Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,815 --> 00:00:20,849
Follow me, come on.
2
00:00:23,085 --> 00:00:25,286
We've gotten really good
at not hitting our heads finally.
3
00:00:25,287 --> 00:00:26,622
Ah, some of us have.
4
00:00:30,325 --> 00:00:32,160
Hi, everyone, and welcome
to Luke's kitchen.
5
00:00:33,195 --> 00:00:34,296
Look at this.
6
00:00:34,329 --> 00:00:35,964
Oh, yeah.
Chocolate is like gold.
7
00:00:35,998 --> 00:00:37,665
No, no.
It's better than gold.
8
00:00:39,968 --> 00:00:41,336
All right. Hey, Julia.
9
00:00:41,369 --> 00:00:42,871
Hi.
10
00:00:42,905 --> 00:00:44,707
Welcome to my home away from home.
11
00:00:44,740 --> 00:00:46,742
This is the green house.
12
00:00:51,046 --> 00:00:53,181
This is our gym facility.
13
00:00:53,215 --> 00:00:57,152
Perfect timing. Commander Will Sack's
in the middle of a workout.
14
00:00:57,185 --> 00:00:59,021
Will, what happens in here?
15
00:00:59,054 --> 00:01:01,657
You know.
I'm just lifting some weights.
16
00:01:01,690 --> 00:01:03,659
Benching about 250.
17
00:01:03,692 --> 00:01:05,060
Yeah, right.
18
00:01:06,829 --> 00:01:09,031
Step in here and
this is the living room.
19
00:01:09,064 --> 00:01:10,198
And this is where we spend
20
00:01:10,232 --> 00:01:12,367
the majority of our leisure time.
21
00:01:12,400 --> 00:01:14,870
Yeah, this is where
I kick everyone's butt
22
00:01:14,903 --> 00:01:16,004
in "Dance Central."
23
00:01:17,305 --> 00:01:18,874
Haha, yeah.
That's my move.
24
00:01:18,907 --> 00:01:19,808
Don't steal my move.
25
00:01:21,877 --> 00:01:23,245
Knock, knock.
26
00:01:23,278 --> 00:01:25,347
We're allowed to send one message a week
27
00:01:25,380 --> 00:01:26,682
to our families.
28
00:01:26,715 --> 00:01:28,851
But there is a 45-minute delay on it.
29
00:01:28,884 --> 00:01:30,252
Just like an actual trip to Mars.
30
00:01:30,285 --> 00:01:31,954
Let's see, Luke's room...
31
00:01:31,987 --> 00:01:33,689
- Hey! Hey! Whoa!
- We're doing the video
32
00:01:33,722 --> 00:01:35,123
for the science committees.
33
00:01:35,157 --> 00:01:36,959
Did you want us
to come back another time?
34
00:01:36,992 --> 00:01:37,893
Do you mind?
35
00:01:39,094 --> 00:01:39,995
Oops.
36
00:01:43,098 --> 00:01:45,066
Nelly's working on something today.
What are you doing?
37
00:01:45,067 --> 00:01:48,103
I'm currently testing
some of our digestive enzymes.
38
00:01:48,136 --> 00:01:49,271
Ooh, fun stuff.
39
00:01:49,304 --> 00:01:50,973
Before things get too messy,
40
00:01:51,006 --> 00:01:52,675
thank you, Nelly for the tour.
41
00:01:52,708 --> 00:01:54,342
And we'll check back in a little bit.
42
00:01:54,376 --> 00:01:56,378
- Thanks, bye, guys.
- Bye.
43
00:01:56,411 --> 00:01:57,779
All right, let's get these chips out.
44
00:01:57,780 --> 00:01:59,682
There we go.
45
00:01:59,715 --> 00:02:01,416
So, Julia's down there?
46
00:02:01,449 --> 00:02:04,386
Yes, she is.
That's right.
47
00:02:04,419 --> 00:02:06,088
Mr. Baker,
48
00:02:06,121 --> 00:02:08,156
Are you aware that in the entire history
49
00:02:08,190 --> 00:02:11,193
of national and international
space exploration,
50
00:02:11,226 --> 00:02:15,330
there has never been
a disaster of this category?
51
00:02:15,363 --> 00:02:17,299
Yes, sir.
I am aware of that.
52
00:02:17,332 --> 00:02:19,034
Do you think in retrospect,
53
00:02:19,067 --> 00:02:20,869
had you made different decisions,
54
00:02:20,903 --> 00:02:23,171
this might have been prevented?
55
00:02:23,205 --> 00:02:25,407
What might have been prevented?
56
00:02:25,440 --> 00:02:27,910
The deaths of nearly your entire crew.
57
00:02:55,938 --> 00:02:58,907
On April 26, 2012,
58
00:02:58,941 --> 00:03:02,110
six qualified candidates
landed in Antarctica.
59
00:03:08,516 --> 00:03:10,352
Entered ICE-SAT 5.
60
00:03:10,385 --> 00:03:13,221
The doors were closed,
locked, and sealed.
