Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,376 --> 00:01:30,883
'On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
2
00:01:31,592 --> 00:01:36,138
'If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6½ inches...
3
00:01:36,305 --> 00:01:40,309
'they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:40,476 --> 00:01:44,855
'I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:01:45,022 --> 00:01:47,525
'We're one of the top five companies
in the country.
6
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
'Our home office has 31,259 employees...
7
00:01:51,612 --> 00:01:55,908
'which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:01:56,075 --> 00:01:59,036
'I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department...
9
00:01:59,203 --> 00:02:03,374
'Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:03,874 --> 00:02:08,462
'My name is C.C. Baxter: C for Calvin, C
for Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:08,629 --> 00:02:13,843
'I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
12
00:02:24,019 --> 00:02:27,189
'The hours in our department
are 8.50 to 5.20.'
13
00:02:32,194 --> 00:02:37,116
'They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
14
00:02:37,283 --> 00:02:39,702
'without a serious traffic jam.
15
00:02:39,869 --> 00:02:44,999
'As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two...
16
00:02:45,166 --> 00:02:47,209
'especially when the weather is bad.
17
00:02:47,376 --> 00:02:50,921
'It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
18
00:02:51,088 --> 00:02:53,757
'until it's all right for me to go home.
19
00:02:53,924 --> 00:02:57,428
'You see, I have this little problem
with my apartment.
20
00:02:58,971 --> 00:03:02,183
'I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
21
00:03:02,349 --> 00:03:05,477
'My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
22
00:03:05,644 --> 00:03:09,523
'when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
23
00:03:09,690 --> 00:03:15,321
'It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
24
00:03:15,487 --> 00:03:18,908
'The only problem is
I can't always get in when I want to.'
25
00:03:32,713 --> 00:03:36,008
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
26
00:03:36,175 --> 00:03:39,178
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
27
00:03:39,345 --> 00:03:41,472
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
28
00:03:41,639 --> 00:03:44,934
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
29
00:03:45,100 --> 00:03:48,270
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
30
00:03:48,437 --> 00:03:51,190
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
31
00:03:51,357 --> 00:03:56,946
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
32
00:04:10,459 --> 00:04:12,836
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
33
00:04:13,003 --> 00:04:18,008
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
34
00:04:19,301 --> 00:04:24,056
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
35
00:04:24,556 --> 00:04:27,977
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
36
00:04:45,869 --> 00:04:48,497
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
37
00:04:48,664 --> 00:04:51,834
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
38
00:04:52,001 --> 00:04:56,964
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
39
00:04:57,131 --> 00:05:01,010
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
40
00:05:01,176 --> 00:05:04,096
Certainly not. I'm a happily married man.
41
00:05:43,385 --> 00:05:46,472
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
42
00:05:46,638 --> 00:05:50,684
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
43
00:05:50,851 --> 00:05:53,312
Such a racket I heard in your place.
44
00:05:53,479 --> 00:05:55,564
Maybe you had burglars?
45
00:05:55,731 --> 00:06:00,235
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
46
00:06:38,982 --> 00:06:43,487
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
47
00:06:43,654 --> 00:06:47,116
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
48
00:06:47,241 --> 00:06:51,829
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
49
00:06:51,995 --> 00:06:54,623
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
50
00:06:54,790 --> 00:06:57,418
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
51
00:06:57,584 --> 00:06:59,670
Oh!
52
00:07:00,003 --> 00:07:03,132
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
53
00:07:03,298 --> 00:07:04,758
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
54
00:07:05,008 --> 00:07:08,929
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
55
00:07:09,096 --> 00:07:13,183
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
56
00:07:13,350 --> 00:07:17,187
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
57
00:07:17,354 --> 00:07:21,775
- Last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
58
00:07:21,942 --> 00:07:26,196
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
59
00:07:26,363 --> 00:07:31,660
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
60
00:07:33,829 --> 00:07:35,914
Cheese crackers?
61
00:08:13,952 --> 00:08:16,038
Cheers.
62
00:08:33,263 --> 00:08:35,849
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
63
00:08:35,974 --> 00:08:40,604
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich... including the toothpick.
64
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
65
00:08:45,442 --> 00:08:49,279
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
66
00:08:49,446 --> 00:08:53,617
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
67
00:08:53,742 --> 00:08:56,787
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
68
00:08:56,954 --> 00:09:00,165
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
69
00:09:00,332 --> 00:09:04,836
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
70
00:09:05,587 --> 00:09:08,966
- A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
71
00:09:09,132 --> 00:09:12,844
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
72
00:09:13,011 --> 00:09:15,264
- Could you do us a favor?
- Me?
73
00:09:15,430 --> 00:09:19,184
When you make out your will...
and the way you're going, you should...
74
00:09:19,351 --> 00:09:23,438
would you mind leaving
your body to the university?
75
00:09:23,605 --> 00:09:27,901
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
76
00:09:29,278 --> 00:09:31,363
Slow down, kid.
77
00:10:09,860 --> 00:10:11,903
Oh, for heaven...
78
00:10:19,369 --> 00:10:23,915
'From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
79
00:10:24,082 --> 00:10:26,501
'Greta Garbo, John Barrymore...
80
00:10:26,668 --> 00:10:30,756
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
81
00:10:30,922 --> 00:10:33,717
'in "Grand Hotel".
82
00:10:34,426 --> 00:10:36,928
'But first, a word from our sponsor.
83
00:10:37,095 --> 00:10:41,475
'If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.'
84
00:11:12,631 --> 00:11:15,384
'And now, "Grand Hotel"...
85
00:11:15,550 --> 00:11:18,303
'starring Greta Garbo, John Barrymore...
86
00:11:18,470 --> 00:11:22,015
'Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
87
00:11:22,724 --> 00:11:26,436
'But first, a word
from our alternate sponsor.
88
00:11:26,603 --> 00:11:30,107
'Friends, do you have wobbly dentures?'
89
00:11:56,133 --> 00:11:57,926
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
90
00:11:58,093 --> 00:12:01,888
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
91
00:12:02,055 --> 00:12:04,599
That's very nice of you but... who is this?
92
00:12:04,808 --> 00:12:07,144
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
93
00:12:07,394 --> 00:12:11,106
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
94
00:12:11,273 --> 00:12:15,861
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
95
00:12:16,987 --> 00:12:20,991
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
96
00:12:21,158 --> 00:12:25,454
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
97
00:12:25,620 --> 00:12:28,331
She looks like Marilyn Monroe.
98
00:12:28,540 --> 00:12:32,794
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
99
00:12:33,253 --> 00:12:37,340
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
100
00:12:37,507 --> 00:12:39,718
You don't wanna
louse yourself up, do you?
101
00:12:39,843 --> 00:12:44,598
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
102
00:12:44,806 --> 00:12:48,935
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
103
00:12:51,146 --> 00:12:54,024
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
104
00:12:54,191 --> 00:12:58,195
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
105
00:12:58,820 --> 00:13:00,489
Ooh!
106
00:13:01,823 --> 00:13:04,701
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
107
00:13:05,202 --> 00:13:08,538
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
108
00:13:08,705 --> 00:13:12,334
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
109
00:13:12,501 --> 00:13:15,295
Just leave the key under the mat
and clear out.
110
00:13:15,462 --> 00:13:17,547
Yes, Mr. Dobisch.
111
00:13:18,465 --> 00:13:21,134
Anything you say, Mr. Dobisch!
112
00:13:21,885 --> 00:13:25,722
No trouble at all, Mr. Dobisch!
Be my guest!
113
00:13:26,640 --> 00:13:29,559
We never close at Buddy-boy's.
114
00:13:33,230 --> 00:13:35,357
"Looks like Marilyn Monroe"!
115
00:14:18,775 --> 00:14:21,611
- This the place?
- Yeah.
116
00:14:21,778 --> 00:14:23,738
- How much?
- 70 cents.
117
00:14:23,905 --> 00:14:25,949
Get the money, will you?
118
00:14:27,617 --> 00:14:29,744
Watch those stingers!
119
00:14:31,079 --> 00:14:33,123
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
120
00:14:35,041 --> 00:14:37,127
Put it back, honey!
121
00:14:39,045 --> 00:14:40,964
Attagirl.
122
00:14:41,131 --> 00:14:44,259
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
123
00:14:44,426 --> 00:14:46,636
Barging in on your mother so late at night.
124
00:14:46,803 --> 00:14:51,474
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
125
00:15:07,532 --> 00:15:09,659
Get the key, will you?
126
00:15:10,285 --> 00:15:12,495
Not there! Under the mat.
127
00:15:12,662 --> 00:15:15,457
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
128
00:15:16,166 --> 00:15:18,668
Open up. We haven't got all night.
129
00:15:22,005 --> 00:15:25,592
- This is your mother's apartment?
- That's right.
130
00:15:39,314 --> 00:15:41,858
Mildred! He's at it again!
131
00:16:32,617 --> 00:16:34,953
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
132
00:16:35,120 --> 00:16:38,999
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
133
00:16:39,165 --> 00:16:42,794
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
134
00:16:42,961 --> 00:16:45,797
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs. Schubert, Mr. Davis.
135
00:16:45,964 --> 00:16:48,591
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
136
00:16:48,758 --> 00:16:51,553
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
137
00:16:51,720 --> 00:16:54,222
Watch the door, please. Blasting off.
138
00:16:57,684 --> 00:17:01,062
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
139
00:17:01,229 --> 00:17:04,482
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it.
140
00:17:04,649 --> 00:17:07,318
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
141
00:17:07,485 --> 00:17:09,362
- I never catch colds.
- Really?
142
00:17:09,529 --> 00:17:12,323
I was reading some sickness
and accident claims figures.
143
00:17:12,490 --> 00:17:17,078
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
144
00:17:17,245 --> 00:17:19,664
- That makes me feel just terrible.
- Why?
145
00:17:19,831 --> 00:17:24,044
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
146
00:17:24,210 --> 00:17:27,756
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
147
00:17:27,922 --> 00:17:30,425
I shoulda stayed in bed last night.
148
00:17:31,176 --> 00:17:32,761
19!
149
00:17:36,014 --> 00:17:37,682
Watch your step.
150
00:17:37,849 --> 00:17:40,351
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
151
00:17:40,518 --> 00:17:44,064
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
152
00:17:46,274 --> 00:17:47,984
20 next!
153
00:17:48,693 --> 00:17:52,447
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
154
00:17:52,614 --> 00:17:56,201
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
155
00:17:56,367 --> 00:17:59,370
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
156
00:17:59,537 --> 00:18:03,291
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
157
00:18:03,458 --> 00:18:07,587
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
158
00:18:07,754 --> 00:18:10,298
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
159
00:18:35,573 --> 00:18:39,536
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
160
00:18:39,661 --> 00:18:41,371
Oh, Buddy-boy!
161
00:18:41,538 --> 00:18:46,417
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
162
00:18:46,584 --> 00:18:50,755
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
163
00:18:50,964 --> 00:18:53,299
It's not Picasso I'm calling about.
164
00:18:53,466 --> 00:18:58,179
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
165
00:18:58,429 --> 00:19:01,474
But I did. I distinctly
remember putting it there.
166
00:19:01,599 --> 00:19:04,686
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
167
00:19:05,228 --> 00:19:11,067
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
168
00:19:11,192 --> 00:19:13,611
And I couldn't get into my apartment!
169
00:19:13,778 --> 00:19:17,782
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
170
00:19:17,907 --> 00:19:21,077
That's a shame.
I'll send the key right down.
171
00:19:21,244 --> 00:19:23,121
And about your promotion.
172
00:19:23,288 --> 00:19:26,457
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
173
00:19:26,624 --> 00:19:29,127
You may hear from him
before the day's over.
174
00:19:29,252 --> 00:19:31,296
Thank you, Mr. Dobisch.
175
00:19:58,281 --> 00:20:00,241
From Mr. Dobisch.
176
00:20:00,408 --> 00:20:02,493
Wait.
177
00:20:13,129 --> 00:20:15,173
For Mr. Dobisch.
178
00:20:21,846 --> 00:20:23,973
Mm-hm. Mm-hm.
179
00:20:38,655 --> 00:20:40,448
Vanderhof. Public Relations.
180
00:20:40,615 --> 00:20:42,575
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
181
00:20:42,742 --> 00:20:46,120
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
182
00:20:48,623 --> 00:20:50,959
Look, I've got you down for tonight...
