All language subtitles for The.Flash.2014.S02E10.Potential Energy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,664 --> 00:00:03,929 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,931 --> 00:00:06,666 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,735 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,737 --> 00:00:12,805 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,807 --> 00:00:16,375 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,377 --> 00:00:18,277 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,647 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,649 --> 00:00:25,017 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,019 --> 00:00:27,953 I am The Flash. 10 00:00:27,955 --> 00:00:29,488 Previously on "The Flash"�... 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,891 When my mother left us, she was pregnant. 12 00:00:31,893 --> 00:00:35,227 Dad, I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 13 00:00:35,229 --> 00:00:37,963 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 14 00:00:37,965 --> 00:00:39,999 You want Barry to get faster? 15 00:00:40,001 --> 00:00:44,603 The more power he has, the more I can take. 16 00:00:44,605 --> 00:00:47,573 - Don't let him take me back there. - I won't. 17 00:00:47,575 --> 00:00:49,208 You're going to help me 18 00:00:49,210 --> 00:00:52,545 in return for your daughter's life. 19 00:00:52,547 --> 00:00:55,448 I will help you steal The Flash's speed. 20 00:00:58,119 --> 00:00:59,785 I know I'm moving pretty fast, 21 00:00:59,787 --> 00:01:01,721 but stop me if you've heard this one before. 22 00:01:01,723 --> 00:01:03,989 Boy meets girl. Happens every day. 23 00:01:03,991 --> 00:01:05,558 Except this boy was struck by lightning 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,660 and became the fastest man alive. 25 00:01:07,662 --> 00:01:11,364 So nothing is ever that simple. 26 00:01:11,366 --> 00:01:12,565 - Ho! - Oh, my... 27 00:01:12,567 --> 00:01:14,700 Oh... ah... Careful! 28 00:01:14,702 --> 00:01:16,202 - Oh, boy. - Sorry! 29 00:01:16,204 --> 00:01:17,503 It's all good. 30 00:01:17,505 --> 00:01:19,438 It's all good. 31 00:01:19,440 --> 00:01:21,607 Those weren't for me anyway, right? 32 00:01:21,609 --> 00:01:24,543 They were. I didn't realize roses were so flammable. 33 00:01:24,545 --> 00:01:26,245 Oh, my gosh. 34 00:01:26,247 --> 00:01:28,280 Well, it's the... it's the thought that counts. 35 00:01:28,282 --> 00:01:30,983 And, you know, and proper fire safety management, 36 00:01:30,985 --> 00:01:32,651 - that... that counts most. - Yes. 37 00:01:32,653 --> 00:01:36,255 I have spent most of my life 38 00:01:36,257 --> 00:01:38,057 feeling very unlucky. 39 00:01:38,059 --> 00:01:40,025 Yeah, and now? 40 00:01:40,027 --> 00:01:42,294 Feels like I've been struck by lightning twice. 41 00:01:46,734 --> 00:01:48,501 Aah! 42 00:01:54,142 --> 00:01:55,808 Help! 43 00:01:56,844 --> 00:01:59,078 Help me... 44 00:01:59,080 --> 00:02:05,284 Flash, everything you have will be mine. 45 00:02:05,286 --> 00:02:06,952 - No! - No! 46 00:02:06,954 --> 00:02:09,522 - No! - Aah! 47 00:02:17,699 --> 00:02:20,122 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 48 00:02:20,701 --> 00:02:23,202 Okay, so there's my desk. 49 00:02:23,204 --> 00:02:25,771 Upstairs is anti-crime and the CSI lab... 50 00:02:25,773 --> 00:02:27,006 that's where Barry works. 51 00:02:27,008 --> 00:02:29,742 And we have the open files... 52 00:02:29,744 --> 00:02:31,210 And that is a pencil. 53 00:02:31,212 --> 00:02:33,179 That: stapler. 54 00:02:33,181 --> 00:02:35,214 Okay. Sorry, Wally. 55 00:02:35,216 --> 00:02:37,116 Obviously, your sister got the funny genes. 56 00:02:37,118 --> 00:02:39,718 Captain. I want you to meet somebody. 57 00:02:39,720 --> 00:02:41,287 This is my son Wally West. 58 00:02:41,289 --> 00:02:42,822 Handsome young man, Joe. 59 00:02:42,824 --> 00:02:44,523 Hey, he's a West. He can't help that. 60 00:02:44,525 --> 00:02:46,425 Your pops here is a hell of a detective. 61 00:02:46,427 --> 00:02:49,261 Obviously not. 62 00:02:50,331 --> 00:02:52,298 Well, pleasure to meet you, Wally. 63 00:02:54,135 --> 00:02:57,136 Anyway, I'm glad you're here, Wally. 64 00:02:57,138 --> 00:02:59,972 Yeah, I've always wanted a baby brother. 65 00:02:59,974 --> 00:03:01,774 What about the White Shadow? 66 00:03:01,776 --> 00:03:05,144 You're joking, but yeah, we did call Barry that. 67 00:03:05,146 --> 00:03:06,912 Well, he's been pretty busy. 68 00:03:06,914 --> 00:03:08,681 He's doing a whole lot of running around. 69 00:03:08,683 --> 00:03:11,584 But why don't we do dinner? The whole family. 70 00:03:11,586 --> 00:03:13,419 I, uh, I got plans. 71 00:03:13,421 --> 00:03:14,753 Oh, Iris'll cook. 72 00:03:14,755 --> 00:03:16,055 Dad, we just met the kid. 73 00:03:16,057 --> 00:03:17,256 We don't want to kill him. 74 00:03:17,258 --> 00:03:18,724 All right, we do takeout. Chinese. 75 00:03:18,726 --> 00:03:19,992 Whatever. Come on. 76 00:03:19,994 --> 00:03:22,094 Where are your cuffs, taillights? 77 00:03:23,164 --> 00:03:24,630 Come on, let's go. 78 00:03:24,632 --> 00:03:26,065 You know that kid? 79 00:03:26,067 --> 00:03:27,900 Uh, no... no. 80 00:03:27,902 --> 00:03:29,935 You know, it's just what they say. 81 00:03:29,937 --> 00:03:33,072 I got one of those faces. 82 00:03:33,074 --> 00:03:35,307 I'll see you guys at dinner. 83 00:03:35,309 --> 00:03:36,609 Uh, okay. 84 00:03:39,480 --> 00:03:41,514 Any chance I could chat with you for a minute? 85 00:03:41,516 --> 00:03:43,082 Yeah, what's up, Detective? 86 00:03:43,084 --> 00:03:46,352 Oh, uh, I... I meant Iris. 87 00:03:46,354 --> 00:03:48,888 Yeah, you're not needed. 88 00:03:48,890 --> 00:03:51,590 I am needed... somewhere. 89 00:03:51,592 --> 00:03:52,958 I'ma... go there. 90 00:03:55,396 --> 00:03:57,096 What can I do for you? 91 00:03:57,098 --> 00:04:01,133 Uh, I just wanted to talk with you, um, 92 00:04:01,135 --> 00:04:04,970 about Barry. 93 00:04:04,972 --> 00:04:07,373 I know that Barry's... 94 00:04:07,375 --> 00:04:09,174 you know, practically your brother. 