All language subtitles for The.Land.Before.Time.X.The.Great.Longneck.Migration.2003.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,214 --> 00:01:12,315 (ROARS) 2 00:01:20,223 --> 00:01:22,458 NARRATOR: Millions of years ago, 3 00:01:22,492 --> 00:01:26,696 this planet we call Earth was quite a different place indeed. 4 00:01:26,729 --> 00:01:28,331 (RUMBLING) 5 00:01:31,934 --> 00:01:34,370 The land was still forming. 6 00:01:37,407 --> 00:01:39,375 Strange plants abounded. 7 00:01:42,345 --> 00:01:46,682 And the world was populated by those most remarkable of creatures, 8 00:01:47,783 --> 00:01:49,285 the dinosaurs. 9 00:01:51,521 --> 00:01:54,190 Though very different from us in many ways, 10 00:01:55,758 --> 00:01:59,329 these ancient giants resembled us in some ways, too. 11 00:02:03,599 --> 00:02:04,634 They ate. 12 00:02:05,701 --> 00:02:07,169 (ROARING) 13 00:02:11,006 --> 00:02:12,375 They fought. 14 00:02:13,676 --> 00:02:14,910 (LAUGHING) 15 00:02:14,944 --> 00:02:16,312 They played. 16 00:02:28,591 --> 00:02:30,360 (YAWNING) They slept. 17 00:02:33,763 --> 00:02:37,800 And sometimes, perhaps, they even dreamed. 18 00:02:48,378 --> 00:02:49,379 (GASPS) 19 00:02:49,879 --> 00:02:50,946 Huh? 20 00:02:55,885 --> 00:02:57,287 (GRUNTS) 21 00:02:59,922 --> 00:03:01,457 (CHUCKLES) 22 00:03:02,057 --> 00:03:03,426 (GRUNTS) 23 00:03:03,926 --> 00:03:06,462 Whoa! Whoa! 24 00:03:06,496 --> 00:03:07,763 (EXCLAIMING) 25 00:03:11,501 --> 00:03:12,802 Huh? 26 00:03:12,835 --> 00:03:13,836 (GASPS) 27 00:03:16,539 --> 00:03:17,707 Look! 28 00:03:17,740 --> 00:03:19,041 What is it? 29 00:03:19,074 --> 00:03:20,476 It's incredible. 30 00:03:20,510 --> 00:03:21,811 It's beautiful. 31 00:03:22,445 --> 00:03:23,513 Oh, my! 32 00:03:23,546 --> 00:03:24,714 It's awesome! 33 00:03:24,747 --> 00:03:25,815 Oh! 34 00:03:44,534 --> 00:03:45,835 (SCREAMS) 35 00:03:45,868 --> 00:03:47,537 (PANTING) 36 00:03:47,570 --> 00:03:48,904 (SNORING) 37 00:03:48,938 --> 00:03:50,673 (CRICKETS CHIRPING) 38 00:03:56,846 --> 00:03:59,915 Phew! It was just a sleep story. 39 00:04:04,086 --> 00:04:05,287 (SIGHS) 40 00:04:06,121 --> 00:04:07,390 (SNORING) 41 00:04:12,862 --> 00:04:14,397 (BOTH GRUNTING) 42 00:04:37,052 --> 00:04:38,921 DUCKY: I'm going to get you. Yep, yep, yep. 43 00:04:38,954 --> 00:04:40,656 Oh, no, you're not. (BOTH LAUGHING) 44 00:04:42,992 --> 00:04:44,126 Oh! 45 00:04:44,159 --> 00:04:45,461 (LAUGHING) 46 00:04:45,895 --> 00:04:47,397 (CHIRPING) 47 00:04:50,800 --> 00:04:52,768 Can't catch me! 48 00:04:52,802 --> 00:04:55,337 I can, too! Yep, yep, yep. 49 00:04:55,671 --> 00:04:56,972 (GROANING) 50 00:04:57,006 --> 00:04:58,508 (LAUGHING) 51 00:04:59,742 --> 00:05:02,011 (PANTING) Or maybe not. 52 00:05:02,812 --> 00:05:03,879 (LAUGHING) Huh? 53 00:05:03,913 --> 00:05:06,115 Me know you no catch me neither. 54 00:05:07,917 --> 00:05:09,485 (GRUNTS) (LAUGHING) 55 00:05:13,489 --> 00:05:15,458 Then I will catch Spike. 56 00:05:16,058 --> 00:05:17,627 (DUCKY LAUGHING) 57 00:05:19,662 --> 00:05:20,896 Whoa! 58 00:05:20,930 --> 00:05:22,432 (THUDDING) Oh! 59 00:05:23,933 --> 00:05:24,934 Ow. 60 00:05:27,169 --> 00:05:28,370 Ah! 61 00:05:29,872 --> 00:05:31,707 Don't even think about it! 62 00:05:31,741 --> 00:05:33,008 (GASPS) 63 00:05:33,042 --> 00:05:34,009 LITTLEFOOT: Ducky! 64 00:05:35,044 --> 00:05:36,045 Aha! 65 00:05:37,747 --> 00:05:39,915 (LAUGHING) I'm going to get you! 66 00:05:40,816 --> 00:05:42,051 LITTLEFOOT: Can't catch me! 67 00:05:42,084 --> 00:05:42,985 DUCKY: I'm right behind you. 68 00:05:43,018 --> 00:05:44,787 (BOTH LAUGHING) 69 00:05:44,820 --> 00:05:46,722 LITTLEFOOT: I'm too fast for you. (LAUGHING) 70 00:05:46,756 --> 00:05:47,623 Hey! 71 00:05:49,959 --> 00:05:51,827 (BOTH LAUGHING) 72 00:06:05,174 --> 00:06:06,642 (PANTING) 73 00:06:07,843 --> 00:06:11,046 Tag. You are it. 74 00:06:11,080 --> 00:06:12,948 Yep, yep, yep. 75 00:06:12,982 --> 00:06:13,783 (GROANS) 76 00:06:23,493 --> 00:06:25,461 Did you no hear? You it! 77 00:06:26,862 --> 00:06:28,531 Huh? 78 00:06:28,564 --> 00:06:31,200 What part of "it" don't you understand? 79 00:06:31,233 --> 00:06:33,903 Uh, I'm sorry, I just... 80 00:06:33,936 --> 00:06:35,137 (SIGHS) 81 00:06:35,170 --> 00:06:38,741 It's the great circle. You see it every day. 82 00:06:38,774 --> 00:06:41,043 Why is it suddenly so interesting? 83 00:06:41,076 --> 00:06:43,513 I don't know. I... 84 00:06:43,546 --> 00:06:45,948 It looks like something I saw in my sleep story last night. 85 00:06:46,616 --> 00:06:48,150 Sleep story? 86 00:06:48,183 --> 00:06:51,787 Yep, yep, yep. I have sleep stories all of the time. 87 00:06:51,821 --> 00:06:53,288 I love them. 88 00:06:53,322 --> 00:06:57,793 I see myself floating down wide waters covered with good smelly flowers. 89 00:06:57,827 --> 00:06:58,628 (SNIFFING) 90 00:06:58,961 --> 00:07:01,163 (SIGHS) 91 00:07:01,196 --> 00:07:06,536 Me have sleepy stories about flying way up over high hills and tall trees. 92 00:07:07,102 --> 00:07:08,638 (EXCLAIMS) 93 00:07:10,806 --> 00:07:14,076 Me bet me know what Spike have sleep stories about. 94 00:07:19,248 --> 00:07:22,918 What about you, Cera? Don't you ever have sleep stories? 95 00:07:22,952 --> 00:07:26,689 Three-horns never have sleep stories. They're for babies. 96 00:07:26,722 --> 00:07:30,192 They're all just full of dumb stuff that could never happen. 97 00:07:30,225 --> 00:07:33,128 Hmm. I guess you're right. 98 00:07:33,162 --> 00:07:35,197 In my sleep story last night, 99 00:07:35,230 --> 00:07:39,835 I saw you butt your head against this tall rock, and it split right in half. 100 00:07:39,869 --> 00:07:42,538 Really? I did that? 101 00:07:42,572 --> 00:07:46,275 Yeah, but like you said, sleep stories are dumb. 102 00:07:46,308 --> 00:07:49,278 Something like that could never really happen. 103 00:07:49,311 --> 00:07:54,049 Oh, now, wait! I didn't say everything that happens in a sleep story is dumb. 104 00:07:54,083 --> 00:07:56,051 Sure you did. Uh-huh! 105 00:07:56,085 --> 00:07:58,954 I did not! I said some things. 106 00:07:58,988 --> 00:08:01,924 But this head-butting thing, I could do that. 107 00:08:01,957 --> 00:08:03,693 LITTLEFOOT: Sure you could. 108 00:08:03,726 --> 00:08:04,994 Yeah, right. 109 00:08:05,027 --> 00:08:06,996 (ALL LAUGHING) 110 00:08:07,029 --> 00:08:09,131 I could, too. 111 00:08:09,164 --> 00:08:11,266 There's not a rock in the whole Great Valley 112 00:08:11,300 --> 00:08:12,902 that I couldn't crack with my head. 113 00:08:12,935 --> 00:08:14,169 Oh, yeah? 114 00:08:14,937 --> 00:08:16,305 Hmm. Let's see. 115 00:08:18,040 --> 00:08:19,742 How about that one? 116 00:08:19,775 --> 00:08:20,676 PETRIE: Yeah, that one. 117 00:08:21,076 --> 00:08:22,077 (WHIMPERS) 118 00:08:23,879 --> 00:08:25,247 Well? 119 00:08:25,280 --> 00:08:28,851 Uh, sure. I could do that. No problem. 120 00:08:29,284 --> 00:08:30,653 Great. 121 00:08:31,020 --> 00:08:32,755 Oh, okay. 122 00:08:35,157 --> 00:08:36,325 (GRUNTING) 123 00:08:39,328 --> 00:08:40,896 (SCREAMING) 124 00:08:40,930 --> 00:08:42,097 (THUDDING) (GRUNTING) 125 00:08:42,698 --> 00:08:43,666 (GROANS) 126 00:08:48,003 --> 00:08:50,840 I'm going home. My head hurts. 127 00:08:52,908 --> 00:08:54,644 I didn't mean to make her hurt her head. 128 00:08:55,978 --> 00:08:58,614 Me think you mainly hurt her brag-bone. 129 00:09:06,121 --> 00:09:07,723 (GROANING) 130 00:09:10,225 --> 00:09:11,627 (GASPS) 131 00:09:13,028 --> 00:09:14,029 Uh-oh. 132 00:09:16,298 --> 00:09:19,134 What is it, Littlefoot? What's the matter? 133 00:09:19,168 --> 00:09:23,372 I... I don't know. I just can't sleep for some reason. 134 00:09:23,405 --> 00:09:28,844 Oh, neither can I, Littlefoot, and I think I know why. 135 00:09:28,878 --> 00:09:33,015 For some time now, I've been feeling restless, 136 00:09:33,048 --> 00:09:36,786 as if there is some place I need to go, but I... I don't know where. 137 00:09:38,688 --> 00:09:42,357 Me, too, Grandpa, me, too. That's just how I feel tonight. 138 00:09:42,391 --> 00:09:44,827 I think this feeling 139 00:09:44,860 --> 00:09:48,397 has something to do with the sleep stories I've been having. 