Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,830 --> 00:05:26,987
Dit is het! Het is van ons.
Voor het hele weekend.
2
00:05:27,673 --> 00:05:31,081
We gaan wilde sex hebben in elke kamer.
3
00:05:31,532 --> 00:05:33,867
En hoeveel kamers zijn er?
- Tien.
4
00:05:34,611 --> 00:05:35,831
Wat, tien kamers?
5
00:05:48,298 --> 00:05:50,112
Niet slecht h�?
- Het is prachtig.
6
00:06:02,994 --> 00:06:04,974
Wat?
- Er is geen sleutel.
7
00:06:06,512 --> 00:06:09,096
Misschien ligt het hier bovenop.
8
00:06:16,354 --> 00:06:19,305
Michael?
9
00:06:20,364 --> 00:06:22,351
Hallo!
10
00:06:24,624 --> 00:06:27,030
Dat is gek. Zei de man dat hij
de sleutel ging achterlaten?
11
00:06:27,809 --> 00:06:29,420
Ja, ik dacht van wel.
12
00:06:31,458 --> 00:06:37,540
Wil je niet gaan liggen?
- Jij wil niet slapen... pervert.
13
00:06:38,310 --> 00:06:40,611
Ik wil dit eerst bezichtigen.
14
00:06:47,473 --> 00:06:48,538
Oh mijn God!
15
00:06:50,321 --> 00:06:52,465
Verdomme.
Iemand is in haast vertrokken.
16
00:06:54,149 --> 00:06:57,563
Misschien zijn ze nog aanwezig.
- Nee, dat is onmoogelijk.
17
00:06:58,245 --> 00:06:59,829
Ik heb het geheel geboekt.
18
00:07:01,177 --> 00:07:02,815
Dat moeten we eens nakijken.
19
00:07:17,074 --> 00:07:18,756
De Victoriaanse kamer?
20
00:07:24,759 --> 00:07:25,758
Hallo?
21
00:07:26,812 --> 00:07:28,892
Hier blijven we niet.
- Waarom?
22
00:07:34,122 --> 00:07:35,378
Griezelig.
23
00:08:05,148 --> 00:08:05,459
Julia?
24
00:08:08,414 --> 00:08:09,627
Julia?
25
00:08:54,637 --> 00:08:56,574
Wil je dat niet meer doen.
- Wat doen?
26
00:08:58,669 --> 00:08:59,697
Je deed me enorm schrikken.
27
00:09:00,013 --> 00:09:03,856
Dit balkon loopt langst drie kanten
van het huis en er is een jacuzzi.
28
00:09:04,164 --> 00:09:04,740
Kom mee met me.
29
00:09:15,012 --> 00:09:17,683
Klaar?
- Ja, ik geraak al in trance.
30
00:09:19,513 --> 00:09:21,874
Mooi.
31
00:09:23,720 --> 00:09:26,641
Wat is je sexuele voorkeur?
- Ik wil voor iets leukers spelen.
32
00:09:26,831 --> 00:09:29,446
Wat is dan interesanter?
- Geld.
33
00:09:29,812 --> 00:09:30,889
Veel geld.
34
00:09:31,096 --> 00:09:32,894
Heb je nog een ongedekte
cheque uitgeschreven?
35
00:09:33,056 --> 00:09:33,459
Wat?
36
00:09:34,175 --> 00:09:35,356
Julia, ik zal niet kwaad zijn
als je het nog hebt gedaan.
37
00:09:35,357 --> 00:09:36,357
Zeg het me gewoon en
ik zorg voor de rest.
38
00:09:37,003 --> 00:09:39,872
Waarom denk je altijd als ik speel
dat het door een ongedekte cheque is?
39
00:09:46,204 --> 00:09:48,602
Het spijt me. Ik ben dom.
Het spijt me dat ik dat heb gezegd.
40
00:09:48,740 --> 00:09:53,151
Ik speel met je voor een vette joint.
- Als je dat wil?
41
00:09:54,585 --> 00:09:55,145
Weet je wat?
42
00:09:56,388 --> 00:09:58,024
Hou je van me?
- Dat ook.
43
00:09:58,165 --> 00:10:03,340
Wie ook in de keuken was, is hier niet.
Ik heb alles afgezocht.
44
00:10:04,946 --> 00:10:07,095
Verdomme.
- Wat in hemelsnaam was dat?
45
00:10:18,781 --> 00:10:20,674
Wat... in hemelsnaam.
- Wie zijn jullie?
46
00:10:21,768 --> 00:10:23,690
Ik wil de pret niet bederven
maar wij hebben alles geboekt.
47
00:10:24,849 --> 00:10:26,616
Wat?
48
00:10:27,025 --> 00:10:30,155
Waar is de concierge. Is hij hier?
- Ja, dat ben ik.
49
00:10:30,308 --> 00:10:32,815
Ben jij dat?
- Ja.
50
00:10:33,068 --> 00:10:36,088
Wie zijn julliei?
- Dan moet jij Henry zijn.
51
00:10:36,246 --> 00:10:38,597
Ja, ik ben Henry.
52
00:10:38,941 --> 00:10:39,636
Henry Harper.
53
00:10:40,900 --> 00:10:42,692
Ik ben Michael.
We spraken elkaar aan de telefoon.
54
00:10:45,092 --> 00:10:47,589
Ik heb de loge geboekt, weet je nog?
55
00:10:48,729 --> 00:10:51,746
We hebben erover gesproken.
- Oh, ja.
56
00:10:53,159 --> 00:10:54,223
Sorry.
57
00:10:56,947 --> 00:11:01,114
Sorry, ik sneed net onkruid weg van de
garage en wist niet wat uur het was.
58
00:11:02,407 --> 00:11:03,280
Het is in orde.
59
00:11:04,120 --> 00:11:08,326
Dit is Julia,
het mooiste meisje van de wereld.
