Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:11,220
This programme contains
some strong language.
2
00:00:13,297 --> 00:00:15,976
And after I leave the car, you count.
3
00:00:15,977 --> 00:00:18,257
I count to 60,
and then I come into the shop.
4
00:00:20,137 --> 00:00:21,800
Why are you coming into the shop?
5
00:00:22,457 --> 00:00:23,977
I forgot something.
6
00:00:27,057 --> 00:00:28,617
Do you shut the car door?
7
00:00:33,817 --> 00:00:36,257
Yes. I shut it.
8
00:01:30,929 --> 00:01:38,929
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com.
9
00:01:46,298 --> 00:01:47,498
Hey, there!
10
00:01:48,978 --> 00:01:52,217
Hey, can you tell mum, Nanna,
that we're a couple of hours away?
11
00:01:52,218 --> 00:01:54,618
I'll call her when we get to the cottage.
12
00:01:56,298 --> 00:01:58,138
I'm really looking forward to seeing you.
13
00:02:00,498 --> 00:02:02,617
We just saw a far bit of smoke here.
14
00:02:02,618 --> 00:02:04,298
Is there any there?
15
00:02:07,132 --> 00:02:09,492
Well, look, we're going to have a
rest when we get to the cottage,
16
00:02:09,516 --> 00:02:11,477
and maybe get something to eat.
17
00:02:13,578 --> 00:02:14,640
It's fabulous.
18
00:02:15,651 --> 00:02:18,691
Yes. It's fabulous, you told me.
He can't wait to see you too.
19
00:02:28,384 --> 00:02:29,520
OK.
20
00:02:30,378 --> 00:02:31,938
I'll see you soon.
21
00:02:33,578 --> 00:02:35,618
Love you, bye.
22
00:02:36,978 --> 00:02:39,898
Hey, sleepy head. Come on.
23
00:02:45,258 --> 00:02:48,298
Noah? Noah?
24
00:02:50,738 --> 00:02:53,600
Noah? Noah?
25
00:02:57,058 --> 00:02:58,098
Jo?
26
00:03:02,378 --> 00:03:03,458
What's wrong?
27
00:03:05,618 --> 00:03:07,857
- What's wrong?
- He's...
28
00:03:07,858 --> 00:03:09,297
He's cold!
29
00:03:09,298 --> 00:03:11,458
- Is he breathing?
- I don't know!
30
00:03:14,218 --> 00:03:16,097
There's no pulse.
When did he stop breathing?
31
00:03:16,098 --> 00:03:17,377
I don't know! I don't know.
32
00:03:17,378 --> 00:03:19,777
- How long's he being like this?
- I don't know. I don't know.
33
00:03:19,778 --> 00:03:20,945
What happened, you just
checked him just then?
34
00:03:20,946 --> 00:03:22,765
Yes! I just checked him,
I just opened the door,
35
00:03:22,766 --> 00:03:25,817
I checked him, and he's cold.
He feels really...
36
00:03:25,818 --> 00:03:27,337
He's not... He's not breathing..
37
00:03:27,338 --> 00:03:29,138
Jo!
38
00:03:43,338 --> 00:03:44,840
Jo.
39
00:03:48,938 --> 00:03:51,898
- Give him to me.
- No.
40
00:03:53,618 --> 00:03:55,458
Please. Please.
41
00:05:00,738 --> 00:05:03,137
Jo!
42
00:05:03,138 --> 00:05:04,178
Jo!
43
00:05:05,978 --> 00:05:07,600
Get in the car.
44
00:05:20,218 --> 00:05:21,680
We'll go for help.
45
00:05:25,138 --> 00:05:26,818
Did you buckle him in?
46
00:05:27,811 --> 00:05:28,891
What?
47
00:05:28,916 --> 00:05:32,155
Did you buckle him in?
He has to be buckled in.
48
00:05:35,058 --> 00:05:37,760
You had to buckle him in.
49
00:06:37,978 --> 00:06:40,538
Alexandra's been arrested
for kidnapping Noah.
50
00:06:41,898 --> 00:06:44,657
We conducted a search,
and found something of Noah's
51
00:06:44,658 --> 00:06:46,120
at your mum's house.
52
00:06:47,898 --> 00:06:50,577
No, no, no, no, no.
53
00:06:50,578 --> 00:06:51,898
What?
54
00:06:53,018 --> 00:06:55,737
Chloe, I understand
how upsetting this is,
55
00:06:55,738 --> 00:06:58,418
but we're going to have to
ask you some questions now.
56
00:06:59,338 --> 00:07:00,858
All this was my fault.
57
00:07:04,178 --> 00:07:05,698
- No, no, no...
- No, Dad...
58
00:07:07,113 --> 00:07:09,233
I took something out of Joanna's bag.
59
00:07:09,258 --> 00:07:11,680
I had her bag, and I just took it.
60
00:07:23,538 --> 00:07:24,978
Dad!
61
00:07:26,258 --> 00:07:28,017
Thanks, Chloe.
62
00:07:28,018 --> 00:07:29,418
There you go.
63
00:07:31,778 --> 00:07:33,018
It wasn't Mum.
64
00:07:35,738 --> 00:07:38,417
What did it look like, Chloe?
65
00:07:38,418 --> 00:07:41,680
It was blue, it had little white stripes.
66
00:07:42,778 --> 00:07:44,400
Will you let her go?
67
00:07:46,258 --> 00:07:47,738
It was my fault.
68
00:07:48,898 --> 00:07:50,178
I'm sorry.
69
00:07:53,698 --> 00:07:56,177
Shame on you.
70
00:07:56,178 --> 00:08:01,097
Noah's out there somewhere,
and you waste this precious time
71
00:08:01,098 --> 00:08:04,697
trying to frame a single mother,
a jilted ex who occasionally likes
72
00:08:04,698 --> 00:08:09,360
a glass of wine, who runs every day
to stay strong for her kid.
73
00:08:11,818 --> 00:08:14,297
You could jail half the woman in
this town under 40
74
00:08:14,298 --> 00:08:15,697
if that were a crime.
75
00:08:15,698 --> 00:08:17,417
Alex, I know this hasn't
been easy on you.
76
00:08:17,418 --> 00:08:19,737
But we're doing everything
77
00:08:19,738 --> 00:08:21,518
that we can to find out
what happened to Noah.
