Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,167 --> 00:01:47,958
THE WILD PEAR TREE
2
00:02:28,125 --> 00:02:29,625
Sinan. How are you?
3
00:02:29,750 --> 00:02:30,542
Fine, thanks.
4
00:02:30,667 --> 00:02:31,792
Come in for some tea.
5
00:02:31,917 --> 00:02:34,375
Not now. I need to get home.
6
00:02:34,500 --> 00:02:36,417
The house won't fly away!
7
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
I've got all my bags.
8
00:02:38,417 --> 00:02:39,625
Where you been?
9
00:02:39,750 --> 00:02:42,083
College in Çanakkale. I graduated.
10
00:02:42,208 --> 00:02:44,958
No way! Congratulations!
11
00:02:45,083 --> 00:02:45,875
Thanks.
12
00:02:46,000 --> 00:02:48,667
So what's it like there?
13
00:02:48,792 --> 00:02:50,958
It sucks,
like everywhere if you're broke.
14
00:02:51,083 --> 00:02:53,625
Sure. No money, no life.
15
00:02:53,750 --> 00:02:54,458
Exactly.
16
00:02:54,542 --> 00:02:56,125
Are your folks OK ?
17
00:02:56,250 --> 00:02:58,708
I guess. I'll soon find out.
18
00:02:58,833 --> 00:02:59,750
Sinan.
19
00:02:59,875 --> 00:03:00,917
Yes?
20
00:03:02,875 --> 00:03:04,917
I lent your dad
21
00:03:05,208 --> 00:03:07,167
I three gold coins.
22
00:03:07,292 --> 00:03:09,542
Four months ago.
He must've forgotten.
23
00:03:09,708 --> 00:03:11,417
- Did you know?
- No.
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,625
- He didn't pay you back?
- No. I mentioned it.
25
00:03:14,750 --> 00:03:18,042
I guess he forgot again.
Can you remind him?
26
00:03:18,167 --> 00:03:21,083
Gold is cheap right now
so he'd end up paying less.
27
00:03:21,208 --> 00:03:22,708
OK, I'll tell him.
28
00:03:23,750 --> 00:03:26,542
I can never get him on his cell.
29
00:03:26,667 --> 00:03:29,333
You're right, he's bad with phones.
30
00:03:29,458 --> 00:03:31,167
He's hard to contact.
31
00:03:31,417 --> 00:03:33,792
Does he still have
that hunting dog?
32
00:03:33,917 --> 00:03:35,708
I'm not sure. Why?
33
00:03:35,833 --> 00:03:38,708
I'd take it instead, but he refused.
34
00:03:38,875 --> 00:03:41,583
Don't waste your breath.
He'd refuse millions for it.
35
00:03:41,708 --> 00:03:43,208
But he never goes hunting.
36
00:03:43,333 --> 00:03:46,250
He's very attached to that dog.
37
00:03:46,500 --> 00:03:47,667
OK, have a good day.
38
00:03:47,792 --> 00:03:49,625
- Tell him I said hello.
- I will.
39
00:03:49,750 --> 00:03:51,625
And to drop by.
40
00:03:51,750 --> 00:03:52,833
OK.
41
00:04:15,458 --> 00:04:17,375
Your hands are shaking.
42
00:04:17,500 --> 00:04:18,833
I'm stressed.
43
00:04:19,292 --> 00:04:21,417
I don't like what's going on.
44
00:04:24,125 --> 00:04:27,042
Sorry, Nisan,
you're fleeing reality.
45
00:04:28,083 --> 00:04:31,042
You're hiding your head
n the sand.
46
00:04:32,667 --> 00:04:35,333
What's up? Have you eaten?
47
00:04:35,458 --> 00:04:36,625
Yes.
48
00:04:38,792 --> 00:04:40,000
I know.
49
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
Well, well!
50
00:04:44,750 --> 00:04:45,792
Welcome.
51
00:04:45,917 --> 00:04:46,792
Thanks.
52
00:04:46,917 --> 00:04:48,333
You just arrived?
53
00:04:48,458 --> 00:04:49,750
No, a while ago.
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,375
You, a graduate!
55
00:04:51,833 --> 00:04:53,042
Well done!
56
00:04:53,792 --> 00:04:54,917
Thanks.
57
00:04:55,042 --> 00:04:57,292
How's it going there? Everything OK?
58
00:04:57,792 --> 00:04:59,292
Nothing new.
59
00:04:59,833 --> 00:05:01,625
But Mum's put away my books.
60
00:05:01,750 --> 00:05:03,125
She would.
61
00:05:03,250 --> 00:05:05,125
She hates clutter.
62
00:05:05,500 --> 00:05:07,083
Where did books get you?
63
00:05:08,500 --> 00:05:10,875
Don't get me started.
64
00:05:27,000 --> 00:05:31,917
Restore visible shine and softness
in only one month.
65
00:05:32,500 --> 00:05:36,417
Restructuring night spray
from our time therapy...
66
00:05:36,542 --> 00:05:38,333
Give me the remote.
67
00:05:38,500 --> 00:05:40,667
Our series is about to start.
68
00:05:40,875 --> 00:05:42,500
So?
69
00:05:43,792 --> 00:05:45,625
We'll go back when it starts.
70
00:05:46,042 --> 00:05:49,042
Who wants to watch hours of ads?
71
00:05:50,083 --> 00:05:52,917
Sinan, come and see
what your aunt sent us.
72
00:06:00,208 --> 00:06:01,333
From Aunty?
73
00:06:03,333 --> 00:06:05,250
Look at those goats!
74
00:06:05,375 --> 00:06:08,792
That's a year-old goat?
More like a bull!
75
00:06:08,917 --> 00:06:12,542
Stuffed with goddam feed in a pen!
76
00:06:13,083 --> 00:06:16,125
Imagine what the milk and meat
taste like.
77
00:06:17,542 --> 00:06:20,000
You'd never get enough grass
for a herd that size.
78
00:06:20,375 --> 00:06:24,208
Are you mad? The earth is generous enough
to provide for all.
79
00:06:25,167 --> 00:06:28,333
"Do not scorn the soil
Haven to many treasures"
80
00:06:28,458 --> 00:06:31,333
"Resting place of saints
Home to a thousand prophets"
81
00:06:31,458 --> 00:06:32,625
Yunus Emre!
82
00:06:32,750 --> 00:06:33,917
Bravo!
83
00:06:34,125 --> 00:06:37,583
I should be retiring soon.
84
00:06:37,875 --> 00:06:40,792
With my bonus
I'll show you how to raise animals.
85
00:06:40,917 --> 00:06:42,167
Of course!
86
00:06:42,292 --> 00:06:45,750
We couldn't think how to spend it.
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,042
You splashed out on horses,
88
00:06:48,167 --> 00:06:51,292
so the rest may as well
go on sheep and goats.
89
00:06:51,417 --> 00:06:54,208
What a family of animal lovers!
90
00:06:56,875 --> 00:06:59,583
Yasemin! Go fetch my jacket.
91
00:07:00,667 --> 00:07:02,875
It's behind you. Get it yourself.
92
00:07:03,042 --> 00:07:06,417
It's because it's behind me
I want you to get it.
93
00:07:19,042 --> 00:07:21,208
Were you eating onions?
94
00:07:21,750 --> 00:07:23,125
Not at all.
95
00:07:23,250 --> 00:07:25,542
Funny, it smells like it.
96
00:07:26,500 --> 00:07:29,917
Anyway.
Have some mint gum and it'll go.
97
00:07:32,125 --> 00:07:33,667
For God's sake, Dad!
98
00:07:33,792 --> 00:07:35,125
You scared me!
99
00:07:35,250 --> 00:07:36,583
Good, wasn't it?
100
00:07:37,000 --> 00:07:38,208
Hilarious.
101
00:07:38,333 --> 00:07:40,750
It made me laugh.
102
00:07:43,667 --> 00:07:45,542
I confiscated it this morning.
103
00:07:45,667 --> 00:07:47,458
A student had it.
104
00:07:48,208 --> 00:07:49,917
Why keep it?
105
00:07:50,042 --> 00:07:52,167
You could have given it back.
106
00:07:52,542 --> 00:07:55,250
Why do that?
He'd just bring it back.
107
00:07:55,500 --> 00:07:57,250
I'm going to get some air.
108
00:08:00,750 --> 00:08:01,792
Sinan!
109
00:08:02,542 --> 00:08:04,167
If you're going out,
110
00:08:04,917 --> 00:08:07,833
I fill the tank,
we'll drive to the village tomorrow.
111
00:08:07,958 --> 00:08:09,542
We can finish the well.
112
00:08:11,583 --> 00:08:14,000
What's the rush? I'm just back.
113
00:08:14,125 --> 00:08:17,542
I can't do it alone.
I need a hand.
114
00:08:19,167 --> 00:08:20,917
The tyres are flat, too.
115
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
What'll we do?
116
00:08:22,125 --> 00:08:25,042
Inflate them a bit when you fill up.
117
00:08:25,167 --> 00:08:26,958
That'll do a few days.
118
00:08:27,083 --> 00:08:29,958
Ask Nazif to help you.
119
00:08:31,375 --> 00:08:32,625
Here, take this.
120
00:08:32,875 --> 00:08:35,000
- Will that cover it?
- It'll have to.
121
00:08:35,125 --> 00:08:38,500
It will. We can cut the engine
going downhill.
122
00:08:43,917 --> 00:08:46,000
Now lift! C'mon!
123
00:08:46,292 --> 00:08:47,125
My foot!
124
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
What's your foot doing there?
125
00:08:50,750 --> 00:08:52,792
Lift it when I tell you.
126
00:08:52,917 --> 00:08:55,083
- But it won't budge.
- Move.
127
00:08:55,208 --> 00:08:56,708
Where's the end of the rope?
128
00:08:56,833 --> 00:08:59,000
Here. Hold tight.
129
00:09:02,958 --> 00:09:03,917
Pull!
130
00:09:33,375 --> 00:09:35,458
You can see nothing in the dark.
131
00:09:35,708 --> 00:09:38,167
You see this rock?
132
00:09:38,375 --> 00:09:40,958
Take the rock and the rope.
133
00:09:41,375 --> 00:09:44,208
Slip the rope under the rock.
134
00:09:44,792 --> 00:09:46,958
Tie it off at the top
135
00:09:47,167 --> 00:09:48,917
and slip it back under.
136
00:10:03,333 --> 00:10:06,083
I'm trying to help
and you don't give damn.
137
00:10:06,208 --> 00:10:07,542
Not true.
138
00:10:07,667 --> 00:10:10,792
I was just moving it
so we didn't tread on it.
139
00:10:10,917 --> 00:10:11,792
Listen.
140
00:10:11,917 --> 00:10:14,917
I help despite my bad back
and you mess about.
141
00:10:15,042 --> 00:10:18,292
Dad, I came all the way from Çan.
Sinan too.
142
00:10:18,417 --> 00:10:20,500
A quick job but you take forever.
143
00:10:20,958 --> 00:10:23,458
Dad, you can't finish a well
without finding water.
144
00:10:23,583 --> 00:10:25,083
Water?
145
00:10:25,208 --> 00:10:26,292
Here?
146
00:10:26,417 --> 00:10:28,542
You're really stubborn!
147
00:10:28,667 --> 00:10:31,208
You know my field better than me?
148
00:10:31,417 --> 00:10:32,583
Good God!
149
00:10:34,833 --> 00:10:39,125
People laugh their asses off
at these idiot schemes of yours!
150
00:10:39,250 --> 00:10:41,042
Based on science, is it?
151
00:10:41,167 --> 00:10:43,958
Your divining rod told you?
152
00:10:44,375 --> 00:10:45,958
I've spent my life here.
153
00:10:46,083 --> 00:10:48,583
And you know better
if there's water here?
154
00:10:49,208 --> 00:10:52,708
I agreed to help
just to shut people up.
155
00:10:52,833 --> 00:10:54,583
And you screw up again.
156
00:10:54,708 --> 00:10:57,958
Why do you employ that retard Ahmet?
157
00:10:58,083 --> 00:10:59,667
Everyone's laughing at you.
158
00:10:59,833 --> 00:11:01,708
Because he was free.
159
00:11:01,833 --> 00:11:05,167
I paid him, too. Unlike the others.
160
00:11:05,417 --> 00:11:08,417
You could have built
a building in this time.
161
00:11:08,542 --> 00:11:11,083
If I was you, I'd keep quiet.
162
00:11:14,208 --> 00:11:15,250
What an idea!
163
00:11:15,375 --> 00:11:16,833
Find water
164
00:11:16,958 --> 00:11:18,708
and turn the place green!
165
00:11:18,875 --> 00:11:21,083
Grandad, wait! Where are you going?
166
00:11:21,208 --> 00:11:24,167
There are frogs but no water?
Where's your brain?
167
00:11:24,250 --> 00:11:26,958
Forget it. He can't hear you.
168
00:11:27,042 --> 00:11:29,417
I know.
I'm taking advantage of that.
169
00:11:29,542 --> 00:11:30,833
Why did he come?
170
00:11:31,000 --> 00:11:33,042
- Did you ask him?
- No.
171
00:11:33,167 --> 00:11:34,208
It's him.
172
00:11:34,333 --> 00:11:37,417
He hovers above me
like the sword of Damocles.
173
00:11:40,042 --> 00:11:41,000
Arap!
174
00:11:44,125 --> 00:11:46,333
Are you sleeping?
175
00:11:46,458 --> 00:11:50,792
I hate leaving you with him,
but I've no choice just now.
176
00:11:51,417 --> 00:11:53,042
Just hang in there.
177
00:11:53,167 --> 00:11:55,125
I'll be retiring soon.
178
00:11:55,375 --> 00:11:57,792
Then we'll be together here.
179
00:11:58,125 --> 00:11:59,500
- What are we doing now?
180
00:11:59,625 --> 00:12:00,417
Huh?
181
00:12:00,625 --> 00:12:01,667
Now?
182
00:12:02,125 --> 00:12:04,583
We'll do it better ourselves.
183
00:12:05,167 --> 00:12:07,125
They think it's about brute force.
184
00:12:32,833 --> 00:12:34,500
What are you doing, Grandad?
185
00:12:34,958 --> 00:12:37,708
Don't lift that with your back!
186
00:12:38,125 --> 00:12:39,958
Fucking weasels!
187
00:12:40,458 --> 00:12:42,458
They never stop pestering us.
188
00:12:42,875 --> 00:12:45,667
We used to shoot them for their pelts.
189
00:12:45,792 --> 00:12:47,000
Nobody cares now.
190
00:12:48,167 --> 00:12:49,458
Doesn't the dog help?
191
00:12:49,583 --> 00:12:52,042
Your dad's dog?
No chance.
192
00:12:52,500 --> 00:12:56,708
These shits choke the chickens,
suck their blood
193
00:12:56,833 --> 00:12:58,542
and carry off what's left.
194
00:12:59,208 --> 00:13:00,833
Like vampires?
195
00:13:01,792 --> 00:13:03,875
Why did you run off?
It wasn't the frog.
196
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Of course not.
197
00:13:05,792 --> 00:13:07,000
He pisses me off.
198
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Why let him?
Just don't give a damn.
199
00:13:09,875 --> 00:13:12,500
It's hard not to get annoyed.
200
00:13:12,708 --> 00:13:16,208
He's only amusing himself.
He'll never finish.
201
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
So leave him to it.
202
00:13:18,500 --> 00:13:19,792
Take it easy.
203
00:13:19,917 --> 00:13:22,625
Let him have his fun. And have fun too.
204
00:13:23,333 --> 00:13:26,292
When he was a baby we forgot him
sleeping in a field.
205
00:13:26,417 --> 00:13:28,875
We found him covered in ants.
206
00:13:30,125 --> 00:13:31,667
Is that why he's like this?
207
00:13:31,792 --> 00:13:33,042
No, c'mon.
208
00:13:33,292 --> 00:13:36,500
But for days
he had ants coming out of his nose.
209
00:13:36,875 --> 00:13:39,417
No, it's not about that, but...
210
00:13:40,125 --> 00:13:42,250
That old cupboard in the cellar.
211
00:13:42,375 --> 00:13:44,708
Is it still there?
212
00:13:44,833 --> 00:13:46,708
No idea. Ask Grandma.
213
00:13:48,542 --> 00:13:50,000
Grandma's dead, Grandad.
214
00:13:53,792 --> 00:13:55,167
What about the cupboard?
215
00:13:55,292 --> 00:13:57,750
It's full of old newspapers,
216
00:13:57,875 --> 00:14:00,625
ads, notices, all that.
217
00:14:01,292 --> 00:14:03,500
He tied two plastic bottles together
218
00:14:03,667 --> 00:14:05,458
and stuck them in the hollow of a tree.
219
00:14:05,583 --> 00:14:08,708
What for? The sun heats the water.
220
00:14:08,833 --> 00:14:11,667
Then he can wash his hands in hot water.
221
00:14:14,167 --> 00:14:16,292
Look at his shitty ideas!
222
00:15:11,625 --> 00:15:14,250
- How's it going?
- Sinan, come in.
223
00:15:14,417 --> 00:15:17,750
No, thanks, Gran. Mum sent you this.
224
00:15:17,875 --> 00:15:21,000
The pots are yours.
And there's a few pastries.
225
00:15:21,125 --> 00:15:22,708
Come in, c'mon.
226
00:15:22,833 --> 00:15:24,667
No, I have things to do.
227
00:15:24,792 --> 00:15:25,667
Are you hungry?
228
00:15:25,792 --> 00:15:27,958
Don't stand there. Come in.
229
00:15:28,083 --> 00:15:28,958
No, Grandpa.
230
00:15:29,083 --> 00:15:30,583
I've made pancakes.
231
00:15:30,708 --> 00:15:31,583
I'm going.
232
00:15:31,708 --> 00:15:33,625
Did you come on your own?
233
00:15:34,208 --> 00:15:36,167
No, with Dad.
234
00:15:36,292 --> 00:15:37,583
He's in the field.
235
00:15:38,042 --> 00:15:41,458
- What's he up to now?
- Working on the well.
236
00:15:41,917 --> 00:15:43,458
The never-ending saga.
237
00:15:44,000 --> 00:15:45,250
Where's your dad?
238
00:15:45,375 --> 00:15:46,500
In the field.
239
00:15:46,625 --> 00:15:48,958
In the field. Digging a well!
240
00:15:49,042 --> 00:15:50,750
Isn't that done yet?
241
00:15:50,875 --> 00:15:52,500
No, Grandpa!
242
00:15:52,625 --> 00:15:54,083
It'll never be done.
243
00:15:54,208 --> 00:15:54,958
Of course not.
244
00:15:55,375 --> 00:15:57,583
I told him there's no water there.
245
00:15:57,708 --> 00:15:59,333
Why a well on that hill?
246
00:15:59,667 --> 00:16:02,208
He wants to turn the place green.
247
00:16:02,333 --> 00:16:03,875
You know him.
248
00:16:04,333 --> 00:16:06,083
He's got lots of debts again. You heard?
249
00:16:06,208 --> 00:16:07,917
Yes, Mum said.
250
00:16:08,042 --> 00:16:11,792
She said you helped out again.
Thanks.
251
00:16:11,958 --> 00:16:13,917
What else could we do?
252
00:16:14,042 --> 00:16:15,958
- Did you mention the teacher?
- Who?
253
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
The teacher. Did she tell you?
254
00:16:17,750 --> 00:16:19,208
Slow down, will you?
255
00:16:19,333 --> 00:16:20,625
What's this?
256
00:16:21,583 --> 00:16:24,750
You know that bald teacher?
An old friend of your dad's.
257
00:16:24,875 --> 00:16:27,500
He came with his wife the other day.
258
00:16:27,583 --> 00:16:28,917
Muharrem. And?
259
00:16:29,042 --> 00:16:32,542
Said he lent him some gold a year ago
260
00:16:32,667 --> 00:16:34,167
and can't get it back.
261
00:16:34,583 --> 00:16:37,333
- So why's he telling you?
- No idea.
262
00:16:37,667 --> 00:16:39,292
A real chatterbox.
263
00:16:39,417 --> 00:16:43,000
It was his wife's gold,
their son's getting married...
264
00:16:43,125 --> 00:16:45,583
- You didn't give him anything, did you?
- No.
265
00:16:45,708 --> 00:16:49,375
Don't! He's a total crook.
It's him who got Dad into the horses.
266
00:16:49,458 --> 00:16:52,542
Is that a reason
not to give back his gold?
267
00:16:52,667 --> 00:16:55,208
They can do what they like.
I don't care.
268
00:17:05,833 --> 00:17:07,083
Go on through.
269
00:17:22,750 --> 00:17:24,042
MAYOR
270
00:17:27,792 --> 00:17:30,417
- What was your surname?
- Karasu.
271
00:17:32,250 --> 00:17:34,083
Ah, yes. Here it is.
272
00:17:34,208 --> 00:17:35,750
Sinan Karasu.
273
00:17:37,333 --> 00:17:38,417
Yes.
274
00:17:38,750 --> 00:17:41,792
- Are you Gasman Cumhur's son?
- No.
275
00:17:42,417 --> 00:17:43,875
But I know him.
276
00:17:44,000 --> 00:17:45,958
We just have the same surname.
277
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
Who's your father? What does he do?
278
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
- He's a teacher, too.
- Where? Here?
279
00:17:50,583 --> 00:17:51,500
Yes, here.
280
00:17:51,625 --> 00:17:53,375
What's his name?
281
00:17:53,958 --> 00:17:55,208
Idris.
282
00:17:57,333 --> 00:17:59,375
So you're Idris' son?
283
00:17:59,583 --> 00:18:00,750
Yes.
284
00:18:07,958 --> 00:18:09,500
My manuscript's ready.
285
00:18:10,375 --> 00:18:14,000
But as you know,
publishing a book isn't easy.
286
00:18:14,417 --> 00:18:16,958
You have to find funding.
287
00:18:17,333 --> 00:18:19,125
It's not easy.
288
00:18:19,875 --> 00:18:22,958
I thought about
going to the regional council
289
00:18:23,083 --> 00:18:26,167
but trying my own town first
felt more right.
290
00:18:27,917 --> 00:18:30,458
I see swashbucklers here.
Do you talk about them?
291
00:18:30,583 --> 00:18:32,333
I do.
292
00:18:32,500 --> 00:18:34,875
- And Wildpear.
- Yes.
293
00:18:35,167 --> 00:18:37,042
Few people know it. Bravo.
294
00:18:37,167 --> 00:18:38,083
Thanks.
295
00:18:38,500 --> 00:18:41,292
My brother did his army service there,
that's how I know.
296
00:18:41,417 --> 00:18:43,625
And the old gravestones.
297
00:18:43,750 --> 00:18:44,917
Yes.
298
00:18:45,042 --> 00:18:46,750
Just above Lake Van.
299
00:18:48,042 --> 00:18:50,500
But sorry Mr Adnan.
300
00:18:50,625 --> 00:18:54,042
I'm not talking about the place,
but the wild pear tree.
301
00:18:54,333 --> 00:18:55,500
What?
302
00:18:55,792 --> 00:18:59,167
You know, wild pear trees.
Those gnarled, stunted trees?
303
00:18:59,292 --> 00:19:01,833
That's the wild pear in my book.
304
00:19:01,958 --> 00:19:03,042
Ah, right.
305
00:19:03,167 --> 00:19:05,292
Not everyone knows that either.
306
00:19:05,583 --> 00:19:09,375
Even though the place
is full of wild pear trees.
307
00:19:11,667 --> 00:19:13,500
By the way,
308
00:19:13,750 --> 00:19:17,583
I don't think of it
as a tourist guide or fact-based book.
309
00:19:17,708 --> 00:19:18,458
Of course,
310
00:19:18,583 --> 00:19:21,875
this place inspired me
but these are personal writings
311
00:19:22,000 --> 00:19:24,625
fictionalized in a literary way.
312
00:19:25,625 --> 00:19:29,875
In a way,
these are intimate confessions
313
00:19:30,000 --> 00:19:33,208
free of the influence
of any faith, ideology or authority.
314
00:19:33,750 --> 00:19:38,333
You mean something freestyle
with a kind of personal look?
315
00:19:40,083 --> 00:19:40,875
Kind of.
316
00:19:41,000 --> 00:19:42,667
Something like that.
317
00:19:43,000 --> 00:19:45,583
Well, good. Good for you.
318
00:19:45,708 --> 00:19:46,833
Thanks.
319
00:19:46,958 --> 00:19:51,000
Publishing the texts as a book
is really important to me.
320
00:19:51,125 --> 00:19:53,833
Yes, of course it is. Very important.
321
00:19:54,000 --> 00:19:57,958
Sorry to show up
with no appointment.
322
00:19:58,083 --> 00:20:00,583
- I don't want to waste your time.
- No, don't say that.
323
00:20:00,708 --> 00:20:02,917
Don't think that, really.
324
00:20:03,042 --> 00:20:04,208
Don't.
325
00:20:04,708 --> 00:20:07,208
Did you notice the door
on your way in?
326
00:20:07,333 --> 00:20:09,417
- That door?
- Yes.
327
00:20:09,958 --> 00:20:11,000
Yes.
328
00:20:12,792 --> 00:20:14,167
There isn't one.
329
00:20:14,292 --> 00:20:16,667
That's right, there isn't.
330
00:20:16,750 --> 00:20:17,917
Do you know why not?
331
00:20:18,417 --> 00:20:22,458
Because my first act in office
was to take that door out.
332
00:20:22,625 --> 00:20:23,708
Do you know why?
333
00:20:26,292 --> 00:20:28,333
Because my door is always open.
334
00:20:28,458 --> 00:20:31,000
I've nothing to hide from anyone.
335
00:20:32,292 --> 00:20:34,958
Keeping the public at arm's length
is history.
336
00:20:35,083 --> 00:20:39,542
Democracy is something
that breathes and grows all the time.
337
00:20:39,667 --> 00:20:43,625
Retreating behind thick walls,
being accountable to no one,
338
00:20:43,750 --> 00:20:45,792
scheming away in private,
339
00:20:45,917 --> 00:20:48,333
it's just not ethical.
340
00:20:48,583 --> 00:20:52,750
We've always stood by workers,
by people in trouble.
341
00:20:52,875 --> 00:20:54,958
And we'll continue that way.
342
00:20:55,083 --> 00:20:57,125
Then pass the baton to you, the young.
343
00:20:57,250 --> 00:20:58,917
It's basically a relay race, right?
344
00:20:59,625 --> 00:21:01,375
Definitely.
345
00:21:04,542 --> 00:21:07,625
Now, how much did you say you needed?