61
00:03:14,857 --> 00:03:17,292
The mission was classified a failure.
62
00:03:24,132 --> 00:03:25,734
I just wanna state for the record,
63
00:03:25,768 --> 00:03:27,201
this is the worst idea you've ever had.
64
00:03:27,202 --> 00:03:28,535
And you've had some pretty bad ideas.
65
00:03:28,536 --> 00:03:30,138
What are you talking about?
66
00:03:30,172 --> 00:03:31,874
If it works, we're heroes.
67
00:03:31,907 --> 00:03:33,942
- And if it doesn't?
- Kerns, this division
68
00:03:33,976 --> 00:03:36,144
has been risk adverse for far too long.
69
00:03:36,178 --> 00:03:38,246
Time for a little change up,
don't you think?
70
00:03:38,280 --> 00:03:41,516
Besides, you asked for
a new program before my review.
71
00:03:41,549 --> 00:03:42,985
Here it is.
72
00:03:44,787 --> 00:03:46,121
You do know,
73
00:03:46,154 --> 00:03:49,825
that we're never going to Mars, right?
74
00:03:49,858 --> 00:03:52,327
Of course we're not.
75
00:03:55,864 --> 00:03:57,398
Beginning a mark not only
sentimental moment
76
00:03:57,399 --> 00:03:59,167
in the history of the United States,
77
00:03:59,201 --> 00:04:01,770
but in the history of mankind.
78
00:04:01,804 --> 00:04:03,772
Please welcome, our program manager
79
00:04:03,806 --> 00:04:04,807
and creative director,
80
00:04:04,840 --> 00:04:07,442
Reed Baker.
81
00:04:09,144 --> 00:04:12,347
I have the distinct pleasure
of introducing you
82
00:04:12,380 --> 00:04:15,784
to our six brave volunteers.
83
00:04:15,818 --> 00:04:18,020
Geologist, Julia Meyers.
84
00:04:18,053 --> 00:04:20,055
Sociologist and anthropologist,
85
00:04:20,088 --> 00:04:21,790
Thom Jason.
86
00:04:21,824 --> 00:04:24,927
Former US Air Force pilot, Will Sacks.
87
00:04:24,960 --> 00:04:27,896
Biomedical engineer, Luke Millens.
88
00:04:27,930 --> 00:04:30,498
Medical scientist, Dr. Nelly Rugin.
89
00:04:30,532 --> 00:04:33,000
Former US Marine, Dane Hankeard.
90
00:04:35,303 --> 00:04:37,372
The six individuals you see before you
91
00:04:37,405 --> 00:04:40,175
will spend the next 471 days
92
00:04:40,208 --> 00:04:42,811
without sunlight or fresh air,
93
00:04:42,845 --> 00:04:45,480
or direct contact with
the outside world.
94
00:04:45,513 --> 00:04:47,482
They will be locked inside the isolated,
95
00:04:47,515 --> 00:04:48,984
confined environment,
96
00:04:49,017 --> 00:04:51,386
the ICE-SAT 5.
97
00:04:51,419 --> 00:04:56,058
Simulating an actual trip
to the red planet.
98
00:04:56,091 --> 00:04:59,061
- Mr. Kerns.
- Yes.
99
00:04:59,094 --> 00:05:00,428
Our records indicate
100
00:05:00,462 --> 00:05:02,030
that you had a surplus of monies
101
00:05:02,064 --> 00:05:03,866
at the end of fiscal year, 2011.
102
00:05:03,899 --> 00:05:05,901
Is that correct?
103
00:05:05,934 --> 00:05:08,270
Yes, that's correct.
104
00:05:08,303 --> 00:05:09,972
How much money was left over
105
00:05:10,005 --> 00:05:14,109
in the fourth quarter budget
of that year?
106
00:05:14,142 --> 00:05:15,543
Um...
107
00:05:15,577 --> 00:05:18,313
I believe it was $94 million.
108
00:05:18,346 --> 00:05:19,982
Give or take.
109
00:05:20,015 --> 00:05:21,416
And if you didn't spend that money
110
00:05:21,449 --> 00:05:25,153
on a new program by September 30, 2011,
111
00:05:25,187 --> 00:05:26,420
what would happen to that money?
112
00:05:26,421 --> 00:05:27,890
We would lose it.
113
00:05:27,923 --> 00:05:30,358
Doesn't that strike you
as odd, Mr. Kerns?
114
00:05:30,392 --> 00:05:32,427
Not particularly, no.
115
00:05:32,460 --> 00:05:34,395
Because it's obvious to me
that there was clear incentive
116
00:05:34,396 --> 00:05:35,864
to initiate this program
117
00:05:35,898 --> 00:05:37,232
before it was properly vetted.
118
00:05:37,265 --> 00:05:40,102
We performed all
the necessary evaluations
119
00:05:40,135 --> 00:05:42,604
to ensure the most
successful mission possible.
120
00:05:42,637 --> 00:05:46,508
You did not, Mr. Baker.
