All language subtitles for The.Librarians.S02E06.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,751 --> 00:00:08,736 [Brakes screech, loud crash] 2 00:00:09,839 --> 00:00:12,807 [Coughing] 3 00:00:12,807 --> 00:00:17,094 [Machinery whirring, truck beeping] 4 00:00:17,096 --> 00:00:18,861 [Horn blares] 5 00:00:20,483 --> 00:00:22,016 I have to get out of here! 6 00:00:22,018 --> 00:00:24,785 Aah! [Grunts] 7 00:00:29,457 --> 00:00:33,009 [Breathing heavily] 8 00:00:33,529 --> 00:00:35,878 [Grunts] 9 00:00:39,034 --> 00:00:41,301 - Oh, come on. - [Touch screen clicking] 10 00:00:42,204 --> 00:00:44,137 Answer! 11 00:00:46,509 --> 00:00:47,959 Answer! 12 00:00:47,960 --> 00:00:52,847 [Roaring] 13 00:00:52,847 --> 00:00:55,517 [Screams] 14 00:00:55,518 --> 00:00:59,103 [Whooshing] 15 00:00:59,104 --> 00:01:08,105 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 16 00:01:09,064 --> 00:01:10,731 What do you mean she's not here? 17 00:01:10,733 --> 00:01:12,233 As in, she's somewhere else. 18 00:01:12,233 --> 00:01:14,486 You mean, she just up and left to go visit a friend? 19 00:01:14,486 --> 00:01:17,706 Yes, something you should all take advantage of more often. 20 00:01:17,706 --> 00:01:20,542 Jenkins, it's working. It's happenin'! 21 00:01:20,543 --> 00:01:22,460 - What's working? What's happening? - Chupacabra. 22 00:01:22,460 --> 00:01:24,079 You mean that thing we brought back from Elk Grove Village? 23 00:01:24,079 --> 00:01:26,046 Yeah, Jenkins was kind enough to run a pipe 24 00:01:26,048 --> 00:01:28,500 from the room of perpetual fire... He begged me to do it. 25 00:01:28,501 --> 00:01:30,051 ...straight into a smoker behind his lab. 26 00:01:30,051 --> 00:01:31,969 Get ready for chupacabra jerky. 27 00:01:31,971 --> 00:01:33,335 Ew, you're cooking it? 28 00:01:33,337 --> 00:01:36,983 No, he's making it! The chupacabra! He's awesome! 29 00:01:36,984 --> 00:01:37,758 Is that safe? 30 00:01:37,759 --> 00:01:39,787 As long as we keep it away from the goats on level four. 31 00:01:39,787 --> 00:01:41,486 - We have goats? - We have got goats? 32 00:01:41,487 --> 00:01:45,158 - [Wind gusts] - Ah. 33 00:01:45,158 --> 00:01:46,182 Hawthorne, New Hampshire. 34 00:01:46,183 --> 00:01:48,685 A young campaign staffer goes missing. 35 00:01:48,686 --> 00:01:50,406 Who wants to go fetch Colonel Baird back 36 00:01:50,408 --> 00:01:51,555 from her "friend"? 37 00:01:51,557 --> 00:01:53,750 I remember you took a jaunt to Oklahoma without her. 38 00:01:53,751 --> 00:01:56,968 Certainly you can handle a small New England town. 39 00:01:56,969 --> 00:01:59,754 MAN: I'm sorry for interrupting my opponent's press conference, 40 00:01:59,756 --> 00:02:01,757 but we need to talk about the issues, 41 00:02:01,757 --> 00:02:04,760 like finishing up this nasty gas line construction 42 00:02:04,760 --> 00:02:08,146 and getting our city's parking situation back to normal. 43 00:02:08,147 --> 00:02:10,316 WOMAN: Of course, but we have to ask, Mr. Denning, 44 00:02:10,317 --> 00:02:12,016 about the disappearance 45 00:02:12,018 --> 00:02:14,235 of your very young campaign staffer Brandy Vargas. 46 00:02:14,236 --> 00:02:16,822 Well, as I said to the other reporters before, um, 47 00:02:16,823 --> 00:02:18,657 it's an unfortunate situation. 48 00:02:18,658 --> 00:02:20,276 And until we have more information 49 00:02:20,276 --> 00:02:22,944 and real answers, I really can't comment. 50 00:02:22,945 --> 00:02:25,247 I agree with my opponent. 51 00:02:25,247 --> 00:02:26,664 The disappearance of a young woman 52 00:02:26,665 --> 00:02:28,167 who worked directly with Mr. Denning, 53 00:02:28,168 --> 00:02:31,954 in no way impacts this campaign, nor should the voters 54 00:02:31,954 --> 00:02:35,707 consider anything heinous in regards to my opponent, 55 00:02:35,709 --> 00:02:37,259 despite the police investigation. 56 00:02:37,259 --> 00:02:38,760 It's a cheap shot, Keating. 57 00:02:38,762 --> 00:02:40,322 I'm sorry an innocuous statement of support 58 00:02:40,323 --> 00:02:41,881 affects you emotionally. 59 00:02:41,882 --> 00:02:43,382 Voters should remember, 60 00:02:43,383 --> 00:02:45,525 Mr. Denning is under a tremendous amount of stress 61 00:02:45,526 --> 00:02:46,468 at this moment. 62 00:02:46,468 --> 00:02:49,441 Don't think this is a reflection of how he handles pressure. 63 00:02:49,442 --> 00:02:51,936 Okay. Sorry, I'm out of here. No more questions. Thank you very much. 64 00:02:51,937 --> 00:02:53,917 Mr. Keating, could you elaborate on your plan... 65 00:02:55,728 --> 00:02:58,146 Ha ha. 66 00:02:58,147 --> 00:02:59,981 Impressive debate technique. 67 00:02:59,983 --> 00:03:02,651 - Yeah. I showed him. - Yep, showed him. 68 00:03:02,651 --> 00:03:05,788 He reminds me of that idiot captain in Ashgabat. 69 00:03:05,788 --> 00:03:07,705 No, no, you're thinking about the one in Jalalabad. 70 00:03:07,706 --> 00:03:10,042 [Laughs] Oh, that guy. He was a tool. 71 00:03:10,043 --> 00:03:12,211 Yes, he was. 72 00:03:12,211 --> 00:03:13,996 Thanks for coming. 73 00:03:13,997 --> 00:03:16,799 You call, I come. What's going on? 74 00:03:16,800 --> 00:03:20,502 [Exhales] We need to find this Brandy Vargas girl. 75 00:03:20,502 --> 00:03:22,137 'Cause if you can't, 76 00:03:22,138 --> 00:03:25,257 my political career is over before it even starts. 77 00:03:25,258 --> 00:03:27,058 - Tell me how you met this Brandy. - [Telephone rings] 78 00:03:27,060 --> 00:03:29,311 She volunteered like the others. 79 00:03:29,312 --> 00:03:31,931 She's a poli-sci major, wanted to learn the ropes. 80 00:03:31,931 --> 00:03:33,731 You know, it's the oldest story in the book. 81 00:03:33,733 --> 00:03:35,734 Actually, the oldest story includes... 82 00:03:35,735 --> 00:03:38,020 Oh, come on, Eve, she's just a kid. 83 00:03:38,021 --> 00:03:39,771 Besides, she's not my type. 84 00:03:39,772 --> 00:03:41,189 You know my type. 85 00:03:41,191 --> 00:03:44,026 [Sighs] 86 00:03:44,026 --> 00:03:46,194 Yeah, that ended for a real good reason. 87 00:03:46,195 --> 00:03:48,197 Yeah, why was that? 88 00:03:48,198 --> 00:03:49,581 - It'll come to me. - Uh-huh. 89 00:03:49,582 --> 00:03:51,533 Come on. You did the same job as me. 90 00:03:51,533 --> 00:03:53,117 Better than you, actually. 91 00:03:53,118 --> 00:03:55,420 That's adorable. 92 00:03:55,421 --> 00:03:57,506 You know I have to ask. 93 00:03:57,507 --> 00:04:00,358 [Sighs] 94 00:04:01,427 --> 00:04:03,044 Look, I barely spoke to her. 95 00:04:03,045 --> 00:04:05,381 I have no connection to her or her family. 96 00:04:05,382 --> 00:04:08,217 I left this town right after we won State in basketball. 97 00:04:08,217 --> 00:04:11,437 Then I came back six months ago after my last tour of duty. 98 00:04:11,437 --> 00:04:13,187 [Inhales deeply] 99 00:04:13,188 --> 00:04:16,391 Local boy, high school jock, war hero. 100 00:04:16,393 --> 00:04:18,226 Elections have been won on a lot less. 101 00:04:18,228 --> 00:04:20,980 Please. Keating's a fourth-generation politician. 102 00:04:20,980 --> 00:04:22,531 He's killing me. 103 00:04:22,531 --> 00:04:25,233 Hawthorne's a good town, you know, it's got good people. 104 00:04:25,235 --> 00:04:27,069 It's just been corrupt for years. 105 00:04:27,069 --> 00:04:28,786 I know I can make a difference. 106 00:04:28,788 --> 00:04:30,906 Help me. 107 00:04:30,906 --> 00:04:32,540 I'm a soft touch for you, 108 00:04:32,542 --> 00:04:34,959 but I need anything you can give me on Brandy, 109 00:04:34,961 --> 00:04:36,411 on what might've happened. 110 00:04:36,413 --> 00:04:37,997 I don't know what happened. 111 00:04:37,997 --> 00:04:39,798 But I had nothing to do with this, 112 00:04:39,798 --> 00:04:42,000 despite what the press and the police think... 