Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:06,965
We've got a problem. If you help us fix it,
2
00:00:06,965 --> 00:00:11,970
- it would go a long way to argue the case for keeping you here.
- What kind of problem?
- Jan Roth.
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,973
Roth is the brains behind this website on the darknet.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,976
There were images of Callum,
5
00:00:17,976 --> 00:00:20,979
and an offer to spend time with him for a fee of 15,000.
6
00:00:20,979 --> 00:00:24,983
- I want to go home!
- You can't go home.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,986
I can get us out of it, Ned. Might even be able to save the boy.
8
00:00:27,986 --> 00:00:30,989
I just need to try and get Roth's attention.
9
00:00:30,989 --> 00:00:32,991
And, if he bites, we'll send him the keys
10
00:00:32,991 --> 00:00:35,994
with the Trojan going along for the ride.
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,996
Which will give us a back door into his system and the chance
12
00:00:37,996 --> 00:00:40,999
to find the IP address of the man who's trying to buy Callum.
13
00:00:44,962 --> 00:00:48,966
Just in from intelligence - they got the guy responsible for the attack.
14
00:00:50,968 --> 00:00:52,970
- It's Marcus.
- This is bullshit.
15
00:00:52,970 --> 00:00:54,972
They killed him and they dumped his body back there
16
00:00:54,972 --> 00:00:56,974
so we could take the blame.
17
00:00:57,975 --> 00:00:59,977
Lara, we've got a problem.
18
00:01:00,978 --> 00:01:02,980
I'm more interested in you, Jesse.
19
00:01:02,980 --> 00:01:05,983
Your insights into a particular technical problem that I have.
20
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
Hey, where are we going?
21
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
- What time's your game tomorrow?
- You're doing the afternoon.
22
00:02:33,987 --> 00:02:36,990
Oi! Thank you very much.
23
00:02:36,990 --> 00:02:38,992
Are you trying to paint your face with your food or something?
24
00:03:21,994 --> 00:03:23,996
Help me! Help me!
25
00:03:25,998 --> 00:03:26,999
What are you doing? Help me!
26
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Help me!
27
00:03:36,967 --> 00:03:38,969
Jesse didn't exactly stick to the plan.
28
00:03:38,969 --> 00:03:41,972
Which is exactly what I said would happen, didn't I?
29
00:03:41,972 --> 00:03:45,976
So what happens to the idea of him getting us into Roth's computer?
30
00:03:45,976 --> 00:03:46,977
Well, it still might happen.
31
00:03:46,977 --> 00:03:48,979
As long as he's with Roth, there is still a chance.
32
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
Do you really think?
33
00:03:50,981 --> 00:03:53,984
He's a nice boy, but he can't tie his shoelaces
34
00:03:53,984 --> 00:03:55,986
without a team of helpers and a ten point plan.
35
00:03:57,988 --> 00:03:59,990
I want to go public.
36
00:04:01,992 --> 00:04:02,993
Look, at this critical stage,
37
00:04:02,993 --> 00:04:04,995
we don't think that that's the way to go.
38
00:04:04,995 --> 00:04:06,997
You keep saying that, you don't say why!
39
00:04:08,999 --> 00:04:11,960
Detective Daniels isn't actually at liberty to say why.
40
00:04:11,960 --> 00:04:13,962
There are some quite significant security implications
41
00:04:13,962 --> 00:04:16,965
in the mix - national security implications -
42
00:04:16,965 --> 00:04:18,967
that he hasn't been briefed on.
43
00:04:20,969 --> 00:04:24,973
I can't even begin to imagine the horror you're going through,
44
00:04:24,973 --> 00:04:28,977
but I need to tell you that we are dealing with a very smart
45
00:04:28,977 --> 00:04:30,979
and dangerous man, and, if we tip our hand early,
46
00:04:30,979 --> 00:04:34,983
let Roth know we're looking for him, he'll be gone.
47
00:04:34,983 --> 00:04:37,986
We'll find Callum, with or without Jesse's help.
48
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
I need you to be strong - let us do our job.
49
00:04:40,989 --> 00:04:43,992
Can you give us a second? Lara?
50
00:04:50,999 --> 00:04:52,960
"We will find Callum"? You can't do that.
51
00:04:52,960 --> 00:04:55,963
Really?
52
00:04:55,963 --> 00:04:58,966
I know without a shadow of a doubt that, if we go to the media now,
53
00:04:58,966 --> 00:05:01,969
the chances of finding Roth go through the floor.
54
00:05:01,969 --> 00:05:04,972
So I make a promise I might not be able to keep to improve the odds
55
00:05:04,972 --> 00:05:08,976
of actually finding that boy alive. I can live with that.
56
00:05:08,976 --> 00:05:10,978
What national security implications?
57
00:05:11,979 --> 00:05:13,981
You know the drill, Nolan.
58
00:05:13,981 --> 00:05:16,984
If you were meant to know, I'd have told you.
59
00:05:49,975 --> 00:05:51,977
Wait here.
60
00:05:56,982 --> 00:05:58,984
ROTH WHISTLES
61
00:06:06,992 --> 00:06:08,994
Seasick or panic?
62
00:06:08,994 --> 00:06:11,997
I don't know, they feel kind of the same.
63
00:06:11,997 --> 00:06:12,998
This is bad, Hani.
64
00:06:13,999 --> 00:06:16,960
Unless you want to get all literal for a minute, in which case,
65
00:06:16,960 --> 00:06:18,962
nothing actually bad has happened yet.
66
00:06:18,962 --> 00:06:21,965
We're in the middle of God knows where in the company of a man
67
00:06:21,965 --> 00:06:24,968
who thinks selling small boys on the internet is OK,
68
00:06:24,968 --> 00:06:27,971
and whose last travel companions finished up being shot to death
69
00:06:27,971 --> 00:06:30,974
on a road that looked horribly just like this one.
70
00:06:32,976 --> 00:06:34,978
That doesn't seem actually bad to you?
71
00:06:35,979 --> 00:06:38,982
And there's the fact that we no longer have a plan.
72
00:06:38,982 --> 00:06:40,984
Which is why we move on to Plan B.
73
00:06:40,984 --> 00:06:42,986
Come on, kids, let's go.
