Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:04,070
Jenkins! Jenkins! I need a door!
2
00:00:05,019 --> 00:00:07,088
Yes, I realize I'm in the woods!
3
00:00:07,089 --> 00:00:09,523
That's precisely why I need a door!
4
00:00:09,525 --> 00:00:14,228
[Ninjas shouting indistinctly and grunting]
5
00:00:14,230 --> 00:00:15,579
- Whoa, aah!
- [Shouts indistinctly]
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,280
Hey, fellas, I'm not the problem.
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,195
Uh, this is the problem. This oni bell.
8
00:00:19,196 --> 00:00:20,998
See, when you ring it, the
place becomes crawling
9
00:00:20,998 --> 00:00:24,022
- with d...
- [Men shout indistinctly and growl]
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,321
Never mind that.
11
00:00:25,321 --> 00:00:28,123
You're gonna feel a lot
better when I'm gone.
12
00:00:28,125 --> 00:00:29,457
Jenkins, I'm coming!
13
00:00:29,458 --> 00:00:31,626
[Growling and shouting]
14
00:00:31,628 --> 00:00:33,462
- [Whoosh]
- [Screaming]
15
00:00:33,463 --> 00:00:37,500
- Ha ha ha! Neat trick.
- [Sighs]
16
00:00:37,500 --> 00:00:39,268
That thing's gettin' better and better.
17
00:00:39,268 --> 00:00:43,072
Speaking of better, me.
18
00:00:43,073 --> 00:00:45,941
This is the last of the objects of power
19
00:00:45,942 --> 00:00:47,877
that we have to keep
out of Prospero's hands.
20
00:00:47,878 --> 00:00:49,411
Well done, sir.
21
00:00:49,412 --> 00:00:52,381
Which means I am done.
22
00:00:52,381 --> 00:00:54,216
Fin. Samapta.
23
00:00:54,216 --> 00:00:58,119
Discharged all my duties,
reclaimed all of the artifacts,
24
00:00:58,121 --> 00:01:04,326
and now officially have
nothing... to... do.
25
00:01:04,328 --> 00:01:07,528
[Sighs]
26
00:01:08,998 --> 00:01:12,367
♪
27
00:01:13,703 --> 00:01:16,938
Where is everybody?
28
00:01:16,939 --> 00:01:19,007
Hello?
29
00:01:19,009 --> 00:01:21,811
Not saying that I'm in
this job for the praise,
30
00:01:21,811 --> 00:01:24,379
but last of the Library's artifacts?
31
00:01:24,381 --> 00:01:26,682
- Jenkins?
- Sir.
32
00:01:26,682 --> 00:01:28,817
- Where are the others?
- Other what, sir?
33
00:01:28,819 --> 00:01:31,486
The other Librarians and Eve.
34
00:01:31,487 --> 00:01:34,856
- Eve?
- My Guardian?
35
00:01:34,858 --> 00:01:36,692
Sir, you don't have a Guardian.
36
00:01:36,692 --> 00:01:38,394
[Chuckles]
37
00:01:38,395 --> 00:01:41,128
And you're the only
Librarian in the world.
38
00:01:42,945 --> 00:01:51,784
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
39
00:01:53,042 --> 00:01:56,245
So... you don't remember anything?
40
00:01:56,246 --> 00:01:58,980
Eve Baird. Amazing eyes.
41
00:01:58,981 --> 00:02:00,816
Woman I've been avoiding...
[Blows air]
42
00:02:00,816 --> 00:02:02,623
...For a very long time
for very good reason.
43
00:02:02,625 --> 00:02:03,918
Sorry, sir, never heard of her.
44
00:02:03,920 --> 00:02:05,620
- [Knobs click, electronic frequencies
buzzing] - Cassandra Cillian?
45
00:02:05,621 --> 00:02:07,289
Possibly better than me
at theoretical physics,
46
00:02:07,290 --> 00:02:09,258
- although we never tell her that.
- No, sir.
47
00:02:09,259 --> 00:02:12,193
Well, that rules out
neuro-magical trauma.
48
00:02:12,194 --> 00:02:15,431
Put your hand on this book.
Take a deep breath in.
49
00:02:15,431 --> 00:02:16,966
- [Inhales deeply]
- And out.
50
00:02:16,966 --> 00:02:18,199
- [Exhales deeply]
- And in. Jacob Stone.
51
00:02:18,200 --> 00:02:20,368
He wrote that cute, little
article that you liked
52
00:02:20,370 --> 00:02:21,804
about O'Keefe so much.
53
00:02:21,805 --> 00:02:24,473
Ezekiel Jones, the conclave incident?
54
00:02:24,473 --> 00:02:26,375
That sounds like a sentence, sir,
55
00:02:26,376 --> 00:02:28,343
but there's no information in it.
56
00:02:28,344 --> 00:02:31,180
No Dixon Amnesia.
57
00:02:31,181 --> 00:02:32,514
- [Tools clatter]
- I was so sure.
58
00:02:32,515 --> 00:02:36,985
Well, looks like I may need
a teeny, weeny brain sample.
59
00:02:36,986 --> 00:02:38,987
Uh, Mr. Carsen...
60
00:02:38,989 --> 00:02:42,123
[Whoosh, glass shatters, books clatter]
61
00:02:42,125 --> 00:02:44,058
- That's new.
- Yeah.
62
00:02:44,060 --> 00:02:45,394
Whoa. [Grunts]
63
00:02:45,395 --> 00:02:49,932
Um, Mr. Carsen, d...
64
00:02:49,932 --> 00:02:51,634
- Uh...
- Aah!
65
00:02:51,634 --> 00:02:52,901
Uhh!
66
00:02:52,902 --> 00:02:56,372
Shh, shh. Shh, shh.
67
00:02:56,372 --> 00:03:01,276
Use your words.
[Singsongy] Use your words.
68
00:03:01,277 --> 00:03:02,377
A Salish totem pole
69
00:03:02,378 --> 00:03:05,514
stolen from Cicely
island in Puget Sound.
70
00:03:05,514 --> 00:03:06,782
Maybe that's where the others went,
71
00:03:06,782 --> 00:03:09,451
to investigate this missing
item in the Puget Sound.
72
00:03:09,453 --> 00:03:10,256
Yes, sir, I doubt that,
73
00:03:10,257 --> 00:03:11,887
considering they probably
don't really exist.
74
00:03:11,888 --> 00:03:14,490
Ahh! Just what they want
you to think, but why?
75
00:03:14,490 --> 00:03:16,358
It's a mystery.
76
00:03:16,359 --> 00:03:20,663
Jenkins... Fire up the Back Door.
77
00:03:20,663 --> 00:03:22,730
Yes, sir.
78
00:03:22,731 --> 00:03:25,568
[Whoosh]
79
00:03:25,568 --> 00:03:28,936
[Birds chirping]
80
00:03:31,973 --> 00:03:35,776
No obvious ground disturbance.
81
00:03:39,081 --> 00:03:42,082
- Okay, pal, step out of my crime scene.
- Eve! I...
82
00:03:43,651 --> 00:03:46,254
- How do you know my name?
- Uh...
83
00:03:46,256 --> 00:03:47,756
Okay, just to confirm before I jump
84
00:03:47,757 --> 00:03:49,525
into full investigatory mode,
85
00:03:49,526 --> 00:03:51,526
this isn't some kind of
elaborate cold shoulder
86
00:03:51,527 --> 00:03:52,661
because you're mad at me?
87
00:03:52,662 --> 00:03:54,597
I don't know what you're talking about.
88
00:03:54,598 --> 00:03:55,897
I need to see some I.D.
89
00:03:55,899 --> 00:03:57,599
Investigatory mode it is.
90
00:03:57,600 --> 00:04:00,870
So you are Sheriff Baird,
and we've never met.
91
00:04:00,871 --> 00:04:02,638
Cicely's got a population of about 2,000.
92
00:04:02,639 --> 00:04:04,406
If I don't know you,
you're not from here.
93
00:04:04,407 --> 00:04:06,348
If you make me ask again,
it's gonna involve handcuffs.
94
00:04:06,349 --> 00:04:07,408
Who are you?
95
00:04:07,409 --> 00:04:10,012
I'm Flynn Carsen, the Librarian.
96
00:04:10,013 --> 00:04:14,650
Librarian? From the State
Office of Tourism.
97
00:04:14,651 --> 00:04:16,785
Are you here about the totem pole?
98
00:04:16,786 --> 00:04:18,853
Yes. Yes, that... sounds plausible.
99
00:04:18,855 --> 00:04:23,158
Well, why didn't you say so? Come on!
100
00:04:23,158 --> 00:04:25,226
♪
101
00:04:25,228 --> 00:04:26,627
- Morning, Sam.
- SAM: Hi, Sheriff.
102
00:04:26,627 --> 00:04:27,586
- Eva.
- EVA: Morning, Sheriff.
103
00:04:27,586 --> 00:04:28,331
The totem pole's
104
00:04:28,331 --> 00:04:30,033
a real important
tourist attraction to us.
105
00:04:30,035 --> 00:04:31,766
I sure am glad your office cared enough
106
00:04:31,766 --> 00:04:32,822
to send you all the way out here.
107
00:04:32,824 --> 00:04:34,591
Let me ask you, how is
it that you ended up
108
00:04:34,593 --> 00:04:38,382
in this very pretty but
very out-of-the-way town?
109
00:04:38,384 --> 00:04:40,284
I spent my entire life in the military,
110
00:04:40,286 --> 00:04:41,920
moving around from base to base,
111
00:04:41,920 --> 00:04:43,555
but I always wanted to settle down
112
00:04:43,555 --> 00:04:45,889
in a little town where
everybody knows your name.
113
00:04:45,891 --> 00:04:47,759
- Morning, Savannah.
- Morning, Sheriff.
114
00:04:47,759 --> 00:04:48,959
Uh-huh. And...
115
00:04:48,961 --> 00:04:52,596
The totem pole... you see,
I'm something of an expert
116
00:04:52,598 --> 00:04:54,298
on Native American art.
117
00:04:54,300 --> 00:04:56,033
Oh-ho-ho! Don't you worry.
118
00:04:56,034 --> 00:04:59,170
The world's foremost expert
is already on our team.
119
00:04:59,170 --> 00:05:00,738
Team?
120
00:05:00,740 --> 00:05:02,673
[Motor rumbling]
121
00:05:07,012 --> 00:05:11,216
Uh, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No.
122
00:05:11,216 --> 00:05:13,184
Sorry I'm late, Sheriff. I was, uh...
123
00:05:13,185 --> 00:05:14,634
I was teaching class.
124
00:05:14,634 --> 00:05:16,702
Mr. Carsen, this is
Professor Jacob Stone
125
00:05:16,704 --> 00:05:18,237
- from the University of Cicely.
- Hi.
126
00:05:18,238 --> 00:05:19,872
- He teaches...
- Go.
127
00:05:19,874 --> 00:05:20,940
- I know this.