140 00:09:48,430 --> 00:09:51,701 (GASPS) You've been having them, too? 141 00:09:51,734 --> 00:09:54,937 Hmm. Grandma, too. We've talked about it. 142 00:09:54,970 --> 00:09:59,208 I think the time has come for us to go on a journey. 143 00:09:59,241 --> 00:10:03,245 A journey? When? Where? Just you and me? 144 00:10:03,278 --> 00:10:06,248 And Grandma. And others, too, I think. 145 00:10:06,281 --> 00:10:09,118 I really don't know, but we must leave soon. 146 00:10:12,021 --> 00:10:16,225 Lie back down now. Get some rest. We might leave tomorrow. 147 00:10:18,227 --> 00:10:19,895 A journey! 148 00:10:20,129 --> 00:10:21,296 (SIGHS) 149 00:10:24,934 --> 00:10:26,769 What kind of journey? 150 00:10:26,802 --> 00:10:29,171 You mean like a trip? 151 00:10:29,204 --> 00:10:33,876 Yeah, I guess so, sort of like an adventure. 152 00:10:33,909 --> 00:10:34,877 (GASPING) 153 00:10:36,445 --> 00:10:39,214 So let me get this straight. 154 00:10:39,248 --> 00:10:42,417 You've been having sleep stories, so you're going on an adventure, 155 00:10:42,451 --> 00:10:45,120 but you don't know when, and you don't know where, and you don't know why. 156 00:10:45,154 --> 00:10:46,956 But you'll just sort of feel when it's time to leave 157 00:10:46,989 --> 00:10:49,391 and then you and your grandparents will just sort of wander off. 158 00:10:49,424 --> 00:10:51,493 Is that it? 159 00:10:51,526 --> 00:10:53,462 Yeah. That about sums it up. 160 00:10:55,230 --> 00:10:58,801 (SCOFFS) I'm glad three-horns don't have adventures like that. 161 00:11:00,302 --> 00:11:02,204 Hmm? 162 00:11:02,237 --> 00:11:04,874 Well, me think it sound fun. 163 00:11:05,240 --> 00:11:06,942 Mmm-hmm. 164 00:11:06,976 --> 00:11:08,978 What kind of adventure do you think it will be? 165 00:11:10,379 --> 00:11:13,515 I... I just don't know. 166 00:11:13,548 --> 00:11:16,385 A trip down the deepest caves? 167 00:11:16,418 --> 00:11:19,388 A climb into the highest mountains? 168 00:11:19,421 --> 00:11:21,757 A swim across the biggest water? 169 00:11:28,931 --> 00:11:31,500 * I'm going to go adventuring 170 00:11:31,533 --> 00:11:32,835 Adventuring? Adventuring? 171 00:11:32,868 --> 00:11:34,804 Adventuring? 172 00:11:34,837 --> 00:11:37,406 * I'm going to go adventuring 173 00:11:37,439 --> 00:11:39,408 * And who knows what I'll find? 174 00:11:40,943 --> 00:11:43,512 * He's going to see the great beyond 175 00:11:43,545 --> 00:11:47,082 * Across the mud, beyond the pond 176 00:11:47,116 --> 00:11:49,251 BOTH: * He's going to see the great beyond 177 00:11:49,284 --> 00:11:51,386 * I'd rather stay behind 178 00:11:51,420 --> 00:11:52,922 Hmph! 179 00:11:52,955 --> 00:11:55,290 * Will there be ugly bugly things 180 00:11:55,324 --> 00:11:58,894 * With ickly, tickly prickly wings? 181 00:11:58,928 --> 00:12:01,030 * A front that bites, a back that stings? (SNARLING) 182 00:12:01,063 --> 00:12:02,932 * You never know 183 00:12:04,900 --> 00:12:07,169 * Will there be things with sharply teeth? 184 00:12:07,202 --> 00:12:09,839 * Up above and underneath 185 00:12:09,872 --> 00:12:12,074 * I'll bet it's so 186 00:12:12,942 --> 00:12:15,144 * Then please don't go 187 00:12:22,384 --> 00:12:24,987 * I'm going to climb the mountain tall 188 00:12:25,020 --> 00:12:28,157 * Where fires burn and rocks can fall 189 00:12:28,190 --> 00:12:30,492 * And scary things can creep and crawl 190 00:12:30,525 --> 00:12:32,527 * With one big googly eye 191 00:12:32,561 --> 00:12:34,263 (SCREAMS) Stop! 192 00:12:34,296 --> 00:12:40,202 * He's going to reach the highest high where even flyers never fly 193 00:12:40,235 --> 00:12:42,537 DUCKY: * Maybe he will touch the sky 194 00:12:42,571 --> 00:12:44,874 * Well, I won't say goodbye 195 00:12:46,341 --> 00:12:49,044 DUCKY: * Will he cross the big, big water 196 00:12:49,078 --> 00:12:52,314 * Where it's hot or even hotter? 197 00:12:52,347 --> 00:12:56,618 * Bet he's gonna meet a lot of Sharpteeth there 198 00:12:56,651 --> 00:12:57,686 Yeah. 199 00:12:57,719 --> 00:13:00,355 * Will there be yummy things to eat? 200 00:13:00,389 --> 00:13:03,325 * Will there be things that ouch your feet? 201 00:13:03,358 --> 00:13:06,228 * Will you be brave? 202 00:13:06,261 --> 00:13:08,931 * Will you be scared? 203 00:13:08,964 --> 00:13:12,001 * No! I'm going to go adventuring 204 00:13:12,034 --> 00:13:15,938 ALL: * Adventuring, adventuring 205 00:13:15,971 --> 00:13:20,175 * And when I go adventuring there'll be so much to do 206 00:13:21,676 --> 00:13:25,314 ALL: * But if you go adventuring, adventuring 207 00:13:25,347 --> 00:13:27,616 * There's just one thing 208 00:13:27,649 --> 00:13:31,386 * You know what you are going to have to do 209 00:13:33,122 --> 00:13:39,561 * You're going to have to take us all with you 210 00:13:39,594 --> 00:13:41,096 (CHUCKLES) 211 00:13:41,130 --> 00:13:44,066 Oh, yes, yes, yes. Please! 212 00:13:45,234 --> 00:13:46,668 Hmm! 213 00:13:46,701 --> 00:13:49,939 ALL: * We want to go adventuring, too * 214 00:13:49,972 --> 00:13:51,040 (FOOTSTEPS THUDDING) 215 00:13:51,073 --> 00:13:52,107 Huh? 216 00:13:55,177 --> 00:13:57,079 Littlefoot, it's time. 217 00:13:58,147 --> 00:13:59,014 (GASPS) 218 00:14:03,652 --> 00:14:05,087 (SQUAWKS) 219 00:14:21,303 --> 00:14:22,537 (SIGHS) 220 00:14:28,643 --> 00:14:33,115 Oh! Me miss him already. 221 00:14:33,148 --> 00:14:35,951 I still wonder where he is going to go. 222 00:14:35,985 --> 00:14:39,254 Ah, who'd wanna go on an adventure with a bunch of Longnecks, anyway? 223 00:14:45,327 --> 00:14:47,029 Me would. 224 00:14:47,062 --> 00:14:49,164 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 225 00:14:51,433 --> 00:14:54,003 LITTLEFOOT: Grandma, are we there yet? 226 00:14:54,036 --> 00:14:56,605 GRANDMA: No, Littlefoot, not yet. 227 00:14:56,638 --> 00:14:58,974 LITTLEFOOT: But you do know where we're going, right? 228 00:14:59,008 --> 00:15:01,343 GRANDPA: Not exactly, Littlefoot. 229 00:15:01,376 --> 00:15:04,546 LITTLEFOOT: Then how will you know when we get there? 230 00:15:04,579 --> 00:15:06,081 I'll just know. 231 00:15:10,285 --> 00:15:11,153 (GASPS) 232 00:15:17,426 --> 00:15:21,130 I'm glad we're not there yet. I don't like this place. 233 00:15:48,223 --> 00:15:51,493 What do you think, Littlefoot? Do you like this place any better? 234 00:15:51,526 --> 00:15:53,562 (GRUNTS) 235 00:15:53,595 --> 00:15:55,597 At least there's stuff to eat. 236 00:15:56,365 --> 00:15:57,499 Mmm. 237 00:15:59,668 --> 00:16:02,671 Watch your step, dear. This is deeper than it looks. 238 00:16:06,141 --> 00:16:08,410 Doesn't look too deep to me. 239 00:16:08,443 --> 00:16:10,745 Besides, there are rocks to walk on. 240 00:16:12,547 --> 00:16:13,748 Whoa! Oh! 241 00:16:15,084 --> 00:16:17,186 GRANDMA: Littlefoot, careful. 242 00:16:17,219 --> 00:16:21,256 Hey, look at me! This is fun! 243 00:16:23,825 --> 00:16:26,561 GRANDMA: Careful. 244 00:16:26,595 --> 00:16:29,731 Slow down, Littlefoot, and watch where you're stepping. 245 00:16:37,572 --> 00:16:40,209 You better walk faster if you wanna keep up with me. 246 00:16:45,380 --> 00:16:46,715 (BOTH GASP) 247 00:16:46,748 --> 00:16:47,782 GRANDMA: Littlefoot! 248 00:16:49,584 --> 00:16:51,686 GRANDPA: Littlefoot, stop! No! 249 00:16:51,720 --> 00:16:53,122 (GROWLING) 250 00:16:53,155 --> 00:16:54,156 Ahhh! 251 00:16:59,194 --> 00:17:00,229 (PANTING) 252 00:17:11,673 --> 00:17:12,674 Wow! 253 00:17:13,908 --> 00:17:16,511 I hate those things, don't you? 254 00:17:16,545 --> 00:17:19,848 They're so annoying when they nibble on your foot. 255 00:17:19,881 --> 00:17:22,417 How can we thank you for saving Littlefoot? 256 00:17:22,451 --> 00:17:24,253 Littlefoot. 257 00:17:25,487 --> 00:17:26,355 Is that you? 258 00:17:28,557 --> 00:17:30,759 Oh, cute. 259 00:17:32,561 --> 00:17:37,366 I'm Sue, and you don't have to thank me. It was fun. 260 00:17:37,399 --> 00:17:39,368 What's the point of having big feet 261 00:17:39,401 --> 00:17:43,538 if you don't step on bad guys every now and then? 262 00:17:43,572 --> 00:17:47,242 I... I don't wanna be pushy or anything, 263 00:17:47,276 --> 00:17:49,211 but could I tag along with you? 264 00:17:49,244 --> 00:17:51,446 I think we're headed the same way. 265 00:17:51,880 --> 00:17:53,515 We'd be honored. 266 00:17:54,549 --> 00:17:55,550 Thanks. 