113 00:04:42,002 --> 00:04:43,918 - What is it? - Nothing, I just... 114 00:04:43,920 --> 00:04:45,971 [Cell phone rings] 115 00:04:45,971 --> 00:04:47,423 Okay. I'm sorry. I gotta take this. Excuse me. 116 00:04:47,423 --> 00:04:49,091 This is Sam, yeah? 117 00:04:49,091 --> 00:04:51,343 [Scoffs] You gotta be kidding me. 118 00:04:51,343 --> 00:04:53,012 - Hey. What's... what... - Hi. 119 00:04:53,012 --> 00:04:56,014 - What are you doing here? - What are you doing here? 120 00:04:56,016 --> 00:04:57,774 The Clipping Book called us. There was... 121 00:04:57,774 --> 00:05:00,269 - we're here about a girl that's... - Missing. Brandy Vargas. 122 00:05:00,269 --> 00:05:01,437 That's why I'm here. 123 00:05:01,437 --> 00:05:03,072 Wait, the Clipping Book sent you? 124 00:05:03,072 --> 00:05:04,822 Thought you were here visiting a "friend." 125 00:05:04,824 --> 00:05:07,860 Yeah, friend or a... friend friend? 126 00:05:07,860 --> 00:05:10,245 Sam Denning. We served together. He's... 127 00:05:10,245 --> 00:05:11,863 The bloke that everyone thought killed the girl. 128 00:05:11,865 --> 00:05:13,415 He did not kill the girl. 129 00:05:13,415 --> 00:05:15,500 First, she's missing, not dead. 130 00:05:15,502 --> 00:05:17,752 Second, I know Sam a lot better than you do. 131 00:05:17,752 --> 00:05:18,454 [Whispering indistinctly] 132 00:05:18,454 --> 00:05:20,838 - What? - Well, Jones found... 133 00:05:20,839 --> 00:05:23,292 I hacked into your "friend's" phone. 134 00:05:23,293 --> 00:05:27,728 Brandy Vargas texted him the day she disappeared. 135 00:05:30,550 --> 00:05:34,136 [Indistinct conversations] 136 00:05:34,137 --> 00:05:36,471 Hey, those folks looking for buttons or posters? 137 00:05:36,473 --> 00:05:38,057 - We need to talk. - Okay. 138 00:05:38,057 --> 00:05:40,475 What's our rule? The one rule all this time? 139 00:05:40,476 --> 00:05:43,394 - No lies. - And you just lied to me. 140 00:05:43,396 --> 00:05:44,521 Not in the way you think. 141 00:05:44,523 --> 00:05:46,531 Oh, now you can tell lies that aren't lies? 142 00:05:46,533 --> 00:05:48,317 Wow, you really are a politician. 143 00:05:48,317 --> 00:05:51,569 Okay, look, I knew her more than casually, yes, 144 00:05:51,571 --> 00:05:53,154 but not in that way. 145 00:05:53,156 --> 00:05:55,206 She was working for me on Keating. 146 00:05:55,207 --> 00:05:56,908 She was digging stuff up. 147 00:05:56,909 --> 00:05:58,961 Using an intern for your scut work? 148 00:05:58,961 --> 00:06:00,579 I couldn't do that. You know that. 149 00:06:00,579 --> 00:06:03,165 But she wanted to do it. She believed in the cause. 150 00:06:03,165 --> 00:06:05,584 [Scoffs] She was trying to impress you. 151 00:06:05,584 --> 00:06:08,470 - Probably. - What else did you lie about? 152 00:06:08,471 --> 00:06:09,600 Nothing. 153 00:06:09,600 --> 00:06:13,014 Did she try and contact you the day she disappeared? 154 00:06:16,512 --> 00:06:18,612 Oh, Sam. 155 00:06:20,567 --> 00:06:23,617 Take me to the "usual place." 156 00:06:26,488 --> 00:06:29,589 - [Switch clicking] - [Machinery whirring in distance] 157 00:06:31,161 --> 00:06:33,327 - You sure this is it? - [Curtain rings swoosh] 158 00:06:33,329 --> 00:06:35,997 Report said the road worker saw her run in here. 159 00:06:35,999 --> 00:06:38,500 Well, Denning definitely had Brandy's GPS on his phone. 160 00:06:38,500 --> 00:06:41,620 Her last text message came from here, guaranteed. 161 00:06:41,620 --> 00:06:44,206 What is that? 162 00:06:44,206 --> 00:06:46,375 Was something roasting marshmallows? 163 00:06:46,375 --> 00:06:48,377 It's definitely a burn mark. 164 00:06:48,377 --> 00:06:50,045 It's more than a burn. 165 00:06:50,045 --> 00:06:52,096 It's a glyph. 166 00:06:52,098 --> 00:06:54,298 - Sorry, what? - 17th century. 167 00:06:54,300 --> 00:06:55,933 It's a Puritan symbol. 168 00:06:55,935 --> 00:06:57,636 - What does it mean? - Devil. 169 00:06:57,637 --> 00:06:59,437 Whoa! 170 00:06:59,439 --> 00:07:02,223 Whoa, ah. So glad you're not the devil. [Giggles] 171 00:07:02,225 --> 00:07:03,891 Sorry, who are you? 172 00:07:03,892 --> 00:07:05,894 These are my... co-workers 173 00:07:05,894 --> 00:07:08,529 with the... private security firm 174 00:07:08,531 --> 00:07:10,064 I...run. 175 00:07:10,065 --> 00:07:11,399 "Run." 176 00:07:11,401 --> 00:07:14,119 Uh, we're here looking for Brandy Vargas. 177 00:07:14,120 --> 00:07:16,204 [Whoosh] 178 00:07:16,206 --> 00:07:18,040 Well, I can tell you, she sure as hell isn't here. 179 00:07:18,040 --> 00:07:20,223 - Whoa! - Aah! 180 00:07:23,579 --> 00:07:25,596 [Whoosh] 181 00:07:36,764 --> 00:07:38,512 Figured you're still a double shot cap. 182 00:07:38,514 --> 00:07:42,930 I'll bet you're still a non-fat triple shot latte, right? 183 00:07:47,843 --> 00:07:49,795 So this is nice, huh? 184 00:07:49,795 --> 00:07:51,797 After all these years, 185 00:07:51,798 --> 00:07:54,516 we can still talk over coffee... 186 00:07:54,518 --> 00:07:56,435 Okay, I'm sorry, seriously? 187 00:07:56,435 --> 00:07:58,387 Were you gonna just blow by this thing? 188 00:07:58,387 --> 00:08:00,055 Why did Brandy's body just suddenly appear 189 00:08:00,055 --> 00:08:01,689 and fall through the ceiling? 190 00:08:01,690 --> 00:08:02,975 Who's lying now, Eve? 191 00:08:02,975 --> 00:08:04,810 - I'm not lying. - Oh, come on! 192 00:08:04,810 --> 00:08:06,612 A-a private security firm, really? 193 00:08:06,612 --> 00:08:08,314 You got a kid, some cute chick, 194 00:08:08,314 --> 00:08:09,981 and a guy who looks like he's a bar fighter. 195 00:08:09,983 --> 00:08:11,983 And a scorched body just falls out of thin air? 196 00:08:11,985 --> 00:08:14,485 You know, you got all high and mighty with me before, 197 00:08:14,487 --> 00:08:16,654 but you are lying through your teeth right now. 198 00:08:16,656 --> 00:08:18,673 You think Cassandra's cute? 199 00:08:20,660 --> 00:08:22,627 [Sighs] 200 00:08:22,629 --> 00:08:25,096 [Clears throat] 201 00:08:27,584 --> 00:08:32,102 Magic... is... real. 202 00:08:36,142 --> 00:08:38,177 Wow. 203 00:08:38,177 --> 00:08:40,562 Wow. [Chuckles] 204 00:08:40,563 --> 00:08:42,014 You know what? You don't wanna tell me? 205 00:08:42,014 --> 00:08:43,765 - That's fine. I don't care. - Magic is real. 206 00:08:43,767 --> 00:08:45,517 - Yeah? - And we're... my team... 207 00:08:45,518 --> 00:08:47,602 our... our job is to keep it in check, 208 00:08:47,604 --> 00:08:50,522 to keep it out of the hands of those who would use it... 209 00:08:50,523 --> 00:08:52,073 For evil instead of good? 210 00:08:52,075 --> 00:08:55,076 [Laughs] You sound like a freaking theme park ride. 211 00:08:55,077 --> 00:08:56,828 You saw it, Sam! 212 00:08:56,830 --> 00:09:00,698 My team shows up wherever magic is happening. You saw it. 213 00:09:00,700 --> 00:09:03,836 Oh, come on. If that were true, people would know. 214 00:09:03,836 --> 00:09:05,504 People do know. We know. 215 00:09:05,504 --> 00:09:08,090 It's like when we used to hunt WMDs, Sam. 216 00:09:08,091 --> 00:09:10,009 You have to secure the threat. 217 00:09:10,009 --> 00:09:11,793 If Brandy was killed because she uncovered 218 00:09:11,794 --> 00:09:13,544 some magical threat, then the town of Hawthorne 219 00:09:13,546 --> 00:09:16,813 is facing something akin to a loose nuke. 220 00:09:21,053 --> 00:09:24,188 The glyph doesn't mean "the devil." 221 00:09:24,190 --> 00:09:27,142 It means "a devil" or "demon." Catch. 222 00:09:27,143 --> 00:09:29,861 Many evil creatures throughout time 223 00:09:29,863 --> 00:09:31,730 have taken the name "devil." 224 00:09:31,730 --> 00:09:33,731 You know, kind of a shorthand, right? 225 00:09:33,732 --> 00:09:37,568 But make no mistake... very powerful foe. 226 00:09:37,570 --> 00:09:42,206 - Well, what do they want? - Souls, hence the whole... devil... thing. 227 00:09:42,207 --> 00:09:44,076 They feed on souls. 228 00:09:44,076 --> 00:09:46,544 Well, is it like... does it take human form? 229 00:09:46,546 --> 00:09:48,713 Or is it like a weird-ass monster or what? 230 00:09:48,715 --> 00:09:51,549 Mr. Stone, the thing to remember about devils is that they will 231 00:09:51,551 --> 00:09:53,168 never appear in a red cape and horns. 