74
00:06:47,991 --> 00:06:50,994
We go to his place, you solve his technical problem,
75
00:06:50,994 --> 00:06:53,997
and, while you're at it, we find a way to copy his entire hard drive.
76
00:06:53,997 --> 00:06:55,999
Instead of them getting into his system with the Trojan,
77
00:06:55,999 --> 00:06:57,960
we just give them a copy of the lot?
78
00:06:57,960 --> 00:06:58,961
You can do this, Jesse.
79
00:06:58,961 --> 00:07:00,963
You can still save Callum.
80
00:07:00,963 --> 00:07:02,965
In you get. On the floor.
81
00:07:02,965 --> 00:07:05,968
- Why?
- Not that I think you would turn me in intentionally,
82
00:07:05,968 --> 00:07:09,972
but, once you're back in the loving arms of the intelligence community,
83
00:07:09,972 --> 00:07:10,973
shit happens.
84
00:07:11,974 --> 00:07:15,978
I just want to clarify our arrangement.
85
00:07:15,978 --> 00:07:18,981
I take a look at your problem, you pay the 25,000,
86
00:07:18,981 --> 00:07:20,983
and then you're taking us back, right?
87
00:07:20,983 --> 00:07:21,984
- Mm.
- That's what's happening?
88
00:07:21,984 --> 00:07:23,986
Well, as much as I enjoy your charming company,
89
00:07:23,986 --> 00:07:27,990
I'm not looking for a long-term relationship.
90
00:07:27,990 --> 00:07:28,991
In you go.
91
00:08:24,963 --> 00:08:25,964
Down there.
92
00:08:54,993 --> 00:08:57,996
Who the hell are they?
93
00:08:57,996 --> 00:09:00,999
- You're overreacting.
- You don't know the first thing about them.
94
00:09:00,999 --> 00:09:02,960
Oh, sorry, except that they are working with the police department
95
00:09:02,960 --> 00:09:06,964
- to try and catch you.
- They were bait, Kiki, nothing more.
96
00:09:06,964 --> 00:09:09,967
I took them out right from under the cops' noses.
97
00:09:09,967 --> 00:09:10,968
They're going to help me get the job done,
98
00:09:10,968 --> 00:09:13,971
- and then I'm going to bring them back.
- Oh, and, five minutes later,
99
00:09:13,971 --> 00:09:16,974
the troops arrive, and then you're locked up for the rest of your life.
100
00:09:16,974 --> 00:09:18,976
Yeah, it's a risk. But Jesse is worth the risk.
101
00:09:18,976 --> 00:09:20,978
He's smarter than Eric and Christo put together.
102
00:09:20,978 --> 00:09:21,979
Which one of you is Jesse?
103
00:09:23,981 --> 00:09:25,983
Kind of a girl's name, isn't it?
104
00:09:26,984 --> 00:09:31,989
- Jesse James was a boy.
- Who's that?
- He was an outlaw.
105
00:09:31,989 --> 00:09:33,991
Are you an outlaw too?
106
00:09:35,993 --> 00:09:36,994
- Um...
- No.
107
00:09:37,995 --> 00:09:39,997
He's a good guy.
108
00:09:41,999 --> 00:09:44,960
I don't want to argue about this any more. We're so close, OK?
109
00:09:44,960 --> 00:09:48,964
It's my work. I need to get it back, and I can't do it alone.
110
00:09:53,969 --> 00:09:58,974
Jesse, Hani, my wife Kiki,
111
00:09:58,974 --> 00:10:02,978
who is sometimes, but not always, a little more hospitable.
112
00:10:02,978 --> 00:10:04,980
- Hello.
- Hi.
113
00:10:08,984 --> 00:10:11,987
Excellent. Now that that's out of the way, let's get to work.
114
00:10:55,989 --> 00:10:57,991
Right.
115
00:11:11,964 --> 00:11:13,966
We haven't been able to crack it.
116
00:11:13,966 --> 00:11:15,968
Open it.
117
00:11:20,973 --> 00:11:22,975
First impressions?
118
00:11:22,975 --> 00:11:26,979
First impression is that, even if I can decrypt the file,
119
00:11:26,979 --> 00:11:28,981
you don't have the authorisation to launch the programme.
120
00:11:28,981 --> 00:11:31,984
Indeed. You can see where my problem is.
121
00:11:33,986 --> 00:11:36,989
He opens it, what sort of trouble is he getting himself into?
122
00:11:36,989 --> 00:11:38,991
Because the strength of that encryption suggests that
123
00:11:38,991 --> 00:11:40,993
whoever you stole it from is pretty invested in keeping it unopened.
124
00:11:40,993 --> 00:11:42,995
I think "stole" is the wrong word.
125
00:11:42,995 --> 00:11:45,998
Really? Because the fact that you don't have the decryption key
126
00:11:45,998 --> 00:11:48,000
is a pretty big clue that it doesn't belong to you.
127
00:11:48,000 --> 00:11:49,960
I don't think these insights from the peanut gallery are helping,
128
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
so why don't you take a fucking walk?
129
00:11:51,962 --> 00:11:53,964
You don't get to talk to her like that.
130
00:12:03,974 --> 00:12:06,977
I also work better without an audience.
131
00:12:13,984 --> 00:12:16,987
The sooner you get this job done,
132
00:12:16,987 --> 00:12:20,991
the sooner you two get to go back to your little lives together.
133
00:12:20,991 --> 00:12:23,994
So unless you've got something positive to say...
134
00:12:28,999 --> 00:12:31,960
MACHINES BEEP
135
00:12:37,966 --> 00:12:38,967
I'll be right back.
136
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
I've just been with Marcus' kids.
137
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
How are they doing?
138
00:13:03,992 --> 00:13:06,995
- KIKI SPEAKS OWN LANGUAGE
- It's nothing.
139
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
'Give me your phone, Remsey.
140
00:13:15,963 --> 00:13:17,965
'More threatening texts today.
141
00:13:17,965 --> 00:13:20,968
'"Tell your wife to get your coffin ready, then she's next."
142
00:13:20,968 --> 00:13:22,970
And you still don't want to fight back?
143
00:13:23,971 --> 00:13:27,975
Scare tactics, which only work if they scare me.