78
00:08:21,519 --> 00:08:25,777
Everyone in this town now looks at
me like a child-killer, Peter.
79
00:08:25,778 --> 00:08:27,138
You know what they're like.
80
00:08:33,298 --> 00:08:34,254
Thanks.
81
00:08:34,279 --> 00:08:36,160
- See you later, Dad.
- See you soon.
82
00:08:37,898 --> 00:08:42,640
Hey, I'm sorry you
had to go through that.
83
00:08:44,378 --> 00:08:46,160
I never thought you'd hurt him, Alex.
84
00:08:46,938 --> 00:08:48,618
Well, thank you.
85
00:08:50,978 --> 00:08:53,320
Alistair, you're the world's best liar.
86
00:08:54,618 --> 00:08:56,218
You always have been.
87
00:09:10,138 --> 00:09:13,297
What happened?
88
00:09:13,298 --> 00:09:15,137
Tell me what happened.
89
00:09:15,138 --> 00:09:17,737
I, erm, I just...
90
00:09:17,738 --> 00:09:20,640
I reached in for him, and...
91
00:09:24,178 --> 00:09:25,538
He...
92
00:09:26,698 --> 00:09:28,760
He wasn't cold. He was just...
93
00:09:31,538 --> 00:09:33,057
He was just still.
94
00:09:33,058 --> 00:09:34,098
When? When...?
95
00:09:35,378 --> 00:09:37,008
When was he...? when was he last awake?
96
00:09:37,009 --> 00:09:38,156
I don't know. In the plane?
97
00:09:38,181 --> 00:09:39,537
When we got off the plane?
98
00:09:39,538 --> 00:09:41,817
- When was he last awake?
- I don't know! He was...
99
00:09:41,818 --> 00:09:46,177
He cried for the whole flight.
I think he was just tired.
100
00:09:46,178 --> 00:09:48,240
He just... He fell asleep.
101
00:09:51,800 --> 00:09:56,123
- Did you hold him?
- OK, the trolley, the capsule,
102
00:09:56,124 --> 00:10:00,017
the capsule was on the trolley,
and the... With the luggage.
103
00:10:00,018 --> 00:10:02,257
We went to the car-hire desk
104
00:10:02,258 --> 00:10:04,538
I got us... I got us a coffee.
105
00:10:12,458 --> 00:10:13,778
Jo, the medicine.
106
00:10:17,018 --> 00:10:18,298
What?
107
00:10:21,138 --> 00:10:23,417
Your medicine. Noah's medicine.
108
00:10:23,418 --> 00:10:25,258
They were in the same clear bottles.
109
00:10:26,578 --> 00:10:29,640
No. No. I ta... I tasted it.
Mine, mine...
110
00:10:31,698 --> 00:10:33,378
I tasted it bef...
111
00:10:34,378 --> 00:10:38,777
I tasted it before I gave it to him.
Mine... Mine tastes different.
112
00:10:38,778 --> 00:10:42,960
Jo, you were exhausted and out
of your mind on that flight.
113
00:11:51,298 --> 00:11:53,377
I've got to get some milk in for you.
114
00:11:53,378 --> 00:11:55,697
Thank you,
that's very thoughtful of you.
115
00:11:55,698 --> 00:11:57,138
How old is your baby?
116
00:12:02,538 --> 00:12:04,218
Three months and 17 days.
117
00:12:05,578 --> 00:12:08,618
We're really exhausted, Mrs Wilson.
Thank you for the milk.
118
00:12:17,658 --> 00:12:20,097
It's just... It's plane food.
119
00:12:20,098 --> 00:12:22,857
- Can I get her anything?
- No. I'll let you know.
120
00:12:22,858 --> 00:12:25,858
- I'm just next door.
- Great. Great, thank you.
121
00:12:51,498 --> 00:12:53,018
Why don't you put him down?
122
00:13:07,858 --> 00:13:09,818
Alistair, we should go to the police.
123
00:13:11,258 --> 00:13:13,218
We should go to the police.
124
00:13:20,898 --> 00:13:22,218
Jo...
125
00:13:24,538 --> 00:13:26,338
you'll be charged with manslaughter.
126
00:13:30,138 --> 00:13:31,178
Do you understand?
127
00:13:32,858 --> 00:13:34,098
You will go to prison.
128
00:13:35,898 --> 00:13:37,618
I will never get Chloe.
129
00:13:39,538 --> 00:13:41,617
Our lives will be destroyed.
130
00:13:41,618 --> 00:13:45,297
I don't care. I don't care.
131
00:13:45,298 --> 00:13:47,840
No, listen to me. Listen to me.
132
00:13:50,938 --> 00:13:53,817
You don't deserve to
be punished for this.
133
00:13:53,818 --> 00:13:56,897
You don't deserve to be punished
for this, but the world...
134
00:13:56,898 --> 00:13:59,680
The world will not agree with me.
135
00:14:01,978 --> 00:14:05,137
But you and me, together,
136
00:14:05,138 --> 00:14:07,840
we can make our own way through this.
137
00:14:10,778 --> 00:14:12,258
Do you trust me?
138
00:14:15,538 --> 00:14:16,698
Yes.
139
00:14:17,818 --> 00:14:19,338
I know we can do this.
140
00:14:20,978 --> 00:14:22,018
I know it.
141
00:14:23,218 --> 00:14:28,538
But you must trust me,
and we must do it together, OK?
142
00:14:31,458 --> 00:14:33,777
You can't abandon me on this.
143
00:14:33,778 --> 00:14:35,960
You can't abandon me on this, OK?
144
00:15:03,698 --> 00:15:06,378
- Hi.
- Peter will be here in a moment.
145
00:15:17,978 --> 00:15:21,497
Hi. I, erm, I came in as
soon as I got the message.
146
00:15:21,498 --> 00:15:23,097
- Thanks, Alistair.
- What is it?
147
00:15:23,098 --> 00:15:26,177
We just wanted to run over some of
the details of the afternoon
148
00:15:26,178 --> 00:15:28,738
- when you arrived in Melbourne.
- We'll record this.
149
00:15:30,978 --> 00:15:35,457
So, erm, am I the suspect now?