183
00:20:51,125 --> 00:20:54,379
but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
184
00:20:54,587 --> 00:20:57,507
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
185
00:20:57,632 --> 00:21:02,720
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
186
00:21:02,929 --> 00:21:06,557
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
187
00:21:06,766 --> 00:21:10,895
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
188
00:21:11,062 --> 00:21:15,400
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
189
00:21:15,566 --> 00:21:21,239
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
190
00:21:22,740 --> 00:21:25,076
I got somebody penciled in.
191
00:21:25,243 --> 00:21:28,162
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
192
00:21:38,423 --> 00:21:42,593
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
193
00:21:44,429 --> 00:21:49,517
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
194
00:21:49,684 --> 00:21:53,021
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
195
00:21:54,355 --> 00:21:57,608
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
196
00:21:57,734 --> 00:21:59,777
Friday.
197
00:22:00,695 --> 00:22:03,448
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
198
00:22:09,162 --> 00:22:13,958
Premiumwise and billingwise, we are 18
percent ahead of last year Octoberwise.
199
00:22:16,753 --> 00:22:19,839
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
200
00:22:19,964 --> 00:22:23,134
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
201
00:22:23,301 --> 00:22:26,137
You'd be doing me a great favor.
202
00:22:26,512 --> 00:22:29,057
Let me check. I'll get back to you.
203
00:22:30,808 --> 00:22:33,269
Consolidated Life. I'll connect you.
204
00:22:33,436 --> 00:22:35,313
Sylvia, it's for you.
205
00:22:35,480 --> 00:22:37,273
Yeah?
206
00:22:37,440 --> 00:22:39,067
Oh, hello.
207
00:22:39,233 --> 00:22:42,487
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
208
00:22:42,695 --> 00:22:46,407
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
209
00:22:46,657 --> 00:22:51,788
Thursday?! Well, that's
"The Untouchables" with Bob Stack!
210
00:22:52,121 --> 00:22:54,165
Bob who?
211
00:22:54,624 --> 00:22:58,336
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
212
00:23:02,507 --> 00:23:05,134
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
213
00:23:05,802 --> 00:23:07,845
Thank you, Mr. Kirkeby.
214
00:23:17,355 --> 00:23:20,024
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
215
00:23:27,490 --> 00:23:30,368
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
216
00:23:41,337 --> 00:23:43,172
All right. I'll tell him.
217
00:23:43,339 --> 00:23:47,135
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
218
00:23:47,301 --> 00:23:52,306
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
219
00:23:53,099 --> 00:23:57,979
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
220
00:23:58,146 --> 00:24:02,275
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
221
00:24:02,442 --> 00:24:04,110
It's a bet!
222
00:24:18,082 --> 00:24:20,376
- Going up?
- Oh! Excuse me.
223
00:24:20,543 --> 00:24:25,756
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
224
00:24:26,841 --> 00:24:28,009
27.
225
00:24:28,176 --> 00:24:32,096
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiencywise...
226
00:24:32,263 --> 00:24:35,016
and this may be the day promotionwise.
227
00:24:35,183 --> 00:24:37,768
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
228
00:24:37,935 --> 00:24:41,939
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
229
00:24:42,106 --> 00:24:45,776
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
230
00:24:45,943 --> 00:24:48,237
Something happens to men in elevators.
231
00:24:48,404 --> 00:24:51,365
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
232
00:24:51,532 --> 00:24:54,702
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
233
00:24:54,869 --> 00:24:57,413
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
234
00:24:57,580 --> 00:24:59,457
Or some evening, after work?
235
00:24:59,624 --> 00:25:02,168
- 27.
- Oh.
236
00:25:02,293 --> 00:25:04,921
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
237
00:25:05,087 --> 00:25:07,798
They would call me today,
what with my cold.
238
00:25:07,965 --> 00:25:10,468
- How do I look?
- Fine. Wait.
239
00:25:11,302 --> 00:25:12,803
Thank you.
240
00:25:12,970 --> 00:25:17,808
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
241
00:25:17,975 --> 00:25:20,478
Good luck. And wipe your nose.
242
00:25:36,077 --> 00:25:39,539
C.C. Baxter, Ordinary Premium
Accounting. Mr. Sheldrake called me.
243
00:25:39,705 --> 00:25:42,416
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
244
00:25:42,583 --> 00:25:44,710
- I'm sorry.
- Go on in.
245
00:25:56,389 --> 00:25:57,932
- Baxter?
- Yes, sir.
246
00:25:58,099 --> 00:26:00,184
Come in, come in.
247
00:26:01,102 --> 00:26:04,021
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
248
00:26:04,188 --> 00:26:06,732
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
249
00:26:08,192 --> 00:26:10,903
Been hearing some nice things about you.
250
00:26:11,070 --> 00:26:14,115
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
251
00:26:14,282 --> 00:26:18,619
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
252
00:26:18,869 --> 00:26:22,123
- without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
253
00:26:22,790 --> 00:26:26,377
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
254
00:26:26,544 --> 00:26:29,422
would both like you
transferred to their departments.
255
00:26:29,589 --> 00:26:31,549
Very flattering.
256
00:26:32,592 --> 00:26:36,804
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
257
00:26:36,971 --> 00:26:40,433
- I don't know.
- Think.
258
00:26:45,646 --> 00:26:49,650
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
259
00:26:49,817 --> 00:26:54,322
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
260
00:26:54,488 --> 00:26:55,948
You do?
261
00:26:56,115 --> 00:27:00,620
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
262
00:27:00,786 --> 00:27:03,456
It turned out
he was running a bookie joint...
263
00:27:03,623 --> 00:27:07,126
tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
264
00:27:07,293 --> 00:27:11,505
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
265
00:27:11,672 --> 00:27:13,674
- The vice squad?
- That's right.
266
00:27:13,841 --> 00:27:17,136
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
267
00:27:17,303 --> 00:27:20,765
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
268
00:27:20,931 --> 00:27:25,978
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
269
00:27:26,145 --> 00:27:28,064
It's the key to a certain apartment.
270
00:27:28,230 --> 00:27:31,734
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
271
00:27:32,151 --> 00:27:35,237
Loyal, resourceful, cooperative
C.C. Baxter.
272
00:27:37,698 --> 00:27:40,201
- Oh.
- Are you going to deny it?
273
00:27:41,327 --> 00:27:45,247
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
274
00:27:45,831 --> 00:27:47,625
You'd better.
275
00:27:47,792 --> 00:27:49,877
Well...
276
00:27:50,503 --> 00:27:55,216
about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
277
00:27:55,383 --> 00:28:00,388
One of the guys in our department... lives
in Jersey... had to go to a banquet in town.
278
00:28:00,554 --> 00:28:04,892
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
279
00:28:05,059 --> 00:28:11,023
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
280
00:28:11,190 --> 00:28:16,070
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
281
00:28:19,073 --> 00:28:22,410
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
282
00:28:22,576 --> 00:28:25,871
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
283
00:28:26,038 --> 00:28:29,041
How many charter members
are there in this little club?
284
00:28:29,208 --> 00:28:32,920
Just those four. Out of a total of 31,259.
285
00:28:33,087 --> 00:28:37,174
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
286
00:28:37,341 --> 00:28:41,929
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
287
00:28:42,096 --> 00:28:45,266
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
288
00:28:45,433 --> 00:28:50,438
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
289
00:28:50,604 --> 00:28:53,232
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
290
00:28:53,399 --> 00:28:58,821
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
291
00:28:58,988 --> 00:29:00,990
How do you work it with the key?
292
00:29:01,157 --> 00:29:06,036
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
293
00:29:09,790 --> 00:29:13,753
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
294
00:29:18,215 --> 00:29:20,384
Yes, dear. Where were you?
295
00:29:21,135 --> 00:29:25,890
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
296
00:29:26,056 --> 00:29:29,059
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
297
00:29:29,226 --> 00:29:32,480
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
298
00:29:32,646 --> 00:29:34,815
I won't be home for dinner tonight.
299
00:29:34,982 --> 00:29:38,986
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theater.
300
00:29:39,153 --> 00:29:40,946
"Music Man."
What else?
301
00:29:41,113 --> 00:29:43,657
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
302
00:29:44,825 --> 00:29:48,245
Tell me, Baxter.
Have you seen "Music Man"?
303
00:29:48,412 --> 00:29:50,998
Not yet. I hear it's one swell show.
304
00:29:51,165 --> 00:29:53,334
How would you like to go tonight?
305
00:29:53,501 --> 00:29:57,797
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
306
00:29:58,047 --> 00:30:01,175
No, I have other plans.
You can have both tickets.
307
00:30:01,342 --> 00:30:03,344
Well... that's very kind of you.
308
00:30:03,511 --> 00:30:07,515
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
309
00:30:07,765 --> 00:30:11,352
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
310
00:30:11,685 --> 00:30:14,855
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
311
00:30:15,022 --> 00:30:17,358
So give the tickets to somebody else.
312
00:30:17,691 --> 00:30:22,363
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
313
00:30:22,530 --> 00:30:24,740
Swap 'em? For what?
314
00:30:26,992 --> 00:30:31,872
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
315
00:30:33,040 --> 00:30:35,042
Oh?
316
00:30:40,047 --> 00:30:42,132
Oh...
317
00:30:51,517 --> 00:30:55,563
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
318
00:30:55,729 --> 00:30:59,567
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
319
00:30:59,733 --> 00:31:02,236
- I am?
- Now put down the key.
320
00:31:05,406 --> 00:31:07,449
And put down the address.
321
00:31:09,410 --> 00:31:14,623
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
322
00:31:15,499 --> 00:31:17,543
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
323
00:31:17,710 --> 00:31:19,753
Yes, thank you, sir.
324
00:31:21,755 --> 00:31:24,842
You will be careful with
the record player? Shh.
325
00:31:25,009 --> 00:31:27,011
Oh, and about the liquor.
326
00:31:27,177 --> 00:31:31,807
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
327
00:31:32,766 --> 00:31:35,769
- This is going to be our little secret.
- Of course.
328
00:31:35,936 --> 00:31:38,606
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
329
00:31:38,772 --> 00:31:42,443
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
330
00:31:42,610 --> 00:31:46,447
Four apples, five apples.
What's the difference?
331
00:31:46,614 --> 00:31:48,616
Percentagewise.
332
00:31:48,782 --> 00:31:51,327
Here you are, Baxter. Have a nice time.
333
00:31:51,493 --> 00:31:53,621
You too, sir.
334
00:32:25,611 --> 00:32:29,490
So I figure, a man in his position,
he'll take me to El Morocco, maybe 21.
335
00:32:29,657 --> 00:32:34,286
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
336
00:32:39,166 --> 00:32:41,293
- Good night.
- Good night.
337
00:32:43,253 --> 00:32:45,547
Oh! Miss Kubelik?
338
00:32:45,714 --> 00:32:48,842
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
339
00:32:49,009 --> 00:32:52,179
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
340
00:32:52,346 --> 00:32:54,556
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
341
00:32:54,723 --> 00:32:57,142
- Look, have you seen "The Music Man"?
- No.
342
00:32:57,309 --> 00:32:58,852
- Would you like to?
- Sure.
343
00:32:59,019 --> 00:33:01,355
We could get a bite to eat first,
and then go.
344
00:33:01,522 --> 00:33:03,023
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
345
00:33:03,190 --> 00:33:06,276
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
346
00:33:06,443 --> 00:33:09,989
- You mean... like a girlfriend?
- No. Like a man.
347
00:33:10,155 --> 00:33:14,702
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
348
00:33:14,868 --> 00:33:16,787
You tell 'em now and then.
349
00:33:16,954 --> 00:33:21,208
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
350
00:33:21,375 --> 00:33:24,837
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
351
00:33:25,004 --> 00:33:27,339
So now the whole thing's
more or less kaput.
352
00:33:27,506 --> 00:33:30,050
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
353
00:33:30,217 --> 00:33:34,388
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
354
00:33:35,055 --> 00:33:37,224
I understand.
355
00:33:37,391 --> 00:33:41,895
Well, it was just an idea. I hate
to see a theater ticket go to waste.
356
00:33:42,062 --> 00:33:45,149
- What time does the show go on?
- 8:30.
357
00:33:45,315 --> 00:33:47,651
Well, I could meet you at the theatre.
358
00:33:47,818 --> 00:33:51,864
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
359
00:33:52,031 --> 00:33:53,866
I'll meet you in the lobby.
360
00:33:54,033 --> 00:33:57,494
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
361
00:33:57,661 --> 00:34:01,081
Now along comes my promotion
and us... 11th row center.
362
00:34:01,248 --> 00:34:03,208
And you said I should've stayed in bed.
363
00:34:03,375 --> 00:34:05,502
- How is your cold?
- What cold?
364
00:34:05,669 --> 00:34:09,673
After the show we could go out
on the town.