346
00:21:11,375 --> 00:21:13,333
Around 2000 lira in all.
347
00:21:13,458 --> 00:21:16,000
It's not just the printing.
348
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
There's distribution, publicity, tax.
349
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
So it's no big deal.
350
00:21:20,625 --> 00:21:21,333
No.
351
00:21:21,500 --> 00:21:23,792
2000 is nothing.
352
00:21:23,917 --> 00:21:24,625
I agree.
353
00:21:24,750 --> 00:21:26,125
It's nothing.
354
00:21:26,250 --> 00:21:27,583
That's right.
355
00:21:28,125 --> 00:21:29,833
That's for 500 copies.
356
00:21:29,958 --> 00:21:32,875
The price goes up if you want more.
357
00:21:33,000 --> 00:21:35,917
A guy from the village
works at the printer's,
358
00:21:36,083 --> 00:21:38,417
so he got me a good price.
359
00:21:39,042 --> 00:21:41,333
As you say, it's not much.
360
00:21:41,458 --> 00:21:42,458
Really not.
361
00:21:42,583 --> 00:21:44,708
Although that said...
362
00:21:44,833 --> 00:21:46,250
I'm afraid
363
00:21:46,333 --> 00:21:50,000
we can't take money like that
from the council budget.
364
00:21:50,125 --> 00:21:52,167
Legally, we can't
365
00:21:52,292 --> 00:21:55,375
directly subsidize an individual.
366
00:21:55,875 --> 00:21:59,583
OK, if it was a scholarly work
or for tourism,
367
00:21:59,708 --> 00:22:03,542
about the War Cemetery
or Troy or Kilitbahir Castle...
368
00:22:03,667 --> 00:22:07,375
we could tap the promotion budget
for as much as you like.
369
00:22:07,500 --> 00:22:11,458
Even then,
there'd be a raft of procedures.
370
00:22:12,833 --> 00:22:13,792
But here,
371
00:22:13,917 --> 00:22:17,542
for a personal memoir
with a general approach,
372
00:22:17,667 --> 00:22:20,917
I'll be honest,
it's a big ask, Sinan.
373
00:22:21,042 --> 00:22:23,000
But I'm not asking you
374
00:22:23,125 --> 00:22:26,417
to sponsor it completely.
375
00:22:26,542 --> 00:22:30,458
It could be a loan
or payment for some work.
376
00:22:30,583 --> 00:22:31,375
No.
377
00:22:31,500 --> 00:22:33,875
It's out of the question.
378
00:22:34,000 --> 00:22:36,667
I'd even collect trash.
379
00:22:37,208 --> 00:22:39,583
That reminds me...
380
00:22:39,708 --> 00:22:42,583
We had a trash collector poet.
Do you know him?
381
00:22:42,708 --> 00:22:43,417
No.
382
00:22:43,500 --> 00:22:46,542
Wait, I'll give you his book
if there are any left.
383
00:22:48,833 --> 00:22:50,458
We learned later
384
00:22:50,583 --> 00:22:52,833
he was a total crook, though.
385
00:22:52,958 --> 00:22:55,375
Fleeced us and vanished.
386
00:22:56,792 --> 00:22:57,542
Osman!
387
00:23:00,583 --> 00:23:03,500
Where are Necati's books?
388
00:23:03,625 --> 00:23:04,667
They were in that cupboard.
389
00:23:04,792 --> 00:23:07,917
I can't see them.
There's just election stuff in there.
390
00:23:08,042 --> 00:23:10,583
Shall I ask Gazanfer?
391
00:23:10,708 --> 00:23:12,750
Yes, go and ask him.
392
00:23:18,875 --> 00:23:21,542
How can we help you then?
393
00:23:23,458 --> 00:23:26,667
Maybe you should talk to Ilhami.
394
00:23:27,292 --> 00:23:30,333
Yes, go and see Ilhami.
He's your man.
395
00:23:30,458 --> 00:23:31,250
Ilhami?
396
00:23:31,458 --> 00:23:34,000
He worked in tourism.
He runs a sand quarry now.
397
00:23:34,125 --> 00:23:36,417
Right behind the mine.
398
00:23:36,542 --> 00:23:40,042
But since it isn't a tourism book...
399
00:23:40,167 --> 00:23:43,333
No. Don't say that.
400
00:23:43,917 --> 00:23:47,917
He reads a lot. He devours books.
You'll see. He has stacks of them.
401
00:23:48,042 --> 00:23:51,333
If anyone can fund you, it's him.
402
00:23:51,458 --> 00:23:52,458
Go and talk to him.
403
00:23:52,583 --> 00:23:54,417
I'll call to say you're coming.
404
00:23:54,667 --> 00:23:55,458
OK, thanks.
405
00:23:55,583 --> 00:23:58,083
I'll drop in on my way past.
406
00:23:58,208 --> 00:24:00,667
Go on, it's his thing.
407
00:24:00,792 --> 00:24:02,208
Lucky I remembered.
408
00:25:03,458 --> 00:25:04,375
Hello.
409
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
I'd like to see Mr Ilhami.
410
00:25:06,167 --> 00:25:07,667
He isn't here.
411
00:25:07,917 --> 00:25:10,250
- When will he be back?
- Monday.
412
00:25:11,833 --> 00:25:13,042
What's it about?
413
00:25:13,167 --> 00:25:15,083
Nothing special. Thanks.
414
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
Sinan!
415
00:25:45,125 --> 00:25:46,833
It's me. You don't recognize me?
416
00:25:46,958 --> 00:25:47,667
Hatice!
417
00:25:47,750 --> 00:25:49,792
At last!
418
00:25:50,167 --> 00:25:51,833
Have I changed that much?
419
00:25:51,958 --> 00:25:54,417
No, it's the headscarf.
420
00:25:55,042 --> 00:25:56,958
- That confused me.
- Oh, sure.
421
00:25:57,083 --> 00:25:58,500
No, really.
422
00:25:59,458 --> 00:26:02,583
You haven't changed at all.
I recognized you right away.
423
00:26:02,792 --> 00:26:05,375
Head bent, hands in pockets.
Just the same.
424
00:26:05,708 --> 00:26:07,917
Although the glasses are missing.
425
00:26:08,833 --> 00:26:10,500
You haven't changed either.
426
00:26:10,625 --> 00:26:13,250
Well you have. You've grown up.
427
00:26:13,917 --> 00:26:15,292
You mean grown old?
428
00:26:15,417 --> 00:26:16,917
No! Old, at your age?
429
00:26:17,042 --> 00:26:17,833
Well, yes.
430
00:26:17,958 --> 00:26:21,250
I mean changed in a good way.
431
00:26:22,167 --> 00:26:24,250
Fine, if you say so.
432
00:26:25,583 --> 00:26:28,542
- What are you doing here?
- Wandering about.
433
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
I had a thing to do over there.
434
00:26:32,625 --> 00:26:33,917
What are you up to?
435
00:26:34,042 --> 00:26:35,292
Not much.
436
00:26:35,417 --> 00:26:38,667
Picking walnuts in the field.
I came to get some water.
437
00:26:38,917 --> 00:26:40,083
Is it your field?
438
00:26:40,250 --> 00:26:42,625
No. We're just helping out.
439
00:26:42,750 --> 00:26:44,458
Great.
440
00:26:45,125 --> 00:26:47,375
- So you're done with college?
- Yes.
441
00:26:47,667 --> 00:26:50,375
Bravo.
So you're going to be a teacher?
442
00:26:50,500 --> 00:26:51,750
I don't know yet.
443
00:26:51,875 --> 00:26:55,000
I have to do more exams.
444
00:26:55,125 --> 00:26:56,417
Depends how it goes.
445
00:26:57,042 --> 00:26:58,333
And your studies?
446
00:26:58,667 --> 00:27:00,833
I stopped after high school.
447
00:27:01,375 --> 00:27:03,083
I guess I heard that.
448
00:27:03,208 --> 00:27:04,542
But why?
449
00:27:05,083 --> 00:27:06,750
Pressure at home?
450
00:27:06,875 --> 00:27:08,792
No. I didn't want to.
451
00:27:09,083 --> 00:27:10,292
How come?
452
00:27:11,333 --> 00:27:13,500
I don't know. I just didn't.
453
00:27:14,292 --> 00:27:15,958
I was fed up with school.
454
00:27:20,542 --> 00:27:22,250
Why are you surprised?
455
00:27:22,375 --> 00:27:23,583
Is it so far out?
456
00:27:23,917 --> 00:27:26,833
Of course not.
I'm not surprised.
457
00:27:31,708 --> 00:27:33,750
So? What are you going to do here?
458
00:27:34,208 --> 00:27:35,583
Well...
459
00:27:36,792 --> 00:27:38,667
Take that exam.
460
00:27:38,917 --> 00:27:43,042
Then get a job
or do my military service, depending.
461
00:27:43,167 --> 00:27:45,083
I don't plan to stay here, though.
462
00:27:45,208 --> 00:27:46,292
Why not?
463
00:27:47,083 --> 00:27:49,042
I don't know, I don't like it here.
464
00:27:49,167 --> 00:27:51,000
All these small-minded,
465
00:27:51,292 --> 00:27:54,542
bigoted people like peas in a pod.
466
00:27:56,958 --> 00:27:59,292
I don't plan to rot here.
467
00:27:59,958 --> 00:28:02,667
Great. Save your skin.
468
00:28:02,792 --> 00:28:04,125
We'll get by.
469
00:28:04,250 --> 00:28:05,250
What do you mean?
470
00:28:07,750 --> 00:28:10,042
We're rotting here, are we?
471
00:28:10,167 --> 00:28:12,542
I didn't mean it like that.
472
00:28:12,667 --> 00:28:15,500
It's harder for guys here, work-wise.
473
00:28:16,000 --> 00:28:19,167
Sure, girls just get married
and sit at home.
474
00:28:19,292 --> 00:28:22,000
Did I say that?
You a feminist now?
475
00:28:22,125 --> 00:28:24,708
No, don't worry. No problem.
476
00:28:24,875 --> 00:28:28,417
It's what I want anyway.
Get married, sit at home.
477
00:28:30,333 --> 00:28:31,875
Everything's fine then.
478
00:28:32,000 --> 00:28:32,917
That's it.
479
00:28:33,042 --> 00:28:34,417
It's a matter of choice.
480
00:28:50,708 --> 00:28:52,458
Got a cigarette?
481
00:28:53,500 --> 00:28:54,542
Yes.
482
00:28:55,000 --> 00:28:56,708
Light one for me, will you?
483
00:29:16,958 --> 00:29:17,958
Follow me.
484
00:29:39,917 --> 00:29:42,667
Did you use to smoke?
I don't remember.
485
00:29:42,792 --> 00:29:44,625
No, I just started.
486
00:29:44,750 --> 00:29:46,417
Fantastic!
487
00:29:47,083 --> 00:29:49,333
The ways of a 40-year addict.
488
00:29:50,458 --> 00:29:52,250
You've become really uptight.
489
00:30:00,750 --> 00:30:01,917
Thanks.
490
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
Go on, have a drag.
491
00:30:04,625 --> 00:30:06,667
Is it because it touched my lips?
492
00:30:06,833 --> 00:30:08,292
Don't be ridiculous!
493
00:30:28,208 --> 00:30:30,500
Won't they get worried in the field?
494
00:30:32,167 --> 00:30:33,667
It's fine.
495
00:30:40,875 --> 00:30:43,042
You might find this a bit weird.
496
00:30:43,500 --> 00:30:45,625
But I don't understand why
497
00:30:45,750 --> 00:30:49,208
people have to choose the life nearest them.
498
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
They don't.
499
00:30:51,958 --> 00:30:54,250
Anyone who really wants to
500
00:30:54,583 --> 00:30:56,583
will go and live the life they want.
501
00:30:56,708 --> 00:30:59,750
But there are so many
beautiful things out there.
502
00:30:59,875 --> 00:31:00,750
Like what?
503
00:31:00,875 --> 00:31:02,042
Want me to tell you?
504
00:31:02,667 --> 00:31:03,833
Yes.
505
00:31:05,500 --> 00:31:06,833
What do you mean what?
506
00:31:07,625 --> 00:31:10,083
A whole load of things.
507
00:31:10,208 --> 00:31:11,417
Like?
508
00:31:13,250 --> 00:31:14,458
Like...
509
00:31:16,583 --> 00:31:18,958
busy lit-up streets,
510
00:31:19,083 --> 00:31:20,833
windy hills,
511
00:31:20,958 --> 00:31:22,708
nice food.
512
00:31:23,917 --> 00:31:26,542
I've seen them all.
They're nothing special.
513
00:31:27,292 --> 00:31:28,417
What else?
514
00:31:30,458 --> 00:31:32,750
Ships sailing far away,
515
00:31:32,875 --> 00:31:34,792
summer evenings,
516
00:31:35,000 --> 00:31:37,708
being in love, getting drunk,
517
00:31:37,833 --> 00:31:40,208
getting soaked in the rain.
518
00:31:41,125 --> 00:31:44,250
Say it suddenly rained now
and we got soaked...
519
00:31:44,375 --> 00:31:47,375
then we got struck by lightning,
wouldn't that be great?
520
00:31:47,958 --> 00:31:51,208
Hold on, I've a couple of things
to do first.
521
00:31:55,375 --> 00:31:57,333
Everything, life...
522
00:31:58,667 --> 00:32:01,083
seems so close, but it isn't.
523
00:32:02,917 --> 00:32:05,000
Because everything's so far away.
524
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
Hatice, what's wrong?
525
00:33:11,792 --> 00:33:14,417
Come here or they'll see you.
526
00:33:16,333 --> 00:33:18,208
Are you crying or what?
527
00:33:21,750 --> 00:33:23,083
What's the matter?
528
00:33:25,667 --> 00:33:27,042
Nothing.
529
00:33:30,042 --> 00:33:32,292
Actually, I'm going soon as well.
530
00:33:34,625 --> 00:33:35,708
You're going?
531
00:33:36,500 --> 00:33:37,458
Where?
532
00:33:37,583 --> 00:33:40,625
Why should it always be you going?
Let us have a turn.
533
00:33:40,875 --> 00:33:42,333
Sure, but...
534
00:33:42,792 --> 00:33:44,875
Where are you going?
I'm curious now.
535
00:33:48,500 --> 00:33:52,042
Somewhere with gold and silver
and stuff.
536
00:33:52,167 --> 00:33:53,958
Treasure Island!
537
00:33:55,583 --> 00:33:56,917
Can I come too?
538
00:33:57,042 --> 00:33:59,542
Maybe not Treasure Island...
539
00:34:00,292 --> 00:34:03,833
but you could say a treasure chamber.
540
00:34:26,375 --> 00:34:31,000
You know that place
they call the house of matrimony?
541
00:34:31,750 --> 00:34:33,667
That's where I'm going.
542
00:34:37,250 --> 00:34:38,792
So you're getting married?
543
00:34:43,667 --> 00:34:45,667
Are you kidding?
544
00:34:46,333 --> 00:34:50,917
- Why would I?
- I don't know. You're weird.
545
00:34:52,333 --> 00:34:54,333
You cry one minute, laugh the next.
546
00:34:55,042 --> 00:34:57,708
But if you're serious, congratulations.
547
00:34:57,833 --> 00:35:01,125
I'm happy for you and for Riza.
548
00:35:02,667 --> 00:35:04,250
Why Riza?
549
00:35:04,500 --> 00:35:05,792
What do you mean?
550
00:35:08,750 --> 00:35:11,542
I'm not about to marry a kid.
551
00:35:12,042 --> 00:35:14,500
So you broke up?
552
00:35:15,708 --> 00:35:17,625
I'm shocked.
553
00:35:17,792 --> 00:35:19,167
Who is it then?
554
00:35:21,208 --> 00:35:22,625
You wouldn't know him.
555
00:35:28,833 --> 00:35:30,333
A jeweller.
556
00:35:35,167 --> 00:35:37,125
OK then, tell me.
557
00:35:37,750 --> 00:35:39,917
Seeing as you read so many books.
558
00:35:43,125 --> 00:35:45,792
Are there scorpions under that gold?
559
00:35:45,917 --> 00:35:47,208
Scorpions?
560
00:35:51,417 --> 00:35:53,625
There are scorpions everywhere.
561
00:35:54,500 --> 00:35:57,250
So should I go into that fancy chamber?
562
00:35:59,083 --> 00:36:01,125
That's up to you.
563
00:36:01,250 --> 00:36:04,375
How can I make such a big decision for you?
564
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
For goodness sake!
565
00:36:05,917 --> 00:36:10,125
I just asked your opinion.
There's no need to be so scared.
566
00:36:10,250 --> 00:36:12,167
I'm not scared.
567
00:36:15,292 --> 00:36:16,542
And your heart,
568
00:36:17,458 --> 00:36:19,042
what does it say?
569
00:36:19,500 --> 00:36:21,167
My heart?
570
00:36:26,042 --> 00:36:28,875
When did my heart last say anything?
571
00:37:54,792 --> 00:37:56,125
Hatice!
572
00:38:00,125 --> 00:38:01,458
Where are you?
573
00:38:33,625 --> 00:38:34,333
Hello!
574
00:38:34,417 --> 00:38:36,083
How's it going, buddy?
575
00:38:36,208 --> 00:38:37,417
Good. How about you?
576
00:38:37,542 --> 00:38:41,167
Same as ever. Surviving. You?
577
00:38:41,292 --> 00:38:43,542
You can imagine.
578
00:38:44,792 --> 00:38:46,583
You coming over?
579
00:38:46,958 --> 00:38:49,083
- I can't, buddy.
- Why not?
580
00:38:49,208 --> 00:38:51,750
That's how it is in the police.
581
00:38:51,875 --> 00:38:53,917
- You mean no holiday?
- Exactly.
582
00:38:54,042 --> 00:38:55,250
So where are you?
583
00:38:55,375 --> 00:38:58,250
At home in bed. Are you back in Çan?
584
00:38:58,542 --> 00:39:01,917
Yes, I'm back in fucking Çan!
585
00:39:04,667 --> 00:39:05,875
If I was a dictator...
586
00:39:06,000 --> 00:39:09,625
I'd drop an atom bomb
on this fucking place, I swear.
587
00:39:10,208 --> 00:39:11,875
Do you get time off for Eid?
588
00:39:12,000 --> 00:39:16,292
No. If I did, I'd come back.
We're working.
589
00:39:16,417 --> 00:39:18,417
I'm on guard duty.
590
00:39:18,583 --> 00:39:20,875
Aren't you with the riot police?
591
00:39:21,000 --> 00:39:26,083
Yes, but we're posted around the HQ.
592
00:39:26,417 --> 00:39:28,542
In the middle of the gypsy area.
593
00:39:28,917 --> 00:39:31,625
We're on duty there.
594
00:39:31,750 --> 00:39:34,958
Two days a week.
595
00:39:35,083 --> 00:39:37,833
Otherwise it's the brigade.
596
00:39:37,958 --> 00:39:40,167
We go if there's trouble.
597
00:39:40,292 --> 00:39:42,125
Is there a lot of trouble?
598
00:39:42,250 --> 00:39:44,042
Do you bash communists?
599
00:39:45,417 --> 00:39:48,542
Man, there's nowhere
as crazy as this fucking place!
600
00:39:48,625 --> 00:39:53,042
It's kind of quiet now,
but two months ago, it was all action.
601
00:39:53,167 --> 00:39:55,000
You're sent if anything happens?
602
00:39:55,125 --> 00:39:57,917
Damn right.
603
00:39:58,000 --> 00:40:01,583
So what do you do?
Tear gas, water cannons and all that?
604
00:40:01,708 --> 00:40:03,042
Yes, all that.
605
00:40:03,167 --> 00:40:06,500
And anywhere out of sight
we beat them up a bit.
606
00:40:06,833 --> 00:40:09,792
It's a way of getting back
for being bullied.
607
00:40:09,917 --> 00:40:12,750
Why not?
That's the theory of life.
608
00:40:12,875 --> 00:40:15,333
Everyone takes their stress out
on someone else.
609
00:40:15,458 --> 00:40:17,542
So we went into a university.
610
00:40:17,667 --> 00:40:20,167
There's this pint-sized guy
like Seydi.
611
00:40:20,292 --> 00:40:24,333
From some crap socialist league.
612
00:40:24,458 --> 00:40:28,083
He stands in front of me,
I've got my shield.
613
00:40:28,208 --> 00:40:31,125
He's like, “What the fuck is this?”
Then he kicks my shield.
614
00:40:31,250 --> 00:40:33,333
The fucker keeps kicking my shield!
615
00:40:33,667 --> 00:40:38,417
I'm losing it.
Plus there are cameras all around.
616
00:40:38,542 --> 00:40:43,250
When he's about to kick me again
[ bash his fucking head with my shield!
617
00:40:45,875 --> 00:40:48,250
He flies like a piece of goat shit!
618
00:40:48,375 --> 00:40:50,792
Like our pint-sized Seydi.
619
00:40:51,875 --> 00:40:54,708
This world's a fucking bitch, you know.
620
00:40:58,792 --> 00:41:02,792
You think we have any chance
of getting a teaching job?
621
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
I've dropped the idea.
622
00:41:05,292 --> 00:41:07,542
But you'll get assigned in February.
623
00:41:07,667 --> 00:41:10,125
But even if I do,
I doubt I could hack it in the east.
624
00:41:10,250 --> 00:41:12,250
Just go I say.
625
00:41:12,375 --> 00:41:14,333
It's not that bad.
626
00:41:14,458 --> 00:41:16,917
It's OK for teachers.
627
00:41:17,042 --> 00:41:19,292
The cops and the soldiers get the shit.
628
00:41:43,542 --> 00:41:44,667
What's up?
629
00:42:54,458 --> 00:42:55,417
Seydi!
630
00:44:46,458 --> 00:44:49,667
When we learn
we are not so important...
631
00:44:49,792 --> 00:44:51,750
why is our instinct to be hurt?
632
00:44:52,167 --> 00:44:56,583
Wouldn't it be better to treat it
as a key moment of insight?
633
00:44:57,625 --> 00:45:02,167
We engender our own beliefs.
634
00:45:02,292 --> 00:45:04,833
Thus we need to believe in separation
635
00:45:05,375 --> 00:45:08,833
as much as in beauty and love,
and to be prepared.
636
00:45:09,083 --> 00:45:13,875
Because rupture and separation
lie in wait for everything beautiful.
637
00:45:14,792 --> 00:45:19,417
In which case,
why not treat these tribulations
638
00:45:19,542 --> 00:45:22,542
as constructive disasters
639
00:45:22,667 --> 00:45:25,792
that help us
pierce our own mysteries?
640
00:45:27,042 --> 00:45:28,000
Fine.
641
00:45:29,708 --> 00:45:31,875
So you can dance for joy now.
642
00:45:32,375 --> 00:45:33,958
- What do you mean?
- C'mon.
643
00:45:35,125 --> 00:45:36,667
Don't tell me you aren't pleased.
644
00:45:37,583 --> 00:45:38,708
Why?
645
00:45:42,167 --> 00:45:43,750
Because you broke up?
646
00:45:43,833 --> 00:45:45,125
Exactly.
647
00:45:46,542 --> 00:45:49,417
It's obvious in every word you say.
648
00:45:50,375 --> 00:45:51,458
I can see it.
649
00:45:55,083 --> 00:45:57,083
Maybe you're right.
650
00:45:59,083 --> 00:46:01,792
But that's normal.
It's the same for everybody.
651
00:46:01,875 --> 00:46:04,083
You were all jealous of us.
652
00:46:05,958 --> 00:46:07,208
You think I didn't notice?
653
00:46:07,333 --> 00:46:09,500
Don't give me that bullshit!
654
00:46:09,875 --> 00:46:14,708
It's you who needed that cloud
of jealousy around you, dickhead.
655
00:46:15,625 --> 00:46:18,000
It was your fucked-up way
of feeling real.
656
00:46:18,083 --> 00:46:22,125
You messed with the girl's head
way back at high school.
657
00:46:22,792 --> 00:46:24,750
Giving her books and stuff.
658
00:46:25,042 --> 00:46:26,417
Those tricky schemes.
659
00:46:26,542 --> 00:46:31,167
Live in la-la land,
ignore the possibility of breaking up.
660
00:46:32,042 --> 00:46:35,167
Then when real life hits home,
661
00:46:35,625 --> 00:46:37,417
just blame other people.
662
00:46:40,042 --> 00:46:43,042
Hatice had wandering eyes for ages.
Didn't you notice?
663
00:46:43,167 --> 00:46:44,833
Liar!
664
00:46:48,000 --> 00:46:50,833
You're only saying that
because Hatice ignored you...
665
00:46:50,958 --> 00:46:54,417
in spite of all your books
and underhand schemes.
666
00:46:56,458 --> 00:46:58,417
Don't be so damn sure.
667
00:46:59,333 --> 00:47:01,125
Don't be so damn sure.
668
00:47:01,875 --> 00:47:02,875
If you ask me.
669
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
Fuck you!
670
00:47:14,583 --> 00:47:16,667
Fuck you! Asshole!
671
00:47:16,792 --> 00:47:18,250
Asshole!
672
00:47:19,750 --> 00:47:22,125
I'm gonna kill you!
673
00:48:13,750 --> 00:48:15,750
Give the boy some money.
674
00:48:20,000 --> 00:48:21,500
I'm talking to you!
675
00:48:21,625 --> 00:48:23,417
He's doing an exam, c'mon.
676
00:48:23,958 --> 00:48:25,958
You joking? What money?
677
00:48:26,083 --> 00:48:28,667
You have my bank card, my wages.
678
00:48:28,792 --> 00:48:32,667
What do you think is left
after I pay your debts?
679
00:48:32,792 --> 00:48:36,042
Get off my back, Asuman!
680
00:48:36,125 --> 00:48:39,792
You could have told me.
I'd have found the money.
681
00:48:39,875 --> 00:48:42,333
What would that change?
682
00:48:42,625 --> 00:48:44,333
What would you have done?
683
00:48:44,542 --> 00:48:46,125
Bet it on a horse!
684
00:48:46,250 --> 00:48:48,083
OK, that'll do.
685
00:48:48,208 --> 00:48:50,083
Stop it! I'll hitchhike.
686
00:48:50,208 --> 00:48:51,833
Wait, I'll be right back.
687
00:49:00,917 --> 00:49:03,000
Don't you have any money?
688
00:49:03,208 --> 00:49:06,125
Make do for now.
I'll send some along.
689
00:49:06,250 --> 00:49:08,042
Forget it.
690
00:49:08,167 --> 00:49:09,375
Really?
