All language subtitles for The.Flash.2014.S01E01.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,838 To understand what I'm about to tell you, 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,806 you need to do something first. 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,009 You need to believe in the impossible. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,844 Can you do that? Good. 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,178 You see that red blur? 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,047 That's me. 7 00:00:15,049 --> 00:00:17,049 That too. 8 00:00:17,051 --> 00:00:20,986 There I am again. 9 00:00:20,988 --> 00:00:22,855 My name is Barry Allen. 10 00:00:22,857 --> 00:00:24,823 I am the fastest man alive. 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,796 My story is pretty simple. 12 00:00:30,798 --> 00:00:32,831 My whole life, I have been running. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,199 Usually from bullies. 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,769 Sometimes I escaped. 15 00:00:36,771 --> 00:00:38,937 Sometimes I did not. 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,606 Tell me what happened. 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,541 Those guys were picking on kids 18 00:00:42,543 --> 00:00:45,010 just 'cause they thought they weren't cool. 19 00:00:45,012 --> 00:00:47,312 - It wasn't right. - I know. 20 00:00:47,314 --> 00:00:49,481 - I guess I wasn't fast enough. - No. 21 00:00:49,483 --> 00:00:52,217 You have such a good heart, Barry. 22 00:00:52,219 --> 00:00:55,320 And it's better to have a good heart than fast legs. 23 00:00:55,322 --> 00:00:57,623 Hello. I'm home. 24 00:00:57,625 --> 00:01:00,025 - Barry got into a fight. - Oh, yeah? 25 00:01:00,027 --> 00:01:01,093 And he won. 26 00:01:01,095 --> 00:01:04,263 Ah, way to go, slugger. 27 00:01:04,265 --> 00:01:07,666 Oh, and uh, no more fighting. 28 00:01:07,668 --> 00:01:08,700 Mm-mm. 29 00:01:14,941 --> 00:01:16,909 [Clatter] 30 00:01:25,351 --> 00:01:26,785 But after that night, 31 00:01:26,787 --> 00:01:29,054 I was running from something much scarier. 32 00:01:29,056 --> 00:01:31,423 - Something I could never explain. - Henry! Henry! 33 00:01:31,425 --> 00:01:34,359 Something impossible. 34 00:01:34,361 --> 00:01:36,361 Help! 35 00:01:36,363 --> 00:01:38,764 - Mom! Mom! - Barry, don't! 36 00:01:38,766 --> 00:01:41,400 - Mom! - Don't let him touch you! 37 00:01:41,402 --> 00:01:43,769 - Mom! - [Screaming] 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,437 Mom! 39 00:01:45,439 --> 00:01:47,673 - Nora! - Stay back! 40 00:01:47,675 --> 00:01:50,109 - Nora, hold on! - [Screaming] 41 00:01:50,111 --> 00:01:54,113 Run, Barry, run! 42 00:01:54,115 --> 00:01:56,014 Mom? 43 00:01:56,016 --> 00:01:57,850 Dad? 44 00:02:04,657 --> 00:02:08,827 [Panting] 45 00:02:08,829 --> 00:02:12,898 Sorry. [Police siren] 46 00:02:12,900 --> 00:02:14,666 Second robbery this week. 47 00:02:14,668 --> 00:02:16,835 The teller I.D.'d Clyde Mardon as the shooter. 48 00:02:16,837 --> 00:02:18,270 What? 49 00:02:18,272 --> 00:02:20,005 Oh, jeez, the Mardon Brothers are back? 50 00:02:20,007 --> 00:02:21,673 What do we got? 51 00:02:21,675 --> 00:02:23,475 Perps took the bank, shot out the cameras, 52 00:02:23,477 --> 00:02:26,011 and as a chaser, killed the security guard over there. 53 00:02:26,013 --> 00:02:27,513 I've got unis kicking in doors 54 00:02:27,515 --> 00:02:29,014 of known Mardon Brothers associates. 55 00:02:29,016 --> 00:02:31,016 CSI been over it? 56 00:02:31,018 --> 00:02:32,918 Uh, no. 57 00:02:32,920 --> 00:02:35,621 Where's Allen? 58 00:02:35,623 --> 00:02:39,124 - [Grunts] - Sorry, sorry. 59 00:02:39,126 --> 00:02:40,759 You can't keep covering for him. 60 00:02:40,761 --> 00:02:42,628 - CSI, CSI coming through. - If he's not here now, 61 00:02:42,630 --> 00:02:43,996 I'm gonna have to carry on this investigation without him. 62 00:02:43,998 --> 00:02:45,330 Sorry I'm late, Captain Singh. 63 00:02:45,332 --> 00:02:46,999 What was it this time, Mr. Allen? 64 00:02:47,001 --> 00:02:48,467 Did you forget to set your alarm clock? 65 00:02:48,469 --> 00:02:50,002 Before you answer, I should remind you 66 00:02:50,004 --> 00:02:52,104 the excuse you gave last time was car trouble. 67 00:02:52,106 --> 00:02:53,672 Want to know why that one was particularly memorable? 68 00:02:53,674 --> 00:02:55,274 I do not own a car. 69 00:02:55,276 --> 00:02:56,842 He was running an errand for me. 70 00:02:56,844 --> 00:03:01,346 Barry, did you get me what I asked for? 71 00:03:01,348 --> 00:03:03,148 Yeah, yeah. I did. 72 00:03:03,150 --> 00:03:06,885 I have it right... 73 00:03:06,887 --> 00:03:09,521 Here. 74 00:03:09,523 --> 00:03:11,657 I had a few bites of it. 75 00:03:29,209 --> 00:03:32,044 Getaway car's a mustang shelby gt500. 76 00:03:32,046 --> 00:03:34,479 Shelby's have a rear super-wide tire 77 00:03:34,481 --> 00:03:35,981 specific to that model. 78 00:03:35,983 --> 00:03:39,218 12 inches with an asymmetrical tread. 79 00:03:39,220 --> 00:03:42,321 And there's something else. 80 00:03:42,323 --> 00:03:43,989 Thanks. 81 00:03:46,726 --> 00:03:48,293 [Sniffs] 82 00:03:48,295 --> 00:03:49,995 Fecal excrement. 83 00:03:49,997 --> 00:03:51,663 Animal, I'd guess. 84 00:03:51,665 --> 00:03:54,166 My dad gave me that pen... 85 00:03:54,168 --> 00:03:56,902 Before he died. 86 00:03:56,904 --> 00:03:58,570 Sorry. 87 00:04:09,549 --> 00:04:13,485 Okay, I am ready to see this atom smasher smashing. 88 00:04:13,487 --> 00:04:15,587 There was a shooting today. 89 00:04:15,589 --> 00:04:17,756 Your dad needs me to process some evidence, 90 00:04:17,758 --> 00:04:19,191 which means I don't know if we're going 91 00:04:19,193 --> 00:04:20,892 to be able to make it to S.T.A.R. Labs. 92 00:04:20,894 --> 00:04:23,262 But seeing this thing turn on is like your dream. 93 00:04:23,264 --> 00:04:25,197 Your sad, little nerdy dream. 94 00:04:25,199 --> 00:04:26,565 Besides, I canceled a date for this. 95 00:04:26,567 --> 00:04:29,201 Hands off my fries. 96 00:04:29,203 --> 00:04:30,736 Unbelievable. 97 00:04:30,738 --> 00:04:33,438 I'm stress eating over my dissertation. 98 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 We started selling cronuts at Jitters. 99 00:04:35,109 --> 00:04:37,142 I ate two today. If I don't graduate soon, 100 00:04:37,144 --> 00:04:39,578 I'm gonna be more muffin top than woman. 