365
00:34:09,840 --> 00:34:12,593
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
366
00:34:12,760 --> 00:34:15,721
There's a great band
at El Chico, in the Village.
367
00:34:15,888 --> 00:34:19,391
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
368
00:34:19,558 --> 00:34:24,104
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
369
00:34:24,271 --> 00:34:26,273
Your sister and brother-in-law.
370
00:34:26,440 --> 00:34:30,402
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
371
00:34:30,569 --> 00:34:31,945
How come?
372
00:34:32,112 --> 00:34:36,784
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
373
00:34:36,950 --> 00:34:40,788
I know your height and your weight
and your social security number.
374
00:34:40,954 --> 00:34:44,958
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
375
00:34:45,876 --> 00:34:48,962
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
376
00:34:49,129 --> 00:34:53,967
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
377
00:34:57,221 --> 00:34:59,306
8:30!
378
00:35:48,188 --> 00:35:52,276
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
379
00:35:52,442 --> 00:35:54,862
Still afraid someone
might see us together?
380
00:35:55,028 --> 00:35:58,699
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
381
00:35:59,992 --> 00:36:03,203
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
382
00:36:04,288 --> 00:36:07,708
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
383
00:36:07,875 --> 00:36:11,170
- You know I liked it better long.
- I know.
384
00:36:11,336 --> 00:36:14,214
You want a lock to carry in your wallet?
385
00:36:14,965 --> 00:36:18,552
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
386
00:36:19,636 --> 00:36:21,889
How long has it been, Fran? A month?
387
00:36:22,055 --> 00:36:24,725
Six weeks. But who's counting?
388
00:36:25,809 --> 00:36:27,895
I missed you.
389
00:36:30,397 --> 00:36:32,399
Like old times.
390
00:36:32,566 --> 00:36:35,319
Same booth. Same song.
391
00:36:36,153 --> 00:36:40,324
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
392
00:36:42,826 --> 00:36:45,954
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
393
00:36:46,121 --> 00:36:49,333
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
394
00:36:49,499 --> 00:36:52,002
I'm still crazy about you, Fran.
395
00:36:52,169 --> 00:36:57,716
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
396
00:36:59,009 --> 00:37:01,511
I don't believe you.
397
00:37:02,679 --> 00:37:05,599
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
398
00:37:05,766 --> 00:37:08,602
But that was it. Happens all the time.
399
00:37:08,769 --> 00:37:12,898
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary...
400
00:37:13,065 --> 00:37:15,776
or the manicurist, or the elevator girl.
401
00:37:15,943 --> 00:37:19,279
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
402
00:37:19,446 --> 00:37:23,450
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife...
403
00:37:23,617 --> 00:37:25,744
and the girl...
404
00:37:27,037 --> 00:37:30,082
They don't make these shrimp
like they used to.
405
00:37:33,210 --> 00:37:35,921
I never said goodbye, Fran.
406
00:37:37,422 --> 00:37:42,761
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
407
00:37:42,928 --> 00:37:45,639
Then one day he keeps
looking at his watch...
408
00:37:45,806 --> 00:37:48,433
and asks you if any lipstick's showing...
409
00:37:48,600 --> 00:37:52,145
then rushes out to catch
the 7:14 to White Plains.
410
00:37:53,313 --> 00:37:56,817
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
411
00:37:56,984 --> 00:38:00,821
and you sit there
by yourself and you think...
412
00:38:01,780 --> 00:38:05,117
and it all begins to look so... ugly.
413
00:38:08,578 --> 00:38:12,332
How do you think I felt
riding home on that 7:14 train?
414
00:38:12,499 --> 00:38:16,670
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
415
00:38:16,837 --> 00:38:18,839
I want you back, Fran.
416
00:38:19,006 --> 00:38:22,926
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
417
00:38:23,093 --> 00:38:26,972
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
418
00:38:27,139 --> 00:38:30,976
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
419
00:38:31,143 --> 00:38:34,021
- No. I have a date at 8:30.
- Oh?
420
00:38:34,354 --> 00:38:38,150
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
421
00:38:38,317 --> 00:38:40,944
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
422
00:38:41,111 --> 00:38:43,655
Just bring us two more drinks, will you?
423
00:39:03,550 --> 00:39:06,386
Fran, do you remember
that last weekend we had?
424
00:39:06,553 --> 00:39:11,391
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
425
00:39:11,558 --> 00:39:13,894
Do you remember what we talked about?
426
00:39:14,061 --> 00:39:17,647
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
427
00:39:17,814 --> 00:39:20,150
We didn't talk about it, Jeff. You did.
428
00:39:20,317 --> 00:39:22,319
You didn't believe me, did you?
429
00:39:22,486 --> 00:39:26,907
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
430
00:39:27,074 --> 00:39:31,870
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
431
00:39:32,037 --> 00:39:35,332
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
432
00:39:35,499 --> 00:39:38,251
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
433
00:39:38,752 --> 00:39:42,714
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
434
00:39:42,881 --> 00:39:47,928
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
435
00:39:48,095 --> 00:39:50,597
- Handle what?
- What do you think?
436
00:39:52,015 --> 00:39:56,561
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
437
00:39:56,812 --> 00:39:59,439
Of course not. You had
nothing to do with it.
438
00:40:01,400 --> 00:40:03,568
Are you sure that's what you want?
439
00:40:04,569 --> 00:40:08,240
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
440
00:40:11,410 --> 00:40:13,453
You know I do.
441
00:40:16,623 --> 00:40:18,291
Fran.
442
00:40:21,920 --> 00:40:23,964
Jeff, darling...
443
00:40:30,387 --> 00:40:33,473
It is getting crowded. Let's get out of here.
444
00:41:05,839 --> 00:41:07,340
Taxi!
445
00:41:07,507 --> 00:41:11,094
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
446
00:41:11,261 --> 00:41:13,847
Where are we going?
447
00:41:14,014 --> 00:41:16,850
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
448
00:41:21,354 --> 00:41:23,857
51 West 67th.
449
00:42:07,692 --> 00:42:09,736
Congratulations.
450
00:42:25,085 --> 00:42:28,171
Would you mind? C.C. Baxter... that's me.
451
00:42:31,591 --> 00:42:33,718
Thank you.
452
00:42:48,942 --> 00:42:52,404
Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
453
00:42:52,571 --> 00:42:56,032
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
454
00:42:56,199 --> 00:42:59,369
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
455
00:42:59,536 --> 00:43:04,207
Teamwork: that's what counts in this
organization. All for one and one for all.
456
00:43:04,374 --> 00:43:06,376
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
457
00:43:06,543 --> 00:43:09,421
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
458
00:43:09,796 --> 00:43:13,258
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
459
00:43:13,425 --> 00:43:18,972
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... like that.
460
00:43:19,222 --> 00:43:21,933
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
461
00:43:22,100 --> 00:43:26,396
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
462
00:43:26,563 --> 00:43:30,775
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
463
00:43:30,942 --> 00:43:32,652
How selfish can you get?
464
00:43:32,819 --> 00:43:36,573
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
465
00:43:36,740 --> 00:43:39,743
I'm too old for that sort of thing...
I mean in a Volkswagen.
466
00:43:39,993 --> 00:43:43,163
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
467
00:43:43,413 --> 00:43:46,583
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
468
00:43:46,750 --> 00:43:49,836
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
469
00:43:51,087 --> 00:43:53,965
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
470
00:43:54,132 --> 00:43:58,219
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
471
00:43:58,386 --> 00:44:01,264
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
472
00:44:01,431 --> 00:44:05,185
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
473
00:44:05,352 --> 00:44:10,148
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
474
00:44:10,982 --> 00:44:13,026
I like the way you handled that, Baxter.
475
00:44:13,193 --> 00:44:15,737
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
476
00:44:15,904 --> 00:44:19,699
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
477
00:44:19,866 --> 00:44:24,621
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
478
00:44:24,788 --> 00:44:27,082
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
479
00:44:27,332 --> 00:44:30,126
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
480
00:44:30,377 --> 00:44:35,548
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
481
00:44:35,715 --> 00:44:38,301
- Why take chances?
- You can't be too careful.
482
00:44:38,468 --> 00:44:41,471
Oh, I... have something
I think belongs to you.
483
00:44:41,680 --> 00:44:44,140
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
484
00:44:44,307 --> 00:44:47,018
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
485
00:44:47,185 --> 00:44:50,730
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
486
00:44:52,399 --> 00:44:55,193
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
487
00:44:55,360 --> 00:44:57,821
You know how it is.
They always give you a bad time.
488
00:44:57,987 --> 00:44:59,030
Yeah, I know how it is.
489
00:44:59,197 --> 00:45:03,910
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
490
00:45:04,077 --> 00:45:07,247
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
491
00:45:07,414 --> 00:45:09,457
- Especially to your wife.
- Yeah.
492
00:45:09,833 --> 00:45:14,379
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
493
00:45:14,546 --> 00:45:16,089
That's the life all right.
494
00:45:16,256 --> 00:45:18,508
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
495
00:45:18,758 --> 00:45:20,969
And I'll get that other key.
496
00:45:33,106 --> 00:45:36,943
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
497
00:45:37,110 --> 00:45:39,112
Merry Christmas. I'm ringing.
498
00:45:39,279 --> 00:45:41,281
Yeah? Yeah?!
499
00:45:41,448 --> 00:45:42,532
Where?
500
00:45:42,699 --> 00:45:43,908
You bet!
501
00:45:44,075 --> 00:45:48,455
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
502
00:45:50,832 --> 00:45:53,668
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
503
00:45:53,835 --> 00:45:57,589
♪ Hey! Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
504
00:45:57,756 --> 00:46:00,967
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
505
00:46:17,275 --> 00:46:22,655
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
506
00:46:23,490 --> 00:46:25,575
Miss Kubelik? Miss...
507
00:46:25,784 --> 00:46:27,952
- Merry Christmas.
- Thank you.
508
00:46:28,119 --> 00:46:31,164
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
509
00:46:31,331 --> 00:46:34,876
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
510
00:46:35,251 --> 00:46:38,671
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
511
00:46:38,838 --> 00:46:40,840
I don't blame you. It was unforgivable.
512
00:46:41,007 --> 00:46:42,592
- I forgive you.
- You shouldn't.
513
00:46:42,801 --> 00:46:46,179
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
514
00:46:46,346 --> 00:46:48,556
because you have a date
with another man.
515
00:46:48,723 --> 00:46:51,100
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
516
00:46:51,267 --> 00:46:54,687
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
517
00:46:54,854 --> 00:46:59,609
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
518
00:46:59,776 --> 00:47:02,195
And as far as I'm concerned, you're tops.
519
00:47:02,362 --> 00:47:07,033
I mean decencywise and... otherwisewise.
520
00:47:07,200 --> 00:47:09,327
Cheers.
521
00:47:11,037 --> 00:47:13,331
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
522
00:47:13,498 --> 00:47:18,545
You're so right. By the power vested
in me, I declare this elevator out of order.
523
00:47:18,711 --> 00:47:21,047
Shall we join the natives?
524
00:47:21,214 --> 00:47:24,717
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
525
00:47:24,884 --> 00:47:29,013
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
526
00:47:29,180 --> 00:47:31,391
and punched full of little square holes.
527
00:47:31,558 --> 00:47:33,726
- How many drinks did you have?
- Three!
528
00:47:33,893 --> 00:47:37,063
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
529
00:47:37,230 --> 00:47:39,858
- I'll be right back!
- I'll be right here.
530
00:47:41,234 --> 00:47:42,902
Hi!
531
00:47:43,069 --> 00:47:45,655
How's the branch manager
from Kansas City?
532
00:47:45,822 --> 00:47:47,490
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
533
00:47:47,657 --> 00:47:49,576
Mr. Sheldrake's secretary.
534
00:47:49,742 --> 00:47:52,078
So you don't have to
play innocent with me.
535
00:47:52,245 --> 00:47:56,249
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
536
00:47:56,416 --> 00:48:00,712
four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
537
00:48:01,588 --> 00:48:05,717
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
538
00:48:05,884 --> 00:48:08,511
And after me it was
Miss Koch in Disability.
539
00:48:08,678 --> 00:48:11,014
And right before you was a Miss, um...
540
00:48:11,180 --> 00:48:13,516
Oh, what's her name? On the 25th floor.
541
00:48:13,683 --> 00:48:17,186
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
542
00:48:17,437 --> 00:48:20,607
It's him. Oh, what a salesman!
543
00:48:21,107 --> 00:48:23,526
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
544
00:48:23,693 --> 00:48:26,821
and the same pitch
about divorcing his wife.