232 00:09:53,168 --> 00:09:58,173 They will come dressed as everything you ever wished for. 233 00:09:58,173 --> 00:10:02,260 - So we should look for... - Katy Perry wearing the Crown Jewels 234 00:10:02,261 --> 00:10:03,895 holding a wad of cash 235 00:10:03,897 --> 00:10:06,663 with an unnatural attraction to young Aussie boys. 236 00:10:08,934 --> 00:10:10,485 So it could be one of the candidates. 237 00:10:10,486 --> 00:10:11,986 Could be anything, anyone. 238 00:10:11,988 --> 00:10:13,489 That's why you need to read these books. 239 00:10:13,490 --> 00:10:15,157 You got any abridged versions on tape? 240 00:10:15,158 --> 00:10:16,942 Because we're kind of busy. 241 00:10:16,942 --> 00:10:19,745 Very well, and so what you need to find is the Contract. 242 00:10:19,745 --> 00:10:20,953 What does a Contract look like? 243 00:10:20,955 --> 00:10:22,947 You know, almost every demon works via a Contract. 244 00:10:22,948 --> 00:10:25,616 Something you desire in exchange for your soul. 245 00:10:25,618 --> 00:10:27,251 Kind of like Robert Johnson down at the crossroads. 246 00:10:27,253 --> 00:10:29,788 Very good, sir. Yes, one of the better known examples. 247 00:10:29,788 --> 00:10:32,707 Also including lottery winners, folks who hate the Cubs, 248 00:10:32,709 --> 00:10:35,259 - the moon landing farce. - Wait, the moon landing wasn't real? 249 00:10:35,260 --> 00:10:37,129 Oh, no, not that one. 250 00:10:37,129 --> 00:10:40,131 So someone made a deal with the devil to kill Brandy Vargas 251 00:10:40,133 --> 00:10:41,549 in exchange for... what? 252 00:10:41,551 --> 00:10:42,934 Maybe something she found out. 253 00:10:42,936 --> 00:10:44,302 To win the election? 254 00:10:44,303 --> 00:10:46,638 President, maybe. But a small-town mayor? 255 00:10:46,639 --> 00:10:49,774 Don't underestimate having all the power 256 00:10:49,775 --> 00:10:51,809 in a small town or a state. 257 00:10:51,811 --> 00:10:53,696 [Sighs] What would be very helpful 258 00:10:53,697 --> 00:10:55,230 if we had the late Miss Vargas's... 259 00:10:55,230 --> 00:10:57,649 You took it, didn't you? 260 00:10:57,649 --> 00:10:59,618 [Snorts] Of course, mate. 261 00:10:59,619 --> 00:11:01,120 You stole a dead girl's phone? 262 00:11:01,120 --> 00:11:02,788 Well, Jenkins just said we needed it. 263 00:11:02,788 --> 00:11:04,789 I didn't... well, I didn't mean... 264 00:11:04,791 --> 00:11:06,207 Mr. Stone, call Colonel Baird, 265 00:11:06,208 --> 00:11:07,960 fill her in on the devil of it all. 266 00:11:07,961 --> 00:11:10,227 You two start working on the phone that he stole. 267 00:11:11,914 --> 00:11:14,298 [Speed dialing] 268 00:11:14,299 --> 00:11:16,668 [Phone rings] 269 00:11:16,668 --> 00:11:18,169 I'm thinking it's Keating. 270 00:11:18,171 --> 00:11:21,005 He'll do anything to stop Baird's friend from winning. 271 00:11:21,006 --> 00:11:23,008 My money is on Baird's "friend." 272 00:11:23,009 --> 00:11:25,227 Would you stop doing that air quote thingy? 273 00:11:25,229 --> 00:11:26,467 Hey. 274 00:11:27,846 --> 00:11:30,099 And besides, if Baird trusts him, so should we. 275 00:11:30,100 --> 00:11:32,683 Colonel Baird sees the best in everybody. 276 00:11:32,684 --> 00:11:34,068 That's a character flaw. 277 00:11:34,070 --> 00:11:36,855 - [Sizzles] - Aah. 278 00:11:36,855 --> 00:11:39,191 She sees the best in you. Is that a flaw? 279 00:11:39,192 --> 00:11:44,196 Everybody sees the best in me. I'm Ezekiel Jones. 280 00:11:44,197 --> 00:11:46,030 Easy, almost. 281 00:11:46,032 --> 00:11:48,000 - [Sizzles] - Ah! Stupid bloody brick. 282 00:11:48,000 --> 00:11:51,702 Lightning must've fried all the codes. 283 00:11:51,703 --> 00:11:54,923 No, that's not a code problem. That's magic. 284 00:11:54,923 --> 00:11:57,960 Some sort of blocking spell. It's not Hittite. 285 00:11:57,961 --> 00:11:59,293 It's not Ashanti twi. 286 00:11:59,294 --> 00:12:02,047 Oh, it's Druid. We got this. 287 00:12:02,048 --> 00:12:03,798 We do? 288 00:12:03,799 --> 00:12:06,884 Yeah, we just need to find that greenish bluish stuff 289 00:12:06,885 --> 00:12:10,889 that Jenkins uses to stop a blocking spell 290 00:12:10,889 --> 00:12:13,107 and get the grout out of the tile. 291 00:12:13,109 --> 00:12:14,741 Got it. 292 00:12:16,980 --> 00:12:18,730 Oscail an doras. 293 00:12:18,730 --> 00:12:20,399 Ah! Hmm. 294 00:12:20,399 --> 00:12:24,501 - You're a legend, Cassandra! - No, we are "legend." 295 00:12:25,955 --> 00:12:28,289 Hey, let's just see what she's got in there. 296 00:12:28,291 --> 00:12:31,076 The Keating family goes back to the 17th century, 297 00:12:31,076 --> 00:12:33,211 same time as the glyph in the motel. 298 00:12:33,212 --> 00:12:36,414 So Obediah Keating helps found the township of Hawthorne 299 00:12:36,415 --> 00:12:39,750 in 1655 by brokering peace with the Pennacook Indians. 300 00:12:39,751 --> 00:12:42,254 Garrison Keating has a line on the Underground Railroad. 301 00:12:42,254 --> 00:12:43,922 Anyplace somebody's doing something good, 302 00:12:43,923 --> 00:12:45,224 there's a Keating. 303 00:12:45,225 --> 00:12:47,225 Yeah, and the glyph is as well. 304 00:12:47,226 --> 00:12:49,927 Joshua Keating wears it as a lapel pin. 305 00:12:49,928 --> 00:12:52,847 Branford Keating has monogrammed handkerchiefs. 306 00:12:52,849 --> 00:12:54,817 This creature signs his work. 307 00:12:54,817 --> 00:12:57,152 And this is where he collects. 308 00:12:57,153 --> 00:12:59,770 Look, scarlet fever outbreak in 1840. 309 00:12:59,772 --> 00:13:04,359 12 land owners killed in a carriage accident, 1752. 310 00:13:04,360 --> 00:13:07,663 Tavern fire. This town of Hawthorne has a history 311 00:13:07,663 --> 00:13:10,081 replete with tragedy, but every time, 312 00:13:10,082 --> 00:13:12,000 there is a Keating offering aid. 313 00:13:12,000 --> 00:13:14,035 Who's this guy? Huh? This... Look at this guy right here. 314 00:13:14,037 --> 00:13:18,289 Look, this picture's from 1884. I swear, that's the same guy. 315 00:13:18,291 --> 00:13:20,292 1928 right after the train crash. 316 00:13:20,293 --> 00:13:22,260 That's our guy. 317 00:13:22,261 --> 00:13:23,794 - What guy? - That guy. 318 00:13:23,796 --> 00:13:25,463 Brandy had a lot of research on her phone 319 00:13:25,465 --> 00:13:27,131 all related to the Keatings. 320 00:13:27,133 --> 00:13:29,100 Yeah, but that guy appeared in the research, too, 321 00:13:29,101 --> 00:13:31,352 - in every story about every disaster. - It's not a Keating? 322 00:13:31,354 --> 00:13:33,889 No, a Sesselman, but a different first name every time. 323 00:13:33,889 --> 00:13:37,142 Uh, Cole, Durham, Rory, all with the Sesselman surname. 324 00:13:37,143 --> 00:13:38,943 Yeah, and the dates of the disaster 325 00:13:38,945 --> 00:13:41,480 match up to the dates that Sesselman appears in the photos. 326 00:13:41,480 --> 00:13:43,315 Every 44 years. 327 00:13:43,316 --> 00:13:48,320 An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, 328 00:13:48,321 --> 00:13:51,123 periodic tragedy, classic Faust tale. 329 00:13:51,124 --> 00:13:52,740 "The Devil and Daniel Webster." 330 00:13:52,741 --> 00:13:54,326 What, is that some bloke running for mayor? 331 00:13:54,326 --> 00:13:55,994 No, a story. It means the Keating family 332 00:13:55,995 --> 00:13:57,879 has signed a deal with the devil, 333 00:13:57,880 --> 00:13:59,748 and the next Contract comes due... 334 00:13:59,749 --> 00:14:02,750 Now. 335 00:14:02,751 --> 00:14:04,491 MAN: Mr. Denning, can we get a photograph? 336 00:14:05,232 --> 00:14:07,004 Hi. Yeah, let's get a picture. Great idea. 337 00:14:07,005 --> 00:14:08,340 Good. 338 00:14:08,341 --> 00:14:10,441 [Whoosh] 339 00:14:11,427 --> 00:14:14,178 [Camera shutter clicks] 340 00:14:14,179 --> 00:14:16,279 Perfect. 