150
00:15:35,458 --> 00:15:36,880
Just some questions.
151
00:15:37,938 --> 00:15:42,457
So you arrived at the
cottage at about 4.30.
152
00:15:42,458 --> 00:15:44,457
What did you do during that time?
153
00:15:44,458 --> 00:15:47,737
Er, OK.
154
00:15:47,738 --> 00:15:51,617
I unpacked, had a shower,
put on some washing,
155
00:15:51,618 --> 00:15:55,537
checked some e-mails, had a nap for
about an hour, had something to eat.
156
00:15:55,538 --> 00:15:57,897
All Noah's clothes and blankets
and the covers
157
00:15:57,898 --> 00:15:59,657
from the baby capsule were washed.
158
00:15:59,658 --> 00:16:01,458
Yes. Yeah, I think so.
159
00:16:02,818 --> 00:16:07,497
And you both stayed in the cottage
until you left to go to Elizabeth's?
160
00:16:07,498 --> 00:16:10,880
- Yes.
- Did you put Noah into the travel-cot?
161
00:16:15,978 --> 00:16:18,737
Er, possibly.
162
00:16:18,738 --> 00:16:20,520
Did you change his nappy?
163
00:16:21,578 --> 00:16:22,898
Probably.
164
00:16:24,418 --> 00:16:27,897
You said you had something
to eat at the cottage.
165
00:16:27,898 --> 00:16:29,778
- Yes.
- What did you have to eat?
166
00:16:35,058 --> 00:16:38,977
What? What did I have to eat?
A sandwich or something.
167
00:16:38,978 --> 00:16:41,258
That night is a blur. I'm sorry.
168
00:16:47,378 --> 00:16:48,818
Have you found something?
169
00:16:52,338 --> 00:16:54,200
Do you know something?
170
00:16:54,898 --> 00:16:58,200
There's no physical evidence
of Noah at the cottage.
171
00:17:10,218 --> 00:17:16,537
So, so you have no leads,
your investigation's stalled,
172
00:17:16,538 --> 00:17:18,098
and now you turn on us?
173
00:17:26,298 --> 00:17:27,658
OK, can...?
174
00:17:29,538 --> 00:17:35,217
Can I ask you to be very careful
when speaking with Joanna,
175
00:17:35,218 --> 00:17:40,080
that you don't push her. OK?
176
00:18:08,258 --> 00:18:10,617
Please. I have nothing to say.
I wish I did.
177
00:18:10,618 --> 00:18:12,338
Alistair, did you kill your son?
178
00:18:20,378 --> 00:18:21,880
Excuse me.
179
00:18:26,298 --> 00:18:27,538
Jo?
180
00:18:33,138 --> 00:18:35,098
Jo?
181
00:18:36,938 --> 00:18:38,697
Jo.
182
00:18:38,698 --> 00:18:40,937
- Come on, wake up.
- Sleepy...
183
00:18:40,938 --> 00:18:43,817
Jo. Jo. Wake up.
184
00:18:43,818 --> 00:18:45,578
- Come on. Wake up!
- Sleep...
185
00:18:58,418 --> 00:18:59,778
Just leave me.
186
00:19:10,578 --> 00:19:14,498
Fuck off. Fuck off, Jesus Christ.
187
00:19:38,818 --> 00:19:41,657
Hi. You got the draft of the article?
188
00:19:41,658 --> 00:19:43,657
Yeah. It's good, thanks.
189
00:19:43,658 --> 00:19:46,777
Look, erm, I'm really worried
about the level of competency
190
00:19:46,778 --> 00:19:48,377
of this investigation.
191
00:19:48,378 --> 00:19:49,978
Something needs to be said.
192
00:19:51,698 --> 00:19:54,017
- Publish?
- It's up to you.
193
00:19:54,018 --> 00:19:56,160
But I can have no connection, OK?
194
00:19:56,978 --> 00:19:58,320
I need them on my side.
195
00:19:59,178 --> 00:20:02,298
- Hang in there, yeah?
- Thanks, mate. Bye.
196
00:20:58,218 --> 00:20:59,657
- Where is it?
- Jo...
197
00:20:59,658 --> 00:21:01,657
- Where is it?!
- Jo...
198
00:21:01,658 --> 00:21:03,017
Alistair, where have you put it?
199
00:21:03,018 --> 00:21:05,137
Jo, I'm sure whatever it is,
We'll find it.
200
00:21:05,138 --> 00:21:06,538
It's all I have!
201
00:21:08,192 --> 00:21:10,792
Mum, do you want to just
give us a moment?
202
00:21:10,978 --> 00:21:12,658
- Sure.
- Thank you.
203
00:21:16,818 --> 00:21:20,057
You can't keep it.
It has the medicine on it.
204
00:21:20,058 --> 00:21:22,777
The police know it's missing.
Don't be an idiot.
205
00:21:22,778 --> 00:21:25,657
Alistair, I need it. Give it to me.
206
00:21:25,658 --> 00:21:27,097
You're not ten years old.
207
00:21:27,098 --> 00:21:30,497
What you need is to take a step back,
208
00:21:30,498 --> 00:21:33,048
and think very carefully
about your next move.
209
00:22:32,618 --> 00:22:33,858
ALEX, ECHOING Joanna.
210
00:22:35,098 --> 00:22:38,578
Joanna, are you OK?
211
00:22:45,364 --> 00:22:48,088
Alex? Come on.
212
00:22:49,098 --> 00:22:50,778
Bit early for a swim.
213
00:22:54,098 --> 00:22:55,618
Is everything all right?
214
00:22:56,698 --> 00:22:58,178
I think so.
215
00:23:01,298 --> 00:23:05,648
I'm sorry you were arrested.
That must've been...
216
00:23:07,858 --> 00:23:09,178
horrible.
217
00:23:11,258 --> 00:23:12,578
Yeah, it was.
218
00:23:15,418 --> 00:23:17,058
Chloe was really shaken.
219
00:23:18,378 --> 00:23:19,698
She's a great girl.
220
00:23:22,938 --> 00:23:24,418
She is.
221
00:23:28,338 --> 00:23:30,808
Alistair wants her to
go and live with you.
222
00:23:31,778 --> 00:23:35,248
Do you want that? I mean, honestly.