691
00:49:11,958 --> 00:49:14,542
- Do you have your ID?
- Yes.
692
00:49:14,667 --> 00:49:18,333
I forgot mine once
for a head teacher's exam.
693
00:49:18,458 --> 00:49:20,625
They wouldn't let me in.
694
00:49:21,667 --> 00:49:25,167
Even though the examiner was a pal.
695
00:49:25,292 --> 00:49:28,042
He refused to let me in.
696
00:49:28,167 --> 00:49:30,167
I wouldn't say he was jealous.
697
00:49:30,292 --> 00:49:32,125
He was a good friend.
698
00:49:32,333 --> 00:49:33,708
Here you go.
699
00:49:34,292 --> 00:49:36,458
- Make do with that.
- Thanks.
700
00:49:36,583 --> 00:49:38,167
Good luck.
701
00:49:38,292 --> 00:49:39,125
Thanks.
702
00:49:39,250 --> 00:49:41,875
Call us when you're done.
703
00:49:42,000 --> 00:49:42,875
Good luck!
704
00:49:43,000 --> 00:49:44,375
OK, bye.
705
00:49:55,750 --> 00:49:57,542
God, you walk fast!
706
00:49:57,667 --> 00:50:00,458
I ran and I still couldn't
catch up with you.
707
00:50:00,583 --> 00:50:02,500
What are you doing here?
708
00:50:02,625 --> 00:50:05,417
I thought I'd see you off
at the bus station.
709
00:50:06,500 --> 00:50:08,250
You really don't need to.
710
00:50:09,042 --> 00:50:11,833
It's no big deal.
I'm free today anyway.
711
00:50:12,667 --> 00:50:15,417
Go back.
It's not like I don't know the way.
712
00:50:15,542 --> 00:50:18,417
True, but today is different.
713
00:50:19,042 --> 00:50:22,917
Your fate will be sealed today!
You're taking a state exam!
714
00:50:23,083 --> 00:50:25,708
You might find yourself
in a nice town on the Aegean coast...
715
00:50:25,833 --> 00:50:29,125
or a remote snowbound village
in the East.
716
00:50:29,250 --> 00:50:31,833
Don't knock the East.
717
00:50:31,958 --> 00:50:35,292
Even there, it's not easy these days.
718
00:50:35,667 --> 00:50:38,167
I know it isn't.
719
00:50:38,667 --> 00:50:40,917
What do you need to do? Work!
720
00:50:41,250 --> 00:50:44,208
It's not like in your day.
721
00:50:44,333 --> 00:50:46,750
There are 300,000 teachers
waiting for jobs.
722
00:50:46,875 --> 00:50:47,708
So?
723
00:50:47,833 --> 00:50:50,583
You'll get a good score then
and beat them all.
724
00:50:50,708 --> 00:50:51,917
- Me?
- Yes, you.
725
00:50:52,042 --> 00:50:54,500
They'll watch you leave them behind.
726
00:51:12,875 --> 00:51:14,083
OK then.
727
00:51:14,625 --> 00:51:16,583
Leave it blank if you're unsure.
728
00:51:17,083 --> 00:51:18,958
Unless it's a choice of two.
729
00:51:19,083 --> 00:51:21,875
Otherwise, move on, don't guess.
730
00:51:22,000 --> 00:51:24,292
Why are you telling me this?
731
00:51:24,375 --> 00:51:26,583
Because it's mathematically proven.
732
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
- You got a cigarette?
- No.
733
00:51:28,500 --> 00:51:30,708
Any change? I'll go and get some.
734
00:51:35,250 --> 00:51:36,000
What?
735
00:51:36,958 --> 00:51:39,417
OK, we'll go together
and you get them.
736
00:51:44,542 --> 00:51:45,792
OK then.
737
00:51:47,292 --> 00:51:50,875
By the way,
what's the pass score for teaching?
738
00:51:51,542 --> 00:51:53,875
You don't have to pretend
to be interested.
739
00:51:54,000 --> 00:51:56,208
I'm not pretending.
740
00:51:56,333 --> 00:51:58,083
What's up with you?
741
00:51:58,208 --> 00:51:59,792
Was there a pass score before?
742
00:51:59,958 --> 00:52:02,375
No. That's why I'm asking.
743
00:52:05,792 --> 00:52:07,958
Look! Necati has lit his grill.
744
00:52:08,083 --> 00:52:10,417
How about a meatball sandwich?
745
00:52:11,250 --> 00:52:13,458
Meatballs at this time of day?
746
00:52:14,208 --> 00:52:15,583
Didn't you just have breakfast?
747
00:52:15,708 --> 00:52:18,500
No. Your mum was nagging me.
748
00:52:18,625 --> 00:52:20,708
I escaped right after you.
749
00:52:20,833 --> 00:52:22,958
Anyway, it's almost noon.
750
00:52:23,083 --> 00:52:25,458
You have a journey ahead.
Aren't you hungry?
751
00:52:25,583 --> 00:52:28,542
A journey?
It only takes 90 minutes.
752
00:52:28,917 --> 00:52:30,583
I suppose so.
753
00:52:30,708 --> 00:52:31,708
Right then.
754
00:52:32,292 --> 00:52:34,458
Then give me money for a sandwich.
755
00:52:34,583 --> 00:52:36,000
It smells so good.
756
00:52:36,125 --> 00:52:37,167
You never give up, do you!
757
00:52:38,250 --> 00:52:42,792
OK, never mind. Forget it.
You've got your exam. No worries.
758
00:52:42,917 --> 00:52:45,042
Good luck! Off you go.
759
00:52:47,000 --> 00:52:49,375
Look, the bus is about to leave.
760
00:52:49,500 --> 00:52:53,208
It's OK, forget it.
Find a seat.
761
00:52:53,333 --> 00:52:54,750
Go and sit down.
762
00:52:57,792 --> 00:53:00,542
OK, take this. Treat yourself.
763
00:53:00,667 --> 00:53:01,875
Fine, OK.
764
00:53:02,542 --> 00:53:03,250
OK.
765
00:53:03,333 --> 00:53:05,750
Take care.
766
00:53:06,000 --> 00:53:08,208
- Leave the ones you don't know.
- OK.
767
00:53:08,333 --> 00:53:09,375
Good luck!
768
00:53:09,500 --> 00:53:10,417
Thanks.
769
00:55:30,208 --> 00:55:31,708
Is the exam over, son?
770
00:55:32,208 --> 00:55:33,500
Is the exam over?
771
00:56:27,125 --> 00:56:29,017
How come you're serving?
Where's the apprentice?
772
00:56:29,042 --> 00:56:30,250
The apprentice?
773
00:56:30,375 --> 00:56:32,917
The fucker burned his balls.
774
00:56:33,333 --> 00:56:35,125
I left a bag here this morning.
775
00:56:35,250 --> 00:56:36,833
He'll be back.
776
00:56:37,083 --> 00:56:39,208
He finds serving tough, the fucker.
777
00:56:39,333 --> 00:56:40,958
No one from our gang here?
778
00:56:42,083 --> 00:56:44,000
They stopped coming.
779
00:56:44,125 --> 00:56:46,583
But you know, that kid?
780
00:56:46,708 --> 00:56:49,375
Seems he's now a cop.
He can stay away.
781
00:56:49,500 --> 00:56:52,125
- You don't like cops?
- I don't like him.
782
00:56:52,250 --> 00:56:55,208
Let him go to the east
and get a bomb up his ass.
783
00:56:55,708 --> 00:56:59,208
I'm home for just a while
and there's a new fucking generation!
784
00:57:03,167 --> 00:57:06,833
I sense a postmodern vibe
to your poverty, Nevzat.
785
00:57:07,208 --> 00:57:08,708
What are you thinking about?
786
00:57:09,042 --> 00:57:12,083
Well, 250 lira would solve my problems.
787
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
What?
788
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
What what?
789
00:57:14,625 --> 00:57:16,708
Those look like detailed calculations.
790
00:57:17,375 --> 00:57:20,375
First I need 140 lira
to reconnect the fucking electricity.
791
00:57:21,375 --> 00:57:24,667
I only owe 120
but there's a 20-lira reconnection fee.
792
00:57:25,458 --> 00:57:28,292
Then when my son came home on leave,
793
00:57:28,417 --> 00:57:31,542
I got 8 lira's worth of bananas
from that hawker on the corner.
794
00:57:32,958 --> 00:57:37,167
Every day the guy glares at me
like I fucked his wife!
795
00:57:38,250 --> 00:57:40,542
If I pay him, we'll both be spared.
796
00:57:41,458 --> 00:57:45,333
From Carrefour I need pasta, rice
and bulgur, 3 packets for 10 lira.
797
00:57:45,458 --> 00:57:47,125
The interior minister's orders.
798
00:57:47,417 --> 00:57:50,042
Marmara Co-op has olives on offer.
799
00:57:50,250 --> 00:57:51,708
I'll get some.
800
00:57:52,333 --> 00:57:54,917
And there are shoe repairs
before winter arrives.
801
00:57:57,250 --> 00:57:58,875
But I'm hoping
802
00:57:59,750 --> 00:58:01,583
he won't charge me.
803
00:58:01,708 --> 00:58:03,875
Oh, and I need a basin screw.
804
00:58:04,542 --> 00:58:06,625
I'll send what's left to my son.
805
00:58:06,750 --> 00:58:08,792
He needs it in the army.
806
00:58:09,167 --> 00:58:10,833
- A basin screw?
- Yes.
807
00:58:10,958 --> 00:58:13,833
Why pay for it?
Nick it from another basin.
808
00:58:14,000 --> 00:58:16,500
I would, but none of them fucking fits!
809
00:58:20,083 --> 00:58:23,000
I hear some banks have this system...
810
00:58:23,125 --> 00:58:26,250
of not charging to wire money to the army.
811
00:58:26,417 --> 00:58:27,875
Have you heard of it?
812
00:58:28,000 --> 00:58:29,083
Hey, thanks for that.
813
00:58:35,958 --> 00:58:37,250
- I'm talking to you!
- What?
814
00:58:37,375 --> 00:58:39,917
I said, some banks have this system
815
00:58:40,250 --> 00:58:43,958
where they don't take commission
to wire money to the army.
816
00:58:44,083 --> 00:58:46,750
- Do you know about it?
- I'm not deaf!
817
00:58:46,875 --> 00:58:48,792
I was busy, that's why I didn't hear.
818
00:58:49,250 --> 00:58:50,625
No, I don't know about it.
819
00:59:03,708 --> 00:59:05,625
This isn't a manuscript.
820
00:59:05,750 --> 00:59:06,875
What?
821
00:59:07,000 --> 00:59:10,458
It's a printed edition
made to look like a manuscript.
822
00:59:10,750 --> 00:59:13,125
- How can you tell?
- From the tiny dots.
823
00:59:13,250 --> 00:59:14,042
Tiny dots?
824
00:59:14,167 --> 00:59:15,708
Take a look if you like.
825
00:59:20,417 --> 00:59:22,708
- So it's not worth anything?
- Well.
826
00:59:24,000 --> 00:59:26,042
It's pretty old, you see.
827
00:59:26,167 --> 00:59:30,375
Old things aren't always valuable.
828
00:59:30,875 --> 00:59:32,583
Sure, but...
829
00:59:33,958 --> 00:59:35,667
So how much is it worth?
830
01:00:01,042 --> 01:00:02,000
Mr Suleyman?
831
01:00:03,667 --> 01:00:04,667
Hello.
832
01:00:05,625 --> 01:00:07,250
Do you remember me?
833
01:00:07,375 --> 01:00:10,500
We met at the
"Literature and Rurality” symposium.
834
01:00:11,375 --> 01:00:12,333
Really?
835
01:00:12,583 --> 01:00:17,125
I was in the audience actually
but our eyes met once during the interval.
836
01:00:17,708 --> 01:00:19,708
I don't remember, but whatever.
837
01:00:19,792 --> 01:00:22,875
Sorry, I'm surprised to see you here.
838
01:00:23,167 --> 01:00:25,958
Do you have a moment?
I have a question.
839
01:00:26,458 --> 01:00:27,708
Sure. Go ahead.
840
01:00:29,250 --> 01:00:31,833
Let me sit down.
Do you mind?
841
01:00:32,792 --> 01:00:34,750
Sorry, if you don't have time.
842
01:00:34,875 --> 01:00:37,042
No, I do. It's OK.
843
01:00:37,167 --> 01:00:38,625
I'm Sinan by the way.
844
01:00:39,708 --> 01:00:40,583
Yes, Sinan?
845
01:00:40,708 --> 01:00:43,750
First, let me say
I've read nearly all your books.
846
01:00:43,917 --> 01:00:45,208
- Really?
- Sure.
847
01:00:45,333 --> 01:00:47,375
It'd be unwise of a young aspiring writer
848
01:00:47,500 --> 01:00:51,333
not to read the best-known local author.
849
01:00:51,458 --> 01:00:53,708
Strategically at least.
850
01:00:55,333 --> 01:00:57,458
When you say "strategically"?
851
01:00:57,583 --> 01:01:01,000
It's not about
checking out the competition.
852
01:01:01,708 --> 01:01:06,125
But you want to know
how a different set of eyes
853
01:01:06,250 --> 01:01:09,000
sees the same land,
854
01:01:09,125 --> 01:01:10,667
the same views, the same people.
855
01:01:12,125 --> 01:01:14,125
So you want to be a writer?
856
01:01:14,250 --> 01:01:16,875
Well, yes.
I'm writing now, for what it's worth.
857
01:01:17,000 --> 01:01:18,292
What genre?
858
01:01:21,125 --> 01:01:24,750
I don't know. Something like
musings on the local 'life culture'.
859
01:01:25,750 --> 01:01:28,625
Promotional things about the area?
860
01:01:28,750 --> 01:01:31,750
- No, never. What gave you that idea?
- Why never?
861
01:01:32,333 --> 01:01:35,375
"There are no facts,
only interpretations"
862
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
To quote the master.
863
01:01:37,542 --> 01:01:40,792
I"m not someone to immerse myself
so deeply in the local.
864
01:01:40,917 --> 01:01:43,667
If my writing had to be categorized...
865
01:01:43,792 --> 01:01:47,292
some would say essays or short stories,
866
01:01:47,417 --> 01:01:48,458
but it's not that either.
867
01:01:48,583 --> 01:01:52,167
On their own, the pieces
might be perceived that way,
868
01:01:52,292 --> 01:01:54,125
but taken as a whole,
869
01:01:54,333 --> 01:01:59,458
I'd argue that they should be seen
as a quirky auto-fiction meta novel.
870
01:01:59,958 --> 01:02:01,042
A meta novel?
871
01:02:01,667 --> 01:02:02,458
Yes.
872
01:02:03,292 --> 01:02:06,667
Hence my effort to pull it all together
into a single book.
873
01:02:06,792 --> 01:02:09,583
That's if I can find
a sponsor or publisher.
874
01:02:10,292 --> 01:02:11,625
Which isn't exactly easy.
875
01:02:11,750 --> 01:02:13,208
You'll manage.
876
01:02:13,667 --> 01:02:17,500
So what's it about,
this so-called quirky meta novel?
877
01:02:18,083 --> 01:02:23,500
I guess it's one of those novels
you can't describe in a sentence or two.
878
01:02:23,625 --> 01:02:26,750
Don't worry,
a word or two won't deflower it.
879
01:02:26,875 --> 01:02:29,083
Don't be so reticent.
880
01:02:29,208 --> 01:02:31,375
It's not that, but...
881
01:02:31,833 --> 01:02:36,250
Simple minds like to reduce a work
to a rock-solid central idea.
882
01:02:36,750 --> 01:02:38,583
I was referring to them.
883
01:02:38,708 --> 01:02:40,583
I don't include you in that mob
884
01:02:40,708 --> 01:02:44,375
who deem a novel a failure
885
01:02:44,500 --> 01:02:48,208
if they can't draw
a one-sentence moral from it.
886
01:02:48,333 --> 01:02:49,500
Trust me.
887
01:02:56,667 --> 01:02:58,292
OK, fine.
888
01:02:59,542 --> 01:03:02,292
I know how first novels are.
You retreat from the world,
889
01:03:02,458 --> 01:03:05,583
thinking everyone's waiting
for your book. But then...
890
01:03:05,708 --> 01:03:08,292
Don't get me wrong.
891
01:03:08,417 --> 01:03:11,125
I'm not afraid
you'll steal my ideas.
892
01:03:11,250 --> 01:03:12,833
My goodness!
893
01:03:13,458 --> 01:03:15,000
Why would I think that?
894
01:03:15,208 --> 01:03:17,042
It's totally ridiculous.
895
01:03:18,000 --> 01:03:20,625
I guess I said the wrong thing.
I'm sorry.
896
01:03:20,750 --> 01:03:22,250
That's OK,
897
01:03:22,375 --> 01:03:25,042
but you said you had a question.
898
01:03:25,167 --> 01:03:26,375
I need to go soon.
899
01:03:26,500 --> 01:03:29,000
It doesn't matter.
I know the answer.
900
01:03:29,583 --> 01:03:30,292
Yes?
901
01:03:30,417 --> 01:03:32,125
There were other writers besides you
902
01:03:32,250 --> 01:03:35,375
speaking at that symposium.
903
01:03:35,500 --> 01:03:38,417
The moderator read out
all their biographies.
904
01:03:38,875 --> 01:03:39,625
Yes?
905
01:03:39,750 --> 01:03:41,458
I was wondering if the writers
906
01:03:41,583 --> 01:03:44,625
wrote those biographies themselves
907
01:03:44,750 --> 01:03:47,333
or was it the organizing committee?
908
01:03:47,875 --> 01:03:50,042
I expect everyone wrote their own.
909
01:03:50,542 --> 01:03:51,250
Why?
910
01:03:51,417 --> 01:03:52,750
I thought so.
911
01:03:52,875 --> 01:03:56,958
The choices people make
when they're describing themselves...
912
01:03:57,083 --> 01:04:01,000
the things they consider important,
the words they use, they're all...
913
01:04:01,792 --> 01:04:02,667
well, interesting.
914
01:04:04,042 --> 01:04:05,000
Meaning?
915
01:04:05,125 --> 01:04:07,583
It's like a test of your self-image.
916
01:04:07,750 --> 01:04:10,167
Try as you may to hide it,
917
01:04:10,292 --> 01:04:12,042
it reveals itself somehow.
918
01:04:12,333 --> 01:04:16,625
Then you can't help thinking
you don't need to read
919
01:04:16,750 --> 01:04:18,667
an author advertising himself,
920
01:04:18,792 --> 01:04:20,750
like a slave waiting to be bought.
921
01:04:21,292 --> 01:04:23,958
Well, think that if you want,
922
01:04:24,458 --> 01:04:26,625
but you shouldn't look at it
like that.
923
01:04:26,958 --> 01:04:29,958
Don't judge a writer's work
by his personality.
924
01:04:30,083 --> 01:04:31,292
They're two different things.
925
01:04:31,417 --> 01:04:33,625
How can you say that?
926
01:04:33,958 --> 01:04:36,417
How can a writer be credible
927
01:04:36,542 --> 01:04:39,625
if he can't see his real self?
928
01:04:39,792 --> 01:04:40,792
Listen, young man...
929
01:04:40,917 --> 01:04:42,083
I'm surprised at you.
930
01:04:42,208 --> 01:04:43,667
- What was your name?
- Sinan.
931
01:04:43,792 --> 01:04:48,208
Sinan, if you're here to provoke me,
there are many ways to do it.
932
01:04:48,333 --> 01:04:50,375
No, of course not.
933
01:04:51,250 --> 01:04:53,458
- You misunderstand.
- You don't stop.
934
01:04:53,583 --> 01:04:56,125
You aren't talking
to an insentient being.
935
01:04:56,250 --> 01:04:59,250
- Why would I provoke you?
- No, OK.
936
01:04:59,375 --> 01:05:00,625
Far be it from me...
937
01:05:00,750 --> 01:05:04,167
Look, I've seen a lot.
No matter, but...
938
01:05:05,375 --> 01:05:07,542
What I'm trying to say is this.
939
01:05:08,625 --> 01:05:10,708
There were five of us writers there.
940
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
Did some of the bios bother you?
941
01:05:14,667 --> 01:05:17,333
No, not bother exactly,
942
01:05:18,250 --> 01:05:21,042
embarrass might be more accurate,
Mr Suleyman.
943
01:05:37,792 --> 01:05:40,125
You're a student, right?
944
01:05:40,833 --> 01:05:42,958
- I just graduated.
- Really?
945
01:05:43,083 --> 01:05:44,250
In what?
946
01:05:44,458 --> 01:05:45,667
Primary teacher.
947
01:05:45,792 --> 01:05:47,167
That's good.
948
01:05:47,292 --> 01:05:48,750
Not bad, I guess.
949
01:05:49,042 --> 01:05:51,708
So what now? The classroom?
950
01:05:51,833 --> 01:05:54,792
I need to wait for the results
of today's exam.
951
01:05:54,917 --> 01:05:56,167
The exam was today?
- Yes.
952
01:05:56,250 --> 01:05:58,583
How did it go?
953
01:05:58,708 --> 01:06:02,292
Not great. I may have to pick
another career.
954
01:06:02,417 --> 01:06:03,292
Such as?
955
01:06:03,417 --> 01:06:04,583
The police for instance.
956
01:06:04,750 --> 01:06:07,500
Like lots of teachers
who can't get a job.
957
01:06:07,625 --> 01:06:10,375
I have a friend
who graduated in literature.
958
01:06:11,042 --> 01:06:13,000
He joined the riot police
959
01:06:13,125 --> 01:06:15,292
when no job came up.
It pays well, too.
960
01:06:15,667 --> 01:06:17,958
In my case, I could write for a living.
961
01:06:18,083 --> 01:06:19,250
We'll see.
962
01:06:19,542 --> 01:06:22,208
- Writing isn't easy either.
- Sure isn't.
963
01:06:22,292 --> 01:06:24,375
But don't let me discourage you.
964
01:06:24,500 --> 01:06:27,042
No, I'm not afraid
965
01:06:27,167 --> 01:06:29,125
of facing the facts, that is.
966
01:06:29,250 --> 01:06:32,083
I struggled with a lot of issues
when writing the book,
967
01:06:32,208 --> 01:06:33,500
I can't deny it.
968
01:06:33,625 --> 01:06:35,792
But the hardest thing of all
969
01:06:35,917 --> 01:06:40,833
was to find my writing ordinary,
970
01:06:40,958 --> 01:06:43,500
unlikely to interest anybody.
971
01:06:43,625 --> 01:06:46,708
You write kind of similar stuff.
972
01:06:46,833 --> 01:06:49,333
How do you sustain
your self-belief to the end?
973
01:06:49,417 --> 01:06:54,458
It's not what you write,
but how you write it that matters.
974
01:06:54,583 --> 01:06:57,500
We're back to the famous cliché.
975
01:06:57,917 --> 01:06:59,125
Yes, but clichés
976
01:06:59,250 --> 01:07:01,667
sometimes contain
fundamental truths.
977
01:07:01,792 --> 01:07:07,083
When I write, I enrich life,
banality, with what I bring.
978
01:07:07,292 --> 01:07:09,000
The point being
979
01:07:09,125 --> 01:07:11,000
nothing is as ordinary as it seems.
980
01:07:11,292 --> 01:07:13,625
I knead the dough, let it rise
981
01:07:13,708 --> 01:07:15,417
and bake it.
982
01:07:15,958 --> 01:07:17,250
Then we eat it.
983
01:07:18,208 --> 01:07:19,125
Well.
984
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
- You see my point?
- Sure.
985
01:07:21,750 --> 01:07:23,458
There's subject matter everywhere,
986
01:07:23,583 --> 01:07:25,458
but only if you can see it.
987
01:07:25,583 --> 01:07:27,875
What if you can see it
but not articulate it?
988
01:07:27,958 --> 01:07:31,250
You need to work.
But talent is the main thing.
989
01:07:31,375 --> 01:07:34,667
So should people like us
give up writing?
990
01:07:36,208 --> 01:07:37,167
When you say "us"?
991
01:07:37,250 --> 01:07:40,000
People not born with that magical power.
992
01:07:40,833 --> 01:07:43,375
Frankly, I think I'm lucky there.
993
01:07:43,500 --> 01:07:45,917
Don't be so quick to judge yourself.
994
01:07:46,042 --> 01:07:47,667
You're on your first book.
995
01:07:47,792 --> 01:07:49,708
And it hasn't even been published yet.
996
01:07:49,792 --> 01:07:51,708
You must soldier on.
997
01:07:51,833 --> 01:07:53,958
Or knuckle down to teach in the east.
998
01:07:54,083 --> 01:07:55,417
Do that anyway.
999
01:07:55,625 --> 01:07:57,583
And remember teaching
1000
01:07:57,708 --> 01:08:00,833
is one job
that leaves time for writing.
1001
01:08:00,958 --> 01:08:04,375
Maybe that's why there are
so many writer-teachers around.
1002
01:08:04,542 --> 01:08:06,708
Anyway.
1003
01:08:07,125 --> 01:08:10,250
When it comes to writing,
I don't believe in excuses.
1004
01:08:10,625 --> 01:08:14,167
A good writer doesn't whine.
He sits down and writes.
1005
01:08:14,292 --> 01:08:15,958
Whatever the circumstances.
1006
01:08:18,292 --> 01:08:20,375
At the cost of neglecting
family and friends
1007
01:08:20,500 --> 01:08:23,125
or using them if need be?
1008
01:08:24,917 --> 01:08:26,250
Why not?
1009
01:08:26,500 --> 01:08:29,792
Anything goes
if your conscience can handle it.
1010
01:08:30,208 --> 01:08:31,250
You already know that.
1011
01:08:31,375 --> 01:08:35,000
- What if it can't?
- Then you'll suffer for it.
1012
01:08:35,208 --> 01:08:38,500
Writers must be able
to take risks.
1013
01:08:39,000 --> 01:08:42,417
Iron doesn't become steel
without time in the furnace.
1014
01:08:44,333 --> 01:08:47,667
Say there's an object
you're prepared to discard.
1015
01:08:48,167 --> 01:08:52,542
Most people see it as sacred,
but ultimately it's an object.
1016
01:08:53,042 --> 01:08:56,833
Now, this object
can help someone so much
1017
01:08:56,958 --> 01:09:00,083
that it may even contribute minutely
to the advancement of humanity.
1018
01:09:00,458 --> 01:09:01,333
Yes?
