All language subtitles for The.Land.Before.Time.IX.Journey.to.Big.Water.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,797 --> 00:00:23,533 (RUMBLING) 2 00:01:16,519 --> 00:01:18,354 NARRATOR: The ancient seas, 3 00:01:20,323 --> 00:01:23,393 home to so many wondrous creatures. 4 00:01:26,196 --> 00:01:27,897 Creatures both small, 5 00:01:31,667 --> 00:01:34,304 and very, very large. 6 00:01:40,943 --> 00:01:44,847 Millions and millions of years ago, 7 00:01:44,880 --> 00:01:48,718 these creatures swam in the warm oceans 8 00:01:48,751 --> 00:01:50,553 that covered most of our planet. 9 00:01:55,225 --> 00:01:57,793 The oceans were strange, 10 00:01:57,827 --> 00:01:59,295 mysterious, 11 00:02:03,499 --> 00:02:06,736 and very dangerous. 12 00:02:06,769 --> 00:02:10,740 And the world above was dangerous, too. 13 00:02:10,773 --> 00:02:13,776 Creatures were at risk, not only from the predators who would eat them, 14 00:02:13,809 --> 00:02:14,944 (CAWS) 15 00:02:17,813 --> 00:02:21,351 but also from the ever-changing weather patterns 16 00:02:21,384 --> 00:02:24,487 and natural disasters that plagued their world. 17 00:02:25,821 --> 00:02:27,357 (THUNDERCLAP) 18 00:02:46,809 --> 00:02:47,910 (SHRIEKS) 19 00:02:52,982 --> 00:02:58,621 But even during this time of heavy rains and harsh natural disasters, 20 00:02:58,654 --> 00:03:03,225 there was a place that dinosaurs could live in peace and harmony, 21 00:03:04,294 --> 00:03:06,462 the Great Valley. 22 00:03:13,303 --> 00:03:17,540 But the Great Valley was also having some very bad weather. 23 00:03:18,541 --> 00:03:19,842 (THUNDERCLAP) 24 00:03:27,617 --> 00:03:30,820 (SIGHS) When is all this skywater gonna stop, Grandpa? 25 00:03:30,853 --> 00:03:32,888 I don't know, Littlefoot. 26 00:03:32,922 --> 00:03:37,293 Grandma and I have never seen so much of it before. 27 00:03:37,327 --> 00:03:40,463 Me neither, especially all over the ground like this. 28 00:03:40,496 --> 00:03:41,531 (EXCLAIMS) 29 00:03:44,500 --> 00:03:47,002 Gee, what if it never stops? 30 00:03:49,939 --> 00:03:53,509 Oh, it will, little one. It always does. 31 00:03:55,511 --> 00:03:57,413 Though I'm beginning to have my doubts. 32 00:03:59,415 --> 00:04:01,317 (GASPS) Oh, look. 33 00:04:02,918 --> 00:04:06,389 Wow! The sky colors! 34 00:04:07,690 --> 00:04:09,659 Yes! 35 00:04:09,692 --> 00:04:11,961 May I go play with my friends now? 36 00:04:11,994 --> 00:04:12,995 Please? 37 00:04:14,964 --> 00:04:16,899 (LAUGHS) Of course, Littlefoot. 38 00:04:18,468 --> 00:04:20,770 Yay! Just don't go too far, 39 00:04:20,803 --> 00:04:24,640 until we know what all this skywater has done to the valley. 40 00:04:24,674 --> 00:04:26,909 I won't. See you later. 41 00:04:26,942 --> 00:04:28,778 Ya-hoo! (LAUGHS) 42 00:04:36,919 --> 00:04:38,454 (GRUNTING) 43 00:04:40,055 --> 00:04:41,357 (GRUNTING) 44 00:04:43,493 --> 00:04:45,327 (BOTH GRUNTING) 45 00:04:48,864 --> 00:04:52,402 Hey, Cera! Want to race me over to Ducky's and Spike's? 46 00:04:52,435 --> 00:04:53,903 I can't, Littlefoot. 47 00:04:53,936 --> 00:04:56,672 I've gotta help my father move this tree. 48 00:04:56,706 --> 00:04:59,074 It fell right on top of our sleeping place. 49 00:04:59,108 --> 00:05:02,144 Cera. (GASPS) Sorry, Littlefoot. 50 00:05:02,177 --> 00:05:03,713 (BOTH GRUNTING) 51 00:05:06,048 --> 00:05:08,451 I could help. (GROANING) 52 00:05:08,484 --> 00:05:10,586 Well, thanks for the offer, Littlefoot, 53 00:05:10,620 --> 00:05:13,088 but my daughter and I are fully capable 54 00:05:13,122 --> 00:05:15,858 of doing the job ourselves. 55 00:05:15,891 --> 00:05:16,726 (SIGHS) 56 00:05:19,929 --> 00:05:22,097 Okay, Cera. Then I'll see you later? 57 00:05:22,131 --> 00:05:23,799 Uh-huh. (GRUNTING) 58 00:05:25,200 --> 00:05:26,969 Okay, well, bye. 59 00:05:38,013 --> 00:05:41,451 I'll just have to race myself over to Ducky and Spike's. 60 00:05:41,484 --> 00:05:43,819 Ready, set, go! 61 00:05:44,987 --> 00:05:46,121 (LAUGHING) 62 00:05:54,029 --> 00:05:57,567 Hey, Ducky, Spike, where are you guys going? 63 00:05:57,600 --> 00:05:59,134 Hi, Littlefoot. (EXCLAIMS) 64 00:05:59,168 --> 00:06:00,670 (SPLASH) (PURRING) 65 00:06:04,540 --> 00:06:06,676 (LAUGHS) 66 00:06:06,709 --> 00:06:09,044 Mama says we have to move because the skywater 67 00:06:09,078 --> 00:06:10,880 has made our nesting place too squishy. 68 00:06:11,947 --> 00:06:14,484 (SQUISHING) See? 69 00:06:14,517 --> 00:06:16,686 (LAUGHS) Me and Spike really like it. 70 00:06:17,820 --> 00:06:18,854 (LAUGHS) 71 00:06:24,694 --> 00:06:25,728 (LAUGHS) 72 00:06:28,831 --> 00:06:31,634 (LAUGHING) 73 00:06:31,667 --> 00:06:34,970 Well, maybe when you're done moving, we can all do something together. 74 00:06:35,004 --> 00:06:37,773 Oh, yes, like play in all this squishy mud. 75 00:06:37,807 --> 00:06:40,042 (LAUGHS) Squishy, squishy, squishy. 76 00:06:41,511 --> 00:06:43,813 Then I'll see you later? 77 00:06:43,846 --> 00:06:45,515 Uh-huh. (LAUGHS) 78 00:06:45,548 --> 00:06:48,150 Squishy, squishy, squishy. 79 00:06:48,183 --> 00:06:49,218 Squishy. 80 00:06:52,788 --> 00:06:53,889 (BOTH LAUGHING) 81 00:06:53,923 --> 00:06:55,190 Squishy, squishy. 82 00:06:56,759 --> 00:06:59,529 Squishy, squishy. 83 00:06:59,562 --> 00:07:04,066 Ducky, Spike, stop squishing in that mud and come along. 84 00:07:04,099 --> 00:07:07,069 We have a nest to build. Uh, um, coming, Mama. 85 00:07:07,102 --> 00:07:08,470 (SQUISHING) 86 00:07:09,004 --> 00:07:10,540 (LAUGHING) 87 00:07:10,573 --> 00:07:12,141 Squishy, squishy, squishy. 88 00:07:16,245 --> 00:07:19,582 Hello? Petrie? You up there? 89 00:07:19,615 --> 00:07:21,283 (WHIMPERS) Me up here, Littlefoot. 90 00:07:21,316 --> 00:07:23,586 But me no can play today. 91 00:07:23,619 --> 00:07:26,522 Me got sniffles from having wet feet. 92 00:07:26,556 --> 00:07:28,190 (SNEEZING) 93 00:07:29,191 --> 00:07:31,561 (EXCLAIMS) 94 00:07:31,594 --> 00:07:35,130 Oh, me got to learn how to fall softer. 95 00:07:35,164 --> 00:07:37,800 Gee, do you think you'll be feeling better soon? 96 00:07:37,833 --> 00:07:41,036 Oh, yes. Me feel much better by tomorrow. 97 00:07:42,905 --> 00:07:44,006 Oh. 98 00:07:44,039 --> 00:07:45,808 (SNEEZING) 99 00:07:47,977 --> 00:07:49,879 PETRIE: Or maybe not. 100 00:07:49,912 --> 00:07:50,913 (SIGHS) 101 00:08:03,025 --> 00:08:07,963 * It's boring, boring Really, truly boring 102 00:08:07,997 --> 00:08:11,567 * When you have to be alone 103 00:08:11,601 --> 00:08:13,836 * When you need some friends 104 00:08:13,869 --> 00:08:15,838 * To play Let's Pretend 105 00:08:15,871 --> 00:08:20,142 * But they have to stay at home 106 00:08:20,175 --> 00:08:24,346 * It's time for an adventure 107 00:08:24,379 --> 00:08:28,250 * And you want to go exploring 108 00:08:28,283 --> 00:08:30,786 (CROAKING) * But it's just no fun 109 00:08:30,820 --> 00:08:33,288 * To be the only one 110 00:08:33,322 --> 00:08:38,694 * No, it's really, truly, very boring 111 00:08:46,001 --> 00:08:50,840 * It is boring, boring Really awfully boring 112 00:08:50,873 --> 00:08:54,309 * When you have to build your nest 113 00:08:54,343 --> 00:08:58,814 * When you push and shove from below and above 114 00:08:58,848 --> 00:09:03,085 * And you don't have any time to rest 115 00:09:03,118 --> 00:09:07,322 * When the friends you want to be with 116 00:09:07,356 --> 00:09:11,393 * You have to keep ignoring 117 00:09:11,426 --> 00:09:13,829 * It can make you sad 118 00:09:13,863 --> 00:09:16,165 * It can make me mad 119 00:09:16,198 --> 00:09:21,737 * 'Cause it's very, very, very boring 120 00:09:24,406 --> 00:09:28,878 * When there's nowhere you can go 121 00:09:28,911 --> 00:09:33,082 * And there's nothing fun to do 122 00:09:33,115 --> 00:09:37,352 * Then the day goes by so slow 123 00:09:37,386 --> 00:09:42,224 * And you feel like your feet are stuck in goo 124 00:09:44,927 --> 00:09:49,832 * It's boring, boring Very, very boring 125 00:09:49,865 --> 00:09:52,034 * When you have a cold in your beak 126 00:09:52,067 --> 00:09:53,302 (SNIFFLES) 127 00:09:53,335 --> 00:09:55,805 * When you have the sniffles 128 00:09:55,838 --> 00:09:58,007 * And your head is full of whiffles 129 00:09:58,040 --> 00:10:01,977 * And you can't be flying for a week 130 00:10:02,011 --> 00:10:05,347 * When all you do is sneeze 131 00:10:05,380 --> 00:10:06,315 (SNEEZES) 132 00:10:06,348 --> 00:10:10,252 * And lay around all day snoring 133 00:10:10,285 --> 00:10:13,122 * There's nothing you can say 134 00:10:13,155 --> 00:10:17,392 * But just for today It's very, very 135 00:10:17,426 --> 00:10:19,461 * Very, very 136 00:10:19,494 --> 00:10:23,966 * Almost extraordinary 137 00:10:23,999 --> 00:10:26,368 * Really, truly 138 00:10:26,401 --> 00:10:31,140 * Very boring 139 00:10:33,108 --> 00:10:36,245 I'm bored. (SIGHS) 140 00:10:58,000 --> 00:11:01,771 Oh, I'm bored. 