60
00:11:09,368 --> 00:11:10,966
Het is een genoegen u
te ontmoeten mijnheer Harper.
61
00:11:11,129 --> 00:11:13,675
Julia.
62
00:11:14,905 --> 00:11:17,069
U hebt een mooi huis.
63
00:11:20,623 --> 00:11:21,853
Daar zorg ik wel voor.
64
00:11:22,501 --> 00:11:27,066
Ga maar even wandelen terwijl zal ik
schoonmaken en dan zijn er klaar voor.
65
00:12:24,371 --> 00:12:28,844
Henry, zijn hier mooie wandelplaatsjes?
66
00:12:30,490 --> 00:12:31,706
Dankjewel Henry.
67
00:12:32,528 --> 00:12:33,012
Graag gedaan.
68
00:12:34,353 --> 00:12:36,383
We dachten erover na
om te gaan wandelen.
69
00:12:37,275 --> 00:12:38,097
Zijn hier leuke plekjes te vinden?
70
00:12:40,140 --> 00:12:42,512
Er is veel goeds hier om te wandelen.
Je kan veel kanten opgaan.
71
00:12:43,263 --> 00:12:44,590
Heb je een favoriet?
72
00:12:46,507 --> 00:12:47,622
Nee.
73
00:12:49,719 --> 00:12:51,376
Ze zijn allemaal mooi.
74
00:12:53,428 --> 00:12:56,151
Geniet van het eten.
- Eet je niet met ons mee?
75
00:13:00,341 --> 00:13:02,873
Nee... dankjewel.
76
00:13:03,786 --> 00:13:07,030
Ik maak wel iets anders klaar.
Geniet van het eten.
77
00:13:10,751 --> 00:13:14,919
Ben je al boven geweest?
- Ja.
78
00:13:15,738 --> 00:13:18,306
Heb je al een kamer gekozen?
- Onze bagage nog niet binnengebracht.
79
00:13:18,519 --> 00:13:19,875
Dat doe ik wel voor je.
80
00:13:20,577 --> 00:13:22,664
Echt? Dankjewel Henry.
81
00:13:24,845 --> 00:13:27,645
Sorry man, ik kan slecht richten.
82
00:13:34,437 --> 00:13:36,890
Wauw... we zitten net in hogere sferen.
83
00:13:44,130 --> 00:13:49,251
Een toast op wat het weekend
ons zal brengen.
84
00:13:49,415 --> 00:13:50,859
Proost.
85
00:14:21,503 --> 00:14:22,792
Appelsienen.
86
00:14:25,761 --> 00:14:28,110
Aardbeien...
87
00:14:45,575 --> 00:14:48,587
Je bent kwaad.
- Nee.
88
00:14:49,664 --> 00:14:52,691
Spuug je gal maar.
- Michael, ik ben niet kwaad...
89
00:14:52,692 --> 00:14:57,071
ik denk gewoon na over die
kickbox workshop van vandaag.
90
00:14:57,072 --> 00:14:59,519
Julia, kom op!
- Ik ben de slechtste van de klas!
91
00:14:59,554 --> 00:15:02,546
En Jim ging me tonen hoe...
- Wie is Jim?
92
00:15:03,565 --> 00:15:04,713
Mijn instructeur. Dat weet je toch.
93
00:15:05,730 --> 00:15:07,368
Ok�.
94
00:15:08,095 --> 00:15:11,813
Hij gaf gratis lessen vandaag en
dacht om er naar toe te gaan.
95
00:15:12,200 --> 00:15:14,704
Julia, je kan op eender welk
moment leren om te kickboxen.
96
00:15:14,860 --> 00:15:19,396
We zitten in een mooi vakantiehuisje.
- Wel dat is verkeerd.
97
00:15:19,533 --> 00:15:23,514
Ik vind die buffelkop wel leuk.
Dat moeten we ook hebben en meenemen.
98
00:15:23,515 --> 00:15:24,515
Je bent gek.
99
00:15:24,820 --> 00:15:26,336
Daarom hou je van me.
100
00:17:32,439 --> 00:17:33,603
En Henry, hoe gaat het met je?
101
00:17:35,622 --> 00:17:36,537
Je hebt sterke muren.
102
00:17:38,096 --> 00:17:41,710
Het volstaat wel.
103
00:17:41,711 --> 00:17:42,711
Het is een appeltje voor de dorst.
104
00:17:43,487 --> 00:17:45,967
Rook je?
- Jawel.
105
00:18:05,214 --> 00:18:08,569
Is alles hier van jou?
- Ja.
106
00:18:09,250 --> 00:18:12,253
Erfenis? Sorry.
Dat zijn mijn zaken niet.
107
00:18:13,118 --> 00:18:15,843
Geen probleem. Ik heb het ge�rfd.
108
00:18:17,179 --> 00:18:21,072
Mijn vader had wel wat
geld wanneer hij stierf.
109
00:18:22,592 --> 00:18:23,986
En jij?
110
00:18:24,900 --> 00:18:29,723
Kan jij het hele weekend boeken?
- We zijn verwende rijkeluiskinderen.
111
00:18:30,554 --> 00:18:34,533
Mijn vader heeft geld,
maar ik zal er niets van zien.
112
00:18:34,679 --> 00:18:36,084
Ja?
- Ja.
113
00:18:36,217 --> 00:18:41,502
Een musicus, een drummer.
Hij zit zeker niet stil.
114
00:18:42,427 --> 00:18:46,687
Dat soort van mens dat
alles juist moet doen.
115
00:18:48,263 --> 00:18:52,480
Snap je? Ik ben een klojo
zonder een muziekbandje.
116
00:18:53,767 --> 00:18:55,892
Ik geniet er elke seconde van.
117
00:18:57,559 --> 00:18:59,366
Dat klinkt alsof je paps elke
minuut blij voor je moet zijn.