95 00:04:09,176 --> 00:04:10,943 So I understand that your loyalty 96 00:04:10,945 --> 00:04:13,012 is obviously to him, not me. 97 00:04:13,014 --> 00:04:16,148 But I was just hoping that maybe you think I'm good for him, 98 00:04:16,150 --> 00:04:18,117 so you'd want to help me figure him out. 99 00:04:19,420 --> 00:04:20,886 Well, I mean, if you did that, you... 100 00:04:20,888 --> 00:04:22,454 you would be the first. 101 00:04:22,456 --> 00:04:23,956 Wonderful. That gives me tons of hope. 102 00:04:25,126 --> 00:04:28,494 It's just, um... 103 00:04:28,496 --> 00:04:32,064 he's being not distant, but... 104 00:04:32,066 --> 00:04:33,198 Guarded. 105 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 Yeah. He's being guarded. 106 00:04:35,002 --> 00:04:37,269 And he's waking up from these bad dreams 107 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 and not telling me about them. 108 00:04:38,873 --> 00:04:42,141 And I know that we got close really quick. 109 00:04:42,143 --> 00:04:46,645 It's just... it's like there's something holding him back. 110 00:04:46,647 --> 00:04:48,981 Here's the thing about Barry. 111 00:04:48,983 --> 00:04:51,750 He has a bad habit of 112 00:04:51,752 --> 00:04:54,453 carrying the weight of the world on his shoulders, 113 00:04:54,455 --> 00:04:57,056 burdens that aren't even his to bear. 114 00:04:57,058 --> 00:04:58,757 But he doesn't have to do that with me. 115 00:04:58,759 --> 00:05:00,759 Which is exactly what you should tell him. 116 00:05:02,000 --> 00:05:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 117 00:05:16,877 --> 00:05:19,478 Hey... no! Absolutely not! 118 00:05:19,480 --> 00:05:21,180 You don't get to throw somebody else's stuff 119 00:05:21,182 --> 00:05:22,982 when you're pissed off. 120 00:05:25,886 --> 00:05:27,019 Thank you. 121 00:05:32,560 --> 00:05:35,060 What is this? 122 00:05:35,062 --> 00:05:38,030 Wrong answers. 123 00:05:38,032 --> 00:05:39,732 Maybe you're asking the wrong questions. 124 00:05:39,734 --> 00:05:41,433 What does that mean? 125 00:05:41,435 --> 00:05:43,636 I've been thinking about this a lot recently. 126 00:05:43,638 --> 00:05:46,271 We keep trying to come up with ways to make Barry faster, 127 00:05:46,273 --> 00:05:49,408 but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. 128 00:05:49,410 --> 00:05:50,876 We tried that already, remember? 129 00:05:50,878 --> 00:05:52,544 Those darts didn't slow him down at all. 130 00:05:52,546 --> 00:05:54,279 Yeah, I know... I'm not talking about the darts, okay? 131 00:05:54,281 --> 00:05:56,582 The darts clearly didn't work. They just pissed him off. 132 00:05:56,584 --> 00:05:58,550 I'm talking about something else... 133 00:05:58,552 --> 00:06:00,419 a way we can steal Zoom's speed. 134 00:06:05,359 --> 00:06:07,326 How? 135 00:06:07,328 --> 00:06:09,094 The Turtle. 136 00:06:09,096 --> 00:06:11,530 As some of you may well know, 137 00:06:11,532 --> 00:06:14,767 I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle 138 00:06:14,769 --> 00:06:15,934 with an invisible enemy. 139 00:06:15,936 --> 00:06:17,369 No, not the Turtle again. 140 00:06:17,371 --> 00:06:19,304 What? What is the... 141 00:06:19,306 --> 00:06:21,407 - Or who is the Turtle? - It's Cisco's white whale. 142 00:06:21,409 --> 00:06:22,574 Half whale, half turtle. 143 00:06:22,576 --> 00:06:23,909 No. 144 00:06:23,911 --> 00:06:25,077 Do you see what you're doing, Caitlin? 145 00:06:25,079 --> 00:06:26,078 Everybody's confused now. 146 00:06:26,080 --> 00:06:27,379 Get to it. 147 00:06:27,381 --> 00:06:28,947 I stumbled upon a few of these cases 148 00:06:28,949 --> 00:06:30,683 when we were looking for the Reverse Flash, 149 00:06:30,685 --> 00:06:32,985 robberies that were seemingly committed at high speed... 150 00:06:32,987 --> 00:06:35,354 people holding their beloved items one second. 151 00:06:35,356 --> 00:06:37,222 Those items were gone the next. 152 00:06:37,224 --> 00:06:38,424 Tell me what you see. 153 00:06:43,698 --> 00:06:46,165 So he can... what? Stop time? 154 00:06:46,167 --> 00:06:48,000 No, no, no. Look at the time code. 155 00:06:48,002 --> 00:06:51,236 It's still running. 156 00:06:51,238 --> 00:06:53,105 Yeah, okay. So if he's not stopping time, 157 00:06:53,107 --> 00:06:54,573 what is he doing? 158 00:06:54,575 --> 00:06:57,543 He's slowing down everything around him. 159 00:06:57,545 --> 00:07:00,779 And that is why we call him the Turtle. 160 00:07:00,781 --> 00:07:03,015 Why have you never mentioned this guy to me before? 161 00:07:03,017 --> 00:07:04,583 Oh, I don't know, I think we've just been 162 00:07:04,585 --> 00:07:06,518 a little distracted, you know, what with Captain Cold 163 00:07:06,520 --> 00:07:07,986 and the Weather Wizard and Gorilla Grodd. 164 00:07:07,988 --> 00:07:09,188 Do I need to go on? 165 00:07:09,190 --> 00:07:10,489 Okay, so if we can catch him, 166 00:07:10,491 --> 00:07:12,257 figure out how he uses his powers... 167 00:07:12,259 --> 00:07:15,094 Maybe we can show Zoom what life is like in the slow lane. 168 00:07:15,096 --> 00:07:16,729 How would you even know where to find him? 169 00:07:16,731 --> 00:07:18,197 Well, the robberies in the videos 170 00:07:18,199 --> 00:07:19,765 all correspond with police reports 171 00:07:19,767 --> 00:07:21,934 that were dismissed as lost or missing items 172 00:07:21,936 --> 00:07:23,102 instead of thefts. 173 00:07:23,104 --> 00:07:24,269 The suspect's M.O. being... 174 00:07:24,271 --> 00:07:26,472 Items of immense personal value. 175 00:07:32,680 --> 00:07:34,413 Uh... 176 00:07:34,415 --> 00:07:38,250 oh, it appears that there's a press conference at CCPD, 177 00:07:38,252 --> 00:07:41,019 because the Vandervoort diamonds have just been recovered. 178 00:07:42,289 --> 00:07:46,458 "From Hell's heart, I stab at thee."� 179 00:07:46,460 --> 00:07:48,827 The perpetrators who committed this heartless crime 180 00:07:48,829 --> 00:07:51,230 have been apprehended and are now in our custody. 181 00:07:51,232 --> 00:07:53,699 And we're happy to report that the famed Vandervoort diamonds 182 00:07:53,701 --> 00:07:55,601 have been returned to their rightful owner. 