141 00:11:01,804 --> 00:11:03,405 (LAUGHS) Here, Littlefoot. 142 00:11:10,012 --> 00:11:11,446 Have a treestar. 143 00:11:11,480 --> 00:11:15,350 All that skywater has made it deliciously moist. 144 00:11:15,384 --> 00:11:19,154 Thanks, Grandpa, but I don't want a treestar. I want to have some fun. 145 00:11:19,188 --> 00:11:23,826 But, Littlefoot, you have a whole valley out there to entertain you. 146 00:11:23,859 --> 00:11:28,097 Yeah, but what's the good of that if I don't have anybody to share it with. 147 00:11:28,130 --> 00:11:30,265 There's no one who wants to have fun. 148 00:11:33,002 --> 00:11:34,870 I wish my mom had given me a brother. 149 00:11:34,904 --> 00:11:37,006 Then I'd always have someone to have fun with. 150 00:11:39,408 --> 00:11:41,310 Now, little one, 151 00:11:41,343 --> 00:11:44,914 your mother would have loved to have given you a brother, Littlefoot. 152 00:11:44,947 --> 00:11:47,983 Yes, but because you were her only child, 153 00:11:48,017 --> 00:11:51,053 you were very, very special to her. 154 00:11:51,086 --> 00:11:53,222 What's so special about being all alone? 155 00:11:53,255 --> 00:11:56,025 Ah, but that's just it, Littlefoot. 156 00:11:56,058 --> 00:11:58,460 None of us are ever really alone. 157 00:11:58,493 --> 00:12:01,430 (SIGHS) But I feel alone. 158 00:12:01,463 --> 00:12:03,398 Yes, Littlefoot, I understand. 159 00:12:03,432 --> 00:12:08,570 But look around you. Our Great Valley is so full of life. 160 00:12:08,603 --> 00:12:11,573 It really is a special place. 161 00:12:11,606 --> 00:12:14,009 Filled with so many special creatures. 162 00:12:15,210 --> 00:12:16,846 We've got fliers, 163 00:12:18,948 --> 00:12:20,215 and swimmers. 164 00:12:22,084 --> 00:12:24,119 (THUMPING) 165 00:12:24,153 --> 00:12:26,355 And landwalkers of all kinds. 166 00:12:26,388 --> 00:12:27,923 (ROARS) 167 00:12:27,957 --> 00:12:29,291 (BUZZING) 168 00:12:29,324 --> 00:12:33,595 Oh, we even have these annoying buzzing creatures. 169 00:12:33,628 --> 00:12:36,165 (GASPS) (CHUCKLES) Wondrous, isn't it? 170 00:12:36,198 --> 00:12:37,867 (BLOWS) 171 00:12:37,900 --> 00:12:40,202 And just think, Littlefoot. 172 00:12:40,235 --> 00:12:44,306 There might be other kinds of creatures out there just waiting to be discovered. 173 00:12:44,339 --> 00:12:45,407 Really? 174 00:12:45,440 --> 00:12:48,110 That's right. So, you see, Littlefoot, 175 00:12:48,143 --> 00:12:50,612 in a world so full of life, 176 00:12:50,645 --> 00:12:54,449 you're only as alone as you choose to be. 177 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 Do you understand, little one? 178 00:12:57,486 --> 00:12:59,989 Well, no. 179 00:13:00,022 --> 00:13:03,558 (LAUGHS) Don't worry. You will someday. 180 00:13:03,592 --> 00:13:06,295 Yeah, but what do I do for fun until then? 181 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 (SIGHS) 182 00:13:12,434 --> 00:13:13,869 It's not fair. 183 00:13:13,903 --> 00:13:15,270 (CROAKING) 184 00:13:18,473 --> 00:13:20,575 There's nobody to have any fun with. 185 00:13:24,213 --> 00:13:25,948 (CONTINUES CROAKING) 186 00:13:26,615 --> 00:13:28,050 (SIGHS) 187 00:13:32,354 --> 00:13:34,990 Oh, hey! Hello, Littlefoot. 188 00:13:35,024 --> 00:13:37,059 What would you like to do today? 189 00:13:37,092 --> 00:13:39,494 (DEEPER VOICE) I don't know, Littlefoot. What do you want to do? 190 00:13:39,528 --> 00:13:41,596 Hey, no fair. I asked you first. 191 00:13:41,630 --> 00:13:44,333 (DEEPER VOICE) Okay. Let's go have some fun. 192 00:13:48,070 --> 00:13:50,305 Yeah! (LAUGHS) 193 00:13:57,679 --> 00:14:01,951 Gee, the skywater has really changed the land around here. 194 00:14:04,153 --> 00:14:05,487 (CLEARS THROAT) 195 00:14:08,357 --> 00:14:10,659 (DEEPER VOICE) Think it's safe to go on, Littlefoot? 196 00:14:10,692 --> 00:14:12,527 Sure it is. 197 00:14:12,561 --> 00:14:16,165 Maybe we'll find some new kind of creature, like Grandpa said. 198 00:14:19,068 --> 00:14:21,403 (DEEPER VOICE) Okay, but we have to be careful. 199 00:14:21,436 --> 00:14:23,338 Aw, don't be such a scaredy-egg. 200 00:14:24,106 --> 00:14:25,540 (GASPS) Whoa! 201 00:14:26,741 --> 00:14:28,410 Look at that! 202 00:14:33,148 --> 00:14:36,085 There's so much water. 203 00:14:36,118 --> 00:14:39,154 (DEEPER VOICE) I think we've gone too far from home now, Littlefoot. 204 00:14:39,188 --> 00:14:40,922 Yeah, you may be right. 205 00:14:50,332 --> 00:14:52,401 LITTLEFOOT: Over here, Grandpa. It's this way. 206 00:14:59,008 --> 00:15:01,243 Oh, my! 207 00:15:01,276 --> 00:15:03,678 We were all afraid this might happen. 208 00:15:03,712 --> 00:15:06,381 What do you mean, "all"? I wasn't afraid. 209 00:15:07,549 --> 00:15:09,084 Look. 210 00:15:09,118 --> 00:15:10,652 (GASPS) 211 00:15:10,685 --> 00:15:14,990 THREEHORN: The skywater has caused flooding in our valley. 212 00:15:15,024 --> 00:15:17,192 GRANDPA: Yes, and all the new water must have come 213 00:15:17,226 --> 00:15:19,161 from over those mountains. 214 00:15:19,194 --> 00:15:21,730 From the Mysterious Beyond. 215 00:15:21,763 --> 00:15:24,299 Oh, dear! 216 00:15:24,333 --> 00:15:28,437 Oh. Well, then, who knows what terrible creatures it may have carried with it. 217 00:15:28,470 --> 00:15:30,739 (ADULTS MURMURING) 218 00:15:30,772 --> 00:15:36,578 Which means I don't want Cera anywhere near it. 219 00:15:36,611 --> 00:15:40,149 GRANDMA: Little one, you must stay closer to home 220 00:15:40,182 --> 00:15:43,185 until we know more about what the skywater has done to our valley. 221 00:15:44,186 --> 00:15:45,287 Okay, Grandma. 222 00:15:48,257 --> 00:15:51,460 Come, everyone. I sense more skywater is about to fall. 223 00:15:53,262 --> 00:15:55,264 Gee, I don't sense anything. 224 00:15:56,531 --> 00:15:58,733 (THUNDERCLAP) Aah! Wait for me! 225 00:16:25,160 --> 00:16:26,428 (SNORING) 226 00:16:30,099 --> 00:16:31,333 (SQUEALING) 227 00:16:32,534 --> 00:16:33,735 (SPLASHING) 228 00:16:33,768 --> 00:16:36,071 Huh? What was that? 229 00:16:39,708 --> 00:16:41,710 Probably nothing. 230 00:16:41,743 --> 00:16:43,212 (SPLASHING) 231 00:16:43,245 --> 00:16:44,413 (SQUAWKING) 232 00:16:46,215 --> 00:16:49,784 There it is again. I've never heard anything like it before. 233 00:16:49,818 --> 00:16:51,353 I better check it out. 234 00:16:51,386 --> 00:16:52,687 (GRUNTING) 235 00:17:02,731 --> 00:17:03,798 (SNORING) 236 00:17:06,801 --> 00:17:10,739 (SIGHS) Off a bit early this morning, Littlefoot. 237 00:17:10,772 --> 00:17:15,877 Well, I can't sleep, and l, uh... 238 00:17:15,910 --> 00:17:17,679 Really, really want to go out and play. 239 00:17:17,712 --> 00:17:20,415 All right. Uh, just be careful. 240 00:17:20,449 --> 00:17:21,450 I will. 241 00:17:30,625 --> 00:17:32,161 (SQUEALING) 242 00:17:32,194 --> 00:17:35,164 Sounds like it's coming from out there somewhere. 243 00:17:35,197 --> 00:17:38,567 Maybe it's something new, just waiting to be discovered, like Grandpa said. 244 00:17:42,937 --> 00:17:44,706 (SQUEALING) 245 00:17:44,739 --> 00:17:46,175 (GASPS) 246 00:17:48,377 --> 00:17:50,312 (TRILLING) Huh? 247 00:17:53,415 --> 00:17:55,116 It's a swimmer. 248 00:17:56,585 --> 00:17:58,387 (SQUEALING) 249 00:17:58,420 --> 00:18:02,191 Wow! I've never seen one like him before. 