- Come on.
128
00:05:20,942 --> 00:05:22,309
- Art history, art history...
- Art history.
129
00:05:22,310 --> 00:05:24,711
- Literature, architecture,
archaeology, mythology... - Yeah.
130
00:05:24,711 --> 00:05:27,480
comparative religion, and...
131
00:05:27,480 --> 00:05:29,115
- Not mad at you. I'm not mad at you.
- Okay, I'm gonna get it.
132
00:05:29,115 --> 00:05:30,115
- I'm not mad at you.
- I'm gonna get it.
133
00:05:30,117 --> 00:05:31,418
Okay, I'm sorry. There's a university
134
00:05:31,418 --> 00:05:34,321
on the island of Cicely,
a town with 2,000 people?
135
00:05:34,322 --> 00:05:36,723
Yeah, University of Cicely.
136
00:05:36,723 --> 00:05:38,591
The University of Cicely.
137
00:05:38,593 --> 00:05:39,625
Very prestigious.
138
00:05:39,627 --> 00:05:42,829
- Wow. And you teach there?
- I do.
139
00:05:42,829 --> 00:05:44,697
- In 11 departments at once.
- Yeah.
140
00:05:44,699 --> 00:05:47,834
I don't... well, when I'm not
saving the World Heritage Sites
141
00:05:47,834 --> 00:05:52,137
from tomb raiders,
but, you know... shall we?
142
00:05:52,139 --> 00:05:54,341
- Oh, Egyptology!
- I didn't... I-I knew.
143
00:05:54,341 --> 00:05:55,542
You said that! I knew it.
144
00:05:55,543 --> 00:05:57,276
- I had to give you a little time.
- I know.
145
00:05:57,278 --> 00:05:58,944
It's called tidal locking.
146
00:05:58,946 --> 00:06:01,581
You see, as the moon orbits the Earth,
147
00:06:01,581 --> 00:06:04,416
it moves at the exact same speed,
148
00:06:04,418 --> 00:06:05,785
and that is why the
same side of the moon
149
00:06:05,786 --> 00:06:07,954
- is always facing the Earth. Got it?
- [Door opens]
150
00:06:07,954 --> 00:06:09,288
EVE: Hard to remember.
151
00:06:09,290 --> 00:06:12,057
Autumn? Annie? Mind if I
borrow Commander for a sec?
152
00:06:12,059 --> 00:06:13,764
Oh, and, Autumn, make
sure you tell Nate
153
00:06:13,766 --> 00:06:15,060
I won't forget to bring the cruiser
154
00:06:15,062 --> 00:06:16,562
down to the school picnic
for the kids to play on.
155
00:06:16,564 --> 00:06:17,454
Thanks, Sheriff.
156
00:06:17,456 --> 00:06:20,132
Commander Cassandra Cillian,
this is Flynn Carsen.
157
00:06:20,134 --> 00:06:22,435
Commander Cillian is
our local physicist,
158
00:06:22,435 --> 00:06:24,870
astronaut... [Singsongy] and TV star!
159
00:06:24,872 --> 00:06:27,307
"Cassandra Cillian: Science Explorer."
160
00:06:27,307 --> 00:06:29,875
- The kids love her.
- Don't get me wrong,
161
00:06:29,877 --> 00:06:31,644
my 18 flights with NASA were amazing.
162
00:06:31,646 --> 00:06:32,711
After leading
163
00:06:32,713 --> 00:06:34,113
the Grimaldi crater rescue mission,
164
00:06:34,115 --> 00:06:36,115
I just felt there was more
I could do back here on Earth.
165
00:06:36,117 --> 00:06:37,750
- Grimaldi crater?
- Mm.
166
00:06:37,752 --> 00:06:39,151
That's on the moon.
167
00:06:39,153 --> 00:06:42,322
Yeppers. Picked up this little
souvenir on my third trip.
168
00:06:42,322 --> 00:06:44,290
[Horse whinnies]
169
00:06:44,290 --> 00:06:46,459
- That was a horse.
- Pony.
170
00:06:46,459 --> 00:06:48,528
- I also have ponies.
- Mm-hmm.
171
00:06:48,528 --> 00:06:49,762
You're an astronaut, a physicist,
172
00:06:49,764 --> 00:06:53,667
you teach science to
children, and you have...
173
00:06:53,668 --> 00:06:55,201
- ponies.
- [Horse blusters]
174
00:06:55,201 --> 00:06:56,903
Yep.
175
00:06:56,903 --> 00:07:00,906
And you're all here together in a bar...
176
00:07:00,908 --> 00:07:03,810
which has an unusual amount of books.
177
00:07:03,810 --> 00:07:06,012
Yeah, well, it's kind of our, uh, H.Q.
178
00:07:06,012 --> 00:07:07,514
- Yeah.
- We own it together.
179
00:07:07,514 --> 00:07:09,249
Oh, well, us and Agent Jones.
180
00:07:09,250 --> 00:07:11,151
Jones? Agent Jo... Agent Jones?
181
00:07:11,151 --> 00:07:13,720
Special Agent Jones, FBI
182
00:07:13,721 --> 00:07:15,387
I head up the Cicely Field Office.
183
00:07:15,389 --> 00:07:18,057
I'm a rule-breaking maverick,
but I get results.
184
00:07:18,059 --> 00:07:19,858
My local liaison is the
by-the-book Sheriff Baird
185
00:07:19,860 --> 00:07:22,829
and together, we fight crime.
[Clink]
186
00:07:22,829 --> 00:07:24,798
Have you all lost...
187
00:07:24,798 --> 00:07:26,231
[Thud]
188
00:07:26,233 --> 00:07:28,836
Have you all lost your minds,
or... or... or... or have I?
189
00:07:28,836 --> 00:07:29,617
[Door opens]
190
00:07:29,617 --> 00:07:31,204
- Sorry I'm late, everyone.
- ALL: Moriarty!
191
00:07:31,204 --> 00:07:35,608
Moriarty! Okay, now
this all makes sense!
192
00:07:35,608 --> 00:07:37,531
Hello, Sheriff.
193
00:07:39,012 --> 00:07:41,715
Wh-wh-wh...
194
00:07:41,716 --> 00:07:43,649
♪
195
00:07:44,048 --> 00:07:45,930
[Scoffs] I'm wrong?
196
00:07:45,930 --> 00:07:48,031
Does not make any sense.
197
00:07:48,033 --> 00:07:51,288
That makes no sense.
That's the opposite of sense.
198
00:07:51,288 --> 00:07:53,523
That's nonsense.
199
00:07:53,524 --> 00:07:55,158
Kissing. You're kissing him.
200
00:07:55,158 --> 00:07:57,593
- With your lips, you're gonna kiss him.
- Why do you care who I kiss?
201
00:07:57,593 --> 00:07:59,596
What did you do?
What did you do to her?
202
00:07:59,598 --> 00:08:00,930
Something magical?
203
00:08:00,932 --> 00:08:02,632
I asked him out on a couple of dates.
204
00:08:02,632 --> 00:08:05,367
I wouldn't call it magical,
but I like a man with brains.
205
00:08:05,369 --> 00:08:06,769
[Sighs]
206
00:08:06,771 --> 00:08:09,172
Oh. Uh, excuse me, sir.
207
00:08:09,173 --> 00:08:10,673
I don't believe we've had the pleasure.
208
00:08:10,675 --> 00:08:13,168
- I'm Mayor James Moriarty.
- I know who you are, Professor...
209
00:08:13,170 --> 00:08:15,235
Oh, is it "mayor" now?
It's Mayor Kissing.
210
00:08:15,379 --> 00:08:16,846
Mayor Moriarty.
211
00:08:16,846 --> 00:08:21,050
And nobody has a problem with this?
212
00:08:21,052 --> 00:08:22,418
- Nope.
- CARSEN: None of this?
213
00:08:22,420 --> 00:08:26,656
Stone, it is impossible for
you to prep, grade, teach
214
00:08:26,656 --> 00:08:28,290
courses in 11 different departments
215
00:08:28,292 --> 00:08:29,425
and still have time to sleep,
216
00:08:29,427 --> 00:08:30,927
let alone protect World Heritage Sites.
217
00:08:30,927 --> 00:08:32,428
We make time for what's important.
218
00:08:32,429 --> 00:08:35,097
[Clears throat] Cassandra...
219
00:08:35,099 --> 00:08:36,165
You couldn't have gone to the moon.
220
00:08:36,167 --> 00:08:37,933
Nobody been to the moon since 1972.
221
00:08:37,934 --> 00:08:40,336
Another moon hoax conspiracy nut.
222
00:08:40,337 --> 00:08:42,938
I bet you don't even like ponies.
223
00:08:42,940 --> 00:08:46,342
I adore ponies.
224
00:08:46,344 --> 00:08:49,312
And... this guy? Special Agent?
225
00:08:49,312 --> 00:08:51,246
He's, like, 15 years old!
226
00:08:51,248 --> 00:08:52,414
And Australian!
227
00:08:52,415 --> 00:08:54,183
How could he be in the FBI?
228
00:08:54,184 --> 00:08:56,152
Agent Jones may be a
rule-breaking maverick,
229
00:08:56,153 --> 00:08:58,754
but he's done excellent work
with the Cicely Field Office.
230
00:08:58,755 --> 00:09:01,191
There are 2,000 people on this island!
231
00:09:01,192 --> 00:09:03,960
How could there be...
an FBI Field Office?
232
00:09:03,961 --> 00:09:05,828
Oh, it's a hot spot for
smuggling art into Canada
233
00:09:05,830 --> 00:09:07,197
through the Yukon Trail.
234
00:09:07,197 --> 00:09:08,230
[Whispers] What? No.
235
00:09:08,231 --> 00:09:10,466
[Normal voice] No, no. No. What?
236
00:09:10,467 --> 00:09:13,370
Yeah, that's why we all work together.
237
00:09:13,370 --> 00:09:15,304
- Solving art crime.
- Hence all the books.
238
00:09:15,306 --> 00:09:18,073
- You'd be surprised how much they help.
- It's true.
239
00:09:18,075 --> 00:09:21,177
Let me... [Clears throat loudly]
240
00:09:21,177 --> 00:09:22,745
Let me get this straight.
241
00:09:22,746 --> 00:09:24,047
You're all here working together,
242
00:09:24,048 --> 00:09:26,615
recovering artifacts from
a building full of books,
243
00:09:26,616 --> 00:09:29,451
and yet you have absolutely
no idea who I am.
244
00:09:29,452 --> 00:09:31,287
- I don't know.
- No.
245
00:09:31,288 --> 00:09:32,688
- Nope.
- STONE: I don't know who you are.
246
00:09:32,690 --> 00:09:34,856
- EZEKIEL: Sorry, mate.
- EVE: Sorry.
247
00:09:35,725 --> 00:09:37,625
I need a bathroom.
248
00:09:38,927 --> 00:09:43,133
[Cell phone speed-dials]
Jenkins? I need a door right now.