1019
01:09:01,458 --> 01:09:03,042
In your opinion,
1020
01:09:03,167 --> 01:09:06,583
would it be out-of-line
to grab the object for yourself
1021
01:09:06,708 --> 01:09:08,917
behind the owner's back?
1022
01:09:11,667 --> 01:09:13,250
Maybe not, but...
1023
01:09:13,417 --> 01:09:16,750
if the owner then bashes
the 'grabber' on the head
1024
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
and breaks his skull,
1025
01:09:19,083 --> 01:09:21,125
that wouldn't be
out-of-line either.
1026
01:09:23,625 --> 01:09:25,667
Anyway, I have to go.
1027
01:09:29,208 --> 01:09:32,583
Anyone would think
you're running away.
1028
01:09:32,875 --> 01:09:34,417
I've already stayed too long.
1029
01:09:35,750 --> 01:09:38,875
I still have one last question.
1030
01:09:40,333 --> 01:09:41,958
For how many points?
1031
01:09:42,500 --> 01:09:44,292
Lots.
1032
01:09:44,375 --> 01:09:46,625
In that case, go ahead.
1033
01:09:47,083 --> 01:09:49,833
Most of the rural writers
at the symposium
1034
01:09:49,958 --> 01:09:52,083
agreed that literature
1035
01:09:52,208 --> 01:09:55,792
has no centre
other than the language,
1036
01:09:55,917 --> 01:09:58,333
where pen meets paper.
1037
01:09:58,458 --> 01:09:59,375
I'm off now!
1038
01:09:59,500 --> 01:10:00,958
Goodbye, Mr Suleyman!
1039
01:10:02,083 --> 01:10:04,250
Do you really believe that?
1040
01:10:04,583 --> 01:10:09,125
It's a bit too vast a subject.
1041
01:10:09,792 --> 01:10:12,125
- Don't you believe it?
- I don't know.
1042
01:10:12,250 --> 01:10:15,833
They read a letter from a writer
who refused to come.
1043
01:10:15,958 --> 01:10:17,708
- You remember?
- Yes.
1044
01:10:17,875 --> 01:10:21,042
I'd love to know
what you thought of it.
1045
01:10:21,167 --> 01:10:24,083
The writer called himself
an undiluted rural man.
1046
01:10:24,208 --> 01:10:27,708
I don't remember
exactly what was in the letter.
1047
01:10:27,917 --> 01:10:32,250
The gist was
to subtly condemn or show his contempt
1048
01:10:32,500 --> 01:10:37,000
for those taking part
in these kinds of events.
1049
01:10:37,292 --> 01:10:38,583
That's why I'm asking.
1050
01:10:38,667 --> 01:10:41,000
If I'd been a speaker there like you,
1051
01:10:41,125 --> 01:10:45,125
it would've made me uncomfortable.
1052
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Why?
1053
01:10:46,625 --> 01:10:49,458
I don't know.
But given the letter,
1054
01:10:49,583 --> 01:10:52,958
the speakers suddenly looked like
1055
01:10:53,083 --> 01:10:55,792
cultural missionaries
1056
01:10:55,917 --> 01:10:59,792
who came there to say
they'd die if they couldn't write.
1057
01:11:02,458 --> 01:11:04,750
You know what?
1058
01:11:05,125 --> 01:11:08,833
You're like Semir in Survivor.
Why are you so contrarian?
1059
01:11:08,958 --> 01:11:11,375
So you watch Survivor!
1060
01:11:11,500 --> 01:11:12,875
But I thought artists
1061
01:11:12,958 --> 01:11:15,000
were supposed to oppose everything?
1062
01:11:15,375 --> 01:11:17,958
No. You have the wrong idea.
1063
01:11:18,667 --> 01:11:22,958
If I'd been in charge,
I wouldn't have read out the letter.
1064
01:11:23,125 --> 01:11:27,042
I wouldn't want to be part
of a cheap stunt.
1065
01:11:27,167 --> 01:11:30,500
What is this remote-controlled manifesto?
1066
01:11:30,792 --> 01:11:32,333
The letter annoyed you?
1067
01:11:32,458 --> 01:11:34,583
No, I don't give a damn.
1068
01:11:34,708 --> 01:11:36,542
The dogs bark,
the caravan moves on.
1069
01:11:36,667 --> 01:11:39,125
There are many ways to be valued.
1070
01:11:39,500 --> 01:11:40,708
I'm not stupid.
1071
01:11:40,833 --> 01:11:43,667
I see how they try to grab the limelight.
1072
01:11:43,792 --> 01:11:45,417
He said that, from the start,
1073
01:11:45,500 --> 01:11:48,542
he swore never to go to these events.
1074
01:11:48,667 --> 01:11:49,708
For one thing,
1075
01:11:49,833 --> 01:11:53,708
you don't start writing
like you start a regular job.
1076
01:11:53,833 --> 01:11:55,000
That's just a cheap game.
1077
01:11:55,083 --> 01:11:58,292
But in this world
where nothing is sacred,
1078
01:11:58,417 --> 01:12:03,208
someone isolating himself
for the sake of art
1079
01:12:03,333 --> 01:12:05,958
doesn't give you hope?
1080
01:12:06,458 --> 01:12:10,000
He refuses teamwork, collaborations
1081
01:12:10,125 --> 01:12:12,625
and artistic alliances.
1082
01:12:12,833 --> 01:12:13,917
On the contrary,
1083
01:12:14,042 --> 01:12:17,375
that letter struck me
as the dithering of a naive youth
1084
01:12:17,500 --> 01:12:19,167
too mortified to speak
1085
01:12:19,792 --> 01:12:21,542
in front of a crowd he overrates,
1086
01:12:21,667 --> 01:12:25,708
but desperate to conceal this failing
from himself and the world
1087
01:12:25,917 --> 01:12:28,792
under the veil of philosophy.
1088
01:12:29,167 --> 01:12:30,792
But you won't understand this yet.
1089
01:12:30,917 --> 01:12:32,667
Why not?
1090
01:12:35,750 --> 01:12:37,750
You're too young.
1091
01:12:38,208 --> 01:12:41,375
As you get older
you will begin to see
1092
01:12:41,458 --> 01:12:46,125
romantic ventures like that letter
1093
01:12:46,250 --> 01:12:50,167
as the callow excesses
of a young heart.
1094
01:12:50,292 --> 01:12:51,000
Callow excesses?
1095
01:12:51,083 --> 01:12:53,500
The letter's not bad.
1096
01:12:53,625 --> 01:12:56,042
I see it as an impassioned cry
1097
01:12:56,167 --> 01:12:58,458
from the depths of the countryside.
1098
01:12:58,583 --> 01:12:59,625
Nonetheless...
1099
01:12:59,750 --> 01:13:03,000
I'm sorry to say I find it sugary
1100
01:13:03,125 --> 01:13:05,583
and nauseatingly sentimental.
1101
01:13:06,125 --> 01:13:09,917
Don't think I didn't realize
soon after meeting you,
1102
01:13:10,042 --> 01:13:12,833
that you're an incurably
obsessed romantic.
1103
01:13:12,958 --> 01:13:14,500
I'm not obsessed...
1104
01:13:14,625 --> 01:13:16,167
But despite everything,
1105
01:13:16,292 --> 01:13:19,208
as you saw, I didn't walk away.
1106
01:13:19,333 --> 01:13:20,875
I didn't send you packing.
1107
01:13:21,000 --> 01:13:23,083
I let you get it all out.
1108
01:13:23,208 --> 01:13:26,542
I was patient and polite
despite your sarcasm and insinuations.
1109
01:13:26,625 --> 01:13:29,375
- But it's time you let me go home!
- No, no! There was no sarcasm.
1110
01:13:29,500 --> 01:13:31,375
OK? Let me go home
1111
01:13:31,458 --> 01:13:34,500
and soak my feet in salt water!
1112
01:13:34,583 --> 01:13:36,958
- You know why?
- You misunderstand.
1113
01:13:37,083 --> 01:13:41,792
Because there's just one reality
I've been aware of the last half-hour.
1114
01:13:41,875 --> 01:13:45,083
The searing pain in my legs
1115
01:13:45,208 --> 01:13:47,250
and sneaky pain in my neck
1116
01:13:47,375 --> 01:13:50,167
just waiting
1117
01:13:50,292 --> 01:13:53,167
to become a killer migraine.
1118
01:13:53,292 --> 01:13:55,583
You know what that means, young friend?
1119
01:13:55,708 --> 01:13:59,958
I don't fucking care
about the centre of literature
1120
01:14:00,083 --> 01:14:01,458
being language or any other shit!
1121
01:14:01,583 --> 01:14:04,542
That's what naive brains like yours
fail to grasp!
1122
01:14:04,667 --> 01:14:06,750
There isn't only one reality!
1123
01:14:06,875 --> 01:14:07,875
That's going a bit far.
1124
01:14:08,000 --> 01:14:10,917
Literature, success... You can keep them!
1125
01:14:11,875 --> 01:14:13,333
- All yours!
- People are staring.
1126
01:14:13,458 --> 01:14:15,667
I'd turn down a Nobel Prize right now!
1127
01:14:15,792 --> 01:14:17,417
Can I be any clearer?
1128
01:14:18,625 --> 01:14:21,667
So excuse me, young friend.
I'm going!
1129
01:14:39,375 --> 01:14:42,917
Fuck you if you'd turn down a Nobel!
1130
01:14:52,583 --> 01:14:53,750
Mr Suleyman!
1131
01:14:55,042 --> 01:14:59,167
Could you possibly read my first draft?
1132
01:15:00,125 --> 01:15:02,500
It would be great to get your feedback,
1133
01:15:02,625 --> 01:15:05,042
especially after that last tirade.
1134
01:15:05,583 --> 01:15:07,708
Sorry, I can't do that.
1135
01:15:07,833 --> 01:15:09,667
Really. Why?
1136
01:15:10,833 --> 01:15:14,833
If I tried to read every book
I was asked to,
1137
01:15:14,958 --> 01:15:16,500
how would I ever write my own?
1138
01:15:16,625 --> 01:15:19,292
Don't then. That wouldn't be a great loss.
1139
01:15:20,125 --> 01:15:21,833
OK, OK. That was a joke.
1140
01:15:22,792 --> 01:15:25,333
Anyway, thanks all the same.
1141
01:18:14,125 --> 01:18:14,958
Hey, wake up.
1142
01:18:15,333 --> 01:18:16,833
We've arrived.
1143
01:18:54,875 --> 01:18:56,208
Go to the betting shop!
1144
01:18:56,333 --> 01:18:58,292
So he's ashamed to see you.
1145
01:18:59,292 --> 01:19:01,042
What's this about, Muharrem?
1146
01:19:01,167 --> 01:19:04,042
Teachers should set an example.
1147
01:19:04,167 --> 01:19:05,542
What kind of example is he?
1148
01:19:05,667 --> 01:19:07,625
Go and he might be ashamed!
1149
01:19:11,167 --> 01:19:12,750
Are you an example?
1150
01:19:12,875 --> 01:19:14,250
Look at you!
1151
01:19:15,292 --> 01:19:16,417
Baldy!
1152
01:19:38,250 --> 01:19:40,000
Hey! Welcome.
1153
01:19:40,417 --> 01:19:42,042
What's that? Fish?
1154
01:19:44,500 --> 01:19:45,875
You're something else.
1155
01:19:46,000 --> 01:19:47,125
What's up?
1156
01:19:47,583 --> 01:19:50,042
You don't go to the Teachers' Club,
1157
01:19:50,250 --> 01:19:52,583
you sit here with these idiots.
1158
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
What idiots?
1159
01:20:02,542 --> 01:20:04,000
When did you get back?
1160
01:20:05,833 --> 01:20:08,500
Go hang out at the Club.
1161
01:20:08,625 --> 01:20:10,250
What you doing in this dive?
1162
01:20:10,375 --> 01:20:13,792
Reading the paper.
I'll go there later.
1163
01:20:15,792 --> 01:20:18,333
Every time,
somebody you owe ambushes me.
1164
01:20:18,458 --> 01:20:20,208
I'm fed up!
1165
01:20:20,458 --> 01:20:22,708
You're dragging us into your swamp.
1166
01:20:22,833 --> 01:20:24,958
Who ambushed you? How dare they?
1167
01:20:25,083 --> 01:20:26,500
What a nerve!
1168
01:20:28,250 --> 01:20:29,792
What a nerve indeed.
1169
01:20:30,625 --> 01:20:32,125
How can you be so relaxed
1170
01:20:33,583 --> 01:20:36,542
while we bear the brunt?
1171
01:20:36,792 --> 01:20:38,708
Seriously, what's the secret?
1172
01:20:38,792 --> 01:20:43,167
What are you saying?
Because I'm reading the paper?
1173
01:20:43,292 --> 01:20:45,875
You still think
it's about reading the paper!
1174
01:20:46,417 --> 01:20:48,500
Didn't you promise not come back here?
1175
01:20:48,625 --> 01:20:50,792
I'm not gambling.
I'm reading my paper.
1176
01:20:50,875 --> 01:20:54,250
Reading because you have to.
Because you don't have...
1177
01:20:54,375 --> 01:20:56,250
the money to gamble!
1178
01:20:56,417 --> 01:20:57,542
Here we go again.
1179
01:20:57,833 --> 01:20:58,958
Here you go again.
1180
01:21:02,500 --> 01:21:04,875
I don't know
what to say to you anymore.
1181
01:21:08,333 --> 01:21:10,042
How was the exam?
1182
01:21:15,583 --> 01:21:16,917
Bad.
1183
01:21:18,375 --> 01:21:20,708
What do you expect?
I didn't study.
1184
01:21:22,000 --> 01:21:23,667
Why not?
1185
01:21:23,792 --> 01:21:25,667
I just didn't.
1186
01:21:26,500 --> 01:21:29,083
Never mind.
At least college is over.
1187
01:21:29,208 --> 01:21:31,667
Study and retake it next year.
1188
01:21:31,958 --> 01:21:33,625
What are you looking for?
1189
01:21:33,750 --> 01:21:35,792
An old notebook.
1190
01:21:36,167 --> 01:21:37,750
It seems to be missing.
1191
01:21:37,875 --> 01:21:39,500
Has anyone been rummaging in there?
1192
01:21:39,625 --> 01:21:41,417
No. Who would do that?
1193
01:21:44,792 --> 01:21:47,292
Pass me that green album, will you?
1194
01:22:06,667 --> 01:22:07,875
Look at that.
1195
01:22:08,708 --> 01:22:12,292
When I see the bigwigs
he used to hang around with,
1196
01:22:12,708 --> 01:22:15,875
it's hard to believe now.
1197
01:22:16,000 --> 01:22:19,042
Who were these bigwigs?
1198
01:22:19,500 --> 01:22:22,375
I don't know. Head teachers,
1199
01:22:22,917 --> 01:22:26,083
people from the education board,
that kind.
1200
01:22:27,583 --> 01:22:29,917
Is that what you call bigwigs?
1201
01:22:30,333 --> 01:22:34,333
Yes. Decent, honest people.
1202
01:22:35,375 --> 01:22:38,333
Not like that Ekrem
he hangs out with now.
1203
01:22:38,708 --> 01:22:40,375
Look how low he's sunk.
1204
01:22:41,667 --> 01:22:42,875
Which Ekrem?
1205
01:22:43,667 --> 01:22:46,500
Remember your pal
from the industrial park?
1206
01:22:46,625 --> 01:22:48,500
Ekrem with the big head?
1207
01:22:50,167 --> 01:22:52,833
Stop doing people down.
Shame on you!
1208
01:22:53,042 --> 01:22:54,417
What a jerk!
1209
01:22:54,542 --> 01:22:57,417
Friends with a guy his dad's age?
1210
01:22:57,917 --> 01:22:59,958
Unbelievable.
1211
01:23:00,083 --> 01:23:02,542
Nobody asks after us now.
1212
01:23:02,667 --> 01:23:04,208
He's ruined his reputation.
1213
01:23:04,333 --> 01:23:07,667
And with gambling for years,
1214
01:23:07,792 --> 01:23:12,292
he could at least surprise us
by winning once.
1215
01:23:12,708 --> 01:23:15,833
He'd only gamble it away again.
1216
01:23:17,292 --> 01:23:19,500
How do you know he's never won?
1217
01:23:20,792 --> 01:23:23,667
You share the winnings, don't you?
1218
01:23:26,083 --> 01:23:27,458
If only...
1219
01:23:27,583 --> 01:23:29,958
He even got a merit award.
1220
01:23:30,333 --> 01:23:31,542
Sure.
1221
01:23:31,667 --> 01:23:34,417
He wasn't like this before.
He was ambitious.
1222
01:23:34,542 --> 01:23:36,042
He worked like crazy.
1223
01:23:36,167 --> 01:23:39,083
Hard to imagine that now.
1224
01:23:40,542 --> 01:23:42,333
Time is strange.
1225
01:23:42,458 --> 01:23:44,000
It slips by without you noticing.
1226
01:23:44,125 --> 01:23:47,917
What else would it do?
Wait for you to do something?
1227
01:23:48,000 --> 01:23:48,958
What?
1228
01:23:49,625 --> 01:23:51,042
Wait for who to do what?
1229
01:23:51,167 --> 01:23:54,208
Nothing.
I'm just saying time marches on.
1230
01:23:55,000 --> 01:23:57,917
Someone once called time a silent saw.
1231
01:23:58,250 --> 01:24:00,625
You never know what it'll do to us.
1232
01:24:03,417 --> 01:24:05,250
Look what he wrote
on this photo.
1233
01:24:05,750 --> 01:24:07,917
"I'm walking along a road,
1234
01:24:08,250 --> 01:24:09,625
not knowing where it leads."
1235
01:24:12,583 --> 01:24:14,250
Look at the words he uses.
1236
01:24:14,375 --> 01:24:15,875
Thinks he's Tolstoy!
1237
01:24:16,500 --> 01:24:18,625
Like he has the guts
to walk away!
1238
01:24:18,708 --> 01:24:21,208
Don't say that.
He did run off once.
1239
01:24:21,333 --> 01:24:22,625
And what happened?
1240
01:24:22,958 --> 01:24:25,375
Scuttled back two days later.
1241
01:24:50,458 --> 01:24:52,208
I understand what you just said.
1242
01:24:53,125 --> 01:24:54,583
Which bit?
1243
01:24:55,000 --> 01:24:57,375
About time not waiting
1244
01:24:57,500 --> 01:24:59,500
for us to do something.
1245
01:24:59,625 --> 01:25:00,708
Well?
1246
01:25:02,083 --> 01:25:04,125
Have we done nothing for you?
1247
01:25:05,833 --> 01:25:07,042
Did I say that?
1248
01:25:07,167 --> 01:25:09,208
No matter what, he's your father.
1249
01:25:09,375 --> 01:25:12,167
Without him
you'd never have gone to college.
1250
01:25:12,292 --> 01:25:14,167
He worked hard for you.
1251
01:25:14,250 --> 01:25:15,792
What good did it do?
1252
01:25:15,917 --> 01:25:19,875
- You got everything you wanted.
- He put me in a faith dorm to avoid paying.
1253
01:25:20,000 --> 01:25:22,042
All the kids envied your toys.
1254
01:25:22,167 --> 01:25:23,917
Thank God I've escaped that crap.
1255
01:25:24,042 --> 01:25:25,375
You had it easy.
1256
01:25:25,500 --> 01:25:26,750
Did I deny it?
1257
01:25:26,875 --> 01:25:28,750
Think how hard it was for them.
1258
01:25:28,833 --> 01:25:31,417
If he's so great, keep him.
1259
01:25:31,792 --> 01:25:35,083
At 40 you have to start babysitting
1260
01:25:35,208 --> 01:25:37,042
and still you're defending him!
1261
01:25:37,167 --> 01:25:40,458
That's different.
Just look around you.
1262
01:25:40,792 --> 01:25:44,458
Other fathers are violent, they drink.
1263
01:25:45,208 --> 01:25:48,333
Your dad never hit you once, did he?
1264
01:25:48,458 --> 01:25:51,625
It would've been better
than making all those promises
1265
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
and still going to the betting shop.
1266
01:26:02,042 --> 01:26:04,583
I wasn't going to tell you.
1267
01:26:04,958 --> 01:26:06,542
But you pushed me.
1268
01:26:08,333 --> 01:26:12,833
Though if I hadn't told you,
would it change the truth anyway?
1269
01:26:29,833 --> 01:26:32,042
I didn't raise you to do evil.
1270
01:26:32,167 --> 01:26:33,875
Enough!
1271
01:26:34,000 --> 01:26:35,542
My heart can't take it!
1272
01:26:35,667 --> 01:26:36,625
Sinan?
1273
01:26:37,458 --> 01:26:39,750
Give them a hand with that sofa.
1274
01:26:39,875 --> 01:26:42,042
I can't. My back is a mess.
1275
01:26:47,000 --> 01:26:50,875
I'm your mother!
Isn't it my right to see you happy?
1276
01:26:51,000 --> 01:26:53,833
Must I always live with the thought
that you'll be killed?
1277
01:26:54,750 --> 01:26:56,667
But, mother! Dearest mother!
1278
01:26:56,833 --> 01:26:58,542
I want to live, not die!
1279
01:26:59,125 --> 01:27:02,833
Don't you remember our childhood?
1280
01:27:02,917 --> 01:27:06,333
Growing up in rags, no father.
All that suffering!
1281
01:27:07,083 --> 01:27:09,458
Got any rope?
1282
01:27:09,583 --> 01:27:11,667
The caretaker's yelling at us.
1283
01:27:11,792 --> 01:27:14,000
Do we have any rope in the house?
1284
01:27:18,917 --> 01:27:21,625
Have you got any thick rope?
1285
01:27:21,750 --> 01:27:24,583
We can't move that couch without it.
1286
01:27:24,708 --> 01:27:26,833
- Our rope broke.
- I'll have a look.
1287
01:27:27,167 --> 01:27:30,333
We don't want to mark
those newly painted walls.
1288
01:27:33,042 --> 01:27:35,833
Our father died in poverty
1289
01:27:36,167 --> 01:27:38,958
I while we studied under streetlamps.
1290
01:27:39,125 --> 01:27:43,500
I risked death
to avoid being a slave.
1291
01:27:44,583 --> 01:27:47,083
And what did it change? Who loves you?
1292
01:27:47,208 --> 01:27:48,542
Everyone's afraid of you.
1293
01:27:48,667 --> 01:27:50,292
Everyone hates you.
1294
01:27:50,417 --> 01:27:52,292
Even your friends.
1295
01:27:52,417 --> 01:27:53,333
Even me!
1296
01:27:53,458 --> 01:27:55,292
How's this?
1297
01:27:55,417 --> 01:27:57,083
Got anything thicker?
1298
01:27:58,417 --> 01:28:00,292
No. Won't this do?
1299
01:28:00,875 --> 01:28:02,417
We can try it.
1300
01:28:02,542 --> 01:28:06,250
That staircase is too steep and narrow
to do it without rope.
1301
01:28:06,375 --> 01:28:07,667
Thanks.
1302
01:28:07,792 --> 01:28:10,000
Enough! Enough!
1303
01:28:10,125 --> 01:28:13,208
I won't let a stranger kill you!
I'll kill you myself!
1304
01:28:13,333 --> 01:28:16,875
I'm the one who's going to kill you!
Me! Me!
1305
01:29:03,583 --> 01:29:06,875
I rely on my gun.
My life is threatened.
1306
01:29:07,042 --> 01:29:09,208
They want me dead in Istanbul.
1307
01:29:09,333 --> 01:29:11,375
There's a bounty on my head.
1308
01:29:11,500 --> 01:29:14,083
Not if you walk away from it, Firat.
1309
01:29:14,375 --> 01:29:15,708
If only you'd understand.
1310
01:29:16,208 --> 01:29:17,583
If only you could.
1311
01:29:18,125 --> 01:29:19,208
Cigdem,
1312
01:29:19,333 --> 01:29:21,792
you, me and my gun?
1313
01:29:21,958 --> 01:29:24,667
- You, me and my gun.
Can't we do that?
1314
01:29:24,792 --> 01:29:26,333
- Say yes!
- No!
1315
01:29:26,458 --> 01:29:27,250
Say yes!
1316
01:29:27,375 --> 01:29:28,542
No!
1317
01:29:56,833 --> 01:29:58,917
Did anyone take money from my pocket?
1318
01:29:59,500 --> 01:30:00,542
What?
1319
01:30:02,042 --> 01:30:03,292
Money.
1320
01:30:03,667 --> 01:30:05,583
Did anyone take my money?
1321
01:30:05,708 --> 01:30:07,125
There's 300 missing.
1322
01:30:09,875 --> 01:30:11,917
What? What money?
1323
01:30:13,750 --> 01:30:16,208
I had 700 lira, I'm missing 300.
1324
01:30:16,500 --> 01:30:18,875
If it was a joke, it's not funny.
1325
01:30:19,125 --> 01:30:22,208
C'mon, who'd do that?
Where was the money?
1326
01:30:22,333 --> 01:30:23,917
In my top pocket.
1327
01:30:24,042 --> 01:30:26,125
What could've happened to it?
1328
01:30:26,250 --> 01:30:28,208
Did you have a good look?
1329
01:30:28,333 --> 01:30:30,875
Could it be in your trousers?
1330
01:30:33,333 --> 01:30:35,750
Whoever took it, give it back!
1331
01:30:36,000 --> 01:30:38,375
Who's "whoever"?
1332
01:30:38,500 --> 01:30:40,417
Who would take your money here?
1333
01:30:40,542 --> 01:30:41,833
Why all the drama?
1334
01:30:41,958 --> 01:30:44,458
Calm down! Let's just think.
1335
01:30:45,125 --> 01:30:46,208
Are you yelling at me?
1336
01:30:46,333 --> 01:30:48,292
Hey! What's the yelling about?
1337
01:30:48,417 --> 01:30:50,750
He lost his money and is accusing us.
1338
01:30:50,875 --> 01:30:51,583
What money?
1339
01:30:51,708 --> 01:30:55,000
Lost it in the house?
When did you last see it?
1340
01:30:55,125 --> 01:30:59,000
If it's lost,
you look for it and find it.
1341
01:31:04,458 --> 01:31:06,333
Hang on.
1342
01:31:06,875 --> 01:31:09,250
You don't think it was the workers?
1343
01:31:09,875 --> 01:31:11,042
The door was open.
1344
01:31:11,167 --> 01:31:14,250
Maybe when you went to help, someone...
1345
01:31:14,375 --> 01:31:17,583
But no, no. That can't be it.
1346
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
It's not fair to accuse them.
1347
01:31:20,083 --> 01:31:21,958
Were they inside alone?