250 00:18:07,296 --> 00:18:12,467 Hello? Hello? Don't be afraid. I won't hurt you. 251 00:18:12,501 --> 00:18:14,736 Hello out there. (SQUEALING) 252 00:18:37,926 --> 00:18:39,494 (GASPS) (BLOWS RASPBERRY) 253 00:18:39,528 --> 00:18:42,497 Hey! (BLOWS AIR) Huh? 254 00:18:42,531 --> 00:18:45,400 (LAUGHING) Ooh. Aah. 255 00:18:45,867 --> 00:18:46,935 Wow! 256 00:18:47,802 --> 00:18:48,937 (LAUGHING) 257 00:18:53,308 --> 00:18:55,910 No, don't go! Please. 258 00:18:55,944 --> 00:18:57,412 Hey! (LAUGHING) 259 00:18:57,446 --> 00:18:59,448 (LAUGHS) Okay, very funny. 260 00:19:01,816 --> 00:19:03,718 That really looks like fun. 261 00:19:04,686 --> 00:19:05,720 (LAUGHS) 262 00:19:06,921 --> 00:19:09,624 I wish I could do that. 263 00:19:09,658 --> 00:19:11,593 (GURGLING) Who are you? (GASPS) 264 00:19:11,626 --> 00:19:14,396 I'm Littlefoot. "Yittlefoot"? 265 00:19:14,429 --> 00:19:17,966 (LAUGHS) No, Li-Li-Littlefoot. 266 00:19:17,999 --> 00:19:20,702 "Yi-Yi-Yittlefo-o-o-t"? 267 00:19:20,735 --> 00:19:22,904 (LAUGHS) Well, that's pretty close. 268 00:19:22,937 --> 00:19:24,639 What's your name? Mo. 269 00:19:26,541 --> 00:19:28,343 Nice to meet you, Mo. 270 00:19:30,011 --> 00:19:33,448 (LAUGHING) Mo no got landfoot like Littlefoot. 271 00:19:33,482 --> 00:19:36,285 Mo got wa-a-a-terfoot! 272 00:19:36,918 --> 00:19:38,820 (LAUGHS) See? 273 00:19:40,555 --> 00:19:42,824 (LAUGHS) Yeah, I see. 274 00:19:42,857 --> 00:19:45,327 Do you like to have fu-u-u-u-n? 275 00:19:45,360 --> 00:19:46,661 I sure do! 276 00:19:46,695 --> 00:19:48,697 Hee-hee! Hey! 277 00:19:48,730 --> 00:19:50,332 (LAUGHS) I'll get you. 278 00:19:52,467 --> 00:19:54,769 Littlefoot. Littlefoot! 279 00:19:54,803 --> 00:19:58,907 Littlefoot. Come out, come out, wherever you be. 280 00:19:58,940 --> 00:20:01,643 Maybe Littlefoot is hiding from us because he is mad. 281 00:20:02,411 --> 00:20:04,646 (GRUMBLES) 282 00:20:04,679 --> 00:20:07,516 Why would he be mad? We didn't do anything. 283 00:20:08,450 --> 00:20:12,487 Well, we not play with him. 284 00:20:12,521 --> 00:20:14,689 It wasn't our fault we couldn't play. 285 00:20:14,723 --> 00:20:16,425 Now, where is he? 286 00:20:18,960 --> 00:20:21,530 PETRIE: Hey, maybe Littlefoot swim off. 287 00:20:21,563 --> 00:20:25,434 There plenty of water. (GASPING) 288 00:20:25,467 --> 00:20:29,003 Petrie, Littlefoot is not a swimmer. (PANTING) 289 00:20:29,037 --> 00:20:31,473 And you are not a swimmer either. 290 00:20:31,506 --> 00:20:33,475 No, no, no. 291 00:20:33,508 --> 00:20:36,978 (GRUMBLES) If me see any more water, me gonna... 292 00:20:37,011 --> 00:20:38,947 Gonna... Ah-choo! 293 00:20:38,980 --> 00:20:40,315 (EXCLAIMS) 294 00:20:41,115 --> 00:20:42,517 Be more wet. 295 00:20:47,789 --> 00:20:50,459 (LAUGHING) What's so funny? 296 00:20:50,492 --> 00:20:52,494 That is Littlefoot's laugh. 297 00:20:53,027 --> 00:20:55,063 It sure is. 298 00:20:55,096 --> 00:20:59,401 And it sounds like he's having a bunch of fun without us. Come on! 299 00:20:59,434 --> 00:21:01,736 (LAUGHING CONTINUES) 300 00:21:01,770 --> 00:21:03,905 Okay. Me walk, too. 301 00:21:09,444 --> 00:21:12,046 Wow! Look at that. 302 00:21:12,080 --> 00:21:13,648 Hmm? (PANTS) 303 00:21:16,050 --> 00:21:18,687 It is just like the grown-ups said. 304 00:21:18,720 --> 00:21:20,489 It is big, new water. 305 00:21:24,793 --> 00:21:27,396 Come on. Let's go find Littlefoot. 306 00:21:27,429 --> 00:21:30,699 But, Cera, my mama said not to go near the new water. 307 00:21:30,732 --> 00:21:35,604 She said, "Do not go there. It could be dangerous." 308 00:21:35,637 --> 00:21:37,872 Yeah, my dad said that, too. 309 00:21:37,906 --> 00:21:40,975 But, like that's stopped us before? 310 00:21:41,009 --> 00:21:44,746 Besides, Littlefoot's laughing. So how bad can it be? 311 00:21:44,779 --> 00:21:47,716 (MURMURS) Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 312 00:21:47,749 --> 00:21:48,817 (MUMBLES) 313 00:21:50,819 --> 00:21:53,855 Just because they go, no mean me have to. 314 00:21:53,888 --> 00:21:55,457 Me think for myself. 315 00:21:57,025 --> 00:21:58,660 CERA: Petrie? Coming. 316 00:22:03,031 --> 00:22:04,733 (LAUGHING) (ALL GASPING) 317 00:22:04,766 --> 00:22:07,469 Littlefoot? Is that you? 318 00:22:07,502 --> 00:22:11,172 Oh, hi, guys. Guess what. Mo and I just became mud brothers. 319 00:22:11,205 --> 00:22:13,975 Mo? Who Mo? 320 00:22:14,008 --> 00:22:15,510 Yeah. Mo who? 321 00:22:16,678 --> 00:22:18,813 He's my best friend. 322 00:22:18,847 --> 00:22:21,683 Best? What do you mean, "best"? 323 00:22:21,716 --> 00:22:24,986 Yeah. I thought we were your best friends. 324 00:22:25,019 --> 00:22:29,390 Well, I just mean that he's my newest best friend because he 325 00:22:30,825 --> 00:22:32,060 lives in the new water. 326 00:22:32,093 --> 00:22:34,128 Do you guys want to meet him? A new friend? 327 00:22:34,162 --> 00:22:36,931 Oh, yes! Yes, yes, yes. 328 00:22:36,965 --> 00:22:40,502 But, Ducky, remember what the grown-ups said about the new water? 329 00:22:41,936 --> 00:22:44,973 Oh, yes, that is right. 330 00:22:45,006 --> 00:22:48,843 Since Mo is from the new water, we have to be very careful because 331 00:22:48,877 --> 00:22:50,545 he might be dangerous. 332 00:22:54,816 --> 00:22:56,818 Right, Spike? 333 00:22:56,851 --> 00:22:58,520 Spike? (MUMBLES) 334 00:22:59,788 --> 00:23:02,491 Spike does not seem worried. 335 00:23:02,524 --> 00:23:05,426 Then, come on. Wait till you meet him. He's so much fun. 336 00:23:06,761 --> 00:23:08,730 Newest best friend. 337 00:23:08,763 --> 00:23:11,700 So much fun, hmph! I probably won't even like him. 338 00:23:14,536 --> 00:23:17,506 So, where is he? l... I don't know. 339 00:23:18,206 --> 00:23:20,909 Mo! (ECHOING) 340 00:23:22,877 --> 00:23:25,580 Sounds to me like you just made him up. 341 00:23:27,916 --> 00:23:29,017 No, I didn't. 342 00:23:29,050 --> 00:23:30,685 Sure, you didn't. 343 00:23:32,854 --> 00:23:35,724 (MUMBLES) Well, I didn't! 344 00:23:35,757 --> 00:23:38,927 I wouldn't talk to an imaginary friend. 345 00:23:38,960 --> 00:23:41,830 Why not? Me talk to imaginary friend all the time. 346 00:23:51,606 --> 00:23:52,974 (DRUMMING) 347 00:24:05,854 --> 00:24:08,823 * Me have a friend A very special friend 348 00:24:08,857 --> 00:24:11,993 * And nobody can see or hear him 349 00:24:12,026 --> 00:24:15,196 * We play every day He do anything me say 350 00:24:15,229 --> 00:24:19,200 * And he make me happy when me near him 351 00:24:19,233 --> 00:24:21,035 What kind of friend is your friend? 352 00:24:21,069 --> 00:24:25,039 * He a sharptooth! (GASPS) He must be very scary. 353 00:24:25,073 --> 00:24:26,908 * Oh, no He short and he nice 354 00:24:26,941 --> 00:24:28,777 * And he have no teeth 355 00:24:28,810 --> 00:24:31,012 * And, best of all 356 00:24:31,045 --> 00:24:33,247 * He imaginary 357 00:24:33,281 --> 00:24:36,184 Imaginary? * He imaginary 358 00:24:36,217 --> 00:24:38,286 * Imaginary 359 00:24:38,319 --> 00:24:42,123 ALL: * Oh, imaginary friends are very good friends 360 00:24:42,156 --> 00:24:44,225 * Ready when you want to play 361 00:24:45,259 --> 00:24:47,662 * They happy when you happy 362 00:24:47,696 --> 00:24:52,567 * Sad when you are sad * And they always believe everything you say 363 00:24:55,036 --> 00:24:58,239 (VOCALIZING) 364 00:24:59,641 --> 00:25:01,876 ALL: * Imaginary 365 00:25:01,910 --> 00:25:06,114 (VOCALIZING) 366 00:25:06,147 --> 00:25:08,249 * Imaginary 367 00:25:10,952 --> 00:25:13,822 * Why would you want an imaginary friend? 