> 00:58:40,381 I would love to, but actually I've got to work. 600 00:58:40,416 --> 00:58:42,694 No, just for two seconds. I need to have a quick word with you, Liusaidh. 601 00:58:42,729 --> 00:58:44,420 These are all out of order. 602 00:58:44,454 --> 00:58:46,767 Please don't sack me. 603 00:58:46,802 --> 00:58:48,735 Come on, please... Please don't sack me. 604 00:58:51,703 --> 00:58:53,256 There's nothing I can do. 605 00:58:54,568 --> 00:58:55,707 I mean, you've got to understand 606 00:58:55,742 --> 00:58:57,847 you were off work for five days in a row. 607 00:58:57,882 --> 00:59:00,160 I mean, you didn't come in once. 608 00:59:00,194 --> 00:59:01,955 I'm sor... Shut up! I don't give a fuck! 609 00:59:01,989 --> 00:59:03,991 I don't get paid to give a fuck. 610 00:59:04,026 --> 00:59:05,165 Okay. I mean, I can see... 611 00:59:05,199 --> 00:59:06,856 I can understand that you're angry. 612 00:59:06,891 --> 00:59:08,306 But I'm gonna have to let you go. 613 00:59:08,340 --> 00:59:09,307 No, no, no, no. 614 00:59:09,341 --> 00:59:10,584 No. No, no. 615 00:59:10,618 --> 00:59:11,723 No, no, no, no. 616 00:59:11,965 --> 00:59:12,897 No. 617 00:59:14,208 --> 00:59:15,313 No. 618 00:59:17,246 --> 00:59:18,419 Uh... 619 00:59:21,768 --> 00:59:23,355 I'm sorry. I wish there was something I could do. 620 00:59:24,184 --> 00:59:26,255 Why are you so happy all the time? 621 00:59:28,706 --> 00:59:30,328 What? 622 00:59:30,362 --> 00:59:32,468 Like, why is it that every time I look over at you from the cheese counter, 623 00:59:32,502 --> 00:59:33,745 you're smiling? 624 00:59:35,816 --> 00:59:37,576 Uh... I don't know. 625 00:59:37,611 --> 00:59:39,613 I have a good life. Stop smiling 626 00:59:39,647 --> 00:59:41,063 because you don't have a good life. 627 00:59:41,097 --> 00:59:43,237 You work in a supermarket with your mam. 628 00:59:44,480 --> 00:59:45,826 Yeah, well, I'm... 629 00:59:45,861 --> 00:59:47,276 I mean, I'm lucky to have a job. 630 00:59:47,310 --> 00:59:49,278 There's lots of people at the moment that don't, so... 631 00:59:49,934 --> 00:59:51,142 Can you suffer then? 632 00:59:51,176 --> 00:59:53,040 What do you mean? Stop smiling. 633 00:59:54,352 --> 00:59:55,767 Stop smiling. I'm not. 634 00:59:55,802 --> 00:59:56,975 You are. I'm not smiling. 635 00:59:57,010 --> 00:59:58,805 Stop it. I'm not smiling. I'm not. 636 01:00:00,772 --> 01:00:01,946 This is shit. 637 01:00:02,498 --> 01:00:04,327 This is shit. 638 01:00:04,362 --> 01:00:06,019 No, it's not shit. 639 01:00:08,228 --> 01:00:09,367 Fuck you, 640 01:00:09,401 --> 01:00:11,300 and fuck the cheese! 641 01:00:14,061 --> 01:00:15,718 Do you have any mortadella? 642 01:00:15,753 --> 01:00:18,410 We don't fucking stock mortadella! 643 01:00:18,445 --> 01:00:21,551 I'm starting to get these weird bits of fat at the top of my legs. 644 01:00:21,586 --> 01:00:22,587 At the back. 645 01:00:22,621 --> 01:00:23,864 It's horrible. 646 01:00:23,899 --> 01:00:26,729 It's like foreign bodies, like, living under my arse. 647 01:00:26,764 --> 01:00:27,868 Is it really bothering you? 648 01:00:27,903 --> 01:00:29,870 Yeah, it looks all warped and deformed. 