118
00:18:59,718 --> 00:19:01,129
Er moet een hoop "zou" in
ieders leven zitten.
119
00:19:02,166 --> 00:19:07,587
Ik zou iets beter moeten studeren
zoals... rechten.
120
00:19:09,672 --> 00:19:13,050
Dat muziekdiploma bezorgt me ook
al geen hitje, daar ben ik zeker van.
121
00:19:14,842 --> 00:19:16,259
Waar is Julia?
122
00:19:17,557 --> 00:19:19,492
In de douche.
123
00:19:21,415 --> 00:19:28,623
Waar komen jullie ook weer vandaan?
- Ik ben van Conecticut, meer het oosten.
124
00:19:28,624 --> 00:19:30,818
Ik heb Julia in school ontmoet.
In OSU.
125
00:19:29,754 --> 00:19:35,813
Oklahoma?
- Nee, in de staat Ohio.
126
00:19:36,618 --> 00:19:38,351
Thuisfront van de Buckeyes.
127
00:19:39,620 --> 00:19:43,471
Ik heb ze zien spelen toen ze de
nationale kampioenstitel wonnen.
128
00:19:43,800 --> 00:19:44,977
En wat een wedstrijd was dat!
129
00:19:45,588 --> 00:19:46,903
Ik heb Julia toen meegenomen.
130
00:19:46,904 --> 00:19:48,555
Toen hadden ze nog een trofee ook.
131
00:19:49,910 --> 00:19:51,140
Dat was nog eens een wedstrijd!
132
00:19:51,268 --> 00:19:55,600
Ik was helemaal dronken en droog zo'n
hoedje in de vorm van een tortilla.
133
00:19:55,865 --> 00:20:00,631
Gekleurd in rood en grijs.
Roepend en dronken.
134
00:20:01,496 --> 00:20:03,838
En toen met die laatste
touchdown in de extra tijd.
135
00:20:05,334 --> 00:20:09,213
Die plek man... waanzinnig.
Ik keek toen naar Julia.
136
00:20:09,214 --> 00:20:12,778
Ze had ook zo'n stom tortillahoedje op.
137
00:20:12,996 --> 00:20:15,007
En ze schreeuwde de longen uit haar lijf.
138
00:20:16,019 --> 00:20:17,423
Ze had tranen die
over haar gezicht rolden.
139
00:20:18,368 --> 00:20:22,569
Ze klinkt emotioneel.
- Je hebt geen idee.
140
00:20:23,845 --> 00:20:27,092
Die meid is een vat vol passie.
141
00:20:28,163 --> 00:20:31,133
De slaapkamer... daar spreken
we nog niet over!
142
00:20:32,214 --> 00:20:38,327
Maar vraag haar om serieus
te zijn en ze slaagt door.
143
00:20:39,545 --> 00:20:41,504
Jullie zijn niet gebonden h�?
144
00:20:51,528 --> 00:20:56,403
Ik had beter niet in een
handdoek rondeglopen. Ik zal...
145
00:21:46,457 --> 00:21:48,366
Wat doe je hier?
146
00:21:48,522 --> 00:21:50,803
Je deed me schrikken.
- Je moet hier niet zijn.
147
00:21:51,155 --> 00:21:56,353
Sorry, ik zocht enkel wat vishengels.
- Deze garage is vuil.
148
00:21:56,620 --> 00:21:58,369
Zo maak je jouw mooie kleren vuil.
149
00:22:01,477 --> 00:22:06,200
Is dat... bloed op de grond?
- Ja.
150
00:22:12,039 --> 00:22:13,775
Ik heb dus wat plekjes gemist
toen ik aan het opkuisen was.
151
00:22:16,322 --> 00:22:18,930
Er zit dus een hert in de diepvries.
- Ja.
152
00:22:20,536 --> 00:22:21,766
Heb jij het gedood?
153
00:22:24,227 --> 00:22:25,626
Nee.
154
00:22:25,842 --> 00:22:27,865
Wat volk van hier die
hier soms verblijven.
155
00:22:27,865 --> 00:22:28,516
Die hebben het geschoten.
156
00:22:29,584 --> 00:22:32,556
Ik heb ze niet aangegeven.
Het waren gewoon jongeren, niewelingen.
157
00:22:33,775 --> 00:22:35,143
Ze wisten niet dat het jachtseizoen was.
158
00:22:35,286 --> 00:22:38,177
Ik gaf ze wat boeken,
kreeg dit voor de winter in de plaats.
159
00:22:39,367 --> 00:22:41,581
Ben je klaar?
160
00:23:19,714 --> 00:23:23,548
Ik wil een instrument leren spelen.
Wat denk je van een gitaar?
161
00:23:25,762 --> 00:23:27,848
Kan jij gitaar spelen?
162
00:23:32,012 --> 00:23:32,889
Je kan in mijn bandje meedoen!
163
00:23:34,101 --> 00:23:35,745
Als ik er een had tenminste.
164
00:23:37,705 --> 00:23:38,798
En ik kan je leren kickboxen.
165
00:23:39,592 --> 00:23:41,275
Als ik er beter in was.
166
00:23:42,063 --> 00:23:43,888
We kunnen kickboxende muzikanten zijn.
167
00:23:44,585 --> 00:23:46,007
We gaan miljoenen verdienen.
168
00:23:47,038 --> 00:23:49,276
Of we geven ons publiek
wat blauwe ogen.
169
00:23:59,065 --> 00:23:59,661
Gaat het?
170
00:24:05,876 --> 00:24:10,627
Heeft dat je blij gemaakt?
- Gekkerd.
171
00:24:17,701 --> 00:24:19,263
Dat lijkt op goed spul.
172
00:24:21,373 --> 00:24:22,958
Wil je wat?
- Nee, dank je.
173
00:24:23,909 --> 00:24:28,110
Stoort het je dat we...