368 00:25:13,855 --> 00:25:17,125 * I think it just sounds dumb 369 00:25:17,158 --> 00:25:20,261 * He's not really there You're just talking to the air 370 00:25:20,294 --> 00:25:23,765 * How can nobody be any fun 371 00:25:23,798 --> 00:25:27,101 * But imaginary friends think you very, very smart 372 00:25:27,135 --> 00:25:30,605 * They never, ever fuss or fight 373 00:25:30,639 --> 00:25:33,341 * Wherever you want to go they go 374 00:25:33,374 --> 00:25:36,077 * And whatever you do 375 00:25:36,110 --> 00:25:37,912 ALL: * You're always right 376 00:25:37,946 --> 00:25:40,281 Wow, I like that. 377 00:25:40,314 --> 00:25:43,818 * Oh, imaginary friends are magical friends 378 00:25:43,852 --> 00:25:46,921 * Big and small and fast and slow ones 379 00:25:46,955 --> 00:25:50,224 * Yes, imaginary friends are wonderful friends 380 00:25:50,258 --> 00:25:52,093 * And everybody 381 00:25:52,126 --> 00:25:53,895 * Everybody 382 00:25:53,928 --> 00:25:55,229 * Everybody 383 00:25:55,263 --> 00:25:57,298 * Everybody 384 00:25:57,331 --> 00:25:59,200 ALL: * Everybody 385 00:25:59,233 --> 00:26:02,036 * Everybody ought to know one 386 00:26:03,371 --> 00:26:08,009 (VOCALIZING) 387 00:26:08,042 --> 00:26:09,878 * Imaginary 388 00:26:09,911 --> 00:26:14,649 (VOCALIZING) 389 00:26:14,683 --> 00:26:16,851 * Imaginary 390 00:26:16,885 --> 00:26:19,220 (ALL LAUGHING) 391 00:26:19,253 --> 00:26:21,322 It's fun. (SPLASHING) 392 00:26:21,355 --> 00:26:22,857 (GASPS) 393 00:26:22,891 --> 00:26:24,025 Oh, looky. 394 00:26:28,329 --> 00:26:29,864 Come on, everybody. It's Mo. 395 00:26:33,868 --> 00:26:35,770 Mo, these are all my friends. 396 00:26:35,804 --> 00:26:39,741 This is Ducky. Hi, Mo. I am a swimmer, too. 397 00:26:39,774 --> 00:26:43,144 (GASPS) A swimmer and landwalker? 398 00:26:43,177 --> 00:26:44,378 You special! 399 00:26:45,747 --> 00:26:48,049 Oh, yes, yes, yes, I am. 400 00:26:48,082 --> 00:26:50,151 (LAUGHS) I guess. 401 00:26:51,052 --> 00:26:53,187 And this is Spike. 402 00:26:53,221 --> 00:26:56,891 (MUMBLES) Spike is very special, too. 403 00:26:56,925 --> 00:26:59,360 (SLURPS) (LAUGHS) Especially good at eating. 404 00:26:59,393 --> 00:27:02,263 (MUNCHING) 405 00:27:02,296 --> 00:27:03,932 (GULPS) 406 00:27:03,965 --> 00:27:05,934 (COOS) 407 00:27:07,869 --> 00:27:09,137 LITTLEFOOT: This is Petrie. 408 00:27:09,170 --> 00:27:10,538 Me a flier. See? 409 00:27:14,408 --> 00:27:15,977 Ta-da! 410 00:27:16,010 --> 00:27:17,779 (LAUGHING) (CLAPPING) 411 00:27:17,812 --> 00:27:19,247 And this is Cera. 412 00:27:20,882 --> 00:27:23,084 You're not from around here, are you? 413 00:27:25,419 --> 00:27:26,955 Then just where are you from? 414 00:27:26,988 --> 00:27:29,190 Mo from Big Water. 415 00:27:29,924 --> 00:27:31,993 ALL: Big Water? 416 00:27:32,026 --> 00:27:37,098 But how you get here when Big Water way over there? 417 00:27:37,131 --> 00:27:40,201 Ooh. Skyplace make lots and lots of skywater. 418 00:27:42,370 --> 00:27:46,841 Make big waves in Big Water. Mo scared. (WHIMPERS) 419 00:27:46,875 --> 00:27:50,511 So Mo swim into small water path, then p-u-u-u-h-wish! 420 00:27:50,544 --> 00:27:53,748 Mo do like th-i-i-i-i-s! (WHIMPERS) 421 00:27:57,318 --> 00:27:59,287 Then, f-a-a-a-a-a-ll! 422 00:28:03,291 --> 00:28:07,228 All the skywater must have washed him over from the Mysterious Beyond. 423 00:28:07,261 --> 00:28:08,963 Oh. Poor, poor Mo. 424 00:28:11,265 --> 00:28:13,367 Did you get washeded over all by yourself? 425 00:28:13,401 --> 00:28:15,403 Mmm-hmm. Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 426 00:28:15,436 --> 00:28:19,007 And you're sure that no one else came with you? 427 00:28:19,908 --> 00:28:21,242 Mo all alone. 428 00:28:36,324 --> 00:28:39,928 But now, Mo have new friends! (LAUGHS) 429 00:28:39,961 --> 00:28:41,295 Have fun. 430 00:29:04,252 --> 00:29:06,420 (SQUEALING) 431 00:29:06,454 --> 00:29:09,357 (LAUGHS) Mo sound funny. (LAUGHS) 432 00:29:09,390 --> 00:29:10,558 (SQUEALING) 433 00:29:12,360 --> 00:29:14,328 (ROARING) (SCREAMING) 434 00:29:14,362 --> 00:29:16,397 Run for it! (SCREAMING) 435 00:29:16,430 --> 00:29:18,232 (ROARING) 436 00:29:20,101 --> 00:29:21,235 (GRUNTING) 437 00:29:23,504 --> 00:29:25,173 (ROARS) 438 00:29:36,517 --> 00:29:40,188 (WHIMPERS) That was a very big sharptooth swimmer. 439 00:29:40,221 --> 00:29:42,891 And it not imaginary! 440 00:29:42,924 --> 00:29:44,558 (BURBLES) 441 00:29:44,592 --> 00:29:46,627 I knew the grown-ups were right. 442 00:29:46,660 --> 00:29:49,297 We should have never gone near the new water. 443 00:29:49,330 --> 00:29:50,999 Come on. We're going home. 444 00:29:51,032 --> 00:29:53,401 But, Cera, we can't just leave Mo. 445 00:29:53,434 --> 00:29:55,003 He's my mud brother. (SQUEALING) 446 00:29:56,938 --> 00:29:58,006 (SQUEALS) 447 00:30:00,008 --> 00:30:02,911 Some brother! He thinks this whole thing was funny. 448 00:30:02,944 --> 00:30:05,146 No! Mo's just happy to see us. 449 00:30:05,179 --> 00:30:06,948 He tried to warn us. 450 00:30:06,981 --> 00:30:09,984 We don't know that for sure. We don't know anything about him 451 00:30:10,018 --> 00:30:13,187 other than he's so much fun. 452 00:30:13,221 --> 00:30:16,324 But we can't just leave him in the new water with that monster. 453 00:30:16,357 --> 00:30:19,493 We've gotta help him. But how, Littlefoot? 454 00:30:19,527 --> 00:30:24,265 We are very little, and that swimming sharptooth is very, very big. 455 00:30:24,298 --> 00:30:26,234 Mmm-hmm. Well, we could... 456 00:30:26,267 --> 00:30:28,002 We could figure something out. 457 00:30:28,036 --> 00:30:29,904 Yeah? Like what? 458 00:30:29,938 --> 00:30:34,142 Like, we could... Help him get home. 459 00:30:34,175 --> 00:30:35,944 Yeah. We could help Mo get back to the Big Water. 460 00:30:35,977 --> 00:30:37,411 What? 461 00:30:37,445 --> 00:30:39,213 Why not? We've been there before. 462 00:30:39,247 --> 00:30:42,483 But, Littlefoot, Mo cannot walk with us to the Big Water. 463 00:30:42,516 --> 00:30:44,986 He is a swimmer and has no feet. 464 00:30:45,019 --> 00:30:49,390 Besides, we only know how to get there when we turn right at the smoking mountains. 465 00:30:49,423 --> 00:30:52,460 And we are nowhere near them. 466 00:30:52,493 --> 00:30:55,296 Well, if you won't help me, I'm sure the grown-ups will. 467 00:30:56,330 --> 00:30:58,466 You can't be serious. 468 00:30:58,499 --> 00:31:00,935 We're not going to the Mysterious Beyond 469 00:31:00,969 --> 00:31:03,171 to help some strange creature. (ADULTS MUTTERING) 470 00:31:03,204 --> 00:31:04,305 That's absurd! 471 00:31:05,273 --> 00:31:07,675 Now, now, Mr. Threehorn. 472 00:31:07,708 --> 00:31:10,178 There's no need to be so gruff. 473 00:31:10,211 --> 00:31:13,647 Littlefoot was just asking. And there's no harm in that. (THREEHORN SCOFFS) 474 00:31:13,681 --> 00:31:16,284 FEMALE VOICE: Well, that's true. (ADULTS MUTTERING) 475 00:31:16,317 --> 00:31:17,285 I'm sorry, Littlefoot, but... 476 00:31:18,752 --> 00:31:20,521 Littlefoot? Kids? 477 00:31:27,028 --> 00:31:28,429 I don't care what anybody says. 478 00:31:28,462 --> 00:31:30,464 Mo's my mud brother and I'm going to help him. 479 00:31:30,498 --> 00:31:33,634 But, Littlefoot! (GASPS) (RUMBLING) 480 00:31:33,667 --> 00:31:38,139 Ooh, I think my tummy is making its hungry sound. (RUMBLING) 481 00:31:38,172 --> 00:31:41,409 (SCREAMS) No, I do not think that is my tummy. 482 00:31:41,442 --> 00:31:42,643 (ALL SCREAMING) 483 00:31:44,145 --> 00:31:46,080 (YELLS) Earthshake! 484 00:31:46,114 --> 00:31:47,448 (ALL SCREAMING) 485 00:31:52,053 --> 00:31:53,321 Aah! This way! 486 00:31:54,288 --> 00:31:55,456 (SCREAMING) 487 00:31:59,093 --> 00:32:00,261 Over here! 488 00:32:02,663 --> 00:32:04,132 (SCREAMING) 489 00:32:10,138 --> 00:32:11,539 Look out! 490 00:32:34,362 --> 00:32:37,398 I guess we won't be going back this way anymore. 491 00:32:37,431 --> 00:32:39,200 But how will we get home? 492 00:32:40,768 --> 00:32:43,304 Me fly across and get grown-ups. 493 00:32:43,337 --> 00:32:44,638 They find way. 494 00:32:50,811 --> 00:32:53,781 (SCREAMS) Hot! 495 00:32:53,814 --> 00:32:55,483 Never mind. (SNIFFLING) 496 00:32:59,087 --> 00:33:02,123 Do not worry, Spike. We will find a way home. 497 00:33:07,761 --> 00:33:08,762 (GULPS) 498 00:33:18,739 --> 00:33:19,773 FEMALE VOICE: Oh, dear! (ADULTS MUTTERING) 499 00:33:19,807 --> 00:33:23,144 This isn't like him at all. (MUTTERING CONTINUES) 500 00:33:23,177 --> 00:33:27,415 This way. Their tracks lead right in the direction of the new water. 501 00:33:27,448 --> 00:33:30,551 Which you know can mean only one thing. 502 00:33:30,584 --> 00:33:34,755 Littlefoot has led our children into trouble once again. 