183 00:07:55,603 --> 00:07:59,071 The real gem is the return of my great-grandfather's ring. 184 00:07:59,073 --> 00:08:00,706 Getting that returned to the family 185 00:08:00,708 --> 00:08:02,508 is what's most priceless to me. 186 00:08:02,510 --> 00:08:04,243 Gotcha. 187 00:08:29,703 --> 00:08:32,471 The ring is gone. What happened to it? 188 00:08:32,473 --> 00:08:34,873 Lock this place down. No one leaves this room. 189 00:08:34,875 --> 00:08:36,141 Sweep the precinct! 190 00:08:42,057 --> 00:08:43,771 Well, the good new is whatever the Turtle did, 191 00:08:43,772 --> 00:08:46,197 it only affected you temporarily. 192 00:08:46,199 --> 00:08:47,398 Yo. 193 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 What was it like being in Turtle Time? 194 00:08:49,235 --> 00:08:50,368 Yeah, no, it was weird. 195 00:08:50,370 --> 00:08:52,403 It was like waves of inertness... 196 00:08:52,405 --> 00:08:54,138 like all the energy was suddenly sucked out of my body, 197 00:08:54,140 --> 00:08:55,940 and then it would return. 198 00:08:55,942 --> 00:08:57,675 That's because that's exactly what was happening. 199 00:08:57,677 --> 00:08:59,176 He has the ability to transfer 200 00:08:59,178 --> 00:09:01,112 all the surrounding kinetic energy into himself. 201 00:09:01,114 --> 00:09:02,680 Leaving everyone else in a temporary state 202 00:09:02,682 --> 00:09:03,682 of potential energy. 203 00:09:03,683 --> 00:09:05,483 That's right. 204 00:09:05,485 --> 00:09:06,817 So why could I still move? 205 00:09:06,819 --> 00:09:08,219 Your speed. 206 00:09:08,221 --> 00:09:09,720 Your speed allows you to change positions 207 00:09:09,722 --> 00:09:11,222 faster than anyone else. 208 00:09:11,224 --> 00:09:13,190 So you can convert your stored potential energy 209 00:09:13,192 --> 00:09:14,358 back to kinetic energy. 210 00:09:14,360 --> 00:09:15,660 Excuse me, where are you going? 211 00:09:15,662 --> 00:09:16,894 Trying to figure out 212 00:09:16,896 --> 00:09:18,863 how to use this against Zoom. 213 00:09:18,865 --> 00:09:21,499 You remember Zoom? 214 00:09:21,501 --> 00:09:23,267 "Cisco, please join me. 215 00:09:23,269 --> 00:09:26,003 "We'll use your idea and take it to new scientific heights 216 00:09:26,005 --> 00:09:27,138 and save the world."� 217 00:09:27,140 --> 00:09:28,973 Yes, I'd love to! 218 00:09:28,975 --> 00:09:30,908 Okay. 219 00:09:30,910 --> 00:09:33,144 Facial recognition software found us a match 220 00:09:33,146 --> 00:09:35,046 from the press conference footage. 221 00:09:35,048 --> 00:09:38,115 The Turtle's name is Russell Glosson. 222 00:09:38,117 --> 00:09:40,885 He was a small-time thief who stopped thieving 223 00:09:40,887 --> 00:09:42,787 after the particle accelerator explosion. 224 00:09:42,789 --> 00:09:44,288 All right, I'm gonna head to work... 225 00:09:44,290 --> 00:09:45,623 catch Joe up. 226 00:09:45,625 --> 00:09:47,525 Let me know if you find anything else. 227 00:09:50,997 --> 00:09:53,831 You okay? 228 00:09:53,833 --> 00:09:55,399 Yeah, yeah, it's just, um... 229 00:09:56,669 --> 00:09:58,703 It's hard to... look at that 230 00:09:58,705 --> 00:10:01,205 and not think about how I can't help people anymore. 231 00:10:01,207 --> 00:10:04,675 Well, we have lots of technology here. 232 00:10:04,677 --> 00:10:07,878 Why don't we figure out how to get your speed back? 233 00:10:07,880 --> 00:10:10,081 I'm a scientist too, Caitlin. 234 00:10:10,083 --> 00:10:11,482 When I first got here, 235 00:10:11,484 --> 00:10:14,318 all I did was work on how to get my speed back. 236 00:10:14,320 --> 00:10:18,356 Believe me, whatever test you could run... 237 00:10:18,358 --> 00:10:19,657 I've already done it. 238 00:10:26,532 --> 00:10:28,065 The Turtle. 239 00:10:28,067 --> 00:10:30,801 Cisco's been looking for this guy forever. 240 00:10:30,803 --> 00:10:32,536 Singh just put an APB out on him. 241 00:10:32,538 --> 00:10:35,239 Um, how did everybody know about Glosson before I did? 242 00:10:35,241 --> 00:10:36,707 Mm-mm. 243 00:10:36,709 --> 00:10:39,010 Cisco's got a whole list of unidentified metas. 244 00:10:39,012 --> 00:10:40,444 The boys around here are calling him 245 00:10:40,446 --> 00:10:41,779 Cisco de la Mancha. 246 00:10:44,884 --> 00:10:46,951 Are you good? You seem a little jittery. 247 00:10:46,953 --> 00:10:48,919 A little anxious. 248 00:10:48,921 --> 00:10:50,554 Let's be honest. 249 00:10:50,556 --> 00:10:52,757 I'm really nervous about this whole dinner tonight 250 00:10:52,759 --> 00:10:54,025 with Wally. 251 00:10:54,027 --> 00:10:55,626 Come on, why... why are you nervous? 252 00:10:55,628 --> 00:10:57,495 You're, like, the best dad ever. 253 00:10:57,497 --> 00:10:59,230 He'll see that. 254 00:10:59,232 --> 00:11:01,499 It'll be a whole lot easier, you being there. 255 00:11:01,501 --> 00:11:03,401 Joe, I wouldn't miss it. 256 00:11:05,204 --> 00:11:07,004 - See you tonight. - All right. 257 00:11:09,776 --> 00:11:11,108 Hey, you. 258 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 - Hey. - You got a sec? 259 00:11:12,612 --> 00:11:14,078 Yeah. 260 00:11:14,080 --> 00:11:15,579 I just, um... 261 00:11:15,581 --> 00:11:18,249 I just want to make sure everything's okay. 262 00:11:18,251 --> 00:11:19,417 Yeah. 263 00:11:19,419 --> 00:11:20,951 Yeah, I'm... I'm... I, uh... 264 00:11:20,953 --> 00:11:22,219 don't want to nag. 265 00:11:22,221 --> 00:11:23,421 That's not, you know, who I am. 266 00:11:23,423 --> 00:11:25,489 I just, uh... 267 00:11:25,491 --> 00:11:28,826 I don't... I don't want you to feel burdened by anything. 268 00:11:28,828 --> 00:11:30,127 No, I don't. 269 00:11:30,129 --> 00:11:32,329 Okay. 270 00:11:32,331 --> 00:11:35,700 Hey, wait. Patty, uh... 271 00:11:35,702 --> 00:11:37,601 The New Years was always a hard time for me. 272 00:11:37,603 --> 00:11:40,438 Um... that's when my mom died, so it's just those memories 273 00:11:40,440 --> 00:11:42,006 all come out, and they're hard to put away. 274 00:11:42,008 --> 00:11:43,407 So if it feels like I haven't been communicating... 275 00:11:43,409 --> 00:11:44,675 I'm sorry, Barry. I'm sorry. 276 00:11:44,677 --> 00:11:45,710 I... I didn't know. 277 00:11:45,712 --> 00:11:48,112 No, no, no, no, no. 278 00:11:48,114 --> 00:11:53,784 Look, um, we haven't had a romantic night in a while. 