101 00:04:39,580 --> 00:04:40,946 You look amazing. 102 00:04:40,948 --> 00:04:44,449 [Scoffs] 103 00:04:44,451 --> 00:04:45,817 What is so important 104 00:04:45,819 --> 00:04:48,253 about this particle accelerator anyway? 105 00:04:48,255 --> 00:04:50,722 Harrison Wells' work in quantum theory 106 00:04:50,724 --> 00:04:52,724 is light-years ahead of anything they're doing at Cern. 107 00:04:52,726 --> 00:04:56,128 You're doing that thing where you're not speaking English. 108 00:04:56,130 --> 00:04:57,863 Okay. 109 00:04:57,865 --> 00:05:00,599 Just imagine 110 00:05:00,601 --> 00:05:04,469 that that dot is everything the human race 111 00:05:04,471 --> 00:05:06,305 has ever learned until this moment. 112 00:05:06,307 --> 00:05:07,639 Does that include "twerking"? 113 00:05:07,641 --> 00:05:09,541 That is everything we could learn 114 00:05:09,543 --> 00:05:11,143 from the particle accelerator. 115 00:05:11,145 --> 00:05:12,944 It's a whole new way of looking at physics. 116 00:05:12,946 --> 00:05:14,313 It will literally change the way 117 00:05:14,315 --> 00:05:16,648 that we think about everything. 118 00:05:16,650 --> 00:05:18,550 You got to get yourself a girlfriend. 119 00:05:18,552 --> 00:05:20,385 Hey, leave him alone. He's working. 120 00:05:20,387 --> 00:05:22,487 - Hi, dad. - [Beeping] 121 00:05:22,489 --> 00:05:26,325 - Your test thingy is done. - Yeah. 122 00:05:26,327 --> 00:05:28,627 I think the Mardon Brothers are hiding on a farm. 123 00:05:28,629 --> 00:05:31,463 The fecal matter I found on the street, it was cow manure, 124 00:05:31,465 --> 00:05:34,099 which contained traces of oxytetracycline. 125 00:05:34,101 --> 00:05:35,600 It's an antibiotic. 126 00:05:35,602 --> 00:05:37,336 There are only four farms in the area 127 00:05:37,338 --> 00:05:39,471 that still use it in their feed. 128 00:05:39,473 --> 00:05:42,674 Bet you find a really sweet shelby parked at one of them. 129 00:05:42,676 --> 00:05:44,810 Dad, seeing as how Barry solved your poop problem, 130 00:05:44,812 --> 00:05:48,280 how about letting him go to S.T.A.R. Labs? 131 00:05:48,282 --> 00:05:52,050 - Fine, go. - Yes! 132 00:05:52,052 --> 00:05:54,052 Thank you, Joe. 133 00:06:00,827 --> 00:06:02,861 So, Barry, how was your trip? 134 00:06:02,863 --> 00:06:05,831 Did you find proof of the impossible in Starling City, 135 00:06:05,833 --> 00:06:10,202 or did you just make my dad mad for no reason? 136 00:06:10,204 --> 00:06:12,204 Actually, while I was away, 137 00:06:12,206 --> 00:06:15,073 I had a chance to think about... 138 00:06:15,075 --> 00:06:16,842 You know, relationships. 139 00:06:16,844 --> 00:06:19,578 And, well, I'm not in one. 140 00:06:19,580 --> 00:06:22,948 And you're not in one, either. 141 00:06:22,950 --> 00:06:25,117 And you're my best friend, Iris. 142 00:06:25,119 --> 00:06:26,852 You're mine too. 143 00:06:26,854 --> 00:06:28,320 Why else would I be here? 144 00:06:28,322 --> 00:06:30,155 That's not what I meant. What I... 145 00:06:30,157 --> 00:06:31,189 I know what you're gonna say, Barry. 146 00:06:31,191 --> 00:06:32,557 I'm not sure you do. 147 00:06:32,559 --> 00:06:34,092 Even though we pretty much grew up 148 00:06:34,094 --> 00:06:35,694 in the same house together, 149 00:06:35,696 --> 00:06:38,697 and we're kind of like brother and sister, 150 00:06:38,699 --> 00:06:40,232 because we're not brother and sister, 151 00:06:40,234 --> 00:06:42,768 it can get really weird and awkward 152 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 to talk to me about girls. 153 00:06:43,871 --> 00:06:45,170 But I just want you to know 154 00:06:45,172 --> 00:06:47,205 that it shouldn't be awkward. 155 00:06:47,207 --> 00:06:48,673 There is nothing that I want more 156 00:06:48,675 --> 00:06:50,041 than for you to meet the right person 157 00:06:50,043 --> 00:06:52,344 that totally loves and adores you 158 00:06:52,346 --> 00:06:55,847 for the amazing guy that you are. 159 00:06:55,849 --> 00:06:57,916 [Chuckles] 160 00:06:57,918 --> 00:06:59,451 Took the words right out of my mouth. 161 00:06:59,453 --> 00:07:01,453 Aw, aren't you glad I know you so well? 162 00:07:01,455 --> 00:07:03,155 [Chuckles] 163 00:07:03,157 --> 00:07:05,991 [Cheers and applause] 164 00:07:10,163 --> 00:07:12,497 Thank you. 165 00:07:12,499 --> 00:07:14,933 My name is Harrison Wells. 166 00:07:14,935 --> 00:07:18,236 Tonight, the future begins. 167 00:07:18,238 --> 00:07:21,006 The work my team and I will do here 168 00:07:21,008 --> 00:07:23,308 will change our understanding of physics. 169 00:07:23,310 --> 00:07:25,944 We'll bring about advancements in power, 170 00:07:25,946 --> 00:07:27,979 advancements in medicine, 171 00:07:27,981 --> 00:07:29,514 and trust me, that future 172 00:07:29,516 --> 00:07:31,616 will be here faster than you think. 173 00:07:31,618 --> 00:07:33,318 [Applause] 174 00:07:33,320 --> 00:07:36,788 Oh, hey, my laptop! It's got my dissertation. 175 00:07:44,230 --> 00:07:45,964 I'm sorry. 176 00:07:45,966 --> 00:07:49,634 [Panting] 177 00:07:55,074 --> 00:07:57,476 [Grunting] 178 00:07:57,478 --> 00:08:00,345 All right, kid, you don't have to do this, all right? 179 00:08:00,347 --> 00:08:01,746 Just give me back my friend's bag, 180 00:08:01,748 --> 00:08:04,049 and we'll call it even. 181 00:08:04,051 --> 00:08:05,684 Okay? 182 00:08:05,686 --> 00:08:08,119 [Grunting] 183 00:08:08,121 --> 00:08:10,121 Barry! 184 00:08:10,123 --> 00:08:14,025 - Are you okay? - Yeah. 185 00:08:14,027 --> 00:08:15,393 Freeze! Police! 186 00:08:15,395 --> 00:08:16,828 Or do you want to find out the hard way 187 00:08:16,830 --> 00:08:20,398 you're not faster than a bullet? 188 00:08:20,400 --> 00:08:23,735 [Thunderclap] 189 00:08:23,737 --> 00:08:25,837 Who is that guy, and what is he so proud of? 190 00:08:25,839 --> 00:08:27,172 So he caught a mugger? 191 00:08:27,174 --> 00:08:29,040 He's a transfer from keystone. 192 00:08:29,042 --> 00:08:31,376 Started a few weeks ago. Eddie Thawne. 193 00:08:31,378 --> 00:08:35,514 Oh, that's Detective Pretty Boy. 194 00:08:35,516 --> 00:08:37,849 That's what my dad calls him. 195 00:08:37,851 --> 00:08:41,520 Says he actually keeps score when it comes to arrests. 196 00:08:41,522 --> 00:08:43,388 He is pretty though. 