545
00:48:28,907 --> 00:48:33,286
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
546
00:48:33,578 --> 00:48:35,580
Miss Kubelik!
547
00:48:37,624 --> 00:48:39,375
Well, thank you, Miss Olsen.
548
00:48:39,542 --> 00:48:43,713
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
549
00:48:44,881 --> 00:48:46,966
Are you all right? What's the matter?
550
00:48:47,133 --> 00:48:49,719
Nothing. There are just
too many people here.
551
00:48:49,886 --> 00:48:53,806
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
552
00:48:53,973 --> 00:48:58,728
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
553
00:48:58,895 --> 00:49:02,649
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
554
00:49:03,816 --> 00:49:05,944
Do you mind?
555
00:49:10,114 --> 00:49:13,576
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
556
00:49:13,743 --> 00:49:16,996
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
557
00:49:17,163 --> 00:49:20,500
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
558
00:49:26,130 --> 00:49:31,135
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
559
00:49:34,514 --> 00:49:37,433
I guess I made a boo-boo, huh?
560
00:49:37,600 --> 00:49:39,811
- I like it.
- Really?
561
00:49:39,978 --> 00:49:42,855
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
562
00:49:43,022 --> 00:49:46,985
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
563
00:49:47,151 --> 00:49:49,862
- Is that better?
- Much better.
564
00:49:50,113 --> 00:49:52,699
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me...
565
00:49:52,865 --> 00:49:55,952
how about goin' out tonight...
you, me and the bowler?
566
00:49:56,119 --> 00:49:58,871
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
567
00:49:59,038 --> 00:50:02,875
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
568
00:50:03,042 --> 00:50:05,378
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
569
00:50:05,545 --> 00:50:09,382
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
570
00:50:09,549 --> 00:50:11,634
You know Mr. Sheldrake?
571
00:50:13,052 --> 00:50:15,388
- Why?
- He and I are like that.
572
00:50:15,555 --> 00:50:18,307
Sent me a Christmas card. See?
573
00:50:23,980 --> 00:50:26,733
Makes a cute picture.
574
00:50:27,692 --> 00:50:30,361
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
575
00:50:30,528 --> 00:50:36,284
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
576
00:50:36,617 --> 00:50:39,704
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
577
00:50:39,871 --> 00:50:44,250
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
578
00:50:44,417 --> 00:50:46,544
I think so. Here.
579
00:50:46,711 --> 00:50:49,714
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
580
00:50:49,881 --> 00:50:53,009
I don't want people
to think I'm an entertainer.
581
00:50:57,430 --> 00:50:59,515
What's the matter?
582
00:51:02,226 --> 00:51:04,771
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
583
00:51:05,772 --> 00:51:08,775
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
584
00:51:13,112 --> 00:51:15,239
Your phone.
585
00:51:20,828 --> 00:51:22,955
Yes?
586
00:51:23,456 --> 00:51:25,291
Uh, just a minute.
587
00:51:25,458 --> 00:51:30,046
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
588
00:51:36,761 --> 00:51:38,805
Yes, Mr. Sheldrake.
589
00:51:39,889 --> 00:51:45,144
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
590
00:51:45,311 --> 00:51:47,438
Yes, sir. Same to you.
591
00:52:14,674 --> 00:52:17,135
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
592
00:52:17,301 --> 00:52:19,512
The party's just starting.
593
00:52:19,679 --> 00:52:23,015
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
594
00:52:23,182 --> 00:52:28,771
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
595
00:53:04,974 --> 00:53:10,563
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
596
00:54:17,880 --> 00:54:21,050
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
597
00:54:21,217 --> 00:54:23,302
Rum Collins.
598
00:54:33,396 --> 00:54:34,647
Uh...
599
00:54:34,814 --> 00:54:38,484
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
600
00:54:50,621 --> 00:54:52,498
You like Castro?
601
00:54:52,665 --> 00:54:55,501
I mean, how do you feel about Castro?
602
00:54:55,668 --> 00:54:59,463
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
603
00:54:59,630 --> 00:55:01,757
- With the crazy beard.
- What about him?
604
00:55:01,924 --> 00:55:05,177
Cause as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
605
00:55:05,344 --> 00:55:08,681
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
606
00:55:08,848 --> 00:55:09,807
That so?
607
00:55:09,974 --> 00:55:13,728
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
608
00:55:13,894 --> 00:55:15,938
- Who's Mickey?
- My husband.
609
00:55:16,105 --> 00:55:18,649
He's in Havana, in jail.
610
00:55:18,816 --> 00:55:22,320
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
611
00:55:22,486 --> 00:55:26,198
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
612
00:55:26,365 --> 00:55:28,701
Well, you can't win 'em all.
613
00:55:33,831 --> 00:55:37,460
'Twas the night before Christmas,
and all through the house
614
00:55:37,626 --> 00:55:39,712
Not a creature was stirrin'...
615
00:55:40,421 --> 00:55:43,549
Nothin'. No action.
616
00:55:44,050 --> 00:55:45,968
Dullsville.
617
00:55:46,135 --> 00:55:48,220
- You married?
- No.
618
00:55:48,387 --> 00:55:50,473
- Family?
- No.
619
00:55:51,223 --> 00:55:55,853
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
620
00:55:57,396 --> 00:56:01,567
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
621
00:56:06,530 --> 00:56:08,908
Come on, Fran. Don't be that way.
622
00:56:09,575 --> 00:56:12,536
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
623
00:56:12,703 --> 00:56:16,040
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
624
00:56:17,750 --> 00:56:22,755
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years...
625
00:56:22,922 --> 00:56:27,510
you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
626
00:56:27,676 --> 00:56:30,262
It's not that easy.
627
00:56:31,514 --> 00:56:36,268
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
628
00:56:36,435 --> 00:56:38,437
I can't bring it up now.
629
00:56:40,272 --> 00:56:45,444
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
630
00:56:47,738 --> 00:56:52,118
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
631
00:56:53,077 --> 00:56:57,373
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
632
00:56:58,290 --> 00:57:01,710
A funny thing happened to me
at the office party today.
633
00:57:01,877 --> 00:57:04,380
I ran into your secretary, Miss Olsen.
634
00:57:05,297 --> 00:57:07,425
You know. Ring-a-ding-ding?
635
00:57:08,467 --> 00:57:11,303
And I laughed so much, I like to died.
636
00:57:11,470 --> 00:57:16,058
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
637
00:57:16,225 --> 00:57:19,311
Well, I never was very good at history.
638
00:57:19,979 --> 00:57:24,233
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
639
00:57:24,400 --> 00:57:27,486
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
640
00:57:27,653 --> 00:57:29,989
- Now, Fran...
- And just think.
641
00:57:30,156 --> 00:57:33,993
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
642
00:57:34,160 --> 00:57:36,912
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
643
00:57:37,079 --> 00:57:41,167
But ask yourself: why does a man
run around with a lot of girls?
644
00:57:41,333 --> 00:57:45,087
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
645
00:57:45,254 --> 00:57:48,507
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
646
00:57:50,009 --> 00:57:54,138
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
647
00:57:54,305 --> 00:57:58,851
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
648
00:57:59,602 --> 00:58:02,730
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
649
00:58:05,024 --> 00:58:07,526
- Merry Christmas.
- What is it?
650
00:58:12,990 --> 00:58:15,701
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
651
00:58:16,869 --> 00:58:22,208
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
652
00:58:22,958 --> 00:58:25,044
Oh, I have a present for you.
653
00:58:25,211 --> 00:58:29,548
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
654
00:58:29,715 --> 00:58:33,219
Here's $100. You go
and buy yourself something.
655
00:58:38,182 --> 00:58:41,393
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
656
00:58:53,155 --> 00:58:57,243
I didn't realize it was so late. It's quarter
to seven. I mustn't miss my train.
657
00:58:57,409 --> 00:59:01,997
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
658
00:59:02,540 --> 00:59:06,377
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
659
00:59:06,544 --> 00:59:08,587
Don't ever talk like that, Fran.
660
00:59:08,754 --> 00:59:12,883
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
661
00:59:13,050 --> 00:59:17,096
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
662
00:59:17,263 --> 00:59:19,390
Stop it, Fran.
663
00:59:20,432 --> 00:59:22,518
You'll miss your train, Jeff.
664
00:59:31,110 --> 00:59:32,695
Are you coming?
665
00:59:32,861 --> 00:59:35,447
No, you run along. I'm gonna fix my face.
666
00:59:35,614 --> 00:59:38,117
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
667
00:59:38,284 --> 00:59:41,870
Sure. Monday... and Thursday...
668
00:59:42,037 --> 00:59:45,291
and Monday again, and Thursday again.
669
00:59:47,251 --> 00:59:50,129
It won't always be like this, Fran.
670
00:59:50,296 --> 00:59:52,423
I love you.
671
00:59:52,590 --> 00:59:54,883
Careful. Lipstick.
672
00:59:56,135 --> 00:59:58,262
Merry Christmas.
673
01:02:25,492 --> 01:02:29,037
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
674
01:02:29,204 --> 01:02:32,750
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
675
01:02:32,916 --> 01:02:35,002
I work for the outfit.
676
01:02:40,549 --> 01:02:43,343
Hey, knock it off, will ya? Go home.
677
01:02:51,518 --> 01:02:53,771
O-U-T. Out!
678
01:02:58,692 --> 01:03:01,361
Where'll we go? My place or yours?
679
01:03:03,989 --> 01:03:07,367
Might as well go to mine.
Everybody else does.
680
01:03:19,046 --> 01:03:24,384
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
681
01:03:24,551 --> 01:03:26,720
Would you like to see his picture?
682
01:03:26,887 --> 01:03:28,972
Not particularly.
683
01:03:30,349 --> 01:03:35,103
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
684
01:03:35,270 --> 01:03:37,397
Like a little Chihuahua.
685
01:03:50,118 --> 01:03:53,288
- Can I ask you a personal question?
- No.
686
01:03:53,455 --> 01:03:55,415
You got a girlfriend?
687
01:03:55,582 --> 01:03:58,418
She may be a girl
but she is no friend of mine.
688
01:03:58,585 --> 01:04:02,756
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
689
01:04:02,923 --> 01:04:05,634
- I don't know you at all.
- Permit me.
690
01:04:06,093 --> 01:04:12,474
C.C. Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
691
01:04:12,641 --> 01:04:16,103
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
692
01:04:17,437 --> 01:04:19,481
This way, Mrs. MacDougall.
693
01:04:29,950 --> 01:04:32,744
Say! This is snugsville!
694
01:04:32,911 --> 01:04:35,455
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
695
01:04:35,622 --> 01:04:38,959
you are now alone
with a notorious sexpot.
696
01:04:39,126 --> 01:04:41,795
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
697
01:04:41,962 --> 01:04:45,966
As a matter of fact, when it's time for me
to go... and I may go just like that...
698
01:04:46,133 --> 01:04:49,011
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
699
01:04:49,177 --> 01:04:52,139
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
700
01:04:52,306 --> 01:04:55,601
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
701
01:04:55,767 --> 01:04:58,645
Let's not waste any more time
preliminarywise.
702
01:04:58,812 --> 01:05:00,856
I'm with you, lover.
703
01:06:17,432 --> 01:06:19,935
All right, Miss Kubelik. Get up.
704
01:06:20,727 --> 01:06:22,896
Come on. It's past checking-out time.
705
01:06:23,063 --> 01:06:27,442
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
706
01:06:30,237 --> 01:06:35,575
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
707
01:06:36,243 --> 01:06:38,286
O-U-T, out!
708
01:06:39,413 --> 01:06:41,540
Come on, wake up.
709
01:06:48,005 --> 01:06:50,007
Oh my God.
710
01:06:50,173 --> 01:06:52,259
Miss Kubelik?
711
01:06:52,926 --> 01:06:55,053
Miss Kubelik?
712
01:07:04,771 --> 01:07:07,649
I broke a nail tryin' to get the tray out.
713
01:07:07,816 --> 01:07:10,944
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
714
01:07:13,321 --> 01:07:15,240
I didn't mean right now!
715
01:07:18,160 --> 01:07:20,287
Dr. Dreyfuss.
716
01:07:20,787 --> 01:07:22,873
Doc!
717
01:07:23,832 --> 01:07:27,836
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
718
01:07:28,003 --> 01:07:30,130
- Let me get my bag.
- Hurry up!
719
01:07:32,090 --> 01:07:35,594
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
720
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
You're gonna wear yourself out.
721
01:07:39,222 --> 01:07:41,808
- Not so rough, honey!
- Good night.
722
01:07:41,975 --> 01:07:43,977
- Good night?!
