All language subtitles for The.Flash.2014.S02E07.Gorilla Warfare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,041 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,043 --> 00:00:06,144 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,146 --> 00:00:09,247 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,249 --> 00:00:12,216 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,218 --> 00:00:15,686 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,688 --> 00:00:17,722 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,724 --> 00:00:21,092 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,094 --> 00:00:24,495 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,497 --> 00:00:27,331 I am The Flash. 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,933 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,935 --> 00:00:30,535 Zoom wants me dead. 12 00:00:30,537 --> 00:00:32,336 The meta-humans that he's sending from Earth-2, 13 00:00:32,338 --> 00:00:33,805 they don't care how many innocent people get in the way. 14 00:00:33,807 --> 00:00:35,173 I have to go. 15 00:00:35,175 --> 00:00:37,542 I need you to tell me that it's okay. 16 00:00:37,544 --> 00:00:39,010 - Ah! - Barry. 17 00:00:39,012 --> 00:00:44,048 Is this the face of your hero, Central City? 18 00:00:44,050 --> 00:00:48,286 - Ah! - Ah! 19 00:00:48,288 --> 00:00:49,987 Seriously got your ass kicked. 20 00:00:49,989 --> 00:00:51,756 I can't feel my legs. 21 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 22 00:01:00,066 --> 00:01:01,065 All right, I got you. 23 00:01:01,067 --> 00:01:03,367 - Mm-hmm. - Okay. 24 00:01:09,843 --> 00:01:11,409 I can't do it right now, all right? 25 00:01:11,411 --> 00:01:14,979 - Oh, yes you can, Barry. - No, no, no. 26 00:01:14,981 --> 00:01:16,614 We've been making so much progress. 27 00:01:16,616 --> 00:01:17,648 Yep, six whole steps. 28 00:01:17,650 --> 00:01:19,150 Someone get me a Bozo button. 29 00:01:19,152 --> 00:01:20,651 Hey, give yourself some credit. 30 00:01:20,653 --> 00:01:22,220 You just broke your back. 31 00:01:22,222 --> 00:01:23,788 Yeah, a normal person would've been paralyzed 32 00:01:23,790 --> 00:01:25,189 the rest of his life. 33 00:01:25,191 --> 00:01:27,425 How long until I'm fully healed? 34 00:01:27,427 --> 00:01:29,127 The initial MRI I took a week ago 35 00:01:29,129 --> 00:01:32,897 showed a complete dislocation at the T12-L1 interspace 36 00:01:32,899 --> 00:01:34,999 of the thoracolumbar junction. 37 00:01:35,001 --> 00:01:37,668 But this is the MRI I took this morning. 38 00:01:37,670 --> 00:01:40,404 It's remarkable, but you're almost completely healed. 39 00:01:40,406 --> 00:01:42,039 I'm still having trouble breathing. 40 00:01:42,041 --> 00:01:44,642 That's totally normal with a spinal injury. 41 00:01:44,644 --> 00:01:47,111 It should clear up soon. 42 00:01:48,715 --> 00:01:50,815 We're going to get you back in that suit, Barry. 43 00:01:50,817 --> 00:01:53,584 Real quick, trust me. 44 00:01:53,586 --> 00:01:55,953 What are we gonna do about Zoom? 45 00:01:55,955 --> 00:01:58,789 No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart. 46 00:01:58,791 --> 00:02:00,725 And I haven't vibed since then. 47 00:02:00,727 --> 00:02:05,029 - Maybe Zoom's not coming back. - I highly doubt that. 48 00:02:05,031 --> 00:02:06,964 Which is why I'm gonna go do something about it. 49 00:02:06,966 --> 00:02:09,033 What do you mean, go do something about it? 50 00:02:09,035 --> 00:02:12,436 I need access to your breach room and your speed cannon. 51 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 Why is that? 52 00:02:13,907 --> 00:02:17,341 Because, Barry, it's time to go home. 53 00:02:19,142 --> 00:02:21,088 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 54 00:02:23,449 --> 00:02:26,951 So, you show up on our Earth, you screw everything up, 55 00:02:26,953 --> 00:02:28,519 and now you want to go home? 56 00:02:28,521 --> 00:02:30,354 Sounds very familiar. 57 00:02:30,356 --> 00:02:33,457 Again, that wasn't me. 58 00:02:33,459 --> 00:02:36,727 I need to go take care of Zoom once and for all 59 00:02:36,729 --> 00:02:38,196 before anyone else gets killed. 60 00:02:38,198 --> 00:02:39,363 How do you plan on doing that? 61 00:02:39,365 --> 00:02:40,932 I'll think of something. 62 00:02:40,934 --> 00:02:42,600 Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. 63 00:02:42,602 --> 00:02:44,035 No, no, you can't go through the breach. 64 00:02:44,037 --> 00:02:45,169 Yeah, he can. 65 00:02:45,171 --> 00:02:46,237 Jay taught us how to send people. 66 00:02:46,239 --> 00:02:47,638 That's not what I mean. 67 00:02:47,640 --> 00:02:49,273 Look, if you can figure out how to stop Zoom 68 00:02:49,275 --> 00:02:51,809 on your Earth, you can figure out how to do it here. 69 00:02:51,811 --> 00:02:56,080 We need you to stay here until we defeat Zoom, Dr. Wells. 70 00:02:56,082 --> 00:03:00,251 What I need, Dr. Snow, is to return home. 71 00:03:00,253 --> 00:03:04,422 And I'm going to that with or without your assistance. 72 00:03:06,492 --> 00:03:10,161 What are you doing? If Harry wants to go...bye. 73 00:03:10,163 --> 00:03:12,630 Look, like it or not, Cisco, we need his help. 74 00:03:12,632 --> 00:03:15,666 I'm not sure another plan from Wells is what we need. 75 00:03:15,668 --> 00:03:17,501 Yeah, I mean, the last bright idea he had 76 00:03:17,503 --> 00:03:18,603 nearly got Barry killed. 77 00:03:18,605 --> 00:03:20,504 I know, but Jay's gone, 78 00:03:20,506 --> 00:03:22,773 and Dr. Wells knows Zoom better than anyone, 79 00:03:22,775 --> 00:03:26,410 so until Barry is back on his feet again, 80 00:03:26,412 --> 00:03:29,347 we need to keep Wells around in case Zoom returns. 81 00:03:29,950 --> 00:03:32,150 Caitlin, if he doesn't want to be here, 82 00:03:32,152 --> 00:03:33,318 then we're better off without him. 83 00:03:33,320 --> 00:03:34,485 Let him go. 84 00:03:34,487 --> 00:03:37,355 I can't do that. Not yet. 85 00:03:38,859 --> 00:03:40,024 [alarm blares] 86 00:03:40,026 --> 00:03:42,227 Oh, snap, meta-human attack. 87 00:03:42,229 --> 00:03:47,465 Nope, nope, my bad, that is just an alert for me. 88 00:03:47,467 --> 00:03:50,468 - For what? - Oh, it's just a reminder. 89 00:03:50,470 --> 00:03:52,837 I have a date in an hour, so... 90 00:03:52,839 --> 00:03:54,772 Oh, with who? 91 00:03:54,774 --> 00:03:57,041 With the lovely Kendra Saunders, 92 00:03:57,043 --> 00:03:58,509 the barista at Jitters. 