1348
01:31:22,083 --> 01:31:25,792
The guy was at the door
when I went to get the rope.
1349
01:31:25,917 --> 01:31:28,250
But not for long.
1350
01:31:30,958 --> 01:31:31,917
The rope's there.
1351
01:31:32,042 --> 01:31:34,333
What workers, for God's sake!
1352
01:31:35,333 --> 01:31:37,833
How come you had 700 lira anyway?
1353
01:31:37,917 --> 01:31:41,125
"How come you had 700 lira anyway?"
1354
01:31:41,875 --> 01:31:43,292
It was my book money!
1355
01:31:43,417 --> 01:31:45,667
But you're done with college.
1356
01:31:45,792 --> 01:31:47,750
Are you guys taking the piss?
1357
01:31:47,875 --> 01:31:50,083
I saved it to publish my book!
1358
01:31:50,208 --> 01:31:52,417
The book I wrote, not textbooks.
1359
01:31:52,500 --> 01:31:54,917
- What book? What kind of book?
- A good book!
1360
01:31:55,042 --> 01:31:56,417
You wrote it?
1361
01:31:56,542 --> 01:31:58,208
No, Grandad did!
1362
01:31:59,083 --> 01:32:02,875
OK, something urgent came up,
someone needed it. That can happen.
1363
01:32:03,083 --> 01:32:04,625
But whoever took it, give it back.
1364
01:32:04,750 --> 01:32:07,292
And he's still saying that!
1365
01:32:07,417 --> 01:32:08,750
We took your money, did we?
1366
01:32:08,875 --> 01:32:10,667
"We took your money, did we?"
1367
01:32:10,792 --> 01:32:12,000
Listen to him!
1368
01:32:12,792 --> 01:32:14,875
Mum, say something!
1369
01:32:15,000 --> 01:32:17,500
Calm down! The neighbours will hear!
1370
01:32:17,625 --> 01:32:19,875
What are you doing?
1371
01:32:20,000 --> 01:32:21,333
Stop!
1372
01:32:21,667 --> 01:32:25,542
- He's accusing us of stealing!
- Quiet, Yasemin! Get in there.
1373
01:32:25,667 --> 01:32:28,375
Very funny, Dad! Very funny.
1374
01:32:29,667 --> 01:32:31,458
Show some respect.
1375
01:32:31,583 --> 01:32:34,375
An angry man is his own worst enemy.
1376
01:32:34,500 --> 01:32:38,083
Is it worth breaking hearts over money?
1377
01:32:38,292 --> 01:32:40,875
- I said "whoever"!
- C'mon, you're a graduate.
1378
01:32:41,000 --> 01:32:42,433
How about looking after your money!
1379
01:32:43,292 --> 01:32:45,375
That's enough!
1380
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Let's sit down
1381
01:32:47,208 --> 01:32:49,333
and think calmly,
for goodness sake!
1382
01:33:30,417 --> 01:33:33,250
I can leave you the file
if you like.
1383
01:33:33,375 --> 01:33:35,750
It might take a while
to read the whole thing.
1384
01:33:35,958 --> 01:33:38,042
No need. Nice job.
1385
01:33:38,458 --> 01:33:40,958
I don't know.
Maybe it makes no sense.
1386
01:33:41,083 --> 01:33:43,792
No, it's a great book.
1387
01:33:43,917 --> 01:33:45,917
Seriously.
1388
01:33:46,042 --> 01:33:48,083
I like things like this.
1389
01:33:48,208 --> 01:33:49,792
Seriously, bravo!
1390
01:33:49,917 --> 01:33:51,042
Thanks.
1391
01:33:51,167 --> 01:33:54,917
The mayor said you're a big reader.
1392
01:33:55,042 --> 01:33:56,833
That's right, I am.
1393
01:33:56,917 --> 01:33:59,917
I haven't read a lot lately, though.
1394
01:34:00,042 --> 01:34:01,667
But I used to, yes.
1395
01:34:05,458 --> 01:34:07,625
I'm just back from Bursa actually.
1396
01:34:08,208 --> 01:34:10,750
- My mother needed surgery.
- Really?
1397
01:34:10,875 --> 01:34:12,375
Apart from the stress,
1398
01:34:12,500 --> 01:34:13,542
it cost a lot.
1399
01:34:13,667 --> 01:34:15,375
Sorry to hear it.
1400
01:34:15,500 --> 01:34:18,000
I also want to revamp this place.
1401
01:34:18,125 --> 01:34:22,042
I want to extend the front
to give it a more corporate look.
1402
01:34:22,167 --> 01:34:24,542
Good idea.
But this also works.
1403
01:34:24,667 --> 01:34:25,875
When it's done,
1404
01:34:26,000 --> 01:34:28,500
I want to photograph it.
1405
01:34:29,375 --> 01:34:30,833
Do you have a camera?
1406
01:34:31,083 --> 01:34:32,583
No.
1407
01:34:33,375 --> 01:34:34,625
But I could get one.
1408
01:34:34,750 --> 01:34:37,750
I have an old one at home actually.
1409
01:34:37,875 --> 01:34:40,042
I don't know if it would do.
It's small.
1410
01:34:42,958 --> 01:34:44,333
Yes, Sinan?
1411
01:34:44,792 --> 01:34:45,917
Well...
1412
01:34:46,333 --> 01:34:49,333
It's all about life, people,
the 'life culture' here.
1413
01:34:49,458 --> 01:34:51,250
Nice, bravo.
1414
01:34:51,375 --> 01:34:54,583
- Congratulations. Really.
- Thanks.
1415
01:34:54,917 --> 01:34:57,083
- I like hard workers.
- Thanks.
1416
01:34:57,208 --> 01:34:59,083
How long did it take you to write this?
1417
01:34:59,208 --> 01:35:03,458
Well it's not like counting
truckloads of sand...
1418
01:35:03,583 --> 01:35:06,833
But all the same,
you're producing something, so am I.
1419
01:35:06,958 --> 01:35:09,458
OK, different things, but same idea.
1420
01:35:09,583 --> 01:35:10,875
I agree.
1421
01:35:11,000 --> 01:35:13,708
Because if I don't do my calculations...
1422
01:35:13,833 --> 01:35:16,750
Say the sand is on its way...
1423
01:35:16,875 --> 01:35:21,375
I can't wait for inspiration
before I transport it!
1424
01:35:21,958 --> 01:35:24,750
True. You're absolutely right.
1425
01:35:24,875 --> 01:35:26,083
So there we are.
1426
01:35:26,625 --> 01:35:27,417
In fact.
1427
01:35:28,542 --> 01:35:29,500
We'll see.
1428
01:35:29,625 --> 01:35:33,292
I wrote it, but publishing
is a whole new business.
1429
01:35:33,417 --> 01:35:34,500
You'll manage.
1430
01:35:34,625 --> 01:35:36,875
But bring me a copy when it's out.
1431
01:35:37,000 --> 01:35:39,583
I'm curious about this
life culture thing.
1432
01:35:39,708 --> 01:35:41,875
Çanakkale is in there, too.
1433
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
You mean across the water?
1434
01:35:44,125 --> 01:35:46,208
No, not the War Cemetery.
1435
01:35:46,333 --> 01:35:48,417
To be honest,
I don't think it's right
1436
01:35:48,542 --> 01:35:52,333
to immediately associate Çanakkale
with Troy or the War Cemetery.
1437
01:35:52,458 --> 01:35:53,375
Why not?
1438
01:35:53,500 --> 01:35:55,208
This place has its own life culture.
1439
01:35:55,375 --> 01:35:58,333
But that's totally eclipsed
by the cemetery and all that.
1440
01:35:58,458 --> 01:36:01,583
But we're world famous for that.
1441
01:36:01,708 --> 01:36:02,417
True.
1442
01:36:02,500 --> 01:36:05,875
It's the world's
best-preserved battlefield.
1443
01:36:06,000 --> 01:36:09,125
If the world values us for that,
1444
01:36:09,250 --> 01:36:11,583
there must be a reason for it.
1445
01:36:11,708 --> 01:36:13,917
True, but I see other things.
1446
01:36:14,042 --> 01:36:16,375
There's an old man in a fedora,
1447
01:36:16,500 --> 01:36:20,542
who sells fruit, sings, drinks wine.
1448
01:36:20,958 --> 01:36:24,250
That's the kind of thing
I write about.
1449
01:36:24,333 --> 01:36:27,208
Tourists take photos of him, too.
1450
01:36:27,333 --> 01:36:28,625
Hold on!
1451
01:36:28,750 --> 01:36:32,625
Are you comparing
Wino Riza with our war martyrs?
1452
01:36:32,708 --> 01:36:34,542
No, of course not.
1453
01:36:34,667 --> 01:36:35,833
Hold on a second!
1454
01:36:36,125 --> 01:36:37,542
I don't understand.
1455
01:36:37,667 --> 01:36:38,792
I didn't say that. I just...
1456
01:36:38,917 --> 01:36:41,958
Your "life culture" thing is everywhere.
1457
01:36:42,083 --> 01:36:45,458
But is there a battlefield
as well preserved anywhere?
1458
01:36:46,500 --> 01:36:48,208
That's different. I'm not saying...
1459
01:36:48,333 --> 01:36:50,417
Why trust tourists?
1460
01:36:50,583 --> 01:36:53,875
They snap away
at everything they see.
1461
01:36:54,000 --> 01:36:56,000
If they take photos of the old man,
1462
01:36:56,125 --> 01:36:57,375
it's for a laugh.
1463
01:36:57,708 --> 01:37:00,292
To be frank
we're not on the same page here.
1464
01:37:00,542 --> 01:37:01,708
If youngsters like you
1465
01:37:01,833 --> 01:37:05,333
don't defend
our martyrs and moral values,
1466
01:37:05,458 --> 01:37:06,542
who will?
1467
01:37:06,667 --> 01:37:08,333
How did we even get on to this?
1468
01:37:08,417 --> 01:37:12,125
You led us here, that's how.
1469
01:37:12,250 --> 01:37:15,017
Institutions and NGOs are all competing
to support the War Cemetery.
1470
01:37:15,042 --> 01:37:17,083
Sure they are. It's their job.
1471
01:37:17,208 --> 01:37:21,917
They're all using it to get work,
an identity, even almost an existence.
1472
01:37:22,042 --> 01:37:23,542
Don't you see that?
1473
01:37:23,792 --> 01:37:27,667
Who'll look after the old man
who still has to work at 80?
1474
01:37:27,792 --> 01:37:31,000
- Isn't that more important?
- As if he has nobody!
1475
01:37:31,125 --> 01:37:34,167
Anyway, he isn't in the book
because I felt sorry for him.
1476
01:37:34,292 --> 01:37:36,875
I'm just searching for life's secrets.
1477
01:37:37,000 --> 01:37:39,500
Here is an uncomplaining old man
1478
01:37:39,625 --> 01:37:42,250
who seems to know the secret to happiness.
1479
01:37:42,375 --> 01:37:46,167
His world might contain
a secret that could help us all.
1480
01:37:46,292 --> 01:37:50,208
There's a ton of identical books on Troy
and the Memorial already.
1481
01:37:50,333 --> 01:37:53,750
If you're that interested,
get one and read it.
1482
01:37:56,250 --> 01:38:00,792
Kadriye, what happened
with those vehicle contracts?
1483
01:38:02,542 --> 01:38:03,833
Send them to me.
1484
01:38:03,958 --> 01:38:07,083
They haven't come through?
OK, remind them.
1485
01:38:07,208 --> 01:38:08,792
We need them.
1486
01:38:19,875 --> 01:38:22,250
The less you have to lose,
1487
01:38:22,375 --> 01:38:24,417
the less responsibility you have,
1488
01:38:25,375 --> 01:38:26,708
the happier you'll be.
1489
01:38:27,125 --> 01:38:30,625
I don't see any big secret in that.
1490
01:38:30,750 --> 01:38:33,333
That's just the way you see it.
1491
01:38:33,625 --> 01:38:35,417
Look, young man.
1492
01:38:35,708 --> 01:38:37,167
I'm not educated.
1493
01:38:37,500 --> 01:38:39,042
I'm a high-school dropout.
1494
01:38:39,167 --> 01:38:41,833
But I've never regretted it.
1495
01:38:41,958 --> 01:38:42,875
You know why?
1496
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
Because I trust my feelings.
1497
01:38:45,167 --> 01:38:47,917
Feelings and instinct
have been my guide in life.
1498
01:38:48,042 --> 01:38:50,958
I don't remember ever being mistaken.
1499
01:38:51,083 --> 01:38:53,000
Good for you.
1500
01:38:53,125 --> 01:38:54,292
But...
1501
01:38:54,375 --> 01:38:57,917
I look at my friends
who went to university.
1502
01:38:58,042 --> 01:39:00,208
They're all in deep shit today.
1503
01:39:00,500 --> 01:39:04,375
Some work for me,
some work for peanuts elsewhere.
1504
01:39:04,500 --> 01:39:06,708
Some got divorced.
1505
01:39:06,833 --> 01:39:09,000
One even committed suicide.
1506
01:39:09,708 --> 01:39:13,042
Sure, education is great,
but this is Turkey.
1507
01:39:13,208 --> 01:39:15,625
If you want to survive in this country,
1508
01:39:15,750 --> 01:39:17,875
you need to adapt.
1509
01:39:18,292 --> 01:39:19,833
OK, you learn stuff at school,
1510
01:39:19,958 --> 01:39:22,208
but the street is different.
1511
01:39:22,333 --> 01:39:23,625
It's always moving forward.
1512
01:39:23,750 --> 01:39:26,458
What you learn today
will be useless by tomorrow.
1513
01:39:26,792 --> 01:39:30,708
That's why
the reality punches them in the face.
1514
01:39:30,833 --> 01:39:31,958
They can't adjust.
1515
01:39:32,083 --> 01:39:35,583
They're standoffish with normal people.
They look down on them.
1516
01:39:35,792 --> 01:39:37,750
The market is ruthless.
1517
01:39:37,875 --> 01:39:39,667
It takes pity on no one.
1518
01:39:40,542 --> 01:39:42,458
So where are they now?
1519
01:39:42,583 --> 01:39:44,750
Disappeared, gone forever.
1520
01:39:44,875 --> 01:39:47,375
But I'm still here!
1521
01:39:48,417 --> 01:39:50,292
Nothing has come to me ready-made.
1522
01:39:50,417 --> 01:39:52,625
Everything I got,
1523
01:39:52,708 --> 01:39:55,167
I got with my own blood, sweat and tears.
1524
01:40:00,250 --> 01:40:04,625
So I should work, save
and publish the book myself?
1525
01:40:05,208 --> 01:40:08,167
Of course I'm not saying that.
1526
01:40:08,958 --> 01:40:12,292
But now I think about it,
that's not a bad idea actually.
1527
01:40:12,458 --> 01:40:16,167
If I'm here, it's because I heard
you support projects like this.
1528
01:40:16,292 --> 01:40:19,375
I didn't just turn up on a whim.
1529
01:40:19,500 --> 01:40:22,833
Then why did you support them?
1530
01:40:23,292 --> 01:40:24,375
When you say “them”?
1531
01:40:24,500 --> 01:40:26,417
All these projects.
1532
01:40:26,542 --> 01:40:28,625
Your logo is on a ton of posters.
1533
01:40:28,750 --> 01:40:32,083
The council used to buy a lot of sand.
That's why I was generous.
1534
01:40:32,208 --> 01:40:33,417
We had an agreement.
1535
01:40:33,792 --> 01:40:35,000
A vested interest then.
1536
01:40:35,083 --> 01:40:36,625
What are you talking about?
1537
01:40:36,750 --> 01:40:40,375
You have to do these things.
We're in the sand business.
1538
01:40:40,500 --> 01:40:42,042
We do what we have to do.
1539
01:40:42,167 --> 01:40:45,833
You're good to good customers.
What's not to get about that?
1540
01:40:58,958 --> 01:41:00,500
So, Ekrem,
1541
01:41:00,625 --> 01:41:02,250
you started betting too?
1542
01:41:02,375 --> 01:41:04,125
No, I'm just looking.
1543
01:41:04,417 --> 01:41:07,708
I don't have the fucking money anyway.
1544
01:41:07,833 --> 01:41:08,833
Right.
1545
01:41:08,958 --> 01:41:11,083
- Kamil! Two teas!
- Coming up!
1546
01:41:11,208 --> 01:41:11,917
So?
1547
01:41:12,000 --> 01:41:13,333
So, how's it going?
1548
01:41:13,458 --> 01:41:14,917
Not bad. You?
1549
01:41:15,000 --> 01:41:16,750
Same as always.
1550
01:41:16,875 --> 01:41:18,625
I hear you hang out with my dad?
1551
01:41:18,750 --> 01:41:20,500
I run into him sometimes.
1552
01:41:21,250 --> 01:41:23,000
Where do you guys go?
1553
01:41:23,125 --> 01:41:24,583
Where can you go here?
1554
01:41:24,708 --> 01:41:27,667
To one fucking tea-house or another.
1555
01:41:28,542 --> 01:41:30,167
What the fuck is this?
1556
01:41:31,417 --> 01:41:33,042
Hang out with guys your own age.
1557
01:41:33,167 --> 01:41:34,625
What's your problem?
1558
01:41:36,125 --> 01:41:37,458
What did you say?
1559
01:41:37,583 --> 01:41:39,750
You're like two tribes
against one fucking elephant.
1560
01:41:39,875 --> 01:41:41,625
Can't you find anyone else?
1561
01:41:41,750 --> 01:41:44,250
Don't give me this shit!
1562
01:41:44,375 --> 01:41:48,333
We've been busting our asses for years
to get the man to quit.
1563
01:41:49,458 --> 01:41:51,250
Stick to your own age group!
1564
01:41:51,375 --> 01:41:53,125
Go fuck yourself!
1565
01:41:53,833 --> 01:41:55,875
What's wrong if I ran into him twice?
1566
01:41:56,000 --> 01:41:58,208
Fuck off and talk to your dad
if you have a problem.
1567
01:42:14,583 --> 01:42:19,958
Half of newly qualified teachers
have been posted o the East...
1568
01:42:20,083 --> 01:42:22,542
I'd been waiting for two years.
1569
01:42:22,667 --> 01:42:25,292
I'd happily go anywhere
in my country.
1570
01:42:25,417 --> 01:42:28,250
I'm crying for joy,
not because of the East.
1571
01:43:40,792 --> 01:43:42,875
Ah! When did you get here?
1572
01:43:43,000 --> 01:43:44,042
An hour ago.
1573
01:43:44,167 --> 01:43:47,167
I got a ride with the barber
since you took the car.
1574
01:43:48,042 --> 01:43:50,000
- Are they home?
- Yes.
1575
01:43:50,958 --> 01:43:52,833
The door here was off its hinges,
1576
01:43:52,958 --> 01:43:54,750
so I thought I'd fix it.
1577
01:43:55,250 --> 01:43:56,167
OK.
1578
01:43:56,292 --> 01:43:57,417
Sinan!
1579
01:43:58,708 --> 01:44:02,042
Hold this and let's put it back.
1580
01:44:12,458 --> 01:44:13,458
Just a second.
1581
01:44:14,083 --> 01:44:15,625
Easy there.
1582
01:44:15,750 --> 01:44:18,333
Do the top first.
1583
01:44:19,917 --> 01:44:20,875
There we go.
1584
01:44:27,333 --> 01:44:29,667
Let's go up there sometime.
1585
01:44:29,917 --> 01:44:31,500
I found another boulder.
1586
01:44:31,625 --> 01:44:32,917
I've dug around it.
1587
01:44:33,083 --> 01:44:35,875
It'll take an hour at most.
It's not a big job.
1588
01:44:36,000 --> 01:44:37,542
What boulder?
1589
01:44:38,667 --> 01:44:40,750
Did I come back for that?
1590
01:44:40,875 --> 01:44:42,625
No need to yell.
1591
01:44:43,833 --> 01:44:45,208
Are you in a hurry?
1592
01:44:45,333 --> 01:44:47,000
You never stop.
1593
01:44:47,833 --> 01:44:51,083
I'm not about to be part of your show
to win favour here.
1594
01:44:53,917 --> 01:44:55,792
I don't follow. What show?
1595
01:44:55,917 --> 01:44:57,875
Whose favour do I want?
1596
01:44:58,833 --> 01:45:01,333
Why ask when you know the answer?
1597
01:45:02,833 --> 01:45:06,667
Is fixing a door going to win back
the respect you've lost?
1598
01:45:07,208 --> 01:45:10,292
It's not the door that needs fixing.
1599
01:45:11,750 --> 01:45:12,542
So what is it?
1600
01:45:13,375 --> 01:45:14,542
I don't know.
1601
01:45:16,667 --> 01:45:18,708
Whatever you lack.
1602
01:45:19,583 --> 01:45:21,667
What does that mean?
1603
01:45:23,292 --> 01:45:26,042
Can't this kind of thing be done
just as a favour?
1604
01:45:26,542 --> 01:45:28,542
Someone has to fix the door.
1605
01:45:29,042 --> 01:45:32,125
So can't it be fixed purely as a favour?
1606
01:45:32,250 --> 01:45:35,042
If you and I don't do it,
who will?
1607
01:45:35,167 --> 01:45:36,833
You're doing it purely as a favour?
1608
01:45:36,958 --> 01:45:37,708
Yes.
1609
01:45:37,833 --> 01:45:40,250
You don't think I can?
1610
01:45:40,375 --> 01:45:41,917
What's your idea of a favour?
1611
01:45:42,042 --> 01:45:43,167
Tell me.
1612
01:45:43,833 --> 01:45:45,458
C'mon, let's talk about that.
1613
01:45:48,417 --> 01:45:49,417
Sit still!
1614
01:45:49,542 --> 01:45:51,958
Why did you agree?
1615
01:45:52,083 --> 01:45:53,958
Has your brain stopped?
1616
01:45:54,458 --> 01:45:55,833
Cat got your tongue?
1617
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Stop pulling!
1618
01:45:57,167 --> 01:45:58,125
Wait!
1619
01:45:58,250 --> 01:46:01,250
You can't do that by yourself.
Raise your arms.
1620
01:46:01,375 --> 01:46:02,875
What's up, Gran?
1621
01:46:05,542 --> 01:46:06,958
Everyone wants something.
1622
01:46:07,083 --> 01:46:10,500
They never think
he might be too old for it.
1623
01:46:10,625 --> 01:46:12,750
Who's too old for what?
1624
01:46:12,875 --> 01:46:17,875
Imam Veysel! He wants your grandpa
to sing the azan again today.
1625
01:46:18,000 --> 01:46:19,000
So?
1626
01:46:19,125 --> 01:46:21,167
He's too old for it, love.
1627
01:46:21,250 --> 01:46:23,625
I worry he'll get muddled.
1628
01:46:23,750 --> 01:46:25,583
If he gets muddled,
1629
01:46:25,875 --> 01:46:28,167
we'll be a laughing stock!
1630
01:46:29,333 --> 01:46:31,292
Where's the imam going?
1631
01:46:31,958 --> 01:46:35,208
How do I know?
To a wedding, a funeral.
1632
01:46:35,917 --> 01:46:38,125
I'm sick of these young imams!
1633
01:46:38,250 --> 01:46:39,917
They're all the same.
1634
01:46:40,542 --> 01:46:43,125
Then Grandpa could refuse to do it.
1635
01:46:43,917 --> 01:46:45,583
Why did he agree?
1636
01:46:45,708 --> 01:46:47,958
He's a soft touch.
1637
01:46:48,333 --> 01:46:51,417
He borrowed two gold coins
and won't even give them back.
1638
01:46:51,542 --> 01:46:53,542
- Imam Veysel?
- Yes.
1639
01:46:54,875 --> 01:46:56,542
That's outrageous!
1640
01:46:56,958 --> 01:47:00,750
I doubt we'll see that gold again.
He won't ask for it back.
1641
01:47:01,167 --> 01:47:02,333
Grandpa!
1642
01:47:02,792 --> 01:47:03,917
Yes?
1643
01:47:04,042 --> 01:47:06,458
Did Veysel really
not give back the gold?
1644
01:47:06,583 --> 01:47:07,958
What did you say?
1645
01:47:08,417 --> 01:47:10,792
Veysel didn't give back the gold?
1646
01:47:10,917 --> 01:47:14,125
No. He takes and takes
and never gives back.
1647
01:47:14,625 --> 01:47:16,833
It defies belief.
1648
01:47:17,750 --> 01:47:20,917
In all my years as an imam,
and she's my witness...
1649
01:47:21,042 --> 01:47:23,750
I just worry he'll fluff the azan.
1650
01:47:23,917 --> 01:47:26,667
God forbid!
1651
01:47:26,792 --> 01:47:28,667
The villagers will have a field day.
1652
01:47:28,792 --> 01:47:31,042
They're always after gossip anyway.
1653
01:47:32,333 --> 01:47:34,167
Look at these trousers.
1654
01:47:34,333 --> 01:47:36,167
Are they too big?
1655
01:47:36,708 --> 01:47:39,917
No. They aren't meant to hug you.
1656
01:47:40,042 --> 01:47:41,708
And his only worry is his trousers!
1657
01:47:41,833 --> 01:47:43,375
Give me that belt.
1658
01:47:43,500 --> 01:47:46,042
Low-rise is trendy now, Grandpa.
1659
01:52:50,583 --> 01:52:52,125
Well, I'll be damned.
1660
01:52:53,000 --> 01:52:55,000
I must have dozed off.
1661
01:52:55,417 --> 01:52:56,458
When did you get here?
1662
01:52:56,583 --> 01:52:58,625
What's with sleeping in the sun?
1663
01:52:58,750 --> 01:53:00,083
I was worried.
1664
01:53:00,208 --> 01:53:02,500
It was shade when I lay down.
1665
01:53:02,625 --> 01:53:06,292
Look at you, covered in ants.
How can you sleep like that?
1666
01:53:06,417 --> 01:53:09,417
They know me. They don't sting.
1667
01:53:10,417 --> 01:53:12,000
With the door and the well,
1668
01:53:12,292 --> 01:53:14,250
I must've worn myself out.
1669
01:53:14,375 --> 01:53:16,742
So you weren't running away
the praying time at the mosque?
1670
01:53:16,875 --> 01:53:19,250
Well, there's that, too.
1671
01:53:19,750 --> 01:53:21,625
But the boulder was the main thing.
1672
01:53:22,042 --> 01:53:23,542
I dug it out.
1673
01:53:23,667 --> 01:53:27,083
So we just need to haul it out now.
1674
01:53:29,750 --> 01:53:31,792
I'm going back to Can. Coming?