503 00:33:34,788 --> 00:33:39,293 Now, now, Mr. Threehorn. We don't know anything yet for sure. 504 00:33:39,327 --> 00:33:42,096 If our kids did go back to the new water, 505 00:33:42,130 --> 00:33:46,634 I'm sure they're trying to find a way home this very minute. 506 00:33:46,667 --> 00:33:50,571 Until then, we must find a way around this land break. 507 00:33:50,604 --> 00:33:52,606 We'll keep looking until we find them. 508 00:33:59,647 --> 00:34:03,251 Mo! Mo, are you out there? 509 00:34:03,284 --> 00:34:06,554 (TRILLS) Me here, Littlefoot. 510 00:34:06,587 --> 00:34:08,822 Oh, I was hoping you'd be okay. 511 00:34:08,856 --> 00:34:10,691 That earthshake was really bad. 512 00:34:10,724 --> 00:34:13,561 No, earthshake good. 513 00:34:13,594 --> 00:34:15,629 It trap bad swimmer. 514 00:34:15,663 --> 00:34:17,598 He no leave ever never. 515 00:34:17,631 --> 00:34:19,167 (GROWLING) 516 00:34:23,437 --> 00:34:28,409 Wait a minute. If he's trapped in that cave, then he can't get us. 517 00:34:28,442 --> 00:34:31,779 And if he can't get us, it'd be safe for us to help you get home. 518 00:34:31,812 --> 00:34:34,782 Home? Yeah, back to the Big Water. 519 00:34:34,815 --> 00:34:36,550 You do want to go there, don't you? 520 00:34:36,584 --> 00:34:38,752 (TRILLS) Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 521 00:34:38,786 --> 00:34:40,454 Then stay right there. 522 00:34:42,190 --> 00:34:43,324 Ho-o-o-me. 523 00:34:45,793 --> 00:34:48,162 And, since we can't get home the old way, 524 00:34:48,196 --> 00:34:51,432 maybe we can find a new way home by going that way. 525 00:34:56,270 --> 00:34:58,872 And, while we're at it, we could take Mo to the Big Water. 526 00:34:58,906 --> 00:35:01,642 What do you say? Well, I say yes. 527 00:35:01,675 --> 00:35:04,478 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 528 00:35:04,512 --> 00:35:07,415 And what about you, Spike? Uh-huh. 529 00:35:07,448 --> 00:35:10,918 Count me in, too. What you say, Cera? 530 00:35:10,951 --> 00:35:13,454 Well... LITTLEFOOT: Great. 531 00:35:13,487 --> 00:35:16,724 Petrie, you fly 'round and see if there's any water paths that lead to the Big Water. 532 00:35:16,757 --> 00:35:17,858 Okay. 533 00:35:21,629 --> 00:35:24,332 You'll see, Cera. Mo will make this trip so much fun. 534 00:35:24,365 --> 00:35:25,566 Yeah, right. 535 00:35:35,943 --> 00:35:39,847 Me find water paths to Big Water and be big hero. 536 00:35:39,880 --> 00:35:42,416 (SCREAMS) 537 00:35:47,288 --> 00:35:49,523 (SCREAMS) 538 00:35:50,658 --> 00:35:53,327 Whew. That's some big wind. 539 00:35:53,361 --> 00:35:55,396 (SCREAMING) 540 00:35:59,867 --> 00:36:01,735 (YELLS) 541 00:36:01,769 --> 00:36:03,937 (MUTTERING) Got to pull up. 542 00:36:03,971 --> 00:36:05,406 Pull up! 543 00:36:08,842 --> 00:36:10,644 (LAUGHING) 544 00:36:10,678 --> 00:36:15,349 Oh! Me sure glad that over. (SHUDDERS) 545 00:36:15,383 --> 00:36:17,918 Now me can get back to being hero. 546 00:36:24,525 --> 00:36:29,663 Oh, too bad Cera, Littlefoot, Ducky and Spike not fly. 547 00:36:29,697 --> 00:36:33,267 Wait, imaginary friend can fly. 548 00:36:33,301 --> 00:36:34,902 (GROANING) There. 549 00:36:36,404 --> 00:36:37,505 (GASPS) 550 00:36:37,538 --> 00:36:38,672 (GROANING) 551 00:36:39,673 --> 00:36:41,375 Now, he got wings. 552 00:36:44,478 --> 00:36:45,879 (PETRIE VOCALIZING) 553 00:36:48,449 --> 00:36:52,620 * Imaginary 554 00:36:52,653 --> 00:36:55,889 Me like to sing. How about you, imaginary friend? 555 00:36:56,724 --> 00:36:57,891 Good. 556 00:36:57,925 --> 00:37:00,328 (VOCALIZING) 557 00:37:02,830 --> 00:37:05,065 * Imaginary 558 00:37:05,098 --> 00:37:07,535 Louder, friend. Me can't hear you. 559 00:37:10,003 --> 00:37:13,040 Whoa! There Big Water. 560 00:37:13,073 --> 00:37:14,642 Now me go back and tell others. 561 00:37:24,952 --> 00:37:28,856 Great job, Petrie. You found the way all by yourself. 562 00:37:28,889 --> 00:37:32,626 Not by myself, Littlefoot. Imaginary friend help. 563 00:37:32,660 --> 00:37:34,027 Oh, brother. 564 00:37:35,062 --> 00:37:36,697 (LAUGHING) (YELLS) 565 00:37:55,783 --> 00:37:57,351 (MUTTERING) 566 00:38:00,688 --> 00:38:03,424 Mo this and Mo that. Hmph! 567 00:38:03,457 --> 00:38:04,892 (BLOWS RASPBERRY) Hey! 568 00:38:04,925 --> 00:38:07,361 Fun! 569 00:38:07,395 --> 00:38:11,665 Littlefoot, would you please tell your mud brother 570 00:38:11,699 --> 00:38:14,535 that this is no time to be having fun? 571 00:38:14,568 --> 00:38:18,038 Getting him and us home is very serious. Hmph! 572 00:38:21,141 --> 00:38:26,079 Um, Mo, maybe you should stop playing around for now, okay? 573 00:38:26,113 --> 00:38:28,916 I think you're kinda getting on Cera's nerves. 574 00:38:31,151 --> 00:38:32,753 Nerves? 575 00:38:46,467 --> 00:38:47,635 (GURGLING) 576 00:38:50,203 --> 00:38:51,472 Huh? 577 00:38:52,105 --> 00:38:53,507 (GURGLES) 578 00:38:53,541 --> 00:38:54,775 Surprise! 579 00:38:54,808 --> 00:38:55,909 (LAUGHS) 580 00:39:03,484 --> 00:39:06,420 (LAUGHING) Now Mo bubble-face, too. 581 00:39:06,854 --> 00:39:08,922 (LAUGHING) 582 00:39:12,125 --> 00:39:13,427 Hmph! 583 00:39:15,195 --> 00:39:16,564 What? What? 584 00:39:34,482 --> 00:39:38,085 And just how do you expect Mo to swim over this, Petrie? 585 00:39:38,118 --> 00:39:40,053 Sorry, but big boulder 586 00:39:40,087 --> 00:39:43,524 look like little, tiny boulder from up there. 587 00:39:43,557 --> 00:39:46,827 Do not worry. Maybe Mo can swim under the boulder. 588 00:39:47,828 --> 00:39:49,129 I will go see. 589 00:39:58,071 --> 00:39:59,172 (THUD) 590 00:40:06,213 --> 00:40:08,448 (GRUNTING) 591 00:40:13,687 --> 00:40:16,857 It is Mo. He is stuckted, and I cannot pull him out. 592 00:40:16,890 --> 00:40:19,893 (GASPING) (INHALES) 593 00:40:19,927 --> 00:40:23,664 (ALL INHALING) No, guys. You are not swimmers. 594 00:40:23,697 --> 00:40:25,533 You cannot go down there. (INHALES) 595 00:40:28,135 --> 00:40:30,571 Surprise! Huh? 596 00:40:35,976 --> 00:40:38,812 (COUGHING) (GASPING) 597 00:40:39,747 --> 00:40:41,081 Did anybody see him? 598 00:40:41,114 --> 00:40:45,218 (COUGHING) Sorry, me too busy swallowing water. 599 00:40:45,252 --> 00:40:47,988 Hello, friends! 600 00:40:48,021 --> 00:40:50,157 Mo, you're not stuck! You're all right! 601 00:40:50,190 --> 00:40:53,026 Ooh, Mo not really stuck. (LAUGHS) 602 00:40:53,060 --> 00:40:55,228 Mo just having... (GASPS) 603 00:40:57,898 --> 00:40:58,766 Fun. 604 00:41:02,703 --> 00:41:03,871 (SIGHS) 605 00:41:06,206 --> 00:41:07,941 Face it, Littlefoot. 606 00:41:07,975 --> 00:41:12,212 Mo doesn't really want help. He just wants to have fun. 607 00:41:12,245 --> 00:41:16,049 (GASPS) Wait a minute, Cera. That's it! 608 00:41:16,083 --> 00:41:19,620 What's it? Mo thinks jumping is fun, right? 609 00:41:19,653 --> 00:41:22,923 ALL: Right. Right! (LAUGHS) 610 00:41:22,956 --> 00:41:25,593 So, he can jump right over the big rock. 611 00:41:25,626 --> 00:41:29,663 But, if Mo not make it, he get all squished. (SHUDDERS) 612 00:41:30,197 --> 00:41:32,132 (MUMBLES) 613 00:41:32,165 --> 00:41:35,936 But, Petrie, maybe he would not get squishted too badly. 614 00:41:35,969 --> 00:41:38,972 Hmm, maybe. 615 00:41:39,006 --> 00:41:42,075 It sound fun! (TRILLS) 616 00:41:42,109 --> 00:41:43,243 Mo try it. 617 00:41:45,713 --> 00:41:48,548 (GRUNTS) I'll wait for him on top, just in case he needs help. 618 00:41:59,026 --> 00:42:01,194 Uh-oh. Here comes the squish part. 619 00:42:03,764 --> 00:42:04,798 (GASPS) 620 00:42:06,299 --> 00:42:09,169 I got him! Wheee-hee-hee-hee. 621 00:42:10,103 --> 00:42:11,238 (CHEERING) Yay! 622 00:42:13,406 --> 00:42:17,110 Way to go, Mo. Way to go, Littlefoot. 623 00:42:17,144 --> 00:42:19,146 (TRILLS) We do again? 624 00:42:19,179 --> 00:42:22,916 (CHUCKLES) Maybe. Who knows what we're gonna run into next? 625 00:42:22,950 --> 00:42:24,251 Come on, guys. 626 00:42:32,292 --> 00:42:33,827 (GROWLING) 627 00:42:45,338 --> 00:42:46,907 (MO LAUGHING) 628 00:42:54,447 --> 00:42:55,783 (LAUGHING) 629 00:43:01,021 --> 00:43:02,255 (SQUEALS) 630 00:43:11,064 --> 00:43:12,099 (CROAKS) 631 00:43:17,738 --> 00:43:19,907 Oh, when we gonna get there? 