93 00:03:58,511 --> 00:04:00,311 Oh, she makes a mean latte. 94 00:04:00,313 --> 00:04:02,380 I think we're gonna go out for dinner and a movie, 95 00:04:02,382 --> 00:04:04,382 and then, I don't know, maybe some breakfast. 96 00:04:04,384 --> 00:04:06,718 - [laughs] - Wait, breakfast? 97 00:04:06,720 --> 00:04:08,253 Why breakfast? I don't... 98 00:04:08,255 --> 00:04:11,956 Yeah... 99 00:04:11,958 --> 00:04:14,726 'Cause, you know, you go home... 100 00:04:14,728 --> 00:04:16,027 - Cisco. - And... 101 00:04:16,029 --> 00:04:17,362 - He's messing with you. - Go. 102 00:04:17,364 --> 00:04:19,564 Oh. 103 00:04:19,566 --> 00:04:22,767 [phone vibrates] 104 00:04:25,105 --> 00:04:27,772 [sighs] Patty. 105 00:04:33,647 --> 00:04:37,415 - Patty, hey. - Hey. I hear you're still sick. 106 00:04:37,417 --> 00:04:40,285 Yeah, yeah, it's a... Nasty bug. 107 00:04:40,287 --> 00:04:42,854 Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. 108 00:04:42,856 --> 00:04:44,923 I could bring some by later if you'd like. 109 00:04:44,925 --> 00:04:47,358 No, that's sweet, I just... I'd feel terrible 110 00:04:47,360 --> 00:04:48,660 if you caught any of this. 111 00:04:48,662 --> 00:04:51,429 Besides, I love the canned stuff. 112 00:04:51,431 --> 00:04:53,898 Okay, well, try to stay off your feet. 113 00:04:53,900 --> 00:04:58,002 Oh, yeah, believe me, I am. 114 00:04:58,004 --> 00:05:00,238 You sure you're okay? 115 00:05:00,240 --> 00:05:02,340 You sound like something's up. 116 00:05:02,342 --> 00:05:04,108 Yeah, no, no, no, no. I'm fine. 117 00:05:04,110 --> 00:05:07,078 I'm just not myself right now. 118 00:05:07,080 --> 00:05:09,414 Okay, well, I hope to see you soon, 119 00:05:09,416 --> 00:05:10,982 and, uh, feel better. 120 00:05:10,984 --> 00:05:13,318 - Thanks. - Bye. 121 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Bye. 122 00:05:24,931 --> 00:05:27,432 You should stay away from the cheese curds. 123 00:05:27,434 --> 00:05:28,633 They're addicting. 124 00:05:28,635 --> 00:05:29,834 [chuckles] 125 00:05:29,836 --> 00:05:31,469 I'm going to take a wild stab 126 00:05:31,471 --> 00:05:32,770 and guess that you're here without the consent 127 00:05:32,772 --> 00:05:35,106 of the rest of your fabulous team. 128 00:05:35,108 --> 00:05:37,308 It's been difficult, having you here. 129 00:05:37,310 --> 00:05:38,876 For all of us. 130 00:05:38,878 --> 00:05:40,378 You don't have to worry about that anymore 131 00:05:40,380 --> 00:05:42,413 because I'm leaving. 132 00:05:42,415 --> 00:05:45,450 We can help you save your daughter. 133 00:05:45,452 --> 00:05:49,721 I know that's why you want to go home. 134 00:05:49,723 --> 00:05:58,129 Look, I made a big mistake coming here. 135 00:05:58,131 --> 00:06:00,531 and use that help to stop Zoom, and my plan failed. 136 00:06:00,533 --> 00:06:02,100 I don't have another plan, 137 00:06:02,102 --> 00:06:06,371 except to go back home and face Zoom myself. 138 00:06:06,373 --> 00:06:08,139 So let's say you go back to your Earth, 139 00:06:08,141 --> 00:06:09,841 and you fight Zoom. 140 00:06:09,843 --> 00:06:11,476 He will kill you. 141 00:06:11,478 --> 00:06:14,946 And then, how does that help your daughter? 142 00:06:14,948 --> 00:06:17,749 Look, the best way to save Jesse 143 00:06:17,751 --> 00:06:21,686 is for you to stay here, and work with us as a team. 144 00:06:22,889 --> 00:06:24,255 No. 145 00:06:24,257 --> 00:06:26,124 Now, please leave me alone, while I discover 146 00:06:26,126 --> 00:06:29,794 which one of these breaches is gonna get me home. 147 00:06:29,796 --> 00:06:31,629 You know, you're lucky Cisco and Professor Stein 148 00:06:31,631 --> 00:06:33,631 never figured out how to close all the breaches, 149 00:06:33,633 --> 00:06:37,835 'cause then you'd be stuck here. 150 00:06:37,837 --> 00:06:41,239 Wait. 151 00:06:42,509 --> 00:06:44,609 We close the breaches. 152 00:06:44,611 --> 00:06:46,044 All of them, except one, 153 00:06:46,046 --> 00:06:50,214 so Zoom only has one way to get to this world. 154 00:06:52,552 --> 00:06:56,888 - The breach at S.T.A.R. Labs. - Exactly. 155 00:06:56,890 --> 00:06:58,790 And then we set a trap. 156 00:06:58,792 --> 00:07:03,027 It's got fencing, fighting, torture, revenge, 157 00:07:03,029 --> 00:07:07,765 giants, monsters, chases, escapes, 158 00:07:07,767 --> 00:07:11,536 true love, miracles, and, 159 00:07:11,538 --> 00:07:14,872 it's ranked as one of the best date movies of all time. 160 00:07:14,874 --> 00:07:19,043 Well, let's see if that's true. 161 00:07:26,619 --> 00:07:28,619 Cisco? 162 00:07:28,621 --> 00:07:31,422 Are you okay? 163 00:07:31,424 --> 00:07:33,324 I gotta go. 164 00:07:33,326 --> 00:07:35,393 What? Why? 165 00:07:35,395 --> 00:07:40,064 I am so sorry that this is happening right now. 166 00:07:40,066 --> 00:07:42,900 I am so, so sorry. 167 00:07:42,902 --> 00:07:46,771 Um, I have to go. 168 00:07:46,773 --> 00:07:48,973 I'll call you, okay? 169 00:07:48,975 --> 00:07:52,343 I'll call you, I swear. 170 00:07:52,345 --> 00:07:54,612 Mm! 171 00:07:59,552 --> 00:08:02,820 Okay, Brian, let that sit overnight, 172 00:08:02,822 --> 00:08:05,389 and then we'll assay in the morning. 173 00:08:10,163 --> 00:08:13,197 Dr. Shore? 174 00:08:18,972 --> 00:08:21,506 You okay? 175 00:08:21,508 --> 00:08:24,242 [gasps] 176 00:08:24,244 --> 00:08:25,276 [screams] 177 00:08:25,278 --> 00:08:26,844 What are you doing? 178 00:08:26,846 --> 00:08:28,713 You can't take that out of here. 179 00:08:28,715 --> 00:08:30,515 Ah! 180 00:08:40,793 --> 00:08:42,160 [heavy breathing] 181 00:08:42,162 --> 00:08:43,895 What happened to me? 182 00:08:43,897 --> 00:08:48,833 - [helicopter rotors] - [guttural grunting] 183 00:08:48,835 --> 00:08:49,934 What are you? 184 00:08:49,936 --> 00:08:52,737 - [roars] - Ah! 185 00:08:55,642 --> 00:08:58,442 Foolish Human... 186 00:08:58,444 --> 00:09:01,679 I am Grodd. 187 00:09:11,652 --> 00:09:12,784 Patty. 188 00:09:12,786 --> 00:09:14,386 What'd you find? 189 00:09:14,388 --> 00:09:16,989 Found these weird-looking hairs all over the street. 190 00:09:16,991 --> 00:09:18,290 I'm gonna run 'em against the database 191 00:09:18,292 --> 00:09:19,658 and see what I can find. 192 00:09:19,660 --> 00:09:21,593 Uh, here, our victim. 193 00:09:21,595 --> 00:09:23,662 His name's Dr. Jeffrey Shore. 194 00:09:23,736 --> 00:09:26,370 He's a biochemistry engineer here at Vaughan Pharmaceuticals. 