- The party's over.
723
01:07:44,144 --> 01:07:46,313
What? Did I do somethin' wrong?
724
01:07:46,480 --> 01:07:49,775
It's an emergency.
I'll see you some other time.
725
01:07:49,941 --> 01:07:51,985
Not this one. In there, Doc.
726
01:07:52,986 --> 01:07:56,656
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
727
01:07:56,823 --> 01:07:58,325
My shoes!
728
01:07:58,492 --> 01:08:01,495
Some lover you are! Some sexpot!
729
01:08:01,661 --> 01:08:04,331
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
730
01:08:04,498 --> 01:08:09,961
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
731
01:08:10,128 --> 01:08:12,172
You fink!
732
01:08:27,687 --> 01:08:29,689
Is she gonna be all right, Doc?
733
01:08:29,856 --> 01:08:33,860
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
734
01:08:34,027 --> 01:08:37,030
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
735
01:08:37,197 --> 01:08:39,783
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
736
01:08:39,950 --> 01:08:42,702
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
737
01:08:42,869 --> 01:08:45,580
You'd better put some coffee on,
and pray.
738
01:09:40,468 --> 01:09:42,596
Bring my bag.
739
01:09:52,397 --> 01:09:54,441
Roll up her right sleeve.
740
01:10:04,201 --> 01:10:06,286
Hold that.
741
01:10:13,293 --> 01:10:15,337
Nice veins.
742
01:10:27,098 --> 01:10:29,851
Wanna tell me what happened?
743
01:10:30,018 --> 01:10:32,729
I don't know. I mean, I wasn't even here.
744
01:10:35,732 --> 01:10:39,486
You see, we had... some words earlier.
745
01:10:39,653 --> 01:10:43,823
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
746
01:10:44,950 --> 01:10:47,661
So you went right out
and picked yourself up another dame.
747
01:10:47,827 --> 01:10:52,624
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
748
01:10:52,791 --> 01:10:54,334
Yes, you are.
749
01:11:02,509 --> 01:11:07,681
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
750
01:11:26,408 --> 01:11:28,535
Get the coffee.
751
01:11:52,058 --> 01:11:54,936
Let's get some air in here.
Open the windows.
752
01:12:10,243 --> 01:12:12,245
What's her name?
753
01:12:12,412 --> 01:12:15,123
Miss Kubelik. Fran.
754
01:12:18,460 --> 01:12:23,673
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
755
01:12:23,840 --> 01:12:26,051
Do you understand what I'm saying?
756
01:12:27,802 --> 01:12:31,264
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
757
01:12:31,431 --> 01:12:34,392
You took all those sleeping pills.
Remember?
758
01:12:35,560 --> 01:12:39,189
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
759
01:12:39,981 --> 01:12:42,901
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
760
01:12:45,320 --> 01:12:46,905
Dreyfuss.
761
01:12:47,072 --> 01:12:49,115
Get more coffee.
762
01:12:49,991 --> 01:12:52,494
Now tell me again. What's my name?
763
01:12:55,663 --> 01:12:57,999
Dr... Dreyfuss.
764
01:12:58,166 --> 01:13:00,293
And what happened to you?
765
01:13:00,794 --> 01:13:02,462
I...
766
01:13:02,629 --> 01:13:04,756
I took sleeping pills.
767
01:13:05,298 --> 01:13:07,801
Do you know where you are?
768
01:13:09,761 --> 01:13:13,056
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
769
01:13:14,974 --> 01:13:17,018
I don't know.
770
01:13:17,894 --> 01:13:19,979
Do you know who that is?
771
01:13:26,694 --> 01:13:28,822
Look at him.
772
01:13:29,823 --> 01:13:32,784
Mr. Baxter. 19th floor.
773
01:13:33,451 --> 01:13:35,495
Hello, Miss Kubelik.
774
01:13:35,954 --> 01:13:38,540
Mr? Miss? Such politeness!
775
01:13:39,749 --> 01:13:43,837
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
776
01:13:45,463 --> 01:13:48,174
What are you doing here?
777
01:13:49,676 --> 01:13:53,388
Don't you remember
we were together at the office party?
778
01:13:53,555 --> 01:13:55,932
Oh, yes. The office party.
779
01:13:56,099 --> 01:13:58,685
- Miss Olsen.
- That's right.
780
01:13:58,852 --> 01:14:01,729
I told you we had a fight.
That was what it was about.
781
01:14:01,896 --> 01:14:05,316
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
782
01:14:06,860 --> 01:14:09,529
I don't understand.
783
01:14:09,696 --> 01:14:14,951
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
784
01:14:15,994 --> 01:14:18,204
I'm so tired.
785
01:14:18,371 --> 01:14:20,457
Come on. Drink this.
786
01:14:20,790 --> 01:14:23,460
Please... just let me sleep.
787
01:14:23,626 --> 01:14:27,338
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
788
01:14:27,922 --> 01:14:30,049
Let's get her walking.
789
01:14:32,677 --> 01:14:37,223
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
790
01:14:37,390 --> 01:14:39,934
One, two, three, four!
791
01:14:40,101 --> 01:14:42,395
One, two, three, four!
792
01:14:42,562 --> 01:14:44,731
Left, right, left, right...
793
01:14:44,898 --> 01:14:47,066
left, right and return!
794
01:14:47,233 --> 01:14:50,403
And... one, two, three, four!
795
01:14:50,570 --> 01:14:53,948
Now you've got it! One, two, three, four!
796
01:14:54,115 --> 01:14:57,327
Walk, Fran! One, two, three, four!
797
01:14:57,494 --> 01:15:00,121
One, two... And return again.
798
01:15:00,288 --> 01:15:03,458
And... left, right, left, right.
799
01:15:10,632 --> 01:15:13,927
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
800
01:15:14,093 --> 01:15:17,764
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
801
01:15:17,931 --> 01:15:20,058
Just as long as she's OK.
802
01:15:20,183 --> 01:15:25,605
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
803
01:15:25,772 --> 01:15:28,900
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
804
01:15:29,817 --> 01:15:32,278
How do you spell her last name?
805
01:15:32,445 --> 01:15:34,906
Kubelik. Two k's.
806
01:15:35,073 --> 01:15:37,116
What's her address?
807
01:15:37,825 --> 01:15:39,953
Where does she live?
808
01:15:40,870 --> 01:15:43,414
Why do you wanna know, Doc?
809
01:15:44,457 --> 01:15:47,585
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
810
01:15:47,752 --> 01:15:52,674
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
811
01:15:52,840 --> 01:15:54,968
There was no suicide note or anything.
812
01:15:55,134 --> 01:15:58,263
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
813
01:15:58,429 --> 01:16:01,849
She's got a family,
and there's the people at the office.
814
01:16:02,016 --> 01:16:05,895
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbor?
815
01:16:06,062 --> 01:16:08,940
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
816
01:16:09,107 --> 01:16:12,235
But as your neighbor,
I'd like to kick you around the block.
817
01:16:12,402 --> 01:16:14,946
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
818
01:16:15,113 --> 01:16:17,490
I don't know what you did to that girl...
819
01:16:17,657 --> 01:16:20,159
but it was bound to happen,
the way you carry on.
820
01:16:20,326 --> 01:16:22,829
Live now, pay later. Diners Club!
821
01:16:24,706 --> 01:16:27,667
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
822
01:16:27,834 --> 01:16:30,169
- You know what that means?
- I'm not sure.
823
01:16:30,336 --> 01:16:32,463
A mensch! A human being!
824
01:16:33,381 --> 01:16:36,384
So you got off easy this time.
So you were lucky.
825
01:16:36,551 --> 01:16:41,264
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
826
01:16:42,265 --> 01:16:44,892
Well, you know where I am
if you need me.
827
01:17:56,881 --> 01:17:59,717
Mr. Baxter! Open up already.
828
01:18:02,929 --> 01:18:04,889
Oh.
829
01:18:05,056 --> 01:18:08,434
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
830
01:18:08,601 --> 01:18:10,645
What was going on here last night?
831
01:18:10,812 --> 01:18:14,148
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
832
01:18:14,315 --> 01:18:17,819
- Army maneuvers maybe?
- I'll never invite those people again.
833
01:18:18,069 --> 01:18:22,240
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
834
01:18:22,407 --> 01:18:27,829
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
835
01:18:28,079 --> 01:18:33,167
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
836
01:18:33,334 --> 01:18:35,420
Come on, Oscar.
837
01:19:02,363 --> 01:19:06,993
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. J.D. Sheldrake.
838
01:19:07,160 --> 01:19:09,245
Make that person-to-person.
839
01:19:14,000 --> 01:19:17,003
Five, four, three, two, one...
840
01:19:17,170 --> 01:19:19,714
Let her rip!
841
01:19:19,881 --> 01:19:21,466
I'll get the phone.
842
01:19:21,632 --> 01:19:24,552
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
843
01:19:24,719 --> 01:19:27,597
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
844
01:19:27,764 --> 01:19:31,809
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
845
01:19:31,976 --> 01:19:36,105
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
846
01:19:36,272 --> 01:19:40,026
- Baby flies?
- Oh. Oh!
847
01:19:40,818 --> 01:19:43,362
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
848
01:19:43,529 --> 01:19:46,699
A Mr. Baxter. Person-to-person.
849
01:19:46,866 --> 01:19:49,452
Come on. Help me round up some flies.
850
01:19:49,619 --> 01:19:55,208
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
851
01:19:55,374 --> 01:19:58,628
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
852
01:19:58,878 --> 01:20:02,548
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
853
01:20:02,715 --> 01:20:07,804
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
854
01:20:07,970 --> 01:20:11,140
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
855
01:20:12,475 --> 01:20:16,437
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
856
01:20:16,604 --> 01:20:19,982
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
857
01:20:20,149 --> 01:20:21,943
Yes, Baxter.
858
01:20:22,109 --> 01:20:24,320
Just how serious is it?
859
01:20:24,570 --> 01:20:28,199
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
860
01:20:28,366 --> 01:20:31,244
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
861
01:20:32,411 --> 01:20:36,874
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
862
01:20:37,041 --> 01:20:41,420
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
863
01:20:41,587 --> 01:20:45,925
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
864
01:20:46,092 --> 01:20:48,761
Well, it was just a suggestion.
865
01:20:48,928 --> 01:20:52,807
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble...
866
01:20:52,974 --> 01:20:55,518
policewise or newspaperwise.
867
01:20:56,727 --> 01:21:01,065
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
868
01:21:01,232 --> 01:21:03,734
Actually, he thinks she's my girl.
869
01:21:04,569 --> 01:21:06,779
No, he just jumped to the conclusion.
870
01:21:06,946 --> 01:21:09,740
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
871
01:21:09,907 --> 01:21:14,120
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
872
01:21:14,287 --> 01:21:18,124
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
873
01:21:18,291 --> 01:21:21,627
and I may have a little problem
with the landlady.
874
01:21:22,295 --> 01:21:25,756
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
875
01:21:25,923 --> 01:21:29,468
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
876
01:21:29,927 --> 01:21:32,138
Well, I'll... think of something.
877
01:21:32,680 --> 01:21:34,849
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
878
01:21:37,685 --> 01:21:39,812
I'm sorry.
879
01:21:40,479 --> 01:21:44,108
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
880
01:21:44,275 --> 01:21:47,445
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
881
01:21:47,612 --> 01:21:50,197
Here. Let me help you.
882
01:21:50,823 --> 01:21:52,825
Oh, I'm so ashamed.
883
01:21:52,992 --> 01:21:54,994
Why didn't you just let me die?
884
01:21:55,161 --> 01:22:00,666
What kind of talk is that? You got
a little overemotional, but you're fine now.
885
01:22:00,833 --> 01:22:02,293
Oh!
886
01:22:02,460 --> 01:22:06,714
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
887
01:22:06,881 --> 01:22:09,634
- What time is it?
- Two o'clock.
888
01:22:09,800 --> 01:22:12,011
Oh, my dress. I have to go home.
889
01:22:12,178 --> 01:22:14,597
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
890
01:22:14,764 --> 01:22:17,183
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
891
01:22:17,350 --> 01:22:20,478
It's always nice
to have company for Christmas.
892
01:22:20,645 --> 01:22:24,148
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
893
01:22:24,315 --> 01:22:27,818
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
894
01:22:27,985 --> 01:22:30,696
Here. Put that on.
895
01:22:59,350 --> 01:23:03,062
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
896
01:23:03,229 --> 01:23:05,231
I'll fix you some coffee.
897
01:23:05,398 --> 01:23:09,694
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
898
01:23:09,860 --> 01:23:11,904
Back in a minute.