649 01:00:29,905 --> 01:00:31,251 Does Ryan mind? 650 01:00:31,285 --> 01:00:32,631 He hasn't mentioned it. 651 01:00:32,666 --> 01:00:33,771 Then why do you mind? 652 01:00:33,805 --> 01:00:35,220 It's not about him, it's about me. 653 01:00:35,255 --> 01:00:36,049 No. 654 01:00:36,083 --> 01:00:37,602 You want to look good for him. 655 01:00:37,636 --> 01:00:40,605 You dress up for him, you do this shit to your nails for him. 656 01:00:40,639 --> 01:00:41,606 You dress up, too. 657 01:00:41,640 --> 01:00:42,572 Yeah, but not for a man. 658 01:00:42,607 --> 01:00:44,022 No. For lots of men. 659 01:00:46,818 --> 01:00:48,302 Uh-huh. 660 01:00:48,337 --> 01:00:50,028 So less judgement on me. 661 01:00:51,996 --> 01:00:53,342 Look, you're worrying about your weight, 662 01:00:53,376 --> 01:00:54,792 because you want to have kids with Ryan 663 01:00:54,826 --> 01:00:56,552 and keep him around to help you raise them. 664 01:00:56,586 --> 01:00:58,726 Where does this even come from? Ryan doesn't want more kids. We're past that now. 665 01:00:58,761 --> 01:01:00,625 But are you? Those kids aren't yours. 666 01:01:00,659 --> 01:01:02,351 I take care of them like they're mine. 667 01:01:03,041 --> 01:01:05,043 Don't you want something more? 668 01:01:06,286 --> 01:01:07,252 Something? 669 01:01:20,403 --> 01:01:21,370 Donna... 670 01:01:23,406 --> 01:01:24,925 This... 671 01:01:24,960 --> 01:01:26,582 It's coming up for a year now. 672 01:01:29,827 --> 01:01:31,104 Donna, can I have... 673 01:01:31,138 --> 01:01:32,899 You're not allowed in here. Out! 674 01:01:32,933 --> 01:01:34,245 I hate you, Donna. 675 01:01:34,935 --> 01:01:36,316 Should I try the shellac? 676 01:01:41,217 --> 01:01:42,218 Hello? 677 01:01:42,943 --> 01:01:44,220 Earth to Liusaidh. 678 01:01:49,570 --> 01:01:52,125 What the fuck is shellac? 679 01:01:52,159 --> 01:01:54,644 It's a gel that stays on for a few weeks. 680 01:01:54,679 --> 01:01:55,818 But it's hard to get off. 681 01:01:55,853 --> 01:01:57,958 You have to soak your nails in acetone, 682 01:01:57,993 --> 01:02:01,237 and then, cover your nails with pads and tinfoil. 683 01:02:53,048 --> 01:02:55,636 Do you fancy going uptown? Doing a wee bit of shopping? 684 01:02:57,673 --> 01:02:59,709 Ach, I don't know. 685 01:02:59,744 --> 01:03:01,746 We need some quality time, you and me. 686 01:03:01,780 --> 01:03:03,161 It'll be good. 687 01:03:06,509 --> 01:03:07,959 I like it. 688 01:03:07,994 --> 01:03:08,960 What do you think? 689 01:03:08,995 --> 01:03:10,582 I think it's sensational. 690 01:03:14,862 --> 01:03:16,209 I think I'll go for it. 691 01:03:16,243 --> 01:03:18,280 What, are you getting it now? Yes. 692 01:03:18,936 --> 01:03:20,282 Come here. 693 01:03:22,525 --> 01:03:24,182 Come here.Okay. 694 01:03:24,217 --> 01:03:26,909 So, I'm going to need you to take it out in your name. 695 01:03:26,944 --> 01:03:28,186 Um, why? 696 01:03:28,221 --> 01:03:30,326 Because I got too much stuff on credit under my name. 697 01:03:30,361 --> 01:03:31,949 But I don't want the debt for this thing. 