195 00:09:26,372 --> 00:09:28,773 This is the second dead lab tech in two weeks. 196 00:09:28,775 --> 00:09:29,974 That ain't a coincidence. 197 00:09:29,976 --> 00:09:31,609 Yeah, and like the other tech, 198 00:09:31,611 --> 00:09:34,178 he had just stolen a serum from their storage cooler. 199 00:09:34,180 --> 00:09:36,180 - Really? What kind of serum? - It's called Cortexin. 200 00:09:36,182 --> 00:09:37,848 It's used to treat encephalopathy, 201 00:09:37,850 --> 00:09:39,850 a blood disease in the brain. 202 00:09:39,852 --> 00:09:42,286 The serum's missing, but his colleagues found him here 203 00:09:42,288 --> 00:09:43,487 a couple of minutes later, dead. 204 00:09:43,489 --> 00:09:44,955 He didn't get far. 205 00:09:44,957 --> 00:09:47,024 He died from blunt force trauma to the head. 206 00:09:47,026 --> 00:09:49,427 Ugh, and apparently a lot of it. 207 00:09:49,429 --> 00:09:52,296 Yeah, check this out. 208 00:09:52,298 --> 00:09:55,066 - Is that his blood? - Point of impact. 209 00:09:55,068 --> 00:09:56,734 Okay. 210 00:09:56,736 --> 00:09:59,337 Can you run through what you told me to her 211 00:09:59,339 --> 00:10:00,638 and see if you can get anything else, 212 00:10:00,640 --> 00:10:01,872 and if the cases are linked? 213 00:10:01,874 --> 00:10:04,342 Sure thing. 214 00:10:04,344 --> 00:10:05,943 - Hi. - Some of the evidence. 215 00:10:05,945 --> 00:10:08,979 I'll be right with you. Uh, Detective? 216 00:10:08,981 --> 00:10:11,048 How's Barry feeling? 217 00:10:11,050 --> 00:10:13,017 Oh, heading to see him right now. 218 00:10:13,019 --> 00:10:14,285 He asked me to bring him 219 00:10:14,287 --> 00:10:16,354 some of my homemade chicken noodle soup. 220 00:10:16,356 --> 00:10:19,523 He hates that canned stuff. 221 00:10:19,525 --> 00:10:22,560 Don't we all. 222 00:10:29,435 --> 00:10:31,902 Faster, Barry! 223 00:10:33,506 --> 00:10:35,806 There you go. 224 00:10:41,314 --> 00:10:43,614 Push yourself! 225 00:10:48,488 --> 00:10:50,254 [groaning] 226 00:10:50,256 --> 00:10:53,824 - [grunts - Barry! 227 00:10:53,826 --> 00:10:55,760 - Are you okay? - [groans] 228 00:10:55,762 --> 00:10:57,995 Oh, yeah, you know, I'm not great right now. 229 00:10:59,899 --> 00:11:01,432 What happened? 230 00:11:01,434 --> 00:11:02,666 It's nothing. I'm good, all right? 231 00:11:02,668 --> 00:11:04,335 - Just forget it. - Barry. 232 00:11:04,337 --> 00:11:05,836 Talk to us. We can help you. 233 00:11:05,838 --> 00:11:07,605 No, you can't help me. 234 00:11:07,607 --> 00:11:10,775 Not this time. I'm sorry. 235 00:11:10,777 --> 00:11:13,811 You just... you wouldn't understand. 236 00:11:15,214 --> 00:11:18,816 [exhales sharply] 237 00:11:25,158 --> 00:11:28,426 - What up, Barry? - [sighs] 238 00:11:29,862 --> 00:11:33,230 Zoom destroyed me. 239 00:11:33,232 --> 00:11:35,533 He showed everyone in Central City what he could do, 240 00:11:35,535 --> 00:11:38,002 and that I'm powerless to stop him. 241 00:11:38,004 --> 00:11:39,637 They gave me a key to this city, Joe. 242 00:11:39,639 --> 00:11:41,272 I'm supposed to be their hero. 243 00:11:41,274 --> 00:11:44,175 I'm supposed to be the guy that can protect them 244 00:11:44,177 --> 00:11:46,277 from something as evil as that, and I failed 245 00:11:46,279 --> 00:11:49,680 in front of all of them. 246 00:11:53,352 --> 00:11:55,853 [groans] 247 00:12:03,596 --> 00:12:05,663 When they think of the Flash, all they see now 248 00:12:05,665 --> 00:12:09,266 is someone not strong enough to protect them. 249 00:12:11,471 --> 00:12:14,271 - Hey. - I'm good. 250 00:12:21,747 --> 00:12:23,314 Oh, hey, I know I keep asking, 251 00:12:23,316 --> 00:12:27,051 but have you read any reports or anything recently 252 00:12:27,053 --> 00:12:29,787 about a Birdman attacking anywhere? 253 00:12:29,789 --> 00:12:31,889 There's no such thing as a Birdman, Cisco. 254 00:12:31,891 --> 00:12:35,059 Okay, like that's a stretch. In this city? 255 00:12:35,061 --> 00:12:37,027 Look, I know what I vibed. 256 00:12:37,029 --> 00:12:41,565 It was a man with these big, wide wings. 257 00:12:41,567 --> 00:12:45,002 It was crazy. 258 00:12:45,004 --> 00:12:47,238 What if it was an angel? 259 00:12:47,240 --> 00:12:49,807 [laughs] 260 00:12:49,809 --> 00:12:53,410 It was an angel. 261 00:12:53,412 --> 00:12:55,646 Caitlin? 262 00:12:55,648 --> 00:13:00,718 Okay, come on, like that's a crazy idea. 263 00:13:00,720 --> 00:13:02,152 Ah! 264 00:13:04,423 --> 00:13:07,157 What is wrong with you? 265 00:13:07,159 --> 00:13:09,093 Just don't know what to do about Barry. 266 00:13:09,095 --> 00:13:11,795 I mean, all the test results say he's fine, 267 00:13:11,797 --> 00:13:14,298 but it's like there's something holding him back. 268 00:13:14,300 --> 00:13:17,535 I keep trying to talk to him, but I can't get through. 269 00:13:17,537 --> 00:13:19,703 Then maybe we should get the person who can. 270 00:13:19,705 --> 00:13:21,639 [phone vibrates] 271 00:13:21,641 --> 00:13:23,173 We can talk about that when I see you at home. 272 00:13:23,175 --> 00:13:24,241 I gotta take this, okay? Okay. 273 00:13:24,243 --> 00:13:25,576 - Bye, baby. - Bye. 274 00:13:25,578 --> 00:13:27,111 Patty, what's up? 275 00:13:27,113 --> 00:13:28,979 Turns out our dead scientist cases are linked. 276 00:13:28,981 --> 00:13:30,548 Okay, hit me. 277 00:13:30,550 --> 00:13:32,816 Well, the other scientist stole a large quantity 278 00:13:32,818 --> 00:13:34,251 of a racetam drug, 279 00:13:34,253 --> 00:13:36,086 typically used to treat patients with Vertigo. 280 00:13:36,088 --> 00:13:37,821 Okay, so we got two stolen drugs, 281 00:13:37,823 --> 00:13:39,623 one for blood disorders of the brain, 282 00:13:39,625 --> 00:13:41,825 and the other one for Vertigo. What's the connection? 283 00:13:41,827 --> 00:13:43,794 Well, they are both nootropic drugs, 284 00:13:43,796 --> 00:13:45,429 used to enhance intelligence. 285 00:13:45,431 --> 00:13:47,598 Hey, did you get results from the hairs you found? 286 00:13:47,600 --> 00:13:49,733 Yes, I did. 287 00:13:49,735 --> 00:13:52,836 Uh, apparently they were all over the other crime scene too. 288 00:13:52,838 --> 00:13:55,873 The weird thing is, they're not human hairs. 289 00:13:55,875 --> 00:13:59,810 Uh, they're hairs from a... From a gorilla. 