144
00:13:27,975 --> 00:13:29,977
Well, you should be.
145
00:13:29,977 --> 00:13:31,979
You can't lead the movement from the grave.
146
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
You get started on that,
147
00:13:39,987 --> 00:13:42,990
I'm going to go and find something we can copy his hard drive onto.
148
00:14:20,986 --> 00:14:23,989
TV BLARES IN NEXT ROOM
149
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
Hey, Rambo, can you turn it down?
150
00:14:27,993 --> 00:14:31,997
I think that's the medieval one, not the modern war.
151
00:14:38,962 --> 00:14:41,965
- Right!
- Dad!
152
00:14:58,982 --> 00:15:01,985
A violent and chilling end for two young Australian surfers
153
00:15:01,985 --> 00:15:04,988
caught in the crossfire, as tensions boil over
154
00:15:04,988 --> 00:15:07,991
in the troubled Indonesian province of West Papua.
155
00:15:07,991 --> 00:15:10,994
While the names of the young men have not been released,
156
00:15:10,994 --> 00:15:13,997
new details are beginning to emerge which suggest the attack
157
00:15:13,997 --> 00:15:16,959
could be linked to the pro-independence movement.
158
00:15:16,959 --> 00:15:19,962
The attack is the latest in a series of incidents
159
00:15:19,962 --> 00:15:23,966
on the road outside the Australian-owned Helmston Mine.
160
00:15:23,966 --> 00:15:26,969
The mine has become a flashpoint in one of the region's most violent
161
00:15:26,969 --> 00:15:29,972
and least talked about conflicts.
162
00:15:29,972 --> 00:15:32,975
Fiona Walsh is on the line from the capital.
163
00:15:32,975 --> 00:15:35,978
Fiona, what can you tell us about today's developments?
164
00:15:35,978 --> 00:15:37,980
Paul, what I can tell you is that
165
00:15:37,980 --> 00:15:40,983
the local police are taking things very seriously.
166
00:15:40,983 --> 00:15:42,985
Interview tomorrow, right?
167
00:15:42,985 --> 00:15:44,987
'A dedicated task force is on its way to the province...
168
00:15:44,987 --> 00:15:45,988
You're not eating?
169
00:15:45,988 --> 00:15:49,992
Oh, there's a security meeting I just can't get out of.
170
00:15:49,992 --> 00:15:52,995
- Thought we'd hang out a bit later?
- I'm not hungry.
171
00:15:52,995 --> 00:15:54,997
SHE SIGHS
172
00:15:58,959 --> 00:16:02,963
Marcus Kombian. Local law enforcement confirms he was shot
173
00:16:02,963 --> 00:16:06,967
- and killed during the attack.
- The Australians fired back?
174
00:16:06,967 --> 00:16:08,969
Handgun was recovered from the vehicle.
175
00:16:08,969 --> 00:16:10,971
We're waiting on ballistic reports.
176
00:16:10,971 --> 00:16:13,974
- Do we know how many were involved?
- Locals say three or four.
177
00:16:13,974 --> 00:16:16,977
But everything points to Kombian being the leader.
178
00:16:16,977 --> 00:16:19,980
He was a loud voice against the mine, and was a close associate
179
00:16:19,980 --> 00:16:23,984
of one of the current leaders of the separatist movement, Remsey Gangi.
180
00:16:23,984 --> 00:16:25,986
Remsey Gangi was there at the attack?
181
00:16:25,986 --> 00:16:28,989
Unconfirmed. We need those lease negotiations finalised -
182
00:16:28,989 --> 00:16:30,991
any sense of when that might be?
183
00:16:30,991 --> 00:16:34,995
You'll have new draft amendments on your table by the end of the day.
184
00:16:34,995 --> 00:16:35,996
It's scheduled for a public signing
185
00:16:35,996 --> 00:16:38,999
as a centrepiece to the forum next Monday.
186
00:16:38,999 --> 00:16:41,960
Sooner would take the heat out of the situation.
187
00:16:41,960 --> 00:16:45,964
I'm sure it would, Neil. But they want to double the size of the mine.
188
00:16:45,964 --> 00:16:47,966
There's a quid pro quo.
189
00:16:47,966 --> 00:16:50,969
Terms of trade concessions, a revamp of the aid budget.
190
00:16:50,969 --> 00:16:52,971
Look, expanding the mine's in everyone's interest,
191
00:16:52,971 --> 00:16:54,973
but I'd prefer it if we're not left carrying the financial can
192
00:16:54,973 --> 00:16:56,975
for the next decade or more.
193
00:16:56,975 --> 00:16:57,976
Any good news on Roth?
194
00:16:57,976 --> 00:17:00,979
No, he's keeping his head well and truly down.
195
00:17:00,979 --> 00:17:03,982
I'm assuming you read last night's briefing?
196
00:17:03,982 --> 00:17:06,985
I read it. And I've got a bunch of questions.
197
00:17:06,985 --> 00:17:09,988
And most of them start with, "who the fuck was the genius in charge of
198
00:17:09,988 --> 00:17:12,991
"handing Jesse Banks over to Roth on a silver platter?"
199
00:17:14,993 --> 00:17:17,996
Simpleton, really? That was completely uncalled for.
200
00:17:19,998 --> 00:17:23,961
Hello, the Honourable Minister for Foreign Affairs and Trade.
201
00:17:23,961 --> 00:17:25,963
God, it sounds completely ridiculous, doesn't it?
202
00:17:25,963 --> 00:17:26,964
Fits you like a glove.
203
00:17:26,964 --> 00:17:30,968
Hey, can you walk with me? I've got a presser.
204
00:17:30,968 --> 00:17:32,970
I mean it, though. So deserved.
205
00:17:32,970 --> 00:17:35,973
It's a big step up.
206
00:17:35,973 --> 00:17:37,975
- How's Alyse?
- She's good.
207
00:17:37,975 --> 00:17:39,977
- All things considered.
- She still in pain?
208
00:17:39,977 --> 00:17:43,981
Mm-hm. Think there's always going to be a lot of pain, you know?
209
00:17:43,981 --> 00:17:45,983
On good days, she's full of yoga and meditation, bad days,
210
00:17:45,983 --> 00:17:47,985
more prescription meds than I'd like.