341 00:14:23,273 --> 00:14:24,955 [Whoosh] 342 00:14:29,264 --> 00:14:31,932 Mr. Sesselman is a soul contractor or executor, 343 00:14:31,932 --> 00:14:34,850 - as they prefer... - Oh, like I care what they prefer. 344 00:14:34,851 --> 00:14:37,841 Colonel, they are very dangerous creatures. 345 00:14:37,842 --> 00:14:39,822 Hard to stop, nearly impossible to kill. 346 00:14:39,823 --> 00:14:42,993 So he's old and he's powerful. The usual drill. 347 00:14:42,994 --> 00:14:45,028 - What's his weapon? - The Contract. 348 00:14:45,028 --> 00:14:48,114 Bad fortunes, death, all side effects of the bargain 349 00:14:48,115 --> 00:14:49,698 to protect the agreement. 350 00:14:49,700 --> 00:14:52,335 Anyone threaten the good fortune of the signer, 351 00:14:52,336 --> 00:14:54,370 the Contract will arrange circumstances 352 00:14:54,371 --> 00:14:55,956 for that person's destruction. 353 00:14:55,956 --> 00:14:57,053 So how does he kill 'em? 354 00:14:57,054 --> 00:15:00,043 The executor actually gets all of his power from the Contract. 355 00:15:00,043 --> 00:15:01,927 The power, focus, effect, 356 00:15:01,928 --> 00:15:04,346 the power being the soul bound to the focus... the Contract. 357 00:15:04,347 --> 00:15:08,301 The effect... all of the death and chaos in the Contract's wake 358 00:15:08,302 --> 00:15:11,971 as it fulfills its signatory's deepest desires. 359 00:15:11,972 --> 00:15:14,224 Are we talking soul soul here? 360 00:15:14,225 --> 00:15:16,144 Well, if you're asking me what happens after you die, 361 00:15:16,144 --> 00:15:18,136 I remind you, I'm one of the least qualified people 362 00:15:18,138 --> 00:15:20,077 to answer that. But, for now, let's think of 363 00:15:20,078 --> 00:15:22,087 the soul as life energy. We've encountered creatures 364 00:15:22,088 --> 00:15:24,488 who feed off that kind of energy before. 365 00:15:24,489 --> 00:15:25,904 So it's a parasite? 366 00:15:25,905 --> 00:15:27,789 It feeds off the misery caused by the Contract 367 00:15:27,791 --> 00:15:29,996 and then consumes the signatory once the Contract comes due. 368 00:15:29,998 --> 00:15:31,411 Then that's how we get him. 369 00:15:31,412 --> 00:15:32,794 It's a deal with the devil. 370 00:15:32,796 --> 00:15:35,465 If we can't feed the devil, we beat the deal. 371 00:15:35,466 --> 00:15:37,584 - How do we find it? - Something that valuable, 372 00:15:37,585 --> 00:15:39,918 the family will keep it very close. 373 00:15:39,919 --> 00:15:43,298 Here. Keating owns half the town. 374 00:15:43,298 --> 00:15:45,508 I don't know how you're gonna narrow it down. 375 00:15:45,509 --> 00:15:47,971 Stealing is my job, mate. 376 00:15:47,972 --> 00:15:50,808 Just lean back and listen to Dr. Jones. 377 00:15:50,809 --> 00:15:53,394 - Uh-huh. - So the Contract is 200 years old, 378 00:15:53,394 --> 00:15:55,613 which means they don't wanna move it around at all. 379 00:15:55,614 --> 00:15:57,615 So it can't be in any of the newer buildings. 380 00:15:57,615 --> 00:16:00,317 That cuts these out, doesn't it? 381 00:16:00,318 --> 00:16:02,235 Exactly. Anyway, according to this, 382 00:16:02,236 --> 00:16:03,818 there's three older buildings in town. 383 00:16:03,820 --> 00:16:05,518 Gives us about a hundred rooms to search. 384 00:16:05,519 --> 00:16:07,663 Now, ordinarily, I would hack into the security database, 385 00:16:07,663 --> 00:16:10,461 look for some clues, but we have magic. 386 00:16:10,462 --> 00:16:12,047 Munchausen's Top. 387 00:16:12,048 --> 00:16:16,769 Keating family, secret treasure, Contract. 388 00:16:16,769 --> 00:16:18,386 [Whoosh] 389 00:16:18,388 --> 00:16:20,639 Not exact, but it does give us the building. 390 00:16:20,639 --> 00:16:22,224 If you look at the blueprints, 391 00:16:22,225 --> 00:16:25,193 there's space between these walls... secret passages. 392 00:16:25,195 --> 00:16:28,029 - Smells like they might... - Wait, you... you can find 393 00:16:28,030 --> 00:16:30,481 any valuable object with that thing? 394 00:16:30,482 --> 00:16:32,234 Yeah. Anyway, once we're inside, 395 00:16:32,235 --> 00:16:35,486 we should look for some kind of magical security system... 396 00:16:35,488 --> 00:16:36,904 All this magic around. 397 00:16:36,905 --> 00:16:39,908 You could steal anything you want with that. 398 00:16:39,908 --> 00:16:42,794 Sure. Easy. 399 00:16:42,796 --> 00:16:44,996 Anyway, once we recover the Contract, 400 00:16:44,998 --> 00:16:46,831 we should have a primary exit plan, 401 00:16:46,832 --> 00:16:49,168 a-a way to walk out with it in hand. 402 00:16:49,168 --> 00:16:51,919 And a secondary exit plan, a way to drop it of for a pickup. 403 00:16:51,921 --> 00:16:53,838 Now if you'll notice, there's a mail slot system 404 00:16:53,840 --> 00:16:56,924 - that runs through this entire building... - Why don't you? 405 00:16:56,926 --> 00:16:59,094 Why don't you? 406 00:16:59,095 --> 00:17:01,062 [Imitates Australian accent] "I'm Ezekiel Jones, 407 00:17:01,063 --> 00:17:03,321 - the best thief in the world, mate." - I do not sound like that. 408 00:17:03,322 --> 00:17:05,733 And you don't use this stuff to steal? 409 00:17:05,734 --> 00:17:08,987 Like I said, it's easy. 410 00:17:08,988 --> 00:17:11,856 - Ezekiel Jones doesn't do easy. - Mm-hmm. 411 00:17:11,857 --> 00:17:13,192 He does impossible. 412 00:17:13,192 --> 00:17:14,959 Yeah, you're becoming a good guy. 413 00:17:17,163 --> 00:17:19,881 You are. 414 00:17:21,835 --> 00:17:24,502 Anyway, the mail slots all empty out here. 415 00:17:24,503 --> 00:17:27,705 We'll put Colonel Baird in this corridor as a backup. 416 00:17:27,707 --> 00:17:31,259 Jones, Jones, Jones. There was money in here! 417 00:17:31,260 --> 00:17:33,796 Cancel that stupid orphans photo op. 418 00:17:33,797 --> 00:17:36,682 And make sure I'm playing the south course on Thursday. 419 00:17:36,682 --> 00:17:38,967 They just aerated the greens on the north. 420 00:17:38,968 --> 00:17:41,269 - Nice to see you. - Ah, Ms. Boskoski. 421 00:17:41,270 --> 00:17:43,721 Cannot wait to see the smiling faces 422 00:17:43,722 --> 00:17:45,273 of those little orphans next week. 423 00:17:45,275 --> 00:17:48,992 ♪ 424 00:17:53,650 --> 00:17:56,734 I don't understand why I have to be the chauffeur. 425 00:17:56,736 --> 00:17:58,153 Library's on a budget. 426 00:17:58,153 --> 00:17:59,738 We can only afford to get two of us in the front door. 427 00:17:59,739 --> 00:18:01,490 Mr. Jones will find you access. 428 00:18:01,490 --> 00:18:03,414 I don't understand why I have to be the chauffeur. 429 00:18:03,415 --> 00:18:04,710 These are the true blue bloods. 430 00:18:04,711 --> 00:18:06,662 - The upper crust, if you will. - Know what the upper crust is? 431 00:18:06,663 --> 00:18:08,130 A brunch of crumbs held together by dough. 432 00:18:08,131 --> 00:18:09,680 [British accent] Very good, sir. 433 00:18:11,250 --> 00:18:12,933 Oh! 434 00:18:13,836 --> 00:18:15,721 Now we must play our parts to perfection. 435 00:18:15,721 --> 00:18:17,638 If we give ourselves away to the executor, 436 00:18:17,640 --> 00:18:19,557 he'll certainly come after the others. 437 00:18:19,558 --> 00:18:21,281 [High-pitched voice] Whatever you say, big daddy. 438 00:18:21,282 --> 00:18:22,594 [Giggles] 439 00:18:22,595 --> 00:18:24,980 - [Normal voice] Is that too much? - Mm, fabulous. 440 00:18:24,980 --> 00:18:26,329 [Speaks indistinctly] 441 00:18:28,518 --> 00:18:30,652 Magic is real. 442 00:18:30,653 --> 00:18:32,855 Yeah. Spells, witches, ghosts. 443 00:18:32,855 --> 00:18:37,040 I fought a tentacle monster. It's a weird gig. 444 00:18:39,244 --> 00:18:41,913 How do you use it? This magic? 445 00:18:41,914 --> 00:18:43,999 We don't. 446 00:18:44,000 --> 00:18:45,334 Like I said, magic artifacts 447 00:18:45,335 --> 00:18:46,868 are like weapons of mass destruction, 448 00:18:46,869 --> 00:18:48,336 except every one's different, 449 00:18:48,337 --> 00:18:50,172 and the timer's always set at 45 seconds. 