698 01:03:31,983 --> 01:03:34,710 Look, I'll pay for it. I just need your name to get it on credit. 699 01:03:34,744 --> 01:03:35,987 But you've already got too much stuff, 700 01:03:36,022 --> 01:03:37,609 so how are you gonna pay for this? 701 01:03:39,266 --> 01:03:41,130 My name is blacklisted. All right? 702 01:03:41,165 --> 01:03:43,374 I can't get anything on credit from any shops anymore. 703 01:03:43,408 --> 01:03:45,410 So I really need you to put your name on this 704 01:03:45,445 --> 01:03:47,240 and I will pay it off straightaway. 705 01:03:47,274 --> 01:03:49,207 Why'd you even need a new couch? 706 01:03:49,242 --> 01:03:51,347 Because I've got some of the girls coming round, 707 01:03:51,382 --> 01:03:53,108 and I wanted the place nice. 708 01:03:54,143 --> 01:03:55,973 You sound just like your father. 709 01:03:57,560 --> 01:03:59,631 But he wasn't complaining when I got him his flat-screen telly. 710 01:03:59,666 --> 01:04:01,944 Why'd you care so much about what those ladies think? 711 01:04:01,979 --> 01:04:04,257 You know what? You're a social climber. 712 01:04:04,291 --> 01:04:06,086 You never grew up in a one-bed shithole 713 01:04:06,121 --> 01:04:08,261 with seven other kids and an outdoor toilet. 714 01:04:09,089 --> 01:04:10,746 Because I made sure of that. 715 01:04:16,959 --> 01:04:18,685 Is that why you only had one child? 716 01:04:23,207 --> 01:04:25,105 I wish you didn't do that to me. 717 01:04:25,140 --> 01:04:26,693 Excuse me? I can't... 718 01:04:27,521 --> 01:04:29,040 Talk to anyone. 719 01:04:30,421 --> 01:04:33,251 You can talk to me. No, I can't talk to you. 720 01:04:35,495 --> 01:04:39,016 Look, let's just get this back to the house 721 01:04:39,050 --> 01:04:42,088 and we'll sit back down and natter all night. 722 01:04:45,125 --> 01:04:49,267 And your father is on a need-to-know basis. 723 01:04:51,028 --> 01:04:52,305 Come on. Of course. 724 01:05:14,741 --> 01:05:16,294 Hello. How are you today? 725 01:05:19,884 --> 01:05:20,850 Uh... 726 01:05:20,885 --> 01:05:22,266 Not bad. Yourself? 727 01:05:22,300 --> 01:05:24,716 We're in the area to discuss the Bible with you. 728 01:05:24,751 --> 01:05:26,718 With all the terrible events going on in the world, 729 01:05:26,753 --> 01:05:29,135 a lot of people are questioning whether God exists, 730 01:05:29,169 --> 01:05:31,240 or cares about the human race. 731 01:05:31,275 --> 01:05:32,621 Would you agree with this? 732 01:05:43,080 --> 01:05:44,288 Fuck. 733 01:05:49,120 --> 01:05:51,226 Making me do something that's... 734 01:05:53,020 --> 01:05:54,229 That's wrong. 735 01:05:56,886 --> 01:06:00,200 They're brainwashing you. They'll make you fucking crazy. 736 01:06:00,235 --> 01:06:01,719 I'm sorry. 737 01:06:04,031 --> 01:06:05,550 Well, they've put you back on the Prozac, 738 01:06:05,585 --> 01:06:07,759 because I can see it in your eyes. 739 01:06:15,112 --> 01:06:17,183 Don't go back to the church, please. 