279 00:11:53,786 --> 00:11:57,054 What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks 280 00:11:57,056 --> 00:11:59,523 and maybe a little... kissing? 281 00:11:59,525 --> 00:12:01,158 That sounds like what we need. 282 00:12:01,160 --> 00:12:03,127 Okay. All right, I'll see you later. 283 00:12:03,129 --> 00:12:04,962 Okay. 284 00:12:11,104 --> 00:12:12,403 Okay, I think we can call it. 285 00:12:12,405 --> 00:12:14,672 Wally is not coming. 286 00:12:14,674 --> 00:12:15,840 I'm sorry, Joe. 287 00:12:15,842 --> 00:12:17,508 I know how much this meant to you. 288 00:12:20,747 --> 00:12:22,880 He's a kid, right? I get it. 289 00:12:22,882 --> 00:12:24,315 He could have at least called. 290 00:12:24,317 --> 00:12:25,883 Well, there could be a number of reasons 291 00:12:25,885 --> 00:12:28,052 why he didn't. 292 00:12:28,054 --> 00:12:30,387 Thank you for being here. 293 00:12:30,389 --> 00:12:32,223 I love you. 294 00:12:32,225 --> 00:12:34,191 - Love you. - Mmm. 295 00:12:35,661 --> 00:12:37,228 See you in the morning, Bar. 296 00:12:37,230 --> 00:12:38,629 Yeah. 297 00:12:43,803 --> 00:12:48,139 Well, West family 2.0 is not really off to a great start. 298 00:12:48,141 --> 00:12:50,708 You've been quiet all evening. 299 00:12:52,311 --> 00:12:54,211 The Turtle? 300 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 How do you know about him? 301 00:12:57,383 --> 00:12:59,750 No, um... 302 00:12:59,752 --> 00:13:02,620 no, I've just had a lot on my mind. 303 00:13:02,622 --> 00:13:04,822 Patty? 304 00:13:04,824 --> 00:13:08,392 We... we may have met for coffee. 305 00:13:08,394 --> 00:13:09,627 Iris... 306 00:13:09,629 --> 00:13:11,462 She really cares about you, Barry, 307 00:13:11,464 --> 00:13:14,698 and she's just wondering why you've been so guarded. 308 00:13:14,700 --> 00:13:16,133 And what did you tell her? 309 00:13:16,135 --> 00:13:18,769 I told her to talk to you. 310 00:13:18,771 --> 00:13:20,938 Oh, that's not cool. 311 00:13:20,940 --> 00:13:24,041 You know, she did mention that... 312 00:13:24,043 --> 00:13:27,278 you've been having nightmares. 313 00:13:27,280 --> 00:13:30,781 About Zoom... 314 00:13:30,783 --> 00:13:33,617 killing her. 315 00:13:33,619 --> 00:13:34,919 Look. 316 00:13:34,921 --> 00:13:36,854 I know that things have 317 00:13:36,856 --> 00:13:39,256 been moving pretty fast 318 00:13:39,258 --> 00:13:41,559 between you two. 319 00:13:41,561 --> 00:13:45,029 But you realize you can't keep things from her forever, right? 320 00:13:45,031 --> 00:13:48,098 One day, you're gonna have to tell her the truth. 321 00:13:48,100 --> 00:13:50,434 That I'm the Flash? 322 00:13:50,436 --> 00:13:52,536 I can't do that. 323 00:13:52,538 --> 00:13:56,440 Barry, I wish a year ago you had told me the truth. 324 00:13:56,442 --> 00:13:58,475 So, what, you think that I should just tell her? 325 00:13:58,477 --> 00:14:01,645 I think that if you are serious 326 00:14:01,647 --> 00:14:03,981 about being with her, 327 00:14:03,983 --> 00:14:06,050 you have to. 328 00:14:11,090 --> 00:14:14,325 All right, then that's what I'm gonna do. 329 00:14:14,327 --> 00:14:16,927 I'll tell Patty I'm the Flash. 330 00:14:26,147 --> 00:14:27,713 Hey. 331 00:14:27,715 --> 00:14:28,948 You guys got anything? 332 00:14:28,950 --> 00:14:30,783 I think we found the next target 333 00:14:30,785 --> 00:14:33,986 for our 30-something, meta-human, not-a-Ninja-Turtle. 334 00:14:33,988 --> 00:14:36,021 How long did it take you to come up with that one? 335 00:14:36,023 --> 00:14:37,890 It just came out of my mouth... did you see that? 336 00:14:37,892 --> 00:14:39,158 - That was amazing. - That was nice. 337 00:14:39,160 --> 00:14:40,559 Central City Museum 338 00:14:40,561 --> 00:14:41,927 is hosting a special black tie event tonight 339 00:14:41,929 --> 00:14:44,196 showcasing "The Crystal Ball."� 340 00:14:44,198 --> 00:14:46,065 It's a famous painting, apparently, 341 00:14:46,067 --> 00:14:47,900 recently recovered from Markovia. 342 00:14:47,902 --> 00:14:49,502 The painting is on loan to the museum 343 00:14:49,504 --> 00:14:50,803 from the Silverberg family. 344 00:14:50,805 --> 00:14:52,505 Jacob Silverberg himself said, 345 00:14:52,507 --> 00:14:55,241 "The painting's safe return means more to us 346 00:14:55,243 --> 00:14:57,042 than all the money in the world. 347 00:14:57,044 --> 00:14:58,944 It's like they're begging Turtle to rob it. 348 00:14:58,946 --> 00:15:01,180 Okay, yes. This is a plan. 349 00:15:01,182 --> 00:15:04,216 So the Turtle will make his move, 350 00:15:04,218 --> 00:15:07,453 and we can be there waiting to take him down. 351 00:15:07,455 --> 00:15:09,321 How do you look in a tux? 352 00:15:09,676 --> 00:15:12,257 Come on, he's 6'2"�, he's square-jawed, and he's jacked. 353 00:15:12,260 --> 00:15:13,392 I think he looks fine. 354 00:15:13,394 --> 00:15:14,527 I'm 6'4"�. 355 00:15:14,529 --> 00:15:15,861 Oh, crap! 356 00:15:15,863 --> 00:15:17,630 Problem? 357 00:15:17,632 --> 00:15:20,166 No. 358 00:15:20,168 --> 00:15:21,667 No. 359 00:15:21,669 --> 00:15:24,036 An opportunity, maybe. Hold on. 360 00:15:26,774 --> 00:15:28,874 Hey, you. 361 00:15:28,876 --> 00:15:31,043 - I'm excited to see you tonight. - Yeah, me too. 362 00:15:31,045 --> 00:15:33,946 Actually, about that... um, so I know I said 363 00:15:33,948 --> 00:15:35,881 "let's have dinner,"� but, uh, 364 00:15:35,883 --> 00:15:37,416 you've been wanting me to share more. 365 00:15:37,418 --> 00:15:39,785 So I thought that I would share that 366 00:15:39,787 --> 00:15:42,555 I love art. 367 00:15:42,557 --> 00:15:44,557 - Okay, interesting. - Yeah. 368 00:15:44,559 --> 00:15:46,625 No, I just, you know, I can't get enough of art. 369 00:15:46,627 --> 00:15:48,494 Anyway, there's this event 370 00:15:48,496 --> 00:15:50,596 at the Central City Museum tonight. 371 00:15:50,598 --> 00:15:52,431 They're showing this really famous painting 372 00:15:52,433 --> 00:15:53,933 that I've always loved. 373 00:15:53,935 --> 00:15:57,536 Actually, I don't know anything about art, 374 00:15:57,538 --> 00:15:58,671 but what's the saying? 