- Nee, maak maar zoveel plezier je wil.
174
00:24:29,118 --> 00:24:30,564
Het is hier erg prachtig.
175
00:24:32,790 --> 00:24:37,812
Ik ben de hele nacht weg.
Ik kom morgen terug om alles te regelen.
176
00:24:38,453 --> 00:24:38,965
Dankjewel vriend.
177
00:24:38,965 --> 00:24:40,433
Dank je!
178
00:24:43,173 --> 00:24:44,674
Betrapt!
179
00:26:41,174 --> 00:26:42,863
Michael?
180
00:26:49,951 --> 00:26:51,535
We gaan even gek doen!
181
00:26:53,231 --> 00:26:56,960
Alsjeblieft. Wauw, je ziet er goed uit.
- Dankjewel.
182
00:26:58,820 --> 00:27:00,490
Ja zeker.
183
00:27:10,406 --> 00:27:11,036
Dat is lekker.
184
00:27:30,759 --> 00:27:33,735
Kom naar bed.
- Ik ben in bed.
185
00:27:34,416 --> 00:27:36,808
Stop met lezen.
- Nog een minuutje.
186
00:27:37,504 --> 00:27:39,512
Rol even naar mij.
187
00:27:44,368 --> 00:27:46,167
Wil je echt wat doen?
188
00:27:46,727 --> 00:27:47,811
Heb je mijn telefoon gezien?
189
00:27:49,272 --> 00:27:50,903
Zeg nog wat liefs tegen mij.
190
00:27:51,228 --> 00:27:54,021
Ik ben ernstig, hij is altijd in mijn
handtas en hij is er niet meer.
191
00:27:54,679 --> 00:27:57,030
Heb je hem gebruikt?
- Julia, ik heb mijn eigen telefoon.
192
00:27:57,188 --> 00:27:59,865
Heb je hem dan gezien?
- Nee.
193
00:28:10,765 --> 00:28:12,329
Wat denk je van Henry?
194
00:28:13,275 --> 00:28:14,625
Hij is wel ok�, denk ik.
195
00:28:16,026 --> 00:28:17,800
Hij heeft ons zo betrapt.
196
00:28:17,931 --> 00:28:21,497
Is het niet raar dat hij
hier zo helemaal alleen woont?
197
00:28:21,498 --> 00:28:22,197
Wat?
198
00:28:23,441 --> 00:28:29,124
Hij heeft geen vrouw of vriendin en
hij is niet zo oud, zeker 35.
199
00:28:30,228 --> 00:28:34,120
Gewoon hier alleen en op zichzelf.
Hij heeft zelfs geen hond.
200
00:28:34,591 --> 00:28:36,140
Dat noemt eenzaamheid, Julia.
201
00:28:36,313 --> 00:28:37,931
Sommigen houden er wel van.
202
00:28:40,127 --> 00:28:41,379
Het is gewoon raar.
203
00:30:09,329 --> 00:30:10,462
Ik kon niet slapen.
204
00:30:11,465 --> 00:30:14,052
Ik ook niet. Hoor steeds van die rotvogels.
205
00:30:25,673 --> 00:30:27,411
Gestreept?
206
00:30:34,965 --> 00:30:37,074
Wat denk je daar van?
- Mag ik nog spelen?
207
00:30:37,413 --> 00:30:38,864
Ik geraak net in de stemming.
208
00:30:49,649 --> 00:30:51,101
Die heb ik gemist.
209
00:30:57,123 --> 00:30:58,843
Ga je voor die bal?
- Ja!
210
00:30:58,971 --> 00:31:00,818
Probeer die eens.
211
00:31:00,959 --> 00:31:02,284
Deze ligt dichter.
212
00:31:02,444 --> 00:31:09,859
Ja, maar de hoek is beter te doen.
- Probeer je een schot te zoeken?
213
00:31:09,993 --> 00:31:11,374
Nee, ik heb hier ook een goed schot.
214
00:31:13,357 --> 00:31:17,094
Als jij nu even niet
een minuut aan sex denkt...
215
00:31:19,502 --> 00:31:22,697
Pervert!
- Oud, geil mannetje!
216
00:31:33,494 --> 00:31:36,067
Je bent een stout meisje geweest Julia.
217
00:31:36,730 --> 00:31:38,009
En nu krijg je slaag.
218
00:32:00,855 --> 00:32:02,758
Julia, alles in orde?
219
00:32:02,897 --> 00:32:04,606
Heb jij haar gezien?
220
00:32:04,826 --> 00:32:05,330
Wie?
221
00:32:05,365 --> 00:32:06,966
Heb jij dat meisje gezien daar
beneden aan het raam?
222
00:32:07,087 --> 00:32:08,812
Ik schrok me verdorie een ongeluk.
223
00:32:10,222 --> 00:32:11,659
Heb jij een meisje gezien?
224
00:32:11,995 --> 00:32:13,166
Ja, ik denk dat ze gewond is.
225
00:32:14,277 --> 00:32:16,135
Julia, er is niemand daar.
226
00:32:18,869 --> 00:32:24,164
Je hebt die paddenstoelen opgegeten.
- Nee! Ik zag een meisje in het raam.
227
00:32:24,324 --> 00:32:28,711
Ze was vol met bloed of vuil,
ik denk dat ze gewond is.
228
00:32:29,933 --> 00:32:31,152
Julia, er is geen teken van leven
te bespeuren daar beneden.
229
00:32:31,355 --> 00:32:33,530
Michael, ik weet wat ik zag!
Ik verzin het niet hoor!
230
00:32:34,593 --> 00:32:36,622
Goed dan, we zullen eens zien.
231
00:32:39,699 --> 00:32:41,392
Ik zie niemand.
- Ik meen het! Ze stond hier!