121
00:05:46,541 --> 00:05:48,476
Our review indicates
122
00:05:48,510 --> 00:05:49,978
egregious violations
123
00:05:50,012 --> 00:05:52,314
in processes that you
were responsible for.
124
00:05:52,347 --> 00:05:54,616
You put human lives at risk.
125
00:06:27,282 --> 00:06:29,417
Okay, guys.
Your suit pressure looks good.
126
00:06:29,451 --> 00:06:33,521
Vacuum in the chamber is stabilized.
127
00:06:33,555 --> 00:06:34,689
Start your walk.
128
00:06:34,722 --> 00:06:36,925
Here we go.
129
00:06:36,959 --> 00:06:41,063
Today we are going to
explore the local terrain.
130
00:06:41,096 --> 00:06:43,932
Up to about 10 meters.
131
00:06:43,966 --> 00:06:47,535
And we're going to collect
a variety of samples
132
00:06:47,569 --> 00:06:51,238
and then analyze them in the lab.
133
00:06:53,175 --> 00:06:55,043
Oh, my God.
134
00:06:55,077 --> 00:06:57,946
Possible extraterrestrial sighting.
135
00:06:57,980 --> 00:07:00,415
Never mind.
That's just Julia.
136
00:07:02,650 --> 00:07:04,519
All right, guys.
Let's stay focused.
137
00:07:04,552 --> 00:07:05,954
Thank you.
138
00:07:10,525 --> 00:07:11,726
Did you set it?
139
00:07:11,759 --> 00:07:13,295
Yeah. You see it?
140
00:07:13,328 --> 00:07:14,662
Where is it?
141
00:07:14,696 --> 00:07:17,199
- You don't see it?
- No.
142
00:07:17,232 --> 00:07:18,733
It's right there on top of that rock.
143
00:07:18,766 --> 00:07:22,237
Oh, my God.
144
00:07:22,270 --> 00:07:25,007
- Okay, are you ready?
- Yeah, do it.
145
00:07:25,040 --> 00:07:28,176
Three, two, one.
146
00:07:28,210 --> 00:07:29,344
Boom! Yes!
147
00:07:31,446 --> 00:07:33,348
I love this job.
148
00:07:41,556 --> 00:07:43,458
Okay, Luke. We're rolling.
149
00:07:43,491 --> 00:07:45,160
Oh. Okay, everyone.
150
00:07:45,193 --> 00:07:47,229
Tonight is pizza party night.
151
00:07:47,262 --> 00:07:50,532
- Yeah!
- Yeah!
152
00:07:50,565 --> 00:07:51,633
But let me be clear.
153
00:07:51,666 --> 00:07:53,301
This is not a real pizza.
154
00:07:53,335 --> 00:07:55,537
It's a... it's a simulation of a pizza.
155
00:07:55,570 --> 00:07:58,006
Because it's a simulation
of a trip to Mars.
156
00:07:59,574 --> 00:08:01,443
Gotcha.
157
00:08:01,476 --> 00:08:03,116
Since we don't have
the right ingredients,
158
00:08:03,145 --> 00:08:05,480
we have to use what
we have here in the module.
159
00:08:05,513 --> 00:08:08,716
Right? We've got some
freeze dried vegetables.
160
00:08:08,750 --> 00:08:10,152
And some...
161
00:08:10,185 --> 00:08:11,553
- Oh, yeah.
- Ah.
162
00:08:11,586 --> 00:08:13,721
Dry... toast-like thing.
163
00:08:13,755 --> 00:08:15,689
- God, I hate that stuff.
- Delicious.
164
00:08:15,690 --> 00:08:17,159
We'll make it work.
165
00:08:17,192 --> 00:08:18,660
So, pizza time.
166
00:08:18,693 --> 00:08:20,362
See you guys, later.
167
00:08:20,395 --> 00:08:22,630
- Looks amazing.
- Thank you.
168
00:08:22,664 --> 00:08:25,267
- Yeah!
- That looks unbelievable.
169
00:08:25,300 --> 00:08:27,435
When I say, "Unbelievable..."
170
00:08:27,469 --> 00:08:29,371
- It smells.
- It does.
171
00:08:29,404 --> 00:08:31,306
This is actually one
of our better experiments.
172
00:08:31,339 --> 00:08:33,075
Of course it is,
we got the recipe on Mars.
173
00:08:33,108 --> 00:08:35,543
That's really good.
174
00:08:35,577 --> 00:08:38,480
Dear Lord, our God.
175
00:08:38,513 --> 00:08:40,815
We thank you for this great food
176
00:08:40,848 --> 00:08:44,419
and for this unique experience
and opportunity.
177
00:08:44,452 --> 00:08:45,787
May we all continue this journey
178
00:08:45,820 --> 00:08:48,823
with humility and gratitude.
179
00:08:48,856 --> 00:08:53,228
We are so grateful to be
in such great company.
180
00:08:53,261 --> 00:08:54,296
Amen.
181
00:08:54,329 --> 00:08:55,797
- Amen.
- Amen.
182
00:08:55,830 --> 00:08:57,165
Amen.