267 00:18:00,489 --> 00:18:01,590 (SNARLING) 268 00:18:35,924 --> 00:18:37,592 (YAWNING) 269 00:18:42,231 --> 00:18:43,332 Huh? 270 00:18:44,266 --> 00:18:45,267 Huh? 271 00:18:47,469 --> 00:18:48,670 (YAWNS) 272 00:18:49,804 --> 00:18:52,607 Oh! You've had a busy day, haven't you? 273 00:18:54,343 --> 00:18:56,311 Uh-huh. 274 00:18:56,345 --> 00:19:00,282 And I bet you haven't been sleeping too well the last few days either, right? 275 00:19:01,015 --> 00:19:03,318 How did you know? 276 00:19:03,352 --> 00:19:07,322 I just figured you and your folks were out here for the same reason as me. 277 00:19:07,356 --> 00:19:09,224 The sleep story, right? 278 00:19:09,991 --> 00:19:11,760 Yeah, the one about... 279 00:19:11,793 --> 00:19:13,695 The great circle. Whoa! 280 00:19:13,728 --> 00:19:17,866 I wonder if everybody had the exact same sleep story. 281 00:19:17,899 --> 00:19:21,303 Everybody? What do you mean? 282 00:19:21,336 --> 00:19:24,406 You think there are others who've seen that story in their sleep? 283 00:19:24,439 --> 00:19:27,709 Why not? What makes us think we're so special? 284 00:19:27,742 --> 00:19:31,346 I'll bet Longnecks everywhere are having that sleep story. 285 00:19:31,380 --> 00:19:35,350 And since it was the sleep story that started us all on this journey, 286 00:19:35,384 --> 00:19:38,587 I think we're going to meet a lot of Longnecks on our way. 287 00:19:40,922 --> 00:19:42,924 Hmm. 288 00:19:42,957 --> 00:19:47,629 Of course, always the tallest one, story of my life. 289 00:19:47,662 --> 00:19:52,767 Just once, I'd like to meet someone I could look up to. 290 00:19:53,768 --> 00:19:54,836 You know? 291 00:19:58,440 --> 00:20:02,277 Good night, Littlefoot. Sleep well. 292 00:20:13,455 --> 00:20:14,656 (SNORING) 293 00:20:17,492 --> 00:20:18,827 (GROANING) 294 00:20:19,728 --> 00:20:21,963 No. No! 295 00:20:26,935 --> 00:20:32,707 ALL: Hurray for the Longnecks! Long live Littlefoot! Yay! 296 00:20:32,741 --> 00:20:33,908 Huh? 297 00:20:33,942 --> 00:20:35,377 (ALL MURMURING) 298 00:20:43,852 --> 00:20:47,322 ALL: Littlefoot! Littlefoot! Littlefoot! Littlefoot! 299 00:20:47,356 --> 00:20:48,590 Littlefoot! Littlefoot! 300 00:20:48,623 --> 00:20:49,691 Huh? Dad? 301 00:20:49,724 --> 00:20:52,026 Littlefoot, Littlefoot! 302 00:21:04,939 --> 00:21:09,744 No! 303 00:21:18,052 --> 00:21:19,488 (SNORING) 304 00:21:39,441 --> 00:21:40,509 (MOANING) 305 00:21:45,480 --> 00:21:46,781 Ouch! 306 00:21:46,815 --> 00:21:48,517 Shh! Come on! 307 00:21:48,550 --> 00:21:52,654 Come on where? (SOFTLY) Sorry. Where? 308 00:21:52,687 --> 00:21:55,824 We are going to see just what kind of an adventure Littlefoot's having. 309 00:21:55,857 --> 00:21:58,560 Yep, yep, yep. Let us wake up Spike, too! 310 00:22:00,962 --> 00:22:05,400 Spike, Spike, wake up! (GRUNTS) Spike. 311 00:22:07,469 --> 00:22:08,803 Spike! Spike. 312 00:22:11,573 --> 00:22:13,742 CERA: Ducky, we don't have all night. Let's go. 313 00:22:13,775 --> 00:22:14,709 (GRUNTS) 314 00:22:16,177 --> 00:22:17,446 (EXCLAIMS IMPATIENTLY) 315 00:22:20,649 --> 00:22:21,516 (SQUEALS) 316 00:22:22,651 --> 00:22:24,753 I do not think he is awake yet. 317 00:22:26,020 --> 00:22:27,456 Spike? 318 00:22:44,639 --> 00:22:46,808 I think he bent my beak. 319 00:22:55,617 --> 00:22:57,786 Psst! Petrie, wake up! 320 00:22:58,119 --> 00:22:59,488 (SNORING) 321 00:23:02,491 --> 00:23:06,495 Petrie, Petrie! Psst! Petrie! 322 00:23:08,262 --> 00:23:09,564 (GROANING) 323 00:23:20,141 --> 00:23:21,676 (SQUAWKS) 324 00:23:24,078 --> 00:23:25,947 Nice flying. You ready? 325 00:23:25,980 --> 00:23:26,848 (SPLUTTERS) 326 00:23:26,881 --> 00:23:28,650 Me always ready. 327 00:23:28,683 --> 00:23:30,719 Then let's go find Littlefoot. 328 00:23:36,925 --> 00:23:39,060 What happened to your beak? (GASPS) 329 00:23:42,864 --> 00:23:45,867 How we find them, anyway? They long gone. 330 00:23:45,900 --> 00:23:48,970 One good thing about Longnecks, they leave big footmarks. 331 00:23:49,571 --> 00:23:50,605 Mmm-hmm. 332 00:24:16,330 --> 00:24:21,903 Grandma, in your sleep stories, did you see scary things? 333 00:24:21,936 --> 00:24:25,640 Well, dear, I saw things I can't quite explain. 334 00:24:25,674 --> 00:24:27,308 That doesn't mean they're scary. 335 00:24:27,341 --> 00:24:30,211 I also saw some beautiful things. 336 00:24:30,244 --> 00:24:32,246 It was all mixed up together. 337 00:24:36,785 --> 00:24:40,955 And in the end of each sleep story, when I woke up, 338 00:24:40,989 --> 00:24:44,893 I just had the feeling that whatever was going to happen, 339 00:24:44,926 --> 00:24:47,061 I was supposed to be there. 340 00:24:47,095 --> 00:24:48,830 Yeah, me, too. 341 00:25:09,651 --> 00:25:11,319 Grandma? Whoa! 342 00:25:13,054 --> 00:25:14,689 (STRAINING) 343 00:25:14,723 --> 00:25:16,991 Do you think all Longnecks got the same feeling? 344 00:25:20,094 --> 00:25:23,598 Will they all be wherever it is we're going? 345 00:25:23,632 --> 00:25:25,867 I think so, Littlefoot. We'll see. 346 00:25:29,170 --> 00:25:31,973 But what are we gonna see, Grandma? 347 00:25:32,006 --> 00:25:35,176 I don't know, Littlefoot, something wonderful. 348 00:25:57,766 --> 00:26:01,836 Yuck! I really do not like this place. 349 00:26:01,870 --> 00:26:05,640 It is worse than the high place with the deep holes. 350 00:26:05,674 --> 00:26:08,209 Nobody's asking you to move here. 351 00:26:08,242 --> 00:26:10,679 I do not want to sleep here either. 352 00:26:10,712 --> 00:26:12,346 (SQUAWKING) 353 00:26:12,380 --> 00:26:14,282 So let us hurry and get through it. 354 00:26:18,352 --> 00:26:19,353 Huh? 355 00:26:31,866 --> 00:26:34,168 You sure this right way? 356 00:26:34,202 --> 00:26:36,104 The footmarks led us here. 357 00:26:36,137 --> 00:26:38,406 Besides, you got any better ideas? (GROANING) 358 00:26:38,439 --> 00:26:39,774 (SPLUTTERING) 359 00:26:42,777 --> 00:26:43,878 Nope. 360 00:26:43,912 --> 00:26:44,813 Good. 361 00:26:49,117 --> 00:26:50,418 (SNARLING) 362 00:27:00,995 --> 00:27:02,096 Whoa! 363 00:27:02,130 --> 00:27:05,767 Ew! It's squishing between my toes. 364 00:27:08,937 --> 00:27:10,404 (GROANS) 365 00:27:10,438 --> 00:27:15,710 I would not swim in that for all the tree stars in the world. No, no, no. 366 00:27:19,280 --> 00:27:20,749 Huh? 367 00:27:20,782 --> 00:27:22,083 Hey, watch it! 368 00:27:22,784 --> 00:27:24,218 Well, go on. 369 00:27:24,252 --> 00:27:26,921 But I'm not sure which rock to step on next. 370 00:27:26,955 --> 00:27:30,859 This one's closer, but it looks sort of slippery. 371 00:27:30,892 --> 00:27:34,262 That one is farther away, so you might not make it. 372 00:27:34,295 --> 00:27:38,266 You would step in the icky goo again and that is bad. 373 00:27:38,299 --> 00:27:41,469 But if she slip on close one, she may be fall in all the way, 374 00:27:41,502 --> 00:27:43,104 and that be worser. 375 00:27:43,137 --> 00:27:46,307 Me think she can get to farther one, she good jumper. 376 00:27:46,340 --> 00:27:48,342 I'm not saying she is not, 377 00:27:48,376 --> 00:27:52,313 but what about if that rock is as icky and slimy as this one? 378 00:27:52,346 --> 00:27:55,083 (GASPS) Me no think of that. 379 00:27:55,116 --> 00:27:56,818 You have to think of everything 380 00:27:56,851 --> 00:27:59,520 when you are in an icky, gooey place like this. 381 00:27:59,553 --> 00:28:03,758 PETRIE: Oh, that very good point, but which rock next? 382 00:28:06,294 --> 00:28:09,864 Hey, what if she lands on the first rock with her back feet? 383 00:28:09,898 --> 00:28:11,800 Me think you got something there. 384 00:28:11,833 --> 00:28:13,134 Sure, and if she can... 385 00:28:13,167 --> 00:28:14,268 (ROARING) 386 00:28:14,302 --> 00:28:15,369 (BOTH SCREAMING) 387 00:28:24,345 --> 00:28:26,047 DUCKY: What was that? 388 00:28:26,080 --> 00:28:28,282 PETRIE: Me no know, but me think it's coming this way. 389 00:28:28,316 --> 00:28:29,851 (GROWLING) 390 00:28:29,884 --> 00:28:30,852 (SCREAMING) 391 00:28:31,419 --> 00:28:33,121 (SNARLS) 392 00:28:33,154 --> 00:28:34,789 (SCREAMING) (GRUNTS) 393 00:28:35,156 --> 00:28:36,757 (GRUNTING) 394 00:28:39,160 --> 00:28:42,931 Hey, Ducky was right, that the way to do it. 395 00:28:42,964 --> 00:28:43,965 (GRUNTING) 396 00:28:45,033 --> 00:28:47,168 (GROANS) This stuff slimy. 