211
00:17:47,985 --> 00:17:50,988
She's applied for this design degree, though.
212
00:17:50,988 --> 00:17:52,990
I think this is going to really turn things around for her,
213
00:17:52,990 --> 00:17:54,992
give her something positive to focus on.
214
00:17:56,994 --> 00:17:57,995
Nothing like hitting the ground running, eh?
215
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
Yeah, this is a shit fight we could all do without.
216
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
But it will get sorted,
217
00:18:03,000 --> 00:18:06,962
provided we all stay calm and hold off hitting the panic button.
218
00:18:06,962 --> 00:18:08,964
It would be good to keep the message as contained as possible,
219
00:18:08,964 --> 00:18:12,968
though, just keep Roth's past in the vault for now.
220
00:18:12,968 --> 00:18:15,971
Watch out, Will, she's gunning for your job.
221
00:18:15,971 --> 00:18:17,973
I did my time, just asking for a little tweak on message,
222
00:18:17,973 --> 00:18:19,975
make my life easier, that's all.
223
00:18:19,975 --> 00:18:21,977
- Nice to see you.
- You too.
224
00:18:27,983 --> 00:18:32,988
As I said, we've had investigative teams from Australia and West Papua
225
00:18:32,988 --> 00:18:33,989
investigating this event.
226
00:18:33,989 --> 00:18:37,993
We're in the process of repatriating the bodies of the young men.
227
00:18:37,993 --> 00:18:41,997
PHONE VIBRATES Obviously our thoughts and prayers
228
00:18:41,997 --> 00:18:45,000
go out to their families at this very difficult time.
229
00:18:45,000 --> 00:18:49,963
What I can also tell you is that the bilateral investigative team have
230
00:18:49,963 --> 00:18:52,966
found the body of a man we believe to be responsible for the attack.
231
00:19:12,986 --> 00:19:14,988
Hey.
232
00:19:15,989 --> 00:19:17,991
Just got off the phone from Paul.
233
00:19:18,992 --> 00:19:21,995
Thinks you're holding out for more money.
234
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
If you don't come round soon, he's going to offer the job to Mark.
235
00:19:23,997 --> 00:19:25,999
He should do that. Mark's perfect for it.
236
00:19:25,999 --> 00:19:28,961
He's capable, but everyone knows you're five times the runner.
237
00:19:28,961 --> 00:19:31,964
The two Australians killed in West Papua -
238
00:19:31,964 --> 00:19:33,966
why aren't their names being released?
239
00:19:33,966 --> 00:19:35,968
The only reason to withhold names
240
00:19:35,968 --> 00:19:37,970
is if the families haven't been informed.
241
00:19:37,970 --> 00:19:40,973
They're repatriating the bodies - the families obviously know.
242
00:19:40,973 --> 00:19:42,975
Tell me what's going on, and I'll see what I can find out.
243
00:19:42,975 --> 00:19:45,978
- I can't talk about it.
- Can't or won't?
244
00:19:45,978 --> 00:19:47,980
- Shit, Erin, does it matter?
- Matters to me.
245
00:19:47,980 --> 00:19:49,982
Can't, OK?
246
00:19:53,986 --> 00:19:57,990
Joey. Yeah, hey, need a favour. Erm...
247
00:19:57,990 --> 00:20:00,993
The names of the two Australians killed in the attack
248
00:20:00,993 --> 00:20:01,994
on the mine road in West Papua.
249
00:20:05,998 --> 00:20:08,959
OK. Yeah, talk later.
250
00:20:14,965 --> 00:20:16,967
- I'll put it on your bill.
- Yeah.
251
00:20:18,969 --> 00:20:20,971
Come over later, five-ish?
252
00:20:20,971 --> 00:20:23,974
Yeah. Oh, I can't, I've got the reading of the will.
253
00:20:23,974 --> 00:20:26,977
Whose will?
254
00:20:26,977 --> 00:20:27,978
My mum's.
255
00:20:29,980 --> 00:20:30,981
Your mum died?
256
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
- When?
- Last week.
257
00:20:36,987 --> 00:20:39,990
It was a heart attack.
258
00:20:41,992 --> 00:20:44,995
Hey, is there something I can do?
259
00:20:44,995 --> 00:20:46,997
When's the funeral?
260
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
It was Saturday.
261
00:20:57,966 --> 00:21:00,969
- I can call you when I'm done.
- Yeah, sure, whatever.
262
00:22:24,970 --> 00:22:26,972
What the fuck are you doing, mate?
263
00:22:45,991 --> 00:22:49,995
Can you tell Geoff I'm not going to make the blast shoot this afternoon?
264
00:22:49,995 --> 00:22:52,998
I feel sick. I'm going to go back to the hotel and crash.
265
00:22:52,998 --> 00:22:55,000
Yeah, no worries.
266
00:22:55,000 --> 00:22:57,961
PHONE RINGING
267
00:23:03,967 --> 00:23:05,969
- Hello?
- Yeah, sorry.
268
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
My earlier messages might not have made any sense.
269
00:23:08,972 --> 00:23:10,974
- You're a journalist, right?
- Yes, but this isn't for a story.
270
00:23:10,974 --> 00:23:13,977
I'm actually looking for my brother. I think he's with someone
271
00:23:13,977 --> 00:23:15,979
who was involved in the attack on the mine road.
272
00:23:15,979 --> 00:23:18,982
Yeah? Who do you think that is?
273
00:23:18,982 --> 00:23:19,983
The guy's name's Roth.
274
00:23:19,983 --> 00:23:21,985
Jan Roth. Do you know him?
275
00:23:22,986 --> 00:23:25,989
Maybe, but I don't know you from Adam.
276
00:23:25,989 --> 00:23:28,992
Listen, if I could hassle somebody else, I would,
277
00:23:28,992 --> 00:23:29,993
but you're the only name I've got.
278
00:23:29,993 --> 00:23:32,996
And I'm sorry if this inconveniences you in your duties
279
00:23:32,996 --> 00:23:36,959
singing the praises of the mining lobby, but I'm desperate, OK?
280
00:23:37,960 --> 00:23:41,964
Do you have any idea what it takes to get permission to be here?