197 00:08:46,526 --> 00:08:48,994 [Thunderclap] 198 00:08:48,996 --> 00:08:51,563 This is the last farm on Barry's list. 199 00:08:51,565 --> 00:08:52,864 Look, I know the kid's smart, 200 00:08:52,866 --> 00:08:54,299 but you said it yourself. 201 00:08:54,301 --> 00:08:57,202 Sometimes he's chasing flying pigs. 202 00:08:57,204 --> 00:08:59,371 Well, let's check it out anyway. 203 00:09:03,543 --> 00:09:05,744 [Thunderclap] 204 00:09:09,582 --> 00:09:12,284 I'm Linda park, and we're live outside S.T.A.R. Labs 205 00:09:12,286 --> 00:09:13,618 despite the inclement weather, 206 00:09:13,620 --> 00:09:15,086 which is only going to get worse. 207 00:09:15,088 --> 00:09:17,055 The torrential downpour has in no way affected 208 00:09:17,057 --> 00:09:18,356 the particle accelerator, 209 00:09:18,358 --> 00:09:20,058 which is up and running smoothly 210 00:09:20,060 --> 00:09:22,561 according to S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells. 211 00:09:22,563 --> 00:09:26,398 - The weather has also... - [Trails off indistinctly] 212 00:09:32,939 --> 00:09:36,241 [Thunderclap] 213 00:09:55,294 --> 00:09:56,795 - Whoa. - Mardon. 214 00:09:56,797 --> 00:09:59,297 - [Gunshots] - Ah! 215 00:09:59,299 --> 00:10:00,799 [Gunfire] 216 00:10:06,606 --> 00:10:07,872 I've got a plane to catch! 217 00:10:12,645 --> 00:10:15,280 What the hell? 218 00:10:15,282 --> 00:10:16,648 Ah! 219 00:10:21,420 --> 00:10:22,854 [Groans] 220 00:10:22,856 --> 00:10:24,189 Chyre, hang in there. 221 00:10:31,731 --> 00:10:35,066 Wait, we're now being told to evacuate the facility. 222 00:10:35,068 --> 00:10:36,735 The storm may have caused a malfunction 223 00:10:36,737 --> 00:10:38,536 to the primary cooling system. 224 00:10:38,538 --> 00:10:40,071 Officials are now trying to shut down 225 00:10:40,073 --> 00:10:41,873 the particle accelerator, but so far, 226 00:10:41,875 --> 00:10:44,643 have been unable to regain control of the system... 227 00:10:44,645 --> 00:10:47,779 [Deep rumbling] 228 00:11:19,712 --> 00:11:22,447 [Thunderclap] 229 00:11:22,449 --> 00:11:24,616 [Electricity crackles] 230 00:11:35,928 --> 00:11:37,028 What the hell happened to him? 231 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 He was hit by lightning. 232 00:11:38,031 --> 00:11:40,265 How is he still alive? 233 00:11:40,267 --> 00:11:41,866 Go. 234 00:11:41,868 --> 00:11:43,768 No heartbeat. CBC, chem 24, type and cross four. 235 00:11:43,770 --> 00:11:45,203 - Bag him. - He's coding. 236 00:11:45,205 --> 00:11:47,205 - You can't be in here. - I'm family. 237 00:11:47,207 --> 00:11:48,773 - Charge the paddles to 200. - Barry! 238 00:11:48,775 --> 00:11:50,975 - Clear. - [Electricity crackles] 239 00:11:59,218 --> 00:12:02,253 [Lady Gaga's poker face] 240 00:12:06,560 --> 00:12:08,293 What are you doing? 241 00:12:08,295 --> 00:12:09,494 He likes this song. 242 00:12:09,496 --> 00:12:11,229 How could you possibly know that? 243 00:12:11,231 --> 00:12:12,931 I checked his Facebook page. 244 00:12:12,933 --> 00:12:15,433 I mean, he can hear everything, right? 245 00:12:15,435 --> 00:12:16,634 Auditory functions are the last 246 00:12:16,636 --> 00:12:18,837 sensory faculties to degenerate. 247 00:12:18,839 --> 00:12:21,973 ♪ Can't read my no he can't read my poker... ♪ 248 00:12:21,975 --> 00:12:23,975 - [Gasps] - Oh, my God! 249 00:12:23,977 --> 00:12:25,844 - Where am I? - He's up. 250 00:12:25,846 --> 00:12:28,413 Dr. Wells, get down to the cortex, like, right now. 251 00:12:28,415 --> 00:12:31,616 Pulse 120, pupils equally reactive to light. 252 00:12:31,618 --> 00:12:34,819 Look at me, look at me. Hey, hey, whoa, whoa, relax. 253 00:12:34,821 --> 00:12:36,121 Everything's okay, man. 254 00:12:36,123 --> 00:12:37,722 You're at S.T.A.R. Labs. 255 00:12:37,724 --> 00:12:39,491 S.T.A.R. Labs? Who are you? 256 00:12:39,493 --> 00:12:42,660 I'm cisco Ramon. She's Caitlin... Dr. Snow. 257 00:12:42,662 --> 00:12:44,162 I need you to urinate in this. 258 00:12:44,164 --> 00:12:45,764 Not this second. 259 00:12:45,766 --> 00:12:47,732 What is... what is happening? What is going on? 260 00:12:47,734 --> 00:12:50,602 You were struck by lightning, dude. 261 00:12:50,604 --> 00:12:53,772 What? 262 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 Lightning gave me abs? 263 00:12:55,842 --> 00:12:57,242 Your muscles should be atrophied, 264 00:12:57,244 --> 00:12:58,810 but instead they're in a chronic 265 00:12:58,812 --> 00:13:00,845 and unexplained state of cellular regeneration. 266 00:13:00,847 --> 00:13:03,548 Come here. Have a seat. 267 00:13:03,550 --> 00:13:04,916 You were in a coma. 268 00:13:04,918 --> 00:13:06,718 For how long? 269 00:13:06,720 --> 00:13:09,020 Nine months. 270 00:13:09,022 --> 00:13:12,323 Welcome back, Mr. Allen. 271 00:13:12,325 --> 00:13:15,860 We have a lot to discuss. 272 00:13:15,862 --> 00:13:17,662 It's hard to believe I'm here. 273 00:13:17,664 --> 00:13:20,031 I have always wanted to meet you face to face. 274 00:13:20,033 --> 00:13:21,633 Yeah? 275 00:13:21,635 --> 00:13:23,201 Well, you certainly went to great lengths to do it. 276 00:13:23,203 --> 00:13:25,804 S.T.A.R. Labs has not been operational 277 00:13:25,806 --> 00:13:27,372 since FEMA categorized us 278 00:13:27,374 --> 00:13:31,009 as a class four hazardous location. 279 00:13:31,011 --> 00:13:32,811 17 people died that night. 280 00:13:32,813 --> 00:13:34,345 Many more were injured. 281 00:13:34,347 --> 00:13:36,915 Myself amongst them. 282 00:13:36,917 --> 00:13:39,050 Jeez. 283 00:13:39,052 --> 00:13:41,820 What happened? 284 00:13:41,822 --> 00:13:44,455 Nine months ago, the particle accelerator 285 00:13:44,457 --> 00:13:46,491 went online exactly as planned. 286 00:13:46,493 --> 00:13:49,727 For 45 minutes, I had achieved my life's dream. 287 00:13:49,729 --> 00:13:53,298 And then... Then there was an anomaly. 288 00:13:53,300 --> 00:13:55,733 The electron volts became unmeasurable, 289 00:13:55,735 --> 00:13:57,335 the ring under us popped. 290 00:13:57,337 --> 00:13:59,571 Energy from that detonation was thrown into the sky 291 00:13:59,573 --> 00:14:01,973 and that, in turn, seeded a storm cloud... 292 00:14:01,975 --> 00:14:04,209 That created a lightning bolt 293 00:14:04,211 --> 00:14:06,277 that struck me. 294 00:14:06,279 --> 00:14:09,380 That's right. 295 00:14:09,382 --> 00:14:13,518 I was recovering myself... 