397 00:28:56,244 --> 00:28:57,812 (YELLING) 398 00:29:00,014 --> 00:29:01,049 Uh-oh. 399 00:29:01,082 --> 00:29:03,918 (YELLING) Oh! 400 00:29:03,952 --> 00:29:05,386 Oh, oh, oh, oh, oh! 401 00:29:07,989 --> 00:29:09,190 (SPLUTTERING) 402 00:29:12,126 --> 00:29:13,261 (ROARING) 403 00:29:13,294 --> 00:29:14,795 (STRAINING) 404 00:29:16,364 --> 00:29:17,398 (PANTING) 405 00:29:24,105 --> 00:29:25,173 (GRUNTING) 406 00:29:26,274 --> 00:29:27,175 Huh? 407 00:29:29,143 --> 00:29:29,944 Uh-oh. 408 00:29:32,981 --> 00:29:34,315 (SCREAMS) 409 00:29:39,253 --> 00:29:40,521 (YELLING) 410 00:29:41,255 --> 00:29:42,490 (SIGHS WITH RELIEF) 411 00:29:42,523 --> 00:29:45,293 Yes! Uh, I meant to do that. 412 00:29:48,629 --> 00:29:51,032 He will not stay down there forever. 413 00:29:51,065 --> 00:29:52,600 Me think you right. 414 00:29:54,335 --> 00:29:55,836 (ALL LAUGHING) 415 00:30:04,578 --> 00:30:06,047 (SNARLING) 416 00:30:15,656 --> 00:30:18,893 Keep moving, we're almost there I can see the shore. 417 00:30:19,360 --> 00:30:20,561 (PANTING) 418 00:30:26,100 --> 00:30:29,971 Ha! Guess I taught that guy not to mess with a three-horn. 419 00:30:32,340 --> 00:30:36,978 Now that we on dry land, can we please find place to sleep? 420 00:30:37,011 --> 00:30:38,312 Like where, for instance? 421 00:30:39,380 --> 00:30:41,582 (GRUNTS) Oh! 422 00:30:41,615 --> 00:30:43,251 This look good to me. 423 00:30:43,284 --> 00:30:44,352 (SNORING) 424 00:30:47,555 --> 00:30:51,025 Do not worry, Cera. We will find Littlefoot in the morning. 425 00:30:51,059 --> 00:30:53,995 (TIREDLY) Yep, yep, yep. 426 00:30:55,163 --> 00:30:56,497 (SNORING) 427 00:31:52,220 --> 00:31:53,287 (YAWNS) 428 00:31:55,356 --> 00:31:56,524 (STRETCHING) 429 00:31:58,426 --> 00:31:59,427 (GASPS) 430 00:32:03,331 --> 00:32:06,734 Wow! How many do you think there are now, Grandpa? 431 00:32:06,767 --> 00:32:09,170 I've never seen so many. Whoa! 432 00:32:11,239 --> 00:32:15,143 What is it, Grandpa? You see something, hear something? 433 00:32:15,176 --> 00:32:16,577 (GASPS) Is it a Sharptooth? 434 00:32:18,112 --> 00:32:20,181 Hush, Littlefoot. Sue, could you? 435 00:32:21,549 --> 00:32:22,650 Sure. 436 00:32:24,252 --> 00:32:26,287 You wanna go for a ride? 437 00:32:26,320 --> 00:32:27,355 You bet! 438 00:32:37,831 --> 00:32:40,634 Careful now. 439 00:32:40,668 --> 00:32:45,073 GRANDPA: Climb to the top, Littlefoot, and look through the gap in the tree stars. 440 00:32:49,477 --> 00:32:52,080 I'm almost there, Grandpa. I'm almost there. 441 00:32:56,650 --> 00:32:58,219 (GASPS) 442 00:32:58,252 --> 00:33:00,221 Well, Littlefoot? What do you see? 443 00:33:01,489 --> 00:33:04,492 Grandpa, I think we're here. 444 00:33:18,272 --> 00:33:19,540 Hmm? 445 00:33:19,573 --> 00:33:20,541 (DUCKY SNORING) 446 00:33:21,709 --> 00:33:23,111 Ducky, wake up! 447 00:33:23,844 --> 00:33:25,313 (WHIMPERING) 448 00:33:26,247 --> 00:33:27,715 (YAWNS) 449 00:33:27,748 --> 00:33:32,186 It cannot be morning already. No, no, no. 450 00:33:38,492 --> 00:33:40,294 Petrie, let's go! Get up! 451 00:33:40,328 --> 00:33:41,462 (GROANING) 452 00:33:44,665 --> 00:33:46,434 (YAWNS) 453 00:33:46,467 --> 00:33:51,105 Me so tired. We go so far already. 454 00:33:51,139 --> 00:33:53,407 That's 'cause we're trying to catch up with Littlefoot. 455 00:33:54,675 --> 00:33:56,210 (SIGHS) 456 00:34:00,248 --> 00:34:03,817 But we do not know if we're still going in the right direction. 457 00:34:03,851 --> 00:34:06,887 I say we go around this big old boulder and look for footmarks 458 00:34:06,920 --> 00:34:09,190 coming up out of the icky place. 459 00:34:09,223 --> 00:34:10,691 (SIGHS) Whatever you say. 460 00:34:11,459 --> 00:34:12,793 (SPIKE SNORING) 461 00:34:15,829 --> 00:34:18,666 (SIGHS) And will somebody please wake up Spike? 462 00:34:19,867 --> 00:34:21,269 Spike. 463 00:34:23,704 --> 00:34:24,805 Spike! 464 00:34:24,838 --> 00:34:26,507 (GROANS) Huh? 465 00:34:29,377 --> 00:34:30,444 That's better. 466 00:34:30,478 --> 00:34:31,712 (SNORING) 467 00:34:36,884 --> 00:34:39,553 Spike, I mean it, get up right... 468 00:34:39,587 --> 00:34:40,521 (SNORING CONTINUES) 469 00:34:40,554 --> 00:34:41,555 Huh? 470 00:34:43,824 --> 00:34:47,228 That not Spike. 471 00:34:47,261 --> 00:34:49,597 I did not know boulders could snore. 472 00:34:51,232 --> 00:34:54,268 They can't, but Sharpteeth can! 473 00:34:54,302 --> 00:34:55,303 (GRUNTS) 474 00:34:57,571 --> 00:34:59,207 (SNIFFING) 475 00:34:59,240 --> 00:35:00,408 (SNARLING) 476 00:35:01,875 --> 00:35:03,344 (ALL SCREAMING) 477 00:35:07,748 --> 00:35:09,217 (ROARING) 478 00:35:10,651 --> 00:35:11,785 (SCREAMING) 479 00:35:15,656 --> 00:35:16,824 (ROARING) 480 00:35:22,696 --> 00:35:24,365 Quick, in there! 481 00:35:31,605 --> 00:35:32,606 (ROARING) 482 00:35:36,310 --> 00:35:37,878 (FOOTSTEPS THUDDING) 483 00:35:42,650 --> 00:35:43,884 DUCKY: Is he gone? 484 00:35:43,917 --> 00:35:45,386 PETRIE: Me don't know. 485 00:35:45,419 --> 00:35:49,423 That is the last time I trust Petrie to pick out a boulder to sleep near. 486 00:35:49,457 --> 00:35:51,359 Hey, it was dark, okay? 487 00:35:52,860 --> 00:35:54,395 (FOOTSTEPS THUDDING) 488 00:35:57,431 --> 00:35:58,666 (ALL SCREAM) 489 00:36:01,769 --> 00:36:05,439 (CHUCKLING) You can come on out now, youngsters, he's gone. 490 00:36:05,473 --> 00:36:08,242 You... You sure? 491 00:36:08,276 --> 00:36:11,379 Oh, yeah. Those critters are big, but dumb. 492 00:36:11,412 --> 00:36:14,748 Mmm, mmm, mmm. You kids fooled him good. 493 00:36:14,782 --> 00:36:17,618 Yeah, we sure did. Teach him to chase us. 494 00:36:18,018 --> 00:36:19,987 Hmph! 495 00:36:20,020 --> 00:36:22,390 You little ones gonna be okay on your own? 496 00:36:22,756 --> 00:36:24,825 Us? Sure. 497 00:36:24,858 --> 00:36:26,927 Then I'll just be moseying along. 498 00:36:28,862 --> 00:36:30,698 Happy trails to you. 499 00:36:30,731 --> 00:36:31,799 DUCKY: Goodbye. 500 00:36:35,803 --> 00:36:37,971 Are we really going to be okay? 501 00:36:38,005 --> 00:36:39,640 Of course we are. 502 00:36:41,509 --> 00:36:42,543 I hope. 503 00:36:46,914 --> 00:36:50,484 Come on, hurry, we're almost there. We're almost there! 504 00:37:13,407 --> 00:37:14,375 Wow! 505 00:37:25,118 --> 00:37:26,920 GRANDPA: Come on, Littlefoot. 506 00:37:30,724 --> 00:37:32,493 (INDISTINCT MURMURING) 507 00:38:09,129 --> 00:38:11,465 Oh! Excuse me. 508 00:38:17,805 --> 00:38:20,474 My goodness. 509 00:38:20,508 --> 00:38:23,811 No problem. No problem at all, little lady. 510 00:38:23,844 --> 00:38:25,713 Little lady? (GIGGLES) 511 00:38:28,949 --> 00:38:30,851 (BOTH SIGHING) 512 00:38:32,686 --> 00:38:34,422 That's better. 513 00:38:34,455 --> 00:38:36,424 What is this place, Grandpa? 514 00:38:36,457 --> 00:38:37,958 I don't know, Littlefoot. 515 00:38:38,559 --> 00:38:39,460 It... 516 00:38:43,096 --> 00:38:44,898 It looks like a big hole. 517 00:38:49,036 --> 00:38:51,038 But what could make a hole this big? 518 00:38:51,071 --> 00:38:52,606 (RUMBLING) (GASPS) 519 00:39:00,047 --> 00:39:04,117 Grandpa, in my sleep story, I saw the great circle falling. 520 00:39:04,151 --> 00:39:05,819 This must be where it... 521 00:39:05,853 --> 00:39:06,887 (SNORING) 522 00:39:06,920 --> 00:39:08,088 ...happened. 523 00:39:15,496 --> 00:39:17,431 (SPEAKING INDISTINCTLY) 524 00:39:29,477 --> 00:39:30,578 (EXCLAIMS) 525 00:39:50,030 --> 00:39:51,499 Whoa! 526 00:39:51,532 --> 00:39:53,501 (LAUGHING) 527 00:39:53,534 --> 00:39:55,569 Watch where you're going, clumsy! 528 00:39:55,603 --> 00:39:56,804 You tripped me! 529 00:39:56,837 --> 00:39:57,871 Did not. 530 00:39:57,905 --> 00:39:58,972 Did, too! 531 00:39:59,006 --> 00:40:00,908 Did not! Did, too! 532 00:40:00,941 --> 00:40:02,042 Not! Too! 533 00:40:02,075 --> 00:40:04,144 Oh, yeah? Yeah! 534 00:40:04,177 --> 00:40:06,179 Wanna do something about it? BRON: Shorty? 535 00:40:06,213 --> 00:40:07,915 Shorty, what's going on? 536 00:40:14,688 --> 00:40:18,025 Ow! He stepped on my tail, on purpose. 537 00:40:18,792 --> 00:40:19,927 Who did? 538 00:40:19,960 --> 00:40:21,028 Him. 539 00:40:21,061 --> 00:40:23,564 Him? You mean the one you tripped? 