232
00:32:42,144 --> 00:32:44,690
Alle deuren zijn gesloten, dus ik zie
niet in hoe iemand hier kan zijn geweest.
233
00:32:44,827 --> 00:32:46,314
Ik heb haar echt gezien.
234
00:32:47,903 --> 00:32:49,878
Wat droeg ze?
- Dat weet ik niet.
235
00:32:50,207 --> 00:32:55,203
Wat was haar haarkleur dan?
- Bruin... blond... ik weet het niet.
236
00:32:57,093 --> 00:32:58,827
Ben je met mij aan het sollen?
- Nee, helemaal niet.
237
00:32:59,717 --> 00:33:00,567
Want dat mag je niet doen.
238
00:33:00,965 --> 00:33:04,052
Ik meen het, we moeten iemand bellen.
Henry of de politie.
239
00:33:04,718 --> 00:33:06,739
Ik ga de politie niet bellen.
- En het meisje dan?
240
00:33:08,122 --> 00:33:10,391
Ik ben helemaal gedrogeerd.
Dus ik kan niets doen.
241
00:33:12,352 --> 00:33:16,631
Als er een meisje was en ze had
hulp nodig, waarom liep ze dan weg?
242
00:33:18,810 --> 00:33:20,130
H�?
243
00:33:20,405 --> 00:33:23,447
Ik denk het. Ik weet het niet.
244
00:33:34,901 --> 00:33:36,985
Weet je wat ik denk?
245
00:33:36,723 --> 00:33:43,914
Je hebt dit verzonnen zodat je
geen wilde sex met me moet hebben.
246
00:33:43,066 --> 00:33:44,258
Wat is jouw probleem Michael?
247
00:33:44,549 --> 00:33:47,879
Als ik geen sex met je zou willen,
heb ik geen probleem met dat te zeggen.
248
00:33:47,184 --> 00:33:48,658
Ik zou er zelfs van genieten als
ik het je moest zeggen.
249
00:33:49,552 --> 00:33:51,842
Julia, het was een grapje!
250
00:33:52,525 --> 00:33:53,971
En je moet wat kalmeren.
251
00:33:54,894 --> 00:33:59,354
Je kan soms eng zijn.
- Het is niet normaal zoiets te zien? Ok�.
252
00:33:59,355 --> 00:33:59,470
Het is griezelig.
253
00:33:59,731 --> 00:34:02,017
En dit hier? Is het een behekst huisje?
254
00:34:02,301 --> 00:34:03,738
En wat met Henry?
- Wat is er met hem?
255
00:34:03,886 --> 00:34:06,886
Hij is gewoon een aangename kerel
die ook van wat wiet houdt.
256
00:34:06,886 --> 00:34:08,459
En Bambi vilt in zijn garage.
257
00:34:08,687 --> 00:34:11,770
Waar moet hij het dan villen?
In zijn slaapkamer?
258
00:34:12,064 --> 00:34:13,672
Ik wil geen ruzie maken ok�?
259
00:34:20,972 --> 00:34:21,837
Ik ook niet.
260
00:34:23,115 --> 00:34:24,231
Wil je nog iets roken of
drinken en dan naar bed gaan?
261
00:34:51,049 --> 00:34:51,481
Julia?
262
00:37:25,097 --> 00:37:26,474
Michael?
263
00:37:37,583 --> 00:37:40,207
Sorry.
264
00:37:42,129 --> 00:37:44,489
Waar was je?
- Ik hoorde muziek.
265
00:37:44,717 --> 00:37:47,437
Muziek? Wat bedoel je en was het?
- Het was toch rommel.
266
00:37:47,906 --> 00:37:49,523
Maak je niet druk, het was
maar een wekkerradio.
267
00:37:50,133 --> 00:37:53,134
Michael, ik heb nergens ��n opgezet.
Heb jij dat dan gedaan?
268
00:37:53,169 --> 00:37:55,826
Nee, het waren vast de mensen
die hier voor ons verbleven.
269
00:37:56,502 --> 00:37:59,165
Alarmen gaan niet zomaar af!
- Dat doen ze wel Julia!
270
00:38:00,130 --> 00:38:03,213
Dat hoort zo met alarmen.
271
00:38:06,392 --> 00:38:10,060
Wij zijn hier nog geen 24 uur.
272
00:38:10,630 --> 00:38:14,405
Als we dat waren en het ging af,
dan pas was ik bezorgd...
273
00:38:14,405 --> 00:38:15,120
maar dat zijn we niet.
274
00:38:18,906 --> 00:38:21,973
En nee, ik heb geen freaks gezien.
275
00:38:23,533 --> 00:38:25,100
Slaap zacht schatje.
276
00:39:05,996 --> 00:39:10,054
En we mogen weer een dag leven.
277
00:39:11,348 --> 00:39:12,559
Nee, mijn adem ruikt onfris 's morgens.
278
00:39:13,357 --> 00:39:17,024
Ik niet.
- Je adem kan een draak doden.
279
00:39:17,512 --> 00:39:20,515
Ga je tanden poetsen.
- Ja, lieverd.
280
00:39:21,827 --> 00:39:24,412
En gorgel.
- Ja, lieverd.
281
00:39:25,334 --> 00:39:26,340
En maak me een ontbijt.
282
00:39:27,346 --> 00:39:28,318
Ja, lieverd.
283
00:39:29,036 --> 00:39:32,859
Je ligt zo onder de zweep na drie jaar h�?
- Ja, lieverd.
284
00:40:25,495 --> 00:40:27,623
Niet doen!
Ik dacht dat het een slang was.
285
00:40:27,796 --> 00:40:29,512
Ik heb je nog nooit zo snel gezien.
286
00:40:32,863 --> 00:40:34,608
Ok�, ik heb het begrepen.
287
00:40:43,337 --> 00:40:44,263
Iemand is hier dus vastgereden.
288
00:40:59,569 --> 00:41:00,810
Wat zie je?