899
01:23:21,330 --> 01:23:23,582
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
900
01:23:23,749 --> 01:23:27,545
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
901
01:23:27,712 --> 01:23:32,174
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
902
01:23:32,341 --> 01:23:34,552
Poor girl. How could you do such a thing?
903
01:23:34,719 --> 01:23:37,722
I didn't do anything. Honest. It's just...
904
01:23:38,556 --> 01:23:44,020
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
905
01:23:44,186 --> 01:23:47,606
Big shot! For you, I wouldn't lift a finger!
906
01:23:47,773 --> 01:23:50,943
But for her, I'll fix a little something to eat.
907
01:23:59,452 --> 01:24:01,120
Who are you calling?
908
01:24:01,287 --> 01:24:03,414
My sister, to tell her
what happened to me.
909
01:24:03,581 --> 01:24:08,586
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
910
01:24:09,295 --> 01:24:13,257
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
911
01:24:13,424 --> 01:24:16,469
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
912
01:24:16,635 --> 01:24:18,554
I'll say I spent the night with a friend.
913
01:24:18,721 --> 01:24:20,723
- Who?
- Someone from the office.
914
01:24:20,890 --> 01:24:22,641
- Where are you now?
- In his apartment.
915
01:24:22,808 --> 01:24:25,144
- In his apartment?
- In her apartment.
916
01:24:25,311 --> 01:24:27,480
- What's your friend's name?
- Baxter.
917
01:24:27,646 --> 01:24:30,733
- What's her first name?
- Miss.
918
01:24:30,900 --> 01:24:33,652
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
919
01:24:33,819 --> 01:24:35,821
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
920
01:24:35,988 --> 01:24:38,783
- Your stomach?
- They had to pump it out!
921
01:24:38,949 --> 01:24:43,829
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
922
01:24:43,996 --> 01:24:47,124
They'll be worried about me.
They might call the police.
923
01:24:47,291 --> 01:24:50,461
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
924
01:24:50,628 --> 01:24:53,714
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
925
01:24:54,507 --> 01:24:56,634
Thanks for reminding me!
926
01:25:00,346 --> 01:25:02,348
I didn't mean it that way.
927
01:25:02,515 --> 01:25:06,644
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
928
01:25:06,811 --> 01:25:09,522
He doesn't give a damn about me.
929
01:25:09,688 --> 01:25:13,359
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
930
01:25:13,526 --> 01:25:15,778
But that's not the worst part.
931
01:25:15,945 --> 01:25:18,197
The worst part is I still love him.
932
01:25:22,368 --> 01:25:24,537
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
933
01:25:24,703 --> 01:25:28,207
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
934
01:25:29,875 --> 01:25:31,961
So where's the victim?
935
01:25:32,962 --> 01:25:35,047
Max the Knife!
936
01:25:37,633 --> 01:25:41,846
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
937
01:25:42,012 --> 01:25:47,351
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
938
01:25:47,518 --> 01:25:51,897
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
939
01:25:52,064 --> 01:25:54,984
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
940
01:25:55,151 --> 01:25:58,320
- I have some paper towels.
- Beatnik.
941
01:25:58,487 --> 01:26:01,907
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
942
01:26:02,074 --> 01:26:03,409
Yes, Mrs. Dreyfuss.
943
01:26:03,576 --> 01:26:06,203
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
944
01:26:06,370 --> 01:26:08,372
- I can't eat.
- You must eat.
945
01:26:08,539 --> 01:26:11,625
And you must get healthy
and you must forget him.
946
01:26:11,792 --> 01:26:15,087
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
947
01:26:15,254 --> 01:26:18,215
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
948
01:26:18,382 --> 01:26:22,761
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
949
01:26:22,928 --> 01:26:24,930
With the no napkins.
950
01:26:25,097 --> 01:26:29,101
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
951
01:26:29,268 --> 01:26:31,854
Who needs it? Now you listen to me.
952
01:26:32,021 --> 01:26:36,108
You'll find yourself a nice,
substantial man... a widower, maybe...
953
01:26:36,275 --> 01:26:39,945
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
954
01:26:40,112 --> 01:26:43,240
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
955
01:26:43,407 --> 01:26:45,201
Shh.
956
01:26:45,451 --> 01:26:49,455
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
957
01:26:49,622 --> 01:26:52,750
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
958
01:26:52,917 --> 01:26:56,795
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
959
01:26:56,962 --> 01:26:59,548
If he makes trouble, give me a yell.
960
01:27:00,799 --> 01:27:04,637
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
961
01:27:04,803 --> 01:27:07,306
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
962
01:27:07,473 --> 01:27:12,686
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
963
01:27:13,896 --> 01:27:16,941
Did you find something here?
An envelope?
964
01:27:17,107 --> 01:27:18,651
Yes. I've got it.
965
01:27:18,817 --> 01:27:23,155
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
966
01:27:23,322 --> 01:27:25,407
Open it.
967
01:27:28,994 --> 01:27:31,580
There's nothing here but a $100 bill.
968
01:27:31,747 --> 01:27:35,167
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
969
01:27:36,293 --> 01:27:38,337
Sure.
970
01:27:39,838 --> 01:27:41,924
Take this away, will you?
971
01:27:42,591 --> 01:27:45,386
Would you like me to move
the television set in here?
972
01:27:45,552 --> 01:27:48,305
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
973
01:27:48,472 --> 01:27:52,434
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
974
01:27:52,601 --> 01:27:56,313
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
975
01:27:56,480 --> 01:28:01,151
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo...
976
01:28:01,318 --> 01:28:04,029
then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
977
01:28:04,196 --> 01:28:06,532
He had a little eggnog party here.
978
01:28:06,699 --> 01:28:08,993
So I'm way ahead this year.
979
01:28:09,159 --> 01:28:11,870
Three across. Spades double?
980
01:28:12,037 --> 01:28:14,081
High deals.
981
01:28:14,707 --> 01:28:16,834
Six? Eight.
982
01:28:24,800 --> 01:28:27,720
I think I'm gonna give it all up.
983
01:28:28,887 --> 01:28:30,723
Give what up?
984
01:28:33,726 --> 01:28:36,770
Why do people have to
love people, anyway?
985
01:28:38,147 --> 01:28:40,232
I know what you mean.
986
01:28:43,402 --> 01:28:45,529
Queen.
987
01:28:48,240 --> 01:28:50,743
- I don't want it.
- Pick a card.
988
01:28:55,539 --> 01:28:59,877
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
989
01:29:00,044 --> 01:29:03,380
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
990
01:29:05,007 --> 01:29:09,762
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
991
01:29:09,928 --> 01:29:12,014
A cemetery?
992
01:29:12,181 --> 01:29:14,892
I was 15. We used to go there to smoke.
993
01:29:15,059 --> 01:29:19,229
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
994
01:29:20,606 --> 01:29:22,733
Uh, gin.
995
01:29:26,111 --> 01:29:31,367
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
996
01:29:31,533 --> 01:29:33,577
I have this talent for falling in love...
997
01:29:33,744 --> 01:29:37,247
with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
998
01:29:37,956 --> 01:29:40,167
Well, how many guys were there?
999
01:29:41,293 --> 01:29:43,128
Three.
1000
01:29:43,295 --> 01:29:47,216
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
1001
01:29:47,383 --> 01:29:49,385
They found a shortage in his accounts.
1002
01:29:49,551 --> 01:29:53,347
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1003
01:29:54,807 --> 01:29:56,934
Cut.
1004
01:29:57,559 --> 01:30:02,606
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1005
01:30:02,773 --> 01:30:07,611
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1006
01:30:07,778 --> 01:30:09,947
But I flunked the typing test.
1007
01:30:10,114 --> 01:30:12,825
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1008
01:30:12,991 --> 01:30:15,119
I just can't spell.
1009
01:30:16,120 --> 01:30:21,166
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1010
01:30:21,333 --> 01:30:23,836
And that's how I met Jeff.
1011
01:30:25,003 --> 01:30:27,631
Oh God, I'm so fouled up.
1012
01:30:27,798 --> 01:30:30,259
What am I gonna do now?
1013
01:30:32,386 --> 01:30:34,680
Better win a hand. You're on a blitz.
1014
01:30:36,265 --> 01:30:39,101
Was he very upset when you told him?
1015
01:30:39,268 --> 01:30:41,353
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1016
01:30:42,604 --> 01:30:46,275
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1017
01:30:46,442 --> 01:30:47,860
I'm sure that's it.
1018
01:30:48,026 --> 01:30:51,447
- You really think so?
- No doubt about it.
1019
01:30:52,823 --> 01:30:55,033
Would you hand me that pad and pencil?
1020
01:30:55,200 --> 01:30:58,203
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1021
01:30:58,370 --> 01:31:00,706
- You what?
- As one woman to another.
1022
01:31:00,873 --> 01:31:04,793
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1023
01:31:04,960 --> 01:31:08,338
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1024
01:31:08,505 --> 01:31:12,676
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1025
01:31:13,802 --> 01:31:16,513
I don't like myself very much anyway.
1026
01:31:18,390 --> 01:31:20,809
Pick up the cards. Let's go.
1027
01:31:20,976 --> 01:31:24,062
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1028
01:31:30,819 --> 01:31:33,655
- You really wanna discard that?
- Sure.
1029
01:31:33,822 --> 01:31:35,699
Gin.
1030
01:31:39,995 --> 01:31:45,000
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1031
01:31:45,709 --> 01:31:49,213
Spades are double... 154.
1032
01:31:54,343 --> 01:31:56,428
Blitzed. Two games.
1033
01:33:26,518 --> 01:33:29,855
All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1034
01:33:37,696 --> 01:33:39,489
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1035
01:33:39,656 --> 01:33:41,658
What do I want? Just a minute.
1036
01:33:41,825 --> 01:33:44,453
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1037
01:33:44,620 --> 01:33:46,663
I made a reservation for four o'clock.
1038
01:33:46,830 --> 01:33:49,082
You can't stay.
Take your champagne and go.
1039
01:33:49,249 --> 01:33:52,753
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1040
01:33:52,919 --> 01:33:56,715
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1041
01:33:57,591 --> 01:34:00,344
Buddy-boy,
why didn't you say so?
1042
01:34:00,510 --> 01:34:03,597
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1043
01:34:09,353 --> 01:34:12,689
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1044
01:34:12,856 --> 01:34:14,900
Mildred!
1045
01:34:16,485 --> 01:34:20,906
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1046
01:34:21,073 --> 01:34:23,158
No!
1047
01:34:27,329 --> 01:34:29,581
Well, I don't blame you.
1048
01:34:29,748 --> 01:34:32,751
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1049
01:34:32,918 --> 01:34:35,420
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1050
01:34:35,754 --> 01:34:37,839
Stay with it, Buddy-boy.
1051
01:34:52,896 --> 01:34:54,940
Who was that?
1052
01:34:55,607 --> 01:34:59,194
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1053
01:34:59,986 --> 01:35:02,739
Would you mind opening that window?
1054
01:35:05,450 --> 01:35:10,789
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1055
01:35:10,956 --> 01:35:14,292
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1056
01:35:14,459 --> 01:35:17,045
So they'll shoot me, like a horse.
1057
01:35:17,462 --> 01:35:20,799
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1058
01:35:20,966 --> 01:35:23,468
- Who'd care?
- I would.
1059
01:35:29,224 --> 01:35:33,019
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1060
01:35:34,062 --> 01:35:36,148
Yeah. Well...
1061
01:35:36,773 --> 01:35:39,776
That's the way it crumbles, cookiewise.
1062
01:35:41,111 --> 01:35:43,447
Go to sleep.
1063
01:36:17,689 --> 01:36:22,527
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1064
01:36:31,870 --> 01:36:35,832
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1065
01:36:35,999 --> 01:36:38,627
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1066
01:36:38,794 --> 01:36:43,381
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1067
01:36:43,548 --> 01:36:46,051
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1068
01:36:46,218 --> 01:36:49,137
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1069
01:36:49,304 --> 01:36:52,349
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1070
01:36:53,058 --> 01:36:55,560
You let me go four years ago, Jeff.
1071
01:36:55,727 --> 01:37:00,148
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1072
01:37:00,315 --> 01:37:03,401
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1073
01:37:03,568 --> 01:37:05,695
Yes, Mr. Sheldrake.
1074
01:37:14,412 --> 01:37:18,583
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1075
01:37:18,750 --> 01:37:21,586
He's in Ordinary Premium Accounting.
1076
01:37:37,936 --> 01:37:41,398
- Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1077
01:37:42,274 --> 01:37:44,109
Yes. She's in the shower.