740 01:06:19,633 --> 01:06:20,841 Please don't leave me. 741 01:06:22,740 --> 01:06:23,879 Get off me. 742 01:06:23,913 --> 01:06:24,983 I fucking need you. 743 01:06:25,018 --> 01:06:26,744 Just get the fuck off me. 744 01:06:26,778 --> 01:06:27,814 Please. 745 01:06:33,992 --> 01:06:35,166 Look at you. 746 01:06:37,651 --> 01:06:39,688 I don't even know what you are anymore. 747 01:06:42,863 --> 01:06:44,175 You're a freak. 748 01:06:51,009 --> 01:06:53,495 You're manipulating me into committing a sin with you, 749 01:06:53,529 --> 01:06:55,462 because you don't want to be alone in it. 750 01:06:58,224 --> 01:07:00,226 And you don't have anyone to save you. 751 01:07:04,506 --> 01:07:07,957 No, I'm loving you. 752 01:07:10,063 --> 01:07:12,169 And I'm asking you to love me back, 753 01:07:12,203 --> 01:07:13,756 and maybe we can be happy. 754 01:07:20,107 --> 01:07:21,454 Because I love you. 755 01:07:26,735 --> 01:07:27,943 I forgive you. 756 01:07:44,925 --> 01:07:48,412 In the afterlife, we can offer you paradise on Earth. 757 01:07:49,378 --> 01:07:51,104 That is for you to keep, 758 01:07:51,138 --> 01:07:54,383 and inside the leaflet is all the details of the church. 759 01:07:54,418 --> 01:07:56,247 If you could give it a read, we'd be very grateful, 760 01:07:56,282 --> 01:08:00,769 and maybe we could come back round next week and hear your thoughts. 761 01:08:05,774 --> 01:08:08,328 Okay. Well, thank you for your time. 762 01:08:40,705 --> 01:08:41,810 That's not true. 763 01:08:43,363 --> 01:08:44,571 You've got me. 764 01:09:49,395 --> 01:09:51,707 Oh, is that what it is? 765 01:09:51,742 --> 01:09:53,088 Holds the shape of your boots. 766 01:09:53,122 --> 01:09:54,952 Like a shoe tree, but for boots. 767 01:09:55,366 --> 01:09:56,609 Right enough. 768 01:09:56,643 --> 01:09:59,681 Liusaidh, you're looking a wee bit puffy at the moment. 769 01:10:00,613 --> 01:10:01,717 What? 770 01:10:01,752 --> 01:10:05,618 The bags under your eyes are starting to dominate. 771 01:10:06,895 --> 01:10:08,241 Dominate? 772 01:10:08,275 --> 01:10:12,210 I've got an amazing cream that would help those tremendously. 773 01:10:12,245 --> 01:10:14,109 The eye cream off the shopping channel. 774 01:10:14,143 --> 01:10:15,628 Aye. It's taken years off me. 775 01:10:15,662 --> 01:10:17,112 It could do the same for you. 776 01:10:17,146 --> 01:10:18,078 No, thanks. 777 01:10:18,113 --> 01:10:19,390 My pleasure. 778 01:10:19,425 --> 01:10:20,805 I'll send some over with Susan. 779 01:10:21,634 --> 01:10:23,498 You won't get a boyfriend like that, 780 01:10:23,532 --> 01:10:26,155 hiding behind those things. 781 01:11:37,192 --> 01:11:38,435 Come on, come on. 782 01:11:42,508 --> 01:11:44,958 She is fucking wasted, man. 783 01:11:44,993 --> 01:11:46,235 Fuck off. 784 01:11:46,270 --> 01:11:48,306 What the fuck you doing? 785 01:11:48,341 --> 01:11:52,172 Stay there. Stay there. 786 01:11:52,207 --> 01:11:53,657 What are you doing? 787 01:11:55,693 --> 01:11:57,454 Oh, my God. Is that water? 788 01:12:07,360 --> 01:12:08,637 Come on, get her up. 789 01:12:09,983 --> 01:12:12,572 Get comfy. You got any music? 