450 00:18:50,173 --> 00:18:53,174 You can't just sit on that power, Eve. 451 00:18:53,175 --> 00:18:56,044 Look at all the terrible things that we saw, 452 00:18:56,045 --> 00:18:58,012 the terrible things that we wanted to stop or change, 453 00:18:58,013 --> 00:18:59,681 and we couldn't. 454 00:18:59,682 --> 00:19:01,682 You don't need magic. 455 00:19:01,683 --> 00:19:04,853 It's a trap. 456 00:19:04,854 --> 00:19:07,105 You're better than you think you are. 457 00:19:07,105 --> 00:19:10,224 You can do more than you think you can. You always could. 458 00:19:10,226 --> 00:19:12,894 I remember the first time you said that. 459 00:19:12,895 --> 00:19:14,278 Same here. 460 00:19:14,279 --> 00:19:17,330 I'm not letting go. 461 00:19:19,117 --> 00:19:21,987 - Of the magic thing. - [Exhales] 462 00:19:21,988 --> 00:19:24,005 This is where we wait. 463 00:19:25,708 --> 00:19:27,159 Right. 464 00:19:27,160 --> 00:19:30,244 ♪ 465 00:19:30,246 --> 00:19:33,131 Ah, well, the Hamptons will do in a pinch, of course. 466 00:19:33,132 --> 00:19:35,800 It's sort of the equivalent of a roadside motel 467 00:19:35,801 --> 00:19:37,251 when one can't gas up the jet 468 00:19:37,252 --> 00:19:39,755 and skedaddle off to Corfe Castle in Dorset. 469 00:19:39,756 --> 00:19:41,390 Or when Sugar Rose here 470 00:19:41,391 --> 00:19:43,925 just wants to float around the Mediterranean on the yacht. 471 00:19:43,926 --> 00:19:45,426 - [High-pitched voice] I like boats. - Mm. 472 00:19:45,427 --> 00:19:48,328 [Giggles] Mm-hmm. 473 00:19:49,848 --> 00:19:51,767 Would you excuse me, Papa Bear? 474 00:19:51,768 --> 00:19:53,268 Mm. Sure. 475 00:19:53,269 --> 00:19:55,403 - [Slaps] - Whoa. 476 00:19:55,404 --> 00:19:56,822 [Piano playing] 477 00:19:56,823 --> 00:19:58,323 Used to be a wrestler. 478 00:19:58,324 --> 00:20:02,109 Guy you lifted this from is freaking out upstairs. 479 00:20:02,111 --> 00:20:03,744 You notice these paintings? 480 00:20:03,746 --> 00:20:05,279 [High-pitched voice] I noticed they were... 481 00:20:05,280 --> 00:20:08,115 [Clears throat, normal voice] I noticed they were here. 482 00:20:08,116 --> 00:20:10,451 Different years in different styles. 483 00:20:10,452 --> 00:20:11,953 But it's the same technique. 484 00:20:11,954 --> 00:20:13,788 Look at the backstroke in the reflection. 485 00:20:13,789 --> 00:20:15,790 The feathering in the collar. 486 00:20:15,791 --> 00:20:18,125 - These are all done by the same hand. - The Sesselman bloke? 487 00:20:18,126 --> 00:20:20,211 Why would he have them all here? Unl... 488 00:20:20,212 --> 00:20:21,846 Unless... 489 00:20:21,847 --> 00:20:23,965 [Whoosh] 490 00:20:23,967 --> 00:20:26,101 [Gasps] 491 00:20:26,102 --> 00:20:32,057 There's elements of a Sumerian protective spell, 492 00:20:32,057 --> 00:20:33,958 Egyptian chromatographic magic... 493 00:20:36,311 --> 00:20:39,064 ...and Brazilian witchcraft. 494 00:20:39,065 --> 00:20:44,987 When the three combine together to form a symbol, it's a sigil. 495 00:20:44,988 --> 00:20:47,239 Protection. For the Contract. 496 00:20:47,240 --> 00:20:49,156 Three pictures, three paths. 497 00:20:49,157 --> 00:20:52,044 Yep. And there's three of us. Jones. 498 00:20:52,045 --> 00:20:53,426 [Whoosh] 499 00:20:58,384 --> 00:21:00,836 Are you enjoying the champagne? 500 00:21:00,836 --> 00:21:02,170 '84 was a good year. 501 00:21:02,171 --> 00:21:04,138 Well, I find that everything 502 00:21:04,140 --> 00:21:08,009 after the 1756 Dom Perignon disappoints. 503 00:21:08,010 --> 00:21:10,345 Ah, precocious little grape. 504 00:21:10,346 --> 00:21:13,015 You're something of a legend in my profession. 505 00:21:13,016 --> 00:21:17,435 The incorruptible knight. Allegedly. 506 00:21:17,436 --> 00:21:20,404 What I wouldn't give in exchange for your autograph. 507 00:21:20,405 --> 00:21:22,523 I would like to say it's a pleasure, Mr. Sesselman, 508 00:21:22,525 --> 00:21:24,526 but I think we both know that is not the case. 509 00:21:24,527 --> 00:21:27,362 You prefer the adversarial approach. Well, so do I. 510 00:21:27,363 --> 00:21:30,332 Keeps negotiations fresh. How are your friends doing? 511 00:21:30,333 --> 00:21:32,284 You think they found that Contract yet? 512 00:21:32,285 --> 00:21:34,786 Pardon me. I don't know what you're talking about. 513 00:21:34,787 --> 00:21:36,922 Plausible deniability. 514 00:21:36,923 --> 00:21:39,207 Still, in the interest of full disclosure, 515 00:21:39,208 --> 00:21:41,542 you should know that the Contract will protect itself 516 00:21:41,544 --> 00:21:43,461 from being discovered. 517 00:21:43,462 --> 00:21:45,130 The closer your friends get, 518 00:21:45,131 --> 00:21:49,316 the more their luck will turn against them. 519 00:21:51,104 --> 00:21:52,887 - Oh! - I'm sorry about that. I... 520 00:21:52,888 --> 00:21:54,855 I know you. 521 00:21:54,856 --> 00:21:58,059 You're that chauffeur that nearly walked into me earlier. 522 00:21:58,060 --> 00:21:59,478 What? No, no, no, 523 00:21:59,479 --> 00:22:01,863 I-I don't... I don't drive myself, sweetheart. 524 00:22:01,864 --> 00:22:04,066 Unless I'm riding a horse. [Laughs] 525 00:22:04,067 --> 00:22:07,118 What are you doing in here? Where's security? 526 00:22:07,119 --> 00:22:08,869 [Groans] 527 00:22:08,871 --> 00:22:10,571 Security! 528 00:22:10,573 --> 00:22:13,491 [Indistinct conversations] 529 00:22:13,492 --> 00:22:16,077 Is that what happened to Miss Vargas, the intern? 530 00:22:16,078 --> 00:22:19,213 Oh, well, I can neither confirm nor deny my culpability 531 00:22:19,214 --> 00:22:22,134 in that rather unfortunate series of coincidences, 532 00:22:22,134 --> 00:22:24,803 but let's just say that it would be a shame 533 00:22:24,804 --> 00:22:28,339 if it were to happen again. 534 00:22:28,340 --> 00:22:31,442 [Indistinct conversations] 535 00:22:39,018 --> 00:22:41,603 Well, these aren't interns. 536 00:22:41,604 --> 00:22:44,003 These are Librarians. 537 00:22:46,241 --> 00:22:49,175 Librarians? 538 00:22:50,579 --> 00:22:53,448 [Clank] Ooh! Ooh! 539 00:22:53,449 --> 00:22:55,965 Okay, that shouldn't have happened. 540 00:23:00,338 --> 00:23:03,508 Oh. Well, it seems Librarians are about to be caught 541 00:23:03,509 --> 00:23:05,426 in flagrante delicto. 542 00:23:05,428 --> 00:23:07,546 [Speaks indistinctly] 543 00:23:07,547 --> 00:23:10,347 That's legalese for "red-handed." 544 00:23:10,348 --> 00:23:13,218 Literally, it means "in blazing offense." 545 00:23:13,219 --> 00:23:15,971 I love the term. In flagrante delicto. 546 00:23:15,971 --> 00:23:17,939 Oh. 547 00:23:17,940 --> 00:23:20,357 Hey. I just got made by the only person who saw me 548 00:23:20,358 --> 00:23:22,309 playing a chauffeur. How's that for luck? 549 00:23:22,310 --> 00:23:24,672 Yeah, well, I feel like every time I touch one of these, 550 00:23:24,673 --> 00:23:25,313 it breaks. 551 00:23:25,314 --> 00:23:27,065 I wonder if Cassandra's having bad luck. 552 00:23:27,066 --> 00:23:29,116 Hi! So I sorta tried a locating spell, 553 00:23:29,117 --> 00:23:32,252 and the only thing I kinda sorta managed to locate was security. 554 00:23:34,656 --> 00:23:37,432 Please tell me you got something before it all went wrong. 555 00:23:37,432 --> 00:23:38,326 Nope. 556 00:23:38,326 --> 00:23:40,628 Okay, well, check this out. 557 00:23:40,630 --> 00:23:42,998 I cased this joint to a tee. 558 00:23:42,999 --> 00:23:45,133 There must be a secret door somewhere. 559 00:23:45,134 --> 00:23:47,469 - [Click] - These sconces are not actually sconces. 560 00:23:47,470 --> 00:23:51,521 Where's Stone? 561 00:23:55,060 --> 00:23:56,492 [Door creaks] 562 00:23:58,847 --> 00:24:00,364 Where'd everybody go? 563 00:24:10,692 --> 00:24:13,194 [Indistinct conversations] 564 00:24:13,195 --> 00:24:16,180 Let's just get it and go. 565 00:24:19,701 --> 00:24:23,053 Hurry up. Come on. Where is it? 566 00:24:24,539 --> 00:24:26,340 [Pounding on door] 567 00:24:26,342 --> 00:24:28,676 - MEN: Gentlemen? - Got it! 568 00:24:28,678 --> 00:24:30,211 I need you to... Ow! 569 00:24:30,212 --> 00:24:31,680 - Plan "B"! - Plan "B"! 