375 00:15:58,673 --> 00:16:00,306 I know what I like, 376 00:16:00,308 --> 00:16:01,707 and I like you, 377 00:16:01,709 --> 00:16:03,142 so count me in. 378 00:16:03,144 --> 00:16:05,444 All right, great. I'll see you at 8:00. 379 00:16:05,446 --> 00:16:06,979 7:00! - Or 7:00. 380 00:16:06,981 --> 00:16:09,748 - I'll see you at 7:00. - Okay, 7:00 it is. 381 00:16:09,750 --> 00:16:11,317 Bye. 382 00:16:11,319 --> 00:16:13,185 You know, you're a really great superhero... 383 00:16:13,187 --> 00:16:14,653 - Thanks. - A really great superhero... 384 00:16:14,655 --> 00:16:16,522 - Thank you. - But do you think 385 00:16:16,524 --> 00:16:18,290 it's a good idea when you're fighting crime 386 00:16:18,292 --> 00:16:19,825 to bring a date? 387 00:16:19,827 --> 00:16:23,229 I'm gonna tell Patty that I'm the Flash. 388 00:16:25,132 --> 00:16:27,066 Is that a bad idea? What do we think? 389 00:16:27,068 --> 00:16:30,970 I will say, she put bullets in King Shark and Harry. 390 00:16:30,972 --> 00:16:32,338 - Yeah. - So as far as I'm concerned, 391 00:16:32,340 --> 00:16:33,606 that's Team Flash material to me. 392 00:16:33,608 --> 00:16:35,641 All right, yes. Thank you, Cisco. 393 00:16:35,643 --> 00:16:37,676 Yeah, thank you. Cool. 394 00:16:37,678 --> 00:16:39,278 I'm gonna do this... 395 00:16:39,280 --> 00:16:41,046 I'm gonna tell her. 396 00:16:43,284 --> 00:16:46,285 Don't tell her. 397 00:16:46,287 --> 00:16:47,720 Huh? 398 00:16:50,925 --> 00:16:54,126 You care for this woman. 399 00:16:54,128 --> 00:16:55,594 That's nice. 400 00:16:55,596 --> 00:16:58,597 Then keep her as far away from this as possible. 401 00:16:58,599 --> 00:17:00,099 And here's why. 402 00:17:00,101 --> 00:17:03,802 If Zoom finds out who you care for, 403 00:17:03,804 --> 00:17:05,771 who you love, 404 00:17:05,773 --> 00:17:08,240 who you live for, 405 00:17:08,242 --> 00:17:09,909 he'll take them from you. 406 00:17:31,032 --> 00:17:32,564 All right. 407 00:17:32,566 --> 00:17:34,800 Keep your eyes open for the Turtle. 408 00:17:34,802 --> 00:17:36,735 A sentence I never thought I would say. 409 00:17:50,351 --> 00:17:52,751 Cisco, are you and Harry in position? 410 00:17:52,753 --> 00:17:54,386 I'm the security feed. 411 00:17:54,388 --> 00:17:56,155 I've got the facial recognition software running, 412 00:17:56,157 --> 00:17:58,424 so we'll be able to spot Turtle before he makes his move. 413 00:17:58,426 --> 00:18:00,359 Turtle. 414 00:18:00,361 --> 00:18:02,194 Why do you insist on giving them 415 00:18:02,196 --> 00:18:03,662 ridiculous nicknames? 416 00:18:03,664 --> 00:18:05,197 Me? 417 00:18:05,199 --> 00:18:08,300 Who's the genius that came up with "Zoom"�? 418 00:18:11,339 --> 00:18:13,205 Yeah, well... 419 00:18:15,443 --> 00:18:20,179 I'll tell you, about two years ago... 420 00:18:20,181 --> 00:18:22,848 this is on Earth-2, now. 421 00:18:22,850 --> 00:18:25,384 The CCPD there... 422 00:18:25,386 --> 00:18:28,053 they got a 911 call 423 00:18:28,055 --> 00:18:30,189 about a hostage situation, 424 00:18:30,191 --> 00:18:32,858 but when the SWAT team got there, 425 00:18:32,860 --> 00:18:34,994 there were no hostages. 426 00:18:34,996 --> 00:18:37,162 It was a trap. 427 00:18:37,164 --> 00:18:38,931 Zoom set a trap 428 00:18:38,933 --> 00:18:43,635 in order to show the police that they could not stop him. 429 00:18:43,637 --> 00:18:47,606 And he killed 14 officers. 430 00:18:47,608 --> 00:18:50,943 Men and women. Slaughtered them. 431 00:18:50,945 --> 00:18:55,080 Left one alive to tell what happened. 432 00:18:55,082 --> 00:18:58,250 That officer described 433 00:18:58,252 --> 00:19:00,452 blue lightning 434 00:19:00,454 --> 00:19:02,654 "zooming"� all about 435 00:19:02,656 --> 00:19:06,859 as his comrades, brothers and sisters in arms, 436 00:19:06,861 --> 00:19:09,194 were murdered. 437 00:19:09,196 --> 00:19:12,097 That officer... 438 00:19:12,099 --> 00:19:14,767 considered himself to be a lucky one, 439 00:19:14,769 --> 00:19:17,369 spared in order to tell the tale. 440 00:19:19,306 --> 00:19:23,509 Until Zoom went to his house that night and killed him too. 441 00:19:25,613 --> 00:19:28,113 Anyway, that's how he got the nickname "Zoom"�" 442 00:19:35,256 --> 00:19:39,124 If you ever need me to Vibe... 443 00:19:39,126 --> 00:19:40,626 so you can know if she's still alive... 444 00:19:40,628 --> 00:19:44,263 She's alive. 445 00:19:44,265 --> 00:19:46,365 Right. 446 00:19:54,241 --> 00:19:56,075 - No! - No! 447 00:19:59,680 --> 00:20:01,246 You have a really weird look on your face. 448 00:20:01,248 --> 00:20:03,782 - Do I look weird? - No, no. 449 00:20:03,784 --> 00:20:07,453 You... look... like a dream. 450 00:20:07,455 --> 00:20:09,822 You look very handsome. 451 00:20:11,725 --> 00:20:13,759 I can't wait to see this painting. 452 00:20:13,761 --> 00:20:15,094 What painting? 453 00:20:15,096 --> 00:20:16,595 The painting. Uh, yeah. 454 00:20:16,597 --> 00:20:19,364 Me too, um, yeah. 455 00:20:19,366 --> 00:20:22,868 How about we talk first? 456 00:20:22,870 --> 00:20:24,503 I thought you'd never ask. 457 00:20:29,410 --> 00:20:31,944 I can't figure you out, Barry Allen. 458 00:20:31,946 --> 00:20:34,513 That is because I work hard 459 00:20:34,515 --> 00:20:36,682 to hide who I really am. 460 00:20:36,684 --> 00:20:39,852 You don't have to hide with me. 461 00:20:39,854 --> 00:20:41,653 I just have to 462 00:20:41,655 --> 00:20:44,623 really trust someone 463 00:20:44,625 --> 00:20:48,160 if they're gonna know the truth. 464 00:20:48,162 --> 00:20:49,461 Do you? 465 00:20:50,865 --> 00:20:53,565 I trust you, Patty. 466 00:20:55,369 --> 00:20:58,704 I trust you, too. 467 00:20:58,706 --> 00:21:00,973 Patty, um... 468 00:21:02,243 --> 00:21:06,311 After I was struck by lightning, 469 00:21:06,313 --> 00:21:09,915 when I woke up... 470 00:21:13,020 --> 00:21:14,553 We've got eyes on Turtle. 471 00:21:17,925 --> 00:21:20,425 Barry, you were saying? 472 00:21:20,427 --> 00:21:22,094 I have to go. I'm sorry. 473 00:21:22,096 --> 00:21:23,762 What? What? 474 00:21:23,764 --> 00:21:25,197 But Barry... 475 00:21:27,334 --> 00:21:29,601 CCPD! Freeze! 476 00:21:33,774 --> 00:21:36,208 What? 477 00:21:40,814 --> 00:21:43,849 Are you as fast as the Flash? 