290 00:13:59,812 --> 00:14:02,546 - How... How did you know? - Patty, I gotta go. 291 00:14:02,548 --> 00:14:05,182 But... Uh... 292 00:14:12,725 --> 00:14:14,291 Did Caitlin come through here? 293 00:14:14,293 --> 00:14:15,726 No. 294 00:14:15,728 --> 00:14:18,996 She just hit me in the face and ran away. 295 00:14:18,998 --> 00:14:20,898 Yo! 296 00:14:20,900 --> 00:14:22,633 - Grodd! - What? 297 00:14:22,635 --> 00:14:24,802 - Grodd's back. - Caitlin. 298 00:14:24,804 --> 00:14:26,003 That must be why she was acting like that. 299 00:14:26,005 --> 00:14:28,606 She was being mind-controlled. 300 00:14:33,479 --> 00:14:36,413 [dramatic music] 301 00:14:49,800 --> 00:14:51,600 I'm continually amazed by the similarity 302 00:14:51,694 --> 00:14:53,361 between our two worlds. 303 00:14:53,363 --> 00:14:55,396 You got talking gorillas on your Earth, too? 304 00:14:55,398 --> 00:14:57,765 - Oh, yeah. - Remind me never to go there. 305 00:14:57,767 --> 00:15:02,503 Ramon, why would this Grodd abduct Dr. Snow? 306 00:15:02,505 --> 00:15:04,472 I don't know. It doesn't make any sense. 307 00:15:04,474 --> 00:15:06,207 She was always so nice to him. 308 00:15:06,209 --> 00:15:08,075 He mind-controlled two lab technicians 309 00:15:08,077 --> 00:15:09,977 to steal chemicals that enhance intelligence. 310 00:15:09,979 --> 00:15:11,779 He wants her for something. 311 00:15:11,781 --> 00:15:14,582 Well, looks like he left his bachelor pad in the sewers. 312 00:15:14,584 --> 00:15:16,317 Grodd's a big-ass gorilla. 313 00:15:16,319 --> 00:15:18,185 He can't just waltz through downtown 314 00:15:18,187 --> 00:15:20,021 in the middle of the day without anybody noticing. 315 00:15:20,023 --> 00:15:21,522 Right, and if there's been sightings, 316 00:15:21,524 --> 00:15:23,891 then we might be able to approximate his location. 317 00:15:23,893 --> 00:15:25,092 I can call CCPD. 318 00:15:25,094 --> 00:15:26,560 They can access the tip hotline, 319 00:15:26,562 --> 00:15:28,262 send over files of Grodd's recent attacks. 320 00:15:28,264 --> 00:15:30,264 Good. 321 00:15:30,266 --> 00:15:32,333 We gotta get her back. 322 00:15:32,335 --> 00:15:35,803 We will. 323 00:15:35,805 --> 00:15:38,039 Barry. 324 00:15:38,041 --> 00:15:40,007 - Barry! - Yeah? 325 00:15:40,009 --> 00:15:41,742 You can't blame yourself for this. 326 00:15:41,744 --> 00:15:44,178 There's nothing you could've done. 327 00:15:44,180 --> 00:15:45,613 I still don't have my speed. 328 00:15:45,615 --> 00:15:48,115 How are we supposed to save her from Grodd? 329 00:15:48,117 --> 00:15:50,685 You may not have your legs just yet, 330 00:15:50,687 --> 00:15:52,386 but you still got that brain. 331 00:15:52,388 --> 00:15:55,890 Use it. Help us figure that out. 332 00:16:02,365 --> 00:16:04,098 [sighs] 333 00:16:05,435 --> 00:16:08,502 Where are you? 334 00:16:31,227 --> 00:16:34,161 [eerie music] 335 00:16:38,701 --> 00:16:41,502 Caitlin. 336 00:16:41,504 --> 00:16:44,105 Grodd? 337 00:16:44,107 --> 00:16:47,174 You... Remember me? 338 00:16:49,245 --> 00:16:52,446 [loud footsteps] 339 00:16:53,883 --> 00:16:58,119 [snarling] 340 00:16:58,121 --> 00:17:02,446 Caitlin... always... kind... 341 00:17:07,997 --> 00:17:10,464 Why did you bring me here? 342 00:17:10,466 --> 00:17:13,334 Need help. 343 00:17:13,336 --> 00:17:17,138 I... I don't understand. 344 00:17:17,140 --> 00:17:20,875 How did I become Grodd? 345 00:17:20,877 --> 00:17:22,476 Oh. 346 00:17:23,880 --> 00:17:25,679 That's a long story, Grodd. 347 00:17:25,681 --> 00:17:27,882 Um... 348 00:17:27,884 --> 00:17:29,750 The dark matter 349 00:17:29,752 --> 00:17:33,187 from the particle accelerator explosion? 350 00:17:33,189 --> 00:17:36,157 That's how this happened. 351 00:17:36,159 --> 00:17:39,360 Repeat. 352 00:17:39,362 --> 00:17:40,728 Repeat? 353 00:17:40,730 --> 00:17:43,898 [snarls] 354 00:17:45,635 --> 00:17:50,571 Need to repeat Grodd. 355 00:17:50,573 --> 00:17:55,042 You want me to make more like you? 356 00:17:55,044 --> 00:17:58,546 I don't know how to do that. 357 00:17:58,548 --> 00:18:01,749 Learn. 358 00:18:16,065 --> 00:18:18,432 [heavy breathing] 359 00:18:19,302 --> 00:18:23,037 Keep that chin down, slugger. 360 00:18:23,039 --> 00:18:25,072 Dad. 361 00:18:29,212 --> 00:18:31,445 Yeah. 362 00:18:39,856 --> 00:18:44,792 That was a hell of an idea you had, bringing Henry here. 363 00:18:44,794 --> 00:18:46,293 Well, he may not have his mother, 364 00:18:46,295 --> 00:18:48,629 but he's got two amazing fathers. 365 00:18:48,631 --> 00:18:49,797 Seemed like he needed both. 366 00:18:49,799 --> 00:18:52,800 Hmm. 367 00:18:52,802 --> 00:18:55,569 - Good girl. - Mm. 368 00:18:57,573 --> 00:18:59,874 So how did Grodd become sentient? 369 00:18:59,876 --> 00:19:02,009 A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract 370 00:19:02,011 --> 00:19:04,078 with the military to research and awaken 371 00:19:04,080 --> 00:19:07,815 latent mind-reading capabilities for interrogation purposes. 372 00:19:07,817 --> 00:19:10,217 And I'm guessing Grodd is one of the test subjects? 373 00:19:10,219 --> 00:19:12,253 Right, but then Dr. Wells shut down the program, 374 00:19:12,255 --> 00:19:14,021 and we all thought it was to save Grodd 375 00:19:14,023 --> 00:19:17,558 from all the crazy mind-control experiments, 376 00:19:17,560 --> 00:19:20,060 but it was really so that Dr. Wells could use 377 00:19:20,062 --> 00:19:21,462 the accelerator explosion to create 378 00:19:21,464 --> 00:19:23,430 a 1,500-pound mind-controlling gorilla 379 00:19:23,432 --> 00:19:26,200 that he could manipulate. 380 00:19:27,570 --> 00:19:29,570 What kind of algorithm is that? 381 00:19:29,572 --> 00:19:32,072 It's an algorithm meant to extrapolate Grodd's location 382 00:19:32,074 --> 00:19:35,709 from places we know he's already been. 383 00:19:38,648 --> 00:19:41,348 Hello. 384 00:19:41,350 --> 00:19:43,017 There we have it. 385 00:19:43,019 --> 00:19:44,985 No spinal cord edema. 386 00:19:44,987 --> 00:19:46,921 I don't see any subacute hemorrhaging. 387 00:19:46,923 --> 00:19:51,458 Bone fused beautifully. You're all good, Barry. 388 00:19:51,460 --> 00:19:52,927 I'd give you some physical therapy, 389 00:19:52,929 --> 00:19:56,530 but you don't need it. 390 00:19:56,532 --> 00:19:57,898 I'm really glad you're here, Dad. 391 00:19:57,900 --> 00:19:59,667 Me too. 392 00:19:59,669 --> 00:20:01,769 You know, I tried to call, but you can't a cell 393 00:20:01,771 --> 00:20:03,804 in Granite Peak National Park, so... 394 00:20:03,806 --> 00:20:05,172 Granite Peak... what are you... 395 00:20:05,174 --> 00:20:06,941 You went camping by yourself? 