223
00:23:36,978 --> 00:23:38,568
She's a teenage girl.
224
00:23:40,098 --> 00:23:43,178
I know fathers are important,
but she needs her mum.
225
00:23:49,458 --> 00:23:51,499
When Alistair wants something,
226
00:23:51,524 --> 00:23:56,048
he'll crush anything
and anyone to get it.
227
00:23:57,778 --> 00:23:59,138
That's what frightens me.
228
00:24:00,338 --> 00:24:02,768
He's so very manipulating of people.
229
00:24:04,938 --> 00:24:05,978
He did it to me.
230
00:24:08,258 --> 00:24:10,458
I never realised until I was out of it.
231
00:24:22,378 --> 00:24:23,578
Joanna...
232
00:24:26,618 --> 00:24:28,378
be careful.
233
00:24:34,658 --> 00:24:39,408
The triangle? Can you explain
to the court what you mean?
234
00:24:40,498 --> 00:24:43,008
Joanna, Alistair and myself.
235
00:24:43,818 --> 00:24:46,088
It was a toxic set of relationships.
236
00:24:48,858 --> 00:24:52,408
I was... I was very frightened that
I was going to lose my daughter.
237
00:24:53,698 --> 00:24:58,848
I was determined to do anything in
my power to keep Chloe with me.
238
00:25:00,138 --> 00:25:03,808
How did Joanna and Alistair
react after you were arrested?
239
00:25:07,578 --> 00:25:09,337
It was a nightmare for me.
240
00:25:09,338 --> 00:25:11,808
I was furious.
241
00:25:13,338 --> 00:25:15,458
He appeared to have
gotten what he wanted.
242
00:25:20,818 --> 00:25:23,097
- What is this?
- They have a search warrant.
243
00:25:23,098 --> 00:25:25,017
Where have you been?
244
00:25:25,018 --> 00:25:26,257
I went for a walk.
245
00:25:26,258 --> 00:25:28,738
I didn't know where you were.
Don't do that again.
246
00:25:29,938 --> 00:25:31,137
They've finished up inside.
247
00:25:31,138 --> 00:25:32,977
We're going to move round
to the back garden.
248
00:25:32,978 --> 00:25:35,097
What's the justification for this?
249
00:25:35,098 --> 00:25:37,577
We had a call from a neighbour
who heard a baby crying.
250
00:25:37,578 --> 00:25:38,768
Really?
251
00:25:40,218 --> 00:25:41,938
We should've done this weeks ago.
252
00:26:07,978 --> 00:26:10,337
"Questions have been raised
about the competency of the.
253
00:26:10,338 --> 00:26:11,897
"Australian investigation.
254
00:26:11,898 --> 00:26:14,697
"A particular concern is the lack
of crime scene evidence from the"
255
00:26:14,698 --> 00:26:18,017
"site of Noah's abduction, the
possible loss of crucial evidence"
256
00:26:18,018 --> 00:26:20,897
"from the hire car being moved
before forensics had arrived."
257
00:26:20,898 --> 00:26:22,248
Yes.
258
00:26:22,618 --> 00:26:24,608
McCallum, you're worth every penny.
259
00:26:25,938 --> 00:26:27,258
Who pays him?
260
00:26:30,498 --> 00:26:33,128
I paid him, to make the cops look bad.
261
00:26:33,888 --> 00:26:35,617
I don't think a neighbour
called the station.
262
00:26:35,618 --> 00:26:37,578
I think they just wanted
to search the house.
263
00:26:39,618 --> 00:26:40,857
That's nice.
264
00:26:40,858 --> 00:26:42,618
Are you taking that with you today?
265
00:26:44,505 --> 00:26:46,105
I think he looks sad in this one.
266
00:26:50,471 --> 00:26:51,671
Please.
267
00:26:52,418 --> 00:26:54,848
Just give me your best
for this TV interview.
268
00:26:56,565 --> 00:26:57,805
Give me your best today.
269
00:26:59,251 --> 00:27:00,571
We need it.
270
00:27:01,338 --> 00:27:03,737
Take a couple of these.
They'll relax you.
271
00:27:03,738 --> 00:27:06,408
No. I don't... I don't want them.
I don't need them.
272
00:27:11,738 --> 00:27:13,338
Let's go sit in the sun for a bit.
273
00:27:17,778 --> 00:27:19,177
Sure.
274
00:27:19,178 --> 00:27:21,377
I've been thinking
about the day on the plane.
275
00:27:21,378 --> 00:27:23,657
I know I did a taste test. I know it.
276
00:27:23,658 --> 00:27:26,017
Because there was this lady
sat behind me and she asked me
277
00:27:26,018 --> 00:27:28,138
what I was doing,
and I explained it to her.
278
00:27:29,778 --> 00:27:31,298
What if it was something else?
279
00:27:32,498 --> 00:27:35,137
You can't trust your memory.
280
00:27:35,138 --> 00:27:37,497
You were... You were exhausted
and stressed on the plane.
281
00:27:37,498 --> 00:27:39,097
You were out of your head with fatigue.
282
00:27:39,098 --> 00:27:40,817
Yeah, but if it was something else?
283
00:27:40,818 --> 00:27:42,577
I mean, he was always crying.
284
00:27:42,578 --> 00:27:44,537
Maybe he had a...
285
00:27:44,538 --> 00:27:46,577
I don't know, a condition
we didn't know about.
286
00:27:46,578 --> 00:27:48,697
- It's too late, Jo.
- Is it?
287
00:27:48,698 --> 00:27:49,808
Why?
288
00:27:50,378 --> 00:27:52,057
We could go to Peter.
289
00:27:52,058 --> 00:27:53,577
We could tell him the whole truth.
290
00:27:53,578 --> 00:27:56,777
Maybe they can do an autopsy on
Noah and they can tell us.
291
00:27:56,778 --> 00:27:59,737
Alistair, they could tell us
what truly happened to him.
292
00:27:59,738 --> 00:28:01,177
We are way past that point, Jo.
293
00:28:01,178 --> 00:28:03,017
Are we? Why? Why?
294
00:28:03,018 --> 00:28:05,417
We would be hammered if it
was revealed that we'd lied
295
00:28:05,418 --> 00:28:07,257
and fabricated Noah's disappearance.