1675
01:53:32,250 --> 01:53:33,958
Not until that boulder's out.
1676
01:53:34,667 --> 01:53:37,875
If it rains midweek,
we're in trouble.
1677
01:53:39,083 --> 01:53:40,000
OK, then.
1678
01:53:40,500 --> 01:53:41,833
I'm off.
1679
01:53:45,333 --> 01:53:46,167
What?
1680
01:53:47,208 --> 01:53:48,375
Why are you laughing?
1681
01:53:50,125 --> 01:53:52,375
You didn't offer me a ride this morning.
1682
01:53:52,500 --> 01:53:54,042
So why now?
1683
01:53:54,167 --> 01:53:56,583
I thought you wouldn't come
this morning.
1684
01:53:57,292 --> 01:54:00,458
Why not?
Don't I come here every weekend?
1685
01:54:04,542 --> 01:54:06,958
I thought you might want
to go somewhere else today.
1686
01:54:07,125 --> 01:54:09,625
Somewhere else? Where?
1687
01:54:09,792 --> 01:54:11,375
How do I know?
1688
01:54:12,167 --> 01:54:14,333
There must be places you miss.
1689
01:54:15,542 --> 01:54:18,708
What does that mean?
What are you trying to say?
1690
01:54:22,000 --> 01:54:25,042
I'm not trying to say anything.
1691
01:54:26,083 --> 01:54:27,208
Anyway, I'm going.
1692
01:54:27,292 --> 01:54:29,500
OK, fine. Off you go.
1693
01:54:30,875 --> 01:54:32,625
Let me pay his wage
1694
01:54:32,875 --> 01:54:34,958
and get Mad Ahmet up here.
1695
01:54:35,083 --> 01:54:38,083
Then I'll get a taxi back to Can.
1696
01:54:45,542 --> 01:54:49,167
Look how I'm splashing out.
With what money?
1697
01:54:49,833 --> 01:54:51,625
I didn't have a cent yesterday.
1698
01:54:51,750 --> 01:54:54,208
And your mum has my bank card.
1699
01:54:55,000 --> 01:54:57,708
Where did all this money
suddenly come from?
1700
01:54:58,208 --> 01:54:59,625
Suspicious, isn't it?
1701
01:54:59,750 --> 01:55:01,750
What are you talking about?
1702
01:55:01,875 --> 01:55:03,125
Seriously.
1703
01:55:03,833 --> 01:55:06,000
What kind of generosity is that now?
1704
01:55:06,458 --> 01:55:07,500
Huh?
1705
01:55:08,792 --> 01:55:11,667
And just when 300 lira
evaporated into thin air.
1706
01:55:12,000 --> 01:55:16,083
- How do you know it was 300?
- Exactly! I wonder how I know?
1707
01:55:17,292 --> 01:55:19,125
How do you think I know?
1708
01:55:19,250 --> 01:55:19,958
Yes, how?
1709
01:55:20,083 --> 01:55:23,042
Maybe I know more about it
than you.
1710
01:55:24,333 --> 01:55:25,708
Think about it.
1711
01:55:25,833 --> 01:55:27,625
How might I know?
1712
01:55:29,167 --> 01:55:30,333
I may have told you.
1713
01:55:30,458 --> 01:55:31,708
Bravo!
1714
01:55:32,250 --> 01:55:35,667
You thought you'd cracked it there,
but no such luck.
1715
01:55:35,875 --> 01:55:38,625
You need more evidence, Columbo!
1716
01:55:38,750 --> 01:55:40,250
Don't talk crap.
1717
01:55:40,375 --> 01:55:42,375
Follow your lead.
1718
01:55:42,500 --> 01:55:44,208
Use some logic.
1719
01:55:44,333 --> 01:55:47,125
If it was the workman,
he'd have taken the lot.
1720
01:55:47,250 --> 01:55:49,042
Why would he only take 300?
1721
01:55:49,625 --> 01:55:51,375
- Right?
- So?
1722
01:55:55,125 --> 01:55:57,833
So maybe it's screamingly obvious.
1723
01:55:58,042 --> 01:55:59,625
Why do you keep agonizing?
1724
01:56:02,125 --> 01:56:05,250
Look, if it wasn't the workman,
who else could it be?
1725
01:56:07,208 --> 01:56:08,417
Do you still not get it?
1726
01:56:08,500 --> 01:56:09,333
Get what?
1727
01:56:09,417 --> 01:56:11,583
- You're all ears.
- No, I'm not.
1728
01:56:13,917 --> 01:56:17,583
OK, you're either messing around or...
1729
01:56:17,708 --> 01:56:19,125
Yes, or?
1730
01:56:19,500 --> 01:56:20,292
Or what?
1731
01:56:20,417 --> 01:56:21,667
C'mon, out with it.
1732
01:56:22,875 --> 01:56:24,042
Or what?
1733
01:56:26,708 --> 01:56:27,583
Say it.
1734
01:56:28,750 --> 01:56:30,083
Or else what?
1735
01:56:32,833 --> 01:56:34,250
Or else nothing.
1736
01:56:36,750 --> 01:56:38,000
Anyway, I'm going.
1737
01:56:38,125 --> 01:56:39,708
C'mon, or what?
1738
01:56:39,833 --> 01:56:42,625
You were doing fine until "or what"?
What happened?
1739
01:56:43,000 --> 01:56:44,833
C'mon, or what?
1740
01:56:44,958 --> 01:56:47,583
Columbo, I'm talking to you.
Columbo!
1741
01:56:49,000 --> 01:56:50,167
Columbo!
1742
01:57:02,292 --> 01:57:04,167
He earns good money
1743
01:57:05,208 --> 01:57:07,167
but he won't live there.
1744
01:57:12,833 --> 01:57:14,750
He says that over there
1745
01:57:14,875 --> 01:57:17,625
immorality is rampant.
1746
01:57:17,792 --> 01:57:21,292
I met him at the mufti's.
1747
01:57:22,125 --> 01:57:25,042
He works in Germany
and gets paid over there,
1748
01:57:25,167 --> 01:57:28,250
as well as being paid here.
1749
01:57:28,958 --> 01:57:31,917
It wasn't a problem before,
1750
01:57:32,125 --> 01:57:36,250
but it's begun to bother me now.
1751
01:57:37,375 --> 01:57:39,583
At that age, it's worrying.
1752
01:57:41,375 --> 01:57:43,417
You have to be reasonable.
1753
01:57:43,542 --> 01:57:45,000
True.
1754
01:57:57,583 --> 01:57:59,292
Kids never get tired of playing.
1755
01:58:04,625 --> 01:58:06,583
What's happening, Nazmi?
1756
01:58:11,583 --> 01:58:13,125
It looks like earth.
1757
01:58:13,750 --> 01:58:15,375
Kids I guess.
1758
01:58:21,292 --> 01:58:24,292
Do you want
to get us banished from Earth, too?
1759
01:58:24,417 --> 01:58:25,917
Hey, Sinan!
1760
01:58:26,542 --> 01:58:27,792
Was it you?
1761
01:58:27,917 --> 01:58:31,542
Even you, Imam Veysel,
chasing after the forbidden fruit?
1762
01:58:31,667 --> 01:58:32,750
It's a sin!
1763
01:58:32,875 --> 01:58:34,083
Rubbish!
1764
01:58:34,917 --> 01:58:36,583
Don't let the devil tempt you
1765
01:58:36,708 --> 01:58:38,292
now that you're up there.
1766
01:58:38,542 --> 01:58:41,458
I got Nazmi a cable
for his minaret.
1767
01:58:41,583 --> 01:58:43,958
On our way, we saw this tree...
1768
01:58:44,958 --> 01:58:47,167
And the apples tempted you?
1769
01:58:47,292 --> 01:58:51,000
Well, they're hard to resist.
Here. Try a bite.
1770
01:58:53,375 --> 01:58:55,000
You're right.
1771
01:58:55,125 --> 01:58:57,250
You gave us a fright, Sinan.
1772
01:58:57,375 --> 01:59:01,333
Nazmi, push that tin closer.
1773
01:59:05,750 --> 01:59:06,958
Nazmi...
1774
01:59:07,083 --> 01:59:09,417
Sinan is our retired imam's grandson.
1775
01:59:09,625 --> 01:59:12,208
He sang the noon azan today.
1776
01:59:12,333 --> 01:59:13,583
Really? Great.
1777
01:59:13,708 --> 01:59:15,417
I call him my deputy.
1778
01:59:16,833 --> 01:59:20,042
Nazmi is the new imam
of Sofular Village
1779
01:59:20,167 --> 01:59:21,750
and my friend from imam school.
1780
01:59:21,875 --> 01:59:23,083
Really? Hello.
1781
01:59:23,208 --> 01:59:23,917
Hello.
1782
01:59:24,000 --> 01:59:25,708
So what are you up to?
1783
01:59:26,083 --> 01:59:27,667
Struggling.
1784
01:59:27,792 --> 01:59:30,708
College is done.
Now it's exams and jobs.
1785
01:59:31,042 --> 01:59:32,542
I hear you're up here a lot.
1786
01:59:32,625 --> 01:59:35,958
I guess.
Whenever I get the chance.
1787
01:59:36,083 --> 01:59:38,083
I'm lucky to see you, imam.
1788
01:59:38,208 --> 01:59:40,875
You were away again today.
A wedding, was it?
1789
01:59:41,000 --> 01:59:42,000
Well...
1790
01:59:42,625 --> 01:59:45,875
People send invitations.
It's hard to say no.
1791
01:59:46,375 --> 01:59:50,458
The mufti's wife or whoever
sent an invitation all the way here.
1792
01:59:50,583 --> 01:59:52,542
What can you do?
I don't even know him.
1793
01:59:52,667 --> 01:59:54,458
Go, of course.
1794
01:59:54,583 --> 01:59:57,583
But don't keep offloading
the azan on my granddad.
1795
01:59:57,917 --> 02:00:01,250
They're worried he'll get muddled.
The man's 80 and deaf.
1796
02:00:01,375 --> 02:00:02,875
He won't get muddled.
1797
02:00:03,000 --> 02:00:04,375
And so what if he does?
1798
02:00:04,500 --> 02:00:07,500
A devout man like him
can be sure of God's mercy.
1799
02:00:07,625 --> 02:00:12,583
What do villagers care about God's mercy?
He'd be a laughing stock.
1800
02:00:12,708 --> 02:00:15,750
Don't worry.
Your granddad’s strong as an ox.
1801
02:00:16,250 --> 02:00:19,083
He helps me a lot, God bless him.
1802
02:00:19,417 --> 02:00:23,042
- You mean he's your stand-in?
- Exactly. My apprentice!
1803
02:00:24,375 --> 02:00:26,583
Good for the old war horse.
1804
02:00:26,708 --> 02:00:28,375
Your back is covered in dirt.
1805
02:00:34,292 --> 02:00:36,208
Where were you today?
1806
02:00:36,333 --> 02:00:37,625
Karadoru Village.
1807
02:00:38,167 --> 02:00:41,250
Do they always take gold there too?
1808
02:00:41,375 --> 02:00:42,333
Sure!
1809
02:00:42,458 --> 02:00:45,000
I thought as a migrant village
it might be different.
1810
02:00:45,125 --> 02:00:48,667
No, just the same.
The place was awash with quarter golds.
1811
02:00:49,167 --> 02:00:51,500
But there's something I don't get,
Imam Nazmi.
1812
02:00:53,750 --> 02:00:56,625
I don't know if it's just me, but...
1813
02:00:56,875 --> 02:01:00,542
Are these people not ashamed
of being so greedy?
1814
02:01:00,667 --> 02:01:02,375
- Am I wrong?
- Frankly...
1815
02:01:02,500 --> 02:01:05,333
I'm not really sure
what you're talking about.
1816
02:01:05,458 --> 02:01:07,042
The gold thing.
1817
02:01:07,167 --> 02:01:09,500
A guy has a son, give him gold.
1818
02:01:09,625 --> 02:01:11,292
His circumcision, more gold.
1819
02:01:11,417 --> 02:01:13,833
He marries, divorces, gold, gold, gold.
1820
02:01:13,958 --> 02:01:15,458
What's that all about?
1821
02:01:15,542 --> 02:01:18,167
Misery and hardship, Sinan.
What else?
1822
02:01:18,750 --> 02:01:20,875
It's different where I come from.
1823
02:01:21,000 --> 02:01:23,000
But don't let it upset you.
1824
02:01:23,125 --> 02:01:27,708
But why would you invite
a total stranger to a celebration?
1825
02:01:27,833 --> 02:01:30,583
Isn't that openly asking for money.
1826
02:01:31,000 --> 02:01:33,417
Some people won't pay off their debts,
1827
02:01:33,542 --> 02:01:37,542
but they would never dream
of not bringing gold to celebrations.
1828
02:01:37,667 --> 02:01:39,333
I'm afraid you're right.
1829
02:01:39,458 --> 02:01:41,833
- As Abu Zarr says...
- Who?
1830
02:01:41,958 --> 02:01:45,500
Abu Zarr,
a companion of the Prophet.
1831
02:01:45,625 --> 02:01:47,042
One of his favourites.
1832
02:01:47,167 --> 02:01:48,833
The one banished to the desert?
1833
02:01:50,083 --> 02:01:51,458
Bravo! You know him?
1834
02:01:51,542 --> 02:01:55,083
- Am I supposed not to?
- No, of course not!
1835
02:01:55,208 --> 02:01:58,333
But not everyone knows him.
1836
02:01:58,458 --> 02:02:03,000
Not even most imams. Why?
They know the more popular companions.
1837
02:02:03,125 --> 02:02:05,625
What are you talking about?
1838
02:02:05,750 --> 02:02:07,958
What's popularity got to do with it?
1839
02:02:08,083 --> 02:02:10,208
These are the Prophet's companions!
1840
02:02:10,333 --> 02:02:13,958
But why do we always quote
the most well-known?
1841
02:02:14,083 --> 02:02:16,458
Aren't there other important scholars
out there?
1842
02:02:16,875 --> 02:02:18,083
Nazmi!
1843
02:02:18,208 --> 02:02:21,625
Sometimes, when the spark is gone,
1844
02:02:21,750 --> 02:02:25,167
people try to resurrect
secondary figures.
1845
02:02:25,292 --> 02:02:26,958
That's what you're doing.
1846
02:02:27,083 --> 02:02:30,792
The most important characters
are the most quoted.
1847
02:02:30,917 --> 02:02:32,458
It's only natural.
1848
02:02:32,583 --> 02:02:33,958
Don't make it
1849
02:02:34,083 --> 02:02:36,000
an issue about recognition.
1850
02:02:36,125 --> 02:02:40,500
I'm not saying we should
favour lesser-known people,
1851
02:02:40,625 --> 02:02:44,500
but simply look at
what they said and thought.
1852
02:02:44,625 --> 02:02:46,958
OK, I see your point, but...
1853
02:02:47,208 --> 02:02:49,125
You're a village imam now,
1854
02:02:49,250 --> 02:02:52,292
not a student representative.
1855
02:02:52,542 --> 02:02:54,750
You need to sort your ideas.
1856
02:02:54,875 --> 02:02:57,625
The Muslim situation
speaks for itself.
1857
02:02:58,125 --> 02:03:01,458
The world has changed
and left us behind.
1858
02:03:01,583 --> 02:03:05,542
The world hasn't changed
nor have we been left behind.
1859
02:03:06,250 --> 02:03:09,417
If you start reforming religion,
you open the door
1860
02:03:09,542 --> 02:03:11,792
to every human fantasy.
1861
02:03:11,917 --> 02:03:16,125
What you're saying is
the Koran is incapable
1862
02:03:16,250 --> 02:03:17,625
of interpreting today's world.
1863
02:03:17,750 --> 02:03:19,292
Which is preposterous!
1864
02:03:19,417 --> 02:03:22,708
Some of your observations
seem valid,
1865
02:03:22,833 --> 02:03:25,042
but your premise seems to be
1866
02:03:25,167 --> 02:03:28,958
to resist change on principle.
1867
02:03:29,292 --> 02:03:33,792
Then you want change
for the sake of change.
1868
02:03:33,917 --> 02:03:37,750
But it isn't right to wear blinkers!
1869
02:03:37,833 --> 02:03:40,792
God forbid,
I'm not talking about anything else,
1870
02:03:40,917 --> 02:03:43,875
but how does the Almighty
address us in the Koran?
1871
02:03:44,000 --> 02:03:47,375
As "people of understanding".
He asks, "don't you think?"
1872
02:03:47,500 --> 02:03:51,792
You can look for anything in the Koran.
That's another story.
1873
02:03:51,917 --> 02:03:54,625
The Koran is miraculous.
1874
02:03:54,750 --> 02:03:56,583
Let's not go there, Nazmi.
1875
02:03:56,750 --> 02:04:01,458
Plus, trawling the Koran
for arguments to have the last word
1876
02:04:01,583 --> 02:04:04,167
is not very dignified.
1877
02:04:04,292 --> 02:04:06,083
I'm not trawling for arguments.
1878
02:04:06,208 --> 02:04:08,458
Imagine an architect doing a building.
1879
02:04:08,583 --> 02:04:10,375
His work is detailed.
1880
02:04:10,500 --> 02:04:14,375
He gives the foreman a plan but
doesn't tell him how to lay the bricks.
1881
02:04:14,500 --> 02:04:17,417
So the builders use their initiative
1882
02:04:17,583 --> 02:04:21,333
and add their own interpretation
to the building.
1883
02:04:21,458 --> 02:04:23,667
OK, but what does the Koran say?
1884
02:04:23,833 --> 02:04:27,083
Yes, "People of understanding”,
but also "dust".
1885
02:04:27,500 --> 02:04:31,375
Remember the verse in the Holy Koran.
1886
02:04:31,792 --> 02:04:34,958
"We shall regard their deeds
and scatter them like dust."
1887
02:04:35,167 --> 02:04:36,667
It talks about dust!
1888
02:04:36,792 --> 02:04:38,417
We humans are not much.
1889
02:04:38,542 --> 02:04:40,875
What are we, in fact?
1890
02:04:41,000 --> 02:04:44,000
We're guided by the Holy Book,
the Prophet's deeds and sayings,
1891
02:04:44,125 --> 02:04:47,583
community consensus and analogy.
Why look for alternatives?
1892
02:04:47,708 --> 02:04:50,208
We all stick to those guidelines.
1893
02:04:50,292 --> 02:04:53,083
If everyone made
their own prescription,
1894
02:04:53,208 --> 02:04:57,792
there'd be as many religions in the world
as there are people.
1895
02:04:57,958 --> 02:04:58,750
You see.
1896
02:04:58,875 --> 02:05:01,125
But our prescription is signed.
1897
02:05:01,250 --> 02:05:05,250
Signed by a doctor.
1898
02:05:05,500 --> 02:05:09,042
We go to the pharmacy
and ask for a specific medicine.
1899
02:05:09,167 --> 02:05:11,708
If they don't have it
they offer an equivalent,
1900
02:05:11,833 --> 02:05:14,000
with the same active ingredient.
1901
02:05:14,125 --> 02:05:15,958
There's no end to this discussion.
1902
02:05:16,250 --> 02:05:18,125
It's all down to people.
1903
02:05:19,125 --> 02:05:23,833
Speaking for myself,
the point I keep coming back to
1904
02:05:23,958 --> 02:05:26,500
is the peaceful shade
of unquestioning submission.
1905
02:05:27,042 --> 02:05:30,458
If you want to believe, you believe.
But if you think
1906
02:05:30,583 --> 02:05:32,833
you can pierce the mystery
1907
02:05:32,958 --> 02:05:37,500
and penetrate God's great wisdom
with your limited insight,
1908
02:05:37,625 --> 02:05:39,625
that madness is your choice,
1909
02:05:39,708 --> 02:05:42,708
but it's definitely not for me.
1910
02:05:59,875 --> 02:06:01,917
- You're here?
- All done?
1911
02:06:02,042 --> 02:06:05,583
Almost, but I'd like to check my sheep
before I'm done.
1912
02:06:05,708 --> 02:06:07,375
- Will it take long?
- No.
1913
02:06:07,500 --> 02:06:10,208
- Bring it to the tea-house.
- OK.
1914
02:06:17,083 --> 02:06:18,042
Is the bike yours?
1915
02:06:18,167 --> 02:06:19,625
Yes, I just bought it.
1916
02:06:19,958 --> 02:06:21,083
What do you think?
1917
02:06:21,208 --> 02:06:24,042
Nice. May it serve you well,
as the saying goes.
1918
02:06:24,167 --> 02:06:25,958
We say "may you wear it out".
1919
02:06:26,083 --> 02:06:29,333
What were those old Eastern bloc bikes?
1920
02:06:29,458 --> 02:06:31,458
MZs, Jawas...
1921
02:06:31,583 --> 02:06:33,750
- And what was that Russian make?
- Minsk.
1922
02:06:33,875 --> 02:06:35,667
Minks, right.
1923
02:06:35,792 --> 02:06:38,042
With that massive ta-ta-ta sound.
1924
02:06:38,208 --> 02:06:41,542
The mukhtar still has one
that stutters like that.
1925
02:06:41,667 --> 02:06:43,542
To run after the big shots.
1926
02:06:43,667 --> 02:06:45,167
How's the new mosque going?
1927
02:06:45,292 --> 02:06:47,000
No idea.
1928
02:06:47,125 --> 02:06:50,042
It's in the hands
of the mukhtar and village council.
1929
02:06:50,167 --> 02:06:53,625
So we're talking fancy windows,
shiny domes
1930
02:06:53,750 --> 02:06:55,250
and automatic doors?
1931
02:06:55,375 --> 02:06:57,583
No idea.
Everyone's saying something.
1932
02:06:57,708 --> 02:06:59,833
How can you not know?
1933
02:06:59,917 --> 02:07:00,917
I keep out of it.
1934
02:07:01,042 --> 02:07:05,792
When form takes precedence,
content suffers.
1935
02:07:05,917 --> 02:07:09,250
In the Prophet's day
mosques and minarets didn't even exist.
1936
02:07:09,375 --> 02:07:11,167
They're novelties, later additions.
1937
02:07:11,292 --> 02:07:14,125
That's too harsh, Nazmi!
1938
02:07:14,250 --> 02:07:17,000
It's a very complicated subject.
Don't get into it.
1939
02:07:17,125 --> 02:07:19,625
I'm not out to criticize.
1940
02:07:19,708 --> 02:07:23,083
So what if you do?
Isn't it worship that matters?
1941
02:07:23,208 --> 02:07:25,625
Exactly, Sinan!
1942
02:07:26,750 --> 02:07:29,292
In a palace or a hut,
1943
02:07:29,417 --> 02:07:32,167
worship is worship.
No one disputes that.
1944
02:07:32,875 --> 02:07:35,042
But with a negative outlook,
1945
02:07:35,167 --> 02:07:37,083
you can always find faults.
1946
02:07:37,208 --> 02:07:40,083
What matters here is intent and honesty.
1947
02:07:40,208 --> 02:07:41,542
Honesty?
1948
02:07:42,208 --> 02:07:44,917
How can we say that
1949
02:07:45,042 --> 02:07:46,625
without self-criticism?
1950
02:07:46,750 --> 02:07:48,458
Isn't that an easy way out?
1951
02:07:48,583 --> 02:07:50,875
Who needs to self-criticize?
1952
02:07:51,000 --> 02:07:53,458
People like you who take the easy way.
1953
02:07:53,583 --> 02:07:56,875
Now, Sinan.
We already pray every night.
1954
02:07:57,500 --> 02:08:02,000
And through these prayers,
we reveal all our flaws and failings.
1955
02:08:02,125 --> 02:08:03,683
Is there better self-criticism than that?
1956
02:08:03,708 --> 02:08:04,958
So do what we like,
1957
02:08:05,083 --> 02:08:08,917
then repent at night and relax.
La dolce vita, isn't it?
1958
02:08:09,042 --> 02:08:10,667
I'm not saying that, Sinan.
1959
02:08:10,792 --> 02:08:12,958
Who would?
1960
02:08:13,083 --> 02:08:15,583
Of course we can be weak.
1961
02:08:15,708 --> 02:08:19,917
But a believer
should show common sense in all matters.
1962
02:08:20,042 --> 02:08:22,167
You should be prudent and deliberate.
1963
02:08:22,292 --> 02:08:24,833
Why just believers?
1964
02:08:24,958 --> 02:08:27,083
Does nobody else need common sense?
1965
02:08:27,208 --> 02:08:31,958
No, but a believer tests himself
with a higher morality.
1966
02:08:32,083 --> 02:08:34,917
And therefore
he feels extra responsibility.
1967
02:08:35,125 --> 02:08:38,583
Maybe. But he feels it
because he's been told he should.
1968
02:08:38,708 --> 02:08:40,958
Why would I want
responsibility on a plate?
1969
02:08:41,083 --> 02:08:42,958
Nobody's more dependable
1970
02:08:43,042 --> 02:08:46,833
than a person who's alone
with his conscience and free will.
1971
02:08:46,958 --> 02:08:51,375
Because he builds this responsibility,
he doesn't receive it.
1972
02:08:51,500 --> 02:08:55,417
So he must undertake
all the consequences of his acts.
1973
02:08:55,542 --> 02:08:58,000
Who says free will is free?
1974
02:08:58,125 --> 02:09:00,375
Even if it was,
how could you trust it?
1975
02:09:00,500 --> 02:09:02,458
It's not for everyone.
1976
02:09:02,583 --> 02:09:07,208
Isn't that why people without the courage
choose servitude over existence?
1977
02:09:07,333 --> 02:09:08,458
All rivers are born
1978
02:09:08,583 --> 02:09:12,667
as furious waterfalls
but grow calm on their way to the sea.
1979
02:09:12,792 --> 02:09:16,042
But your raging rivers drag along
1980
02:09:16,167 --> 02:09:19,292
lots of pebbles and sticks, too.
1981
02:09:19,417 --> 02:09:23,167
Just like strong characters drag
underdogs and losers with them?
1982
02:09:23,292 --> 02:09:27,250
Exactly!
That's the point of faith or religion!
1983
02:09:27,375 --> 02:09:30,625
How else do you control all those crowds?
1984
02:09:30,750 --> 02:09:35,958
Wasn't it mostly believers who created
mountains of bones in the past?
1985
02:09:36,083 --> 02:09:40,625
In trying to create order,
they were worse than the persecutors.
1986
02:09:40,750 --> 02:09:42,958
Humanity can't get rid of it,
like rabies.
1987
02:09:43,083 --> 02:09:46,042
If we generalize,
we're bound to make mistakes.