396 00:20:06,943 --> 00:20:09,977 Yeah, yeah, I got a tent. I went fishing every day. 397 00:20:09,979 --> 00:20:13,480 I have had my fill of largemouth bass for a while. 398 00:20:13,482 --> 00:20:15,049 [both chuckle] 399 00:20:16,552 --> 00:20:21,121 Sometimes you just have to slow down 400 00:20:21,123 --> 00:20:24,792 to get back to where you want to be. 401 00:20:24,794 --> 00:20:28,162 - Yeah. Look, Dad... - Hey, guys. 402 00:20:28,164 --> 00:20:29,997 I think we've found them. 403 00:20:29,999 --> 00:20:31,498 Yeah? 404 00:20:31,500 --> 00:20:34,301 Grodd has to be in one of these three bell towers. 405 00:20:34,303 --> 00:20:35,769 The only reason we couldn't find him 406 00:20:35,771 --> 00:20:37,571 on any cameras underneath the city before is 407 00:20:37,573 --> 00:20:39,239 'cause he upgraded from a bachelor pad 408 00:20:39,241 --> 00:20:41,342 to a penthouse, like a baller. 409 00:20:41,344 --> 00:20:42,676 Okay, so we know where he is. 410 00:20:42,678 --> 00:20:44,144 We still don't know how to get her. 411 00:20:44,146 --> 00:20:46,080 - We got a plan for you. - What's the plan? 412 00:20:46,082 --> 00:20:47,915 We use me. 413 00:20:48,851 --> 00:20:50,684 [grunts] 414 00:20:50,686 --> 00:20:52,219 That's Harry! That's the other Wells! 415 00:20:52,221 --> 00:20:53,988 - Barry. - Let him go. 416 00:20:53,990 --> 00:20:56,690 Let him go. 417 00:20:56,692 --> 00:20:58,058 I'm sorry. I'm sorry. 418 00:20:58,060 --> 00:20:59,727 We found another suit in the Time Vault. 419 00:20:59,729 --> 00:21:01,328 - I thought he was dead. - He's dead. 420 00:21:01,330 --> 00:21:04,098 This is... this is Harrison Wells from Earth-2. 421 00:21:04,100 --> 00:21:05,799 - Earth-2? - I'll explain later. 422 00:21:05,801 --> 00:21:07,501 If we can get Harry to convince Grodd 423 00:21:07,503 --> 00:21:09,770 that he's Wells, that he's his father, 424 00:21:09,772 --> 00:21:13,107 maybe we can convince him to let Caitlin go. 425 00:21:16,078 --> 00:21:19,146 I'm not gonna be able to help if anything goes wrong. 426 00:21:19,148 --> 00:21:22,416 That's a chance I'm willing to take. 427 00:21:27,249 --> 00:21:29,628 Looks like we're 0 for 2 on the bell towers, huh? 428 00:21:29,649 --> 00:21:31,182 I like to think of it more as, 429 00:21:31,184 --> 00:21:33,518 now we know exactly where they are. 430 00:21:33,520 --> 00:21:35,119 Okay, let's do this again. Gimme your best Wells. 431 00:21:35,121 --> 00:21:36,521 I'm not doing the Wells again, Ramon. 432 00:21:36,523 --> 00:21:38,022 - I told you... - Look. 433 00:21:38,024 --> 00:21:40,525 I just made these anti-mind-control ear buds. 434 00:21:40,527 --> 00:21:42,827 They could fail, and if they do, you're toast, 435 00:21:42,829 --> 00:21:44,662 so you're gonna need to nail it if you want to live. 436 00:21:44,664 --> 00:21:48,099 [sighs] Ramon. 437 00:21:48,101 --> 00:21:51,936 - Cisco. - Cisco. 438 00:21:51,938 --> 00:21:56,307 In many ways, you've shown me what it's like to have a son. 439 00:21:57,243 --> 00:21:58,743 What? 440 00:21:58,745 --> 00:22:02,146 Okay, let's... Let's just try it again. 441 00:22:02,148 --> 00:22:05,350 This time, up the creep factor, like, a lot more, 442 00:22:05,352 --> 00:22:08,620 and make it a little more sincere. 443 00:22:08,622 --> 00:22:10,088 Like you really love me, 444 00:22:10,090 --> 00:22:13,791 but you're gonna have to kill me anyway. 445 00:22:13,793 --> 00:22:16,961 Cisco. 446 00:22:16,963 --> 00:22:18,896 In many ways, 447 00:22:18,898 --> 00:22:23,801 you've shown me what it's like to have a son. 448 00:22:23,803 --> 00:22:27,271 Yup, that's the one. Here you go. 449 00:22:27,273 --> 00:22:29,307 [phone rings] 450 00:22:29,309 --> 00:22:31,009 Yo. 451 00:22:31,011 --> 00:22:33,011 Yeah, we're moving on to the third location. 452 00:22:33,013 --> 00:22:35,313 Copy that. 453 00:22:35,315 --> 00:22:37,448 Now we wait. 454 00:22:37,450 --> 00:22:39,417 So this is what it's like 455 00:22:39,419 --> 00:22:42,387 every time you go after one of those meta-humans? 456 00:22:42,389 --> 00:22:44,355 Uh, pretty much. 457 00:22:44,357 --> 00:22:46,457 Only, Cisco and Caitlin are normally the ones in here 458 00:22:46,459 --> 00:22:48,026 and I'm the one out there. 459 00:22:48,028 --> 00:22:50,695 Well, there's no reason you shouldn't be. 460 00:22:50,697 --> 00:22:53,798 Iris showed me what happened. 461 00:22:53,800 --> 00:22:56,467 With Zoom? 462 00:22:56,469 --> 00:22:58,202 That was hard to watch. 463 00:22:58,204 --> 00:23:02,073 I can only imagine what that must have been like for you. 464 00:23:04,110 --> 00:23:05,677 He showed everyone in Central City 465 00:23:05,679 --> 00:23:09,681 that their hero wasn't good enough to stop him. 466 00:23:09,683 --> 00:23:12,383 Well, that's certainly what it looked like. 467 00:23:12,385 --> 00:23:13,651 Was he right? 468 00:23:13,653 --> 00:23:14,919 [scoffs] 469 00:23:14,921 --> 00:23:16,487 Your body's healed, Barry, 470 00:23:16,489 --> 00:23:19,757 and yet here you are, 471 00:23:19,759 --> 00:23:22,894 feeling the shame of losing. 472 00:23:23,830 --> 00:23:25,963 I can't stop him. 473 00:23:25,965 --> 00:23:28,633 I know it. He knows it. 474 00:23:28,635 --> 00:23:32,770 And now everyone in this city knows it too. 475 00:23:32,772 --> 00:23:35,239 They don't believe in me anymore, Dad. 476 00:23:35,241 --> 00:23:36,941 At my trial for your mother's death, 477 00:23:36,943 --> 00:23:39,444 a lot of our family and friends were in the courtroom. 478 00:23:39,446 --> 00:23:43,648 They heard awful things about what I had done to your mother. 479 00:23:43,650 --> 00:23:45,817 It didn't matter that it wasn't true. 480 00:23:45,819 --> 00:23:47,652 Every day, I could see it on their faces, 481 00:23:47,654 --> 00:23:49,987 the moment when I lost them, 482 00:23:49,989 --> 00:23:53,758 until everybody had stopped believing in me. 483 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Well, that was my reality. 484 00:23:55,562 --> 00:23:57,695 You know, I was gonna serve a life sentence 485 00:23:57,697 --> 00:24:00,331 for a crime I didn't commit, but worse than that, 486 00:24:00,333 --> 00:24:01,966 every time I looked at someone in the eye 487 00:24:01,968 --> 00:24:03,334 from that moment forward, they were gonna believe 488 00:24:03,336 --> 00:24:07,605 that I had killed the woman I loved 489 00:24:07,607 --> 00:24:13,010 in front of our son. 490 00:24:13,012 --> 00:24:16,414 So yeah, I do know what it's like 491 00:24:16,416 --> 00:24:22,019 being destroyed. 