249
00:09:43,134 --> 00:09:44,634
[Whoosh]
250
00:09:44,634 --> 00:09:46,602
- That's the ladies room.
- [Clatter]
251
00:09:46,604 --> 00:09:48,871
You're saying a Guardian
I've never heard of,
252
00:09:48,873 --> 00:09:50,940
three impossible Librarians, and Moriarty
253
00:09:50,941 --> 00:09:52,942
are all suffering under a massive spell
254
00:09:52,942 --> 00:09:54,510
to erase their memories of you?
255
00:09:54,511 --> 00:09:56,245
That's it. That's it, exactly that.
256
00:09:56,246 --> 00:09:59,349
It's like they're themselves,
but they're not themselves.
257
00:09:59,350 --> 00:10:01,884
They're all leading these
alternate lives...
258
00:10:01,885 --> 00:10:04,854
ridiculous lives.
[Laughs] I mean, ridiculous.
259
00:10:04,855 --> 00:10:07,389
Even Moriarty, and I can't
shake them out of it.
260
00:10:07,390 --> 00:10:09,192
This sounds like
self-reinforcing delusion,
261
00:10:09,192 --> 00:10:11,794
which if you are correct, I may
be suffering under myself.
262
00:10:11,796 --> 00:10:14,464
The more you try to break
it, the stronger it gets,
263
00:10:14,465 --> 00:10:17,500
in which case, you're
gonna have to play along.
264
00:10:17,500 --> 00:10:19,346
The Clipping Book sent
us to find this totem.
265
00:10:19,346 --> 00:10:20,669
This has to be the center of it.
266
00:10:20,671 --> 00:10:22,308
Either it's the focus of a ritual,
267
00:10:22,309 --> 00:10:23,525
or maybe it was the seal
268
00:10:23,527 --> 00:10:25,475
that kept an ancient curse
from getting out. Either way...
269
00:10:25,475 --> 00:10:28,510
Either way, finding this may
go a long way into solving it.
270
00:10:28,511 --> 00:10:31,114
Well, that's what they're
all trying to do.
271
00:10:31,115 --> 00:10:34,584
I mean, despite everything,
they're still coming together.
272
00:10:34,585 --> 00:10:36,653
They're acting like themselves,
273
00:10:36,653 --> 00:10:38,754
except for Eve dating Moriarty,
274
00:10:38,755 --> 00:10:41,024
which I don't understand at all.
275
00:10:41,024 --> 00:10:43,426
Mr. Carsen, so...
276
00:10:43,427 --> 00:10:45,761
Right. Play along. That's...
277
00:10:45,763 --> 00:10:47,429
That's good. That's a good idea.
278
00:10:47,431 --> 00:10:49,365
[Whoosh]
279
00:10:49,365 --> 00:10:51,600
- [Indistinct conversations]
- Hey! Sorry about that!
280
00:10:51,601 --> 00:10:53,736
[Sighs] I'm feeling much better.
281
00:10:53,738 --> 00:10:55,705
Obviously, your lives
make perfect sense.
282
00:10:55,706 --> 00:10:57,373
Let's find that missing totem pole.
283
00:10:57,374 --> 00:11:01,277
- So what do we know?
- It's not an important relic.
284
00:11:01,278 --> 00:11:04,581
- It's a mid-20th century replica.
- It's not worth anything,
285
00:11:04,581 --> 00:11:05,615
so no one would steal it for money.
286
00:11:05,615 --> 00:11:07,884
But it is an important tourism asset.
287
00:11:07,884 --> 00:11:09,686
That totem pole is 16 feet tall.
288
00:11:09,687 --> 00:11:11,553
If the thieves took it off the island,
289
00:11:11,554 --> 00:11:14,023
somebody at the docks
would have seen something.
290
00:11:14,024 --> 00:11:15,725
Ah, very good.
You and I will go to the docks.
291
00:11:15,725 --> 00:11:18,360
Oh, I think Eve and I
will go to the docks.
292
00:11:18,361 --> 00:11:20,963
You can go along with
Special Agent Jones.
293
00:11:20,965 --> 00:11:22,331
We'll check in with my informants.
294
00:11:22,332 --> 00:11:24,213
- I've got ears on the streets.
- Stay out of trouble, Jones.
295
00:11:24,215 --> 00:11:25,835
I don't need another mess in my town.
296
00:11:25,836 --> 00:11:28,471
Don't worry, Sheriff.
I'll keep the new guy in line.
297
00:11:28,471 --> 00:11:30,240
Who's the... oh, I'm the new guy?
298
00:11:30,240 --> 00:11:33,543
That's right. I'm the new guy.
299
00:11:33,543 --> 00:11:35,745
I'm the new guy.
300
00:11:35,745 --> 00:11:37,446
[Thud]
301
00:11:43,820 --> 00:11:48,857
So, Eve, this friend of
yours from the mainland...
302
00:11:48,859 --> 00:11:50,058
odd fellow.
303
00:11:50,059 --> 00:11:52,162
Do I... know him from somewhere?
304
00:11:52,163 --> 00:11:53,962
Who? Carsen? He's not a friend.
305
00:11:53,963 --> 00:11:55,197
He's just...
306
00:11:55,198 --> 00:11:57,133
[Soft whoosh]
307
00:11:57,134 --> 00:12:00,702
- Some... crazy Librarian.
- [Soft whoosh]
308
00:12:00,703 --> 00:12:03,773
Hmm. Well, whatever he thinks,
309
00:12:03,774 --> 00:12:07,009
I'm glad you asked me
to kiss you... with lips.
310
00:12:07,010 --> 00:12:08,610
[Chuckles]
311
00:12:08,611 --> 00:12:11,581
But, frankly, I wouldn't have
thought that was your type.
312
00:12:11,581 --> 00:12:12,682
You've seen the world.
313
00:12:12,682 --> 00:12:14,783
I've lived my entire
life here in Cicely.
314
00:12:14,784 --> 00:12:17,419
It's true, James. I have seen the world,
315
00:12:17,421 --> 00:12:19,755
and I have to say you are
one of the most grounded,
316
00:12:19,756 --> 00:12:23,225
genuine real people I've ever known.
317
00:12:23,226 --> 00:12:25,461
Also, the accent's a big turn-on.
318
00:12:25,461 --> 00:12:27,797
If you're waiting for the ferry, Sheriff,
319
00:12:27,798 --> 00:12:29,966
it's got a bad case of rudder flop.
320
00:12:29,966 --> 00:12:31,234
Been down three days.
321
00:12:31,235 --> 00:12:32,467
What are you saying, Bob,
322
00:12:32,469 --> 00:12:34,269
nobody's been on or off
the island in three days?
323
00:12:34,270 --> 00:12:36,371
- Not a soul.
- What about private boats?
324
00:12:36,373 --> 00:12:38,841
Nope, any boats coming in
or out, I'd know about it.
325
00:12:38,842 --> 00:12:41,644
Huh. Thank you, Bob.
326
00:12:41,644 --> 00:12:43,011
Say hi to Suzanne.
327
00:12:43,013 --> 00:12:44,980
Yeah.
328
00:12:44,981 --> 00:12:46,115
So if the ferry's down,
329
00:12:46,115 --> 00:12:48,884
then the totem must
still be on the island.
330
00:12:48,885 --> 00:12:51,788
If the ferry's down, we
have a bigger question.
331
00:12:51,788 --> 00:12:54,456
How did that Librarian
get on the island?
332
00:12:54,457 --> 00:12:55,825
Freeze!
333
00:12:55,826 --> 00:12:57,759
[Grunting]
334
00:12:57,760 --> 00:12:59,562
Stop! FBI!
335
00:12:59,562 --> 00:13:02,532
Stop! Office of Tourism!
336
00:13:02,533 --> 00:13:04,133
[Grunting]
337
00:13:04,134 --> 00:13:07,568
[1970s cop show music playing]
338
00:13:09,004 --> 00:13:10,605
Oh!
339
00:13:14,409 --> 00:13:17,278
- [Grunts]
- Aah!
340
00:13:18,447 --> 00:13:20,616
You so did not have to do that slide.
341
00:13:20,618 --> 00:13:23,452
You didn't even have to get up on
top of that. [Handcuffs clicking]
342
00:13:23,453 --> 00:13:25,488
You do know that actual FBI work
343
00:13:25,489 --> 00:13:27,557
is patient, detailed record-keeping
344
00:13:27,557 --> 00:13:30,025
and long, boring stakeouts.
345
00:13:30,027 --> 00:13:31,995
You're watching too
many cop shows, mate.
346
00:13:31,995 --> 00:13:33,962
- No, I would say that this is...
- [Gunshots]
347
00:13:33,963 --> 00:13:35,798
- [Woman screams]
- Come on. Let's go!
348
00:13:35,798 --> 00:13:38,301
The Cossini brothers!
349
00:13:38,302 --> 00:13:41,970
♪
350
00:13:43,873 --> 00:13:46,908
[Grunts and laughs]
351
00:13:51,413 --> 00:13:53,182
Ran down my sources.
352
00:13:53,182 --> 00:13:54,549
No leads on the missing totem pole.
353
00:13:54,551 --> 00:13:56,818
- He didn't. He didn't run down any...
- And I broke up
354
00:13:56,820 --> 00:13:58,254
the Cossini brothers counterfeit ring.
355
00:13:58,254 --> 00:13:59,808
Oh, yeah, that was entirely normal.
356
00:13:59,809 --> 00:14:00,806
Stone noticed something strange
357
00:14:00,807 --> 00:14:02,091
about the location of the totem pole.
358
00:14:02,091 --> 00:14:03,570
Well, I noticed it was off-center.
359
00:14:03,571 --> 00:14:05,386
It's not put in the best possible light.
360
00:14:05,388 --> 00:14:06,293
Then I started thinking,
361
00:14:06,293 --> 00:14:07,812
even though the totem pole's modern,
362
00:14:07,812 --> 00:14:10,466
could've incorporated some older
archaeo-astronomical traditions.
363
00:14:10,466 --> 00:14:12,769
We're trying to confirm
it now, but we think,
364
00:14:12,769 --> 00:14:15,738
at the solstice, the rising sun
and the totem pole line up
365
00:14:15,739 --> 00:14:17,472
to form a perfect line
pointing right here,
366
00:14:17,474 --> 00:14:19,609
and since the sun sets behind us,
367
00:14:19,610 --> 00:14:21,911
it points right back to the pole.
368
00:14:21,912 --> 00:14:23,178
That's it.
369
00:14:23,179 --> 00:14:26,615
There's a connection between
you and the totem pole.
370
00:14:26,616 --> 00:14:29,719
Must be part of the magic
that's affecting you.
371
00:14:29,720 --> 00:14:31,687
What? What'd he say? Did he say "magic"?
372
00:14:31,688 --> 00:14:33,389
That's ridiculous. [Laughs]
373
00:14:33,389 --> 00:14:36,125
Well, I mean, "magic"
is just a word we use
374
00:14:36,125 --> 00:14:39,028
to describe things we
don't understand, right?