632 00:43:19,940 --> 00:43:23,043 We'll get there when we get there, Petrie. 633 00:43:23,076 --> 00:43:27,114 My grandpa and grandma always say that, too. 634 00:43:27,147 --> 00:43:30,650 My mama always tells my brothers and sisters and me to sing to pass the time. 635 00:43:33,954 --> 00:43:38,191 * Big, Big, Big, Big Water 636 00:43:38,225 --> 00:43:39,993 (HUMMING) 637 00:43:42,295 --> 00:43:44,264 (LAUGHS) Come on, guys. 638 00:43:44,297 --> 00:43:47,367 Singing will make you feel much, much, much, much better. 639 00:43:47,400 --> 00:43:51,371 * Big, Big, Big, Big Water 640 00:43:51,404 --> 00:43:54,875 See? I am feeling so much betterer already. 641 00:43:54,908 --> 00:43:59,780 * We're looking for Big, Big, Big, Big Water 642 00:43:59,813 --> 00:44:01,915 * It's deep and dark and dangerous 643 00:44:01,949 --> 00:44:04,251 * It's scary and it's strangerous 644 00:44:04,284 --> 00:44:07,054 * And things could rearranger-us 645 00:44:07,087 --> 00:44:10,223 * In that Big Water 646 00:44:10,257 --> 00:44:14,227 (LAUGHING) Sing it again. 647 00:44:14,261 --> 00:44:17,464 One more time! * We went there once some time ago 648 00:44:17,497 --> 00:44:20,033 * And now we going back you know 649 00:44:20,067 --> 00:44:23,270 * And this time we are taking Mo 650 00:44:23,303 --> 00:44:26,273 * To that Big Water 651 00:44:26,306 --> 00:44:27,841 (LAUGHING) 652 00:44:30,377 --> 00:44:32,512 Now we're all feeling betterer. 653 00:44:32,545 --> 00:44:35,248 That was fun! (ALL LAUGHING) 654 00:44:36,316 --> 00:44:37,484 (SQUEALING) 655 00:44:40,988 --> 00:44:42,122 (GROANING) 656 00:44:44,091 --> 00:44:47,194 (ALL GASP) Why Mo make that awful noise? 657 00:44:47,227 --> 00:44:48,962 Maybe he's sick. 658 00:44:48,996 --> 00:44:51,298 (EXCLAIMING) 659 00:44:52,499 --> 00:44:56,103 Ow. Now I am feeling sick, too. 660 00:44:56,136 --> 00:44:57,971 Littlefoot, make him stop! (GROANING) 661 00:44:59,206 --> 00:45:00,808 (CHIRPS) Aah! 662 00:45:04,577 --> 00:45:07,347 What just hopped on me? I'm not sure. 663 00:45:07,380 --> 00:45:09,950 But I think it was one of them! 664 00:45:09,983 --> 00:45:11,318 (CHIRPING) 665 00:45:18,058 --> 00:45:20,360 (WHIMPERS) 666 00:45:20,393 --> 00:45:23,130 (ALL GASPING) Do not worry, Spike. I will protect you. 667 00:45:24,564 --> 00:45:25,833 (SQUEALS) 668 00:45:31,004 --> 00:45:33,006 Oh, no! Now they after Mo. 669 00:45:33,040 --> 00:45:35,142 (SQUEALING) 670 00:45:35,175 --> 00:45:37,077 (SQUAWKING) 671 00:45:38,311 --> 00:45:40,080 What are they doing? 672 00:45:41,448 --> 00:45:42,916 Talking? 673 00:45:42,950 --> 00:45:46,887 (SQUAWKING) 674 00:45:46,920 --> 00:45:48,922 What did they say, Mo? 675 00:45:48,956 --> 00:45:52,392 Flying bugs tell Mo we getting close to Big Water! 676 00:45:54,561 --> 00:45:56,063 (TRILLS) 677 00:45:56,096 --> 00:45:57,230 And... (LAUGHS) 678 00:45:57,264 --> 00:45:59,566 They especially liked Mo's singing. 679 00:46:00,533 --> 00:46:03,971 Huh? (SQUEALS) 680 00:46:04,004 --> 00:46:08,341 Singing? Oh, so that is what you were doing. (LAUGHS) 681 00:46:10,177 --> 00:46:13,213 CERA: Petrie, thanks to you, we're lost. 682 00:46:13,246 --> 00:46:15,048 PETRIE: Hey, we no lost. 683 00:46:17,317 --> 00:46:20,988 Everyone else is getting so, so grumpy. (GRUNTS) 684 00:46:21,021 --> 00:46:23,356 But I am not grumpy. 685 00:46:23,390 --> 00:46:27,060 I am hap... (GRUNTS) Hap... 686 00:46:27,094 --> 00:46:29,262 Happy! That we are all together 687 00:46:29,296 --> 00:46:31,464 and finding a way home. 688 00:46:31,498 --> 00:46:33,100 (SCREAMS) 689 00:46:33,133 --> 00:46:35,402 Hmm? Ooh! What that? 690 00:46:36,169 --> 00:46:37,370 (SNIFFING) 691 00:46:40,307 --> 00:46:42,409 Come on. Spike will find her. 692 00:46:42,442 --> 00:46:44,144 LITTLEFOOT: We're coming, Ducky! 693 00:46:45,946 --> 00:46:47,014 (MOANING) 694 00:46:48,115 --> 00:46:49,282 (MUTTERING) 695 00:46:51,952 --> 00:46:55,122 Hello, Spike. Thank you for saving me. (SIGHS) 696 00:46:59,226 --> 00:47:01,261 (SLOBBERS) (LAUGHS) 697 00:47:02,329 --> 00:47:04,597 What happened, Ducky? 698 00:47:04,631 --> 00:47:07,000 I was hopping, and then I felled, and then it was dark. 699 00:47:09,702 --> 00:47:10,971 (MOANS) 700 00:47:11,004 --> 00:47:14,607 Wow! Eggs. 701 00:47:14,641 --> 00:47:16,109 Ducky fell into someone's nest. 702 00:47:16,977 --> 00:47:19,146 (TRILLS) 703 00:47:19,179 --> 00:47:21,214 Which is why we'd better get out of here. 704 00:47:21,248 --> 00:47:24,551 The mama of these eggs might not be too... (GASPS) (RUMBLING) 705 00:47:26,153 --> 00:47:27,354 Friendly. 706 00:47:32,092 --> 00:47:33,293 (ALL SCREAM) 707 00:47:35,262 --> 00:47:37,998 We are sorry, Mrs. Mama, 708 00:47:38,031 --> 00:47:40,000 but we would not hurt your babies. 709 00:47:40,033 --> 00:47:41,368 Oh, no, no, no. 710 00:47:43,070 --> 00:47:45,538 (GROWLS) 711 00:47:45,572 --> 00:47:47,674 (WHIMPERING) 712 00:47:49,076 --> 00:47:50,410 (SNIFFING) 713 00:47:51,044 --> 00:47:54,114 (SIGHS) Now... 714 00:47:54,147 --> 00:47:57,050 Why, you aren't much more than babies yourselves. 715 00:47:57,084 --> 00:47:59,086 Not much more than babies? 716 00:47:59,119 --> 00:48:01,354 Why, I'm practically all grown up. 717 00:48:02,555 --> 00:48:05,292 See, the big earthshake cut us off from home, 718 00:48:05,325 --> 00:48:07,060 so we're trying to find our way back. 719 00:48:10,063 --> 00:48:11,398 Home. 720 00:48:12,699 --> 00:48:15,502 You little ones are very brave. 721 00:48:15,535 --> 00:48:17,737 Is there any way I can be of help? 722 00:48:17,770 --> 00:48:22,942 Well, even though we are very brave, we would like a safe place to spend the night. 723 00:48:24,711 --> 00:48:25,979 Hmm. 724 00:48:28,348 --> 00:48:29,416 (SNORING) 725 00:48:41,361 --> 00:48:43,230 Littlefoot. Psst. 726 00:48:44,631 --> 00:48:45,999 Littlefoot. 727 00:48:46,433 --> 00:48:47,300 Hmm? 728 00:48:52,105 --> 00:48:53,440 What is it, Mo? 729 00:48:53,473 --> 00:48:54,174 Look. 730 00:48:58,245 --> 00:48:59,679 LITTLEFOOT: They look like stars. 731 00:49:02,082 --> 00:49:03,383 What are they? 732 00:49:05,318 --> 00:49:07,687 They're starswimmers. 733 00:49:07,720 --> 00:49:09,189 Starswimmers? 734 00:49:16,529 --> 00:49:20,233 GRANDPA: So you see, Littlefoot, in a world so full of life 735 00:49:20,267 --> 00:49:23,370 you are only as alone as you choose to be. 736 00:49:25,138 --> 00:49:27,040 * No one has to be alone 737 00:49:27,840 --> 00:49:30,077 * In this world we live in 738 00:49:32,245 --> 00:49:34,514 * You don't need to feel 739 00:49:34,547 --> 00:49:37,284 * There's no one by your side 740 00:49:39,119 --> 00:49:41,321 * Everything you see 741 00:49:41,354 --> 00:49:44,124 * Is a gift you're given 742 00:49:45,658 --> 00:49:49,396 * Anywhere is home 743 00:49:52,632 --> 00:49:57,437 * And no one has to be alone 744 00:49:58,538 --> 00:49:59,739 (ALL CRYING) 745 00:50:01,874 --> 00:50:05,212 * There is so much that surrounds us 746 00:50:05,245 --> 00:50:08,515 * There are friends we've yet to find 747 00:50:08,548 --> 00:50:11,684 * There are dreams to be discovered 748 00:50:11,718 --> 00:50:15,288 * And dreams to leave behind 749 00:50:15,322 --> 00:50:18,491 * All the wonders up above us 750 00:50:18,525 --> 00:50:21,861 * And splendors down below 751 00:50:21,894 --> 00:50:25,432 ALL: * There is so much more to everything 752 00:50:25,465 --> 00:50:29,569 * Than we can ever know 753 00:50:44,784 --> 00:50:47,487 * You don't have to be afraid 754 00:50:47,520 --> 00:50:50,223 * Of being lost and lonely 755 00:50:51,491 --> 00:50:54,127 * Everything you need 756 00:50:54,161 --> 00:50:57,364 * Is right before your eyes 757 00:50:57,397 --> 00:51:00,667 * Each bright and shining day 758 00:51:00,700 --> 00:51:05,372 * Is waiting for you only 759 00:51:05,405 --> 00:51:10,510 * Make this world your own 760 00:51:10,543 --> 00:51:14,347 * And you'll never be 761 00:51:14,381 --> 00:51:16,616 * Alone 762 00:51:19,586 --> 00:51:22,355 * Remember (ECHOING) 763 00:51:22,389 --> 00:51:26,193 * No one has to be 764 00:51:26,226 --> 00:51:28,127 * Alone 765 00:51:45,278 --> 00:51:47,547 My grandpa was right. 