1078
01:37:44,276 --> 01:37:46,945
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1079
01:37:47,112 --> 01:37:50,699
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1080
01:37:50,866 --> 01:37:53,994
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1081
01:37:54,160 --> 01:37:55,537
Oh.
1082
01:37:55,704 --> 01:37:59,499
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1083
01:37:59,666 --> 01:38:02,294
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1084
01:38:02,711 --> 01:38:06,047
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1085
01:38:06,214 --> 01:38:08,300
How can I help her? My hands are tied.
1086
01:38:09,718 --> 01:38:12,220
Well... at least you can talk to her.
1087
01:38:13,305 --> 01:38:16,933
Let me put her on. And please, be gentle.
1088
01:38:17,601 --> 01:38:20,061
There's a call for you!
1089
01:38:20,228 --> 01:38:22,731
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1090
01:38:24,649 --> 01:38:26,651
I don't wanna talk to him.
1091
01:38:26,818 --> 01:38:28,737
I think you should.
1092
01:38:28,904 --> 01:38:34,284
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1093
01:38:35,076 --> 01:38:37,162
I'll be right back. OK?
1094
01:38:57,599 --> 01:38:59,684
Hello, Jeff.
1095
01:39:01,102 --> 01:39:04,230
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1096
01:39:04,397 --> 01:39:06,858
It's so childish,
and it never solves anything.
1097
01:39:07,025 --> 01:39:09,694
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1098
01:39:09,861 --> 01:39:14,574
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1099
01:39:14,741 --> 01:39:16,660
Fran?
1100
01:39:17,243 --> 01:39:19,871
Are you there, Fran?
1101
01:39:21,289 --> 01:39:25,752
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1102
01:39:25,919 --> 01:39:29,756
I never took those pills,
I never loved you...
1103
01:39:29,923 --> 01:39:32,217
we never even met.
1104
01:39:33,385 --> 01:39:37,389
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1105
01:39:37,555 --> 01:39:40,308
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1106
01:39:40,475 --> 01:39:43,603
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1107
01:40:01,913 --> 01:40:04,457
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1108
01:40:04,624 --> 01:40:08,837
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1109
01:40:09,671 --> 01:40:13,341
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1110
01:40:13,508 --> 01:40:16,177
It concerns your husband.
1111
01:40:16,344 --> 01:40:20,098
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1112
01:40:26,354 --> 01:40:28,606
Don't worry. I'm on my way.
1113
01:40:28,773 --> 01:40:30,817
Just making a personal call.
1114
01:40:32,485 --> 01:40:34,571
Here's a dime.
1115
01:40:37,323 --> 01:40:38,950
Going down.
1116
01:40:51,296 --> 01:40:53,840
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1117
01:40:54,007 --> 01:40:56,634
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1118
01:40:56,801 --> 01:40:59,554
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1119
01:40:59,721 --> 01:41:01,806
Gas?!
1120
01:41:10,857 --> 01:41:12,984
Miss Kubelik?
1121
01:41:14,819 --> 01:41:16,863
Miss Kubelik!
1122
01:41:19,532 --> 01:41:21,659
- You all right?
- Sure!
1123
01:41:22,494 --> 01:41:25,663
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1124
01:41:25,830 --> 01:41:28,750
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1125
01:41:28,917 --> 01:41:32,337
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1126
01:41:32,504 --> 01:41:36,257
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1127
01:41:36,424 --> 01:41:39,844
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1128
01:41:40,011 --> 01:41:44,140
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3½ pair.
1129
01:41:44,307 --> 01:41:46,726
Things are a little disorganized
around here.
1130
01:41:46,976 --> 01:41:50,772
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1131
01:41:50,939 --> 01:41:55,860
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an Italian dinner.
1132
01:41:56,027 --> 01:41:58,696
I used it to strain the spaghetti.
1133
01:41:58,863 --> 01:42:01,407
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1134
01:42:01,574 --> 01:42:04,369
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1135
01:42:04,536 --> 01:42:08,873
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick...
1136
01:42:09,040 --> 01:42:12,710
a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1137
01:42:12,877 --> 01:42:16,131
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1138
01:42:16,297 --> 01:42:20,385
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1139
01:42:20,552 --> 01:42:23,638
- I guess so.
- I know so.
1140
01:42:25,306 --> 01:42:27,809
- He's a taker.
- What?
1141
01:42:28,393 --> 01:42:30,562
Some people take, some people get took.
1142
01:42:30,728 --> 01:42:34,732
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1143
01:42:34,899 --> 01:42:36,985
I wouldn't say that.
1144
01:42:37,735 --> 01:42:39,737
What would you like for dinner, huh?
1145
01:42:39,904 --> 01:42:43,074
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1146
01:42:43,241 --> 01:42:45,118
I really should be getting home.
1147
01:42:45,368 --> 01:42:48,329
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1148
01:42:48,496 --> 01:42:52,917
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1149
01:42:53,960 --> 01:42:58,214
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1150
01:42:58,381 --> 01:43:01,301
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1151
01:43:01,467 --> 01:43:07,098
I know how you feel, Miss Kubelik. You
think it's the end of the world. But it's not.
1152
01:43:07,265 --> 01:43:09,767
I went through exactly
the same thing myself.
1153
01:43:09,934 --> 01:43:11,853
- You did?
- Well, not exactly the same.
1154
01:43:12,020 --> 01:43:13,771
I tried to do it with a gun.
1155
01:43:13,938 --> 01:43:16,983
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1156
01:43:17,150 --> 01:43:22,155
And I was mad about her. But I knew
it was hopeless and I decided to end it all.
1157
01:43:22,322 --> 01:43:26,451
I went to a pawnshop and I bought a.45
automatic and I drove up to Eden Park...
1158
01:43:26,618 --> 01:43:28,661
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1159
01:43:28,828 --> 01:43:31,456
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1160
01:43:31,623 --> 01:43:35,960
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1161
01:43:36,127 --> 01:43:39,797
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1162
01:43:41,132 --> 01:43:43,801
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1163
01:43:43,968 --> 01:43:45,803
- Here.
- In the knee?!
1164
01:43:45,970 --> 01:43:48,473
Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide.
1165
01:43:48,640 --> 01:43:50,975
A cop came up because
I was illegally parked.
1166
01:43:51,142 --> 01:43:54,479
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1167
01:43:54,646 --> 01:43:58,274
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1168
01:43:58,441 --> 01:44:01,611
But I got over the girl in three weeks.
1169
01:44:03,154 --> 01:44:06,866
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1170
01:44:07,033 --> 01:44:09,410
Sends me a fruitcake every Christmas.
1171
01:44:09,577 --> 01:44:11,996
Are you just making this up
to make me feel better?
1172
01:44:12,163 --> 01:44:14,165
Of course not! Here's the fruitcake.
1173
01:44:14,332 --> 01:44:16,501
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1174
01:44:16,668 --> 01:44:19,921
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1175
01:44:20,088 --> 01:44:24,175
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1176
01:44:24,342 --> 01:44:27,553
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1177
01:44:27,720 --> 01:44:31,015
Yes, Nurse.
1178
01:44:45,113 --> 01:44:48,366
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1179
01:44:48,533 --> 01:44:53,705
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1180
01:44:53,871 --> 01:44:58,167
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21st floor.
1181
01:44:58,334 --> 01:45:00,128
Thanks.
1182
01:45:02,505 --> 01:45:07,051
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1183
01:45:07,218 --> 01:45:08,469
- Who?
- Kubelik.
1184
01:45:08,636 --> 01:45:11,723
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1185
01:45:11,889 --> 01:45:16,394
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1186
01:45:16,561 --> 01:45:18,146
AWOL, hm?
1187
01:45:18,313 --> 01:45:20,857
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1188
01:45:21,024 --> 01:45:24,610
while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1189
01:45:26,237 --> 01:45:28,323
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1190
01:45:29,324 --> 01:45:33,494
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1191
01:45:33,661 --> 01:45:35,121
- Miss Kubelik?
- You know her?
1192
01:45:35,288 --> 01:45:39,125
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1193
01:45:39,292 --> 01:45:41,669
She lives with us, and my wife's nervous
1194
01:45:41,836 --> 01:45:44,422
cause Fran hasn't been home
for two days.
1195
01:45:44,589 --> 01:45:45,923
That so?
1196
01:45:46,090 --> 01:45:49,093
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1197
01:45:49,260 --> 01:45:50,678
I see.
1198
01:45:50,845 --> 01:45:54,432
What do you think, Al?
Can we help the man?
1199
01:45:54,599 --> 01:45:57,977
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1200
01:45:58,144 --> 01:46:01,689
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1201
01:46:03,816 --> 01:46:06,235
Who is Buddy-boy?
1202
01:46:30,385 --> 01:46:34,222
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1203
01:46:34,389 --> 01:46:38,559
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1204
01:46:40,561 --> 01:46:43,523
Wait till you see me serve the meatballs.
1205
01:46:43,689 --> 01:46:47,735
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1206
01:46:50,988 --> 01:46:52,365
♪ Meatball
1207
01:46:56,160 --> 01:46:57,703
♪ Meatball
1208
01:47:06,838 --> 01:47:09,841
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1209
01:47:13,261 --> 01:47:15,638
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1210
01:47:15,805 --> 01:47:18,015
Shipwrecked, among eight million people.
1211
01:47:18,182 --> 01:47:21,352
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1212
01:47:21,519 --> 01:47:23,563
and there you were.
1213
01:47:24,439 --> 01:47:26,691
It's a wonderful thing, dinner for two.
1214
01:47:26,858 --> 01:47:30,695
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1215
01:47:30,862 --> 01:47:33,614
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1216
01:47:33,781 --> 01:47:37,743
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1217
01:47:37,910 --> 01:47:40,746
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1218
01:47:40,913 --> 01:47:42,957
- The dishes.
- I mean after that.
1219
01:47:43,124 --> 01:47:45,376
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1220
01:47:45,543 --> 01:47:47,920
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1221
01:47:48,087 --> 01:47:50,798
So keep a clear head.
1222
01:47:51,591 --> 01:47:55,595
Cause I don't wanna take advantage of
you, the way I did yesterday in bed.
1223
01:47:55,761 --> 01:47:57,930
- Baxter?
- Yes.
1224
01:48:07,064 --> 01:48:09,734
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1225
01:48:09,901 --> 01:48:13,571
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1226
01:48:13,738 --> 01:48:18,075
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1227
01:48:18,242 --> 01:48:20,995
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1228
01:48:21,162 --> 01:48:24,749
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1229
01:48:24,916 --> 01:48:27,376
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1230
01:48:27,543 --> 01:48:30,463
All right, Karl! I'll get dressed.
1231
01:48:39,639 --> 01:48:41,557
Want a martini?
1232
01:48:45,686 --> 01:48:49,440
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1233
01:48:55,112 --> 01:48:57,740
Your sister-in-law sure is terrific.
1234
01:49:01,118 --> 01:49:05,623
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1235
01:49:10,127 --> 01:49:12,129
Hi, Baxter. How's the patient?
1236
01:49:12,296 --> 01:49:14,298
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1237
01:49:14,465 --> 01:49:16,509
Not you. Miss Kubelik.
1238
01:49:17,218 --> 01:49:22,139
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1239
01:49:22,306 --> 01:49:24,725
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1240
01:49:24,892 --> 01:49:28,813
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1241
01:49:28,980 --> 01:49:31,107
What things? What kind
of a doctor are you?
1242
01:49:31,274 --> 01:49:34,443
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1243
01:49:34,610 --> 01:49:37,822
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1244
01:49:37,989 --> 01:49:40,491
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1245
01:49:40,658 --> 01:49:42,660
You?
1246
01:49:42,827 --> 01:49:44,662
Who else?
1247
01:49:49,500 --> 01:49:51,586
Leave him alone!
1248
01:49:53,921 --> 01:49:57,091
Oh, you fool. You damn fool.
1249
01:49:59,343 --> 01:50:02,513
- Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1250
01:50:08,394 --> 01:50:10,521
Goodbye, Doctor.
1251
01:50:12,356 --> 01:50:17,194
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1252
01:50:19,405 --> 01:50:22,283
You're gonna have a shiner tomorrow.
1253
01:50:22,450 --> 01:50:24,160
Let me get my bag.
1254
01:50:26,412 --> 01:50:28,414
Don't bother, Doc.
1255
01:50:28,581 --> 01:50:30,666
It doesn't hurt a bit.
1256
01:50:52,438 --> 01:50:54,732
Mr. Sheldrake's office? This is C.C. Baxter.
1257
01:50:54,899 --> 01:50:58,110
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1258
01:50:58,277 --> 01:51:00,404
Will you call me back, please?