296
00:28:07,258 --> 00:28:09,937
We would face charges,
perjury, lying to the police.
297
00:28:09,938 --> 00:28:11,753
- Think it through.
- We should have gone to the police.
298
00:28:11,754 --> 00:28:14,337
- We should have gone.
- We were exhausted and in shock,
299
00:28:14,338 --> 00:28:16,018
but what's done is done.
300
00:28:18,618 --> 00:28:20,858
Now we need to keep looking forward.
301
00:28:24,418 --> 00:28:25,458
You know...
302
00:28:27,178 --> 00:28:31,488
you know that I will
never, ever blame you.
303
00:28:42,932 --> 00:28:44,052
Thank you.
304
00:28:46,631 --> 00:28:48,551
Now, this interview today,
305
00:28:48,576 --> 00:28:51,056
it'll get the focus back on
the search for Noah and off us.
306
00:28:51,081 --> 00:28:54,121
The press, the public, everyone
needs to be looking for him.
307
00:28:55,978 --> 00:28:57,138
Are you up for it?
308
00:29:02,578 --> 00:29:03,898
I think I can do it.
309
00:29:08,938 --> 00:29:10,258
With your help.
310
00:29:15,018 --> 00:29:16,138
OK.
311
00:30:25,058 --> 00:30:26,458
Where is he?
312
00:30:33,578 --> 00:30:35,448
There's a beach not far here.
313
00:30:38,258 --> 00:30:40,008
I used to go when I was a kid.
314
00:30:44,018 --> 00:30:46,848
There was this amazing tree there.
315
00:30:49,098 --> 00:30:51,008
I used to think it was a magic tree.
316
00:30:55,818 --> 00:30:57,458
And the tree, it was still there?
317
00:31:00,418 --> 00:31:02,378
Yes. Still there.
318
00:31:09,738 --> 00:31:10,938
Is it beautiful?
319
00:31:13,698 --> 00:31:15,488
Yes. It's beautiful.
320
00:31:20,818 --> 00:31:23,488
Al... There's no turning back now.
321
00:31:26,538 --> 00:31:28,138
You understand that, don't you?
322
00:31:48,098 --> 00:31:49,737
No, we're about to go in.
323
00:31:49,738 --> 00:31:51,297
Sorry, one sec.
324
00:31:51,298 --> 00:31:52,737
Excuse me?
325
00:31:52,738 --> 00:31:56,337
Hi, can you dull back the eyes?
It's just a bit heavy.
326
00:31:56,338 --> 00:31:59,097
And waterproof as much of it as possible.
327
00:31:59,098 --> 00:32:00,178
Thank you.
328
00:32:04,338 --> 00:32:09,897
So that's the moment you realised
your four-month-old son was gone.
329
00:32:09,898 --> 00:32:12,057
Vanished from the back of your car.
330
00:32:12,058 --> 00:32:14,738
Can you recall what you
were thinking in that moment?
331
00:32:16,578 --> 00:32:17,698
I...
332
00:32:19,338 --> 00:32:22,177
I was thinking, "Where is he?"
333
00:32:22,178 --> 00:32:24,048
To absolute terror.
334
00:32:25,604 --> 00:32:26,924
Like sliding down a mountain.
335
00:32:29,698 --> 00:32:32,217
I just... I kept just saying
to myself over and over,
336
00:32:32,218 --> 00:32:33,938
"Where is he? Where is he?"
337
00:32:35,018 --> 00:32:37,137
Do the police have any leads,
338
00:32:37,138 --> 00:32:40,817
or any idea what has happened
to your baby son?
339
00:32:40,818 --> 00:32:44,048
This is what's so hard.
A baby can't just disappear.
340
00:32:44,898 --> 00:32:48,497
Someone, somewhere knows
what happened to him.
341
00:32:48,498 --> 00:32:50,048
Knows where he is.
342
00:32:50,618 --> 00:32:54,022
I'd like to ask you how you're
coping with the allegations
343
00:32:54,023 --> 00:32:57,617
that you had something to do
with your son's disappearance?
344
00:32:57,618 --> 00:32:59,937
We can't stop people thinking
what they want, but what's
345
00:32:59,938 --> 00:33:03,568
most upsetting is it takes away
from the search for our boy.
346
00:33:04,418 --> 00:33:08,217
That's where we want to see the
energy of the press and the police.
347
00:33:08,218 --> 00:33:09,418
Can I...?
348
00:33:10,858 --> 00:33:13,088
- Can I say something?
- Of course.
349
00:33:18,658 --> 00:33:22,248
I just want to say something
to whoever has Noah.
350
00:33:24,418 --> 00:33:31,168
Firstly, I... I want to say
thank you for looking after him.
351
00:33:35,938 --> 00:33:37,378
But he's our son...
352
00:33:40,778 --> 00:33:44,368
and our lives are destroyed
by your actions. If you...
353
00:33:45,018 --> 00:33:46,938
Sorry. SHE SNIFFS
354
00:33:52,737 --> 00:33:57,928
If you have him, or if you know
of anybody who has him, please...
355
00:34:00,658 --> 00:34:02,928
please let him come home to us.
356
00:34:05,258 --> 00:34:07,528
We will never stop looking for Noah
357
00:34:08,218 --> 00:34:11,297
and we will never stop
believing that he's out there
358
00:34:11,298 --> 00:34:13,088
and that he will return to us.
359
00:34:15,538 --> 00:34:16,858
How can I leave?
360
00:34:19,218 --> 00:34:21,528
How can I leave if I
don't know where he is?
361
00:34:22,738 --> 00:34:24,138
How can I go home?
362
00:34:26,498 --> 00:34:29,017
I can't, I can't.
363
00:34:29,018 --> 00:34:30,768
I can't ever leave.
364
00:34:31,378 --> 00:34:32,657
Sorry.
365
00:34:32,658 --> 00:34:34,018
OK. Can we stop now, please?
366
00:34:38,538 --> 00:34:41,858
You went off script, with that,
"How can I ever leave the country?"
367
00:34:44,258 --> 00:34:45,418
I wasn't acting.
368
00:34:51,498 --> 00:34:54,097
We can check into the hotel
and then I thought we might get
369
00:34:54,098 --> 00:34:56,817
- something to eat.