289
00:41:01,538 --> 00:41:03,470
Rommel.
290
00:41:03,874 --> 00:41:05,752
Is hij gestolen?
291
00:41:07,672 --> 00:41:09,415
Dat weet ik niet.
292
00:41:15,042 --> 00:41:16,291
Bingo.
- Wat is het?
293
00:41:17,134 --> 00:41:20,816
Een portefeuille, zonder geld.
- Michael!
294
00:41:22,005 --> 00:41:23,473
Kom eens naar buiten en bekijk dit eens.
295
00:41:24,175 --> 00:41:25,711
Er hangt bloed aan de wagen.
296
00:41:34,182 --> 00:41:35,820
Dit is niet goed.
We kunnen beter teruggaan.
297
00:41:36,117 --> 00:41:37,108
We moeten iemand telefoneren.
298
00:41:37,109 --> 00:41:38,109
Henry Parker.
299
00:41:38,970 --> 00:41:39,110
Laat me eens zien.
300
00:41:41,726 --> 00:41:45,445
Dit is niet onze Henry.
Hij is Harper en niet Parker h�?
301
00:42:05,871 --> 00:42:07,510
Wat?
- Hij doet het niet.
302
00:42:08,347 --> 00:42:08,772
Is de lijn dood?
303
00:42:12,457 --> 00:42:14,804
Ik ga naar boven, misschien is mijn
telefoon wel in een andere kamer.
304
00:42:19,905 --> 00:42:22,244
Waarom zou het hier zijn?
We zijn hier nooit geweest.
305
00:42:23,292 --> 00:42:25,644
Jawel, we zijn gisteren door
elke kamer doorgelopen.
306
00:42:28,645 --> 00:42:30,256
Wat?
307
00:42:34,546 --> 00:42:37,381
Wat is hier?
- Geen idee, maar gisteren was het op slot.
308
00:42:38,107 --> 00:42:41,331
Wat?
- Toen ik je zocht was deze deur op sot.
309
00:42:41,455 --> 00:42:44,807
En toen ik kwam om het alarm af
te zetten, was de deur weer open.
310
00:42:45,887 --> 00:42:48,140
Ik heb niets gezegd om
je niet bang te maken.
311
00:42:48,140 --> 00:42:49,517
Jezus, Michael wat gebeurt er hier?
312
00:42:49,330 --> 00:42:50,762
Dat weet ik niet.
313
00:42:52,679 --> 00:42:55,722
Wat in hemelsnaam...?
- Wat?
314
00:42:57,931 --> 00:43:02,214
Michael? Waarom is dit hier verdomme?
315
00:43:06,043 --> 00:43:08,394
Hoe ben jij hier geraakt?
Heb jij onze spullen weggenomen?
316
00:43:08,429 --> 00:43:10,046
Jij bent het meisje dat
ik vorige nacht zag.
317
00:43:10,938 --> 00:43:11,685
Antwoord verdomme!
318
00:43:11,720 --> 00:43:14,002
Heb jij onze spullen genomen?
- Stop, je maakt haar bang.
319
00:43:15,146 --> 00:43:16,381
Zijn je ouders hier?
320
00:43:17,512 --> 00:43:18,680
Ben je verdwaald?
321
00:43:19,095 --> 00:43:22,149
Heeft iemand je pijn gedaan?
- Kijk naar dit, is dit je vader?
322
00:43:22,460 --> 00:43:22,937
Michael, niet doen.
323
00:43:23,399 --> 00:43:29,441
Kijk dan! Is Henry Parker of
Harper of wat ook je vader?
324
00:43:30,804 --> 00:43:32,882
H�, zijn de tortelduifjes thuis?
325
00:44:07,276 --> 00:44:07,890
Doe je deur op slot.
326
00:44:10,759 --> 00:44:12,277
Verdomme! Kom op!
- Michael, kom op!
327
00:44:12,312 --> 00:44:14,928
Dat doe ik verdomme! Rommelbak!
328
00:44:19,582 --> 00:44:22,613
Het is in orde, we komen hier
wel weg en zoeken hulp voor je.
329
00:44:30,490 --> 00:44:35,173
Ga niet naar buiten!
- Doe de deur toe en hou dat zo.
330
00:44:35,309 --> 00:44:39,489
We gaan weglopen en hij zal ons
niet vinden, de straat op richting dorp.
331
00:44:39,490 --> 00:44:41,177
Julia, ik moet die auto
aan de praat krijgen.
332
00:44:42,537 --> 00:44:44,921
Blijf rustig. Zorg ervoor dat
hij niet naar buiten komt.
333
00:44:45,448 --> 00:44:46,509
Hij weet niet dat we het weten.
334
00:45:06,505 --> 00:45:08,043
Ze zijn doorgesneden...
- Wat?
335
00:45:08,925 --> 00:45:10,141
Die klotedraden zijn doorgesneden.
336
00:45:10,891 --> 00:45:12,409
Wat gaan we nu doen?
337
00:45:13,449 --> 00:45:17,568
Plan B. We gaan de straat op
en zoeken een lift naar de stad.
338
00:45:18,298 --> 00:45:19,789
Michael, verdomme!
339
00:45:25,571 --> 00:45:27,846
Hij komt naar buiten.
340
00:45:28,579 --> 00:45:29,944
Michael, doe de deur niet open.
341
00:45:30,462 --> 00:45:32,156
H�, je bent je afstandsbediening
binnen vergeten.
342
00:45:32,157 --> 00:45:33,157
Michael, doe de deur niet open!
343
00:45:36,228 --> 00:45:36,961
Wil je de afstandsbediening?
344
00:45:37,321 --> 00:45:38,049
Doe open.
345
00:45:38,465 --> 00:45:40,697
Julia, vlucht!
346
00:45:41,557 --> 00:45:43,342
Ga naar de weg.