375
00:14:39,028 --> 00:14:43,365
So... maybe it's not magic
per Se, but... magic-like?
376
00:14:43,366 --> 00:14:46,068
We do have a whole department
of weird files at the Agency.
377
00:14:46,070 --> 00:14:48,671
With all the myths and
monsters out there, I mean,
378
00:14:48,672 --> 00:14:51,738
it would be ethnographically impossible
379
00:14:51,739 --> 00:14:53,465
to think that all those
stories were made up.
380
00:14:53,466 --> 00:14:56,846
- I mean, guess up, magic...
- Mr. Carsen, we need to talk.
381
00:14:56,846 --> 00:14:58,181
[Clears throat]
382
00:14:58,182 --> 00:14:59,481
[Door opens]
Yeah.
383
00:14:59,482 --> 00:15:02,051
Is there a problem, Sheriff? [Grunts]
384
00:15:02,052 --> 00:15:06,054
How exactly did you get here
to Cicely island, Mr. Carsen?
385
00:15:06,056 --> 00:15:07,690
Uh... by boat?
386
00:15:07,691 --> 00:15:10,125
Try again, Mr. Carsen.
Dock's been down for three days.
387
00:15:10,126 --> 00:15:12,361
James is at town hall
confirming your credentials.
388
00:15:12,363 --> 00:15:14,831
I suggest you tell me the
truth before he gets back.
389
00:15:14,831 --> 00:15:17,466
The truth, Eve, is that
you and I are colleagues.
390
00:15:17,467 --> 00:15:21,303
Moriarty is an evil genius
sent here by a wizard
391
00:15:21,304 --> 00:15:23,438
who's got you all
under a powerful spell,
392
00:15:23,440 --> 00:15:24,706
and I'm here to rescue you.
393
00:15:24,707 --> 00:15:27,243
Yep, cuff time! Grab him, Jones.
394
00:15:27,244 --> 00:15:30,013
Sheriff, how can I be the... [Screaming]
395
00:15:30,014 --> 00:15:31,380
- [Handcuffs clicking]
- Aah! I just... aah!
396
00:15:31,381 --> 00:15:33,750
You fit the profile, mate.
You're an unconvincing liar,
397
00:15:33,750 --> 00:15:35,250
and you're the only
outsider on the island.
398
00:15:35,251 --> 00:15:38,187
Actually, he's not.
There's another one.
399
00:15:38,187 --> 00:15:40,023
She just got here the
day before yesterday.
400
00:15:40,024 --> 00:15:42,325
She's a nice lady, but I've
never seen her before.
401
00:15:42,326 --> 00:15:44,594
[Irish accent] Oh?
402
00:15:44,595 --> 00:15:47,730
Yes?
403
00:15:47,730 --> 00:15:50,232
Wow. You're all looking at me.
404
00:15:50,234 --> 00:15:52,735
Is this the part where I say something?
405
00:15:52,735 --> 00:15:54,269
It is?
406
00:15:54,270 --> 00:15:57,774
Well...
407
00:15:57,774 --> 00:15:59,241
Hello.
408
00:15:59,243 --> 00:16:02,445
I'm Ariel. I'm a fairy.
409
00:16:02,446 --> 00:16:04,436
♪
410
00:16:04,913 --> 00:16:06,048
You're Ariel?
411
00:16:06,048 --> 00:16:08,980
I am me, and you're you.
You're Flynn Carsen,
412
00:16:08,980 --> 00:16:10,581
you're part of that place... the Library!
413
00:16:10,581 --> 00:16:12,216
Yes, this makes perfect sense. Of course.
414
00:16:12,216 --> 00:16:13,166
Because if Moriarty's here,
415
00:16:13,167 --> 00:16:14,288
that's why you would be here, too,
416
00:16:14,288 --> 00:16:15,688
- so Prospero's behind the spell
on the island... - Oh, shh!
417
00:16:15,690 --> 00:16:19,092
[Whispers] No, no, no. No.
[Normal voice] He'll hear ya.
418
00:16:19,094 --> 00:16:20,423
If he hears you, then he'll see you.
419
00:16:20,423 --> 00:16:21,456
If he sees you, he'll see me,
420
00:16:21,457 --> 00:16:23,373
and he'll remember where I'm not
supposed to be, which is here!
421
00:16:23,374 --> 00:16:26,299
[Whispers] They're all
still looking at us.
422
00:16:27,101 --> 00:16:28,668
I know.
423
00:16:28,669 --> 00:16:32,072
You... probably have some questions.
424
00:16:32,072 --> 00:16:33,474
Uh... no, not really.
425
00:16:33,475 --> 00:16:35,743
Think we've pretty much
solved the big mystery.
426
00:16:35,744 --> 00:16:37,344
You think so? I do, too.
I just needed the last piece
427
00:16:37,345 --> 00:16:38,912
of the puzzle, and now
it makes perfect sense.
428
00:16:38,913 --> 00:16:40,364
Obviously, Prospero's behind all this.
429
00:16:40,365 --> 00:16:42,115
Otherwise, why Moriarty? He didn't know
430
00:16:42,116 --> 00:16:43,149
that you and I were dating...
431
00:16:43,150 --> 00:16:44,217
and you're not talking about that.
432
00:16:44,219 --> 00:16:45,351
You're talking about the totem pole.
433
00:16:45,352 --> 00:16:46,934
I am, in fact, talking
about the totem pole.
434
00:16:46,936 --> 00:16:48,590
You think that we took it,
that we're working together.
435
00:16:48,591 --> 00:16:49,895
I do, in fact, think both those things.
436
00:16:49,897 --> 00:16:53,254
So... [Sighs] Handcuffs,
jail cell, interrogation,
437
00:16:53,255 --> 00:16:53,899
that kind of thing?
438
00:16:53,899 --> 00:16:55,461
Pretty much. Might even
break out the hot lights.
439
00:16:55,462 --> 00:16:56,946
Jones, cuff mystery girl.
440
00:16:56,947 --> 00:17:00,515
- [Clacking]
- Oh, no. No, no. No, no. No, no.
441
00:17:00,517 --> 00:17:02,451
- [Whoosh]
- Those are steel. Steel is iron.
442
00:17:02,451 --> 00:17:03,619
- [Whoosh]
- Iron and Fae don't mix.
443
00:17:03,620 --> 00:17:06,721
That's what I am... Fae.
So, really, I have to go.
444
00:17:06,722 --> 00:17:07,856
[Whoosh]
445
00:17:07,857 --> 00:17:10,459
- Uh... I have a door.
- [Chuckles] A door.
446
00:17:10,460 --> 00:17:12,461
- [Gasps] Like a step door?
- Ready?
447
00:17:12,461 --> 00:17:13,615
[Whispers] Go.
448
00:17:13,997 --> 00:17:16,731
♪
449
00:17:16,732 --> 00:17:21,136
[Whooshing]
450
00:17:21,137 --> 00:17:22,371
Out! I want back out!
451
00:17:22,372 --> 00:17:24,673
Jenkins, quick! The doors!
Don't let her get away!
452
00:17:24,673 --> 00:17:28,510
Out! Out! Aah! Out, out, out!
453
00:17:28,511 --> 00:17:31,881
Ariel! You... you can't hide
inside that false world forever.
454
00:17:31,882 --> 00:17:34,586
You want to bind me, like Prospero did!
455
00:17:34,586 --> 00:17:36,511
I'm gonna break that spell, my friend.
456
00:17:36,512 --> 00:17:40,021
And if you help me, I'll help
you escape Prospero's grasp!
457
00:17:40,022 --> 00:17:41,391
Ha ha!
458
00:17:41,857 --> 00:17:44,759
- [Whoosh]
- Aah! You've gotta let me out!
459
00:17:44,760 --> 00:17:46,728
[Whooshing]
460
00:17:48,230 --> 00:17:51,032
[Ariel speaking indistinctly]
461
00:17:51,034 --> 00:17:53,368
[Whooshing]
462
00:17:53,369 --> 00:17:56,315
Oh! Let me go! You have to let me go!
463
00:17:56,316 --> 00:17:59,063
Not until you tell me what
Prospero intends to do
464
00:17:59,064 --> 00:18:00,663
with my friends.
465
00:18:01,632 --> 00:18:04,601
- [Whoosh]
- Do you know what I am?
466
00:18:04,602 --> 00:18:07,936
I could destroy you with a blink.
467
00:18:07,938 --> 00:18:11,574
Not from where you're standing.
That's Blumhardt Loop.
468
00:18:11,575 --> 00:18:15,612
Discovered by Johann Blumhardt
in 1843 to trap demons.
469
00:18:15,613 --> 00:18:16,436
Turns out it'll trap
470
00:18:16,438 --> 00:18:17,875
just about anything supernatural.
471
00:18:17,875 --> 00:18:20,115
I have never seen anything
move that quickly.
472
00:18:20,116 --> 00:18:21,317
Except that night...
correction... the night
473
00:18:21,317 --> 00:18:23,987
I heard Santa come home
early from Oktoberfest.
474
00:18:23,988 --> 00:18:26,521
- [Whirling and whistling sounds]
- [Mutters]
475
00:18:26,522 --> 00:18:28,991
Technically, she's just
bending space around here.
476
00:18:28,992 --> 00:18:31,227
Otherwise, she's no
faster than your or me.
477
00:18:31,228 --> 00:18:32,761
- Elfin stuff.
- Hmm.
478
00:18:32,762 --> 00:18:35,731
And...
479
00:18:35,732 --> 00:18:38,101
- Done.
- Oh!
480
00:18:38,102 --> 00:18:41,237
Sorry.
481
00:18:41,238 --> 00:18:42,771
I'll help you.
482
00:18:42,772 --> 00:18:45,040
Whew.
483
00:18:45,041 --> 00:18:48,243
It's not a spell. Well, it is,
484
00:18:48,244 --> 00:18:50,413
but it... it's also a story.
485
00:18:50,413 --> 00:18:52,749
Story spells are the wizard's favorite.
486
00:18:52,750 --> 00:18:55,951
Story spells? She's talking
about narrative magic.
487
00:18:55,952 --> 00:18:57,987
Messy stuff, sir.
Requires massive power.
488
00:18:57,988 --> 00:19:00,423
Intense focus. I mean,
the only ones who even
489
00:19:00,423 --> 00:19:02,106
- dare deal with it are...
- Fictionals.
490
00:19:02,107 --> 00:19:03,393
No more focused than a Fictional.
491
00:19:03,394 --> 00:19:04,415
If there's one thing
they know how to do,
492
00:19:04,416 --> 00:19:05,829
is tell a good story.
493
00:19:05,830 --> 00:19:08,967
How do you think that Prospero g...
the... the wizard.
494
00:19:08,968 --> 00:19:11,542
How do you think the wizard
caught me in the first place?
495
00:19:11,544 --> 00:19:12,809
Oh, I'm not Fictional.