570 00:24:31,681 --> 00:24:33,682 Eek! 571 00:24:33,682 --> 00:24:35,711 [Voice echoes] Plan "B"! 572 00:24:35,711 --> 00:24:38,552 - [Thud] - I thought they were only supposed to do that 573 00:24:38,554 --> 00:24:41,077 - if it all goes pear-shaped. - Apparently, it did. 574 00:24:41,078 --> 00:24:44,308 - What are we supposed to do? - Run! 575 00:24:44,309 --> 00:24:47,278 - Get this to Jenkins. - Wait, who's Jenkins? 576 00:24:47,279 --> 00:24:49,314 [Grunts] 577 00:24:49,315 --> 00:24:51,532 - Jenkins is... - Sorry. I need this. 578 00:24:51,534 --> 00:24:52,739 [Gasps] 579 00:24:52,740 --> 00:24:56,144 One quick signature, and all your dreams come true. 580 00:24:56,144 --> 00:24:59,576 ♪ 581 00:25:03,210 --> 00:25:05,377 So... so how does this work? 582 00:25:05,378 --> 00:25:07,101 Well, it's very straightforward. 583 00:25:07,102 --> 00:25:08,423 Now that you hold the Contract, 584 00:25:08,424 --> 00:25:10,805 you simply tell me what you want, and then you sign. 585 00:25:10,806 --> 00:25:12,188 This is Keating's Contract. 586 00:25:12,189 --> 00:25:14,057 All null and void once you sign it. 587 00:25:14,057 --> 00:25:16,108 I mean, the Keatings were good clients, 588 00:25:16,109 --> 00:25:18,371 but possession is nine-tenths of the law. 589 00:25:18,372 --> 00:25:20,288 So what is it that you want? 590 00:25:20,288 --> 00:25:21,789 Sam. 591 00:25:21,790 --> 00:25:23,625 You know, I enlisted right out of high school. 592 00:25:23,625 --> 00:25:25,794 I just wanted to do good, in the world and I did. 593 00:25:25,795 --> 00:25:27,628 You know, I was a hero. 594 00:25:27,630 --> 00:25:29,882 And now the press is saying that I'm sleeping with this girl. 595 00:25:29,883 --> 00:25:31,599 The cops wanna arrest me for her murder. 596 00:25:31,601 --> 00:25:32,851 I just want my reputation back. 597 00:25:32,852 --> 00:25:34,470 So you want to be a hero again. 598 00:25:34,471 --> 00:25:36,805 - You leave him alone, Sess. - Don't call me that. 599 00:25:36,806 --> 00:25:38,356 I wanna make a difference, you know? 600 00:25:38,357 --> 00:25:39,641 I think I could make a difference. 601 00:25:39,642 --> 00:25:41,359 And so you shall. 602 00:25:41,361 --> 00:25:44,480 You're a good man, Sam Denning. 603 00:25:44,480 --> 00:25:46,698 Always the best kind. 604 00:25:46,699 --> 00:25:50,618 Now what I want you to do is initial here, here, and here. 605 00:25:50,619 --> 00:25:52,586 And then sign there. 606 00:26:00,212 --> 00:26:02,346 Excellent. 607 00:26:04,384 --> 00:26:07,902 [Sizzling] 608 00:26:10,507 --> 00:26:12,834 - So now what? - Oh, nothing. 609 00:26:12,835 --> 00:26:14,893 Terms of the Contract will handle the rest. 610 00:26:14,894 --> 00:26:16,894 Your good fortune is assured, 611 00:26:16,895 --> 00:26:21,349 and anyone who opposes you will wish they hadn't. 612 00:26:21,351 --> 00:26:22,683 You see a chance to make a difference, 613 00:26:22,684 --> 00:26:24,936 - you have to take it. - There's a price! 614 00:26:24,938 --> 00:26:28,523 You told me yourself. I can do more than I think I can. 615 00:26:28,525 --> 00:26:29,740 Sam, no! 616 00:26:29,741 --> 00:26:31,326 [Engine starts] 617 00:26:31,326 --> 00:26:32,611 No! 618 00:26:32,612 --> 00:26:33,828 No! 619 00:26:33,829 --> 00:26:36,797 No! 620 00:26:38,617 --> 00:26:41,118 - Oh, Colonel, we have a problem. - I know we do. 621 00:26:41,119 --> 00:26:43,271 Dennings signed the Contract. He's using it himself. 622 00:26:43,272 --> 00:26:45,324 Then I stand corrected. We have two problems. 623 00:26:45,325 --> 00:26:47,026 Any idea what he's doing with it? 624 00:26:47,027 --> 00:26:49,278 He said something about wanting to be a hero. 625 00:26:49,278 --> 00:26:50,259 How bad can that be? 626 00:26:50,260 --> 00:26:51,758 Well, there's always a catch with a Soul Contract. 627 00:26:51,759 --> 00:26:53,968 The executor's power makes sure of that. 628 00:26:53,969 --> 00:26:54,608 But... 629 00:26:54,609 --> 00:26:56,470 In order to have a hero, one must have a calamity. 630 00:26:56,471 --> 00:26:58,806 Where are the Librarians? 631 00:26:58,807 --> 00:27:00,391 That's the other problem. 632 00:27:00,392 --> 00:27:02,393 Professional thief here advising that we do not stop. 633 00:27:02,394 --> 00:27:03,978 Well, you escaped. 634 00:27:03,979 --> 00:27:05,528 I thought we'd lost you for good that time. 635 00:27:05,529 --> 00:27:07,815 Ezekiel was right. This place is a maze of secret doors. 636 00:27:07,816 --> 00:27:09,316 You got the Contract? 637 00:27:09,317 --> 00:27:11,152 I did until Denning re-signed it. 638 00:27:11,153 --> 00:27:13,656 The 44-year disaster? It's happening now, today. 639 00:27:13,657 --> 00:27:14,488 We have to stop it. 640 00:27:14,489 --> 00:27:17,021 And it will be designed to have the maximum pathos. 641 00:27:17,022 --> 00:27:18,778 The bigger the disaster, the bigger the hero. 642 00:27:18,778 --> 00:27:20,363 I know where. 643 00:27:20,364 --> 00:27:23,132 I know where he is. 644 00:27:26,421 --> 00:27:28,709 Sam says the whole town is coming out for this. 645 00:27:28,710 --> 00:27:29,980 Jenkins and I will try and find him. 646 00:27:29,980 --> 00:27:33,016 You three figure out what the disaster is and stop it. 647 00:27:33,017 --> 00:27:34,517 How typical. 648 00:27:34,518 --> 00:27:36,269 Why does she always get the easy jobs? 649 00:27:36,269 --> 00:27:38,871 Like, how the hell are we supposed to... 650 00:27:41,741 --> 00:27:43,742 You've already figured it out, haven't you? 651 00:27:43,743 --> 00:27:46,278 The pink lines are temporary survey marks. 652 00:27:46,279 --> 00:27:47,747 That's where they're planning to dig. 653 00:27:47,748 --> 00:27:49,615 The orange is for telephone cables, 654 00:27:49,616 --> 00:27:51,000 and the white... 655 00:27:51,000 --> 00:27:52,884 is for digging over gas. 656 00:27:55,038 --> 00:27:56,756 They're repairing the gas mains. 657 00:27:56,757 --> 00:27:58,590 Contract magic works by coincidence... 658 00:27:58,592 --> 00:28:00,926 taking what's already present and using it against you. 659 00:28:00,928 --> 00:28:02,711 Gas mains are gonna blow. 660 00:28:02,712 --> 00:28:05,597 The gas line construction's part of Keating's campaign. 661 00:28:05,598 --> 00:28:08,567 Yeah, and it runs right under Town Square. 662 00:28:10,221 --> 00:28:13,321 [Water dripping] 663 00:28:15,476 --> 00:28:17,227 Bypass junction should be down here. 664 00:28:17,228 --> 00:28:20,913 We'll divert the gas to another line, away from Town Square. 665 00:28:22,866 --> 00:28:24,483 Well, hang on. 666 00:28:24,484 --> 00:28:26,236 Uh, Cassandra, you said that the bad magic works 667 00:28:26,237 --> 00:28:28,704 by taking what's around and using it against you. 668 00:28:28,705 --> 00:28:32,709 So if the Contract knows we're trying to stop it... 669 00:28:32,710 --> 00:28:35,077 It's gonna use the gas. 670 00:28:35,078 --> 00:28:38,832 Well... Occupational hazard, I guess. 671 00:28:38,833 --> 00:28:41,232 I was so hoping you weren't gonna say that. 672 00:28:42,552 --> 00:28:44,653 [Clank] 673 00:28:46,006 --> 00:28:49,407 There! We shut that off and we close the gas line. 674 00:28:52,313 --> 00:28:55,611 - [Grunts] It's stuck. - It's no coincidence. 675 00:28:55,612 --> 00:28:56,982 The Contract's trying to stop us. 676 00:28:56,983 --> 00:28:59,519 - All at once? As a team. - Yeah. 677 00:28:59,519 --> 00:29:02,521 One... two... three! 678 00:29:02,522 --> 00:29:05,825 - [Grunts] - [Gas hisses, handle clatters] 679 00:29:05,826 --> 00:29:08,744 - That's good. Let's go! - [Gas hissing] 680 00:29:08,746 --> 00:29:10,997 [Door scrapes, latch clanks] 681 00:29:10,998 --> 00:29:13,298 [Pounds on door] 682 00:29:14,919 --> 00:29:16,300 What now? 683 00:29:26,050 --> 00:29:30,054 [Coughing] 684 00:29:30,055 --> 00:29:32,723 Hey. 685 00:29:32,724 --> 00:29:35,559 Master thief, pick the freaking lock. 686 00:29:35,560 --> 00:29:36,894 Sure! 687 00:29:36,894 --> 00:29:39,145 Just find me a blowtorch. 