- Nee!
347
00:45:46,202 --> 00:45:47,035
Doe de deur open!
348
00:46:02,138 --> 00:46:06,121
Julie, ga snel naar de weg.
- Hij zal je vermoorden!
349
00:46:06,122 --> 00:46:07,122
Ga gewoon de weg op!
- Nee!
350
00:46:53,101 --> 00:46:55,347
Doe jezelf geen pijn, ok�?
351
00:47:00,778 --> 00:47:06,604
We komen later naar je terug.
Probeer intussen wat te relaxen.
352
00:47:07,932 --> 00:47:12,756
En hoor eens... we gaan
iets gek doen... met Julia!
353
00:47:24,834 --> 00:47:27,621
Jij wacht je beurt af.
354
00:48:26,705 --> 00:48:27,997
Wat ga je met me doen?
355
00:48:42,689 --> 00:48:44,174
Waar is Michael?
356
00:48:45,069 --> 00:48:49,339
Laat ons gaan alsjeblieft.
We weten van niets en zeggen niets.
357
00:48:50,044 --> 00:48:52,128
We hebben geld. Michael heeft geld.
358
00:49:04,198 --> 00:49:05,355
Het is gewoon wijn.
359
00:49:22,396 --> 00:49:24,431
En dan? Heb je dat niet graag?
360
00:49:35,597 --> 00:49:38,114
Het spijt me.
361
00:49:42,335 --> 00:49:47,194
Henry, je krijgt alles wat je wil.
- Mijn naam is niet Henry.
362
00:49:52,051 --> 00:49:55,067
Waar is de eigenaar van dit hier?
- Ik ben nu verantwoordelijke.
363
00:49:59,288 --> 00:50:01,090
Is hij...
364
00:50:02,790 --> 00:50:04,983
Jij moet niet spreken.
365
00:50:09,803 --> 00:50:12,693
Henry...
366
00:50:28,848 --> 00:50:32,749
Ik zeg het je, ik ben Henry niet.
367
00:50:35,910 --> 00:50:38,443
Wat is je naam dan?
Hoe moet ik je noemen?
368
00:50:40,197 --> 00:50:41,256
Michael.
369
00:50:45,386 --> 00:50:45,731
Wat?
370
00:50:46,668 --> 00:50:48,438
Ik wil dat je me aanspreekt met Michael.
371
00:50:51,838 --> 00:50:52,472
Nee.
372
00:50:56,129 --> 00:50:58,582
Zeg tegen mij wat je tegen hem zegt.
373
00:50:59,631 --> 00:51:00,817
Henry...
374
00:51:05,849 --> 00:51:09,657
Ik zeg je, ik ben Henry niet verdomme!
375
00:51:17,846 --> 00:51:18,822
Wat ga je... wat doe je?
376
00:51:20,258 --> 00:51:21,786
Je doet me pijn!
377
00:51:22,500 --> 00:51:24,681
Mijn kleine meid wil een spel spelen.
378
00:52:00,644 --> 00:52:02,682
Je weet hoe we het doen schatje.
379
00:52:03,389 --> 00:52:05,048
Je mag haar na mij.
380
00:52:30,230 --> 00:52:30,902
Jezus, nee!
381
00:55:30,575 --> 00:55:31,167
Michael?
382
00:56:03,573 --> 00:56:06,035
Wat is jouw naam?
383
00:56:10,693 --> 00:56:12,136
Mijn naam is Julia.
384
00:56:12,821 --> 00:56:14,598
Wat is jouw naam?
385
00:56:15,089 --> 00:56:17,813
Desi.
- Desi, wil je mijn touwen losmaken?
386
00:56:21,661 --> 00:56:23,014
Desi, alsjeblieft.
387
00:56:24,781 --> 00:56:27,072
Is die man je vader?
388
00:56:32,233 --> 00:56:33,083
Desi, nee!
389
00:56:33,906 --> 00:56:35,317
Wat doe je nu allemaal?
390
00:56:38,148 --> 00:56:38,604
Nee!
391
00:56:43,133 --> 00:56:44,008
Alsjeblieft!
392
00:56:44,274 --> 00:56:45,927
Maak me alsjeblieft los.
393
00:56:50,654 --> 00:56:52,265
Dat is niet van jou.
394
00:56:55,198 --> 00:56:56,935
Ik kan je laten zien
vanwaar het vandaan kwam.
395
00:56:57,669 --> 00:57:02,221
Als je me losmaakt, laat ik je
het zien en nog andere mooie spullen.
396
00:57:03,052 --> 00:57:06,796
Maak me los en ik toon het je.
Het wordt ons klein geheimpje.
397
00:57:07,968 --> 00:57:08,979
Maak me los Desi.
398
00:57:08,980 --> 00:57:10,687
Ik neem je mee en toon het je.
399
00:57:14,668 --> 00:57:21,131
In de garage is een bak, een
vissersbak dichtbij de werkbank.
400
00:57:21,806 --> 00:57:24,512
Dat is goed Desi! Maak me los!
401
00:57:47,260 --> 00:57:51,594
Is dat meisje al dood?
Maak dan wat voort.
402
00:57:52,293 --> 00:57:54,142
Ik heb er nog een voor je.
403
00:57:55,209 --> 00:57:55,416
En h�?
404
00:57:57,259 --> 00:58:00,500
Wat is er Reginald?
- Kom hier.
405
00:58:04,957 --> 00:58:08,439
Noem me niet Reginald.
Ik ben je vader.
406
00:58:19,000 --> 00:58:20,169
Heb je hulp nodig?
407
00:58:22,174 --> 00:58:24,132
Goed, ga dan maar.
408
00:58:25,250 --> 00:58:25,645
Maak me wakker als het gedaan is.
409
00:58:26,388 --> 00:58:27,613
We moeten terug de baan op.