478 00:21:43,851 --> 00:21:46,518 Oh, no. He is much slower. 479 00:21:47,922 --> 00:21:49,721 This is a trap? 480 00:21:49,723 --> 00:21:51,223 I'm slow... 481 00:21:51,225 --> 00:21:52,925 not stupid. 482 00:22:24,024 --> 00:22:26,491 Oh, my God! 483 00:22:28,529 --> 00:22:30,596 I got it. Come on. 484 00:22:48,135 --> 00:22:49,935 Your pupils are normal. 485 00:22:49,937 --> 00:22:51,503 Your heart rate's a little low. 486 00:22:51,505 --> 00:22:53,772 But other than that, no concussive symptoms. 487 00:22:53,774 --> 00:22:55,941 I really do feel fine. What about Turtle? 488 00:22:55,943 --> 00:22:58,410 - No sign of him. - Or the painting. 489 00:22:58,412 --> 00:23:01,113 He, uh, must have gotten away with it in the chaos. 490 00:23:01,115 --> 00:23:02,214 Yeah, things went a little sideways 491 00:23:02,216 --> 00:23:03,782 after your girlfriend decided 492 00:23:03,784 --> 00:23:06,018 to go all "Lethal Weapon"� 1 through 4 on Turtle. 493 00:23:06,020 --> 00:23:07,352 Oh, my God. 494 00:23:07,354 --> 00:23:08,987 Patty's gonna think I ditched her. 495 00:23:08,989 --> 00:23:10,822 I... no, I got to go. 496 00:23:10,824 --> 00:23:12,324 Where are you... 497 00:23:12,326 --> 00:23:14,359 finding Turtle is what's important right now. 498 00:23:14,361 --> 00:23:16,862 Yeah, uh, this is important to me too. 499 00:23:16,864 --> 00:23:19,498 But we need to see if your speed still works. 500 00:23:19,500 --> 00:23:21,199 I think... I think it still works. 501 00:23:21,201 --> 00:23:24,403 We still have to find out how Turtle drained him of it. 502 00:23:27,374 --> 00:23:29,107 Can I talk to you... 503 00:23:29,109 --> 00:23:30,509 for a second? 504 00:23:39,286 --> 00:23:42,087 You never got your champagne. 505 00:23:42,089 --> 00:23:44,122 I couldn't find any flutes. 506 00:23:44,124 --> 00:23:45,924 Hope that's okay. 507 00:23:45,926 --> 00:23:47,225 Of course. 508 00:23:47,227 --> 00:23:48,593 Here you go. 509 00:23:55,970 --> 00:23:57,202 Mmm. 510 00:24:01,141 --> 00:24:03,642 Let me go see if I can make myself useful. 511 00:24:05,279 --> 00:24:07,045 Mmm. 512 00:24:42,316 --> 00:24:43,849 I was right. 513 00:24:43,851 --> 00:24:47,285 I thought that you would look mad, and you do. 514 00:24:47,287 --> 00:24:50,288 What happened? 515 00:24:50,290 --> 00:24:51,656 Um... 516 00:24:53,560 --> 00:24:56,194 I don't really have a good excuse. 517 00:24:56,196 --> 00:24:57,462 Nothing? 518 00:24:57,464 --> 00:24:59,197 Nothing? I mean, come on, Barry. 519 00:24:59,199 --> 00:25:02,067 Anything is better than nothing. 520 00:25:02,069 --> 00:25:03,702 I mean, come on. 521 00:25:03,704 --> 00:25:06,371 Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. 522 00:25:06,373 --> 00:25:08,373 Most girls don't have the self-esteem 523 00:25:08,375 --> 00:25:10,475 to handle the... .plans? 524 00:25:10,477 --> 00:25:12,411 Oh, no plans. That's cool. 525 00:25:12,413 --> 00:25:13,945 Or the... or the... 526 00:25:13,947 --> 00:25:16,748 waking up in the middle of the night screaming again. 527 00:25:16,750 --> 00:25:18,483 Fine, whatever. 528 00:25:18,485 --> 00:25:21,119 And then... and then the really, really fancy plans... 529 00:25:21,121 --> 00:25:22,554 which were awesome. 530 00:25:22,556 --> 00:25:25,957 And then you ditched me right before I almost died. 531 00:25:25,959 --> 00:25:28,727 I mean, when you put it that way, it... 532 00:25:28,729 --> 00:25:31,630 I'm actually really upset. 533 00:25:31,632 --> 00:25:33,265 Yeah, I know. 534 00:25:33,267 --> 00:25:35,233 Look, we've been having fun. 535 00:25:35,235 --> 00:25:37,502 And fun has been so great. 536 00:25:37,504 --> 00:25:40,338 But... I'm moving past fun 537 00:25:40,340 --> 00:25:42,407 to the close part. 538 00:25:42,409 --> 00:25:44,443 That's what I want, okay? 539 00:25:44,445 --> 00:25:46,178 That's where I'm going. 540 00:25:46,180 --> 00:25:48,914 You need to figure out what it is that you want. 541 00:25:48,916 --> 00:25:51,683 And do it fast. 542 00:25:56,290 --> 00:25:58,623 Fast is my specialty. 543 00:27:04,024 --> 00:27:05,390 Yo, pay up. 544 00:27:23,644 --> 00:27:24,809 What? 545 00:27:24,811 --> 00:27:26,845 You got someone tailing me now? 546 00:27:28,182 --> 00:27:29,848 Why didn't you show up for dinner last night? 547 00:27:29,850 --> 00:27:31,483 Couldn't make it. 548 00:27:31,485 --> 00:27:34,219 You tell someone you're gonna be somewhere, 549 00:27:34,221 --> 00:27:36,488 you show up. 550 00:27:36,490 --> 00:27:40,525 Guess I didn't have my dad to teach me that, huh? 551 00:27:40,527 --> 00:27:43,295 Is this why you came to Central City? 552 00:27:43,297 --> 00:27:45,363 Not to get to know me or your sister, 553 00:27:45,365 --> 00:27:47,499 but this nonsense? 554 00:27:47,501 --> 00:27:50,068 No one in Keystone will race me anymore. 555 00:27:50,070 --> 00:27:53,004 But I don't actually have to explain myself to you. 556 00:27:53,006 --> 00:27:55,073 Actually, you do. 557 00:27:55,075 --> 00:27:57,442 This is illegal. I'm a cop, remember? 558 00:27:57,444 --> 00:27:59,010 Oh, yeah. Yes. 559 00:27:59,012 --> 00:28:01,279 The detective who didn't know he had a son 560 00:28:01,281 --> 00:28:03,481 and who doesn't know anything about me. 561 00:28:03,483 --> 00:28:06,785 I am trying to get to know you, Wally. 562 00:28:06,787 --> 00:28:08,353 These races... that car... 563 00:28:08,355 --> 00:28:11,590 that I won? 564 00:28:11,592 --> 00:28:14,159 That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, 565 00:28:14,161 --> 00:28:15,994 get her the help that she needs. 566 00:28:15,996 --> 00:28:17,862 You don't have to do this. 567 00:28:17,864 --> 00:28:19,998 I have money saved. I can dip into my pension. 568 00:28:20,000 --> 00:28:21,433 I don't need your money. 569 00:28:21,435 --> 00:28:25,270 I can take care of myself and my mom, okay? 570 00:28:25,272 --> 00:28:28,306 I'm the man of our house. That position has been filled. 571 00:28:31,178 --> 00:28:34,679 Go home to your family, Joe. 572 00:28:46,727 --> 00:28:48,693 Barry? 573 00:28:48,695 --> 00:28:49,894 Hey... 574 00:28:52,633 --> 00:28:54,399 Uhh! 575 00:29:08,849 --> 00:29:09,849 What? 576 00:29:12,452 --> 00:29:14,452 What do you want from me? 577 00:29:14,454 --> 00:29:17,322 The thing most precious to the Flash... 