- Is it far? I might walk.
370
00:34:56,818 --> 00:34:58,137
All right.
371
00:34:58,138 --> 00:35:00,768
But what if you're recognised?
372
00:35:06,978 --> 00:35:08,018
Jean-Louise?
373
00:35:09,178 --> 00:35:11,888
Jean-Louise Talbot. She's our publicist.
374
00:35:13,258 --> 00:35:15,578
She does work for me
back home, for the party.
375
00:35:19,578 --> 00:35:21,137
I wasn't aware we had such a thing.
376
00:35:21,138 --> 00:35:24,577
She contacted me a week or so ago,
asked if she could help.
377
00:35:24,578 --> 00:35:25,698
That's what she does.
378
00:35:27,978 --> 00:35:29,617
So why didn't you tell me about her?
379
00:35:29,618 --> 00:35:31,138
To be honest, I don't know.
380
00:35:32,338 --> 00:35:34,337
She organised this interview.
381
00:35:34,338 --> 00:35:35,888
Negotiated the fee.
382
00:35:38,658 --> 00:35:40,337
We get paid for that?
383
00:35:40,338 --> 00:35:41,928
Yes, of course.
384
00:35:43,938 --> 00:35:49,128
To help pay for the journalists
who write the articles.
385
00:35:49,578 --> 00:35:51,457
That's right. While my job's on hold,
386
00:35:51,458 --> 00:35:52,617
there's no money coming in.
387
00:35:52,618 --> 00:35:54,777
We still have the mortgage and expenses.
388
00:35:54,778 --> 00:35:56,633
After that interview, Alistair, our faces
389
00:35:56,658 --> 00:35:58,193
are going to be known even more.
390
00:35:58,218 --> 00:36:00,937
A new story will come along
and we'll be old news.
391
00:36:00,938 --> 00:36:03,937
Alistair, look,
look at what is happening.
392
00:36:03,938 --> 00:36:07,457
OK, I am trying to do my best for us.
393
00:36:07,458 --> 00:36:10,298
I am trying to hold it all together.
394
00:36:11,898 --> 00:36:16,177
But don't forget, you're not
the only one mourning.
395
00:36:16,178 --> 00:36:18,537
- My son is dead.
- Because of me.
396
00:36:18,538 --> 00:36:22,213
- I didn't say that.
- Yes, you did.
397
00:36:59,978 --> 00:37:01,018
Hey.
398
00:37:02,258 --> 00:37:04,097
Smuggled this in.
399
00:37:04,098 --> 00:37:05,698
There's no vase in the hotel room.
400
00:37:11,498 --> 00:37:12,818
OK. I'll get one.
401
00:37:16,178 --> 00:37:19,253
You don't have to fix everything.
402
00:37:22,218 --> 00:37:23,658
It's a fucking vase.
403
00:37:37,498 --> 00:37:40,613
Jo, what do you want me to do?
404
00:37:41,378 --> 00:37:44,217
I want to tell the truth!
That is what I want.
405
00:37:44,218 --> 00:37:46,457
I'm sorry. This is my life.
406
00:37:46,458 --> 00:37:48,577
I like my life.
I don't want to go to jail.
407
00:37:48,578 --> 00:37:51,377
That's not my story
and I don't deserve it.
408
00:37:51,378 --> 00:37:54,173
And I do! Don't I?
409
00:37:56,298 --> 00:37:57,698
Do you know what I realised?
410
00:37:59,618 --> 00:38:03,853
I'll never, ever be able to talk
about this, honestly, to anybody.
411
00:38:05,138 --> 00:38:06,258
Ever.
412
00:38:08,978 --> 00:38:11,298
For the rest of my life,
I'm going to have to...
413
00:38:12,658 --> 00:38:14,897
carry this.
414
00:38:14,898 --> 00:38:16,613
You can talk to me, Jo.
415
00:38:22,018 --> 00:38:25,103
OK. Can you promise me that you
won't do anything
416
00:38:25,104 --> 00:38:27,697
without talking to me
and telling me first?
417
00:38:27,698 --> 00:38:29,218
We are in this together.
418
00:38:46,058 --> 00:38:49,498
God. How good is it to talk without
thinking someone's listening in?
419
00:38:55,178 --> 00:38:56,738
I'm still worried.
420
00:38:57,818 --> 00:39:00,097
What are you worried about?
421
00:39:00,098 --> 00:39:01,737
Peter and Lorna were asking questions
422
00:39:01,738 --> 00:39:03,737
about what we did at the Cottage.
423
00:39:03,738 --> 00:39:05,017
And?
424
00:39:05,018 --> 00:39:07,777
Why were there no nappies
in the rubbish bin?
425
00:39:07,778 --> 00:39:09,973
What did we eat? For God's sake.
426
00:39:10,898 --> 00:39:12,594
- What did you say?
- I was vague.
427
00:39:12,595 --> 00:39:15,857
I said a sandwich, or something.
428
00:39:15,858 --> 00:39:17,933
I should have said that we used the BBQ.
429
00:39:19,018 --> 00:39:21,497
I cleaned it. Every little bit
of ash is in the ground.
430
00:39:21,498 --> 00:39:24,257
Yes. But Mrs Wilson told police she
always leaves the barbecue set
431
00:39:24,258 --> 00:39:26,733
and ready to go. Ours was empty of wood.
432
00:39:27,458 --> 00:39:29,537
If it comes up...
433
00:39:29,538 --> 00:39:32,817
say that we used it and cleaned it.
434
00:39:32,818 --> 00:39:36,653
And that you took the nappies and
put them in a rubbish bin in town.
435
00:39:52,458 --> 00:39:54,058
There is nothing to celebrate.
436
00:40:04,611 --> 00:40:06,651
- Where is it?
- What?
437
00:40:06,818 --> 00:40:08,058
The bib!
438
00:40:14,738 --> 00:40:16,058
I got rid of it.
439
00:40:19,418 --> 00:40:21,053
- No?
- Yes.
440
00:40:27,498 --> 00:40:28,978
Alistair, you promised me.
441
00:40:31,578 --> 00:40:33,337
You promised me! Where is it?
442
00:40:33,338 --> 00:40:35,537
- I'm sorry.
- Alistair, where is it?