1988
02:09:46,167 --> 02:09:48,667
The vast majority of people
are believers, aren't they?
1989
02:09:48,833 --> 02:09:51,000
Because man's moral backbone is faith.
1990
02:09:51,125 --> 02:09:52,583
How can you say that?
1991
02:09:52,708 --> 02:09:56,833
Why is the crime rate so low
in atheist countries then?
1992
02:09:56,958 --> 02:10:01,500
That means being just and moral
has nothing to do with faith or religion.
1993
02:10:01,625 --> 02:10:05,667
Then wouldn't people feel all alone
in this vast universe?
1994
02:10:05,792 --> 02:10:08,708
The crime rate may be low
in those countries,
1995
02:10:08,833 --> 02:10:10,417
but the suicide rate is high.
1996
02:10:10,542 --> 02:10:14,167
People don't commit crimes,
but they aren't happy either.
1997
02:10:14,292 --> 02:10:15,458
Which would you prefer?
1998
02:10:15,583 --> 02:10:19,792
Someone wrote that if the truth
was proven to be outside Islam,
1999
02:10:19,917 --> 02:10:22,792
he'd rather choose Islam
than the truth.
2000
02:10:22,917 --> 02:10:27,958
Which proves the famous argument that
faith is wanting not to know the truth.
2001
02:10:28,083 --> 02:10:29,292
Doesn't it?
2002
02:10:29,500 --> 02:10:31,250
No more questions, Your Honour.
2003
02:10:31,375 --> 02:10:33,292
Faith is belief
in the unfathomable?
2004
02:10:33,417 --> 02:10:34,458
What?
2005
02:10:34,583 --> 02:10:36,458
Belief in the unknown.
2006
02:10:36,583 --> 02:10:39,375
Sinan, look.
The bottom line is this.
2007
02:10:39,917 --> 02:10:43,542
Would you want to live in a world
where God exists
2008
02:10:43,667 --> 02:10:45,583
or one where He doesn't?
2009
02:10:46,042 --> 02:10:47,917
If it was up to me,
2010
02:10:48,042 --> 02:10:51,542
I'd want to live
in a world where He exists.
2011
02:10:51,667 --> 02:10:52,917
Does that change anything?
2012
02:10:53,042 --> 02:10:54,667
Change what?
2013
02:10:54,792 --> 02:10:56,958
Does what I want
change anything?
2014
02:10:57,583 --> 02:10:59,583
It's not about that.
2015
02:10:59,708 --> 02:11:02,333
Wanting it
2016
02:11:02,458 --> 02:11:04,833
allows you to feel it.
2017
02:11:04,958 --> 02:11:07,542
What more can I say?
2018
02:11:07,667 --> 02:11:09,708
I don't have the authority to say more.
2019
02:11:11,375 --> 02:11:13,333
I don't have the authority.
2020
02:11:14,625 --> 02:11:16,083
What do you say, Imam Nazmi?
2021
02:11:16,375 --> 02:11:19,083
There's a poem by Yunus Emre.
2022
02:11:19,208 --> 02:11:21,667
"I walk along a road,
2023
02:11:21,792 --> 02:11:23,958
"I see a tree standing tall,
2024
02:11:24,250 --> 02:11:26,208
"So charming, so sweet,
2025
02:11:27,458 --> 02:11:28,792
"My heart..."
2026
02:11:28,917 --> 02:11:30,625
How does it go?
2027
02:11:31,125 --> 02:11:32,708
Yunus Emre...
2028
02:11:36,583 --> 02:11:37,833
What did Ibn Arabi say?
2029
02:11:37,958 --> 02:11:40,208
"The god you worship
is under my feet."
2030
02:11:40,500 --> 02:11:41,500
They killed him!
2031
02:11:41,625 --> 02:11:44,542
A man of faith and they killed him!
2032
02:11:44,667 --> 02:11:46,458
So what did he mean?
2033
02:11:47,542 --> 02:11:48,875
He's back with your bike.
2034
02:11:49,000 --> 02:11:50,333
No, he's off elsewhere.
2035
02:11:53,917 --> 02:11:56,458
I lend the man the bike.
2036
02:11:57,167 --> 02:11:58,000
He pretends not to see you!
2037
02:11:58,125 --> 02:12:01,208
I didn't lend it to him
so he could ride off-road.
2038
02:12:01,833 --> 02:12:06,167
It's dirty and scratched.
2039
02:12:06,875 --> 02:12:10,292
So whenever it rains,
2040
02:12:10,417 --> 02:12:12,667
water goes in the scratches
2041
02:12:12,792 --> 02:12:14,458
and you get rust and mould.
2042
02:12:14,583 --> 02:12:17,042
You end up at the mechanic's
2043
02:12:17,167 --> 02:12:19,792
and never get your bike back.
2044
02:12:19,917 --> 02:12:22,417
You're down there every week.
2045
02:12:32,875 --> 02:12:34,583
I was saying...
2046
02:12:35,792 --> 02:12:37,000
You sit here.
2047
02:12:44,667 --> 02:12:46,792
- What was it?
- She's started wearing the veil.
2048
02:12:46,958 --> 02:12:47,833
What?
2049
02:12:48,000 --> 02:12:49,750
Janet Jackson's wearing the veil.
2050
02:12:49,875 --> 02:12:50,625
Give me a break!
2051
02:12:51,500 --> 02:12:52,917
A load of bullshit.
2052
02:12:53,000 --> 02:12:54,208
Fikret!
2053
02:12:55,542 --> 02:12:56,875
Three teas!
2054
02:13:13,625 --> 02:13:17,000
Talk about hard workers!
The man never stops.
2055
02:13:17,375 --> 02:13:18,458
Who?
2056
02:13:19,208 --> 02:13:20,625
Your dad.
2057
02:13:21,125 --> 02:13:24,708
Idris is a great guy.
Forget what anyone else says.
2058
02:13:25,042 --> 02:13:26,083
Good God!
2059
02:13:26,208 --> 02:13:27,792
So he's a great guy?
2060
02:13:28,667 --> 02:13:30,125
What do you mean by "great"?
2061
02:13:30,250 --> 02:13:31,917
Good, conscientious.
2062
02:13:32,042 --> 02:13:34,167
Don't say things for the sake of it.
2063
02:13:34,292 --> 02:13:36,000
Why would I?
2064
02:13:36,125 --> 02:13:37,375
I meant it.
2065
02:13:37,500 --> 02:13:39,875
Weekdays he teaches,
2066
02:13:40,000 --> 02:13:42,375
on weekends he works in the village.
2067
02:13:42,542 --> 02:13:44,458
He'd hardly do it for fun.
2068
02:13:44,583 --> 02:13:45,958
Of course not.
2069
02:13:46,500 --> 02:13:47,958
But it sucks!
2070
02:13:48,292 --> 02:13:51,833
No one can help.
It's his own decision.
2071
02:13:52,708 --> 02:13:53,917
I mean...
2072
02:13:54,708 --> 02:13:56,583
He was such a decent guy,
2073
02:13:57,125 --> 02:13:58,292
such a gentleman.
2074
02:13:58,417 --> 02:14:01,208
I don't know
how he got into stuff like that.
2075
02:14:03,000 --> 02:14:04,750
There's nothing not to understand.
2076
02:14:06,125 --> 02:14:10,792
His thing is basically
a revolt against the absurdity of life.
2077
02:14:11,125 --> 02:14:13,958
But if, despite all the contradictions,
2078
02:14:14,083 --> 02:14:16,208
you can stay positive,
2079
02:14:16,333 --> 02:14:19,500
if you can curb your desires,
renounce your self...
2080
02:14:19,625 --> 02:14:21,417
Let's drop it. It's tricky.
2081
02:14:21,542 --> 02:14:24,208
Then life won't seem absurd.
2082
02:14:24,333 --> 02:14:27,167
We're all sloshing around
in a glass of water.
2083
02:14:27,292 --> 02:14:30,292
Let's just call it fate and move on.
2084
02:14:30,417 --> 02:14:34,292
Don't give me fate!
You're into easy answers now!
2085
02:14:34,417 --> 02:14:37,750
Abuse, sins, crimes...
Are you calling them fate now?
2086
02:14:38,125 --> 02:14:40,125
Disappointments are fate's fault.
2087
02:14:40,250 --> 02:14:42,833
Successes are our own doing.
2088
02:14:42,958 --> 02:14:46,250
That's how it is, Sinan.
You're so bitter.
2089
02:14:46,375 --> 02:14:49,708
Let people find comfort where they can.
2090
02:14:49,875 --> 02:14:51,292
What's wrong with that?
2091
02:14:51,417 --> 02:14:53,208
You'll warn me about being
2092
02:14:53,333 --> 02:14:55,125
on tricky ground again, but...
2093
02:14:55,250 --> 02:14:56,917
Can we just leave it?
2094
02:14:57,000 --> 02:14:59,458
Look how nice it is instead.
2095
02:14:59,792 --> 02:15:03,000
I can smell the earth again
since I stopped smoking.
2096
02:15:07,708 --> 02:15:08,625
Are you done?
2097
02:15:08,750 --> 02:15:09,917
Yes. Thanks.
2098
02:15:10,042 --> 02:15:12,375
- You're back early.
- Yes. The key's in the bike.
2099
02:15:12,500 --> 02:15:13,375
OK.
2100
02:15:13,500 --> 02:15:14,542
Thanks.
2101
02:15:15,000 --> 02:15:17,000
Who dumped that cement there?
2102
02:15:17,125 --> 02:15:20,167
I don't know.
2103
02:15:22,083 --> 02:15:24,333
Jump on, Sinan.
Let's feel that wind.
2104
02:15:24,458 --> 02:15:25,292
What?
2105
02:15:25,417 --> 02:15:27,958
I'll take you for a spin.
2106
02:15:28,542 --> 02:15:30,917
We aren't kids, for God's sake!
2107
02:15:31,042 --> 02:15:34,042
Why? We're riding it everyday.
2108
02:15:34,167 --> 02:15:36,750
Riding is one thing,
but "going for a spin”...
2109
02:15:36,875 --> 02:15:39,542
-I don't need that.
- But the shock absorbers are wicked.
2110
02:15:39,667 --> 02:15:40,625
Like a plane.
2111
02:15:40,750 --> 02:15:41,667
That's my point!
2112
02:15:41,792 --> 02:15:45,708
With gadgets getting so good,
sacred things no longer hit the spot.
2113
02:15:45,958 --> 02:15:50,958
But there's more need
for spirituality than ever.
2114
02:15:51,083 --> 02:15:54,458
As the Prophet said,
every age will get progressively worse,
2115
02:15:54,583 --> 02:15:56,458
until Doomsday arrives.
2116
02:15:56,583 --> 02:16:01,042
But with the role technology
plays in your lives,
2117
02:16:01,542 --> 02:16:06,583
isn't it hard to embrace the arguments
you must advocate as imams?
2118
02:16:06,958 --> 02:16:09,875
Do you have some other agenda here?
2119
02:16:10,000 --> 02:16:12,625
Is humanity doomed
because I ride a bike?
2120
02:16:13,042 --> 02:16:16,375
Look at the state of the world
and you're hung up about my bike!
2121
02:16:16,917 --> 02:16:20,417
Guys my age drive automatic cars
2122
02:16:20,542 --> 02:16:22,000
and I'm stuck here...
2123
02:16:22,125 --> 02:16:26,000
I heard the other day
about a pilgrim in Mecca,
2124
02:16:26,125 --> 02:16:29,333
who threw his iPhone by mistake
during the stoning ritual.
2125
02:16:29,458 --> 02:16:33,750
Myth merging with reality,
the abstract with the concrete.
2126
02:16:33,875 --> 02:16:39,000
Has religion helped to rid communities
of bad habits, poverty and addiction?
2127
02:16:39,083 --> 02:16:41,125
Yes. Isn't that what matters?
2128
02:16:41,250 --> 02:16:43,542
And people's own reality?
2129
02:16:43,667 --> 02:16:45,417
Doesn't religion also stop people
2130
02:16:45,542 --> 02:16:47,417
attaining their own truth?
2131
02:16:47,583 --> 02:16:50,708
Doesn't it do that
by defining the world for them?
2132
02:16:50,792 --> 02:16:55,833
How can you be so sure
what people really want?
2133
02:16:56,667 --> 02:16:59,708
No one wants to find
their own truth or anything.
2134
02:16:59,833 --> 02:17:02,667
So-called 'man' is always busy
2135
02:17:02,792 --> 02:17:05,250
carving things out to his advantage.
2136
02:17:05,375 --> 02:17:07,083
Continuously!
2137
02:17:07,458 --> 02:17:08,667
On the contrary,
2138
02:17:08,792 --> 02:17:11,542
people try to escape their reality.
2139
02:17:12,417 --> 02:17:15,833
Everyone's busy saving their own ass!
2140
02:17:16,250 --> 02:17:20,792
But isn't everyone bound
to each other by invisible threads?
2141
02:17:22,000 --> 02:17:25,083
Call it fate or call it causality.
2142
02:17:26,292 --> 02:17:27,958
It makes no difference.
2143
02:17:30,083 --> 02:17:33,833
But no one should consider themselves
pure as the driven snow.
2144
02:17:38,750 --> 02:17:39,750
Yes.
2145
02:17:40,542 --> 02:17:43,583
He may have lost a lot on the horses.
2146
02:17:44,208 --> 02:17:46,708
His house, car, honour, pride,
2147
02:17:46,792 --> 02:17:48,083
respectability.
2148
02:17:50,333 --> 02:17:52,167
But aren't your salaries paid
2149
02:17:52,292 --> 02:17:56,417
with the ill-gotten gains
of horse races or the lottery?
2150
02:17:56,625 --> 02:17:59,833
Look, I wasn't implying
anything about your dad.
2151
02:17:59,958 --> 02:18:03,542
If you're angry about that,
you've got the wrong idea.
2152
02:18:03,667 --> 02:18:05,375
No, I'd say if I was offended.
2153
02:18:06,375 --> 02:18:09,458
But still, I'd rather certain things
were clear before being discussed.
2154
02:18:09,583 --> 02:18:10,958
Of course.
2155
02:19:38,250 --> 02:19:40,083
Teacher's car for sale
2156
02:21:36,167 --> 02:21:38,792
The Wild Pear Tree
2157
02:22:01,583 --> 02:22:03,167
Look who's got it easy!
2158
02:22:04,042 --> 02:22:06,083
If only all schools were as relaxed.
2159
02:22:06,167 --> 02:22:07,167
Right?
2160
02:22:08,583 --> 02:22:12,417
Things are cool here.
Not many students.
2161
02:22:13,667 --> 02:22:16,292
What's up? Something wrong?
2162
02:22:17,500 --> 02:22:19,583
- I'm just back from Çanakkale.
- So?
2163
02:22:20,750 --> 02:22:22,542
Mum called.
2164
02:22:23,542 --> 02:22:25,875
They've cut off the power.
2165
02:22:26,000 --> 02:22:28,042
She said you get your overtime today.
2166
02:22:28,417 --> 02:22:30,708
I've come to take it
to get the power back.
2167
02:22:32,333 --> 02:22:34,292
There is no money.
It didn't come through.
2168
02:22:37,250 --> 02:22:38,917
It didn't come through?
2169
02:22:44,417 --> 02:22:46,375
So what do we do?
What do I tell her?
2170
02:22:46,500 --> 02:22:48,292
How do I know?
2171
02:22:48,667 --> 02:22:49,917
Say what you like.
2172
02:22:51,708 --> 02:22:53,042
Merve!
2173
02:22:53,292 --> 02:22:54,958
You want me to come over?
2174
02:22:56,333 --> 02:22:57,667
Well, do you?
2175
02:23:02,917 --> 02:23:03,875
OK, then.
2176
02:23:04,917 --> 02:23:05,917
I'm going.
2177
02:23:06,042 --> 02:23:07,125
OK.
2178
02:24:39,625 --> 02:24:41,792
Why are you sleeping at this time?
2179
02:24:42,750 --> 02:24:44,333
Did you see your dad?
2180
02:24:44,458 --> 02:24:45,542
Yes.
2181
02:24:46,375 --> 02:24:47,417
Is it fixed?
2182
02:24:47,542 --> 02:24:49,417
No, he didn't give me the money.
2183
02:24:49,542 --> 02:24:50,625
What do you mean?
2184
02:24:50,750 --> 02:24:52,458
He claims he didn't get it.
2185
02:24:53,792 --> 02:24:55,708
The payment didn't come through.
2186
02:24:55,833 --> 02:24:57,792
He was supposed to get it today.
2187
02:24:57,917 --> 02:24:59,458
He says he didn't.
2188
02:24:59,583 --> 02:25:03,292
But he was filling in coupons
or something in the classroom.
2189
02:25:03,708 --> 02:25:05,458
Wherever the money came from.
2190
02:25:05,583 --> 02:25:09,792
- He was filling in coupons?
- Yes. Then he hid them with his arm.
2191
02:25:09,917 --> 02:25:11,500
As if I wouldn't see it!
2192
02:25:12,250 --> 02:25:14,625
Why didn't you stop him if you saw it?
2193
02:25:14,708 --> 02:25:16,292
You could've taken the money.
2194
02:25:16,417 --> 02:25:18,333
How? By fighting him?
2195
02:25:18,458 --> 02:25:19,750
Why not?
2196
02:25:19,875 --> 02:25:21,167
Fight.
2197
02:25:21,292 --> 02:25:22,667
Aren't you a man?
2198
02:25:22,792 --> 02:25:25,833
Sure, right.
In front of the students.
2199
02:25:25,958 --> 02:25:29,083
If you don't, who will? Me?
2200
02:25:29,458 --> 02:25:30,625
So you're a namby-pamby?
2201
02:25:30,750 --> 02:25:32,958
Mum, cut the crap!
2202
02:25:33,167 --> 02:25:36,500
Didn't I tell you to grab his pay
before he spent it?
2203
02:25:36,708 --> 02:25:38,458
Did I send you for decoration?
2204
02:25:38,875 --> 02:25:43,458
Didn't you say the power's off
and the fridge stinks?
2205
02:25:43,917 --> 02:25:46,250
That your sister's studying
at a friend's?
2206
02:25:46,375 --> 02:25:48,167
Stop it, Mum!
2207
02:25:48,500 --> 02:25:50,667
You can borrow the money tomorrow.
2208
02:25:50,875 --> 02:25:53,000
Sure! Begging is easy.
2209
02:25:53,125 --> 02:25:54,250
You try it.
2210
02:25:54,333 --> 02:25:57,292
Did I tell you to marry him?
2211
02:25:57,875 --> 02:25:59,917
You have to take the bitter
with the sweet.
2212
02:26:00,083 --> 02:26:03,833
You insisted despite everybody
trying to stop you.
2213
02:26:03,958 --> 02:26:05,958
You're impossible to talk to.
2214
02:26:06,083 --> 02:26:08,250
Am I supposed to not answer?
2215
02:26:08,625 --> 02:26:12,542
You say the last word straight off.
2216
02:26:13,250 --> 02:26:15,500
I can never confide in you.
2217
02:26:37,875 --> 02:26:39,708
Anyway, here you go.
2218
02:26:40,375 --> 02:26:41,375
That's yours.
2219
02:26:43,083 --> 02:26:44,375
What is it?
2220
02:26:46,375 --> 02:26:48,292
So the book's out?
2221
02:26:49,333 --> 02:26:51,542
- When did it come out?
- Today.
2222
02:26:58,125 --> 02:26:59,667
For dearest Mum,
2223
02:26:59,792 --> 02:27:03,042
It's all thanks to you
and for you alone.
2224
02:27:03,167 --> 02:27:04,375
Sinan
2225
02:27:19,917 --> 02:27:21,583
Don't cry!
2226
02:27:22,000 --> 02:27:23,500
Why are you crying?
2227
02:27:25,833 --> 02:27:28,667
So I'm not that useless after all.
2228
02:27:45,750 --> 02:27:47,417
I'm so happy.
2229
02:27:47,833 --> 02:27:51,125
I always knew you'd achieve something.
2230
02:27:53,708 --> 02:27:56,625
I never lost my faith in that.
Never.
2231
02:27:57,333 --> 02:27:58,417
Sometimes...
2232
02:27:58,542 --> 02:28:00,208
people badmouthed you,
2233
02:28:00,333 --> 02:28:02,667
but I never listened.
2234
02:28:06,167 --> 02:28:10,917
Some even said you weren't normal
or implied you were insane.
2235
02:28:11,208 --> 02:28:13,750
You can't imagine
what I had to deal with.
2236
02:28:13,875 --> 02:28:17,542
It's normal to call someone insane
if no one understands them.
2237
02:28:17,667 --> 02:28:20,292
They can go to hell.
I didn't believe any of them.
2238
02:28:20,417 --> 02:28:23,208
I knew that because you were special,
2239
02:28:23,333 --> 02:28:26,250
some of your ways were different.
2240
02:28:26,750 --> 02:28:30,208
Let those backbiters see you now.
2241
02:28:30,500 --> 02:28:31,500
This is...
2242
02:28:32,208 --> 02:28:33,667
fantastic.
2243
02:28:34,333 --> 02:28:36,042
Really fantastic!
2244
02:28:36,167 --> 02:28:37,458
A great fat book.
2245
02:28:37,583 --> 02:28:39,208
And lots of small print.
2246
02:28:39,333 --> 02:28:41,208
I don't know how you wrote it.
2247
02:28:41,333 --> 02:28:43,542
On an empty stomach, in hostels.
2248
02:28:43,667 --> 02:28:45,417
I don't know how you managed.
2249
02:28:45,542 --> 02:28:47,708
OK, Mum. Don't overdo it!
2250
02:28:47,833 --> 02:28:50,125
All I've done is publish a book.
2251
02:28:50,333 --> 02:28:52,250
We don't even know if it's good.
2252
02:28:52,375 --> 02:28:53,542
If what's good?
2253
02:28:53,625 --> 02:28:54,958
The book.
2254
02:28:55,083 --> 02:28:59,542
It's written and published,
but will anyone actually like it?
2255
02:28:59,667 --> 02:29:02,833
Of course they will!
Why wouldn't they?
2256
02:29:03,667 --> 02:29:05,750
Or will it stir up a hornet's nest?
2257
02:29:06,042 --> 02:29:08,792
Anger, disgust, resentment...
2258
02:29:09,083 --> 02:29:12,292
maybe even court cases?
2259
02:29:13,125 --> 02:29:14,625
Court cases?
2260
02:29:15,042 --> 02:29:18,500
Who knows?
The truth isn't always popular.
2261
02:29:18,833 --> 02:29:21,208
How did you find the money,
by the way?
2262
02:29:21,333 --> 02:29:22,833
You said you didn't have any.
2263
02:29:22,958 --> 02:29:25,625
I haggled.
2264
02:29:25,750 --> 02:29:27,417
And borrowed a bit, too.
2265
02:29:27,542 --> 02:29:28,625
But not much.
2266
02:29:28,750 --> 02:29:31,083
Debt isn't Mr Loser's monopoly.
2267
02:29:31,208 --> 02:29:33,333
It's my turn.
2268
02:29:33,458 --> 02:29:36,583
And at least
mine is for a worthy cause.
2269
02:29:37,417 --> 02:29:38,792
Don't say that.
2270
02:29:38,917 --> 02:29:40,000
Say what?
2271
02:29:40,125 --> 02:29:41,667
Mr Loser?
2272
02:29:42,750 --> 02:29:45,458
That describes him well.
2273
02:29:45,750 --> 02:29:47,792
What else can I call him?
2274
02:29:47,917 --> 02:29:51,292
Or was he a winner once
and kept it hidden?
2275
02:29:51,458 --> 02:29:53,583
He should be glad
to get off so lightly.
2276
02:29:53,708 --> 02:29:56,375
True, he's been trouble.
2277
02:29:56,917 --> 02:29:59,208
But it kills me at times
to see him like this.
2278
02:29:59,333 --> 02:30:03,167
Oh, c'mon!
Make your bed and sleep in it.
2279
02:30:04,667 --> 02:30:07,833
Well, let's see
who you end up marrying.
2280
02:30:07,917 --> 02:30:08,833
God forbid!
2281
02:30:08,917 --> 02:30:11,458
We haven't seen any girlfriends.
2282
02:30:11,833 --> 02:30:12,833
Isn't there anyone?
2283
02:30:13,125 --> 02:30:14,208
Of course not.
2284
02:30:14,375 --> 02:30:15,292
Why?
2285
02:30:15,542 --> 02:30:16,792
Why do you think?
2286
02:30:16,958 --> 02:30:18,708
I'm a peasant. I'm poor.
2287
02:30:19,292 --> 02:30:20,625
I'm unemployed.
2288
02:30:21,375 --> 02:30:22,583
Isn't that enough?
2289
02:30:23,250 --> 02:30:24,583
What do you mean, peasant?
2290
02:30:24,708 --> 02:30:26,792
I'm not expecting a princess.
2291
02:30:26,917 --> 02:30:29,167
Everyone's a peasant here.
2292
02:30:29,292 --> 02:30:31,708
If I did marry,
she wouldn't be from here anyway.
2293
02:30:32,333 --> 02:30:34,208
What's wrong with people from here?
2294
02:30:34,333 --> 02:30:35,417
Forget it.
2295
02:30:36,292 --> 02:30:38,708
You'd never understand.
There's no point.
2296
02:30:38,792 --> 02:30:42,292
So you understand everything
and we understand nothing?
2297
02:30:42,417 --> 02:30:46,625
Exactly, if this man
was the best you could do.
2298
02:30:48,292 --> 02:30:49,500
What more can I say?
2299
02:30:49,625 --> 02:30:51,167
What was I supposed to do?
2300
02:30:51,958 --> 02:30:54,375
They'd lined up another man.
2301
02:30:54,917 --> 02:30:57,417
But your dad was young, handsome,
2302
02:30:57,583 --> 02:30:59,500
he had a way with words.
2303
02:30:59,750 --> 02:31:01,917
- And he was educated as well.
- There you go!
2304
02:31:02,042 --> 02:31:04,042
You shouldn't complain then.
2305
02:31:05,208 --> 02:31:08,292
He had such an incredible way
with words...
2306
02:31:08,875 --> 02:31:12,292
he'd make you stop dead
in your tracks.
2307
02:31:13,833 --> 02:31:16,750
When everyone else
was talking about money
2308
02:31:17,167 --> 02:31:19,792
and calculating who owned what,
2309
02:31:20,625 --> 02:31:23,667
he spoke of the smell of the earth,
of lambs
2310
02:31:23,792 --> 02:31:25,625
and the colour of the fields.