296 00:14:13,520 --> 00:14:16,688 When I heard about you. 297 00:14:16,690 --> 00:14:19,757 The hospital was undergoing unexplainable power outages 298 00:14:19,759 --> 00:14:22,026 every time you were going into cardiac arrest, 299 00:14:22,028 --> 00:14:24,229 which was actually a misdiagnosis 300 00:14:24,231 --> 00:14:27,565 because you see, you weren't flatlining, Barry. 301 00:14:27,567 --> 00:14:29,901 Your heartbeat was moving too fast 302 00:14:29,903 --> 00:14:32,270 for the EKG to register it. 303 00:14:32,272 --> 00:14:35,874 Now, I'm not the most popular person in town these days, 304 00:14:35,876 --> 00:14:38,443 but Detective West and his daughter 305 00:14:38,445 --> 00:14:39,811 gave me permission to bring you here, 306 00:14:39,813 --> 00:14:42,146 where we were able to stabilize you. 307 00:14:42,148 --> 00:14:43,481 - Iris? - Iris, yes. 308 00:14:43,483 --> 00:14:45,450 She came to see you quite often. 309 00:14:45,452 --> 00:14:46,784 She talks a lot. 310 00:14:46,786 --> 00:14:48,253 Also, she's hot. 311 00:14:48,255 --> 00:14:50,054 - I need to go. - No, you can't. 312 00:14:50,056 --> 00:14:51,856 No, no. No, Caitlin's right. 313 00:14:51,858 --> 00:14:53,291 No, now that you're awake, we need to do more tests. 314 00:14:53,293 --> 00:14:55,293 You're still going through changes. 315 00:14:55,295 --> 00:14:56,694 There's so much that we don't know. 316 00:14:56,696 --> 00:14:59,030 I'm fine. Really, I feel normal. 317 00:14:59,032 --> 00:15:00,965 Thank you for saving my life. 318 00:15:00,967 --> 00:15:03,167 - Really? - [Sighs] 319 00:15:03,169 --> 00:15:04,936 Can I keep the sweatshirt? 320 00:15:04,938 --> 00:15:07,205 - Yeah, keep the sweatshirt. - Okay. 321 00:15:13,946 --> 00:15:17,115 Sure. 322 00:15:17,117 --> 00:15:22,020 - Fill 'er up? - Thanks. 323 00:15:28,661 --> 00:15:31,796 [Gasps] Oh, my God. 324 00:15:35,367 --> 00:15:37,335 You're awake. 325 00:15:37,337 --> 00:15:38,836 Why didn't S.T.A.R. Labs call us? 326 00:15:38,838 --> 00:15:40,305 I just woke up. 327 00:15:40,307 --> 00:15:41,973 Should you even be on your feet? 328 00:15:41,975 --> 00:15:44,509 Iris, I... I'm okay. 329 00:15:46,211 --> 00:15:48,613 I watched you die, Barry. 330 00:15:48,615 --> 00:15:50,949 You kept dying. Your heart kept stopping. 331 00:15:54,787 --> 00:15:56,120 It's still beating. 332 00:15:56,122 --> 00:15:59,457 - Feels really fast. - Oops. 333 00:16:01,660 --> 00:16:04,195 [Glass shattering] 334 00:16:05,564 --> 00:16:06,731 Are you okay, Tracy? 335 00:16:06,733 --> 00:16:10,535 Yeah, I got it. 336 00:16:10,537 --> 00:16:13,838 My dad is gonna be so happy to see you. 337 00:16:13,840 --> 00:16:16,274 Let me get my stuff, okay? Be right back. 338 00:16:24,450 --> 00:16:26,651 Thank you. Thank you so much. 339 00:16:26,653 --> 00:16:30,521 How can I help you today? 340 00:16:30,523 --> 00:16:32,890 "This is a robbery." 341 00:16:32,892 --> 00:16:33,992 Is this supposed to be a joke? 342 00:16:33,994 --> 00:16:36,494 You tell me. 343 00:16:44,603 --> 00:16:47,405 [Glass shattering] 344 00:16:47,407 --> 00:16:51,542 Oh, you scared the hell out of us, kid. 345 00:16:51,544 --> 00:16:53,945 Yeah, that was quite the nap you took there, baby face, 346 00:16:53,947 --> 00:16:56,347 - and you still look 12. - [Chuckles] 347 00:16:56,349 --> 00:16:58,016 You look okay. 348 00:16:58,018 --> 00:16:59,584 Are you really? 349 00:16:59,586 --> 00:17:01,486 - Yeah. - Detective West, 350 00:17:01,488 --> 00:17:04,789 we've got a 5.15 in progress at gold city bank, two dead. 351 00:17:04,791 --> 00:17:06,457 Storm's really picking up on the South side. 352 00:17:06,459 --> 00:17:07,825 I'd grab your rain gear. 353 00:17:07,827 --> 00:17:09,460 I'm sorry, Barry. I got to run. 354 00:17:09,462 --> 00:17:11,429 - Do you need my help? - No, you take it easy. 355 00:17:11,431 --> 00:17:13,431 There'll be plenty for you to do once you settle in. 356 00:17:13,433 --> 00:17:16,300 Let's go, partner. 357 00:17:16,302 --> 00:17:19,504 Hey, Allen. Glad to see you. 358 00:17:19,506 --> 00:17:21,839 - Thanks, Eddie. - Hey, Iris. 359 00:17:21,841 --> 00:17:23,341 Detective, you should go. 360 00:17:23,343 --> 00:17:26,277 My dad doesn't like to be kept waiting. 361 00:17:26,279 --> 00:17:28,513 Glad you're back. 362 00:17:34,453 --> 00:17:35,987 The night of the explosion, 363 00:17:35,989 --> 00:17:37,889 Clyde Mardon shot and killed Chyre. 364 00:17:37,891 --> 00:17:39,624 Mardon and his brother died trying to escape. 365 00:17:39,626 --> 00:17:40,958 Their plane crashed. 366 00:17:40,960 --> 00:17:42,760 Iris, got a minute? 367 00:17:42,762 --> 00:17:44,495 Hey, Barry. Good to see you. 368 00:17:50,502 --> 00:17:52,770 Screw you! 369 00:17:52,772 --> 00:17:54,472 You okay? 370 00:17:54,474 --> 00:17:56,274 I... I'm fine. 371 00:17:56,276 --> 00:17:57,675 I... I just need some air. 372 00:17:57,677 --> 00:17:59,744 But I'll call you tonight, all right? 373 00:18:08,120 --> 00:18:10,488 What's happening to me? 374 00:18:17,162 --> 00:18:20,131 - [Glass shattering] - Oh, oh! 375 00:18:23,469 --> 00:18:26,704 [Panting] 376 00:18:31,310 --> 00:18:35,213 [Screaming] 377 00:18:39,184 --> 00:18:40,818 [Screaming] 378 00:18:47,192 --> 00:18:48,192 Awesome. 379 00:18:55,000 --> 00:18:56,767 You don't really believe he can run that fast, do you? 380 00:18:56,769 --> 00:18:58,069 Well, I believe anything is possible, 381 00:18:58,071 --> 00:18:59,237 and in a few minutes, 382 00:18:59,239 --> 00:19:02,306 maybe you will too. 383 00:19:02,308 --> 00:19:04,575 How does it fit? 384 00:19:08,780 --> 00:19:10,815 It's a little snug. 385 00:19:10,817 --> 00:19:12,250 At least you will be moving so fast 386 00:19:12,252 --> 00:19:15,319 no one will see you. 387 00:19:15,321 --> 00:19:17,788 See, you thought the world was slowing down. 388 00:19:17,790 --> 00:19:19,056 It wasn't. 389 00:19:19,058 --> 00:19:20,625 You were moving so fast 390 00:19:20,627 --> 00:19:23,427 it only looked like everyone else was standing still. 391 00:19:23,429 --> 00:19:25,463 Dr. Wells will be monitoring your energy output, 392 00:19:25,465 --> 00:19:27,765 and Caitlin, your vitals. 393 00:19:27,767 --> 00:19:29,100 What do you do? 394 00:19:29,102 --> 00:19:32,403 I make the toys, my man. Check it. 395 00:19:32,405 --> 00:19:35,106 This is a two-way headset with a camera I modified. 