540 00:40:23,597 --> 00:40:27,501 Yeah, he... I mean, no, I didn't trip him. 541 00:40:27,535 --> 00:40:29,970 Shorty, come on, it's me. Now give me the truth. 542 00:40:32,105 --> 00:40:35,543 Oh, okay. I tripped him. 543 00:40:35,576 --> 00:40:36,977 So what do you say now? 544 00:40:37,778 --> 00:40:38,912 Sorry. 545 00:40:38,946 --> 00:40:40,080 It's okay. 546 00:40:44,117 --> 00:40:46,086 Shorty is a good kid at heart. 547 00:40:46,119 --> 00:40:48,556 He just likes to get things started. 548 00:40:48,589 --> 00:40:50,958 You okay? No permanent damage? 549 00:40:50,991 --> 00:40:53,060 (CHUCKLES) No, I'm fine. 550 00:40:53,561 --> 00:40:54,695 Good. 551 00:40:56,296 --> 00:40:58,699 Name's Bron. What's yours? 552 00:40:58,966 --> 00:41:00,934 Littlefoot. 553 00:41:00,968 --> 00:41:05,806 No kidding? That's funny. They called me Littlefoot when I was young. 554 00:41:05,839 --> 00:41:08,208 Really? That is kind of... 555 00:41:08,241 --> 00:41:09,977 GRANDPA: Littlefoot! 556 00:41:11,011 --> 00:41:12,279 LITTLEFOOT: Here I am, Grandpa. 557 00:41:15,215 --> 00:41:18,886 Your Grandma and I wondered where you had gotten to. We, uh... 558 00:41:20,120 --> 00:41:21,221 Bron? 559 00:41:24,024 --> 00:41:25,525 Papa Longneck? 560 00:41:28,161 --> 00:41:29,963 Uh, Littlefoot... 561 00:41:31,999 --> 00:41:34,702 This is your father. 562 00:41:35,135 --> 00:41:36,303 (GASPS) 563 00:41:37,304 --> 00:41:39,873 Littlefoot, I... 564 00:41:39,907 --> 00:41:42,009 GRANDPA: Littlefoot! Wait, come back. 565 00:41:42,042 --> 00:41:43,611 (ALL EXCLAIMING) 566 00:41:46,179 --> 00:41:47,180 Hey! 567 00:41:49,116 --> 00:41:50,984 MALE: Ow! Watch it! 568 00:41:51,018 --> 00:41:52,753 FEMALE: Whose kid is that? 569 00:42:01,261 --> 00:42:03,731 Got any suggestions? 570 00:42:03,764 --> 00:42:06,800 I'm not swimming in that fast water. No, no, no. 571 00:42:09,870 --> 00:42:11,238 Maybe I can help. 572 00:42:11,271 --> 00:42:12,740 (ALL SCREAMING) 573 00:42:31,925 --> 00:42:33,226 Are you following us? 574 00:42:33,260 --> 00:42:34,728 (CHUCKLES) 575 00:42:34,762 --> 00:42:37,898 Not hardly. I got my own way to go. 576 00:42:37,931 --> 00:42:40,300 You just seem to keep passing across it. 577 00:42:40,333 --> 00:42:42,636 Yeah, well, that's real interesting. Bye! 578 00:42:46,707 --> 00:42:48,876 You sure you couldn't use some help now? 579 00:42:51,211 --> 00:42:53,747 No, thanks, we'll be fine on our own. 580 00:42:54,181 --> 00:42:55,683 Suit yourself. 581 00:43:00,854 --> 00:43:02,155 (WHISPERING) 582 00:43:05,859 --> 00:43:06,860 (GASPS) 583 00:43:07,795 --> 00:43:09,029 No, no, no. Not me! 584 00:43:11,699 --> 00:43:14,401 Oh, come on! Don't be babies! 585 00:43:14,434 --> 00:43:16,236 If you get a good running start, 586 00:43:16,269 --> 00:43:18,706 you can jump over that water easy. 587 00:43:19,707 --> 00:43:21,408 Fine, then you go first. 588 00:43:22,309 --> 00:43:23,911 Okay, then. I will. 589 00:43:41,929 --> 00:43:44,932 You go any farther, you be back in Great Valley. 590 00:43:45,833 --> 00:43:46,800 (GULPS) 591 00:43:49,069 --> 00:43:49,970 Fine! 592 00:43:52,272 --> 00:43:53,273 (GRUNTING) 593 00:44:01,949 --> 00:44:02,816 (ALL GASPING) 594 00:44:05,318 --> 00:44:06,754 (SCREAMS) 595 00:44:10,924 --> 00:44:14,361 Thanks, but I could've made it if I'd gotten a better start. 596 00:44:14,394 --> 00:44:15,729 (LAUGHING) 597 00:44:15,763 --> 00:44:18,265 I never doubted it for a minute. 598 00:44:18,298 --> 00:44:21,969 I had an idea of my own about how to get you across the water, 599 00:44:22,002 --> 00:44:23,737 if you're of a mind to listen to it. 600 00:44:25,505 --> 00:44:27,107 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 601 00:44:27,140 --> 00:44:28,809 Sure, why not? 602 00:44:42,823 --> 00:44:44,124 (GRUNTING) 603 00:44:44,157 --> 00:44:45,392 (ALL SCREAMING) 604 00:44:48,796 --> 00:44:51,031 Phew! Not as young as I used to be. 605 00:44:52,332 --> 00:44:56,069 Well, here we are on the other side. 606 00:44:56,103 --> 00:44:58,105 But is this the way you wanted to go? 607 00:44:58,138 --> 00:45:01,474 Not sure, but somehow, it feels right. 608 00:45:03,877 --> 00:45:06,013 Yeah, I guess it is at that. 609 00:45:06,046 --> 00:45:09,216 You mean, you no know which way you go? 610 00:45:09,249 --> 00:45:12,986 Not exactly. See, I've been having these sleep stories. 611 00:45:14,888 --> 00:45:16,489 (GASPING) 612 00:45:16,523 --> 00:45:20,327 You know, I think we might be going the same way as you after all. 613 00:45:37,577 --> 00:45:38,946 Littlefoot. 614 00:45:42,582 --> 00:45:44,918 Littlefoot, we have to talk. 615 00:45:46,386 --> 00:45:50,190 Where were you all this time? Where were you? 616 00:45:50,858 --> 00:45:52,192 Oh, Littlefoot. 617 00:45:54,261 --> 00:45:57,030 Your mother and I knew we were going to have a hatchling. 618 00:45:59,232 --> 00:46:02,302 You see, we wanted to raise you in a safe place. 619 00:46:02,335 --> 00:46:04,938 So before you were even an egg, 620 00:46:04,972 --> 00:46:07,875 I went off to find a new home for all of us. 621 00:46:21,554 --> 00:46:24,591 When I got back, the earthshakes had changed everything. 622 00:46:27,327 --> 00:46:31,231 It took me so long to find where the nest had been, and nothing was left 623 00:46:31,264 --> 00:46:35,335 but a crack in the earth as deep as a mountain is high. 624 00:46:35,368 --> 00:46:40,173 As I searched for your mother and the young one I knew had been born, 625 00:46:40,207 --> 00:46:43,010 the great circle rose and fell many times, 626 00:46:43,043 --> 00:46:45,045 but I couldn't find you anywhere. 627 00:46:46,379 --> 00:46:49,616 I finally met someone who told me about... 628 00:46:49,649 --> 00:46:52,085 About your mom and a Sharptooth. 629 00:46:55,288 --> 00:46:57,958 But he had no word about you, so I kept searching. 630 00:47:00,327 --> 00:47:03,596 And then one day, I met a group of young Longnecks 631 00:47:03,630 --> 00:47:07,667 wandering in the wilderness with no grownups to protect them. 632 00:47:07,700 --> 00:47:09,970 At first I hoped one of them was you, 633 00:47:11,304 --> 00:47:13,974 but I soon realized that wasn't the case. 634 00:47:15,575 --> 00:47:20,513 But they came to depend on me, so I stayed with them, took care of them. 635 00:47:23,516 --> 00:47:26,053 And then some others joined up with us. 636 00:47:28,255 --> 00:47:31,391 And then some more, and some more. 637 00:47:33,393 --> 00:47:35,963 In time, we were a herd. 638 00:47:42,069 --> 00:47:48,208 You mean, you're the leader of a whole herd? 639 00:47:48,241 --> 00:47:50,243 Yeah, I guess you could say that. 640 00:47:52,445 --> 00:47:54,281 Wow. 641 00:47:54,314 --> 00:47:58,585 And look at you! You've grown up to be a fine young Longneck. 642 00:47:58,618 --> 00:48:02,055 Just like I'd hoped you'd be. Your mom would be proud. 643 00:48:03,290 --> 00:48:04,992 She'd be proud of you, too. 644 00:48:27,247 --> 00:48:29,649 LITTLEFOOT: * It's nice to have a dad that you can be with 645 00:48:29,682 --> 00:48:31,584 Ha! 646 00:48:31,618 --> 00:48:35,522 * To share a part of each and every day 647 00:48:35,555 --> 00:48:39,126 * Who you can talk and joke and play and eat a tree with 648 00:48:40,627 --> 00:48:45,165 * Who wants to hear the things you have to say 649 00:48:45,198 --> 00:48:50,003 * Who will lift you up when the water's too deep 650 00:48:50,037 --> 00:48:54,207 (YAWNING) * Who'll stay by your side while you're falling asleep 651 00:48:54,241 --> 00:48:58,345 * Who understands whenever you feel sad 652 00:48:58,378 --> 00:49:04,184 * It's really awfully nice to have a dad 653 00:49:08,155 --> 00:49:13,060 * Friends are important, they're such a big part of you 654 00:49:16,529 --> 00:49:20,600 * But I always thought a dad would be something special 655 00:49:22,169 --> 00:49:25,672 * Now I know it's true 656 00:49:35,115 --> 00:49:37,717 * It's great to have a dad you can have fun with 657 00:49:39,552 --> 00:49:43,656 * A dad who's got a neck that's extra-long 658 00:49:43,690 --> 00:49:46,759 * It's good to have someone to be a son with 659 00:49:48,561 --> 00:49:53,300 * Who's big and brave and wise and kind and strong 660 00:49:53,333 --> 00:49:56,469 * He'll laugh at the silly things you do 661 00:49:57,104 --> 00:49:58,405 (BOTH LAUGHING) 662 00:49:58,438 --> 00:50:02,309 * And when you're in trouble he'll pull you through 663 00:50:02,342 --> 00:50:06,813 * Even with the love I've always had 664 00:50:06,846 --> 00:50:13,620 * This is something new I've found a dad 665 00:50:15,222 --> 00:50:17,524 * My dad 666 00:50:20,393 --> 00:50:24,431 * And since you came my way I'm, oh, so glad 667 00:50:24,464 --> 00:50:28,668 * And I'm proud to be your son 'cause you're my favorite one 668 00:50:29,836 --> 00:50:33,406 * And only dad 669 00:50:39,879 --> 00:50:42,515 * Me and my dad 670 00:50:43,650 --> 00:50:47,187 * Just me and my dad 671 00:50:58,931 --> 00:51:00,167 Hmph! 672 00:51:05,205 --> 00:51:06,206 Huh? 673 00:51:08,475 --> 00:51:09,542 Hey, Dad? 674 00:51:09,576 --> 00:51:11,010 Yes, Littlefoot. 