183
00:08:57,199 --> 00:08:58,733
So, here's to the celebration
184
00:08:58,766 --> 00:09:01,569
of the first quarter of our mission.
185
00:09:01,603 --> 00:09:03,238
Only 328 days left to go.
186
00:09:04,706 --> 00:09:05,740
- Cheers.
- Cheers.
187
00:09:05,773 --> 00:09:06,741
- Nice.
- Cheers.
188
00:09:06,774 --> 00:09:07,742
Thank you.
189
00:09:07,775 --> 00:09:11,313
You look great in an apron.
190
00:09:11,346 --> 00:09:12,747
Damn right I do, little lady.
191
00:09:12,780 --> 00:09:14,382
Well, get used to it.
192
00:09:14,416 --> 00:09:16,318
Only men are allowed
to cook and clean on Mars.
193
00:09:16,351 --> 00:09:18,220
- Say what?
- Oh, you didn't hear?
194
00:09:18,253 --> 00:09:20,722
Sexism is reversed in space.
195
00:09:20,755 --> 00:09:22,590
I didn't know there was sexism on Earth.
196
00:09:22,624 --> 00:09:23,758
We did not get that memo.
197
00:09:23,791 --> 00:09:27,295
Oh, don't worry, you will.
198
00:09:27,329 --> 00:09:28,496
What is that?
199
00:09:28,530 --> 00:09:29,597
- Uh.
- What is that?
200
00:09:29,631 --> 00:09:31,133
Zero gravity hand slap.
201
00:09:31,166 --> 00:09:33,201
That's pretty good.
202
00:09:33,235 --> 00:09:34,636
- That was lame.
- Working on it.
203
00:09:34,669 --> 00:09:36,704
- It was pretty lame.
- It was good.
204
00:09:38,306 --> 00:09:40,742
Hi, guys.
Just checking in.
205
00:09:40,775 --> 00:09:43,111
Everything's great here,
we're all happy.
206
00:09:43,145 --> 00:09:44,546
Everybody's healthy.
207
00:09:44,579 --> 00:09:45,813
And we're all getting along,
208
00:09:45,847 --> 00:09:47,715
for the most part, anyway.
209
00:09:47,749 --> 00:09:51,153
It's actually been getting
quite boring here lately.
210
00:09:51,186 --> 00:09:52,754
That's for sure.
211
00:09:52,787 --> 00:09:54,827
There's only so many games
of solitaire one can play
212
00:09:54,856 --> 00:09:56,291
and urine samples you can give
213
00:09:56,324 --> 00:09:58,126
before it gets pretty old.
214
00:09:58,160 --> 00:09:59,261
Oh, well.
215
00:09:59,294 --> 00:10:00,294
No one ever died from boredom,
216
00:10:00,295 --> 00:10:02,564
I guess, right?
217
00:10:02,597 --> 00:10:05,300
Okay. So, I'll let you go for now.
218
00:10:05,333 --> 00:10:07,335
Oh, and Sarah and Michael,
if you're watching this,
219
00:10:07,369 --> 00:10:08,603
keep an eye on your father.
220
00:10:08,636 --> 00:10:10,572
He has high cholesterol.
221
00:10:10,605 --> 00:10:13,308
And cereal is not
an acceptable meal for dinner.
222
00:10:13,341 --> 00:10:15,443
Cook in some vegetables.
223
00:10:15,477 --> 00:10:18,213
Okay. I love you guys.
224
00:10:18,246 --> 00:10:19,747
Take care of each other.
225
00:10:19,781 --> 00:10:20,682
Bye.
226
00:10:24,252 --> 00:10:25,852
Could you join us
in the living room please,
227
00:10:25,853 --> 00:10:29,391
- we've got a big problem.
- Sure.
228
00:10:29,424 --> 00:10:31,793
So, Thom has discovered
229
00:10:31,826 --> 00:10:33,761
that some of his allocated chocolate
230
00:10:33,795 --> 00:10:35,463
has disappeared.
231
00:10:35,497 --> 00:10:38,833
Your more than welcome
to check the scan logs.
232
00:10:38,866 --> 00:10:42,237
So, I'd like to know
which one of you took it.
233
00:10:47,442 --> 00:10:48,710
Uh...
234
00:10:48,743 --> 00:10:50,378
I hope you guys don't think I did.
235
00:10:50,412 --> 00:10:51,913
I'm watching my figure.
236
00:10:55,283 --> 00:10:57,385
I'm sorry. I'm sorry, Thom.
237
00:10:57,419 --> 00:10:59,487
It wasn't me, Will.
238
00:10:59,521 --> 00:11:00,822
Thom and I both keep
239
00:11:00,855 --> 00:11:02,957
excellent scanning logs of all the food.
240
00:11:02,990 --> 00:11:05,660
I would never do anything like that.
241
00:11:05,693 --> 00:11:06,961
Okay, so not one of you
242
00:11:06,994 --> 00:11:08,663
is going to admit
to taking the chocolate?
243
00:11:16,504 --> 00:11:17,672
With all due respect, Will,
244
00:11:17,705 --> 00:11:18,973
how do we know it wasn't you?