281
00:23:41,964 --> 00:23:44,967
I needed to pitch a story that could offend nobody.
282
00:23:44,967 --> 00:23:47,970
And then I had to get signatures from 18 departments.
283
00:23:47,970 --> 00:23:49,972
- 18.
- I'm not... I'm really not...
284
00:23:49,972 --> 00:23:51,974
Then I had to submit a list of people I'm going to talk to,
285
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
and pictures I'm going to take,
286
00:23:52,975 --> 00:23:57,980
and these all need to be confirmed on company letterhead.
287
00:23:57,980 --> 00:24:00,983
- All... All...
- I am here singing the praises of the mine.
288
00:24:00,983 --> 00:24:02,985
Lots of people are watching, making sure that I'm doing that.
289
00:24:02,985 --> 00:24:05,988
My job is to make sure that they don't see what else I'm doing,
290
00:24:05,988 --> 00:24:09,992
and, if you fuck that up, I will be very unhappy.
291
00:24:10,993 --> 00:24:12,995
Don't know who your brother is, mate, or where he is, OK?
292
00:24:12,995 --> 00:24:15,998
- I... I...
- Don't contact me at the mine again,
293
00:24:15,998 --> 00:24:18,000
and don't use my maiden name.
294
00:24:56,997 --> 00:25:00,000
- Help me!
- Where are you?
295
00:25:00,000 --> 00:25:02,961
I'm in a flat. It's locked.
296
00:25:02,961 --> 00:25:06,965
No can do, man. I'm already back at base. I'm on the eastern flank,
297
00:25:06,965 --> 00:25:08,967
and there's a line of tanks coming my way.
298
00:25:08,967 --> 00:25:10,969
I'm serious!
299
00:25:10,969 --> 00:25:11,970
I'm being serious!
300
00:25:23,982 --> 00:25:26,985
No!
301
00:25:28,987 --> 00:25:29,988
No!
302
00:25:35,994 --> 00:25:38,997
Ah, fuck you!
303
00:25:41,959 --> 00:25:43,961
- Hey...
- Get off me!
304
00:25:43,961 --> 00:25:45,963
Sorry.
305
00:25:45,963 --> 00:25:47,965
I'M sorry. I'M sorry.
306
00:25:49,967 --> 00:25:52,970
I'm sorry we're here. I'm sorry I said I could do this.
307
00:25:52,970 --> 00:25:54,972
I'm sorry that Callum's...
308
00:25:56,974 --> 00:25:59,977
Are you done?
309
00:25:59,977 --> 00:26:01,979
Tanty over, or is there more?
310
00:26:05,983 --> 00:26:08,986
I'm most sorry that I dragged you into this.
311
00:26:09,987 --> 00:26:11,989
Can you please take your jacket off?
312
00:26:11,989 --> 00:26:13,991
It's making me hot just looking at you.
313
00:26:20,998 --> 00:26:23,959
- I don't smell very good.
- Me too.
314
00:26:26,962 --> 00:26:28,964
Lucky we like each other so much.
315
00:26:32,968 --> 00:26:35,971
BEEPING
316
00:26:41,977 --> 00:26:42,978
Power surge.
317
00:26:44,980 --> 00:26:47,983
Yeah, that UPS is not going to hold up for long.
318
00:26:47,983 --> 00:26:49,985
I'm going to get some supplies.
319
00:26:53,989 --> 00:26:57,993
Right, I'm just going to grab the generator out of here.
320
00:27:00,996 --> 00:27:03,999
There's a couple of motherboards in there. You should grab them,
321
00:27:03,999 --> 00:27:06,960
- just in case the surge burnt them out back at home.
- Mm.
322
00:27:08,962 --> 00:27:10,964
Hey! Ken!
323
00:27:11,965 --> 00:27:14,968
Hey, Meg.
324
00:27:14,968 --> 00:27:16,970
OK, but it'll take us 20 to get there.
325
00:27:28,982 --> 00:27:30,984
Budi said he can get us into the morgue to see Marcus' body.
326
00:27:30,984 --> 00:27:33,987
- When?
- Now. I said we'd be there in 20 minutes.
327
00:27:33,987 --> 00:27:36,990
- I'd better get these two home first.
- Mm. No time.
328
00:27:36,990 --> 00:27:40,994
The window's one hour, then the body's trucked back to the capital.
329
00:27:53,966 --> 00:27:55,968
- You took your time.
- Roadblock.
330
00:27:55,968 --> 00:27:57,970
Had to take the long way around.
331
00:27:57,970 --> 00:28:01,974
- Can we still go in?
- It's going to be tight.
332
00:28:01,974 --> 00:28:05,978
- You are?
- Ah, these are my friends, Jesse and Hani.
333
00:28:05,978 --> 00:28:09,982
- Friends is not accurate.
- Oh, that hurts.
334
00:28:09,982 --> 00:28:12,985
Friends don't kidnap one another and transport them to other countries
335
00:28:12,985 --> 00:28:15,988
- without permission.
- You're Ned's brother.
336
00:28:15,988 --> 00:28:18,991
He's been hassling me like mental, worried about you.
337
00:28:18,991 --> 00:28:20,993
Can you let him know you're alive? Then he might get off my case.
338
00:28:20,993 --> 00:28:24,997
Well, I have no way of doing that, thanks to my "friend" in the front.
339
00:28:28,000 --> 00:28:29,960
Right, we're on.
340
00:28:31,962 --> 00:28:34,965
You're not going to do anything silly, are you?
341
00:28:34,965 --> 00:28:36,967
Not on purpose.
342
00:28:59,990 --> 00:29:01,992
The bullet hole.
343
00:29:02,993 --> 00:29:04,995
He said to photograph the wound.
344
00:29:04,995 --> 00:29:06,997
The burn mark around it, see?
345
00:29:07,998 --> 00:29:10,000
And the traces of gunpowder.
346
00:29:10,959 --> 00:29:13,962
The doctor said this is a man killed at point-blank range.
347
00:29:13,962 --> 00:29:14,963
Not from a distance.
348
00:29:15,964 --> 00:29:18,967
- But what does this prove?
- Proves his story is horse shit.