2311
02:31:25,958 --> 02:31:27,625
That hasn't changed.
2312
02:31:28,625 --> 02:31:32,625
Maybe we get annoyed now
when he talks like that,
2313
02:31:32,750 --> 02:31:35,042
but in those days,
2314
02:31:35,833 --> 02:31:38,042
I couldn't hear enough of it.
2315
02:31:39,167 --> 02:31:40,917
And I was only 16.
2316
02:31:41,042 --> 02:31:43,250
I'd never met anyone like him.
2317
02:31:43,667 --> 02:31:45,833
So I ran away with him.
2318
02:31:47,250 --> 02:31:48,792
But still,
2319
02:31:49,000 --> 02:31:51,167
if we were to turn back the clock
2320
02:31:52,375 --> 02:31:54,333
and I was allowed to choose again,
2321
02:31:54,458 --> 02:31:57,500
knowing what I know now,
2322
02:31:59,375 --> 02:32:02,917
I'm sure I'd do the same thing
all over again.
2323
02:32:04,250 --> 02:32:06,458
I mean,
I'd marry your dad again.
2324
02:32:06,917 --> 02:32:09,542
Yes.
Crazy, maybe, but true.
2325
02:32:09,667 --> 02:32:11,750
You're something else!
2326
02:32:12,917 --> 02:32:16,917
He sold our home to fund his gambling
and you're still defending him!
2327
02:32:17,042 --> 02:32:18,667
I'm not trying to defend him.
2328
02:32:18,792 --> 02:32:20,417
I'm saying what I feel.
2329
02:32:21,042 --> 02:32:23,167
You know what?
2330
02:32:23,542 --> 02:32:25,417
You're all the same.
2331
02:32:25,542 --> 02:32:27,792
You women, you're all crazy.
2332
02:32:28,250 --> 02:32:30,000
No, we aren't the same.
2333
02:32:30,125 --> 02:32:33,167
Yes you are. Believe me.
2334
02:32:33,625 --> 02:32:37,208
Sometimes you think
this one's different,
2335
02:32:37,750 --> 02:32:40,875
when lo and behold,
out comes the same old stuff.
2336
02:32:41,875 --> 02:32:44,542
You're always so over-the-top.
2337
02:32:44,667 --> 02:32:47,458
All that love,
all that mushy, gooey emotion,
2338
02:32:47,583 --> 02:32:50,250
I don't get where it comes from.
2339
02:32:51,417 --> 02:32:52,542
Take me, for example.
2340
02:32:52,750 --> 02:32:54,917
I don't like people.
2341
02:32:55,542 --> 02:32:58,833
I can't bring myself to.
What can I do?
2342
02:32:59,125 --> 02:33:02,083
I have nothing
against animals or nature.
2343
02:33:02,917 --> 02:33:06,458
But I have no patience with people.
2344
02:33:06,583 --> 02:33:08,833
I can't stand them.
2345
02:33:14,375 --> 02:33:16,667
If there's such a thing
2346
02:33:16,958 --> 02:33:19,208
as a writer who loathes people.
2347
02:34:21,667 --> 02:34:23,333
Good grief!
2348
02:34:24,417 --> 02:34:25,667
Why's the fridge empty?
2349
02:34:25,750 --> 02:34:28,000
Guess. I took it to the neighbour's.
2350
02:34:28,208 --> 02:34:29,667
But why?
2351
02:34:29,917 --> 02:34:34,458
You even need to ask? There's no power!
You want the food to rot?
2352
02:34:35,208 --> 02:34:36,375
OK.
2353
02:34:38,542 --> 02:34:40,667
You didn't give Sinan any money.
2354
02:34:41,125 --> 02:34:42,083
No, I didn't.
2355
02:34:42,208 --> 02:34:43,250
Why not?
2356
02:34:43,375 --> 02:34:45,083
I wonder why.
2357
02:34:45,750 --> 02:34:47,875
Maybe the money didn't come through.
2358
02:34:48,167 --> 02:34:49,958
Why not?
2359
02:34:51,417 --> 02:34:53,583
How would I know, Asuman?
2360
02:34:53,708 --> 02:34:56,250
Stop lying for goodness sake!
2361
02:34:56,375 --> 02:34:57,375
What lies?
2362
02:34:58,375 --> 02:35:01,375
I have to babysit at my age
because of you.
2363
02:35:01,500 --> 02:35:02,833
You think it's easy?
2364
02:35:02,958 --> 02:35:06,292
I've been babysitting for 25 years.
A whole army of kids.
2365
02:35:06,375 --> 02:35:07,892
- It's not the same.
- Of course it is.
2366
02:35:07,917 --> 02:35:09,500
No, it isn't.
2367
02:35:11,792 --> 02:35:15,292
How many times have I told you?
No fights in front of the kids.
2368
02:35:15,500 --> 02:35:18,833
The kids? You think they're blind?
2369
02:35:18,958 --> 02:35:22,000
These fights damage the kids.
I know, I'm a teacher.
2370
02:35:22,125 --> 02:35:24,625
A teacher! What kind?
A horses teacher?
2371
02:35:24,750 --> 02:35:25,750
Stop that!
2372
02:35:25,875 --> 02:35:28,667
If you had no money,
what were the coupons in the classroom?
2373
02:35:28,792 --> 02:35:30,250
What coupons? What classroom?
2374
02:35:30,333 --> 02:35:32,208
Spare me! Don't act it!
2375
02:35:32,333 --> 02:35:35,792
I'm not, Asuman.
What the hell gives you that idea?
2376
02:35:35,917 --> 02:35:37,958
Fine, carry on gambling!
2377
02:35:38,083 --> 02:35:42,000
Let's just see
if you get to retire in one piece.
2378
02:35:42,125 --> 02:35:46,375
Our only hope is that bonus.
I'm terrified you'll sabotage it.
2379
02:35:46,500 --> 02:35:48,625
So carry on, keep gambling.
2380
02:36:03,250 --> 02:36:05,583
What you did wasn't nice at all.
2381
02:36:05,750 --> 02:36:07,750
- What?
- You know what!
2382
02:36:09,292 --> 02:36:11,042
It's called snitching.
2383
02:36:11,292 --> 02:36:12,542
And what makes you think
2384
02:36:12,667 --> 02:36:14,542
I was doing the horses at school?
2385
02:36:14,667 --> 02:36:17,667
- I saw!
- What did you see that I didn't?
2386
02:36:17,833 --> 02:36:20,500
Didn't you hide a paper
when I came in?
2387
02:36:20,625 --> 02:36:22,000
- Yes.
- So?
2388
02:36:22,208 --> 02:36:23,917
Why didn't you ask me there?
2389
02:36:24,042 --> 02:36:25,083
Ask what?
2390
02:36:25,208 --> 02:36:26,792
You can't say things like that
2391
02:36:26,917 --> 02:36:28,750
without being totally sure.
2392
02:36:29,583 --> 02:36:31,708
You pass the sentence without a trial
2393
02:36:31,792 --> 02:36:33,833
and execute it without shame.
2394
02:36:34,000 --> 02:36:35,292
Aren't you above that?
2395
02:36:35,417 --> 02:36:36,542
Don't give me that!
2396
02:36:36,667 --> 02:36:39,458
Why hide it
if it wasn't a betting coupon?
2397
02:37:00,958 --> 02:37:02,625
Have your betting coupon!
2398
02:37:02,875 --> 02:37:04,375
It's all a game.
2399
02:37:04,500 --> 02:37:06,375
All I do is gamble.
2400
02:37:06,500 --> 02:37:07,708
There, take it.
2401
02:37:31,625 --> 02:37:33,792
Lost dog!
2402
02:37:48,458 --> 02:37:51,125
What was he throwing away?
2403
02:37:51,250 --> 02:37:52,000
Nothing.
2404
02:37:52,833 --> 02:37:56,750
He says he was drawing
a "lost dog" poster.
2405
02:37:58,125 --> 02:38:00,292
I think he's making it up.
2406
02:38:04,417 --> 02:38:08,875
I woke up the other night
and found him gone from the bed.
2407
02:38:09,208 --> 02:38:12,750
There was an odd whine
coming from far away.
2408
02:38:13,625 --> 02:38:17,458
I got up, went to the living room
and found him there.
2409
02:38:17,583 --> 02:38:18,917
He was crying in the dark.
2410
02:38:19,042 --> 02:38:20,875
What? How do you mean?
2411
02:38:21,167 --> 02:38:22,042
Crying?
2412
02:38:22,167 --> 02:38:27,208
He was whimpering
like I've never heard before.
2413
02:38:27,333 --> 02:38:29,250
- Good God!
- Like he had stomach pains.
2414
02:38:29,375 --> 02:38:30,458
Why was he crying?
2415
02:38:30,542 --> 02:38:32,875
His dog's missing, you know.
2416
02:38:33,542 --> 02:38:34,917
Weird.
2417
02:38:35,583 --> 02:38:37,833
Has he really made
such a big deal of it?
2418
02:38:37,958 --> 02:38:39,250
Even worse.
2419
02:38:40,208 --> 02:38:43,875
You feel sorry for him
and annoyed at the same time.
2420
02:38:44,250 --> 02:38:48,250
Because I know, God forbid,
that if anything happened to one of us,
2421
02:38:48,500 --> 02:38:50,625
he wouldn't turn a hair.
2422
02:38:51,000 --> 02:38:54,708
But when a mere dog goes missing,
what dramas!
2423
02:38:54,833 --> 02:38:57,417
Posters on walls, poles, posts.
2424
02:38:57,542 --> 02:38:59,250
Nightmares at night.
2425
02:39:00,292 --> 02:39:01,750
Good God!
2426
02:39:02,167 --> 02:39:03,125
That kind of surprised me.
2427
02:39:03,208 --> 02:39:07,250
His dog is the only living thing
that doesn't judge him.
2428
02:39:08,417 --> 02:39:09,417
He says so, too.
2429
02:39:09,542 --> 02:39:10,750
Did he really say that?
2430
02:39:10,875 --> 02:39:11,875
Yes.
2431
02:39:14,083 --> 02:39:16,667
That's really funny.
2432
02:39:23,000 --> 02:39:24,625
It's started snowing.
2433
02:42:12,250 --> 02:42:14,667
What happened to those?
2434
02:42:15,042 --> 02:42:18,208
I told you.
Not even a minute.
2435
02:42:18,833 --> 02:42:20,875
- What happened?
- Don't ask.
2436
02:42:21,000 --> 02:42:25,333
We moved them by the boiler
so they wouldn't get trampled on.
2437
02:42:25,500 --> 02:42:27,667
We worried you might be angry, though.
2438
02:42:27,792 --> 02:42:30,000
Then Murphy's Law struck.
2439
02:42:30,125 --> 02:42:32,167
Rain leaked through the window.
2440
02:42:32,292 --> 02:42:36,042
The packets got damp,
but nothing serious.
2441
02:42:37,250 --> 02:42:39,708
A few are discoloured, that's all.
2442
02:42:39,833 --> 02:42:41,917
None of them are creased.
2443
02:42:42,042 --> 02:42:43,958
Well, not really.
2444
02:42:45,583 --> 02:42:47,833
So tell me, have you read it?
2445
02:42:48,833 --> 02:42:51,292
You started it, Yasemin.
Did you finish?
2446
02:42:51,417 --> 02:42:54,042
I have no time after studying.
2447
02:42:54,167 --> 02:42:56,083
It didn't go anywhere.
2448
02:42:56,500 --> 02:42:57,750
That's true.
2449
02:42:57,875 --> 02:42:59,917
But you changed the fridge?
2450
02:43:00,458 --> 02:43:02,750
Fridge, extractor, her laptop,
2451
02:43:02,875 --> 02:43:04,750
her phone, our debts...
2452
02:43:04,875 --> 02:43:07,292
That used up the retirement bonus.
2453
02:43:08,792 --> 02:43:11,417
So where's the shepherd?
In the village?
2454
02:43:12,167 --> 02:43:15,042
The shepherd barely comes back now.
2455
02:43:16,250 --> 02:43:19,292
No wonder it's so quiet in the house.
2456
02:43:20,417 --> 02:43:23,625
I'm not sure if that's a good thing.
2457
02:43:23,750 --> 02:43:27,000
The shepherd's living
in his father's storeroom.
2458
02:43:27,208 --> 02:43:28,417
What storeroom?
2459
02:43:28,542 --> 02:43:32,458
That damp, rat-infested room
under the house.
2460
02:43:33,167 --> 02:43:34,417
There you go.
2461
02:43:34,958 --> 02:43:36,542
He's found his place.
2462
02:43:37,500 --> 02:43:40,250
Father and son can build a love nest.
2463
02:43:40,375 --> 02:43:42,000
Very!
2464
02:44:37,958 --> 02:44:38,958
Hi.
2465
02:44:39,875 --> 02:44:42,000
Hey! How are you?
2466
02:44:42,125 --> 02:44:44,125
Good. How about you?
2467
02:44:44,250 --> 02:44:46,167
Not bad. Struggling along.
2468
02:44:46,458 --> 02:44:49,708
I wanted to ask about my book sales.
2469
02:44:49,833 --> 02:44:50,917
How did it go?
2470
02:44:51,042 --> 02:44:52,250
What was it?
2471
02:44:52,500 --> 02:44:54,083
The Wild Pear Tree.
2472
02:44:54,292 --> 02:44:56,708
Ah, wild pear. OK.
2473
02:45:00,000 --> 02:45:01,167
I remember now.
2474
02:45:01,292 --> 02:45:04,042
We had it on display for 4-5 months,
but it didn't sell.
2475
02:45:04,167 --> 02:45:06,458
So we took it off the shelves.
2476
02:45:06,583 --> 02:45:07,875
Really?
2477
02:45:08,167 --> 02:45:10,667
- Not a single sale?
- No.
2478
02:45:11,917 --> 02:45:13,833
I'll give them back if you like,
2479
02:45:13,958 --> 02:45:16,375
or we can have another go in summer.
2480
02:45:16,500 --> 02:45:17,833
Keep them here.
2481
02:45:22,000 --> 02:45:23,125
OK.
2482
02:45:23,458 --> 02:45:25,125
I'll drop by again.
2483
02:45:25,833 --> 02:45:27,833
- Have a good day.
- Thanks.
2484
02:45:43,542 --> 02:45:46,042
The Lost Children of Ida
2485
02:49:07,250 --> 02:49:10,250
Literature in Çanakkale - Sinan Karasu
2486
02:52:07,792 --> 02:52:08,625
Jamukha!
2487
02:52:08,750 --> 02:52:09,667
Quiet boy!
2488
02:52:12,250 --> 02:52:13,417
Well, well!
2489
02:52:14,208 --> 02:52:15,417
Welcome.
2490
02:52:15,708 --> 02:52:16,917
Good to have you back.
2491
02:52:17,042 --> 02:52:18,083
Thanks.
2492
02:52:18,333 --> 02:52:19,708
Are you done now?
2493
02:52:19,875 --> 02:52:20,750
I guess.
2494
02:52:20,917 --> 02:52:22,167
That's good.
2495
02:52:28,958 --> 02:52:30,833
How do you like my new palace?
2496
02:52:32,500 --> 02:52:33,500
Good.
2497
02:52:34,042 --> 02:52:35,833
And my new friends?
2498
02:52:36,250 --> 02:52:37,667
No expense spared!
2499
02:52:41,250 --> 02:52:43,125
- So how are you doing?
- Not bad.
2500
02:52:43,250 --> 02:52:45,875
You're lucky to catch me here.
2501
02:52:46,000 --> 02:52:47,458
I was just off to get some bales.
2502
02:52:47,583 --> 02:52:49,917
Yucel has super-dry ones
at the old school.
2503
02:52:50,042 --> 02:52:51,375
I was going there.
2504
02:52:52,542 --> 02:52:54,250
So, was it tough?
2505
02:52:54,375 --> 02:52:56,625
No, but only time drags on.
2506
02:52:56,958 --> 02:52:59,292
It's the same day in, day out.
2507
02:53:00,583 --> 02:53:02,375
So how are you getting the bales here?
2508
02:53:02,667 --> 02:53:04,917
Yucel has a pickup truck.
2509
02:53:05,042 --> 02:53:07,458
He's got a tractor, too,
but forget that.
2510
02:53:07,875 --> 02:53:09,458
Let's go then.
2511
02:53:09,583 --> 02:53:10,458
What?
2512
02:53:10,667 --> 02:53:11,542
Really?
2513
02:53:11,667 --> 02:53:12,583
Yes.
2514
02:53:12,833 --> 02:53:15,042
Let's get the sheep inside then.
2515
02:53:15,167 --> 02:53:17,500
And let's get that done.
2516
02:53:17,750 --> 02:53:19,208
It's turned out well.
2517
02:53:19,333 --> 02:53:20,333
You got back yesterday?
2518
02:53:20,500 --> 02:53:21,583
Yes.
2519
02:53:22,292 --> 02:53:24,250
Have you seen your grandad?
2520
02:53:24,375 --> 02:53:26,917
No. I checked your room
then came here.
2521
02:53:27,042 --> 02:53:29,625
- I'll drop by later.
- He's all steamed up again.
2522
02:53:29,750 --> 02:53:31,417
About that room being his.
2523
02:53:31,542 --> 02:53:32,375
Grandad?
2524
02:53:32,500 --> 02:53:33,417
Yes.
2525
02:53:35,875 --> 02:53:39,708
He's telling the world
he'll throw me out if I annoy him.
2526
02:53:40,542 --> 02:53:42,500
So I stay here mostly.
2527
02:53:42,750 --> 02:53:44,000
I keep away from there.
2528
02:56:24,125 --> 02:56:26,792
They love this stuff.
They eat a ton of it.
2529
02:56:26,917 --> 02:56:29,125
I plan to grow some next year.
2530
02:56:29,333 --> 02:56:31,792
Buying it
2531
02:56:31,917 --> 02:56:33,667
costs too much.
2532
02:56:34,833 --> 02:56:36,292
I'm worn out.
2533
02:56:38,000 --> 02:56:39,708
How's the well by the way?
2534
02:56:39,833 --> 02:56:41,958
- Is it done?
- The less said the better.
2535
02:56:42,208 --> 02:56:44,125
The villagers were right this time.
2536
02:56:44,250 --> 02:56:45,833
I didn't find any water.
2537
02:56:46,167 --> 02:56:47,375
What?
2538
02:56:48,167 --> 02:56:49,375
- Are you sure?
- Yes.
2539
02:56:49,500 --> 02:56:51,792
I dug 10 metres deep and still nothing.
2540
02:56:52,042 --> 02:56:55,083
All that time and effort wasted.
2541
02:56:55,542 --> 02:56:56,667
Forget digging a well...
2542
02:56:56,792 --> 02:56:59,792
it was more like a journey
to the centre of the Earth.
2543
02:57:03,375 --> 02:57:05,458
So you're admitting defeat?
2544
02:57:05,583 --> 02:57:06,875
Exactly.
2545
02:57:07,000 --> 02:57:08,500
If I'd been proven right
2546
02:57:09,208 --> 02:57:12,583
it would've been good.
2547
02:57:12,708 --> 02:57:15,042
But it's too bad, I wasn't.
2548
02:57:15,167 --> 02:57:16,958
They proved to be right again.
2549
02:57:20,250 --> 02:57:22,625
But never mind.
2550
02:57:22,958 --> 02:57:24,333
That's fine, too.
2551
02:57:24,458 --> 02:57:26,875
"A timely retreat is a victory."
2552
02:57:27,000 --> 02:57:28,875
That's my consolation.
2553
02:57:33,958 --> 02:57:34,917
So?
2554
02:57:35,042 --> 02:57:36,833
Military service is over.
2555
02:57:36,958 --> 02:57:38,667
What are you going to do now?
2556
02:57:38,917 --> 02:57:40,208
I don't know.
2557
02:57:40,625 --> 02:57:43,917
Either teach in the East
and waste my youth like you
2558
02:57:44,042 --> 02:57:46,250
Or get some irrelevant job here
2559
02:57:46,375 --> 02:57:48,292
and waste my youth that way.
2560
02:57:50,292 --> 02:57:52,000
What do you think I should do?
2561
02:57:52,833 --> 02:57:56,833
Everyone has different expectations.
2562
02:57:57,458 --> 02:58:01,667
If you love what you do,
you can survive anywhere.
2563
02:58:02,000 --> 02:58:06,000
Like most teachers, I started out
in the desolate villages of the East.
2564
02:58:06,125 --> 02:58:07,417
As you well know.
2565
02:58:07,708 --> 02:58:09,875
Terrorism was at its peak then.
2566
02:58:10,292 --> 02:58:13,833
I'd dreamt of other things,
but never mind.
2567
02:58:15,250 --> 02:58:17,542
Whose dreams come true just like that?
2568
02:58:17,667 --> 02:58:21,042
I experienced so much.
I met such incredible people.
2569
02:58:21,458 --> 02:58:24,667
I've forgotten most of it,
but even forgetting has its appeal.
2570
02:58:24,792 --> 02:58:27,333
People should float in time a little.
2571
02:58:27,417 --> 02:58:29,583
Good and bad memories should merge
2572
02:58:29,708 --> 02:58:32,000
and dim and melt away.
2573
02:58:32,417 --> 02:58:34,458
There are those that should stay, too.
2574
02:58:35,083 --> 02:58:37,125
Carving a notch in time.
2575
02:58:37,458 --> 02:58:40,083
You address the time thing in your book,
for example.
2576
02:58:40,208 --> 02:58:41,542
I liked that.
2577
02:58:42,667 --> 02:58:43,958
Have you read the book?
2578
02:58:44,083 --> 02:58:46,042
Of course I have.
2579
02:58:46,375 --> 02:58:48,792
And I've even read some parts twice.
2580
02:58:49,042 --> 02:58:50,167
Really?
2581
02:58:52,708 --> 02:58:54,125
Are you serious?
2582
02:58:54,417 --> 02:58:56,417
Of course I am. Why?
2583
02:58:57,958 --> 02:58:59,167
I don't know.
2584
02:58:59,917 --> 02:59:03,458
It's the first time
I've come across anyone who's read it.
2585
02:59:03,792 --> 02:59:05,625
I'm kind of surprised.
2586
02:59:22,875 --> 02:59:23,917
Here it is.
2587
02:59:24,042 --> 02:59:25,958
My best friend!
2588
02:59:27,333 --> 02:59:31,167
And don't think I didn't notice
where you talk about me.
2589
02:59:31,292 --> 02:59:33,958
You don't say great things about me,
2590
02:59:34,083 --> 02:59:35,292
but that's how it should be.
2591
02:59:35,417 --> 02:59:38,250
The young should criticize the old.
2592
02:59:38,417 --> 02:59:40,667
That's how progress works.
2593
02:59:40,792 --> 02:59:43,667
It wasn't really
meant as criticism, but...
2594
02:59:45,167 --> 02:59:47,333
Did you read
the "Wild Pear Tree" chapter?
2595
02:59:47,458 --> 02:59:48,500
Of course.
2596
02:59:48,625 --> 02:59:50,500
Oh, for wild pears!
2597
02:59:51,292 --> 02:59:55,000
I got that from what you told us
at primary school.
2598
02:59:55,125 --> 02:59:57,625
I'm glad to have been some use.
2599
02:59:58,167 --> 03:00:00,833
In those days, school teachers
2600
03:00:00,958 --> 03:00:04,250
were freer to stray
from the curriculum.
2601
03:00:04,417 --> 03:00:06,250
A good thing, too!
2602
03:00:07,167 --> 03:00:10,958
We could stretch the curriculum
according to the region.
2603
03:00:11,417 --> 03:00:13,417
Without upsetting the balance.
2604
03:00:14,542 --> 03:00:16,500
So I told you things like that, yes.
2605
03:00:16,625 --> 03:00:19,458
There was a wild pear tree
opposite the school.
2606
03:00:19,625 --> 03:00:21,125
You showed it to us.
2607
03:00:21,250 --> 03:00:22,708
You're right.
2608
03:00:22,833 --> 03:00:25,125
There's one over there, too.
2609
03:00:26,250 --> 03:00:30,292
You know, sometimes things I see
in you, me and even Grandad
2610
03:00:30,375 --> 03:00:32,625
remind me of a wild pear tree.
2611
03:00:33,125 --> 03:00:36,542
I don't know.
We're all misfits, solitary,
2612
03:00:36,667 --> 03:00:37,958
misshapen.
2613
03:00:38,083 --> 03:00:40,917
Everyone has their own temperament.
2614
03:00:41,042 --> 03:00:43,708
The thing is
being able to accept and like it.
2615
03:00:44,042 --> 03:00:47,000
The fruit of wild pears
is misshapen like you say.
2616
03:00:47,125 --> 03:00:50,708
But I have it for breakfast some days
and it's so good.
2617
03:00:50,833 --> 03:00:56,000
My point is, yes, human nature is
as full of oddities as animal nature.
2618
03:00:56,375 --> 03:01:01,000
I grew up here, for example,
but I mixed up dog and jackal tracks.
2619
03:01:01,125 --> 03:01:04,458
Turns out there's a small bulge
at the back of a jackal print.
2620
03:01:04,708 --> 03:01:06,208
Do you still get jackals here?
2621
03:01:06,333 --> 03:01:07,542
Absolutely!
2622
03:01:08,083 --> 03:01:11,125
We'll hear them howling
down by the stream.
2623
03:01:11,417 --> 03:01:12,375
What was I saying?
2624
03:01:13,458 --> 03:01:15,375
A sheep went missing once.
2625
03:01:15,500 --> 03:01:16,958
No sign of it anywhere.
2626
03:01:17,083 --> 03:01:19,250
I thought the jackals got it.
2627
03:01:19,375 --> 03:01:21,708
I felt sad and got over it.
2628
03:01:22,708 --> 03:01:24,833
One evening, going back to the village,
2629
03:01:25,125 --> 03:01:27,750
I heard a cry in the forest.
2630
03:01:27,875 --> 03:01:30,958
I walked on, ears pricked.
And what did I see?
2631
03:01:31,208 --> 03:01:34,167
She'd given birth in the forest.
Twins.
2632
03:01:34,625 --> 03:01:36,542
The lambs weren't standing yet.
2633
03:01:36,667 --> 03:01:39,542
I picked them up and brought them here.
2634
03:01:42,333 --> 03:01:43,500
There.
2635
03:01:43,625 --> 03:01:44,917
Listen.
2636
03:01:45,583 --> 03:01:47,000
The concert has begun.
2637
03:01:51,958 --> 03:01:53,417
Is that a jackal?
2638
03:01:53,792 --> 03:01:55,167
It certainly is.
185177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.