492 00:24:22,021 --> 00:24:25,256 How did you get past that? 493 00:24:25,258 --> 00:24:27,158 I embraced it. 494 00:24:29,729 --> 00:24:32,296 Accepting it was the only way that I could move forward, 495 00:24:32,298 --> 00:24:36,234 but I know that if I could survive that, 496 00:24:36,236 --> 00:24:38,236 and learn to believe in myself again, 497 00:24:38,238 --> 00:24:42,240 then I could survive anything. 498 00:24:42,242 --> 00:24:45,143 You know what lit that belief in me, Barry? 499 00:24:45,145 --> 00:24:47,979 You. 500 00:24:47,981 --> 00:24:50,248 11-year-old you, running around, believing in me, 501 00:24:50,250 --> 00:24:53,584 gave me that hope. 502 00:24:59,159 --> 00:25:01,392 And now I'm giving it back to you, son. 503 00:25:01,394 --> 00:25:05,429 No more monsters can take that from us. 504 00:25:12,238 --> 00:25:14,572 So, one of the main differences 505 00:25:14,574 --> 00:25:17,475 between ape and human brains 506 00:25:17,477 --> 00:25:20,511 is the white matter and connectivity in the brain cells. 507 00:25:20,513 --> 00:25:21,913 [grunts] 508 00:25:21,915 --> 00:25:23,581 The chemicals that you were treated with 509 00:25:23,583 --> 00:25:26,217 as an infant were meant to overcome those differences 510 00:25:26,219 --> 00:25:29,287 and cause an explosive growth of both, 511 00:25:29,289 --> 00:25:30,755 similar to what humans experience 512 00:25:30,757 --> 00:25:33,124 in their first few years of life. 513 00:25:33,126 --> 00:25:35,026 Maybe these chemicals can be used 514 00:25:35,028 --> 00:25:37,195 to duplicate that growth, and then we won't need 515 00:25:37,197 --> 00:25:39,363 a particle accelerator explosion. 516 00:25:39,365 --> 00:25:42,533 [growls] 517 00:25:47,240 --> 00:25:49,607 - Hey, buddy. - [growls] 518 00:25:49,609 --> 00:25:53,344 Easy, buddy. It's me. 519 00:25:54,814 --> 00:25:56,080 I'm back. 520 00:25:56,082 --> 00:25:59,483 Father, you died. 521 00:25:59,485 --> 00:26:02,053 No. 522 00:26:02,055 --> 00:26:05,122 No, buddy, I didn't die. 523 00:26:05,124 --> 00:26:07,458 I just went away for a while. 524 00:26:07,460 --> 00:26:11,729 All right, that's great, Wells, keep talking. 525 00:26:11,731 --> 00:26:16,100 But now that I'm back, 526 00:26:16,102 --> 00:26:20,738 we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? 527 00:26:20,740 --> 00:26:22,340 So you can let her go. 528 00:26:22,342 --> 00:26:24,909 [growls] 529 00:26:24,911 --> 00:26:27,912 Come on, buddy. 530 00:26:29,182 --> 00:26:32,884 Let me get her out of here. 531 00:26:32,886 --> 00:26:35,686 Please. 532 00:26:35,688 --> 00:26:40,892 Father never ask. Father take. 533 00:26:40,894 --> 00:26:42,326 Run. 534 00:26:42,328 --> 00:26:44,629 [roars] 535 00:26:44,631 --> 00:26:47,498 Who are you? 536 00:26:48,701 --> 00:26:51,369 Cisco, you gotta get in there, man. 537 00:26:51,371 --> 00:26:53,771 [roars] 538 00:26:53,773 --> 00:26:55,106 Oh, Cisco, thank God. 539 00:26:55,108 --> 00:26:56,741 Okay, you guys gotta get out of there. 540 00:26:56,743 --> 00:26:58,075 Harry's trapped. We can't leave him here. 541 00:26:58,077 --> 00:27:00,811 What do we do? 542 00:27:00,813 --> 00:27:03,514 The drugs. The drugs that Grodd stole. 543 00:27:03,516 --> 00:27:05,917 Wells... an overdose of those drugs will shock his brain. 544 00:27:05,919 --> 00:27:08,452 Okay, just hit him with as much as you can. 545 00:27:08,454 --> 00:27:12,156 You are not him! You are not Father! 546 00:27:12,158 --> 00:27:15,626 - I am father. - [growls] 547 00:27:15,628 --> 00:27:20,364 And you hit father. 548 00:27:20,366 --> 00:27:22,934 Grodd. 549 00:27:27,440 --> 00:27:30,574 Look at me. 550 00:27:30,576 --> 00:27:34,078 - Look at me! - [roars] 551 00:27:36,716 --> 00:27:40,651 I would never leave you here alone. 552 00:27:40,653 --> 00:27:44,155 Grodd, I made you a promise. 553 00:27:46,426 --> 00:27:52,196 I have bigger plans for you. Remember? 554 00:27:52,198 --> 00:27:57,435 One day, this city will be yours. 555 00:27:57,437 --> 00:28:00,805 I promised you. 556 00:28:00,807 --> 00:28:03,474 I intend to honor that promise. 557 00:28:03,476 --> 00:28:06,010 [growls] 558 00:28:07,347 --> 00:28:08,679 [roars] 559 00:28:08,681 --> 00:28:11,415 Go! 560 00:28:11,417 --> 00:28:14,585 [growls] 561 00:28:16,923 --> 00:28:19,290 Come on. 562 00:28:28,574 --> 00:28:32,276 - Thank you. - Thank you for rescuing me. 563 00:28:32,278 --> 00:28:35,779 Well, we're a team, right? 564 00:28:35,819 --> 00:28:39,054 I'm impressed. I think we all are. 565 00:28:39,056 --> 00:28:41,489 Yeah, well, we need to do something about Grodd. 566 00:28:41,491 --> 00:28:44,292 - Like what? - Like get rid of him for good. 567 00:28:44,294 --> 00:28:45,527 You want to kill him? 568 00:28:45,528 --> 00:28:47,595 Considering how many people he's killed, yeah. 569 00:28:47,596 --> 00:28:49,229 This isn't Grodd's fault. 570 00:28:49,231 --> 00:28:51,531 He's only like this because Wells made him this way. 571 00:28:51,533 --> 00:28:54,100 Yes, but, Catie, he kidnapped you and you could have died. 572 00:28:54,102 --> 00:28:56,303 You didn't see what I saw. 573 00:28:56,305 --> 00:28:58,605 Grodd's getting smarter. 574 00:28:58,607 --> 00:29:00,674 He's lonely and sad. 575 00:29:00,676 --> 00:29:02,209 He wan more apes like him. 576 00:29:02,211 --> 00:29:03,977 What are you saying? He wants kids? 577 00:29:03,979 --> 00:29:06,012 'Cause I'm pretty sure one telepathic Grape Ape 578 00:29:06,014 --> 00:29:08,715 is more than enough for this city. 579 00:29:08,717 --> 00:29:10,717 I know somewhere we could send him. 580 00:29:10,719 --> 00:29:12,486 What are you talking about? 581 00:29:12,488 --> 00:29:15,288 When the singularity exploded and I discovered the breach 582 00:29:15,290 --> 00:29:18,458 in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests 583 00:29:18,460 --> 00:29:22,362 and discovered the same thing, 51 additional breaches. 584 00:29:22,364 --> 00:29:24,631 The difference being the breaches in Central City 585 00:29:24,633 --> 00:29:26,299 are scattered all throughout the city 586 00:29:26,301 --> 00:29:29,169 whereas counterparts in my world most definitely are not. 587 00:29:29,171 --> 00:29:30,737 And you know where they lead? 588 00:29:30,739 --> 00:29:33,573 Well, I was in the process of figuring all that out 589 00:29:33,575 --> 00:29:36,109 when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, 590 00:29:36,111 --> 00:29:39,846 but if I am correct, this breach is gonna get Grodd 591 00:29:39,848 --> 00:29:42,315 as close to home as he's ever likely to get. 592 00:29:42,317 --> 00:29:45,452 Okay, even if you're right, 593 00:29:45,454 --> 00:29:49,022 how do we bait Grodd to go through it? 594 00:29:49,024 --> 00:29:51,691 My son'll do it. 595 00:29:51,693 --> 00:29:54,160 Won't you, Flash? 