443
00:40:35,538 --> 00:40:37,377
I'm sorry. It had to go.
444
00:40:37,378 --> 00:40:40,613
It had to. It's gone. It doesn't exist.
445
00:40:43,698 --> 00:40:45,258
It was all I had!
446
00:40:48,458 --> 00:40:50,093
It was all I had left.
447
00:40:53,058 --> 00:40:55,293
How could you be so fucking cruel!
448
00:40:58,138 --> 00:41:00,577
You are the most ungrateful
person I've ever met.
449
00:41:00,578 --> 00:41:02,657
Really?
What, am I supposed to thank you?
450
00:41:02,658 --> 00:41:05,413
Well, actually, yes.
451
00:41:11,138 --> 00:41:12,618
You know your problem?
452
00:41:14,471 --> 00:41:15,911
You're poisonous.
453
00:41:21,418 --> 00:41:22,658
Get out.
454
00:41:24,064 --> 00:41:25,144
Get out.
455
00:41:29,178 --> 00:41:31,093
Take some flowers to your mum!
456
00:42:01,098 --> 00:42:02,378
Hey.
457
00:42:03,658 --> 00:42:04,898
Hello.
458
00:42:06,698 --> 00:42:08,653
- Is she home?
- Nope.
459
00:42:09,338 --> 00:42:10,818
She's got netball practice.
460
00:42:12,098 --> 00:42:14,133
Well, maybe I could wait.
461
00:42:15,438 --> 00:42:16,478
We can talk.
462
00:42:17,458 --> 00:42:21,613
It's about time we had
a proper, open talk about things.
463
00:42:26,378 --> 00:42:27,658
Something for you.
464
00:42:47,698 --> 00:42:49,178
This kitchen.
465
00:42:51,918 --> 00:42:52,958
Same kettle.
466
00:42:55,538 --> 00:42:57,138
Where did we get it?
467
00:42:58,258 --> 00:43:02,297
A garage sale in Lorne, I think.
468
00:43:02,298 --> 00:43:04,213
Lorne, yeah.
469
00:43:06,298 --> 00:43:08,538
Why were we there?
470
00:43:10,478 --> 00:43:12,158
What did you want to discuss?
471
00:43:18,305 --> 00:43:19,825
Sorry.
472
00:43:23,458 --> 00:43:25,738
I was just trying to see what
having a normal conversation
473
00:43:25,739 --> 00:43:27,293
felt like again.
474
00:43:37,138 --> 00:43:38,538
How's Joanna?
475
00:43:40,818 --> 00:43:44,053
She's very strong,
but I'm worried about her.
476
00:43:47,685 --> 00:43:49,005
How are you?
477
00:43:52,058 --> 00:43:54,258
The police turned this house upside-down.
478
00:43:55,498 --> 00:43:59,057
Tipped out every drawer, every cupboard.
479
00:43:59,058 --> 00:44:01,298
Now everyone looks at me
like I'm a criminal.
480
00:44:17,258 --> 00:44:18,698
That sound.
481
00:44:21,731 --> 00:44:23,371
Sounds like home.
482
00:44:29,858 --> 00:44:33,217
We had a good thing
going on here, didn't we?
483
00:44:33,218 --> 00:44:34,893
Remind me why we left here?
484
00:44:38,098 --> 00:44:39,858
You were offered a job in Scotland.
485
00:44:42,538 --> 00:44:44,258
Imagine if I'd said no to that job.
486
00:44:45,818 --> 00:44:48,933
If we'd stayed here, raised Chloe...
487
00:44:50,138 --> 00:44:52,493
maybe had another baby or two.
488
00:44:56,431 --> 00:44:57,911
You always wanted three.
489
00:44:59,545 --> 00:45:00,945
Didn't you?
490
00:45:03,298 --> 00:45:06,653
It wasn't Scotland that broke us up, Al.
491
00:45:07,898 --> 00:45:11,333
It was your affairs
and your constant lying.
492
00:45:13,938 --> 00:45:16,298
That would've happened
anywhere in the world.
493
00:45:18,864 --> 00:45:20,024
Here we are.
494
00:45:21,218 --> 00:45:23,373
Going to court to fight for custody.
495
00:45:26,098 --> 00:45:29,057
I can offer her a terrific education.
496
00:45:29,058 --> 00:45:33,173
Private school. She can have access
to any university in Europe.
497
00:45:35,138 --> 00:45:36,653
She's all I've got.
498
00:45:38,218 --> 00:45:40,337
I wouldn't know who I was without her.
499
00:45:40,338 --> 00:45:43,457
No. See, here's the thing.
500
00:45:43,458 --> 00:45:48,977
What any good parent would do is
put Chloe's best interests ahead
501
00:45:48,978 --> 00:45:51,173
of their fear of being alone.
502
00:46:00,138 --> 00:46:02,177
I think you should leave.
503
00:46:02,178 --> 00:46:03,377
I'm waiting for Chloe.
504
00:46:03,378 --> 00:46:04,933
Well, I don't want you here.
505
00:46:09,498 --> 00:46:11,978
Is this some fantasy of yours, is it?
506
00:46:13,538 --> 00:46:15,177
Telling me to get out of your house.
507
00:46:15,178 --> 00:46:19,337
The house, mind you, bought
with my parents' deposit.
508
00:46:19,338 --> 00:46:20,897
Well, go on.
509
00:46:20,898 --> 00:46:22,297
Go on. Do it.
510
00:46:22,298 --> 00:46:23,578
Do it.
511
00:46:26,858 --> 00:46:28,738
"Get out of my house, Al!"
512
00:46:35,218 --> 00:46:37,458
Why don't you finish
that off before dinner?
513
00:46:40,980 --> 00:46:42,980
Fuck off!
514
00:46:59,858 --> 00:47:01,738
You're both in a terrible situation.
515
00:47:02,978 --> 00:47:04,378
What are the police saying?
516
00:47:05,618 --> 00:47:08,058
Nothing yet.
Loads of people think we did it.
517
00:47:09,298 --> 00:47:10,738
Idiots.
518
00:47:12,238 --> 00:47:13,638
Kirsty.
519
00:47:19,938 --> 00:47:21,378
He's dead.
520
00:47:23,658 --> 00:47:26,573
He's dead and it's my fault.