766 00:51:47,580 --> 00:51:49,416 I don't think I'll ever feel alone again. 767 00:51:59,692 --> 00:52:03,963 It's late. Wherever they are, we aren't going to find them tonight. 768 00:52:03,996 --> 00:52:06,299 (ALL MURMURING CONCERN) 769 00:52:06,333 --> 00:52:08,868 FEMALE VOICE: Oh, dear. That's not good. 770 00:52:08,901 --> 00:52:11,504 But we will find them. 771 00:52:11,538 --> 00:52:12,705 You'll see. 772 00:52:19,812 --> 00:52:21,548 (YAWNING) 773 00:52:25,885 --> 00:52:28,355 Thank you for letting us spend the night, Mrs. Mama. 774 00:52:28,388 --> 00:52:31,391 Yeah, thanks a lot. Yes, thank you. 775 00:52:31,424 --> 00:52:36,229 Thank you. Anytime, little ones. Journey safely. 776 00:52:36,263 --> 00:52:38,731 Don't worry. We will. I'm old enough to see to that. 777 00:52:40,467 --> 00:52:41,534 Good-bye. 778 00:52:44,804 --> 00:52:46,339 (BABIES CRYING) 779 00:52:46,373 --> 00:52:47,540 (SIGHS) 780 00:52:54,514 --> 00:52:55,815 (MO SQUEALING) 781 00:52:59,719 --> 00:53:03,456 It's so hot. Me like skywater better than this. 782 00:53:10,963 --> 00:53:12,365 (SQUEAKING) 783 00:53:15,335 --> 00:53:18,471 Maybe we could stop and go for a swim. Uh-huh. 784 00:53:21,808 --> 00:53:23,543 Whee! (LAUGHING) 785 00:53:25,378 --> 00:53:27,246 The water feels so nice and cool. 786 00:53:28,715 --> 00:53:30,417 (PURRING) 787 00:53:31,884 --> 00:53:33,019 (EXCLAIMS) 788 00:53:35,588 --> 00:53:37,357 Ew. But it tastes yucky. 789 00:53:43,963 --> 00:53:48,067 Huh? That must be because we're getting close to Big Water. 790 00:53:48,100 --> 00:53:50,337 Come on. Let's celebrate by cooling off. 791 00:53:51,438 --> 00:53:52,772 ALL: Yay! 792 00:53:56,643 --> 00:53:57,877 Huh? 793 00:53:57,910 --> 00:53:59,379 (CHUCKLES) 794 00:54:01,748 --> 00:54:03,082 (LAUGHING) 795 00:54:03,115 --> 00:54:04,451 (WHOOPING) 796 00:54:08,355 --> 00:54:10,790 Hey, let's show Mo how much fun we are. 797 00:54:12,892 --> 00:54:14,361 (SQUEAKS) 798 00:54:16,429 --> 00:54:17,397 Uh-oh. 799 00:54:19,799 --> 00:54:21,901 Get him. Yeah! 800 00:54:21,934 --> 00:54:23,470 (ALL LAUGHING) 801 00:54:30,910 --> 00:54:32,379 Come on. 802 00:54:35,582 --> 00:54:37,850 Get in! 803 00:54:37,884 --> 00:54:39,519 Ow! I just stepped on something. 804 00:54:42,455 --> 00:54:44,424 What is that weird looking thing? 805 00:54:45,525 --> 00:54:46,593 (INHALES) 806 00:54:50,530 --> 00:54:52,432 (SNAPPING) (SCREAMING) 807 00:54:52,465 --> 00:54:54,367 Cera, what is that on your nose? 808 00:54:54,401 --> 00:54:56,503 I don't know! Just get it off! Get it off! 809 00:54:57,804 --> 00:54:58,905 (SCREAMING) 810 00:54:58,938 --> 00:55:00,540 (SOBBING) 811 00:55:03,142 --> 00:55:04,711 (SCREAMS) It's stuck. 812 00:55:10,883 --> 00:55:13,520 Let go! Let go! Let go! Let go! Let go! Let go! 813 00:55:13,553 --> 00:55:14,754 (SQUEAKING) 814 00:55:22,429 --> 00:55:24,631 Wow. Good going, Mo. 815 00:55:24,664 --> 00:55:27,567 Yeah. Me wanna learn to squeak like that. 816 00:55:27,600 --> 00:55:28,801 It'd sure come in handy. 817 00:55:28,835 --> 00:55:30,403 What did you say to it, Mo? 818 00:55:30,903 --> 00:55:33,873 (SQUEAKING) 819 00:55:33,906 --> 00:55:36,543 Right. Which means? Let go. 820 00:55:38,545 --> 00:55:40,146 Oh, well, yeah, I knew that. 821 00:55:40,179 --> 00:55:41,581 (SNICKERING) 822 00:55:52,459 --> 00:55:55,895 Mo swim ahead. Go see which water path take us to Big Water. 823 00:55:57,497 --> 00:55:58,765 Be back soon. 824 00:56:27,059 --> 00:56:29,161 (THUNDER RUMBLING) (ALL GASP) 825 00:56:39,506 --> 00:56:42,642 Oh, great. More skywater. 826 00:56:42,675 --> 00:56:45,211 Well, nothing could possibly make my day any worse. 827 00:56:45,244 --> 00:56:46,979 (ALL SCREAMING) 828 00:56:47,914 --> 00:56:49,516 Except for that! 829 00:56:53,786 --> 00:56:55,154 (ROARING) 830 00:56:56,255 --> 00:56:57,790 (ALL SCREAMING) 831 00:57:09,001 --> 00:57:11,504 Hurry! We've gotta get as far away from the water as we can. 832 00:57:16,042 --> 00:57:17,176 (GROANING) 833 00:57:20,947 --> 00:57:22,248 (ALL SCREAMING) 834 00:57:42,702 --> 00:57:44,170 (ALL SCREAMING) 835 00:57:55,347 --> 00:57:59,185 It's sure quiet out there. Maybe he go home. 836 00:57:59,218 --> 00:58:01,287 I'll go check. 837 00:58:01,320 --> 00:58:05,091 No, Littlefoot. For all we know that thing could be waiting for us. 838 00:58:05,124 --> 00:58:07,894 No, we just have to stay here and not... (ROARING) 839 00:58:07,927 --> 00:58:09,629 (ALL SCREAMING) 840 00:58:22,742 --> 00:58:23,943 (ALL GASP) 841 00:58:30,216 --> 00:58:33,620 Let's get outta here! It's too late! 842 00:58:35,221 --> 00:58:36,689 (ROARING) 843 00:58:51,871 --> 00:58:52,939 (GROANS) 844 00:59:12,158 --> 00:59:14,794 Good-bye, friends. 845 00:59:18,230 --> 00:59:19,298 (BLOWS RASPBERRY) 846 00:59:21,834 --> 00:59:23,269 (ROARS) 847 00:59:24,837 --> 00:59:25,772 (WHIMPERS) 848 00:59:31,177 --> 00:59:34,681 Mo! No! (ECHOING) 849 00:59:37,116 --> 00:59:38,250 (SNIFFLING) Mo. 850 00:59:51,030 --> 00:59:53,265 (SQUAWKING) 851 01:00:05,878 --> 01:00:07,113 (YAWNS) 852 01:00:09,381 --> 01:00:10,983 Hmm? Littlefoot? 853 01:00:18,457 --> 01:00:20,259 Littlefoot, are you okay? 854 01:00:25,297 --> 01:00:27,199 Everything's been my fault. 855 01:00:28,500 --> 01:00:31,437 All I wanted was someone to have fun with. 856 01:00:31,470 --> 01:00:34,941 I never should have gone near the new water. 857 01:00:34,974 --> 01:00:38,811 I never should have made you guys be friends with Mo. 858 01:00:38,845 --> 01:00:41,714 You not make me be friends with Mo. 859 01:00:41,748 --> 01:00:43,315 And you did not make me. 860 01:00:46,853 --> 01:00:47,686 (SLURPS) 861 01:00:49,956 --> 01:00:51,090 Thanks. 862 01:00:51,123 --> 01:00:53,325 Sometimes bad stuff just happens. 863 01:00:56,495 --> 01:00:59,899 But there was something good that happened. 864 01:00:59,932 --> 01:01:03,369 Really? Uh-huh. We all got a new brother. 865 01:01:03,402 --> 01:01:06,806 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Even me. 866 01:01:06,839 --> 01:01:10,442 But, Cera, I thought you didn't like Mo. 867 01:01:10,476 --> 01:01:13,279 Well, I did like him, kind of. 868 01:01:13,312 --> 01:01:14,380 Hmm? 869 01:01:17,884 --> 01:01:19,952 Okay, I didn't like him. 870 01:01:19,986 --> 01:01:22,454 But it was just because you thought he was so... So... 871 01:01:23,923 --> 01:01:26,158 So what, Cera? 872 01:01:26,192 --> 01:01:31,297 (SIGHS) So fun. I mean, I'm fun, too. 873 01:01:31,330 --> 01:01:35,034 (GASPS) I know that, Cera. You're lots of fun. 874 01:01:35,067 --> 01:01:37,804 I am? (BOTH MURMURING AGREEMENT) 875 01:01:37,837 --> 01:01:43,509 Ah. Then what was I all jealous for? Beats me. 876 01:01:43,542 --> 01:01:47,179 And, Cera, you 'specially should not have been jealous of Mo's singing. 877 01:01:47,213 --> 01:01:50,950 It was not good. Oh, no, no, no. 878 01:01:50,983 --> 01:01:54,286 Yeah. Me sing much better than him. 879 01:01:54,320 --> 01:01:56,288 (YODELING) 880 01:01:58,357 --> 01:02:01,060 (VOCALIZING) 881 01:02:02,862 --> 01:02:04,030 (FAINT SQUEAKING) 882 01:02:07,033 --> 01:02:09,368 (SQUEAKING GROWS LOUDER) 883 01:02:09,401 --> 01:02:12,872 Hey, I'd know that squeak anywhere! 884 01:02:12,905 --> 01:02:15,474 Come on, guys! ALL: (SHOUTING) Mo! 885 01:02:37,129 --> 01:02:38,831 Something's caught in there. 886 01:02:40,066 --> 01:02:41,968 It's Mo, and he's all right! 887 01:02:43,269 --> 01:02:44,971 (ALL CHEERING) 888 01:02:45,905 --> 01:02:47,907 ALL: Mo! 889 01:02:47,940 --> 01:02:50,076 Hi, friends. 890 01:02:50,109 --> 01:02:53,980 How you get away? Oh, make bad swimmer chase me. 891 01:03:03,289 --> 01:03:08,127 And Mo do like that. Then hide in land plant like see you do. 892 01:03:08,160 --> 01:03:10,096 He means that hollow tree. 893 01:03:10,129 --> 01:03:13,099 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. Hollow tree. 894 01:03:13,132 --> 01:03:18,504 Bad swimmer no see Mo. Get mad. (GROWLING) 895 01:03:18,537 --> 01:03:22,875 (BOTH GASP) Then bad swimmer stop and smell air, like this. 896 01:03:22,909 --> 01:03:24,944 (SNIFFING) 897 01:03:24,977 --> 01:03:28,614 Bad swimmer forget all about Mo... And swim thataway. 