496
00:19:12,810 --> 00:19:15,820
No, no, he wove me into his story.
497
00:19:15,821 --> 00:19:18,961
Fictional wizard, fictional
magic, story logic.
498
00:19:18,962 --> 00:19:20,262
I'm starting to see why the others
499
00:19:20,263 --> 00:19:22,231
are having a hard time
embracing their true realities.
500
00:19:22,232 --> 00:19:23,833
I mean, Jones as an FBI Agent?
501
00:19:23,834 --> 00:19:25,501
We have to get them out of there.
502
00:19:25,502 --> 00:19:26,769
- Why?
- Excuse me? Why?
503
00:19:26,770 --> 00:19:29,005
Because it's a jail, whether
they realize it or not.
504
00:19:29,006 --> 00:19:31,641
No, no, it's... it's mercy.
Something is coming.
505
00:19:31,642 --> 00:19:33,242
When the wizard's work is done,
506
00:19:33,243 --> 00:19:36,546
the world will be...
Uh... [Stammers] He...
507
00:19:36,547 --> 00:19:38,948
Uh, he's... he's given them
each their own new story
508
00:19:38,949 --> 00:19:41,651
- with their very own happy ending.
- But it's not real.
509
00:19:41,652 --> 00:19:44,653
It will be.
510
00:19:44,654 --> 00:19:47,509
Its strength comes from
their secret desires.
511
00:19:47,510 --> 00:19:48,724
The longer it works,
the more they want it.
512
00:19:48,726 --> 00:19:51,193
The more they want it,
the stronger it gets.
513
00:19:51,194 --> 00:19:53,262
If we don't break the spell
in the next 24 hours,
514
00:19:53,263 --> 00:19:54,497
it will be forever.
515
00:19:54,498 --> 00:19:57,465
Librarians are being used
like... like batteries.
516
00:19:57,467 --> 00:19:58,913
They're the power source.
517
00:19:58,942 --> 00:20:01,619
Well, sir, if the
Librarians are the juice...
518
00:20:01,621 --> 00:20:03,253
Then all we need to do
is sever the connection,
519
00:20:03,255 --> 00:20:05,741
- cut the power.
- [Scoffs] Good luck.
520
00:20:05,742 --> 00:20:07,076
No, no, no. To break the spell,
521
00:20:07,077 --> 00:20:09,244
you have to get them to reject
their Happily-Ever-Afters,
522
00:20:09,246 --> 00:20:11,413
and no mortal has ever
been able to do that.
523
00:20:11,414 --> 00:20:13,279
Well, we don't have to. That's
what these'll do for them.
524
00:20:13,280 --> 00:20:15,282
Jenkins, I'll need four
more Blumhardt Loops.
525
00:20:15,284 --> 00:20:17,214
- Oh.
- Ariel, we're going back.
526
00:20:17,215 --> 00:20:18,269
No, no, we are not going back.
527
00:20:18,270 --> 00:20:20,457
- He'll see me. He'll catch me again.
- Ariel.
528
00:20:20,458 --> 00:20:21,624
I have to save them.
529
00:20:21,625 --> 00:20:24,326
I need you to do it. Help me.
530
00:20:24,327 --> 00:20:27,529
And I promise you, I'll
find a way to help you.
531
00:20:27,530 --> 00:20:30,932
♪
532
00:20:34,436 --> 00:20:36,573
[Whoosh]
533
00:20:36,574 --> 00:20:38,575
EVE: One male character,
one female character.
534
00:20:38,576 --> 00:20:39,909
He's about this tall.
535
00:20:39,910 --> 00:20:42,444
- Wearing a flowery vest. She's...
- Eve, over there!
536
00:20:42,445 --> 00:20:44,748
- Quick, the fugitives!
- [Gasps]
537
00:20:44,749 --> 00:20:46,348
- Stop!
- Go, go, go, go, go!
538
00:20:48,469 --> 00:20:50,839
Please, let's just all stay calm.
539
00:20:50,840 --> 00:20:52,646
Now I know everyone is upset
540
00:20:52,647 --> 00:20:54,195
about these strangers in our midst,
541
00:20:54,197 --> 00:20:56,298
but I assure you, Sheriff Baird is...
542
00:20:56,298 --> 00:20:57,464
Ah! Well, here she is now.
543
00:20:57,465 --> 00:20:59,300
- What's going on?
- Well, I thought to gather
544
00:20:59,301 --> 00:21:02,083
some people to aid your
search for our fugitives.
545
00:21:02,084 --> 00:21:03,221
EVE: We lost them. They could be
546
00:21:03,221 --> 00:21:04,984
anywhere in town or out of town.
547
00:21:04,986 --> 00:21:08,267
No. They can't leave the island.
We're sure of that.
548
00:21:08,268 --> 00:21:10,468
They got onto the island, James.
549
00:21:10,469 --> 00:21:12,135
Indeed, they did. Curious.
550
00:21:12,136 --> 00:21:15,173
But not, I think, quite
the same as leaving.
551
00:21:15,173 --> 00:21:16,717
I'm sure they're still here.
552
00:21:16,718 --> 00:21:18,684
Something's wrong with all of this.
553
00:21:18,685 --> 00:21:20,535
One stranger is weird enough, but two?
554
00:21:20,536 --> 00:21:22,336
And the totem's huge.
How did they take it?
555
00:21:22,337 --> 00:21:23,672
I think...
556
00:21:23,673 --> 00:21:25,574
[Soft whoosh]
557
00:21:25,575 --> 00:21:29,845
I think they have a helicopter.
558
00:21:29,846 --> 00:21:31,579
[Soft whoosh]
559
00:21:31,580 --> 00:21:33,147
[Indistinct conversations]
560
00:21:33,148 --> 00:21:35,983
[Whispers] Oh!
561
00:21:35,984 --> 00:21:39,153
Why is he even here?!
562
00:21:39,154 --> 00:21:41,490
[Lowered voice] Ohh.
There will be little place
563
00:21:41,490 --> 00:21:43,157
in the world for a man like James
564
00:21:43,159 --> 00:21:44,358
when the wizard's work is done.
565
00:21:44,359 --> 00:21:47,528
Uh... [Clears throat]
Quiet, please, everyone.
566
00:21:47,529 --> 00:21:49,998
After conferring with
the lovely Sheriff,
567
00:21:49,999 --> 00:21:52,099
we have determined that the strangers
568
00:21:52,101 --> 00:21:53,701
are still on the island.
569
00:21:53,702 --> 00:21:55,336
[Crowd clamoring]
570
00:21:55,337 --> 00:21:56,771
Yes, yes, I know.
571
00:21:56,772 --> 00:21:58,640
I know. They've come here.
572
00:21:58,641 --> 00:22:00,442
They've stolen our beloved totem.
573
00:22:00,442 --> 00:22:02,310
They've ruined our perfect, happy life,
574
00:22:02,311 --> 00:22:03,979
and yet we don't know who they are
575
00:22:03,980 --> 00:22:06,114
or why they want to hurt us,
but I promise you this.
576
00:22:06,115 --> 00:22:08,549
The Sheriff and I have
come up with a scheme,
577
00:22:08,550 --> 00:22:12,086
a plan to catch them. Sheriff?
578
00:22:12,087 --> 00:22:13,454
We need all hands on deck.
579
00:22:13,455 --> 00:22:16,791
Professor Stone, Agent Jones,
Commander Cillian, and I
580
00:22:16,792 --> 00:22:18,993
will be group leaders, and together
581
00:22:18,994 --> 00:22:21,063
we will find these... strangers
582
00:22:21,064 --> 00:22:23,365
and put 'em in jail where they belong!
583
00:22:23,365 --> 00:22:25,032
CROWD: Yeah!
[Shouting indistinctly]
584
00:22:25,034 --> 00:22:26,038
MORIARTY: Absolutely.
585
00:22:26,038 --> 00:22:28,303
James begged to be sent
here with your friends.
586
00:22:28,304 --> 00:22:30,672
But he's with her. She's with him.
587
00:22:30,673 --> 00:22:32,391
Why are they with each other?
588
00:22:32,392 --> 00:22:35,051
The spell weaves their stories together
589
00:22:35,052 --> 00:22:36,448
according to their wants.
590
00:22:36,449 --> 00:22:39,480
Obviously she's with him.
She must want her story...
591
00:22:39,481 --> 00:22:42,351
MORIARTY: Well said.
Come on. Let's go, people!
592
00:22:42,352 --> 00:22:44,853
This is not a story, Ariel.
These are not characters.
593
00:22:44,854 --> 00:22:46,621
These are real people with real lives,
594
00:22:46,622 --> 00:22:49,391
and we've gotta get her...
I mean, them... her and them,
595
00:22:49,392 --> 00:22:51,292
the other Librarians... out of here.
596
00:22:51,294 --> 00:22:52,426
Follow me!
597
00:22:52,427 --> 00:22:54,695
Then you must find a way
to make them choose
598
00:22:54,697 --> 00:22:57,833
their real lives over the story.
599
00:22:57,834 --> 00:23:00,434
I have to figure out a
way to isolate them,
600
00:23:00,435 --> 00:23:01,769
get 'em off this island.
601
00:23:01,770 --> 00:23:03,771
[Gasps] Oh, can you move that...
602
00:23:03,772 --> 00:23:06,375
your stepping gate...
anywhere you want it?
603
00:23:06,375 --> 00:23:07,875
Stepping gate?
604
00:23:07,876 --> 00:23:10,525
Oh. You mean the Back Door.
605
00:23:10,526 --> 00:23:11,606
- Tim!
- Yes, Sheriff?
606
00:23:11,607 --> 00:23:13,161
I want you to check out
Mrs. Myers' chicken coop.
607
00:23:13,162 --> 00:23:15,430
It's a great place to lay low,
but careful with that arm.
608
00:23:15,431 --> 00:23:16,798
It's not what it used to be.
609
00:23:16,798 --> 00:23:18,298
Sierra, I want you to go
with Bo, not Mike.
610
00:23:18,299 --> 00:23:19,900
I don't want you two
making out in the woods.
611
00:23:19,901 --> 00:23:20,578
Okay, Sheriff.
612
00:23:20,579 --> 00:23:23,270
They're not very organized,
are they, darling?
613
00:23:23,271 --> 00:23:26,272
I'll tell you what. I'll sort them out.
614
00:23:28,042 --> 00:23:30,310
- [Truck engine starts]
- Agent Jones? Sheriff Baird. Any progress?
615
00:23:30,311 --> 00:23:31,546
Just getting started here, Sheriff.
616
00:23:31,547 --> 00:23:33,661
I wish you'd look into
bringing in a bureau search.
617
00:23:33,662 --> 00:23:35,128
Then we could have this
whole thing wrapped up in...
618
00:23:35,130 --> 00:23:36,868
We wanna keep this local, Agent Jones.
619
00:23:36,869 --> 00:23:38,182
The last thing we need
are satellite vans
620
00:23:38,183 --> 00:23:40,184
and media people turning
this town into a circus.