521
00:47:31,338 --> 00:47:33,377
For God's sake, Jo.
522
00:47:33,378 --> 00:47:35,133
You can't do this to yourself.
523
00:47:36,058 --> 00:47:38,973
Noah's alive. I know he is.
524
00:47:40,898 --> 00:47:42,138
You can't give up hope.
525
00:49:21,498 --> 00:49:23,933
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
526
00:49:25,418 --> 00:49:28,097
Whoever has him, please
give him back to us.
527
00:49:28,098 --> 00:49:30,537
I have made an examination
of both Joanna and Alistair
528
00:49:30,538 --> 00:49:32,857
at the press conference.
529
00:49:32,858 --> 00:49:36,417
At 255, the female rubs her nose,
530
00:49:36,418 --> 00:49:40,133
indicating what she's
about to say is not true.
531
00:49:42,018 --> 00:49:43,418
We miss him so much.
532
00:49:48,058 --> 00:49:51,457
At 305, the male's left
arm can be seen squeezing
533
00:49:51,458 --> 00:49:54,657
the female's left shoulder.
534
00:49:54,658 --> 00:49:57,177
His action could constitute a tapping...
535
00:49:57,178 --> 00:50:00,497
- Shut up, shut up.
- ..and signal to the female.
536
00:50:00,498 --> 00:50:01,903
We need him home safe.
537
00:50:03,778 --> 00:50:05,813
- Please...
- My God.
538
00:50:06,938 --> 00:50:10,053
Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up! Shut up!
539
00:51:46,258 --> 00:51:48,137
- What are you doing in here?
- I knocked.
540
00:51:48,138 --> 00:51:50,377
- I thought you were here.
- You can't be in here.
541
00:51:50,378 --> 00:51:52,217
Sorry. It was... It was open.
542
00:51:52,218 --> 00:51:54,018
You can't be in here.
543
00:52:00,098 --> 00:52:02,817
Do you want to see me?
What do you want to see me about?
544
00:52:02,818 --> 00:52:05,533
I was... I was hoping for an update.
545
00:52:06,218 --> 00:52:09,453
I will call you as soon as I have
any real leads or news, OK?
546
00:52:12,738 --> 00:52:17,977
I mean, what are you guys actually doing?
547
00:52:17,978 --> 00:52:21,618
I mean, arresting, arresting poor
Alex? She's absolutely devastated!
548
00:52:29,698 --> 00:52:32,337
We are doing everything that we can.
549
00:52:32,338 --> 00:52:34,137
We're hoping that the
60 Minutes interview
550
00:52:34,138 --> 00:52:36,178
is going to bring somebody forward.
551
00:52:38,578 --> 00:52:42,097
What happened to him, Peter?
What happened to him?
552
00:52:42,098 --> 00:52:43,418
Alistair.
553
00:52:45,618 --> 00:52:48,398
Go home and take care of Jo.
554
00:52:56,938 --> 00:52:59,013
You're not going to give up, are you?
555
00:53:04,378 --> 00:53:06,378
You're going to give up looking for him?
556
00:53:07,698 --> 00:53:12,657
This investigation is going to
stay open until we have no leads
557
00:53:12,658 --> 00:53:17,333
to follow up on. Until then, it's
staying open, we're not giving up.
558
00:53:23,058 --> 00:53:24,418
Thank you, Pete.
559
00:55:04,298 --> 00:55:06,099
No, Al, please!
560
00:55:12,818 --> 00:55:16,379
Jo? Can you come here, please?
561
00:55:27,418 --> 00:55:29,018
Come and watch the interview.
562
00:55:30,751 --> 00:55:32,191
No, thanks.
563
00:55:39,298 --> 00:55:41,137
It's important. You need to watch it.
564
00:55:41,138 --> 00:55:43,057
No, YOU need to stop
telling me what to say,
565
00:55:43,058 --> 00:55:44,659
do and think every second!
566
00:55:45,938 --> 00:55:47,337
And you need to stop lying to me.
567
00:55:47,338 --> 00:55:49,019
You are out of control, Jo.
568
00:55:54,138 --> 00:55:56,059
I want to see where he's buried.
569
00:55:56,658 --> 00:55:58,418
- You need to tell me!
- Stop!
570
00:56:03,338 --> 00:56:05,379
Be very careful, Jo.
571
00:56:07,458 --> 00:56:09,298
I should never have given him to you.
572
00:56:13,258 --> 00:56:14,618
I was a coward.
573
00:56:37,578 --> 00:56:39,697
You were a partnership.
574
00:56:39,698 --> 00:56:43,297
A relationship that was under
a huge amount of stress.
575
00:56:43,298 --> 00:56:47,099
But that doesn't explain what
changed between you and Alistair.
576
00:56:50,478 --> 00:56:51,918
I woke up.
577
00:56:54,378 --> 00:56:56,378
Can you talk about what you mean by that?
578
00:56:58,525 --> 00:57:00,459
Back in Australia, I...
579
00:57:03,338 --> 00:57:08,419
suddenly saw through
all the lies, the manipulation.
580
00:57:11,418 --> 00:57:15,099
The only way to cope with it
was to put on a mask for him.
581
00:57:16,651 --> 00:57:17,971
For the world.
582
00:57:19,031 --> 00:57:20,671
What lies are you talking about?
583
00:57:25,811 --> 00:57:27,211
I was betrayed.
584
00:57:30,178 --> 00:57:31,818
That's enough for you to know.
585
00:57:53,018 --> 00:57:56,297
Call the indictment of
Her Majesties Advocate,
586
00:57:56,298 --> 00:57:59,819
against Joanna Louise Lindsay.
587
00:58:02,738 --> 00:58:05,459
Are you Joanna Louise Lindsay?
588
00:58:06,898 --> 00:58:08,098
Yes.
589
00:58:09,338 --> 00:58:11,497
I appear on behalf of the panel,
590
00:58:11,498 --> 00:58:14,057
Joanna Louise Lindsay,
591
00:58:14,058 --> 00:58:17,457
who pleads not guilty
to the indictment being
592
00:58:17,458 --> 00:58:19,537
a single charge of the murder
593
00:58:19,538 --> 00:58:22,619
of Alistair Jonathan Robertson.
42709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.