578 00:29:17,324 --> 00:29:18,957 you. 579 00:29:27,851 --> 00:29:28,950 Patty? 580 00:29:40,797 --> 00:29:42,630 No, no, no, no, no. 581 00:29:42,632 --> 00:29:44,666 No. 582 00:29:44,668 --> 00:29:47,568 Come on. 583 00:29:49,339 --> 00:29:50,538 No... Joe! 584 00:29:50,540 --> 00:29:53,274 Joe, um, I think the Turtle has Patty. 585 00:29:53,276 --> 00:29:57,145 I... Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right? 586 00:30:20,870 --> 00:30:22,937 What do you want from me? 587 00:30:22,939 --> 00:30:24,839 I want you to stop moving... 588 00:30:26,710 --> 00:30:28,109 Forever. 589 00:30:28,111 --> 00:30:29,610 What do you get out of killing me? 590 00:30:29,612 --> 00:30:31,512 Oh, I'm not gonna kill you. 591 00:30:31,514 --> 00:30:35,149 That's much too... fast and messy. 592 00:30:35,151 --> 00:30:38,386 I like to take things nice and slow. 593 00:30:38,388 --> 00:30:40,555 You don't have to hurt me to try to prove a point. 594 00:30:40,557 --> 00:30:43,358 This isn't about hurting you. 595 00:30:43,360 --> 00:30:46,894 This is about hurting someone who values you. 596 00:30:46,896 --> 00:30:49,530 Who, Barry? 597 00:30:49,532 --> 00:30:51,532 No. 598 00:30:51,534 --> 00:30:52,934 The Flash. 599 00:30:52,936 --> 00:30:54,869 What does he have to do with this? 600 00:30:58,575 --> 00:31:00,875 I saw the way he saved you. 601 00:31:00,877 --> 00:31:02,910 Yes, that's what he does. 602 00:31:02,912 --> 00:31:03,978 He's a hero. 603 00:31:03,980 --> 00:31:06,047 He saves people who need saving. 604 00:31:06,049 --> 00:31:08,483 That's a waste of time... 605 00:31:08,485 --> 00:31:09,650 saving people. 606 00:31:12,822 --> 00:31:15,623 They take everything for granted. 607 00:31:15,625 --> 00:31:19,160 So you take the things that matter most to them. 608 00:31:19,162 --> 00:31:23,031 My wife Rosalyn took me for granted. 609 00:31:23,033 --> 00:31:25,166 She wanted to leave me... 610 00:31:25,168 --> 00:31:26,601 the thing I valued most. 611 00:31:26,603 --> 00:31:28,603 So that's what this is about? 612 00:31:28,605 --> 00:31:31,139 You're hurt because your wife left you? 613 00:31:33,109 --> 00:31:35,076 I couldn't let that happen. 614 00:31:37,514 --> 00:31:39,280 So I made her mine. 615 00:31:41,217 --> 00:31:42,984 Forever. 616 00:32:10,080 --> 00:32:12,313 I do hope I spelled your name right. 617 00:32:15,118 --> 00:32:16,717 Bar... we'll find her. 618 00:32:16,719 --> 00:32:18,386 I'm not getting any leads on this guy. 619 00:32:18,388 --> 00:32:20,088 It's like he's totally fallen off the grid. 620 00:32:20,090 --> 00:32:22,223 You know, it... any of the stuff he's stolen, 621 00:32:22,225 --> 00:32:24,725 - I can't find it. - He keeps them. 622 00:32:24,727 --> 00:32:27,495 He keeps them the way a serial killer collects trophies. 623 00:32:27,497 --> 00:32:29,063 He's stolen a lot of stuff. 624 00:32:29,065 --> 00:32:31,666 Which means he needs a lot of space to store it, right? 625 00:32:31,668 --> 00:32:32,800 That's where we start. 626 00:32:32,802 --> 00:32:35,203 See if he rented any storage spaces. 627 00:32:35,205 --> 00:32:37,338 No, no... 628 00:32:37,340 --> 00:32:39,373 I'm not getting anything. 629 00:32:39,375 --> 00:32:40,942 Wait a minute. 630 00:32:40,944 --> 00:32:44,345 His ex-wife used to be an archivist for antiquities 631 00:32:44,347 --> 00:32:47,048 at the Naydel Library before it shut down, 632 00:32:47,050 --> 00:32:49,617 and it shut down three months after the accelerator exploded. 633 00:32:49,619 --> 00:32:51,619 That place is big enough to hold Turtle's stuff. 634 00:32:51,621 --> 00:32:53,087 Okay, all right. 635 00:32:53,089 --> 00:32:54,489 Wait, Barry... we haven't even figured out 636 00:32:54,491 --> 00:32:56,224 how to neutralize the Turtle's power. 637 00:32:56,226 --> 00:32:58,359 Well, I'm gonna have to power through it. 638 00:33:03,967 --> 00:33:05,299 All right, I'm outside the library. 639 00:33:05,301 --> 00:33:07,201 Barry, the only way to save Patty 640 00:33:07,203 --> 00:33:09,303 is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. 641 00:33:09,305 --> 00:33:11,172 You'll only have 2/10ths of a second 642 00:33:11,174 --> 00:33:12,173 to make your moves. 643 00:33:12,175 --> 00:33:13,641 I got it. 644 00:33:19,582 --> 00:33:21,549 No! 645 00:33:45,341 --> 00:33:47,942 Uhh! 646 00:33:47,944 --> 00:33:50,178 Uhh... 647 00:33:50,180 --> 00:33:52,079 Ugh! 648 00:33:53,016 --> 00:33:55,082 Ugghh! 649 00:34:02,258 --> 00:34:03,891 I guess he doesn't care about you 650 00:34:03,893 --> 00:34:06,827 as much as I thought. 651 00:34:06,829 --> 00:34:08,296 No... 652 00:34:12,802 --> 00:34:14,669 No, no... please! 653 00:34:46,903 --> 00:34:49,837 Ooh! 654 00:34:54,944 --> 00:34:56,644 No, it's all right. 655 00:35:00,683 --> 00:35:02,483 Thank you. Thank you. 656 00:35:02,485 --> 00:35:04,485 Thank you, whoever you are. 657 00:35:06,589 --> 00:35:08,556 It's okay. 658 00:35:08,558 --> 00:35:10,558 It's okay. 659 00:35:21,017 --> 00:35:22,750 Hey, Turtle. 660 00:35:24,453 --> 00:35:28,489 So you want to know my new definition of irony? 661 00:35:28,491 --> 00:35:31,959 Now you... are our most prized possession. 662 00:35:35,031 --> 00:35:37,064 Arrrhhhh! 663 00:35:38,868 --> 00:35:41,569 - Patty okay? - She is, yeah. 664 00:35:53,749 --> 00:35:55,115 Jay? 665 00:35:55,117 --> 00:35:57,084 Yeah? 666 00:35:59,155 --> 00:36:01,121 I know. 667 00:36:01,123 --> 00:36:03,591 Why didn't you tell me that you're sick? 668 00:36:05,528 --> 00:36:07,761 The champagne. 669 00:36:07,763 --> 00:36:09,997 You took my DNA off the glass. 670 00:36:09,999 --> 00:36:11,932 You know I lost my husband... 671 00:36:11,934 --> 00:36:15,102 how hard that was for me to move on. 672 00:36:15,104 --> 00:36:16,637 How could you let me get close to you 673 00:36:16,639 --> 00:36:19,239 knowing that soon I'd lose you too? 674 00:36:21,477 --> 00:36:22,943 I just... 675 00:36:22,945 --> 00:36:27,181 I didn't expect... this. 676 00:36:27,183 --> 00:36:28,315 I didn't expect you. 677 00:36:28,317 --> 00:36:31,852 Then help me find a cure. 678 00:36:31,854 --> 00:36:33,821 There is no cure. 679 00:36:33,823 --> 00:36:37,491 The only way to save me is to get my speed back. 680 00:36:37,493 --> 00:36:41,061 And the only way to do that is to stop Zoom. 681 00:36:41,063 --> 00:36:43,831 Then let's stop him. 682 00:36:45,301 --> 00:36:47,234 Yeah. 683 00:36:56,345 --> 00:36:57,945 Hey. 684 00:36:57,947 --> 00:37:00,280 I think I left my sweater here the other night. 