621
00:23:40,185 --> 00:23:43,346
Roger that. As soon as we have
eyes on the target, we can...
622
00:23:43,556 --> 00:23:44,895
Just sighted the male fugitive.
[Touch screen clicks]
623
00:23:44,896 --> 00:23:47,491
- Go around back. Block the other end off.
- Come on.
624
00:23:47,492 --> 00:23:49,059
He does not get past you, yeah?
625
00:23:49,060 --> 00:23:52,829
♪
626
00:23:57,368 --> 00:24:01,740
MAN: Over here! Hurry, guys!
Come on! To the corner!
627
00:24:01,740 --> 00:24:03,474
What...
628
00:24:03,476 --> 00:24:05,176
Come on. All right, let's go.
629
00:24:05,178 --> 00:24:06,243
[Whoosh]
630
00:24:06,244 --> 00:24:08,502
Cross the street. Cross the street.
Check both sides!
631
00:24:08,503 --> 00:24:10,571
This is where it might get
dangerous, all right?
632
00:24:10,573 --> 00:24:13,607
I lost a lot of good people
saving the Buddhas of Bamayin
633
00:24:13,608 --> 00:24:15,109
from the Taliban.
634
00:24:15,111 --> 00:24:17,952
That ain't happening today.
635
00:24:17,972 --> 00:24:18,962
ARIEL: Yoo-hoo!
636
00:24:18,963 --> 00:24:21,583
♪
637
00:24:21,584 --> 00:24:23,250
That's her.
638
00:24:23,251 --> 00:24:25,384
That's the girl.
639
00:24:26,855 --> 00:24:29,790
Call the Sheriff!
640
00:24:29,791 --> 00:24:31,058
[Whoosh]
641
00:24:31,059 --> 00:24:32,927
[Crowd shouting indistinctly]
642
00:24:32,929 --> 00:24:35,032
Agent Jones isn't answering.
643
00:24:35,034 --> 00:24:37,140
Professor Stone has locked
himself inside the barbershop.
644
00:24:37,141 --> 00:24:39,241
Look, we'll find them. It's just a
matter of time. [Cell phone rings]
645
00:24:39,242 --> 00:24:42,306
- The town's on lockdown.
- Cassandra, tell me you've got... what?!
646
00:24:42,307 --> 00:24:43,773
The lady. She's right here.
647
00:24:43,775 --> 00:24:46,609
Eve, she's coming right towards
the bar. You have to get here...
648
00:24:46,611 --> 00:24:47,845
Cassandra!
649
00:24:47,846 --> 00:24:50,948
Wh... Eve! Eve, what's happening?!
650
00:24:50,949 --> 00:24:53,416
♪
651
00:24:53,417 --> 00:24:56,919
Eve. Eve.
652
00:25:01,557 --> 00:25:04,894
[Whoosh]
653
00:25:04,895 --> 00:25:09,066
[Muffled shouting]
654
00:25:09,067 --> 00:25:12,567
[All shouting indistinctly, muffled]
655
00:25:15,672 --> 00:25:16,940
[Whoosh]
656
00:25:16,941 --> 00:25:19,108
Who the hell are you?
657
00:25:19,109 --> 00:25:22,311
I'm Jenkins. He is Mr. Carsen.
658
00:25:22,313 --> 00:25:23,881
And this is...
659
00:25:23,882 --> 00:25:25,249
The Library.
660
00:25:25,250 --> 00:25:28,818
And we are the Librarians.
661
00:25:28,819 --> 00:25:31,555
Well, I am, and they are, and she's...
662
00:25:31,556 --> 00:25:33,423
Very unhappy to still be here.
663
00:25:33,424 --> 00:25:36,492
You have all been placed under a spell.
664
00:25:36,493 --> 00:25:39,128
It is mixing with your memories.
665
00:25:39,130 --> 00:25:42,098
You are not who you think you are.
666
00:25:42,099 --> 00:25:43,634
[Laughs] I think
667
00:25:43,634 --> 00:25:45,368
I'm the Sheriff of Cicely, Washington.
668
00:25:45,369 --> 00:25:48,838
I think you two are thieves,
and I think you're crazy.
669
00:25:48,839 --> 00:25:51,942
You... are Colonel Eve Baird,
670
00:25:51,942 --> 00:25:54,478
anti-terrorism expert and
Guardian of the Library.
671
00:25:54,479 --> 00:25:57,548
Also occasional pain in...
[Inhales sharply]
672
00:25:57,548 --> 00:26:00,217
I will come back to you.
673
00:26:00,218 --> 00:26:02,685
Jones, you're no lawman.
674
00:26:02,686 --> 00:26:05,955
You are the stainless steel rat.
675
00:26:05,957 --> 00:26:07,990
[Soft whoosh]
You're the fly in the ointment.
676
00:26:07,991 --> 00:26:09,125
You're the answer to the riddle.
677
00:26:09,126 --> 00:26:11,028
You're the one who crosses all the lines
678
00:26:11,028 --> 00:26:14,997
and opens all the doors.
The Library invited you in.
679
00:26:17,835 --> 00:26:20,304
Cassandra, you spent the first
part of your life invisible
680
00:26:20,305 --> 00:26:21,438
to everybody around you.
681
00:26:21,439 --> 00:26:23,574
Nobody knew that you had
the entire universe
682
00:26:23,575 --> 00:26:25,241
inside your head.
683
00:26:25,242 --> 00:26:26,276
[Soft whoosh]
684
00:26:26,277 --> 00:26:29,946
That mind... That beautiful mind...
685
00:26:29,948 --> 00:26:32,615
it is not for fairy tale endings.
686
00:26:32,616 --> 00:26:36,420
It is for finding the edges
and drawing the maps
687
00:26:36,421 --> 00:26:38,921
so that others could follow.
688
00:26:40,223 --> 00:26:42,572
Mr. Stone, you are five
689
00:26:42,573 --> 00:26:44,894
of the world's most
foremost art historians.
690
00:26:44,895 --> 00:26:46,730
[Soft whoosh] You are 10,000
years of human beings
691
00:26:46,730 --> 00:26:48,765
singing and dancing and
painting and writing
692
00:26:48,766 --> 00:26:50,701
their hearts and souls into the world.
693
00:26:50,701 --> 00:26:52,402
This Library was built for you.
694
00:26:52,403 --> 00:26:54,869
This is your home.
695
00:26:56,906 --> 00:26:58,642
And you... [Soft whoosh]
696
00:26:58,643 --> 00:27:00,711
You already... did me, I think.
697
00:27:00,711 --> 00:27:04,113
Don't think, Eve. Just be.
698
00:27:06,717 --> 00:27:08,519
♪
699
00:27:08,519 --> 00:27:11,453
[Whoosh]
700
00:27:13,022 --> 00:27:14,258
Flynn?
701
00:27:14,259 --> 00:27:17,027
Hi! There you are.
702
00:27:17,028 --> 00:27:19,962
What's happening? I... I can't think.
703
00:27:19,963 --> 00:27:21,431
Everything's fuzzy.
704
00:27:21,432 --> 00:27:24,201
[Squeals] True love's kiss.
705
00:27:24,201 --> 00:27:27,403
[Gasps] That's actually
pretty... good. Old school.
706
00:27:27,404 --> 00:27:30,307
Stories often turn on true love.
[Giggles]
707
00:27:30,307 --> 00:27:31,807
Not a story, Ariel.
708
00:27:31,808 --> 00:27:34,510
But it won't last. No, no, no, no, no.
709
00:27:34,511 --> 00:27:36,680
Their stories have been changed.
710
00:27:36,681 --> 00:27:38,315
If you want to get 'em back for good,
711
00:27:38,316 --> 00:27:41,484
they have to reject these new stories
712
00:27:41,486 --> 00:27:44,587
and... and d-destroy these talismans.
713
00:27:44,588 --> 00:27:45,989
Well, how about it, guys?
714
00:27:45,990 --> 00:27:48,157
Do you want your real lives back?
715
00:27:48,159 --> 00:27:51,926
♪
716
00:27:54,364 --> 00:27:57,233
[Whooshing]
717
00:27:57,234 --> 00:27:59,502
Okay! Everybody knows their talisman.
718
00:27:59,503 --> 00:28:01,070
They'll lay it at the base
of the totem pole
719
00:28:01,071 --> 00:28:03,205
when Ariel brings it back,
and we'll break the spell.
720
00:28:03,207 --> 00:28:05,275
The totem's where it always
was, just invisible.
721
00:28:05,276 --> 00:28:08,478
- Intangible? I get them confused. Both?
- [Door opens and closes]
722
00:28:08,479 --> 00:28:09,680
That's far enough.
723
00:28:09,681 --> 00:28:11,882
[Gun cocks] Eve, behind me.
724
00:28:11,883 --> 00:28:14,050
I'll protect you.
725
00:28:14,051 --> 00:28:15,818
[Whoosh]
726
00:28:15,819 --> 00:28:18,555
[Thud] James!
727
00:28:18,556 --> 00:28:21,991
Don't worry. He's just sleeping.
I'm fond of him, too.
728
00:28:21,992 --> 00:28:23,393
Fond of him? He's my boyfriend!
729
00:28:23,394 --> 00:28:24,627
No, Eve, he's not your boyfriend.
730
00:28:24,628 --> 00:28:26,556
Remember? You don't really
even know this guy.
731
00:28:26,557 --> 00:28:28,365
Everybody, you really all
have to bite down on it.
732
00:28:28,365 --> 00:28:29,967
- None of this is real.
- [Crowd shouting]
733
00:28:29,968 --> 00:28:33,336
Um, guys? About that stroll...
734
00:28:33,337 --> 00:28:34,651
♪
735
00:28:35,663 --> 00:28:36,998
[Crowd shouting indistinctly]
736
00:28:36,999 --> 00:28:39,200
The whole town's coming.
No one's at the meeting ground.
737
00:28:39,201 --> 00:28:41,970
Really, one call to the bureau,
I can have us an armed escort.
738
00:28:41,971 --> 00:28:43,371
What?
739
00:28:43,372 --> 00:28:45,930
Right. Not FBI. Sorry.
740
00:28:45,931 --> 00:28:47,358
- No.
- Still feels real.
741
00:28:47,359 --> 00:28:48,915
But it feels right.
You're absolutely right.
742
00:28:48,916 --> 00:28:50,561
They just discovered the
sixth pyramid of Giza.
743
00:28:50,563 --> 00:28:52,843
I'm supposed to be the first
one through the door.
744
00:28:52,844 --> 00:28:54,965
I still remember walking on the moon.
745
00:28:54,967 --> 00:28:56,468
Well, bouncing, really.
746
00:28:56,469 --> 00:28:57,836
These narrative spells...
747
00:28:57,836 --> 00:28:59,268
they can feel when
you're breaking them.
748
00:28:59,269 --> 00:29:01,772
- They take steps to pull you back in.