349
00:29:18,967 --> 00:29:20,969
He said that Christo shot him from the car,
350
00:29:20,969 --> 00:29:22,971
but they found him 20 metres away.
351
00:29:22,971 --> 00:29:23,972
It gets worse.
352
00:29:26,975 --> 00:29:27,976
These marks.
353
00:29:29,978 --> 00:29:31,980
And at his ankles too.
354
00:29:31,980 --> 00:29:33,982
Bruising and rope burn.
355
00:29:33,982 --> 00:29:36,985
He'd been tied up. There was a struggle.
356
00:29:36,985 --> 00:29:40,989
- CAMERA SHUTTER CLICKS
- And around his throat...
357
00:29:40,989 --> 00:29:41,990
See there?
358
00:29:41,990 --> 00:29:43,992
Fingernail marks.
359
00:29:44,993 --> 00:29:46,995
And there, haemorrhaging.
360
00:29:46,995 --> 00:29:48,997
CAMERA SHUTTER CLICKS
361
00:29:53,961 --> 00:29:55,963
If we get the power back up,
362
00:29:55,963 --> 00:29:57,965
how long will it take you to copy the under counter files?
363
00:29:57,965 --> 00:30:01,969
Including the entire cache and logs, one, one and a half hours.
364
00:30:05,973 --> 00:30:08,976
And then it's a question of how to get them to the police.
365
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
We wait till they've cancelled the extradition orders, and THEN
366
00:30:12,980 --> 00:30:15,983
we hand them over, otherwise they're still calling the shots.
367
00:30:15,983 --> 00:30:17,985
But the longer we take, the more chance that Callum...
368
00:30:17,985 --> 00:30:19,987
You can't think like that.
369
00:30:20,988 --> 00:30:23,991
We've just got to put one foot in front of the other.
370
00:30:38,964 --> 00:30:40,966
GUNSHOTS
371
00:30:41,967 --> 00:30:43,969
Come on, get him up! Get him up!
372
00:30:45,971 --> 00:30:48,974
Let's go, move, move, move! Come on!
373
00:30:48,974 --> 00:30:50,976
Get in, get in, get in.
374
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
Ah, fuck!
375
00:30:55,981 --> 00:30:56,982
Go, go, go!
376
00:31:58,961 --> 00:31:59,962
- Run!
- Come on!
377
00:31:59,962 --> 00:32:01,964
- Run!
- Go, go, go, go, go, move it.
378
00:32:04,967 --> 00:32:06,969
Jesse! Jesse, come on.
379
00:32:06,969 --> 00:32:08,971
Come on, Jesse, come on!
380
00:32:09,972 --> 00:32:11,974
NO SPEECH
381
00:32:14,977 --> 00:32:16,979
Jesse. Jesse, come on.
382
00:32:16,979 --> 00:32:19,982
Come on, Jesse. Jesse, please.
383
00:32:19,982 --> 00:32:21,984
- Fuck.
- Please!
384
00:32:21,984 --> 00:32:23,986
Come on. We've got to get out of here.
385
00:32:23,986 --> 00:32:25,988
- I got him, I got him, I got him.
- Move!
386
00:33:05,986 --> 00:33:07,988
SPEAKS OWN LANGUAGE
387
00:33:30,969 --> 00:33:32,971
Does this qualify us as friends?
388
00:33:37,976 --> 00:33:40,979
Take it easy. It's all right, it's all right.
389
00:33:40,979 --> 00:33:42,981
Take it easy. It's OK.
390
00:33:42,981 --> 00:33:44,983
It's OK.
391
00:33:44,983 --> 00:33:46,985
Breathe.
392
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
Just breathe. Breathe.
393
00:33:52,991 --> 00:33:55,994
- You should see a doctor.
- I don't need all this fuss, OK?
394
00:33:55,994 --> 00:33:58,997
- It's not serious.
- But it could have been.
395
00:33:58,997 --> 00:34:00,999
She's right. These are not empty threats, Remsey.
396
00:34:00,999 --> 00:34:03,961
- You should leave.
- No.
397
00:34:03,961 --> 00:34:05,963
Do you want your children to grow up without their father too?
398
00:34:05,963 --> 00:34:08,966
Let's get to Cairns, and we can decide what to do from there.
399
00:34:08,966 --> 00:34:10,968
No. I'm not sneaking in like a criminal.
400
00:34:10,968 --> 00:34:13,971
I have applied for the visa to go to the forum.
401
00:34:13,971 --> 00:34:18,976
- That's when I go.
- Now Marcus, two weeks ago Rika, and before that Pok.
402
00:34:18,976 --> 00:34:21,979
On and on it goes, too long, Remsey.
403
00:34:21,979 --> 00:34:24,982
And I let this madman here do it his way.
404
00:34:24,982 --> 00:34:26,984
We only want simple things.
405
00:34:26,984 --> 00:34:28,986
A cut of the mine, not the whole pie.
406
00:34:28,986 --> 00:34:29,987
For Christ's say, we want the same thing!
407
00:34:29,987 --> 00:34:32,990
- Please, not this again. Not now.
- A referendum before it is too late.
408
00:34:32,990 --> 00:34:35,993
Fight fire with fire, Remsey. That's how you get attention.
409
00:34:35,993 --> 00:34:38,996
But you're warmongering. We need to give the leadership a new chance.
410
00:34:38,996 --> 00:34:41,999
Smoke and mirrors. Why do you listen to the same bullshit? Over and o...
411
00:34:41,999 --> 00:34:44,960
- Enough, both of you.
- All right!
412
00:34:44,960 --> 00:34:46,962
All right, we will go.
413
00:34:46,962 --> 00:34:48,964
Good. I'll take you to Cairns tonight.
414
00:34:51,967 --> 00:34:52,968
Today was bad.
415
00:34:54,970 --> 00:34:56,972
- Today almost got us...
- But it didn't.
416
00:34:58,974 --> 00:34:59,975
We're here.
417
00:35:01,977 --> 00:35:02,978
We're fine.
418
00:35:22,998 --> 00:35:25,959
SPEAKS OWN LANGUAGE
419
00:35:27,961 --> 00:35:30,964
We need a few litres for each person.