245
00:11:19,006 --> 00:11:21,343
You don't, Luke.
246
00:11:21,376 --> 00:11:23,945
But I didn't take it.
You have my word.
247
00:11:25,380 --> 00:11:26,481
Okay?
248
00:11:26,514 --> 00:11:29,484
Last chance.
249
00:11:29,517 --> 00:11:30,652
All right.
250
00:11:30,685 --> 00:11:33,388
So I'm revoking one bar per person
251
00:11:33,421 --> 00:11:36,891
and giving it to Thom.
252
00:11:36,924 --> 00:11:38,493
- Thanks, everybody.
- A full bar?
253
00:11:38,526 --> 00:11:40,495
- No. Wait.
- What?
254
00:11:40,528 --> 00:11:41,995
- Thanks, Will. I appreciate that.
- No problem.
255
00:11:41,996 --> 00:11:45,300
Will! Will.
256
00:11:45,333 --> 00:11:46,434
Will.
257
00:11:48,270 --> 00:11:49,937
That's unfortunate.
258
00:12:30,712 --> 00:12:32,714
Mr. Baker, were you aware
259
00:12:32,747 --> 00:12:34,048
that Commander Will Sacks
260
00:12:34,081 --> 00:12:35,783
had recently lost his daughter?
261
00:12:35,817 --> 00:12:37,552
I was aware.
262
00:12:37,585 --> 00:12:38,886
Were you aware that Mrs. Sacks
263
00:12:38,920 --> 00:12:40,522
subsequently took her own life?
264
00:12:48,730 --> 00:12:51,599
Yes, ma'am, I was aware.
265
00:12:51,633 --> 00:12:53,701
Do you feel that this unfortunate event
266
00:12:53,735 --> 00:12:55,069
might have influenced
267
00:12:55,102 --> 00:12:56,971
his judgment in commanding his crew?
268
00:13:14,622 --> 00:13:15,890
Game night here.
269
00:13:15,923 --> 00:13:17,459
Just so you can get a better idea
270
00:13:17,492 --> 00:13:18,593
of how competitive
271
00:13:18,626 --> 00:13:20,362
and how vicious we can actually be.
272
00:13:20,395 --> 00:13:22,430
Oh, yeah. We are so vicious.
273
00:13:22,464 --> 00:13:26,033
- Wha...
- Oh, my God.
274
00:13:26,067 --> 00:13:29,103
So, tonight we're playing poker.
275
00:13:29,136 --> 00:13:30,772
No, we're not just playing poker,
276
00:13:30,805 --> 00:13:33,107
we're playing brother
from another mother.
277
00:13:33,140 --> 00:13:35,343
Now you're talkin' my language.
278
00:13:35,377 --> 00:13:36,944
What the hell is that?
279
00:13:36,978 --> 00:13:39,547
Okay. Jacks are wild.
280
00:13:39,581 --> 00:13:42,116
But only when played
with a single queen.
281
00:13:42,149 --> 00:13:44,118
- Nice.
- Ooh.
282
00:13:44,151 --> 00:13:45,711
Well, things are getting a little racy.
283
00:13:45,720 --> 00:13:48,122
We'll come back later.
For now, bye.
284
00:13:48,155 --> 00:13:49,524
Who wants popcorn?
285
00:13:49,557 --> 00:13:50,825
- I'll take popcorn.
- Do it.
286
00:13:50,858 --> 00:13:54,061
Yeah, I'll have some popcorn.
287
00:13:54,095 --> 00:13:55,363
You sitting here, J?
288
00:13:55,397 --> 00:13:57,532
No. I was at the end.
289
00:13:57,565 --> 00:13:59,701
Move over, big bear.
290
00:13:59,734 --> 00:14:02,069
- Excuse you, girl.
- I'll show you how we are
291
00:14:02,103 --> 00:14:05,507
- in my neck of the woods.
- Yeah, let's see what you got.
292
00:14:05,540 --> 00:14:07,074
All right, ante up, people.
293
00:14:07,108 --> 00:14:09,477
"My neck of the woods."
294
00:14:12,714 --> 00:14:13,948
It's an inside joke.
295
00:14:13,981 --> 00:14:16,083
It's an inside joke.
296
00:14:16,117 --> 00:14:17,819
Okay, guys.
297
00:14:17,852 --> 00:14:19,887
The game is still going on
and it's pretty intense.
298
00:14:19,921 --> 00:14:20,888
Will is out.
299
00:14:20,922 --> 00:14:22,089
Ruh-oh.
300
00:14:22,123 --> 00:14:23,425
Luke, Dane, and Nelly
301
00:14:23,458 --> 00:14:26,093
are still in.
302
00:14:26,127 --> 00:14:27,829
And let me tell you
303
00:14:27,862 --> 00:14:29,631
the stakes are high.
304
00:14:29,664 --> 00:14:31,765
Thom, why don't you tell them
what they're playing for.
305
00:14:31,766 --> 00:14:33,601
Uh...