- What about James?
749
00:29:01,773 --> 00:29:05,076
- I can't just leave him.
- James will be fine. Eve.
750
00:29:05,076 --> 00:29:07,144
Colonel Baird! Snap to it! We're leaving!
751
00:29:07,145 --> 00:29:08,814
Let's go! Everybody take your own route.
752
00:29:08,815 --> 00:29:10,548
We'll meet back at the meeting place.
753
00:29:10,549 --> 00:29:13,285
♪
754
00:29:13,286 --> 00:29:14,684
[Moaning]
755
00:29:15,948 --> 00:29:18,256
Ha! You think to slip
in enchantment's wait.
756
00:29:18,257 --> 00:29:21,026
Instead, embrace your fondest fate.
757
00:29:21,027 --> 00:29:22,960
[Whoosh]
758
00:29:25,730 --> 00:29:27,164
[Crowd shouting indistinctly]
759
00:29:27,165 --> 00:29:29,835
MAN: All right, come on.
Let's go! Let's go!
760
00:29:29,836 --> 00:29:31,236
WOMAN: Take the other side of the park!
761
00:29:31,237 --> 00:29:33,804
- WOMAN: All right.
- Go!
762
00:29:36,607 --> 00:29:39,576
[Whoosh]
763
00:29:41,779 --> 00:29:44,682
[French accent] Professor Stone?
764
00:29:44,683 --> 00:29:47,183
The very man I came to see.
765
00:29:48,452 --> 00:29:51,690
You're Professor Lacroix.
766
00:29:51,691 --> 00:29:52,891
From the Louvre.
767
00:29:52,892 --> 00:29:55,693
Oui, oui. We have been most impressed
768
00:29:55,694 --> 00:29:57,429
with your work, Professor.
769
00:29:57,430 --> 00:30:00,298
We'd like you to come join for us
770
00:30:00,298 --> 00:30:03,934
as chief curator and
scholar in residence.
771
00:30:03,935 --> 00:30:07,289
Mr. Moriarty, we can't leave without you!
772
00:30:08,574 --> 00:30:10,808
[Whoosh]
773
00:30:10,809 --> 00:30:14,778
Special Agent Ezekiel Jones.
774
00:30:14,779 --> 00:30:17,249
Yes? I mean, no. What?
775
00:30:17,250 --> 00:30:20,551
- Director Walter? With Interpol?
- That's right, son.
776
00:30:20,553 --> 00:30:22,753
Had my eye on you for some time.
777
00:30:22,755 --> 00:30:26,057
I think they've got you
tied down here in Cicely.
778
00:30:26,057 --> 00:30:28,926
How would you like to come to Interpol,
779
00:30:28,928 --> 00:30:32,028
make the whole world your playground?
780
00:30:35,866 --> 00:30:39,336
[Whoosh]
781
00:30:39,337 --> 00:30:40,905
General McLarty.
782
00:30:40,906 --> 00:30:42,374
Commander Cillian.
783
00:30:42,375 --> 00:30:45,210
Your country has an offer for you.
784
00:30:45,211 --> 00:30:47,746
How'd you like the chance
to be the first human being
785
00:30:47,747 --> 00:30:51,249
to set foot on Mars?
786
00:30:51,250 --> 00:30:55,452
With us, you could go anywhere,
do anything, be untouchable.
787
00:30:55,453 --> 00:30:59,124
Not an art thief in the world
wouldn't fear your name.
788
00:30:59,125 --> 00:31:00,191
I could be the best.
789
00:31:00,192 --> 00:31:03,428
The greatest collection of treasures
790
00:31:03,429 --> 00:31:05,497
the world has ever known...
791
00:31:05,498 --> 00:31:08,699
yours to see, to touch, to study.
792
00:31:09,467 --> 00:31:12,103
That's the only thing I've ever loved.
793
00:31:12,104 --> 00:31:16,273
Magellan, Armstrong, Cillian.
794
00:31:16,275 --> 00:31:19,277
You would be an inspiration
to children, to women,
795
00:31:19,278 --> 00:31:20,845
to the world.
796
00:31:20,846 --> 00:31:23,544
I never thought I'd
live to see the chance.
797
00:31:23,545 --> 00:31:25,282
Come with me, Commander,
798
00:31:25,284 --> 00:31:27,785
and I will make your dreams come true.
799
00:31:32,222 --> 00:31:35,393
- What about my friends?
- Pardon?
800
00:31:35,394 --> 00:31:38,195
I wouldn't be back for years, if ever.
801
00:31:38,197 --> 00:31:40,765
Commander, I don't think
you quite understand
802
00:31:40,766 --> 00:31:42,032
what I am offering here.
803
00:31:42,034 --> 00:31:46,503
No. I have people here that need me.
804
00:31:46,505 --> 00:31:49,074
[Whoosh]
805
00:31:49,075 --> 00:31:51,409
I gotta go.
806
00:31:51,410 --> 00:31:53,310
Sorry, mate.
807
00:31:53,311 --> 00:31:55,046
They'd be lost without me.
808
00:31:55,047 --> 00:31:57,281
Answer's no.
809
00:31:57,282 --> 00:31:58,549
No, sir.
810
00:31:58,550 --> 00:32:02,386
I have to find my friends.
811
00:32:02,387 --> 00:32:04,855
[Whoosh]
812
00:32:04,856 --> 00:32:08,192
♪
813
00:32:25,109 --> 00:32:27,378
- We need to talk.
- I need to go, James.
814
00:32:27,380 --> 00:32:28,712
I've not been honest with you.
815
00:32:28,713 --> 00:32:31,950
I've not been able to,
certainly, but now, right now,
816
00:32:31,951 --> 00:32:34,451
I'm free of Prospero's influence.
817
00:32:34,452 --> 00:32:36,855
Whatever you're doing
has weakened his spell.
818
00:32:36,855 --> 00:32:39,490
I can talk to you as
myself if only for now.
819
00:32:39,491 --> 00:32:42,594
Please. Please give me this moment.
820
00:32:42,595 --> 00:32:44,162
[Sighs] Okay.
821
00:32:44,163 --> 00:32:45,963
All right, a moment.
822
00:32:45,964 --> 00:32:48,333
I know this is confusing
for you and your friends.
823
00:32:48,334 --> 00:32:50,367
You're trying to Cicely
as if it's a trap.
824
00:32:50,368 --> 00:32:52,302
It's messing with our minds.
It won't let go.
825
00:32:52,304 --> 00:32:53,538
What would you call it?
826
00:32:53,538 --> 00:32:57,442
I call it a sanctuary.
I'd call it our last chance.
827
00:32:57,442 --> 00:33:00,278
Listen to me. Something
is going to happen...
828
00:33:00,278 --> 00:33:02,579
something terrible.
It may be happening now.
829
00:33:02,580 --> 00:33:05,482
I didn't give a toss
about the others, but you...
830
00:33:05,483 --> 00:33:07,419
there is something between us,
831
00:33:07,420 --> 00:33:09,820
and I couldn't let him take it.
832
00:33:09,821 --> 00:33:12,123
He's already taken my life, my freedom.
833
00:33:12,124 --> 00:33:14,259
I found I couldn't stand the thought
834
00:33:14,259 --> 00:33:15,626
of him taking you as well.
835
00:33:15,627 --> 00:33:19,396
I begged him to make this
town for you and your friends
836
00:33:19,397 --> 00:33:23,334
so that you could find love, happiness.
837
00:33:23,335 --> 00:33:25,836
Don't we all deserve
a happily-ever-after?
838
00:33:25,837 --> 00:33:28,239
[Inhales deeply]
839
00:33:28,240 --> 00:33:30,842
[Voice breaking] That's the problem.
840
00:33:30,843 --> 00:33:33,010
I don't think there's any such thing,
841
00:33:33,011 --> 00:33:34,746
not the way you mean it.
842
00:33:34,747 --> 00:33:37,915
That's not real love. Real love is hard.
843
00:33:37,916 --> 00:33:39,183
It's risky.
844
00:33:39,184 --> 00:33:41,019
Sometimes it breaks your heart,
845
00:33:41,019 --> 00:33:42,886
but you have to take that chance,
846
00:33:42,887 --> 00:33:44,021
because that's what's real.
847
00:33:44,022 --> 00:33:46,724
Those people, James, those
people are my friends,
848
00:33:46,726 --> 00:33:50,127
and whatever's happening,
whatever's gonna happen,
849
00:33:50,128 --> 00:33:53,262
I need to face it with them, and this...
850
00:33:56,366 --> 00:34:00,137
[Whispers] I don't think it's real.
851
00:34:00,138 --> 00:34:02,838
[Normal voice] I'm not even sure you are.
852
00:34:04,742 --> 00:34:07,443
I'm sorry.
853
00:34:20,157 --> 00:34:21,326
Fine.
854
00:34:21,327 --> 00:34:23,228
I'll make my own way, then.
855
00:34:23,228 --> 00:34:24,896
[Flag pin clatters]
856
00:34:24,896 --> 00:34:26,331
[Crunching]
857
00:34:26,331 --> 00:34:27,898
[Soft whoosh]
858
00:34:27,900 --> 00:34:31,268
♪
859
00:34:35,873 --> 00:34:38,510
It's not here. They
said it would be here.
860
00:34:38,510 --> 00:34:40,077
I don't have time for this.
861
00:34:40,079 --> 00:34:42,480
- All right, I got a class I gotta teach.
- I'm calling the bureau.
862
00:34:42,481 --> 00:34:44,021
It was a mistake leaving
this to amateurs.
863
00:34:44,023 --> 00:34:44,916
Stop, stop, stop, stop.
864
00:34:44,916 --> 00:34:46,918
We said we were doing this.
We have to see it through.
865
00:34:46,918 --> 00:34:48,286
I don't know why I feel this way.
866
00:34:48,286 --> 00:34:50,255
- We just do.
- See what through, Sheriff?
867
00:34:50,255 --> 00:34:51,956
Those two are probably long gone by now.
868
00:34:51,956 --> 00:34:53,657
Or just late because somebody
needed to pick flowers.
869
00:34:53,659 --> 00:34:56,860
Not flowers. Well, yes, flowers,
870
00:34:56,862 --> 00:34:59,030
but they're ingredients.
871
00:34:59,030 --> 00:35:00,664
[Tinkles]
872
00:35:02,800 --> 00:35:07,471
[Whooshing]
873
00:35:13,177 --> 00:35:14,878
Right where I left it.
874
00:35:14,880 --> 00:35:17,380
Whoa.
875
00:35:18,983 --> 00:35:21,152
Now what?
876
00:35:21,152 --> 00:35:24,655
Now... we have to break
the false narrative.
877
00:35:24,657 --> 00:35:26,690
You each have to take your talismans
878
00:35:26,692 --> 00:35:28,159
and place them at the foot of the totem
879
00:35:28,159 --> 00:35:30,128
and then tell your story.
880
00:35:30,128 --> 00:35:32,496
Your real story.