596 00:30:03,338 --> 00:30:05,872 Grodd? 597 00:30:07,342 --> 00:30:10,043 Caitlin. 598 00:30:18,887 --> 00:30:20,186 Flash. 599 00:30:20,188 --> 00:30:21,688 You want Caitlin, Grodd, 600 00:30:21,690 --> 00:30:26,059 you're gonna have to catch me first. 601 00:30:26,061 --> 00:30:28,995 [growls] 602 00:30:41,643 --> 00:30:45,712 So Barry's gonna lure Grodd in front of the breach? 603 00:30:45,714 --> 00:30:47,681 Yep, and once he gets him to the right spot, 604 00:30:47,683 --> 00:30:50,450 Cisco's gonna blast him into Earth-2 with his thingamajig. 605 00:30:50,452 --> 00:30:52,852 - [laughs] Speed cannon. - Exactly. 606 00:30:52,854 --> 00:30:55,822 Well, things have gotten a lot more complicated 607 00:30:55,824 --> 00:30:57,457 since I got out of prison. 608 00:30:57,459 --> 00:30:59,793 - Mm-hmm. - Man, you have no idea. 609 00:30:59,795 --> 00:31:02,228 Cisco, almost there. Are you ready? 610 00:31:02,230 --> 00:31:03,730 I'm in position. 611 00:31:03,732 --> 00:31:05,966 Now, once you turn on the speed cannon, 612 00:31:05,968 --> 00:31:07,534 the quark matter will stabilize, 613 00:31:07,536 --> 00:31:09,035 stretching the breach about so big, 614 00:31:09,037 --> 00:31:13,206 so anywhere within this circle will suffice. 615 00:31:20,282 --> 00:31:24,250 Right on time. 616 00:31:24,252 --> 00:31:25,852 Okay, come on. 617 00:31:25,854 --> 00:31:30,457 I don't have eyes on Grodd. Does anyone see him? 618 00:31:30,459 --> 00:31:32,559 [roars] 619 00:31:34,096 --> 00:31:36,062 That is a big gorilla. 620 00:31:36,064 --> 00:31:39,633 Where is Caitlin? 621 00:31:41,036 --> 00:31:43,937 [chokes] Ah! 622 00:31:43,939 --> 00:31:45,271 [roars] 623 00:31:45,273 --> 00:31:46,806 - Oh, my God. - Get up, Barry. 624 00:31:46,808 --> 00:31:49,776 - Ah! - [growls] 625 00:31:49,778 --> 00:31:52,746 Where is Caitlin, Flash? 626 00:31:52,748 --> 00:31:54,114 [grunts] 627 00:31:54,116 --> 00:31:55,315 Right here. 628 00:31:55,317 --> 00:31:57,517 No. No, no, no. 629 00:31:57,519 --> 00:31:59,519 You need to let him go, Grodd. 630 00:31:59,521 --> 00:32:01,755 Flash is my enemy. 631 00:32:01,757 --> 00:32:05,525 Now you, too. No. 632 00:32:05,527 --> 00:32:08,762 He was trying to save me from you. 633 00:32:08,764 --> 00:32:10,397 We didn't understand what you wanted, 634 00:32:10,399 --> 00:32:12,666 but now we do. 635 00:32:14,603 --> 00:32:19,105 I can give you what you want. I can give you a home. 636 00:32:19,107 --> 00:32:22,175 You just have to trust me. 637 00:32:24,980 --> 00:32:28,081 [gasping and coughing] 638 00:32:28,083 --> 00:32:30,316 All right, here he comes. 639 00:32:34,322 --> 00:32:36,823 [grunts] 640 00:32:36,825 --> 00:32:40,960 Ready to flip the switch. 641 00:32:40,962 --> 00:32:43,096 Now, Barry. 642 00:32:51,973 --> 00:32:54,340 [roars] 643 00:32:55,143 --> 00:32:57,210 - Full power. - It is. 644 00:32:57,212 --> 00:33:00,413 [roars] 645 00:33:07,789 --> 00:33:11,591 Barry, you can't let Grodd get free. 646 00:33:11,593 --> 00:33:15,061 Conquer your fears, son. Believe in yourself. 647 00:33:36,184 --> 00:33:38,852 Come on, come on, come on. 648 00:33:45,594 --> 00:33:47,393 [exhales] 649 00:33:47,395 --> 00:33:50,497 [heavy breathing] 650 00:33:51,500 --> 00:33:54,667 [laughter] 651 00:34:02,501 --> 00:34:04,201 Welcome back, Flash. 652 00:34:06,051 --> 00:34:07,668 Thanks, bro. 653 00:34:15,213 --> 00:34:18,414 I can't believe something good finally came from that suit. 654 00:34:18,416 --> 00:34:19,916 First and the last time. 655 00:34:19,918 --> 00:34:21,684 That thing still gives me the creeps. 656 00:34:21,686 --> 00:34:23,286 We should destroy it. 657 00:34:23,288 --> 00:34:25,355 Let's do that, but see if you can figure out 658 00:34:25,357 --> 00:34:26,990 how to get it back in this ring first. 659 00:34:26,992 --> 00:34:28,591 Might be nice to have something like that 660 00:34:28,593 --> 00:34:30,093 instead of carrying around a bag all the time. 661 00:34:30,095 --> 00:34:33,396 I can help you with that. 662 00:34:33,398 --> 00:34:34,864 What? 663 00:34:34,866 --> 00:34:36,733 I know a thing or two about micro-technology. 664 00:34:36,735 --> 00:34:39,135 Yeah, you know a thing or two about a lot of things. 665 00:34:39,137 --> 00:34:41,204 Well, as long as what he knows keeps my son 666 00:34:41,206 --> 00:34:44,707 and these good people safe, the more you know, the better. 667 00:34:44,709 --> 00:34:47,677 Pleasure to meet you, Harrison. Again. 668 00:34:47,679 --> 00:34:50,146 Dr. Allen. 669 00:34:50,148 --> 00:34:52,882 Good to see you. Cisco. 670 00:34:52,884 --> 00:34:55,685 - Let's go. - Take care. 671 00:34:55,687 --> 00:34:57,854 So, Dr. Wells, this place on your Earth 672 00:34:57,856 --> 00:35:01,624 that we've sent Grodd, what is it exactly? 673 00:35:01,626 --> 00:35:06,529 It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, 674 00:35:06,531 --> 00:35:11,267 like Grodd, 675 00:35:11,269 --> 00:35:14,237 can roam freely. 676 00:35:14,239 --> 00:35:15,438 I know it's for the best, 677 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 but I still feel like I betrayed him. 678 00:35:17,242 --> 00:35:21,177 No, don't say that. You didn't betray him. 679 00:35:21,179 --> 00:35:24,414 You gave him a better life. 680 00:35:24,416 --> 00:35:26,916 I still don't understand, though, I... 681 00:35:26,918 --> 00:35:29,252 Why do the breaches on our Earth 682 00:35:29,254 --> 00:35:31,387 lead to different places on yours? 683 00:35:31,389 --> 00:35:34,991 I don't know yet, Ramon, 684 00:35:34,993 --> 00:35:37,226 but I do know we have to close them all, 685 00:35:37,228 --> 00:35:38,695 and I don't know how to do that. 686 00:35:38,697 --> 00:35:40,997 You don't have to do it alone anymore. 687 00:35:40,999 --> 00:35:42,699 Any of it. 688 00:35:42,701 --> 00:35:46,669 Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, 689 00:35:46,671 --> 00:35:48,805 we will figure out how to close the breaches, 690 00:35:48,807 --> 00:35:52,408 get Zoom, and get you your daughter back. 691 00:35:53,978 --> 00:35:56,479 Thank you. 692 00:35:58,817 --> 00:36:02,452 Oh, this one is definitely a keeper. 