685 00:37:00,282 --> 00:37:02,082 It's green. 686 00:37:02,084 --> 00:37:04,218 Oh, yeah. 687 00:37:04,220 --> 00:37:06,687 I thought that didn't look like Barry's. 688 00:37:11,727 --> 00:37:13,994 Heading back to Keystone tonight. 689 00:37:13,996 --> 00:37:15,329 That's a fast trip. 690 00:37:15,331 --> 00:37:17,197 Yeah, well, it's getting a little hot 691 00:37:17,199 --> 00:37:18,232 in Central City for me. 692 00:37:18,234 --> 00:37:19,800 Don't worry. 693 00:37:19,802 --> 00:37:22,703 I'll try not to run too many lights on the way there. 694 00:37:27,043 --> 00:37:30,044 You know, if you're waiting for an apology, 695 00:37:30,046 --> 00:37:31,178 it's not coming. 696 00:37:31,180 --> 00:37:33,347 No. 697 00:37:33,349 --> 00:37:35,482 No, I'm... I'm the one that should be 698 00:37:35,484 --> 00:37:38,218 apologizing to you. 699 00:37:38,220 --> 00:37:40,754 I felt bad 700 00:37:40,756 --> 00:37:44,258 not being there while you were growing up, and... 701 00:37:44,260 --> 00:37:47,661 I was pushing this whole father-son thing. 702 00:37:47,663 --> 00:37:49,730 I'm sorry. 703 00:37:49,732 --> 00:37:51,865 Let's just slow down a bit. 704 00:37:51,867 --> 00:37:53,667 I won't try to be your instant dad, 705 00:37:53,669 --> 00:37:55,502 and you won't have to pretend that 706 00:37:55,504 --> 00:37:57,404 you want to be my son. 707 00:37:59,408 --> 00:38:03,110 Deal? 708 00:38:03,112 --> 00:38:05,579 All that food for you? 709 00:38:05,581 --> 00:38:07,181 Doesn't have to be. 710 00:38:07,183 --> 00:38:09,249 You like chow mein? 711 00:38:09,251 --> 00:38:10,617 No. 712 00:38:13,556 --> 00:38:15,289 But I like kung pao chicken. 713 00:38:25,801 --> 00:38:28,702 Initial and sign. 714 00:38:28,704 --> 00:38:30,938 There you go. Thank you, guys. 715 00:38:30,940 --> 00:38:32,339 Patty. 716 00:38:32,341 --> 00:38:33,741 - Hey. - Hi. 717 00:38:33,743 --> 00:38:36,310 Um, can we talk... like, really talk? 718 00:38:36,312 --> 00:38:37,878 Yeah, uh, no. 719 00:38:37,880 --> 00:38:39,546 Now's not really an awesome time. 720 00:38:39,548 --> 00:38:41,281 I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, 721 00:38:41,283 --> 00:38:42,516 so I'm sorry, I can't. 722 00:38:42,518 --> 00:38:43,984 No, no, okay. Real... really quick. 723 00:38:43,986 --> 00:38:46,053 Um, so you were right. 724 00:38:46,055 --> 00:38:48,288 You were right about everything. 725 00:38:48,290 --> 00:38:50,090 Um, I've been closed off and weird, 726 00:38:50,092 --> 00:38:53,060 and, um, all the things that you said I was. 727 00:38:53,062 --> 00:38:56,997 But mostly, I have not been honest. 728 00:38:56,999 --> 00:38:59,967 Barry, um... 729 00:38:59,969 --> 00:39:01,668 I'm leaving Central City. 730 00:39:05,441 --> 00:39:06,673 What? 731 00:39:06,675 --> 00:39:11,011 Um, before Mardon, and before my dad... 732 00:39:11,013 --> 00:39:12,713 before everything... 733 00:39:12,715 --> 00:39:15,649 I always wanted to be a CSI. 734 00:39:15,651 --> 00:39:17,284 And four years ago, I was accepted 735 00:39:17,286 --> 00:39:18,619 into the Forensic Science program 736 00:39:18,621 --> 00:39:22,256 at Midway City University. 737 00:39:22,258 --> 00:39:23,991 That's a really great school. 738 00:39:23,993 --> 00:39:25,058 Yeah. 739 00:39:25,060 --> 00:39:27,127 Yeah, I know, I just, uh... 740 00:39:27,129 --> 00:39:28,495 I didn't go. 741 00:39:28,497 --> 00:39:31,064 You know, I deferred to become a cop and... 742 00:39:31,066 --> 00:39:34,067 catch my dad's killer. 743 00:39:34,069 --> 00:39:36,870 And I've done that. 744 00:39:36,872 --> 00:39:39,506 So, um... 745 00:39:39,508 --> 00:39:42,643 so it's time to move on. 746 00:39:42,645 --> 00:39:44,645 From the job? 747 00:39:47,082 --> 00:39:49,016 From everything. 748 00:39:53,823 --> 00:39:54,955 Patty. Patty... 749 00:39:54,957 --> 00:39:56,356 Pat... 750 00:40:06,335 --> 00:40:09,036 Journal log entry number 113. 751 00:40:11,507 --> 00:40:14,041 Jess... 752 00:40:14,043 --> 00:40:17,344 I'm coming for you soon. 753 00:40:17,346 --> 00:40:19,446 I promise. 754 00:40:19,448 --> 00:40:21,615 I was thinking earlier today about the time 755 00:40:21,617 --> 00:40:23,584 that you were four. 756 00:40:23,586 --> 00:40:26,053 I took you to the planetarium, just you and me. 757 00:40:26,055 --> 00:40:27,788 I remember because it was the first time 758 00:40:27,790 --> 00:40:29,790 I took you out all by myself. 759 00:40:29,792 --> 00:40:31,725 The planetarium was crowded, 760 00:40:31,727 --> 00:40:34,428 and you held my hand for dear life, 761 00:40:34,430 --> 00:40:36,630 or maybe it was the other way around. 762 00:40:36,632 --> 00:40:39,366 But it was in the Mars exhibit that I lost you. 763 00:40:39,368 --> 00:40:40,868 Panic. 764 00:40:40,870 --> 00:40:42,636 I had that place locked down in one minute. 765 00:40:42,638 --> 00:40:44,571 I had every security guard looking for you. 766 00:40:44,573 --> 00:40:47,608 And I could feel the fear rise in the back of my throat 767 00:40:47,610 --> 00:40:50,310 and something else rising also, 768 00:40:50,312 --> 00:40:55,182 some... dark instinct inside me 769 00:40:55,184 --> 00:40:58,051 about what I would do 770 00:40:58,053 --> 00:41:00,354 to the person who had taken you... 771 00:41:00,356 --> 00:41:02,456 the things I would do... 772 00:41:03,692 --> 00:41:06,760 Unspeakable things. 773 00:41:06,762 --> 00:41:10,931 And it was in that moment that I realized, 774 00:41:10,933 --> 00:41:12,566 for certain, 775 00:41:12,568 --> 00:41:18,205 that I would do anything to get you back. 776 00:41:49,538 --> 00:41:52,005 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 777 00:41:52,007 --> 00:41:54,474 Where the hell am I? 778 00:41:59,580 --> 00:42:03,520 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 779 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.