688 00:29:39,146 --> 00:29:43,900 Listen, this is an old school bolt mechanism. 689 00:29:43,901 --> 00:29:46,952 The bolt sets. The end. 690 00:29:46,953 --> 00:29:49,705 [Weakly] Just everything's gonna be all right. 691 00:29:49,707 --> 00:29:52,625 We're... just gonna have some really psychedelic dreams 692 00:29:52,626 --> 00:29:54,577 before we stop breathing forever. 693 00:29:54,578 --> 00:29:56,679 [Whoosh] That's the spirit. 694 00:30:01,501 --> 00:30:03,920 Ooh. Look at that. [Grunts] 695 00:30:03,921 --> 00:30:06,807 [Both giggling] 696 00:30:06,807 --> 00:30:09,675 - Is that the gas? - Hmm? 697 00:30:09,676 --> 00:30:12,611 Hey, am I the only guy that sees that guy? 698 00:30:13,897 --> 00:30:18,067 Yep. No. Yeah. No, that guy's real. 699 00:30:18,068 --> 00:30:21,988 So very real. And that was a good try. 700 00:30:21,989 --> 00:30:24,273 It was more than just a try. 701 00:30:24,275 --> 00:30:27,076 We made the gas stop getting out. 702 00:30:27,077 --> 00:30:32,164 Well, sadly, even if you have stopped this explosion, 703 00:30:32,165 --> 00:30:35,117 the... the power of the Contract will simply cause 704 00:30:35,118 --> 00:30:38,788 a train to derail or a-a dam to burst. 705 00:30:38,789 --> 00:30:40,673 What? 706 00:30:40,674 --> 00:30:42,709 Sam needs to be a hero. 707 00:30:42,710 --> 00:30:46,762 The Contract will make that happen one way or another. 708 00:30:46,763 --> 00:30:52,685 Oh, these fumes will kill you all very soon. 709 00:30:52,686 --> 00:30:55,271 Perhaps we could make a deal. 710 00:30:55,272 --> 00:30:58,374 [Indistinct conversations] 711 00:31:01,813 --> 00:31:04,230 I could probably save most of them if I react... 712 00:31:04,231 --> 00:31:06,650 Most? Are you listening to yourself? 713 00:31:06,651 --> 00:31:08,818 Since when do we settle for "most"? 714 00:31:08,819 --> 00:31:10,987 Just talking here, Sam. 715 00:31:10,988 --> 00:31:12,645 Not doing anything but just talking to you. 716 00:31:12,646 --> 00:31:14,002 No, you're trying to talk me out of it. 717 00:31:14,003 --> 00:31:16,506 There's no reason to do this, Captain Denning. 718 00:31:16,507 --> 00:31:17,779 None of this has to happen. 719 00:31:17,780 --> 00:31:19,384 There are ways of breaking these contracts. 720 00:31:19,385 --> 00:31:20,885 Who's he? What are you, a magician? 721 00:31:20,886 --> 00:31:24,088 Librarian. No, actually, I'm neither. I'm... 722 00:31:24,089 --> 00:31:27,107 You two go ahead. 723 00:31:27,108 --> 00:31:28,727 Let us help, Sam. 724 00:31:28,728 --> 00:31:30,394 And what? Just keep things status quo? 725 00:31:30,395 --> 00:31:32,314 Keating continues the old boy network? 726 00:31:32,315 --> 00:31:34,816 Good people in this town never get a fair shake? 727 00:31:34,817 --> 00:31:36,317 I could change that. I could fix that. 728 00:31:36,318 --> 00:31:39,403 Not like this. 729 00:31:39,404 --> 00:31:41,087 [Sighs] 730 00:31:47,913 --> 00:31:49,381 [Grunts] Ah! 731 00:31:49,382 --> 00:31:52,917 Now we're even. 732 00:31:52,919 --> 00:31:54,669 Absolutely sure this is a good idea? 733 00:31:54,670 --> 00:31:59,307 This is a good plan if you are who I think you are. 734 00:31:59,307 --> 00:32:01,275 [Click pen] 735 00:32:04,096 --> 00:32:06,765 [Horn honking, tires screeching] 736 00:32:06,766 --> 00:32:08,098 MAN: Watch where you're going! 737 00:32:08,099 --> 00:32:10,902 MAN: Hey, get out of the road, old man! 738 00:32:10,903 --> 00:32:13,738 Old man? You have no idea. 739 00:32:13,739 --> 00:32:16,240 You could all walk out of here right now. 740 00:32:16,241 --> 00:32:19,361 I summon a Contract, you sign it. 741 00:32:19,362 --> 00:32:21,695 All is well. 742 00:32:21,696 --> 00:32:24,115 [Weakly] If you... 743 00:32:24,115 --> 00:32:25,951 [Breathes heavily] 744 00:32:25,951 --> 00:32:27,919 If you think we're actually gonna... 745 00:32:27,920 --> 00:32:29,788 make a deal with the devil, then... 746 00:32:29,788 --> 00:32:31,288 [Breathes heavily] 747 00:32:31,289 --> 00:32:33,924 ...just to save our own lives... 748 00:32:33,925 --> 00:32:37,127 ...you must not have met any Librarians. 749 00:32:37,128 --> 00:32:39,463 [Chuckles] But I've met a lot of human beings. 750 00:32:39,464 --> 00:32:43,050 I'm offering you a fair deal. 751 00:32:43,051 --> 00:32:45,185 Well, sorry, man. 752 00:32:45,186 --> 00:32:50,107 I think we like our souls right where they're at. 753 00:32:50,108 --> 00:32:52,143 You understand that you will die here? 754 00:32:52,144 --> 00:32:53,979 Or you could sign the Contract. 755 00:32:53,980 --> 00:32:56,114 Any one of you could sign the Contract. 756 00:32:56,115 --> 00:32:58,450 You, Ezekiel, you could travel the world, 757 00:32:58,451 --> 00:33:00,151 every inch of it. 758 00:33:00,152 --> 00:33:02,903 Go places no one has ever seen before. 759 00:33:02,904 --> 00:33:04,990 You're a swashbuckler, Ezekiel, 760 00:33:04,990 --> 00:33:07,157 in a world of accountants. 761 00:33:07,159 --> 00:33:09,961 You really could save the world. 762 00:33:09,961 --> 00:33:13,330 Every week, twice before Friday. 763 00:33:13,332 --> 00:33:17,317 [Breathing heavily] 764 00:33:18,471 --> 00:33:23,924 And you, Cassandra, you could be healthy again. 765 00:33:23,925 --> 00:33:28,346 You could live a long life of science and magic 766 00:33:28,346 --> 00:33:32,817 without that death clock ticking away in your brain. 767 00:33:32,817 --> 00:33:36,488 You could usher in a golden age of mathemagics, 768 00:33:36,489 --> 00:33:40,257 end so much suffering. 769 00:33:42,161 --> 00:33:44,528 You, sir, 770 00:33:44,529 --> 00:33:47,865 you could defeat Prospero, save your friends. 771 00:33:47,866 --> 00:33:49,867 Yes, yes, yes. Yes. 772 00:33:49,868 --> 00:33:53,302 Now do you see what I'm offering? 773 00:33:55,423 --> 00:33:57,807 Maybe one of us should take the hit. 774 00:34:00,128 --> 00:34:04,965 Maybe... we can find something in the Library after. 775 00:34:04,967 --> 00:34:07,051 Exactly. 776 00:34:07,053 --> 00:34:09,387 [Grunts] 777 00:34:09,387 --> 00:34:11,889 Let me summon the Contract, 778 00:34:11,891 --> 00:34:13,974 and I will have my first Librarian. 779 00:34:13,976 --> 00:34:15,443 [Whoosh] 780 00:34:15,443 --> 00:34:18,530 - Seriously? One punch? - You were always a lightweight. 781 00:34:18,530 --> 00:34:21,365 Well played, Eve. 782 00:34:21,367 --> 00:34:23,568 You figured out that you could put your name over Sam's 783 00:34:23,568 --> 00:34:26,070 - to void his Contract. - Wait, what? 784 00:34:26,072 --> 00:34:29,074 - Not my first rodeo, Sess. - Don't call me that. 785 00:34:29,074 --> 00:34:31,291 But you actually haven't made a wish. 786 00:34:31,293 --> 00:34:34,161 And running out the clock is not a plan. I'm eternal. 787 00:34:34,163 --> 00:34:37,248 Sooner or later, you're going to have to make that wish. 788 00:34:37,248 --> 00:34:39,083 Because until you do, the original terms 789 00:34:39,085 --> 00:34:40,835 of the Contract go on to completion. 790 00:34:40,835 --> 00:34:44,172 The town still goes boom, and your little friends, 791 00:34:44,172 --> 00:34:47,092 I daresay, are not long for this world. 792 00:34:47,092 --> 00:34:51,429 So whatever it is you think you have in your bag of tricks, 793 00:34:51,429 --> 00:34:53,014 you can't beat me. 794 00:34:53,014 --> 00:34:54,932 I don't do tricks. I make plans. 795 00:34:54,934 --> 00:34:56,934 I exploit the enemy's weaknesses. 796 00:34:56,936 --> 00:34:59,103 You think I have weaknesses? 