675 00:51:11,043 --> 00:51:15,782 Was Shorty one of the young ones you found wandering in the wilderness? 676 00:51:15,815 --> 00:51:18,318 Yes, he was. 677 00:51:18,351 --> 00:51:22,222 Most of the others have been adopted by grownups in the herd, but not Shorty. 678 00:51:22,589 --> 00:51:23,690 (ROARS) 679 00:51:38,538 --> 00:51:39,606 LITTLEFOOT: Hey, Shorty! 680 00:51:39,639 --> 00:51:40,807 (GASPS) 681 00:51:42,942 --> 00:51:44,277 (SQUEALS) 682 00:51:44,311 --> 00:51:46,213 Hey, nice hit. 683 00:51:47,580 --> 00:51:48,681 Ah! 684 00:51:48,715 --> 00:51:52,519 You know, anytime you wanna be with my dad and me... 685 00:51:52,552 --> 00:51:57,156 Listen, pal, I can be with Bron anytime I want to. You got that? 686 00:51:58,258 --> 00:51:59,626 I know him better than you do. 687 00:51:59,659 --> 00:52:01,394 Well, I... 688 00:52:01,428 --> 00:52:03,263 Yeah, and he likes me better. 689 00:52:03,296 --> 00:52:05,598 Oh, yeah? Well, he's my dad. 690 00:52:10,270 --> 00:52:12,472 Ow, that hurt! 691 00:52:12,505 --> 00:52:13,940 Wanna do something about it? 692 00:52:15,542 --> 00:52:16,743 (SIGHS) 693 00:52:18,345 --> 00:52:19,579 No, thanks. 694 00:52:19,612 --> 00:52:21,248 That's what I thought. 695 00:52:22,449 --> 00:52:26,319 Coward! Baby! Huh? 696 00:52:41,368 --> 00:52:45,605 Anyway, that's what my sleep story was like. Pretty mysterious. 697 00:52:46,673 --> 00:52:47,874 What do you think it means? 698 00:52:48,641 --> 00:52:50,777 Don't really know. 699 00:52:50,810 --> 00:52:54,814 But it put me in mind of a story my granddaddy used to tell me. 700 00:52:54,847 --> 00:52:57,584 It seems that a long, long time ago, 701 00:52:57,617 --> 00:52:59,686 the night circle got jealous of the great circle. 702 00:53:00,853 --> 00:53:04,557 What do you mean, jealous? Jealous why? 703 00:53:04,591 --> 00:53:07,994 Oh, on account of how the great circle is so much brighter 704 00:53:08,027 --> 00:53:10,430 and folks stay awake for it, 705 00:53:10,463 --> 00:53:13,933 but sleep while the night circle is up there. Things like that. 706 00:53:15,535 --> 00:53:17,837 (WHIMPERING) 707 00:53:17,870 --> 00:53:21,574 You better keep moving, kids. Not safe to stand in one place too long. 708 00:53:21,608 --> 00:53:24,511 (SCREAMING) 709 00:53:24,544 --> 00:53:28,781 Anyway, so the night circle grabbed the great circle and threw it from the sky 710 00:53:28,815 --> 00:53:31,384 so it'd smash into the world below. 711 00:53:31,851 --> 00:53:34,287 (GASPS) Oh, my! 712 00:53:34,321 --> 00:53:38,358 But there just so happened to be a herd of Longnecks standing down there, 713 00:53:38,391 --> 00:53:40,393 and they stretched their necks up 714 00:53:40,427 --> 00:53:42,895 and caught the great circle on their heads 715 00:53:42,929 --> 00:53:48,801 and then shoved it right back up into the sky. Now, how about that? 716 00:53:48,835 --> 00:53:52,472 So that's why, to this very day, we have such long necks, 717 00:53:52,505 --> 00:53:55,475 so we can put the great circle back up in the sky. 718 00:53:56,509 --> 00:53:59,379 Longnecks saved the world, huh? 719 00:53:59,412 --> 00:54:01,748 Well, that's the story. 720 00:54:01,781 --> 00:54:03,783 Whether or not you believe it, it's up to you. 721 00:54:04,917 --> 00:54:06,018 Ah! 722 00:54:07,487 --> 00:54:08,521 Pat! 723 00:54:08,555 --> 00:54:09,789 Oh! 724 00:54:09,822 --> 00:54:11,358 Kids, run! 725 00:54:11,858 --> 00:54:13,393 Spike, come on! 726 00:54:16,863 --> 00:54:17,930 (STRAINING) 727 00:54:20,099 --> 00:54:21,601 Let's get out here. 728 00:54:25,672 --> 00:54:27,306 Hurry, hurry! (SCREAMING) 729 00:54:27,774 --> 00:54:28,741 (GRUNTS) 730 00:54:31,778 --> 00:54:34,614 That looks like a pretty bad burn, Pat. 731 00:54:34,647 --> 00:54:38,585 Would have been a lot worse if it hadn't been for you kids. I owe you my thanks. 732 00:54:39,452 --> 00:54:41,854 (GROANING) 733 00:54:41,888 --> 00:54:46,659 This'll slow me down some, though. You'd best be moving on without me. 734 00:54:46,693 --> 00:54:50,830 If you keep heading toward those hills, I think you'll find your friend. 735 00:54:50,863 --> 00:54:54,501 But we cannot go without you. No, no, no. 736 00:54:55,435 --> 00:54:57,437 Me no think so neither. 737 00:54:57,470 --> 00:55:01,408 Now, children, there's no sense in all of us missing... 738 00:55:01,441 --> 00:55:05,445 Well, I don't know what. But I got a feeling it's going to be spectacular. 739 00:55:10,850 --> 00:55:12,084 (WHISPERING) 740 00:55:15,121 --> 00:55:18,124 We've talked it over and we're not going without you. 741 00:55:18,157 --> 00:55:20,126 We'd rather just stop right here. 742 00:55:20,727 --> 00:55:21,561 Huh? 743 00:55:23,730 --> 00:55:25,765 Well, what do you know? 744 00:55:25,798 --> 00:55:29,101 For once in my life, I can't think of a word to say. 745 00:55:36,576 --> 00:55:38,578 What do you think is going to happen? 746 00:55:38,611 --> 00:55:41,414 I don't know, Littlefoot. Something wonderful. 747 00:55:41,448 --> 00:55:42,915 That's just what Grandma said. 748 00:55:42,949 --> 00:55:44,884 Well, great minds think alike. 749 00:55:44,917 --> 00:55:46,619 Yeah. (CHUCKLES) 750 00:55:46,653 --> 00:55:48,855 You love your grandparents, don't you? 751 00:55:48,888 --> 00:55:52,559 Well, yeah, sure. I mean, they take care of me. 752 00:55:52,959 --> 00:55:54,193 Hmm. 753 00:55:54,226 --> 00:55:57,464 Kind of like me and my herd. 754 00:55:57,497 --> 00:56:00,767 Have you thought about what happens now, with us? 755 00:56:01,100 --> 00:56:02,669 Huh? 756 00:56:02,702 --> 00:56:03,870 What do you mean? 757 00:56:03,903 --> 00:56:07,474 Well, now that I've found you, I don't want to lose you. 758 00:56:07,974 --> 00:56:10,477 Oh. Yeah. 759 00:56:11,578 --> 00:56:13,513 I know. Me neither. 760 00:56:15,782 --> 00:56:17,517 (LAUGHS) 761 00:56:17,550 --> 00:56:20,720 You don't have to decide anything now. 762 00:56:20,753 --> 00:56:23,656 Hey, how come we haven't seen any Sharpteeth? 763 00:56:25,925 --> 00:56:29,896 Sharpteeth are cowards. Look how many of us there are. 764 00:56:29,929 --> 00:56:33,032 A Sharptooth would never attack a group this size. 765 00:56:33,065 --> 00:56:35,802 Remember, they only hunt in twos and threes. 766 00:56:35,835 --> 00:56:36,869 (CHUCKLES) 767 00:56:36,903 --> 00:56:39,972 Your friend Sue could handle that many herself. 768 00:56:40,006 --> 00:56:41,941 LITTLEFOOT: (CHUCKLES) Yeah. 769 00:56:44,811 --> 00:56:47,179 Come on, dear, let's go to the watering hole. 770 00:56:54,821 --> 00:56:56,122 (SNORING) 771 00:57:00,727 --> 00:57:01,794 Oh! 772 00:57:03,095 --> 00:57:04,564 Littlefoot. 773 00:57:04,597 --> 00:57:07,033 Sorry, I woke you up. I just... 774 00:57:08,935 --> 00:57:11,103 I just felt like sleeping here tonight. 775 00:57:11,137 --> 00:57:14,206 (CHUCKLING) Oh! We missed you too, Littlefoot. 776 00:57:18,277 --> 00:57:20,513 You know, Littlefoot, 777 00:57:20,547 --> 00:57:26,085 it's only natural that you want to be with your father right now. 778 00:57:26,118 --> 00:57:29,822 Your grandma and I love you no matter where you are. 779 00:57:30,890 --> 00:57:32,759 We just want you to be happy. 780 00:57:37,263 --> 00:57:38,598 (SIGHS HAPPILY) 781 00:57:54,080 --> 00:57:55,281 (SNORING) 782 00:58:01,854 --> 00:58:02,889 (YAWNS) 783 00:58:28,815 --> 00:58:29,682 Huh? 784 00:58:54,073 --> 00:58:55,141 (EXCLAIMING) 785 00:59:20,900 --> 00:59:22,635 Shorty! Hey, Shorty! 