396 00:19:35,108 --> 00:19:37,175 Typically designed to combat battlefield impulse noise, 397 00:19:37,177 --> 00:19:39,977 or in your case, potential sonic booms, 398 00:19:39,979 --> 00:19:43,114 which would be awesome. [Chuckles] 399 00:19:48,587 --> 00:19:52,256 - What? - Nothing. 400 00:19:52,258 --> 00:19:55,660 I just noticed you don't smile too much. 401 00:19:55,662 --> 00:19:59,163 My once promising career in bioengineering is over, 402 00:19:59,165 --> 00:20:00,598 my boss is in a wheelchair for life, 403 00:20:00,600 --> 00:20:02,333 the explosion that put you in a coma 404 00:20:02,335 --> 00:20:05,169 also killed my fiance. 405 00:20:05,171 --> 00:20:09,840 So this blank expression kind of feels like the way to go. 406 00:20:09,842 --> 00:20:12,276 Mr. Allen, while I am extremely eager 407 00:20:12,278 --> 00:20:15,246 to determine your full range of abilities, 408 00:20:15,248 --> 00:20:18,282 I do caution restraint. 409 00:20:18,284 --> 00:20:20,117 Yeah. 410 00:20:50,682 --> 00:20:52,783 Woo-hoo! 411 00:20:52,785 --> 00:20:54,485 He just passed 200 Miles per hour. 412 00:20:56,455 --> 00:20:59,423 It's not possible. 413 00:21:07,466 --> 00:21:08,899 Mom! 414 00:21:08,901 --> 00:21:11,302 - No, Barry! - Mom! 415 00:21:11,304 --> 00:21:13,738 No! Don't let him touch you! 416 00:21:16,708 --> 00:21:17,708 Aah! 417 00:21:21,980 --> 00:21:27,885 [Grunting] 418 00:21:30,689 --> 00:21:32,323 What is all this? 419 00:21:32,325 --> 00:21:34,625 Witnesses from the robbery at Gold City Bank. 420 00:21:34,627 --> 00:21:36,527 Perp made off with 200 grand, more or less. 421 00:21:36,529 --> 00:21:39,163 - Catch these guys. - The windows blew in. 422 00:21:39,165 --> 00:21:41,632 It was like a hurricane. 423 00:21:41,634 --> 00:21:43,367 Everyone ran for cover. 424 00:21:43,369 --> 00:21:45,036 We're going to have a sketch artist work with you, 425 00:21:45,038 --> 00:21:49,073 if you feel up to it. 426 00:21:49,075 --> 00:21:50,574 Third robbery in a month 427 00:21:50,576 --> 00:21:52,243 where a freak storm precedes it. 428 00:21:52,245 --> 00:21:54,178 Sounds like one of those "wide world of weird" cases 429 00:21:54,180 --> 00:21:55,813 - Barry's obsessed with. - He's not obsessed. 430 00:21:55,815 --> 00:21:57,081 Guess you haven't read his blog. 431 00:21:57,083 --> 00:21:58,949 The security cameras at the bank. 432 00:21:58,951 --> 00:22:00,718 Apparently it all shorted out. 433 00:22:00,720 --> 00:22:03,087 We got a bunch of witnesses here. 434 00:22:03,089 --> 00:22:04,955 They all have cell phones. 435 00:22:04,957 --> 00:22:07,391 The sky went black and then, boom. 436 00:22:07,393 --> 00:22:09,460 Outside was inside. 437 00:22:09,462 --> 00:22:11,095 Man, it was like there was a thunderstorm 438 00:22:11,097 --> 00:22:12,563 in the bank. 439 00:22:12,565 --> 00:22:15,299 Vukuvich, suspect is driving a black Mustang. 440 00:22:15,301 --> 00:22:18,369 Partial plate six-kilo-Charlie-three. 441 00:22:18,371 --> 00:22:19,937 - Put out an APB. - Copy that. 442 00:22:23,241 --> 00:22:25,943 It looks like you had a distal radius fracture. 443 00:22:25,945 --> 00:22:28,379 Had? 444 00:22:28,381 --> 00:22:30,414 It's healed... In three hours. 445 00:22:30,416 --> 00:22:33,084 How is that even possible? 446 00:22:33,086 --> 00:22:35,920 We don't know... yet. 447 00:22:35,922 --> 00:22:38,356 You really need to learn how to stop. 448 00:22:38,358 --> 00:22:39,757 What happened out there today? 449 00:22:39,759 --> 00:22:41,258 You were moving pretty well, 450 00:22:41,260 --> 00:22:45,363 and then something caused you to lose focus. 451 00:22:45,365 --> 00:22:47,598 I started remembering something. 452 00:22:52,304 --> 00:22:55,606 When I was 11, my mother was murdered. 453 00:22:59,378 --> 00:23:02,613 It was late. 454 00:23:02,615 --> 00:23:04,148 A sound woke me up. 455 00:23:04,150 --> 00:23:08,986 I came downstairs and... 456 00:23:08,988 --> 00:23:12,523 I saw what looked like a ball of lightning. 457 00:23:12,525 --> 00:23:15,259 Inside the lightning, 458 00:23:15,261 --> 00:23:18,629 there was a man. 459 00:23:18,631 --> 00:23:22,199 He killed my mom. 460 00:23:22,201 --> 00:23:24,368 They arrested my dad. 461 00:23:24,370 --> 00:23:28,105 He's still sitting in Iron Heights for her murder. 462 00:23:28,107 --> 00:23:30,541 Everyone, the cops, the shrinks, 463 00:23:30,543 --> 00:23:33,210 they all told me what I saw was impossible. 464 00:23:36,715 --> 00:23:38,682 But what if the man who killed my mom 465 00:23:38,684 --> 00:23:40,418 was like me? 466 00:23:40,420 --> 00:23:43,287 Well, I think I can say unequivocally 467 00:23:43,289 --> 00:23:45,923 you are one of a kind. 468 00:23:51,129 --> 00:23:53,330 Can I help you, detective? 469 00:23:53,332 --> 00:23:55,199 You can stop acting like you can't stand me 470 00:23:55,201 --> 00:23:56,667 when your dad's around. 471 00:23:56,669 --> 00:23:58,436 Aww. 472 00:23:58,438 --> 00:24:02,273 And I like having a boyfriend who isn't shot to death. 473 00:24:02,275 --> 00:24:03,741 [Chuckles] 474 00:24:17,088 --> 00:24:19,557 You can't tell my dad. 475 00:24:19,559 --> 00:24:21,492 He doesn't know about me and Eddie. 476 00:24:21,494 --> 00:24:23,561 Doesn't seem like anyone's in on the secret. 477 00:24:23,563 --> 00:24:25,729 I was gonna tell you. 478 00:24:25,731 --> 00:24:27,064 When you were in the hospital, 479 00:24:27,066 --> 00:24:28,499 Eddie covered my father's shifts 480 00:24:28,501 --> 00:24:30,534 so that we could both be with you. 481 00:24:30,536 --> 00:24:32,102 I thanked him with a cup of coffee, 482 00:24:32,104 --> 00:24:36,173 and things just kind of happened. 483 00:24:36,175 --> 00:24:39,376 And it's good. 484 00:24:39,378 --> 00:24:40,845 Dating your partner's daughter... 485 00:24:40,847 --> 00:24:43,247 Isn't that against department regulations? 486 00:24:43,249 --> 00:24:45,082 - Why are you so upset? - [Tires screeching] 487 00:24:45,084 --> 00:24:47,251 I just don't like having to lie to your dad, you know? 488 00:24:47,253 --> 00:24:49,487 [Siren wails] 489 00:24:59,231 --> 00:25:00,931 Barry? 490 00:25:05,437 --> 00:25:06,971 [Glass shattering] 491 00:25:18,950 --> 00:25:20,050 [Horn honks] 492 00:25:25,624 --> 00:25:27,458 Hey! Mardon! 