898 01:03:31,283 --> 01:03:35,187 I wonder... (SNIFFING) It smells like... 899 01:03:37,156 --> 01:03:39,225 Big Water! 900 01:03:39,258 --> 01:03:41,493 The sharptooth swimmer must have gone home. 901 01:03:41,527 --> 01:03:43,996 Yes! (TRILLING) 902 01:03:44,030 --> 01:03:45,998 (CHEERING) 903 01:03:51,303 --> 01:03:52,504 There it is. 904 01:04:00,712 --> 01:04:02,014 CERA: It's Big Water! 905 01:04:03,149 --> 01:04:06,218 Hurry, everybody! It's big Big Water! 906 01:04:06,252 --> 01:04:07,319 (LAUGHS) 907 01:04:19,265 --> 01:04:21,934 Well, you're home now, Mo. 908 01:04:21,968 --> 01:04:25,104 So, I guess it's time to say good-bye. 909 01:04:25,137 --> 01:04:28,040 No! Mo no say good-bye. 910 01:04:28,074 --> 01:04:31,143 Friends stay with Mo. 911 01:04:31,177 --> 01:04:33,412 But we cannot stay here with you, Mo. 912 01:04:33,445 --> 01:04:37,083 Big Water tastes yucky, to us, I mean. 913 01:04:37,116 --> 01:04:38,951 (GAGS) 914 01:04:38,985 --> 01:04:42,554 And even Spike cannot eat the green food here. 915 01:04:42,588 --> 01:04:45,691 Ducky's right, Mo. This isn't a place where our kind can live. 916 01:04:45,724 --> 01:04:48,127 Then Mo go with friends. 917 01:04:48,160 --> 01:04:52,398 You know you can't do that, Mo. You belong here. 918 01:04:52,431 --> 01:04:55,334 Besides, you and me will always be brothers. 919 01:04:59,571 --> 01:05:01,507 (SPITS) No. 920 01:05:01,540 --> 01:05:04,043 Mud brothers. 921 01:05:04,076 --> 01:05:05,377 (SQUEAKING) 922 01:05:08,114 --> 01:05:11,517 (SQUEAKING) 923 01:05:11,550 --> 01:05:13,652 Littlefoot, that Mo's water kin. 924 01:05:17,056 --> 01:05:19,391 (SQUEAKING HAPPILY) 925 01:05:37,643 --> 01:05:42,548 Mo home now, but how friends get home? 926 01:05:42,581 --> 01:05:45,784 We're gonna have to find a way to the smoking mountains. 927 01:05:45,817 --> 01:05:47,619 Yeah, we know the way home from there. 928 01:05:50,756 --> 01:05:53,559 Wait, wait. Mo ask water kin. 929 01:05:53,592 --> 01:05:57,363 Old ones smart. They will know way home for landwalkers. 930 01:06:00,099 --> 01:06:01,367 (SQUEAKING) 931 01:06:07,839 --> 01:06:09,475 What he doing now? 932 01:06:09,508 --> 01:06:11,643 You know Mo. It's always something. 933 01:06:14,646 --> 01:06:17,383 (SQUEALING) 934 01:06:21,853 --> 01:06:26,592 (CHUCKLES) Me get it. Mo sending water signals. 935 01:06:26,625 --> 01:06:30,129 (HUM RESONATING) Look. Now we get water signal back. 936 01:06:33,165 --> 01:06:35,434 Old ones right. Other water kin tell Mo the way. 937 01:06:36,535 --> 01:06:38,537 Friends can go home now. 938 01:06:41,640 --> 01:06:43,175 (CHEERING) 939 01:06:44,376 --> 01:06:48,080 Home! (IMITATING DOLPHIN SQUEAK) 940 01:06:48,114 --> 01:06:50,216 (ALL SQUEAKING) 941 01:06:50,249 --> 01:06:52,351 Wow. I think they like me. 942 01:06:53,852 --> 01:06:57,756 Littlefoot! Littlefoot! Before you go home, 943 01:06:57,789 --> 01:06:59,791 you want see where Mo lives? 944 01:06:59,825 --> 01:07:01,427 Do I ever! 945 01:07:08,734 --> 01:07:10,068 (INHALING) 946 01:07:51,610 --> 01:07:53,545 Whoa! 947 01:07:53,579 --> 01:07:55,281 Littlefoot! Hello! Littlefoot! 948 01:08:18,837 --> 01:08:20,306 (GRUNTS) 949 01:08:28,247 --> 01:08:29,548 There they are. 950 01:08:30,882 --> 01:08:32,384 (COUGHING) 951 01:08:32,418 --> 01:08:33,852 Littlefoot, are you all right? 952 01:08:35,354 --> 01:08:37,256 Don't worry. I'm fine. 953 01:08:37,289 --> 01:08:41,227 It was amazing, guys. I've never seen anything so beautiful. 954 01:08:41,260 --> 01:08:43,395 Your world beautiful too, Littlefoot. 955 01:08:44,363 --> 01:08:47,433 And fun! (LAUGHING) 956 01:08:47,466 --> 01:08:49,568 I know. Thanks, Mo. 957 01:08:53,339 --> 01:08:54,606 Good-bye, Mo. 958 01:08:55,774 --> 01:08:57,443 Good-bye, friends. 959 01:08:58,510 --> 01:09:01,880 Good-bye. 960 01:09:01,913 --> 01:09:03,315 Good-bye, Mo. See ya later, Mo. 961 01:09:10,589 --> 01:09:14,393 NARRATOR: And so following the way given to them by Mo's water kin, 962 01:09:14,426 --> 01:09:16,895 Littlefoot, Cera, Ducky, 963 01:09:16,928 --> 01:09:20,266 Petrie and Spike began the long journey home. 964 01:09:45,491 --> 01:09:46,592 (GRUNTS) 965 01:09:52,498 --> 01:09:54,232 (GASPS) (GRUNTS) 966 01:10:10,582 --> 01:10:13,819 We know way from here! We sure do. 967 01:10:21,993 --> 01:10:23,462 Hurry, Spike. 968 01:10:25,497 --> 01:10:27,866 Yeah, 'cause last one home is a rotten egg. 969 01:10:27,899 --> 01:10:29,301 (ALL LAUGHING) 970 01:10:32,904 --> 01:10:35,907 NARRATOR: And when at last Littlefoot and his friends did reach home, 971 01:10:35,941 --> 01:10:38,510 (LAUGHING) 972 01:10:38,544 --> 01:10:41,380 each was greeted with great relief. 973 01:10:41,413 --> 01:10:43,549 Grandma! Grandpa! Oh, Littlefoot! 974 01:10:46,352 --> 01:10:47,919 Ah. Daddy. 975 01:10:48,954 --> 01:10:51,690 NARRATOR: Joy... 976 01:10:51,723 --> 01:10:54,360 Mama! And love by their families. 977 01:10:55,561 --> 01:10:57,963 This adventure was at an end. 978 01:10:57,996 --> 01:11:01,567 Still, Littlefoot, Cera, Ducky, 979 01:11:01,600 --> 01:11:04,670 Petrie and Spike knew in their hearts 980 01:11:04,703 --> 01:11:07,473 that there would be many more adventures 981 01:11:07,506 --> 01:11:09,375 yet to come. 982 01:11:25,023 --> 01:11:27,693 * No one has to be alone 983 01:11:27,726 --> 01:11:30,496 * In this world we live in 984 01:11:31,897 --> 01:11:34,533 * You don't need to feel 985 01:11:34,566 --> 01:11:37,469 * There's no one by your side 986 01:11:38,570 --> 01:11:40,338 * Everything you see 987 01:11:41,039 --> 01:11:43,809 * Is a gift you're given 988 01:11:45,110 --> 01:11:49,481 * Anywhere is home 989 01:11:52,083 --> 01:11:56,955 * And you don't have to be alone 990 01:12:00,992 --> 01:12:04,496 * There's so much that surrounds us 991 01:12:04,530 --> 01:12:07,899 * There are friends we've yet to find 992 01:12:07,933 --> 01:12:10,802 * There are things to be discovered 993 01:12:10,836 --> 01:12:14,406 * And things to leave behind 994 01:12:14,440 --> 01:12:17,576 * All the wonders up above us 995 01:12:17,609 --> 01:12:21,046 * And splendors down below 996 01:12:21,079 --> 01:12:24,550 * There is so much more to everything 997 01:12:24,583 --> 01:12:30,656 * Than we can ever know 998 01:12:33,725 --> 01:12:37,596 (VOCALIZING) 999 01:12:43,535 --> 01:12:46,004 * You don't have to be afraid 1000 01:12:46,037 --> 01:12:49,107 * Of being lost and lonely 1001 01:12:50,108 --> 01:12:52,644 * Everything you need 1002 01:12:52,678 --> 01:12:56,114 * Is right before your eyes 1003 01:12:56,147 --> 01:12:59,551 * Each bright and shining day 1004 01:12:59,585 --> 01:13:03,555 * Is waiting for you only 1005 01:13:03,589 --> 01:13:08,960 * Make this world your own 1006 01:13:08,994 --> 01:13:12,030 * And you'll never be 1007 01:13:12,063 --> 01:13:16,001 * Alone 1008 01:13:16,034 --> 01:13:19,871 * You don't * Remember 1009 01:13:19,905 --> 01:13:23,642 * You never have to be alone No, no, no 1010 01:13:23,675 --> 01:13:25,577 * There is so much that surrounds us 1011 01:13:25,611 --> 01:13:29,481 * Oh, yeah * There are friends we've yet to find 1012 01:13:29,515 --> 01:13:32,918 * There are things to be discovered 1013 01:13:32,951 --> 01:13:35,821 * And things to leave behind 1014 01:13:35,854 --> 01:13:39,525 * All the wonders above us 1015 01:13:39,558 --> 01:13:42,894 * And splendors down below 1016 01:13:42,928 --> 01:13:45,997 * There is so much more to everything 1017 01:13:46,031 --> 01:13:49,868 * Than we can ever know 1018 01:13:49,901 --> 01:13:53,071 * There is so much that surrounds us 1019 01:13:53,104 --> 01:13:56,207 * There are friends we've yet to find * That we've yet to find 1020 01:13:56,241 --> 01:13:59,110 * There are things to be discovered * Yeah 1021 01:13:59,144 --> 01:14:02,514 * And things to leave behind 1022 01:14:02,548 --> 01:14:05,917 * All the wonders up above us 1023 01:14:05,951 --> 01:14:08,153 * And splendors down below 70238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.