881
00:35:37,434 --> 00:35:40,570
[Tinkling]
882
00:35:50,815 --> 00:35:54,518
My name is...
883
00:35:54,519 --> 00:35:56,887
Eve Baird,
884
00:35:56,889 --> 00:35:59,222
and I'm a soldier.
885
00:36:00,391 --> 00:36:02,059
I'm the Guardian.
886
00:36:02,061 --> 00:36:03,360
I'm a thief.
887
00:36:03,362 --> 00:36:06,463
No. I'm the thief.
888
00:36:06,465 --> 00:36:08,666
I'm Ezekiel Jones.
889
00:36:08,666 --> 00:36:12,269
And then I received this...
golden letter from the Library.
890
00:36:12,271 --> 00:36:16,840
And I... found out that
magic is really...
891
00:36:16,842 --> 00:36:20,210
really real.
892
00:36:20,211 --> 00:36:22,246
It changed my life.
893
00:36:22,248 --> 00:36:26,217
I'm a Librarian.
894
00:36:26,217 --> 00:36:30,219
It's the best choice I ever made.
895
00:36:31,289 --> 00:36:33,190
[Exhales] My turn.
896
00:36:33,192 --> 00:36:35,860
Take me to your Library before...
897
00:36:35,860 --> 00:36:37,128
Oh.
898
00:36:37,128 --> 00:36:39,463
James, what have you done?
899
00:36:39,465 --> 00:36:41,900
[Whoosh]
900
00:36:41,900 --> 00:36:43,034
[Gasps]
901
00:36:43,034 --> 00:36:44,601
[Crowd shouting indistinctly]
902
00:36:44,603 --> 00:36:46,804
Ah! James, right. Uh, guys,
903
00:36:46,804 --> 00:36:49,273
know that thing I said about running?
Let's do that.
904
00:36:49,275 --> 00:36:52,076
Jenkins! I need a door!
I need a door even more
905
00:36:52,077 --> 00:36:54,177
than when I said I needed one before!
906
00:36:54,179 --> 00:36:57,248
[Whooshing]
907
00:36:57,248 --> 00:36:59,916
[Grunts and groans]
908
00:37:02,152 --> 00:37:04,255
- Eve!
- Flynn!
909
00:37:04,255 --> 00:37:06,791
- Eve?!
- Flynn?!
910
00:37:06,791 --> 00:37:08,259
Flynn, you okay?
911
00:37:08,260 --> 00:37:09,527
Eve!
912
00:37:09,527 --> 00:37:11,929
- Something's very wrong here.
- What the hell was that?
913
00:37:11,931 --> 00:37:13,331
- Where are the others?
- STONE: We're here!
914
00:37:13,331 --> 00:37:15,300
- All right.
- I'm a little bruised.
915
00:37:15,300 --> 00:37:17,835
I landed on grass, at least.
Why did I land on grass?
916
00:37:17,835 --> 00:37:20,771
Why are we out here?
Why aren't we in the annex?
917
00:37:20,773 --> 00:37:23,141
Just a... hunch, mind you,
918
00:37:23,141 --> 00:37:26,710
but I'm guessing it has
something to do with that.
919
00:37:31,001 --> 00:37:33,106
Jenkins! Come on, man!
920
00:37:33,108 --> 00:37:34,407
Oh, I hope nothing happened to him.
921
00:37:34,409 --> 00:37:36,911
That's all right. No worries.
We'll use the side door.
922
00:37:36,911 --> 00:37:39,719
- We have a side door?
- I have a side door.
923
00:37:39,719 --> 00:37:41,585
I always have a side door. Come on.
924
00:37:41,586 --> 00:37:44,523
FLYNN: This doesn't make any sense.
925
00:37:44,523 --> 00:37:47,016
Obviously, I made some sort of mistake
926
00:37:47,018 --> 00:37:48,815
when I brought us back.
927
00:37:49,429 --> 00:37:50,996
Yes, occasionally I can make a mistake.
928
00:37:50,998 --> 00:37:52,449
It doesn't happen very often, though,
929
00:37:52,451 --> 00:37:53,728
but this is not supposed to be here.
930
00:37:53,730 --> 00:37:55,541
This is the exact same totem.
931
00:37:55,541 --> 00:37:57,719
Yes, but Ariel said that
this is only a focus.
932
00:37:57,721 --> 00:37:59,922
There's no actual magic in it.
933
00:37:59,922 --> 00:38:03,731
I rescued you guys. I broke the spell,
934
00:38:03,731 --> 00:38:05,766
brought you back, Ariel's gone.
935
00:38:05,766 --> 00:38:07,458
We can't get in the Library.
936
00:38:07,458 --> 00:38:10,291
- Where is Jenkins, anyway?
- Who's Jenkins?
937
00:38:10,293 --> 00:38:12,728
- What'd you say?
- I said this is weird,
938
00:38:12,728 --> 00:38:14,262
and it is weird, because
I broke the spell.
939
00:38:14,264 --> 00:38:15,639
This should not be here.
940
00:38:15,641 --> 00:38:17,585
Jenkins. Flynn, Jenkins.
941
00:38:17,586 --> 00:38:19,588
Tall guy, bow tie, walks like this.
942
00:38:19,588 --> 00:38:21,356
Semi-mortal. Likes to tidy up.
943
00:38:21,356 --> 00:38:23,992
I have no idea what
you're talking about.
944
00:38:23,992 --> 00:38:27,329
Oh. This is the spell
trying to reassert itself.
945
00:38:27,329 --> 00:38:29,463
I'm thinking it hasn't
stopped asserting itself.
946
00:38:29,465 --> 00:38:31,166
Flynn, you're under Prospero's spell.
947
00:38:31,166 --> 00:38:34,568
No, no. No, I rescued you from Prospero.
948
00:38:34,570 --> 00:38:37,204
You... I did it single-handedly.
949
00:38:37,206 --> 00:38:39,574
- You saved us by yourself,
with no one's help... - Yes.
950
00:38:39,574 --> 00:38:41,777
You don't remember Jenkins.
The totem's here.
951
00:38:41,777 --> 00:38:43,277
We can't get into the Library.
952
00:38:43,278 --> 00:38:45,387
No, no, no. I saved you.
I agree Prospero's
953
00:38:45,387 --> 00:38:46,248
trying to reassert his magic,
954
00:38:46,248 --> 00:38:47,978
but it has nothing to do
with me. It has to do with you.
955
00:38:47,980 --> 00:38:49,422
It always had something to do with you.
956
00:38:49,423 --> 00:38:52,663
I just can't figure out how
this is supposed to get you
957
00:38:52,664 --> 00:38:54,297
- back on that island.
- Exactly.
958
00:38:54,298 --> 00:38:57,501
You're trying to figure out.
That's the whole point.
959
00:38:57,501 --> 00:38:59,001
- You love puzzles.
- Yes.
960
00:38:59,003 --> 00:39:01,105
And this one's huge... the biggest one.
961
00:39:01,106 --> 00:39:02,864
That is crazy. Eve, are you...
962
00:39:02,864 --> 00:39:04,563
Flynn, your happily-ever-after
963
00:39:04,565 --> 00:39:06,969
is an endless series of
puzzles and mysteries
964
00:39:06,969 --> 00:39:08,202
that you get to solve.
965
00:39:08,204 --> 00:39:10,304
Yeah, but I wasn't even here
when all this started.
966
00:39:10,306 --> 00:39:12,474
This is Prospero.
967
00:39:12,474 --> 00:39:14,309
This is all some sort of hallucination.
968
00:39:14,309 --> 00:39:17,211
You guys are all... maybe even
possessed by some sort...
969
00:39:17,213 --> 00:39:21,916
[Whooshing]
970
00:39:24,552 --> 00:39:27,523
[Inhales deeply, flaps lips]
971
00:39:27,523 --> 00:39:31,460
- Eve?
- There you are.
972
00:39:31,460 --> 00:39:35,561
Ooh. [Exhales deeply]
I'm under the spell, aren't I?
973
00:39:35,561 --> 00:39:36,835
Yes, you are.
974
00:39:37,230 --> 00:39:38,931
But I don't have a talisman.
975
00:39:38,931 --> 00:39:41,865
[Clears throat]
976
00:39:45,503 --> 00:39:47,505
[Click]
977
00:39:47,507 --> 00:39:50,643
[Soft whoosh]
978
00:39:50,643 --> 00:39:53,579
You know what to do.
979
00:39:53,579 --> 00:39:57,248
Yeah, I think I do.
980
00:40:02,420 --> 00:40:06,458
[Clears throat] Um... hi.
981
00:40:06,458 --> 00:40:07,960
I'm Flynn Carsen.
982
00:40:07,960 --> 00:40:10,061
I'm the...
983
00:40:11,030 --> 00:40:15,400
I'm Flynn Carsen, and I'm a Librarian.
984
00:40:15,402 --> 00:40:17,168
Number 167, I think.
985
00:40:17,170 --> 00:40:19,438
I was alone for a very long time,
986
00:40:19,438 --> 00:40:20,905
and then I got a golden letter
987
00:40:20,907 --> 00:40:26,077
that showed me that there was
an entirely different world...
988
00:40:26,079 --> 00:40:27,646
magic. [Chuckles]
989
00:40:27,646 --> 00:40:32,351
And I thought that's all I needed.
990
00:40:32,351 --> 00:40:33,786
But, um...
991
00:40:33,786 --> 00:40:39,056
Now... I know that I need more.
992
00:40:40,125 --> 00:40:43,360
[Whooshing]
993
00:40:46,965 --> 00:40:49,735
That was, uh...
not as easy as it looked.
994
00:40:49,735 --> 00:40:52,871
We could, uh, totally just...
Oh. Totem's gone.
995
00:40:52,871 --> 00:40:55,106
So that's... finally it. It's over?
996
00:40:55,108 --> 00:40:57,742
- Only one way to find out.
- [Door opens]
997
00:40:57,744 --> 00:40:58,978
Jenkins!
998
00:40:58,978 --> 00:41:02,114
Oh. Three weeks.
999
00:41:02,114 --> 00:41:04,483
All of us under a spell.
So glad you're back.
1000
00:41:04,483 --> 00:41:07,485
Prospero had us under for three weeks.
1001
00:41:07,487 --> 00:41:09,320
What's Prospero been
doing for three weeks?
1002
00:41:09,322 --> 00:41:11,090
Flynn, look up.
1003
00:41:11,090 --> 00:41:12,724
- [Whooshing]
- The ley lines.
1004
00:41:12,726 --> 00:41:13,925
Why are they up there?
1005
00:41:13,927 --> 00:41:16,094
The paths of magic...
they're supercharged.
1006
00:41:16,096 --> 00:41:17,429
Is that good or bad?
1007
00:41:17,429 --> 00:41:20,865
Depends on how you feel
about the end of the world.
1008
00:41:20,867 --> 00:41:24,235
♪
1009
00:41:26,072 --> 00:41:30,802
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
74622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.