493 00:25:27,460 --> 00:25:29,293 [Tires screeching] 494 00:25:52,417 --> 00:25:54,451 [Horn honks] 495 00:26:14,005 --> 00:26:16,440 That poor man. 496 00:26:16,442 --> 00:26:17,775 The way that fog came in, 497 00:26:17,777 --> 00:26:19,543 I have never seen anything like it. 498 00:26:19,545 --> 00:26:21,645 Barry! Iris. 499 00:26:21,647 --> 00:26:23,881 I'm all right, dad. 500 00:26:23,883 --> 00:26:25,149 What the hell were you thinking 501 00:26:25,151 --> 00:26:26,517 - having her out here? - No, no, no... 502 00:26:26,519 --> 00:26:28,152 And I told you, when you see danger, 503 00:26:28,154 --> 00:26:29,987 you run the other way. You're not a cop. 504 00:26:29,989 --> 00:26:31,522 - Because you wouldn't let me. - You're damn right. 505 00:26:31,524 --> 00:26:32,623 Joe, I need to talk to you. 506 00:26:32,625 --> 00:26:37,595 - It can wait. - No, now. 507 00:26:37,597 --> 00:26:39,597 I know who did this. 508 00:26:39,599 --> 00:26:41,799 It's Clyde Mardon. 509 00:26:41,801 --> 00:26:43,834 I know everybody thinks he died in a plane crash 510 00:26:43,836 --> 00:26:45,035 after the S.T.A.R. Labs explosion, 511 00:26:45,037 --> 00:26:47,671 but he is alive. 512 00:26:47,673 --> 00:26:49,106 All right, something happened to him that night. 513 00:26:49,108 --> 00:26:54,545 I... I think he can control the weather. 514 00:26:54,547 --> 00:26:56,614 The recent robberies, they all happened during 515 00:26:56,616 --> 00:26:58,315 freak meteorological events. 516 00:26:58,317 --> 00:27:00,517 And when I just confronted Mardon, 517 00:27:00,519 --> 00:27:05,155 the street was instantly enveloped in fog. 518 00:27:05,157 --> 00:27:08,058 Of course you don't believe me. 519 00:27:08,060 --> 00:27:10,561 - You never believe me. - Okay. 520 00:27:10,563 --> 00:27:11,829 You want to do this now? 521 00:27:11,831 --> 00:27:13,430 Out here? Fine. 522 00:27:13,432 --> 00:27:15,733 Mardon is dead. 523 00:27:15,735 --> 00:27:17,901 There is no controlling the weather, Barry. 524 00:27:17,903 --> 00:27:19,503 Just like there was no lightning storm 525 00:27:19,505 --> 00:27:21,038 in your house that night. 526 00:27:21,040 --> 00:27:23,073 It was your brain helping a scared little boy 527 00:27:23,075 --> 00:27:24,274 accept what he saw. 528 00:27:24,276 --> 00:27:25,909 My dad did not murder my mother. 529 00:27:25,911 --> 00:27:27,678 Yes, he did! Your dad killed your mother, Barry! 530 00:27:27,680 --> 00:27:29,513 I am sorry, son! 531 00:27:29,515 --> 00:27:31,048 But I knew it, the jury knew it, 532 00:27:31,050 --> 00:27:32,249 and now he's paying for what he did. 533 00:27:32,251 --> 00:27:34,018 - Dad, enough! - Unh-uh, Iris. 534 00:27:34,020 --> 00:27:35,419 I have done my best to take care of you 535 00:27:35,421 --> 00:27:36,887 since that night, and I have never asked 536 00:27:36,889 --> 00:27:38,589 for anything in return, not even a thank you, 537 00:27:38,591 --> 00:27:41,191 but what I do ask now is that you 538 00:27:41,193 --> 00:27:44,595 for once in your life see things as they are. 539 00:27:54,739 --> 00:27:56,073 You're not going to believe this. 540 00:27:56,075 --> 00:27:57,341 We got the eyewitness sketch 541 00:27:57,343 --> 00:27:59,743 of the robber from the bank job. 542 00:27:59,745 --> 00:28:03,747 If I didn't know better, I'd say that's Clyde Mardon. 543 00:28:03,749 --> 00:28:05,549 But that's impossible. 544 00:28:05,551 --> 00:28:08,385 He's dead, right? 545 00:28:08,387 --> 00:28:09,920 I wasn't the only one affected 546 00:28:09,922 --> 00:28:14,958 by the particle accelerator explosion, was I? 547 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 We don't know for sure. 548 00:28:16,162 --> 00:28:17,461 You said the city was safe, 549 00:28:17,463 --> 00:28:19,730 that there was no residual danger. 550 00:28:19,732 --> 00:28:24,301 But that's not true, so what really happened that night? 551 00:28:24,303 --> 00:28:25,936 Well... 552 00:28:25,938 --> 00:28:27,805 The accelerator went active. 553 00:28:27,807 --> 00:28:31,608 We all felt like heroes, and then... 554 00:28:31,610 --> 00:28:32,843 It all went wrong. 555 00:28:32,845 --> 00:28:34,745 The dimensional barrier ruptured, 556 00:28:34,747 --> 00:28:37,181 unleashing unknown energies into our world. 557 00:28:37,183 --> 00:28:38,749 Antimatter, dark energy, x-elements... 558 00:28:38,751 --> 00:28:40,117 Those are all theoretical. 559 00:28:40,119 --> 00:28:42,119 And how theoretical are you? 560 00:28:44,155 --> 00:28:45,622 We mapped the dispersion 561 00:28:45,624 --> 00:28:46,924 throughout and around Central City. 562 00:28:46,926 --> 00:28:48,125 Though we have no way of knowing 563 00:28:48,127 --> 00:28:50,728 exactly what or... Who was exposed, 564 00:28:50,730 --> 00:28:52,763 we've been searching for other 565 00:28:52,765 --> 00:28:55,766 - meta-humans like yourself. - "Meta-humans"? 566 00:28:55,768 --> 00:28:57,735 That's what we're calling them. 567 00:28:57,737 --> 00:28:59,403 I saw one today. 568 00:28:59,405 --> 00:29:01,672 He's a bank robber, and he can control the weather. 569 00:29:01,674 --> 00:29:03,640 This just keeps getting cooler. 570 00:29:03,642 --> 00:29:05,476 This is not cool. 571 00:29:05,478 --> 00:29:07,745 All right? A man died. 572 00:29:07,747 --> 00:29:10,814 Mardon must have gotten his powers the same way I did. 573 00:29:10,816 --> 00:29:12,216 From the storm cloud. 574 00:29:12,218 --> 00:29:14,284 He's still out there. 575 00:29:14,286 --> 00:29:16,487 We have to stop him before he hurts anyone else. 576 00:29:16,489 --> 00:29:18,322 Barry! 577 00:29:18,324 --> 00:29:19,556 That's a job for the police. 578 00:29:19,558 --> 00:29:20,858 I work for the police. 579 00:29:20,860 --> 00:29:23,193 As a forensic assistant. 580 00:29:23,195 --> 00:29:24,695 You're responsible for this. 581 00:29:24,697 --> 00:29:25,796 For him. 582 00:29:25,798 --> 00:29:28,732 What's important is you! 583 00:29:28,734 --> 00:29:31,401 Not me. I lost everything. 584 00:29:31,403 --> 00:29:33,003 I lost my company. 585 00:29:33,005 --> 00:29:34,538 I lost my reputation. 586 00:29:34,540 --> 00:29:36,540 I lost my freedom. 587 00:29:36,542 --> 00:29:38,575 And then you broke your arm, 588 00:29:38,577 --> 00:29:40,744 and it healed in three hours. 589 00:29:40,746 --> 00:29:43,347 Inside your body could be a map 590 00:29:43,349 --> 00:29:46,216 to a whole new world... Genetic therapies, 591 00:29:46,218 --> 00:29:49,353 vaccines, medicines, treasures buried deep 592 00:29:49,355 --> 00:29:52,689 within your cells and we cannot risk losing everything 593 00:29:52,691 --> 00:29:56,560 because you want to go out and play hero! 594 00:29:56,562 --> 00:29:59,663 You're not a hero. 595 00:29:59,665 --> 00:30:02,032 You are just a young man who was struck by lightning. 