786 00:59:23,803 --> 00:59:25,672 Oh, it's you. 787 00:59:25,705 --> 00:59:29,141 Yeah, it's me. Where are you going? 788 00:59:29,175 --> 00:59:30,643 What's it to you? 789 00:59:30,677 --> 00:59:34,781 It's just that... It's still kind of dark, and you're out here all alone. 790 00:59:34,814 --> 00:59:36,348 My dad probably wouldn't like it. 791 00:59:36,382 --> 00:59:39,251 Oh, right. Like he'd care. 792 00:59:39,285 --> 00:59:43,055 Now that he's found you, he'll ignore me like everybody else. 793 00:59:43,089 --> 00:59:46,125 Shorty, you'll always be special to Bron. 794 00:59:46,158 --> 00:59:48,795 You've known him all your life, almost. 795 00:59:49,996 --> 00:59:51,463 I just met him. 796 00:59:51,497 --> 00:59:56,903 I was kind of hoping... I thought maybe we could be, like, you know... 797 00:59:57,904 --> 00:59:59,138 Like brothers. 798 01:00:09,248 --> 01:00:10,783 Come on, let's go back. 799 01:00:10,817 --> 01:00:11,718 Yeah! 800 01:00:24,797 --> 01:00:26,365 Something's about to happen. 801 01:00:26,398 --> 01:00:28,835 I know, I can feel it. 802 01:00:28,868 --> 01:00:29,936 (GRUNTS) 803 01:00:29,969 --> 01:00:30,903 (BOTH SCREAMING) 804 01:00:33,272 --> 01:00:35,341 Petrie! Where did you come from? 805 01:00:36,308 --> 01:00:39,111 Littlefoot, me knew that you! 806 01:00:39,145 --> 01:00:42,148 Me see you from way far, and me say, "That Littlefoot!" 807 01:00:42,181 --> 01:00:44,717 But the others, they no believe me, so... 808 01:00:44,751 --> 01:00:48,254 Others? The whole gang? Are they here, too? 809 01:00:48,287 --> 01:00:51,023 Oh, sure. All here. Be here real soon. 810 01:00:51,891 --> 01:00:53,292 (FOOTSTEPS THUDDING) 811 01:00:54,193 --> 01:00:55,862 That be them now. 812 01:00:55,895 --> 01:00:57,329 (FOOTSTEPS THUDDING) 813 01:01:02,468 --> 01:01:04,136 Huh? Huh? 814 01:01:07,173 --> 01:01:08,440 (ROARING) 815 01:01:09,275 --> 01:01:10,709 (ALL SCREAMING) 816 01:01:12,044 --> 01:01:13,813 PETRIE: That not them! 817 01:01:17,416 --> 01:01:18,818 (SCREAMING) 818 01:01:20,787 --> 01:01:22,855 What are all you guys doing here? 819 01:01:22,889 --> 01:01:24,190 Running away. 820 01:01:24,223 --> 01:01:25,457 (SCREAMING) 821 01:01:30,362 --> 01:01:32,965 PAT: Run for it, kids, I'll keep him busy. 822 01:01:44,944 --> 01:01:45,912 (ROARING) 823 01:01:53,285 --> 01:01:55,021 Hold it! 824 01:01:55,054 --> 01:01:57,289 We can't leave him, he's a friend of ours. 825 01:02:11,303 --> 01:02:12,438 Good idea. 826 01:02:16,275 --> 01:02:17,409 Take that! 827 01:02:18,110 --> 01:02:18,945 (GRUNTS) 828 01:02:21,047 --> 01:02:21,948 (GROWLING) 829 01:02:23,549 --> 01:02:25,952 (GRUNTING) Yeah! 830 01:02:28,487 --> 01:02:30,189 Come on! Let's go help him. 831 01:02:33,059 --> 01:02:34,193 (GRUNTING) 832 01:02:35,361 --> 01:02:36,829 (ROARING) 833 01:02:38,330 --> 01:02:40,032 (DISTANT SCREAMS) 834 01:02:42,969 --> 01:02:44,003 Huh? 835 01:02:47,439 --> 01:02:48,507 Littlefoot! 836 01:02:54,046 --> 01:02:55,848 (ALL GRUNTING) 837 01:02:55,882 --> 01:02:57,483 Come on, Pat, hurry! 838 01:03:00,186 --> 01:03:01,487 (ALL GASP) 839 01:03:01,520 --> 01:03:03,055 (ROARING) 840 01:03:04,590 --> 01:03:06,425 BRON: Up here, coward! 841 01:03:08,194 --> 01:03:09,461 (GASPS) Dad! 842 01:03:10,562 --> 01:03:12,064 Did you say "dad"? 843 01:03:15,001 --> 01:03:16,102 (SNARLING) 844 01:03:19,171 --> 01:03:20,206 (GRUNTING) 845 01:03:31,283 --> 01:03:32,551 (SCREAMING) 846 01:03:35,587 --> 01:03:36,923 (ROARING) 847 01:03:48,267 --> 01:03:49,902 Thanks, stranger. 848 01:03:51,570 --> 01:03:53,272 Come on! Move along, move along, young ones. 849 01:04:06,152 --> 01:04:09,121 It's okay. We should be safe now. 850 01:04:11,490 --> 01:04:12,558 (GROWLING) Huh? 851 01:04:13,325 --> 01:04:14,360 (GASPS) 852 01:04:19,398 --> 01:04:20,967 (ROARING) 853 01:04:21,000 --> 01:04:22,101 (SCREAMING) (ROARING) 854 01:04:24,670 --> 01:04:26,572 Run, kids, get out of there! 855 01:04:27,306 --> 01:04:28,574 (ROARING) 856 01:04:30,042 --> 01:04:31,410 (INDISTINCT) 857 01:04:31,443 --> 01:04:33,279 What is it? What's out there? 858 01:04:34,746 --> 01:04:37,449 Oh, no. There's three Sharpteeth now. 859 01:04:37,483 --> 01:04:39,018 And Littlefoot. 860 01:04:42,088 --> 01:04:43,155 (SNARLING) 861 01:04:47,159 --> 01:04:50,362 Oh, no! I'm coming, Dad! 862 01:04:50,396 --> 01:04:52,364 (SCREAMS) Littlefoot, be careful! 863 01:04:52,398 --> 01:04:53,299 (ROARING) 864 01:04:54,400 --> 01:04:56,435 (SCREAMS) Littlefoot! No! 865 01:04:56,768 --> 01:04:58,170 (GRUNTS) 866 01:05:05,311 --> 01:05:07,679 Don't go! Sharpteeth are out there! 867 01:05:07,713 --> 01:05:09,448 So is our grandson. 868 01:05:19,058 --> 01:05:22,061 Littlefoot, help your grandpa! I can handle this one. 869 01:05:26,465 --> 01:05:27,333 (GROANS) 870 01:05:33,372 --> 01:05:35,141 (THUDDING) 871 01:05:35,174 --> 01:05:40,012 Oh, my! After all these years we still make a pretty good team. 872 01:05:40,046 --> 01:05:41,213 Yes, we do. 873 01:05:43,082 --> 01:05:44,416 (SNARLING) 874 01:05:44,450 --> 01:05:47,119 LITTLEFOOT: Oh, no! Cera, Pat! They need help. 875 01:05:48,454 --> 01:05:50,089 (SCREAMING) 876 01:06:00,699 --> 01:06:01,733 (SCREAMING) 877 01:06:13,379 --> 01:06:14,480 (SHORTY LAUGHS) 878 01:06:14,513 --> 01:06:15,581 (GRUNTING) 879 01:06:25,291 --> 01:06:26,158 (THUDDING) 880 01:06:27,326 --> 01:06:30,662 Wow! That was a great move. 881 01:06:30,696 --> 01:06:33,232 You're not so bad yourself, for a Longneck. 882 01:06:36,802 --> 01:06:38,404 Littlefoot, are you all right? 883 01:06:38,437 --> 01:06:39,538 Yeah. 884 01:06:39,571 --> 01:06:42,274 You and your friends get up to the top. It's time. 885 01:06:44,310 --> 01:06:47,113 LITTLEFOOT: Hang on, Dad, they're coming to help us. 886 01:06:48,314 --> 01:06:49,781 I do not think so. 887 01:06:54,686 --> 01:06:55,721 (GASPS) 888 01:06:58,624 --> 01:06:59,791 (ROARING) 889 01:07:11,870 --> 01:07:14,506 PETRIE: What happening? Where they all going? 890 01:07:38,697 --> 01:07:40,466 This no look good. 891 01:07:40,499 --> 01:07:41,567 (WHIMPERS) 892 01:08:05,691 --> 01:08:06,825 (PANTING) 893 01:08:09,695 --> 01:08:11,730 What is it? What do they see? 894 01:08:11,763 --> 01:08:13,232 I don't know. 895 01:08:18,804 --> 01:08:21,373 BRON: Hurry, Littlefoot, it's starting. 896 01:08:23,642 --> 01:08:25,377 (THUNDER RUMBLING) 897 01:08:30,649 --> 01:08:33,452 Come on, guys, hop on! 898 01:08:33,485 --> 01:08:37,223 Now don't look straight at the great circle. Might hurt your eyes. 899 01:08:37,789 --> 01:08:39,191 BOTH: Wow! 900 01:08:47,899 --> 01:08:49,301 (ROARING) 901 01:08:50,736 --> 01:08:53,239 It's just like in my sleep story. 902 01:08:53,272 --> 01:08:57,643 The great circle's going dark and then it's going to fall. We got to catch it. 903 01:08:58,377 --> 01:08:59,478 (GRUNTING) 904 01:09:05,917 --> 01:09:07,386 (ROARING) 905 01:09:10,722 --> 01:09:11,923 (STRAINING) 906 01:09:23,802 --> 01:09:24,803 Huh? 907 01:10:05,477 --> 01:10:06,412 (GASPS) 908 01:10:11,983 --> 01:10:13,752 (ALL MURMURING) 909 01:10:18,857 --> 01:10:20,659 MALE: It's wonderful! 910 01:10:20,692 --> 01:10:22,494 Look at it. It's beautiful. 911 01:10:23,762 --> 01:10:26,932 Oh! That was incredible. 912 01:10:28,600 --> 01:10:31,837 I told you it would be something wonderful. 913 01:10:31,870 --> 01:10:34,740 Dad, we did it. We did it! 914 01:10:35,641 --> 01:10:36,642 Mmm-hmm. 915 01:10:38,977 --> 01:10:41,480 We all did. 916 01:10:41,513 --> 01:10:48,019 I don't believe it! Longnecks saved the world. This is gonna kill my dad. 917 01:11:01,900 --> 01:11:05,371 Well, kids, it was a pleasure to travel with you. 918 01:11:05,404 --> 01:11:08,840 Glad we fell in together, but I think it's about time for me to... 919 01:11:08,874 --> 01:11:12,578 Pat, wait, we, uh... We had an idea. 920 01:11:17,816 --> 01:11:19,351 Go on, you ask. 921 01:11:19,385 --> 01:11:21,353 Oh, oh, okay. 922 01:11:21,387 --> 01:11:25,023 Um, we thinking, maybe, if you don't mind... 923 01:11:25,056 --> 01:11:28,594 I mean, if you wanna... Maybe... 924 01:11:28,627 --> 01:11:32,097 Well, spit it out, kids, I'm not getting any younger. 925 01:11:32,130 --> 01:11:33,965 I got to be moseying on. 926 01:11:34,866 --> 01:11:37,736 That's just it! Mosey with us. 927 01:11:39,938 --> 01:11:41,407 Come again? 