790 01:12:13,021 --> 01:12:14,056 Who are you? 791 01:12:14,091 --> 01:12:16,024 Your lover. Yeah? 792 01:12:16,058 --> 01:12:17,957 Whoo! 793 01:12:18,716 --> 01:12:19,821 Whoa. 794 01:12:22,513 --> 01:12:24,239 Hey, hey, hey, hey, hey. 795 01:12:24,273 --> 01:12:26,517 Oh, oh. Oh, no! 796 01:12:26,552 --> 01:12:27,863 Oh, she spits. 797 01:12:27,898 --> 01:12:30,590 Lie down. Party's just beginning. 798 01:12:30,625 --> 01:12:32,523 Party's just beginning. 799 01:12:39,668 --> 01:12:41,912 She came on to me though, didn't she? 800 01:12:41,946 --> 01:12:43,223 She wanted this. 801 01:12:52,129 --> 01:12:53,475 You want it, don't you? 802 01:12:53,510 --> 01:12:56,374 Yeah? Yeah. That's it. 803 01:12:56,409 --> 01:12:58,515 Remember me? Remember me from the club? 804 01:12:59,101 --> 01:13:00,551 Remember me? 805 01:13:06,108 --> 01:13:07,558 Come on, man. 806 01:13:12,425 --> 01:13:14,772 Yeah. Yeah, get on there. 807 01:15:23,729 --> 01:15:25,523 Merry Christmas. 808 01:15:25,558 --> 01:15:27,284 Merry Christmas. 809 01:15:27,318 --> 01:15:29,217 I did what you said. 810 01:15:29,251 --> 01:15:30,977 I invited the kids over. 811 01:15:31,012 --> 01:15:33,393 Did you? Aye, I did. 812 01:15:33,428 --> 01:15:35,464 Was it nice to see the grandkids? 813 01:15:35,499 --> 01:15:39,089 It was nice having a bit of life running about the house. 814 01:15:40,677 --> 01:15:43,921 The eldest is very musical. I didn't know that. 815 01:15:45,164 --> 01:15:47,891 I have an old piano, and he was straight on it. 816 01:15:47,925 --> 01:15:50,203 Playing all the songs he'd been learning. 817 01:15:50,238 --> 01:15:52,723 Oh, aye. He had me singing along. 818 01:15:52,758 --> 01:15:54,932 It takes something, I'm telling you. 819 01:15:54,967 --> 01:15:58,211 My granddad used to have an organ. 820 01:15:58,246 --> 01:16:00,041 I used to play it when I was a wee kid. 821 01:16:00,075 --> 01:16:03,009 Well, I say playing, but I was probably like bashing on the keys. 822 01:16:03,044 --> 01:16:05,529 And then, my dad bought this old out of tune piano. 823 01:16:05,563 --> 01:16:08,325 And he always said that he was gonna play it, and then, he never did. 824 01:16:08,359 --> 01:16:13,330 So, I would, like, sneak up there and start playing it. 825 01:16:14,572 --> 01:16:15,850 And I loved it. 826 01:16:19,301 --> 01:16:22,580 Me and my mate, we used to do karaoke all the time. 827 01:16:22,615 --> 01:16:24,168 And we always had this... 828 01:16:24,203 --> 01:16:26,584 We always said that we would move to California 829 01:16:26,619 --> 01:16:29,277 and get really suntanned, 830 01:16:29,311 --> 01:16:33,315 and I was gonna make all the money at night playing the piano in nightclubs, 831 01:16:33,350 --> 01:16:35,076 and then, he was gonna come down and sing. 832 01:16:35,110 --> 01:16:38,217 And then we'd have enough money to live in the warm. 833 01:16:39,632 --> 01:16:40,978 It would have been good. 834 01:16:41,841 --> 01:16:43,809 It sounds great, actually. 835 01:16:43,843 --> 01:16:45,949 Did you have a nice Christmas? 836 01:16:49,262 --> 01:16:51,264 Well, I went to sleep with three random guys 837 01:16:51,299 --> 01:16:53,301 and then woke up covered in bruises and love bites. 