306
00:14:33,635 --> 00:14:35,102
right now they are up to
307
00:14:35,136 --> 00:14:37,872
six weeks hygiene facility
cleaning duty.
308
00:14:37,905 --> 00:14:39,774
And whoever loses,
309
00:14:39,807 --> 00:14:40,975
it ain't gonna be pretty.
310
00:14:41,008 --> 00:14:43,945
I can tell you that much.
311
00:14:43,978 --> 00:14:47,515
Can you turn that off, please?
312
00:14:47,549 --> 00:14:49,451
Just, can you just turn it off.
313
00:14:49,484 --> 00:14:51,419
Okay.
314
00:14:58,660 --> 00:15:00,061
All right, here we go.
315
00:15:00,094 --> 00:15:01,095
The river.
316
00:15:07,502 --> 00:15:08,536
Nelly?
317
00:15:08,570 --> 00:15:11,473
Mm.
318
00:15:11,506 --> 00:15:13,226
We only have 270 more
days left in the tank.
319
00:15:16,844 --> 00:15:18,913
Cards aren't gonna change themselves.
320
00:15:18,946 --> 00:15:20,181
The seasons might.
321
00:15:22,149 --> 00:15:23,751
All right. I'm out.
322
00:15:23,785 --> 00:15:25,753
- Yeah, baby.
- Oh...
323
00:15:25,787 --> 00:15:28,022
What to do, what to do?
324
00:15:28,055 --> 00:15:30,992
Guys, you gotta show.
325
00:15:31,025 --> 00:15:33,628
I'll show 'em.
326
00:15:33,661 --> 00:15:35,963
Eat that, reverend.
327
00:15:35,997 --> 00:15:38,500
Oh!
328
00:15:38,533 --> 00:15:39,901
Damn it... Dang it!
329
00:15:41,202 --> 00:15:43,037
Thank you, God!
330
00:15:43,070 --> 00:15:44,472
Thank you, God.
331
00:15:44,506 --> 00:15:45,640
- Well played.
- Yes!
332
00:15:45,673 --> 00:15:46,974
You better watch it, my friend.
333
00:15:47,008 --> 00:15:48,943
God will strike you down
for blasphemy like that.
334
00:15:48,976 --> 00:15:50,612
Oh, he just struck me down.
335
00:15:50,645 --> 00:15:52,847
Struck me down with
"A-whoopin' your ass."
336
00:15:55,182 --> 00:15:56,584
I don't find that very funny.
337
00:16:02,189 --> 00:16:03,190
Luke.
338
00:16:06,027 --> 00:16:07,695
Seriously?
339
00:16:07,729 --> 00:16:09,531
Congratulations.
Good hand, man.
340
00:16:19,841 --> 00:16:21,042
Hi.
341
00:16:26,948 --> 00:16:28,783
Is everybody out?
342
00:16:28,816 --> 00:16:30,217
Yeah, I think so.
343
00:16:31,853 --> 00:16:34,756
Are you writing me a love letter?
344
00:16:34,789 --> 00:16:36,090
Of course I am.
345
00:16:41,295 --> 00:16:43,097
Oh, my God.
You taste so good.
346
00:16:55,242 --> 00:16:56,711
Hey.
347
00:17:11,025 --> 00:17:13,027
Oh, God.
348
00:17:13,060 --> 00:17:14,528
Okay.
349
00:17:15,963 --> 00:17:17,999
Oh, God.
350
00:17:18,032 --> 00:17:19,533
You want it all?
351
00:17:28,676 --> 00:17:29,744
Shh.
352
00:17:35,016 --> 00:17:35,983
Yeah.
353
00:17:47,929 --> 00:17:49,597
Okay, don't move.
Don't move.
354
00:17:49,631 --> 00:17:52,033
It's sensitive.
Oh, God.
355
00:17:52,066 --> 00:17:53,935
I'm sorry.
That felt so good.
356
00:17:55,637 --> 00:17:57,739
It's okay.
We can just go again.
357
00:17:57,772 --> 00:17:58,873
Oh, God.
358
00:17:58,906 --> 00:18:00,207
Lay down.
359
00:18:03,978 --> 00:18:05,947
I'm kinda tired.
360
00:18:05,980 --> 00:18:07,715
- Tired?
- Yeah.
361
00:18:07,749 --> 00:18:10,317
I had to get up at like,
5:00 A.M. this morning.
362
00:18:10,351 --> 00:18:11,671
Are you fucking kidding me?
363
00:18:11,686 --> 00:18:12,920
Yeah, to check the logs.
364
00:18:16,991 --> 00:18:19,927
This is like, third time you've
pulled this shit on me, Dane.
365
00:18:19,961 --> 00:18:21,328
What?
366
00:18:21,362 --> 00:18:22,897
What? Where the hell did you learn
367
00:18:22,930 --> 00:18:24,999
that sex was just
for pleasing a man, huh?
368
00:18:25,032 --> 00:18:26,668
I thought it felt good.
369
00:18:26,701 --> 00:18:27,768
It's not all about you, okay?