420
00:35:30,964 --> 00:35:33,967
Remsey's your brother, right?
421
00:35:33,967 --> 00:35:36,970
It must be tough being stuck between the two of them.
422
00:35:36,970 --> 00:35:40,974
If I could melt them into one person, one with too much fire,
423
00:35:40,974 --> 00:35:42,976
one without enough...
424
00:35:42,976 --> 00:35:44,978
Papa is not good at being told what to do.
425
00:35:49,983 --> 00:35:51,985
What about you?
426
00:35:52,986 --> 00:35:55,989
Do you know what is happening here?
427
00:35:55,989 --> 00:35:57,991
Do people know? Do your friends know?
428
00:36:08,961 --> 00:36:10,963
You were a very cute baby.
429
00:36:10,963 --> 00:36:12,965
It's not me.
430
00:36:19,972 --> 00:36:21,974
There are another two near the door.
431
00:36:48,000 --> 00:36:51,962
Ned, for Christ's sake, just calm down, will you?
432
00:36:51,962 --> 00:36:54,965
- I can't even...
- I didn't know your mother would...
433
00:36:54,965 --> 00:36:57,968
I mean, why would she leave me the whole shebang?
434
00:36:57,968 --> 00:37:00,971
No, I'm... I just thought maybe I'd get back some of the money
435
00:37:00,971 --> 00:37:04,975
I invested in the house originally, that's all.
436
00:37:04,975 --> 00:37:06,977
You're fucking unbelievable.
437
00:37:06,977 --> 00:37:09,980
Just hang on. Hang on, hang on.
438
00:37:09,980 --> 00:37:11,982
Now, I was a big part of her life as well, you know.
439
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
We were together 15 years.
440
00:37:12,983 --> 00:37:14,985
Pretty bloody big innings, in my book.
441
00:37:15,986 --> 00:37:17,988
Ah!
442
00:37:19,990 --> 00:37:21,992
Oh, fuck!
443
00:37:24,995 --> 00:37:25,996
Jeez!
444
00:37:27,998 --> 00:37:30,959
- Sorry.
- No, no.
445
00:37:30,959 --> 00:37:33,962
No, no, don't be sorry. That was a long time coming.
446
00:37:33,962 --> 00:37:38,967
Just... Just pinch right where the bone meets the cartilage.
447
00:37:39,968 --> 00:37:41,970
Here. Just...
448
00:37:42,971 --> 00:37:44,973
- Just up there.
- I was crap at everything.
449
00:37:44,973 --> 00:37:46,975
Crap father.
450
00:37:46,975 --> 00:37:48,977
I know I was a crap father. I was a crap husband too.
451
00:37:48,977 --> 00:37:51,980
Bloody crap everything. It's all right.
452
00:37:51,980 --> 00:37:58,987
I know. And don't think for a minute that I didn't regret walking out.
453
00:37:59,988 --> 00:38:01,990
- It doesn't matter.
- It does matter.
454
00:38:01,990 --> 00:38:04,993
- It doesn't...
- Just hear me out, Ned, just for once.
455
00:38:06,995 --> 00:38:09,998
I mean, I just didn't know what to do.
456
00:38:09,998 --> 00:38:12,960
You know, from the moment he was born, Jesse...
457
00:38:13,961 --> 00:38:15,963
..was difficult.
458
00:38:15,963 --> 00:38:18,966
He never slept, he cried all the time.
459
00:38:20,968 --> 00:38:22,970
And your mum...
460
00:38:23,971 --> 00:38:26,974
Well, your mum was diagnosed with postnatal depression,
461
00:38:26,974 --> 00:38:29,977
and it just went on and on,
462
00:38:29,977 --> 00:38:32,980
and I just thought it was never going to stop, never end.
463
00:38:32,980 --> 00:38:35,983
Marriage and family life didn't meet your expectations.
464
00:38:35,983 --> 00:38:37,985
Just chuck it in, someone will pick up the slack.
465
00:38:37,985 --> 00:38:39,987
- No. It actually wasn't like that.
- No?
466
00:38:39,987 --> 00:38:40,988
- That's what it looked like when I was 14.
- No...
467
00:38:40,988 --> 00:38:42,990
And it still pretty much looks like that now.
468
00:38:42,990 --> 00:38:44,992
You know, it was a good call.
469
00:38:45,993 --> 00:38:48,996
Because Mum's depression never did go away,
470
00:38:48,996 --> 00:38:50,998
and Jesse was a difficult child,
471
00:38:50,998 --> 00:38:53,959
who became a difficult teenager, and a pain in the arse adult.
472
00:38:54,960 --> 00:38:57,963
Did I ever think about abandoning ship?
473
00:38:57,963 --> 00:38:58,964
What do you reckon?
474
00:39:03,969 --> 00:39:04,970
I've got to go, Dad.
475
00:39:05,971 --> 00:39:08,974
I didn't come back for the money, Ned.
476
00:39:08,974 --> 00:39:10,976
I came back to try and build some bridges with you and Jesse.
477
00:39:10,976 --> 00:39:15,981
Yeah? I'm all out of bridge-building stuff right now.
478
00:39:23,989 --> 00:39:25,991
DOOR SLAMS
479
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
COMPUTER BEEPS
480
00:40:49,992 --> 00:40:51,994
GASPS
481
00:41:15,976 --> 00:41:16,977
COMPUTER BEEPS
482
00:41:45,964 --> 00:41:48,967
DOOR RATTLES
483
00:41:48,967 --> 00:41:49,968
It's just me.
484
00:41:52,971 --> 00:41:54,973
How are you going?
485
00:41:54,973 --> 00:41:56,975
It's nearly there.
486
00:42:24,962 --> 00:42:26,964
Well done, you.
487
00:42:34,972 --> 00:42:36,974
Something's not right.
488
00:42:38,976 --> 00:42:41,979
I couldn't open the folders, the ones about Callum.
489
00:42:42,980 --> 00:42:45,983
Did...? Did you need to?
490
00:42:46,984 --> 00:42:48,986
Not... Not really, but the point is
491
00:42:48,986 --> 00:42:50,988
I couldn't open them from Roth's system.
492
00:42:52,990 --> 00:42:56,994
Why would he protect his site in a way that he couldn't access himself?