596 00:30:17,415 --> 00:30:22,052 [Panting] 597 00:30:22,054 --> 00:30:23,353 I didn't do this. 598 00:30:23,355 --> 00:30:25,055 I swear to God, I didn't do this. 599 00:30:25,057 --> 00:30:26,690 Dad, why are they taking you? 600 00:30:26,692 --> 00:30:28,559 - Barry, don't go in the house. - Where's mom? 601 00:30:28,561 --> 00:30:29,560 What's gonna happen to my son? 602 00:30:29,562 --> 00:30:30,994 - Dad! - Barry! 603 00:30:30,996 --> 00:30:33,864 - Dad! - Stay out of the house! 604 00:30:33,866 --> 00:30:38,235 Barry! 605 00:30:38,237 --> 00:30:40,170 Joe, you know these people? 606 00:30:40,172 --> 00:30:42,639 My daughter's best friends with their kid. 607 00:30:42,641 --> 00:30:45,342 - I'm sorry. - Mm. 608 00:30:52,450 --> 00:30:56,220 - Mom. - Barry. 609 00:30:56,222 --> 00:30:57,721 Mom! 610 00:31:11,236 --> 00:31:12,936 So that's my story. 611 00:31:12,938 --> 00:31:15,973 I've spent my whole life searching for the impossible, 612 00:31:15,975 --> 00:31:19,910 never imagining that I would 613 00:31:19,912 --> 00:31:22,646 become the impossible. 614 00:31:27,619 --> 00:31:30,053 So why come to me? 615 00:31:30,055 --> 00:31:32,289 Something tells me you didn't just run 600 Miles 616 00:31:32,291 --> 00:31:34,224 to say "hi" to a friend. 617 00:31:34,226 --> 00:31:39,229 All my life, I've wanted to just do more... 618 00:31:39,231 --> 00:31:41,031 Be more. 619 00:31:41,033 --> 00:31:42,466 And now I am. 620 00:31:42,468 --> 00:31:45,135 And the first chance I get to help someone, 621 00:31:45,137 --> 00:31:47,871 I screw up. 622 00:31:47,873 --> 00:31:49,706 What if Wells is right? 623 00:31:49,708 --> 00:31:51,475 What if I'm not a hero? 624 00:31:51,477 --> 00:31:53,810 What if I'm just some guy who was struck by lightning? 625 00:31:53,812 --> 00:31:55,445 I don't think that bolt of lightning 626 00:31:55,447 --> 00:31:58,048 struck you, Barry. 627 00:31:58,050 --> 00:32:02,319 I think it chose you. 628 00:32:02,321 --> 00:32:05,489 I'm just not sure I'm like you, Oliver. 629 00:32:05,491 --> 00:32:08,625 I don't know if I can be some... vigilante. 630 00:32:08,627 --> 00:32:12,663 You can be better. 631 00:32:12,665 --> 00:32:16,633 Because you can inspire people 632 00:32:16,635 --> 00:32:19,770 in a way that I never could... 633 00:32:19,772 --> 00:32:22,172 Watching over your city like a guardian angel... 634 00:32:22,174 --> 00:32:25,943 Making a difference... 635 00:32:25,945 --> 00:32:28,946 Saving people... 636 00:32:28,948 --> 00:32:31,882 In a flash. 637 00:32:34,986 --> 00:32:37,854 Take your own advice. 638 00:32:37,856 --> 00:32:39,856 Wear a mask. 639 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 Cool. 640 00:32:52,103 --> 00:32:53,670 Cool. 641 00:33:00,211 --> 00:33:01,211 I've been going over unsolved cases 642 00:33:01,213 --> 00:33:02,512 from the past nine months, 643 00:33:02,514 --> 00:33:03,981 and there's been a sharp increase 644 00:33:03,983 --> 00:33:06,383 in unexplained deaths and missing people. 645 00:33:06,385 --> 00:33:07,851 Your meta-humans have been busy. 646 00:33:07,853 --> 00:33:09,519 Now, I'm not blaming you. 647 00:33:09,521 --> 00:33:11,822 I know you didn't mean for any of this to happen. 648 00:33:11,824 --> 00:33:14,091 I know you all lost something. 649 00:33:14,093 --> 00:33:15,559 But I need your help to catch Mardon 650 00:33:15,561 --> 00:33:17,561 and anyone else out there like him. 651 00:33:17,563 --> 00:33:18,996 But I can't do it without you. 652 00:33:24,268 --> 00:33:26,436 If we're gonna do this, 653 00:33:26,438 --> 00:33:28,672 I have something that might help. 654 00:33:28,674 --> 00:33:31,508 Something I've been playing with. 655 00:33:31,510 --> 00:33:32,876 Designed to replace the turnouts 656 00:33:32,878 --> 00:33:35,012 firefighters traditionally wear. 657 00:33:35,014 --> 00:33:36,780 I thought if S.T.A.R. Labs could do something nice 658 00:33:36,782 --> 00:33:38,215 for the community, maybe people wouldn't 659 00:33:38,217 --> 00:33:40,183 be so angry at Dr. Wells anymore. 660 00:33:40,185 --> 00:33:42,185 How is it going to help me? 661 00:33:42,187 --> 00:33:43,754 It's made of a reinforced tri-polymer. 662 00:33:43,756 --> 00:33:45,589 It's heat and abrasive resistant, 663 00:33:45,591 --> 00:33:47,057 so it should withstand your moving 664 00:33:47,059 --> 00:33:48,392 at high-velocity speeds. 665 00:33:48,394 --> 00:33:49,726 And the aerodynamic design 666 00:33:49,728 --> 00:33:51,094 should help you maintain control. 667 00:33:51,096 --> 00:33:52,562 Plus, it has built-in sensors 668 00:33:52,564 --> 00:33:54,031 so we can track your vitals 669 00:33:54,033 --> 00:33:55,499 and stay in contact with you from here. 670 00:33:55,501 --> 00:33:56,867 Thanks. 671 00:33:56,869 --> 00:33:58,502 Now how do we find Mardon? 672 00:33:58,504 --> 00:34:00,437 I retasked S.T.A.R. Labs satellite 673 00:34:00,439 --> 00:34:02,139 to track meteorological abnormalities 674 00:34:02,141 --> 00:34:03,273 over Central City. 675 00:34:03,275 --> 00:34:04,674 We just got a ping. 676 00:34:04,676 --> 00:34:06,610 Atmospheric pressure dropped 20 millibars 677 00:34:06,612 --> 00:34:08,645 in a matter of seconds. 678 00:34:08,647 --> 00:34:11,581 I've tracked it to a farm just west of the city. 679 00:34:12,984 --> 00:34:15,752 I'm not saying Mardon is alive. 680 00:34:15,754 --> 00:34:17,254 But if he was, this is the last place 681 00:34:17,256 --> 00:34:18,588 him and his brother hid out. 682 00:34:18,590 --> 00:34:20,090 Let's go. 683 00:34:31,502 --> 00:34:33,103 Mardon? 684 00:34:33,105 --> 00:34:34,738 On your feet. 685 00:34:34,740 --> 00:34:36,239 Hands on your head. 686 00:34:36,241 --> 00:34:38,075 You got me. [Chuckles] 687 00:34:40,311 --> 00:34:44,448 The night of the storm, after S.T.A.R. Labs blew, 688 00:34:44,450 --> 00:34:46,249 after our plane went down, 689 00:34:46,251 --> 00:34:48,085 and I woke up on the ground alive, 690 00:34:48,087 --> 00:34:53,290 when I saw what I can do, I understood. 691 00:34:53,292 --> 00:34:54,458 I am God. 692 00:34:54,460 --> 00:34:57,594 Shut the hell up. 693 00:34:57,596 --> 00:34:59,496 Turn around. 694 00:35:07,905 --> 00:35:10,373 Do you think that your guns can stop God? 695 00:35:10,375 --> 00:35:13,977 Why in the hell would God need to rob banks? 696 00:35:13,979 --> 00:35:15,979 You're right. 