370
00:18:27,769 --> 00:18:29,035
Newsflash, women can orgasm too.
371
00:18:29,036 --> 00:18:30,672
I'm not just here to serve you.
372
00:18:30,705 --> 00:18:31,804
I'm not your fucking mother.
373
00:18:31,807 --> 00:18:34,309
How did my fucking mother
get involved...
374
00:18:34,311 --> 00:18:36,344
Jesus, my bra's on...
375
00:18:36,377 --> 00:18:38,780
You know...
376
00:18:38,813 --> 00:18:40,146
you're not 12 years old, Dane, okay?
377
00:18:40,147 --> 00:18:41,683
Learn to fucking control yourself...
378
00:18:43,818 --> 00:18:46,053
What the fuck is that?
379
00:18:46,087 --> 00:18:48,122
The power's out?
380
00:18:48,155 --> 00:18:49,657
Fuck.
381
00:18:49,691 --> 00:18:52,193
Get your clothes on.
382
00:18:52,226 --> 00:18:54,628
- Get your clothes.
- Yeah, I'm trying.
383
00:18:58,232 --> 00:19:00,401
Okay, you go notify OP team.
384
00:19:02,870 --> 00:19:04,739
Yeah, we know.
The power's out.
385
00:19:04,772 --> 00:19:06,307
I'll go notify Mission Control.
386
00:19:09,376 --> 00:19:12,346
I know I fucked up, okay?
387
00:19:12,379 --> 00:19:13,715
Let's just go.
388
00:19:20,021 --> 00:19:21,388
Newsflash, everybody.
389
00:19:21,422 --> 00:19:23,691
This is what's going on,
we've lost power.
390
00:19:23,725 --> 00:19:25,226
It went out at 02:26.
391
00:19:25,259 --> 00:19:27,729
It's now 04:48.
392
00:19:27,762 --> 00:19:29,063
We've contacted the OP team,
393
00:19:29,096 --> 00:19:30,464
we're waiting for a response.
394
00:19:30,497 --> 00:19:32,333
I'm sure they're working on it.
395
00:19:32,366 --> 00:19:34,335
In the meantime, we've
decided to go back to bed,
396
00:19:34,368 --> 00:19:36,838
and see what's happening in the morning.
397
00:19:36,871 --> 00:19:38,139
Which is pretty soon.
398
00:19:39,841 --> 00:19:40,975
Nighty-night.
399
00:19:41,008 --> 00:19:42,143
Yeah, sweet dreams.
400
00:19:42,176 --> 00:19:43,077
Good night.
401
00:20:34,929 --> 00:20:37,131
- Any response yet?
- No, nothing.
402
00:20:37,164 --> 00:20:38,900
You tried the emergency line?
403
00:20:38,933 --> 00:20:40,367
Yeah, we tried everything.
404
00:20:40,401 --> 00:20:42,870
Hey, guys. I don't want
to alarm anyone, but, uh...
405
00:20:42,904 --> 00:20:45,139
- What?
- The oxygen read says
406
00:20:45,172 --> 00:20:48,109
we only have 16 hours
and 13 minutes left.
407
00:20:48,142 --> 00:20:50,144
They'll get it fixed by then, I'm sure.
408
00:20:50,177 --> 00:20:52,045
- What if they don't?
- It's not an option.
409
00:20:52,046 --> 00:20:53,313
Don't you think we should consider
410
00:20:53,314 --> 00:20:55,049
- all possibilities?
- Yes, we should, Thom.
411
00:20:55,082 --> 00:20:56,984
Where's Luke?
412
00:20:57,018 --> 00:20:59,253
- Where do you think? He's praying.
- Great.
413
00:20:59,286 --> 00:21:01,122
- All right, Julia?
- Yeah?
414
00:21:01,155 --> 00:21:02,155
You go to the green house.
415
00:21:02,156 --> 00:21:03,357
Get four beds and the best
416
00:21:03,390 --> 00:21:04,826
oxygen generating plants.
417
00:21:04,859 --> 00:21:06,127
Bring to the living room.
418
00:21:06,160 --> 00:21:07,995
Thom, you set a timer for the oxygen.
419
00:21:08,029 --> 00:21:09,529
Nelly, you keep trying
to contact the deck.
420
00:21:09,530 --> 00:21:10,531
Okay, don't stop.
421
00:21:10,564 --> 00:21:11,899
Dane, come with me.
422
00:21:11,933 --> 00:21:13,134
Copy that.
423
00:21:15,369 --> 00:21:17,504
Nothing, man.
I don't hear a thing.
424
00:21:20,074 --> 00:21:22,209
Well, wouldn't they be
out there working on it?
425
00:21:22,243 --> 00:21:24,478
Yeah, I should think so.
426
00:21:24,511 --> 00:21:27,448
How long would it take them
to get here from McMurdo?
427
00:21:27,481 --> 00:21:29,917
Six, seven hours maybe.
428
00:21:29,951 --> 00:21:34,088
So, what do we do now?
429
00:21:34,121 --> 00:21:35,089
We wait.