797 00:34:59,105 --> 00:35:01,106 I know if you engage an entrenched enemy 798 00:35:01,106 --> 00:35:02,773 with overwhelming resources, 799 00:35:02,775 --> 00:35:06,009 - it's a good idea to bring a tank... Sess. - [Scoffs] 800 00:35:12,501 --> 00:35:15,452 - [Ceiling rumbling] - Oh, God. 801 00:35:15,454 --> 00:35:18,505 [Grunting] 802 00:35:18,507 --> 00:35:20,340 How's that superiority thing going? 803 00:35:20,342 --> 00:35:22,876 The Contract always finds a way. 804 00:35:22,878 --> 00:35:25,295 Ah, and there it is. 805 00:35:25,297 --> 00:35:27,297 In five minutes, a commuter jet is going to crash 806 00:35:27,298 --> 00:35:28,967 into Hawthorne Square. 807 00:35:28,967 --> 00:35:31,936 There will be three survivors 808 00:35:31,936 --> 00:35:35,056 rescued by our heroic Captain Denning here. 809 00:35:35,056 --> 00:35:37,307 Everyone else in the plane and on the Square 810 00:35:37,309 --> 00:35:38,476 is going to die. 811 00:35:38,476 --> 00:35:41,478 So you can try to cheat me again, 812 00:35:41,480 --> 00:35:43,413 or you can make your wish. 813 00:35:48,108 --> 00:35:49,440 I won't do it. 814 00:35:49,442 --> 00:35:50,692 Then everyone's going to die. 815 00:35:50,693 --> 00:35:51,855 You can't force me to do it. 816 00:35:51,856 --> 00:35:53,766 Sam, my friend, you're gonna be a hero, 817 00:35:53,766 --> 00:35:56,000 the type they write songs about. 818 00:35:57,179 --> 00:35:58,896 - 45 seconds. - [Whoosh] 819 00:35:58,896 --> 00:36:00,447 [Latch clanks] 820 00:36:03,351 --> 00:36:05,603 I'm billing you for the suit. 821 00:36:05,603 --> 00:36:09,072 The Contract cannot kill what cannot be killed. 822 00:36:09,074 --> 00:36:12,509 [Clicks tongue] Now you're starting to get it. 823 00:36:14,114 --> 00:36:16,047 [Whoosh] 824 00:36:17,367 --> 00:36:19,201 - Are you okay? - I'm okay. 825 00:36:19,202 --> 00:36:20,452 I wish you were a human being. 826 00:36:20,452 --> 00:36:22,288 Oh! There it is. You've made a mis... 827 00:36:22,289 --> 00:36:24,639 What did you say? 828 00:36:27,509 --> 00:36:30,045 - What's... what's happening to him? - He's becoming normal. 829 00:36:30,045 --> 00:36:33,931 [Gasping, heartbeat thumping] 830 00:36:33,932 --> 00:36:37,353 [Breathing heavily] 831 00:36:37,353 --> 00:36:38,971 What have you done to me? 832 00:36:38,972 --> 00:36:41,472 Unh-unh! No more destroying things for you. 833 00:36:41,474 --> 00:36:43,525 And if you can't do that, then guess what? 834 00:36:43,525 --> 00:36:45,643 You're in breach of contract. 835 00:36:45,644 --> 00:36:48,563 I'm human. 836 00:36:48,565 --> 00:36:52,201 I've been made a mortal. What am I to do now?! 837 00:36:52,202 --> 00:36:54,068 I don't know! Exercise. Eat right. 838 00:36:54,070 --> 00:36:55,454 Look both ways crossing the street. 839 00:36:55,454 --> 00:36:57,456 - It's all any of us have. - [Cell phone rings] 840 00:36:57,456 --> 00:37:00,576 - Ow! Get out of here! - I can't wait to take this call. 841 00:37:00,577 --> 00:37:05,130 Jenkins! Day officially saved. Devil officially vanquished. 842 00:37:05,130 --> 00:37:09,168 Huh? Oh, yeah. Sam's good. 843 00:37:09,168 --> 00:37:10,585 Yeah. 844 00:37:10,586 --> 00:37:13,422 Oh, it hurts! In places I didn't know hurt. 845 00:37:13,422 --> 00:37:15,974 I'm sorry I was nearly party to something... 846 00:37:15,974 --> 00:37:17,342 [Inhales deeply] 847 00:37:17,344 --> 00:37:19,260 I don't know, something. I'm still processing. 848 00:37:19,262 --> 00:37:25,601 I told you, magic's like a... monkey with a loaded AK-47. 849 00:37:25,601 --> 00:37:27,186 - But you got out alive. - Yeah. 850 00:37:27,186 --> 00:37:28,771 We both know that's all that counts. 851 00:37:28,771 --> 00:37:31,989 Besides, I always had faith you'd do the right thing. 852 00:37:31,990 --> 00:37:34,610 Yeah, well, faith's hard to come by in our work. 853 00:37:34,610 --> 00:37:37,695 It's just about seeing the unseen. 854 00:37:37,697 --> 00:37:41,333 So do you have any openings at this Library? 855 00:37:41,333 --> 00:37:43,668 They're more of a recruiting type unit. 856 00:37:43,670 --> 00:37:46,088 Plus, you've got a campaign to run. 857 00:37:46,088 --> 00:37:51,092 Please, after this, I'll be lucky to get elected janitor. 858 00:37:51,094 --> 00:37:53,461 You're better than you think you are. 859 00:37:53,463 --> 00:37:56,614 I can do more than I think I can. 860 00:37:59,768 --> 00:38:02,119 Don't ever forget it. 861 00:38:08,228 --> 00:38:09,710 [Whoosh] 862 00:38:14,701 --> 00:38:19,219 Wait, Eve, listen. Do you... 863 00:38:21,407 --> 00:38:22,657 Eve? 864 00:38:22,659 --> 00:38:24,175 [Door squeaks] 865 00:38:30,500 --> 00:38:32,251 There's no way I'm drinking this. 866 00:38:32,251 --> 00:38:33,726 [Nasal voice] It smells like a camel's behind. 867 00:38:33,728 --> 00:38:35,550 Natural gas poisoning can cause 868 00:38:35,550 --> 00:38:37,639 permanent nervous system damage, Mr. Stone. 869 00:38:37,639 --> 00:38:40,309 - Oh, no. - Oh, good. 870 00:38:40,309 --> 00:38:43,911 I've got a nice bottomless hole for you. 871 00:38:46,099 --> 00:38:48,434 Now please rest, all of you. 872 00:38:48,434 --> 00:38:51,186 Sleep if you can. 873 00:38:51,186 --> 00:38:54,405 The elixir should heal you in about three hours. 874 00:38:54,407 --> 00:38:58,193 Eight if you don't keep still. 875 00:38:58,193 --> 00:39:01,195 Thank you, Mr. Jenkins. 876 00:39:01,197 --> 00:39:04,449 I once knew a medic with your bedside manner. 877 00:39:04,451 --> 00:39:07,585 Never wanted to run a mission without her. 878 00:39:07,586 --> 00:39:09,371 Yeah, well, I've always considered myself 879 00:39:09,371 --> 00:39:11,206 more of a caretaker than anything else, 880 00:39:11,206 --> 00:39:12,590 even in the old days. 881 00:39:12,592 --> 00:39:16,094 Even in the old, old days. 882 00:39:16,094 --> 00:39:17,545 It suits you. 883 00:39:17,547 --> 00:39:19,130 One doesn't live this long 884 00:39:19,132 --> 00:39:21,550 without learning how to repair broken bodies. 885 00:39:21,550 --> 00:39:26,855 [Lowered voice] Well, they wouldn't need repairing 886 00:39:26,856 --> 00:39:28,523 if I'd been on point. 887 00:39:28,525 --> 00:39:31,610 Ah, so you think your job is to keep them safe? 888 00:39:31,610 --> 00:39:34,396 Guardian? Kind of in the job title. 889 00:39:34,396 --> 00:39:36,565 Colonel Baird, I think you may be laboring 890 00:39:36,565 --> 00:39:38,400 under a slight misapprehension. 891 00:39:38,400 --> 00:39:41,235 A Guardian's job is not to protect the Librarian's body. 892 00:39:41,237 --> 00:39:44,873 We used to go through Librarians like penny candy. 893 00:39:44,873 --> 00:39:46,291 What are you saying? 894 00:39:46,291 --> 00:39:49,976 I'm here to carry the Librarians' luggage? 895 00:39:51,748 --> 00:39:54,248 Librarians die. 896 00:39:54,250 --> 00:39:57,251 But there is a much greater risk. 897 00:39:57,253 --> 00:40:01,306 To be surrounded by all of this magic, 898 00:40:01,306 --> 00:40:03,675 to know that you could change things, 899 00:40:03,675 --> 00:40:05,344 that you could fix things 900 00:40:05,344 --> 00:40:07,596 and not succumb to that temptation, well... 901 00:40:07,597 --> 00:40:11,699 not very many good people can bear that burden alone. 902 00:40:13,853 --> 00:40:18,356 The Librarian before Mr. Carsen didn't die. 903 00:40:18,358 --> 00:40:23,528 He gave in to the siren song of all of this power. 904 00:40:23,530 --> 00:40:26,847 He gave in. Then he was lost. 905 00:40:28,451 --> 00:40:30,452 They will not survive in this world 906 00:40:30,452 --> 00:40:32,621 without someone there holding them steady. 907 00:40:32,621 --> 00:40:35,507 I told you once, the Library did not choose you 908 00:40:35,507 --> 00:40:37,291 for your ability to kill. 909 00:40:37,293 --> 00:40:41,929 The Guardian's job is not to save the Librarians' bodies. 910 00:40:41,929 --> 00:40:44,447 It is to save their souls. 911 00:40:46,268 --> 00:40:49,070 And you did that admirably today, Colonel. 912 00:41:27,112 --> 00:41:33,936 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 68194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.