693 00:36:02,454 --> 00:36:04,454 [laughs] Oh, yeah. 694 00:36:04,456 --> 00:36:07,590 He could've done your standard vinegar and baking soda volcano, 695 00:36:07,592 --> 00:36:11,360 but no, Barry wanted to do a molecular structure 696 00:36:11,362 --> 00:36:12,995 of chocolate and nougat. 697 00:36:12,997 --> 00:36:15,064 - Mm-hmm. - That's my favorite candy bar. 698 00:36:15,066 --> 00:36:16,232 Who does that in the sixth grade? 699 00:36:16,234 --> 00:36:19,569 Why, a true science nerd. 700 00:36:19,571 --> 00:36:23,139 Like father, like son, I suppose. 701 00:36:23,141 --> 00:36:24,774 All right, Dad, we should get going. 702 00:36:24,776 --> 00:36:26,676 Yeah. Uh, Joe, can I have... 703 00:36:26,678 --> 00:36:29,612 - Yeah. - Thanks. 704 00:36:29,614 --> 00:36:32,982 Iris, thank you so much for reaching out to me. 705 00:36:32,984 --> 00:36:37,887 I am so glad you did. Me, too. 706 00:36:37,889 --> 00:36:41,624 Joe, there are no words, man. 707 00:36:44,095 --> 00:36:45,795 Thanks. 708 00:36:45,797 --> 00:36:48,498 All right, I'm gonna swing by my lab before I come home. 709 00:36:48,500 --> 00:36:51,768 Which reminds me... Patty? She's a smart girl. 710 00:36:51,770 --> 00:36:54,036 She's not buying your whole sick story, FYI. 711 00:36:54,038 --> 00:36:55,872 - All right. - Patty? 712 00:36:55,874 --> 00:36:58,074 Would this be a new girlfriend? 713 00:36:58,076 --> 00:37:01,043 Uh, yeah, something like that, yeah. 714 00:37:01,045 --> 00:37:03,546 We'll talk about it on the way to the bus station. 715 00:37:03,548 --> 00:37:05,581 Come on. 716 00:37:07,085 --> 00:37:09,585 - Bye. - See ya. 717 00:37:14,626 --> 00:37:17,026 You okay? 718 00:37:17,028 --> 00:37:20,329 [sighs] It's embarrassing. I... I love Barry 719 00:37:20,331 --> 00:37:24,967 like he's my own son, but when I'm reminded that he isn't, 720 00:37:24,969 --> 00:37:26,869 I start to wonder what it would've been like 721 00:37:26,871 --> 00:37:29,071 if, you know... 722 00:37:29,073 --> 00:37:30,773 Dad, you would've been just as amazing 723 00:37:30,775 --> 00:37:34,777 with your own son, just like you were with me and Barry. 724 00:37:47,225 --> 00:37:49,859 I hear you've been spending a lot of time up here. 725 00:37:49,861 --> 00:37:53,129 [chuckles] Well, you know what they say. 726 00:37:53,131 --> 00:37:55,765 When the CSI's away... 727 00:37:55,767 --> 00:37:58,367 It's good to see you on your feet again. 728 00:37:58,369 --> 00:38:01,270 Must've been all that canned soup you had. 729 00:38:01,272 --> 00:38:06,108 Or maybe the homemade stuff Joe brought you? 730 00:38:06,110 --> 00:38:08,978 It... yeah, I wasn't actually sick, Patty. 731 00:38:08,980 --> 00:38:11,614 Yeah, I figured that out. 732 00:38:15,920 --> 00:38:18,588 Why did you lie to me? 733 00:38:18,590 --> 00:38:19,989 My dad was in town. 734 00:38:19,991 --> 00:38:22,158 I needed to spend some time with him. 735 00:38:22,160 --> 00:38:25,595 And you couldn't just tell me that? 736 00:38:25,597 --> 00:38:30,433 You gotta understand, Patty, my dad was convicted of murder. 737 00:38:30,435 --> 00:38:32,735 When someone's image has been tarnished like that, 738 00:38:32,737 --> 00:38:36,072 it's hard for some people to see past it. 739 00:38:36,074 --> 00:38:38,441 And you seriously think I'm one of those people? 740 00:38:38,443 --> 00:38:41,377 No, I know, I should've given you more credit. 741 00:38:41,379 --> 00:38:44,447 No, you should've given yourself more credit. 742 00:38:44,449 --> 00:38:46,282 This isn't about your father, Barry. 743 00:38:46,284 --> 00:38:49,252 This is about you. 744 00:38:49,254 --> 00:38:54,056 I need to know that I can trust you if we're gonna do this. 745 00:38:55,393 --> 00:38:59,695 - Okay. - I'm serious. 746 00:38:59,697 --> 00:39:01,430 I can tell. 747 00:39:01,432 --> 00:39:04,667 You cannot always be a smart ass. 748 00:39:04,669 --> 00:39:07,737 ["In Your Eyes" by Peter Gabriel] 749 00:39:17,148 --> 00:39:22,418 ♪ Love I get so lost ♪ 750 00:39:22,420 --> 00:39:26,122 - Hi. - Hi. 751 00:39:26,124 --> 00:39:28,691 I didn't know if you liked flowers or chocolate, 752 00:39:28,693 --> 00:39:32,128 so... I got you both. 753 00:39:32,130 --> 00:39:34,297 Well, I'm allergic to chocolate, 754 00:39:34,299 --> 00:39:38,000 and I think that flowers are a waste of money. 755 00:39:38,002 --> 00:39:41,737 Um... I have lollipops in my car? 756 00:39:41,739 --> 00:39:44,774 - Cisco, I'm joking. - Oh, God. 757 00:39:44,776 --> 00:39:48,010 [laughs] This is great. Thank you. 758 00:39:48,012 --> 00:39:50,813 Listen, I wanted to come over here 759 00:39:50,815 --> 00:39:55,084 and say I'm sorry for bailing the other night. 760 00:39:55,086 --> 00:39:59,021 I... I'm a liaison with the CCPD and there was an emergency, 761 00:39:59,023 --> 00:39:59,989 and I had to be there. 762 00:39:59,991 --> 00:40:02,158 - The CCPD? - Yeah. 763 00:40:02,160 --> 00:40:06,228 Wow, that's really cool. And very brave. 764 00:40:06,230 --> 00:40:07,596 Thank you. 765 00:40:07,598 --> 00:40:12,568 And this is very, very sweet, Cisco. 766 00:40:12,570 --> 00:40:15,471 Um, what is this? 767 00:40:15,473 --> 00:40:17,173 - Well, see, that right there. - Mm-hmm? 768 00:40:17,175 --> 00:40:19,475 That's a digital movie projector. 769 00:40:19,477 --> 00:40:22,345 I loaded all of "Princess Bride" on there. 770 00:40:22,347 --> 00:40:24,046 - [laughs] - Mm-hmm, that's right. 771 00:40:24,048 --> 00:40:26,649 So, all we need is a wall, or, you know, 772 00:40:26,651 --> 00:40:31,687 some place where we can pick up our date where we left off. 773 00:40:31,689 --> 00:40:37,493 Well, if we're gonna pick up right where we left it... 774 00:40:53,778 --> 00:40:55,878 Whoa. 775 00:40:55,880 --> 00:40:59,281 Whoa what? What's wrong? 776 00:41:02,920 --> 00:41:05,054 Nothing. 777 00:41:05,056 --> 00:41:08,724 You're just a really amazing kisser. 778 00:41:08,726 --> 00:41:11,727 [laughs] Okay. 779 00:41:12,997 --> 00:41:16,866 - Let's go watch "Princess Bride." - Let's. 780 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 There's a great wall up on the roof. 781 00:41:19,137 --> 00:41:23,105 ♪ Oh, I see the light and the heat ♪ 782 00:41:46,249 --> 00:41:49,183 [grandiose music] 783 00:41:57,768 --> 00:41:59,330 [roars] 783 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.