493
00:42:59,997 --> 00:43:01,999
He didn't set it up, Hani.
494
00:43:01,999 --> 00:43:03,959
Someone else did,
495
00:43:03,959 --> 00:43:07,963
so that Roth wouldn't see them, so that he wouldn't know they're there.
496
00:43:07,963 --> 00:43:09,965
Who?
497
00:43:12,968 --> 00:43:17,973
Most of the money from the main site goes to an account in Germany.
498
00:43:18,974 --> 00:43:21,977
But the funds from the paedophilia stuff...
499
00:43:22,978 --> 00:43:24,980
Somewhere else?
500
00:43:25,981 --> 00:43:27,983
They go to an account in Belize.
501
00:43:27,983 --> 00:43:30,986
This account only has a single signatory.
502
00:43:32,988 --> 00:43:33,989
It's not Jan.
503
00:43:35,991 --> 00:43:37,993
What if he's not who they say he is?
504
00:43:39,995 --> 00:43:41,997
What do they say I am?
505
00:43:45,959 --> 00:43:47,961
What do they say?
506
00:43:52,966 --> 00:43:54,968
Someone needs to start talking.
507
00:43:58,972 --> 00:44:00,974
There's a boy.
508
00:44:02,976 --> 00:44:04,978
He went missing a few days ago.
509
00:44:07,981 --> 00:44:10,984
He's for sale on your site.
510
00:44:10,984 --> 00:44:12,986
On my site?
511
00:44:12,986 --> 00:44:14,988
In a private forum.
512
00:44:16,990 --> 00:44:18,992
Show me.
513
00:44:39,972 --> 00:44:42,975
So this is why you're here, so you could poke around in my closet
514
00:44:42,975 --> 00:44:46,979
- and see if I had any little boys stashed away.
- They want to...
515
00:44:46,979 --> 00:44:50,983
I was supposed to get them access to your hard drive
516
00:44:50,983 --> 00:44:53,986
so they could try and find Callum...
517
00:44:54,987 --> 00:44:57,990
..Callum, before the...
518
00:44:59,992 --> 00:45:01,994
..transaction is complete.
519
00:45:27,978 --> 00:45:28,979
Pack up.
520
00:45:41,992 --> 00:45:42,993
Hey, Dad.
521
00:46:09,978 --> 00:46:13,982
On Friday night, our 14-year-old boy went missing.
522
00:46:13,982 --> 00:46:17,986
He was supposed to be staying at a mate's place but he didn't show up.
523
00:46:18,987 --> 00:46:20,989
The police have tried to stop us from going public,
524
00:46:20,989 --> 00:46:23,992
but we can't wait any longer. We...
525
00:46:23,992 --> 00:46:26,995
We need anyone who might have seen him, or anything,
526
00:46:26,995 --> 00:46:30,999
even if they think it's not important, to come forward.
527
00:46:30,999 --> 00:46:36,964
Please, if anyone has seen anything, or knows anything,
528
00:46:36,964 --> 00:46:37,965
please contact the police.
529
00:46:43,971 --> 00:46:45,973
KNOCK AT DOOR
530
00:46:52,980 --> 00:46:55,983
Oh, no, you should definitely not come in.
531
00:46:55,983 --> 00:46:57,985
Assuming that I wanted to.
532
00:46:57,985 --> 00:46:59,987
I've had a hideous day.
533
00:46:59,987 --> 00:47:01,989
Jesse's still God knows where, and I've drunk too much.
534
00:47:01,989 --> 00:47:04,992
And I punched my father in the face.
535
00:47:04,992 --> 00:47:06,994
And I've drunk too much. I already said that.
536
00:47:06,994 --> 00:47:08,996
- Twice.
- Yeah.
537
00:47:08,996 --> 00:47:11,999
So, save yourself.
538
00:47:11,999 --> 00:47:15,961
- Don't come in.
- Maybe you just need to let off some steam.
539
00:48:37,960 --> 00:48:40,963
Away we go. MOTOR STARTS
540
00:49:31,972 --> 00:49:32,973
Jesse.
541
00:49:34,975 --> 00:49:35,976
Come.
542
00:49:57,998 --> 00:50:00,000
I want you to show me how he did it.
543
00:50:08,967 --> 00:50:11,970
It was there, if you were looking hard enough.
544
00:50:22,981 --> 00:50:23,982
You're right.
545
00:50:24,983 --> 00:50:26,985
It's my fault.
546
00:50:27,986 --> 00:50:29,988
I set the serpent free in the garden.
547
00:50:31,990 --> 00:50:33,992
What are you going to do?
548
00:50:33,992 --> 00:50:35,994
What am I going to do?
549
00:50:37,996 --> 00:50:39,998
I'm going to make things right.
550
00:50:45,963 --> 00:50:46,964
Yeah, Gary.
551
00:50:47,965 --> 00:50:49,967
Yeah, I'm coming into Cairns.
552
00:50:49,967 --> 00:50:51,969
There's a few things I need to tie up.
553
00:50:54,972 --> 00:50:56,974
No, no, I'll let you know when I get there.
554
00:50:57,975 --> 00:51:00,978
Buy yourself a ticket. I'll pay for it.
555
00:51:01,979 --> 00:51:03,981
OK.
556
00:51:10,988 --> 00:51:13,991
Let's find the kid, and we'll figure out what to do next.
557
00:51:17,995 --> 00:51:19,997
SIREN WAILS
558
00:51:19,997 --> 00:51:21,999
This is Australian Border Security.
559
00:51:23,959 --> 00:51:26,962
You are currently in Australian waters.
560
00:51:31,967 --> 00:51:33,969
Let's go find this kid.
561
00:51:33,969 --> 00:51:36,972
Cut your engines. We are coming along your starboard side.
562
00:51:42,978 --> 00:51:44,980
We seek permission to board your vessel.
563
00:51:44,980 --> 00:51:46,982
Come on.
564
00:51:58,994 --> 00:51:59,995
Jesse!
565
00:52:00,996 --> 00:52:01,997
Come on!
566
00:53:36,967 --> 00:53:38,969
COMPUTER BEEPS
567
00:53:48,979 --> 00:53:49,980
No.
44558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.