928 01:11:41,440 --> 01:11:44,476 That is the idea. Come to the Great Valley. 929 01:11:44,510 --> 01:11:46,111 There's lots of room. 930 01:11:46,144 --> 01:11:48,614 And no Sharptooths neither. 931 01:11:48,647 --> 01:11:52,551 Well, I'll be. You really think I could? 932 01:11:53,785 --> 01:11:55,053 Mmm-hmm. 933 01:12:02,994 --> 01:12:04,129 Sue? 934 01:12:07,666 --> 01:12:10,602 Does this mean you won't be walking back with us? 935 01:12:12,103 --> 01:12:15,574 (CHUCKLES) Yeah. Sorry, Grandma. 936 01:12:16,742 --> 01:12:19,845 Actually, I'm not sorry at all. 937 01:12:19,878 --> 01:12:21,112 (GIGGLES) 938 01:12:21,146 --> 01:12:23,549 It was wonderful to meet you, dear. 939 01:12:24,516 --> 01:12:26,518 Have a lovely journey home. 940 01:12:26,552 --> 01:12:28,153 SUE: You, too. Bye! 941 01:12:42,601 --> 01:12:43,334 (GRUNTS) 942 01:12:45,937 --> 01:12:48,874 Doesn't it hurt? What's the trick? 943 01:12:48,907 --> 01:12:51,409 The trick is not minding. 944 01:12:55,814 --> 01:12:57,082 Wow! 945 01:12:57,115 --> 01:12:58,850 (FOOTSTEPS THUDDING) 946 01:13:04,956 --> 01:13:06,858 Shorty, I'll be right back. 947 01:13:10,996 --> 01:13:13,732 You don't look like somebody who just saved the world. 948 01:13:13,765 --> 01:13:15,867 Oh, hi, guys. 949 01:13:15,901 --> 01:13:17,536 Why you no happy? 950 01:13:17,936 --> 01:13:20,872 It's my dad. 951 01:13:20,906 --> 01:13:23,609 Uh-oh. Did you two have a fight? 952 01:13:23,642 --> 01:13:29,548 Huh? No. He's great. That's the problem. 953 01:13:29,581 --> 01:13:34,720 I just found him. I mean, I didn't even know I had a dad. 954 01:13:34,753 --> 01:13:36,888 Now, I don't wanna lose him. 955 01:13:39,591 --> 01:13:44,663 I don't wanna leave Grandma and Grandpa, or you guys, but I can't give my dad up. 956 01:13:45,263 --> 01:13:46,732 I just met him. 957 01:13:49,535 --> 01:13:51,837 I don't know what to do. 958 01:13:51,870 --> 01:13:56,775 Well, me can't tell you what best for you, 959 01:13:56,808 --> 01:14:01,647 but we always your friends, no matter where you go. 960 01:14:04,750 --> 01:14:07,085 * Sometimes friends have to leave 961 01:14:08,554 --> 01:14:11,523 * It's very sad but true 962 01:14:12,591 --> 01:14:16,728 * But this me do believe 963 01:14:16,762 --> 01:14:20,231 * Friends still a part of you 964 01:14:21,733 --> 01:14:24,235 * And if you go away 965 01:14:25,203 --> 01:14:29,641 * And live some other place 966 01:14:29,675 --> 01:14:32,844 * I will think of you each day 967 01:14:34,145 --> 01:14:38,049 * And see your smiley face 968 01:14:38,083 --> 01:14:44,556 BOTH: * And we will always be your friends 969 01:14:44,590 --> 01:14:47,893 * No matter where you are 970 01:14:49,294 --> 01:14:53,098 * Just around the bend 971 01:14:53,131 --> 01:14:56,234 * Or very, very far 972 01:14:57,603 --> 01:15:01,707 * Wherever you will go 973 01:15:01,740 --> 01:15:05,276 * When you reach your journey's end 974 01:15:06,812 --> 01:15:10,348 * No matter what 975 01:15:10,381 --> 01:15:16,855 * We'll always be your friends 976 01:15:23,829 --> 01:15:29,701 * We will always be your friends 977 01:15:29,735 --> 01:15:33,872 * Although we're far apart 978 01:15:33,905 --> 01:15:38,309 * I'll see you in my dreams 979 01:15:38,343 --> 01:15:41,246 * And feel you in my heart 980 01:15:42,648 --> 01:15:47,118 * And we won't be surprised 981 01:15:47,152 --> 01:15:50,889 * If we meet again 982 01:15:52,023 --> 01:15:55,193 * And when we do 983 01:15:55,226 --> 01:15:57,729 * We still will be 984 01:15:58,964 --> 01:16:02,934 * Your friends 985 01:16:08,339 --> 01:16:14,713 * Your very truest, bestest 986 01:16:16,147 --> 01:16:19,685 * Friends 987 01:16:50,448 --> 01:16:52,150 BRON: Okay, then. 988 01:16:55,821 --> 01:16:57,455 Good job today, big guy. 989 01:16:57,488 --> 01:16:59,290 Thanks, Dad, you, too. 990 01:17:19,978 --> 01:17:21,913 BRON: Come on, son, the herd's gathering. 991 01:17:34,292 --> 01:17:36,962 I can't wait to introduce you to the herd back home. 992 01:17:36,995 --> 01:17:39,464 I've always told them I had a son somewhere. 993 01:17:39,497 --> 01:17:40,899 I just can't wait to see their... 994 01:17:40,932 --> 01:17:41,800 Dad? 995 01:17:44,002 --> 01:17:45,036 Yes, Son? 996 01:17:45,070 --> 01:17:46,504 (SIGHS) 997 01:17:46,537 --> 01:17:48,173 Can I tell you what I've decided? 998 01:17:55,814 --> 01:17:59,918 I've been thinking about this a lot, and I really wanna go live with you. 999 01:17:59,951 --> 01:18:01,219 Well, that's great, 'cause I... 1000 01:18:01,252 --> 01:18:02,053 But I can't. 1001 01:18:02,520 --> 01:18:04,522 Huh? Littlefoot. 1002 01:18:04,555 --> 01:18:08,193 Grandma and Grandpa really need me, and I need them. 1003 01:18:09,327 --> 01:18:11,396 And my friends. 1004 01:18:11,429 --> 01:18:16,301 You know, they came all this way just to find me. 1005 01:18:16,334 --> 01:18:20,839 And I'm just not ready to leave them yet. 1006 01:18:20,872 --> 01:18:24,109 But Littlefoot, I... I can't just leave my herd. 1007 01:18:25,476 --> 01:18:27,813 They depend on me. I'm their leader. 1008 01:18:30,281 --> 01:18:34,920 I know. For some of them, you're even more than that. 1009 01:18:36,354 --> 01:18:38,023 BRON: Yes, I know. 1010 01:18:46,965 --> 01:18:50,235 I'm really happy I finally found you. 1011 01:18:50,268 --> 01:18:53,805 And when I'm older, we can have some more adventures together. 1012 01:18:54,239 --> 01:18:55,240 Can't we? 1013 01:18:56,574 --> 01:19:00,879 Count on it. Hey, who knows? 1014 01:19:00,912 --> 01:19:04,482 One of these days, I might drag my whole herd over to the Great Valley for a visit. 1015 01:19:06,451 --> 01:19:07,986 I love you, Son. 1016 01:19:08,319 --> 01:19:09,487 Me, too. 1017 01:19:23,534 --> 01:19:24,802 I'm ready to go home now. 1018 01:19:25,236 --> 01:19:26,371 (BOTH GASPING) 1019 01:19:42,487 --> 01:19:45,356 Hey, Shorty, want a lift? 1020 01:19:45,924 --> 01:19:48,826 Whoa! Hey! 1021 01:20:20,391 --> 01:20:23,594 NARRATOR: And so the great herd of Longnecks dispersed. 1022 01:20:29,667 --> 01:20:33,571 Littlefoot had found his father and had saved the world. 1023 01:20:35,440 --> 01:20:37,075 GRANDPA: Come on, kids! 1024 01:20:37,108 --> 01:20:41,679 For Littlefoot and his father, there would be more adventures to come. 1025 01:20:41,712 --> 01:20:46,084 But for now, he headed for home, the Great Valley. 1026 01:20:48,353 --> 01:20:50,488 DUCKY: I just have one question. 1027 01:20:50,521 --> 01:20:53,024 Do we have to go back through the swamp? 1028 01:21:16,581 --> 01:21:19,384 * Sometimes friends have to leave 1029 01:21:21,186 --> 01:21:23,488 * It's sad, but true 1030 01:21:24,722 --> 01:21:28,026 * But this I do believe 1031 01:21:29,260 --> 01:21:32,030 * They stay a part of you 1032 01:21:34,399 --> 01:21:37,068 * And if you go away 1033 01:21:38,136 --> 01:21:42,273 * To live some other place 1034 01:21:42,307 --> 01:21:45,610 * I will think of you each day 1035 01:21:47,112 --> 01:21:51,249 * And see your smiling face 1036 01:21:51,282 --> 01:21:58,023 * And I will always be your friend 1037 01:21:58,056 --> 01:22:01,592 * No matter where you are 1038 01:22:02,760 --> 01:22:06,631 * Just around the bend 1039 01:22:06,664 --> 01:22:10,268 * Or very, very far 1040 01:22:11,502 --> 01:22:15,673 * Wherever you will go 1041 01:22:15,706 --> 01:22:20,345 * When you reach your journey's end 1042 01:22:21,146 --> 01:22:24,782 * No matter what 1043 01:22:24,815 --> 01:22:31,456 * I'll always be your friend 1044 01:22:38,463 --> 01:22:44,001 * I will always be your friend 1045 01:22:44,835 --> 01:22:49,174 * Although we're far apart 1046 01:22:49,207 --> 01:22:53,678 * I'll see you in my dreams 1047 01:22:53,711 --> 01:22:58,183 * And feel you in my heart 1048 01:22:58,216 --> 01:23:02,620 * And though the years may fly 1049 01:23:02,653 --> 01:23:07,592 * I know we'll meet again 1050 01:23:07,625 --> 01:23:11,462 * And when we do 1051 01:23:11,496 --> 01:23:14,832 * I still will be 1052 01:23:14,865 --> 01:23:20,105 * Your friend 1053 01:23:24,709 --> 01:23:27,178 * I'll always be 1054 01:23:27,678 --> 01:23:33,551 * Your truest 1055 01:23:35,320 --> 01:23:40,625 * Friend 71663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.