697 00:35:15,981 --> 00:35:18,849 I've been thinking too small. 698 00:35:55,453 --> 00:35:56,653 Barry! Barry! 699 00:35:56,655 --> 00:35:58,288 This thing's getting closer. 700 00:35:58,290 --> 00:36:00,690 Wind speeds are 200 Miles-per-hour and increasing. 701 00:36:00,692 --> 00:36:01,758 Barry, can you hear me? 702 00:36:01,760 --> 00:36:03,627 Yeah. Loud and clear. 703 00:36:03,629 --> 00:36:08,031 If it keeps up, this could become an F-5 tornado. 704 00:36:08,033 --> 00:36:09,199 But it's headed towards the city. 705 00:36:09,201 --> 00:36:11,968 How do I stop it? Guys? 706 00:36:15,306 --> 00:36:16,740 What if I unravel it? 707 00:36:16,742 --> 00:36:18,375 How the hell are you going to do that? 708 00:36:18,377 --> 00:36:20,277 I'll run around it in the opposite direction, 709 00:36:20,279 --> 00:36:22,045 cut off its legs. 710 00:36:22,047 --> 00:36:23,780 He'd have to clock 700 Miles-per-hour to do that. 711 00:36:23,782 --> 00:36:25,849 Your body may not be able to handle those speeds. 712 00:36:25,851 --> 00:36:27,384 You'll die. 713 00:36:27,386 --> 00:36:30,220 I have to try. 714 00:36:40,798 --> 00:36:43,066 [Chuckles] The suit's holding up. 715 00:36:43,068 --> 00:36:44,868 - But he's not. - He can do it. 716 00:36:44,870 --> 00:36:45,870 I know he can do it. 717 00:36:55,446 --> 00:36:58,582 [Grunting] 718 00:37:01,219 --> 00:37:05,088 It's too strong! 719 00:37:05,090 --> 00:37:07,958 It's time to think big. 720 00:37:13,331 --> 00:37:15,865 You can do this, Barry. 721 00:37:15,867 --> 00:37:17,000 You were right. 722 00:37:17,002 --> 00:37:19,369 I am responsible for all of this. 723 00:37:19,371 --> 00:37:21,338 So many people have been hurt 724 00:37:21,340 --> 00:37:22,939 because of me, and when I looked at you, 725 00:37:22,941 --> 00:37:25,976 all I saw was another potential victim of my hubris. 726 00:37:25,978 --> 00:37:27,544 And yes, I created this madness, 727 00:37:27,546 --> 00:37:30,814 but you, Barry, you can stop it. 728 00:37:30,816 --> 00:37:33,183 You can do this. 729 00:37:33,185 --> 00:37:36,319 Now run, Barry, run! 730 00:38:10,588 --> 00:38:13,657 [Screaming] 731 00:38:22,533 --> 00:38:24,034 Barry? 732 00:38:26,437 --> 00:38:29,339 Hey. 733 00:38:32,943 --> 00:38:36,246 I didn't think there was anyone else like me. 734 00:38:36,248 --> 00:38:38,348 I'm not like you. 735 00:38:38,350 --> 00:38:41,685 You're a murderer. 736 00:38:41,687 --> 00:38:43,219 [Gunshots] 737 00:38:45,156 --> 00:38:46,890 - Barry? - It's over. 738 00:38:46,892 --> 00:38:49,392 I'm okay. 739 00:39:21,859 --> 00:39:25,261 What you can do... 740 00:39:25,263 --> 00:39:28,465 It was the lightning bolt? 741 00:39:28,467 --> 00:39:31,735 More or less. 742 00:39:31,737 --> 00:39:34,804 I'm sorry, Barry. 743 00:39:34,806 --> 00:39:38,041 I'm sorry I didn't believe you. 744 00:39:38,043 --> 00:39:42,612 And I called you crazy for chasing the impossible. 745 00:39:42,614 --> 00:39:43,913 But you really did see something 746 00:39:43,915 --> 00:39:45,081 that night your mom died. 747 00:39:48,386 --> 00:39:49,719 And your dad is innocent. 748 00:39:53,391 --> 00:39:55,091 I need you to promise me something. 749 00:39:55,093 --> 00:39:57,093 I don't want you telling Iris 750 00:39:57,095 --> 00:40:00,296 about anything you can do, any of it. 751 00:40:00,298 --> 00:40:02,132 I want her safe. 752 00:40:02,134 --> 00:40:05,201 Promise me. 753 00:40:05,203 --> 00:40:07,604 Yeah. 754 00:40:12,877 --> 00:40:14,310 [Door buzzer] 755 00:40:25,623 --> 00:40:28,758 - Hey, slugger. - [Chuckles] 756 00:40:28,760 --> 00:40:30,960 You've been calling me that since I was 11. 757 00:40:30,962 --> 00:40:33,196 [Chuckles] 758 00:40:33,198 --> 00:40:34,364 Funny thing is, I finally got 759 00:40:34,366 --> 00:40:35,765 into a fight today. 760 00:40:35,767 --> 00:40:37,367 You just got out of a coma. 761 00:40:37,369 --> 00:40:41,871 I'm not sure you should be picking fights. 762 00:40:41,873 --> 00:40:44,140 Hey... 763 00:40:44,142 --> 00:40:46,976 Did you win? 764 00:40:46,978 --> 00:40:49,212 Yeah, I did. 765 00:40:49,214 --> 00:40:52,482 [Chuckles] 766 00:40:56,554 --> 00:40:59,789 You didn't kill mom. 767 00:40:59,791 --> 00:41:03,626 You know I know that, right? 768 00:41:03,628 --> 00:41:07,530 You believing me is all I need. 769 00:41:11,135 --> 00:41:14,337 You're not gonna be in here much longer. 770 00:41:14,339 --> 00:41:16,506 Whoever killed mom... 771 00:41:16,508 --> 00:41:20,176 Whatever killed her... 772 00:41:20,178 --> 00:41:22,445 I think I finally have a way to find them. 773 00:41:22,447 --> 00:41:23,780 To stop them. 774 00:41:23,782 --> 00:41:27,450 Barry, we've talked about this. 775 00:41:27,452 --> 00:41:28,985 It's time to let it go. 776 00:41:28,987 --> 00:41:33,523 You have got to stop worrying about me, 777 00:41:33,525 --> 00:41:34,991 and live your life. 778 00:41:38,629 --> 00:41:41,998 For the first time, I feel like I finally can. 779 00:41:44,301 --> 00:41:46,336 The truth is, ever since the night mom died, 780 00:41:46,338 --> 00:41:48,805 I've been stuck in one place, 781 00:41:48,807 --> 00:41:52,308 missed out on a lot of things. 782 00:41:52,310 --> 00:41:54,010 But I'm different now. 783 00:41:54,012 --> 00:41:56,312 I've made some new friends. 784 00:41:56,314 --> 00:41:58,014 They're helping me find my way... 785 00:41:58,016 --> 00:42:00,283 Why is it shaped like a lightning bolt? 786 00:42:00,285 --> 00:42:02,352 So it's not boring. 787 00:42:02,354 --> 00:42:04,087 To finally move forward. 788 00:42:04,089 --> 00:42:07,023 You remember when you wanted me to change my name 789 00:42:07,025 --> 00:42:11,761 so I wouldn't have to deal with people knowing you're my dad? 790 00:42:11,763 --> 00:42:15,098 I'm glad they know. 791 00:42:17,601 --> 00:42:22,438 I'm so proud to be your son. 792 00:42:27,745 --> 00:42:31,481 I love you, son. 793 00:42:31,483 --> 00:42:35,518 I love you too, dad. 794 00:42:49,700 --> 00:42:51,734 My name is Barry Allen, 795 00:42:51,736 --> 00:42:54,771 and I am the fastest man alive. 796 00:42:58,742 --> 00:43:00,276 - [Cell phone rings] - A friend recently gave me 797 00:43:00,278 --> 00:43:01,978 the idea for a new name. 798 00:43:06,450 --> 00:43:09,752 And something tells me, it's gonna catch on. 799 00:44:26,030 --> 00:44:27,463 Greg, move your head! 54880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.