1259
01:51:03,115 --> 01:51:06,243
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1260
01:51:07,411 --> 01:51:09,455
All your troubles are over.
1261
01:51:10,623 --> 01:51:13,501
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1262
01:51:14,293 --> 01:51:16,796
The plain fact is, I love her.
1263
01:51:17,672 --> 01:51:20,257
I thought you should be the first to know.
1264
01:51:20,424 --> 01:51:23,260
After all, you don't really
want her, and I do.
1265
01:51:23,427 --> 01:51:27,515
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1266
01:51:27,682 --> 01:51:31,102
So I think it would be best all around.
1267
01:51:31,268 --> 01:51:32,687
Solutionwise.
1268
01:51:32,853 --> 01:51:34,105
Yes?
1269
01:51:34,271 --> 01:51:36,399
I'll be right up.
1270
01:51:36,565 --> 01:51:39,944
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1271
01:51:40,111 --> 01:51:42,154
All your troubles are over.
1272
01:51:46,450 --> 01:51:48,619
19.
1273
01:51:48,786 --> 01:51:52,456
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1274
01:51:52,623 --> 01:51:55,501
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1275
01:51:55,668 --> 01:51:58,754
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1276
01:51:58,879 --> 01:52:00,464
27.
1277
01:52:00,631 --> 01:52:03,050
Those two days
she spent in the apartment...
1278
01:52:03,217 --> 01:52:06,178
made me realize
how lonely I'd been before.
1279
01:52:06,345 --> 01:52:09,849
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1280
01:52:10,015 --> 01:52:13,018
If I can ever square things with her family.
1281
01:52:13,185 --> 01:52:15,479
Good morning. C.C. Baxter.
1282
01:52:19,567 --> 01:52:21,652
- 'Mr. Baxter is here.'
- Send him in.
1283
01:52:23,863 --> 01:52:26,741
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1284
01:52:26,907 --> 01:52:28,993
And I've got good news for you, Baxter.
1285
01:52:29,160 --> 01:52:31,328
- All your troubles are over.
- Sir?
1286
01:52:31,829 --> 01:52:34,999
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1287
01:52:35,166 --> 01:52:38,002
I'm going to take her off your hands.
1288
01:52:38,169 --> 01:52:41,005
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1289
01:52:41,172 --> 01:52:43,674
I've moved out of the house.
1290
01:52:44,592 --> 01:52:47,553
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1291
01:52:47,720 --> 01:52:50,681
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1292
01:52:50,848 --> 01:52:55,644
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1293
01:52:55,811 --> 01:52:57,354
Yeah.
1294
01:52:57,521 --> 01:52:59,273
Now what's your news, Baxter?
1295
01:53:01,567 --> 01:53:05,196
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1296
01:53:05,321 --> 01:53:08,532
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1297
01:53:08,699 --> 01:53:10,743
This way, Baxter.
1298
01:53:13,996 --> 01:53:16,415
Sit down. Try it on for size.
1299
01:53:17,416 --> 01:53:19,919
- You like? It's all yours.
- Mine?
1300
01:53:20,085 --> 01:53:25,257
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1301
01:53:25,424 --> 01:53:27,843
What's the matter?
You don't seem very excited.
1302
01:53:28,010 --> 01:53:32,264
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1303
01:53:32,431 --> 01:53:35,142
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1304
01:53:35,309 --> 01:53:40,272
I think she's the kind of girl that definitely
ought to be married to... someone.
1305
01:53:40,439 --> 01:53:45,945
Sure, sure. But first the property has to be
settled. Then it takes six weeks in Reno.
1306
01:53:46,111 --> 01:53:48,948
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1307
01:53:49,114 --> 01:53:52,535
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1308
01:53:52,701 --> 01:53:55,329
That's one of the privileges
that goes with this job.
1309
01:53:55,496 --> 01:54:00,084
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1310
01:54:00,251 --> 01:54:02,628
Say, what happened to you, Baxter?
1311
01:54:02,795 --> 01:54:05,548
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1312
01:54:26,652 --> 01:54:28,696
Good evening, Mr. Baxter.
1313
01:54:28,863 --> 01:54:30,322
Oh.
1314
01:54:30,489 --> 01:54:33,242
Miss Kubelik. How are you feeling?
1315
01:54:33,409 --> 01:54:36,078
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1316
01:54:36,245 --> 01:54:39,039
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1317
01:54:39,206 --> 01:54:42,209
- We never did finish that gin game.
- I know.
1318
01:54:43,878 --> 01:54:46,213
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1319
01:54:46,380 --> 01:54:48,924
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1320
01:54:49,091 --> 01:54:51,677
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1321
01:54:51,844 --> 01:54:55,306
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1322
01:54:55,472 --> 01:54:57,474
You were wrong about me too.
1323
01:54:57,641 --> 01:55:00,769
What you said about those who take
and those who get took.
1324
01:55:00,936 --> 01:55:04,106
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1325
01:55:04,273 --> 01:55:08,736
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1326
01:55:08,903 --> 01:55:10,905
A paneled office, three windows.
1327
01:55:11,071 --> 01:55:14,074
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1328
01:55:14,241 --> 01:55:17,119
Yes. Will you walk me to the subway?
1329
01:55:17,286 --> 01:55:23,042
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1330
01:55:26,462 --> 01:55:29,798
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1331
01:55:29,965 --> 01:55:35,220
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1332
01:55:35,387 --> 01:55:37,473
That's very wise.
1333
01:55:38,557 --> 01:55:41,060
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1334
01:56:17,054 --> 01:56:20,432
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1335
01:56:20,599 --> 01:56:22,643
- There you are.
- Much obliged.
1336
01:56:24,478 --> 01:56:30,275
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1337
01:56:30,442 --> 01:56:33,362
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1338
01:56:33,529 --> 01:56:36,490
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1339
01:56:36,657 --> 01:56:38,867
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1340
01:56:38,993 --> 01:56:40,995
- I finally talked her into it.
- I see.
1341
01:56:41,161 --> 01:56:45,499
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1342
01:56:45,666 --> 01:56:47,835
If you don't mind?
1343
01:56:48,627 --> 01:56:52,131
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1344
01:56:52,297 --> 01:56:55,467
When we had that little scare
about Miss Kubelik...
1345
01:56:55,634 --> 01:56:59,680
- ...I threw it out the window of the train.
- Very clever.
1346
01:56:59,805 --> 01:57:02,099
So now I'll have to borrow your key.
1347
01:57:03,600 --> 01:57:06,395
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1348
01:57:06,562 --> 01:57:08,939
You're not bringing anybody
to my apartment.
1349
01:57:09,106 --> 01:57:13,444
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1350
01:57:13,610 --> 01:57:16,822
- How's that again?
- No key.
1351
01:57:18,699 --> 01:57:23,287
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1352
01:57:23,454 --> 01:57:26,874
Do you realize what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1353
01:57:27,041 --> 01:57:30,377
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1354
01:57:30,544 --> 01:57:33,547
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1355
01:57:33,714 --> 01:57:36,341
- You dig?
- I dig.
1356
01:57:37,468 --> 01:57:39,553
So what's it going to be?
1357
01:57:46,310 --> 01:57:49,438
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1358
01:58:06,830 --> 01:58:09,500
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1359
01:58:09,666 --> 01:58:12,294
But this is the key
to the executive washroom.
1360
01:58:12,461 --> 01:58:16,215
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1361
01:58:16,381 --> 01:58:19,760
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1362
01:58:19,927 --> 01:58:24,139
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1363
01:58:24,306 --> 01:58:28,227
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1364
01:58:28,393 --> 01:58:30,479
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1365
01:59:06,056 --> 01:59:09,977
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1366
01:59:10,144 --> 01:59:12,229
How come you're alone
on New Year's Eve?
1367
01:59:12,396 --> 01:59:14,314
Well, I got things to do.
1368
01:59:14,481 --> 01:59:18,652
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1369
01:59:18,819 --> 01:59:20,654
Where are you moving to?
1370
01:59:20,821 --> 01:59:23,824
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1371
01:59:23,991 --> 01:59:25,993
Sorry to lose you, Baxter.
1372
01:59:26,160 --> 01:59:30,873
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1373
01:59:31,039 --> 01:59:34,209
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1374
01:59:34,376 --> 01:59:36,170
Say, why don't you join us?
1375
01:59:36,336 --> 01:59:41,300
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1376
01:59:41,466 --> 01:59:43,385
No, thanks. I don't feel like it.
1377
01:59:43,552 --> 01:59:47,764
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1378
01:59:47,931 --> 01:59:51,768
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbor.
1379
01:59:51,935 --> 01:59:54,646
By the way, whatever happened to her?
1380
01:59:55,898 --> 01:59:58,859
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1381
01:59:59,026 --> 02:00:01,737
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1382
02:00:45,155 --> 02:00:47,532
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1383
02:00:47,699 --> 02:00:50,118
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1384
02:00:50,285 --> 02:00:53,121
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1385
02:00:53,288 --> 02:00:57,876
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1386
02:00:58,877 --> 02:01:01,713
Ring out the old year, ring in the new.
1387
02:01:01,880 --> 02:01:03,966
Ring-a-ding-ding.
1388
02:01:04,591 --> 02:01:07,928
I didn't plan it this way. It's Baxter's fault.
1389
02:01:08,095 --> 02:01:09,054
Baxter?
1390
02:01:09,221 --> 02:01:12,724
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1391
02:01:12,891 --> 02:01:15,435
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1392
02:01:15,602 --> 02:01:18,689
Threw that big, fat job right in my face.
1393
02:01:20,065 --> 02:01:24,111
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1394
02:01:24,278 --> 02:01:28,573
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1395
02:01:28,740 --> 02:01:31,535
What's he got against you, anyway?
1396
02:01:31,702 --> 02:01:37,624
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1397
02:01:39,626 --> 02:01:42,087
What are you talking about?
1398
02:01:43,088 --> 02:01:46,383
I'd spell it out for you, only I can't spell.
1399
02:01:51,513 --> 02:01:56,560
♪ Should auld acquaintance be forgot
1400
02:01:56,727 --> 02:02:01,523
♪ And never brought to mind...
1401
02:02:02,983 --> 02:02:05,068
Happy New Year, Fran.
1402
02:02:07,112 --> 02:02:11,366
♪ And days of auld lang syne
1403
02:02:12,367 --> 02:02:17,497
♪ For auld lang syne, my dear
1404
02:02:17,664 --> 02:02:22,627
♪ For auld lang syne
1405
02:02:22,794 --> 02:02:27,883
♪ We'll drink a cup of kindness yet
1406
02:02:28,175 --> 02:02:33,805
♪ For auld lang syne ♪
1407
02:02:45,525 --> 02:02:47,611
Fran?
1408
02:02:48,862 --> 02:02:50,947
Where are you, Fran?
1409
02:03:09,049 --> 02:03:11,134
Mr. Baxter!
1410
02:03:11,385 --> 02:03:12,469
Mr. Baxter!
1411
02:03:12,928 --> 02:03:15,972
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1412
02:03:18,934 --> 02:03:20,227
Oh!
1413
02:03:20,394 --> 02:03:23,480
- Are you all right?
- I'm fine.
1414
02:03:23,647 --> 02:03:26,149
Are you sure? How's your knee?
1415
02:03:26,858 --> 02:03:28,944
I'm fine all over.
1416
02:03:30,946 --> 02:03:34,282
- Mind if I come in?
- Of course not.
1417
02:03:38,120 --> 02:03:40,205
Let me get another glass.
1418
02:03:43,125 --> 02:03:45,210
- Where are you going?
- Who knows?
1419
02:03:45,377 --> 02:03:48,672
Another neighborhood,
another town, another job.
1420
02:03:48,839 --> 02:03:51,133
I'm on my own.
1421
02:03:51,299 --> 02:03:53,385
That's funny. So am I.
1422
02:03:54,553 --> 02:03:56,805
What'd you do with the cards?
1423
02:03:56,972 --> 02:03:59,057
In there.
1424
02:04:10,360 --> 02:04:12,362
What about Mr. Sheldrake?
1425
02:04:12,529 --> 02:04:15,657
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1426
02:04:18,076 --> 02:04:20,162
Cut.
1427
02:04:21,788 --> 02:04:23,874
I love you, Miss Kubelik.
1428
02:04:24,374 --> 02:04:26,168
Three.
1429
02:04:26,334 --> 02:04:27,502
Queen.
1430
02:04:27,669 --> 02:04:31,715
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1431
02:04:34,342 --> 02:04:36,428
Shut up and deal.
117739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.