838 01:16:53,335 --> 01:16:55,130 But my mum didn't burn the turkey... What? 839 01:16:55,165 --> 01:16:57,615 So you win some, you lose some. What happened? 840 01:16:57,650 --> 01:16:59,169 I don't know. I blacked out. 841 01:16:59,203 --> 01:17:02,724 Well, do you think you might have been raped, Charlotte? 842 01:17:05,727 --> 01:17:07,073 No, no. I chose to go. 843 01:17:07,108 --> 01:17:09,731 Why do you think you chose to go with them? 844 01:17:09,766 --> 01:17:11,008 I don't know. 845 01:17:11,768 --> 01:17:12,872 I don't fucking know. 846 01:17:14,115 --> 01:17:15,702 Well, I mean, I wasn't even there. 847 01:17:15,737 --> 01:17:17,290 I mean, I was. I was laying in the bed. 848 01:17:17,325 --> 01:17:18,809 But, like, I wasn't. 849 01:17:18,844 --> 01:17:21,467 Because I was in a different drunken dimension 850 01:17:21,501 --> 01:17:22,571 dreaming myself away. 851 01:17:22,606 --> 01:17:24,953 Well, it's time to wake up now. 852 01:17:29,647 --> 01:17:31,132 I wasn't always like this. 853 01:17:32,547 --> 01:17:34,307 You're only at the beginning. 854 01:17:35,757 --> 01:17:37,483 It's all to come. 855 01:17:39,899 --> 01:17:41,349 Was it worth it? 856 01:17:41,383 --> 01:17:43,316 Like... Like... 857 01:17:44,490 --> 01:17:45,905 Was it worth it? 858 01:17:47,182 --> 01:17:50,807 I still set a place for Edith at the table. 859 01:17:51,600 --> 01:17:54,189 Well, if I didn't do that, 860 01:17:54,224 --> 01:17:58,297 it would be like she disappeared without a trace. 861 01:18:00,678 --> 01:18:02,266 Edith... 862 01:18:02,301 --> 01:18:04,165 What? Are you there, Edith? 863 01:18:08,721 --> 01:18:10,205 I'm tired. 864 01:18:14,727 --> 01:18:15,935 I love you. 865 01:18:15,970 --> 01:18:17,316 I love you, too. 866 01:18:21,561 --> 01:18:23,943 Time to go to sleep now. 867 01:19:21,967 --> 01:19:24,003 Oh, I... 868 01:19:27,834 --> 01:19:29,112 I... 869 01:19:37,568 --> 01:19:38,431 Hey... 870 01:22:53,523 --> 01:22:54,938 It's so cold. 871 01:22:54,972 --> 01:22:56,526 I know. It's fucking freezing. 872 01:23:41,364 --> 01:23:42,779 Fuck you. 873 01:23:45,506 --> 01:23:47,370 Fuck you for doing that to me. 874 01:23:49,924 --> 01:23:51,581 I'm so sorry. I'm sorry. 875 01:23:54,929 --> 01:23:56,172 Okay. 876 01:24:00,037 --> 01:24:00,900 Okay. 877 01:24:01,798 --> 01:24:02,902 Enough. 878 01:25:50,838 --> 01:25:51,735 Hello? 879 01:25:51,770 --> 01:25:53,461 How was the ceremony? 880 01:25:53,496 --> 01:25:55,843 What? Alistair's ceremony. 881 01:26:02,505 --> 01:26:03,851 Why are you asking that? 882 01:26:05,577 --> 01:26:07,337 Because I never went. 883 01:26:09,305 --> 01:26:10,616 It was nice. 884 01:26:12,308 --> 01:26:13,723 Proper religious, though. 885 01:26:17,589 --> 01:26:20,350 Do you wanna go out and just get fucking smashed? 886 01:26:20,385 --> 01:26:21,731 Yeah. 887 01:26:23,249 --> 01:26:24,423 Will you do my nails? 888 01:26:24,458 --> 01:26:26,149 Fucking finally. 889 01:26:28,324 --> 01:26:31,085 Great. Well, see you. 60496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.