410
00:59:42,246 --> 00:59:43,783
Vuile trut.
411
01:01:29,095 --> 01:01:32,019
Wacht.
- Je hebt me geraakt Julia.
412
01:01:32,910 --> 01:01:34,105
Dat was niet mooi.
413
01:01:34,435 --> 01:01:35,315
Oh God!
414
01:01:36,270 --> 01:01:37,893
Wat zou ik met je moeten
doen uit weerwraak?
415
01:02:30,690 --> 01:02:33,018
Papa!
416
01:02:33,825 --> 01:02:35,144
Schatje, heeft ze jou pijn gedaan?
417
01:02:35,889 --> 01:02:37,932
Ik maak haar wel af.
418
01:05:37,829 --> 01:05:39,482
Michael?
419
01:05:41,419 --> 01:05:42,372
Ik weet dat je hier bent verwend nestje.
420
01:06:08,413 --> 01:06:11,009
Kom op Michael!
421
01:06:14,268 --> 01:06:16,745
Wij hebben nu iets gemeen.
422
01:06:20,098 --> 01:06:23,246
We hebben Julia ontmoet.
423
01:06:27,584 --> 01:06:29,800
Zij is zo...
- Klootzak!
424
01:06:37,266 --> 01:06:39,530
Ga van mij af!
425
01:06:40,333 --> 01:06:41,415
Wat ga je doen? De politie bellen?
426
01:06:41,416 --> 01:06:44,780
Dat zullen we nog zien.
Neem dat maar van mij aan.
427
01:06:44,815 --> 01:06:45,879
Denk je dat?
428
01:06:46,893 --> 01:06:50,202
Het is zo duidelijk Henry.
- Mijn naam is niet Henry.
429
01:06:50,977 --> 01:06:53,865
Wat?
- Daarom kan je mij nooit pakken.
430
01:06:54,241 --> 01:06:58,508
Ik huurde dit voor wat plezier.
En ik ga de baan op voor nog meer.
431
01:07:00,108 --> 01:07:02,934
Ik ben in nog geen 16 jaar betrapt.
432
01:07:03,605 --> 01:07:06,379
Je bent in handen van een profesioneel.
433
01:07:08,547 --> 01:07:10,371
Kom op!
434
01:07:45,881 --> 01:07:47,211
H�, hier is iets van je maatje Henry.
435
01:07:49,818 --> 01:07:51,776
Maar dit stukje heb ik nog het liefst.
436
01:07:52,519 --> 01:07:53,982
Dat is het werk van mijn meisje.
437
01:07:54,637 --> 01:07:58,495
Alles brutaal afgehakt.
Ze houdt van een mooi afgesneden stukje.
438
01:07:58,841 --> 01:08:00,608
Ik hou liever van iets ruwer.
439
01:08:33,689 --> 01:08:34,582
Een nagelpistool?
440
01:08:36,172 --> 01:08:39,217
Is dat al wat je kan trut?
- Ik begin net gek.
441
01:09:26,026 --> 01:09:27,940
Michael, wakker worden.
442
01:10:31,782 --> 01:10:35,256
Oh God, ik heb iemand vermoord.
443
01:10:36,709 --> 01:10:40,476
Nee, het is ok�.
Hij had ons beide vermoord.
444
01:10:49,774 --> 01:10:52,102
We halen onze koffers
en we gaan hulp zoeken.
445
01:10:53,017 --> 01:10:53,732
Wat als ze ons ziet?
446
01:10:54,341 --> 01:10:57,580
Maakt niet uit, we zijn
met z'n twee en ik blijf in je buurt.
447
01:11:13,277 --> 01:11:14,780
Ik zie ze.
448
01:11:15,177 --> 01:11:16,979
Zie je haar?
449
01:11:17,787 --> 01:11:19,453
Nee.
450
01:11:21,228 --> 01:11:22,352
De zijdeur...
451
01:11:39,351 --> 01:11:43,848
Is er nog een andere deur?
- Er is er ��n in de garage.
452
01:11:44,674 --> 01:11:46,189
Die gaat naar de speelkamer
weet je nog?
453
01:11:58,932 --> 01:11:59,338
Michael...
454
01:12:16,130 --> 01:12:18,326
Michael, wat kan ik doen?
455
01:12:21,744 --> 01:12:23,690
Ik moet even gaan zitten.
456
01:12:24,639 --> 01:12:26,500
Ik denk dat je een hersenschudding hebt.
457
01:12:32,549 --> 01:12:36,043
Ik ben wel in orde.
Ik heb even nodig.
458
01:12:38,989 --> 01:12:43,380
Goed, ik ga even naar de deur kijken.
Het is maar een paar passen af van hier.
459
01:12:44,071 --> 01:12:45,765
Ik ga even kijken of het open is.
460
01:12:46,532 --> 01:12:48,034
Michael, we zijn zo dichtbij.
461
01:12:48,736 --> 01:12:50,623
Ik ga naar binnen maar zal
zeer snel zijn.
462
01:16:30,413 --> 01:16:34,962
Is ze dood?
- Ik denk het. Michael, nee!
463
01:16:36,699 --> 01:16:38,002
Ze moet naar het ziekenhuis.
464
01:16:39,607 --> 01:16:41,222
Nee hoor. Wij hebben dat nodig.
465
01:16:44,229 --> 01:16:45,369
Ik ga de sleutels halen.
466
01:16:53,561 --> 01:16:55,034
Wat heb je nu gedaan?
467
01:17:14,378 --> 01:17:16,649
Kan je nog rijden?
468
01:17:26,571 --> 01:17:27,134
Michael...
469
01:17:30,629 --> 01:17:32,794
Waarom heb je me hier meegenomen?
470
01:17:52,910 --> 01:17:55,723
Vertaald door Gallice.
471
01:17:55,724 --> 01:18:00,542
Gedownload van www.ondertitel.com
34773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.