430
00:21:38,359 --> 00:21:39,560
How's the gang?
431
00:21:39,593 --> 00:21:41,528
They're holding up.
432
00:21:41,562 --> 00:21:44,165
Some better than others.
433
00:21:44,198 --> 00:21:46,300
- How are you holding up?
- I'm good.
434
00:21:46,333 --> 00:21:48,035
So, you think this is a test
435
00:21:48,069 --> 00:21:49,502
or there's really a problem
with the generator?
436
00:21:49,503 --> 00:21:50,404
Um...
437
00:21:52,106 --> 00:21:54,041
I'm not sure, I keep going
back and forth on it.
438
00:21:54,075 --> 00:21:55,877
- You?
- Yeah, pretty much the same.
439
00:21:55,910 --> 00:21:58,345
I don't know, man.
440
00:21:58,379 --> 00:22:00,915
How long till we pull the plug
on the whole thing?
441
00:22:00,948 --> 00:22:02,616
Probably 02:30.
442
00:22:02,649 --> 00:22:05,319
That would leave us with
just under an hour of oxygen.
443
00:22:05,352 --> 00:22:06,587
Yeah, give or take.
444
00:22:06,620 --> 00:22:08,189
- That would fucking suck.
- I know.
445
00:22:08,222 --> 00:22:09,923
To come this far and
have it all be a waste.
446
00:22:09,924 --> 00:22:11,258
It's not gonna come to that.
447
00:22:11,292 --> 00:22:13,327
What a joke.
I'd be so fucking pissed.
448
00:22:13,360 --> 00:22:15,196
Dude, I am the commander.
449
00:22:15,229 --> 00:22:17,932
All right?
450
00:22:17,965 --> 00:22:21,102
I'm supposed to be able
to figure this out.
451
00:22:21,135 --> 00:22:24,271
Well, you're doing all you can do.
452
00:22:24,305 --> 00:22:25,572
You've been a fucking rock star
453
00:22:25,606 --> 00:22:27,641
directing this whole mission so far.
454
00:22:27,674 --> 00:22:29,376
Thanks, man.
I appreciate it.
455
00:22:29,410 --> 00:22:31,578
No, trust me.
456
00:22:31,612 --> 00:22:33,881
If I didn't think
you were doing a good job,
457
00:22:33,915 --> 00:22:35,449
you'd know about it.
458
00:22:35,482 --> 00:22:38,252
I know.
459
00:22:38,285 --> 00:22:40,221
You're doing
a pretty great job yourself.
460
00:22:40,254 --> 00:22:41,621
- It's been quite a ride.
- Thank you, buddy.
461
00:22:41,622 --> 00:22:42,523
Cheers.
462
00:22:44,191 --> 00:22:45,459
Come quick.
463
00:22:45,492 --> 00:22:47,661
There's something wrong with Thom.
464
00:22:47,694 --> 00:22:49,430
The ride ain't over yet.
465
00:22:49,463 --> 00:22:52,199
He's having a seizure,
just give him some space.
466
00:22:58,372 --> 00:22:59,605
Here, have him bite down on this.
467
00:22:59,606 --> 00:23:01,475
No, it'll break his teeth.
468
00:23:01,508 --> 00:23:03,476
There's nothing we can do.
We just need to let him ride it out.
469
00:23:03,477 --> 00:23:05,112
It's okay.
It's all right.
470
00:23:05,146 --> 00:23:08,082
Okay. Okay.
471
00:23:08,115 --> 00:23:10,918
Okay.
472
00:23:10,952 --> 00:23:13,454
That's it. Deep breaths.
473
00:23:13,487 --> 00:23:17,124
Deep breaths.
It's all okay.
474
00:23:17,158 --> 00:23:18,993
Does he normally have seizures?
475
00:23:19,026 --> 00:23:20,561
Not that I'm aware of.
476
00:23:20,594 --> 00:23:22,163
What do you think caused it?
477
00:23:22,196 --> 00:23:24,265
Stress and maybe the lack of oxygen.
478
00:23:31,072 --> 00:23:32,473
Mr. Baker,
479
00:23:32,506 --> 00:23:37,311
what is Contingency Plan 241?
480
00:23:37,344 --> 00:23:40,547
Contingency Plan 241 was a procedure
481
00:23:40,581 --> 00:23:42,049
that was implemented
482
00:23:42,083 --> 00:23:44,986
to evaluate the physical
and emotional effects
483
00:23:45,019 --> 00:23:48,589
on the crew of a simulated
emergency situation.
484
00:23:48,622 --> 00:23:50,524
And did you follow the guidelines
485
00:23:50,557 --> 00:23:52,393
of Contingency Plan 241?
486
00:23:52,426 --> 00:23:54,228
To my knowledge, yes.
487
00:23:54,261 --> 00:23:56,463
Our records indicate that you bypassed
488
00:23:56,497 --> 00:23:58,432
critical processes and procedures
489
00:23:58,465 --> 00:24:01,568
undermining the mental
stability of your crew.
490
00:24:01,602 --> 00:24:03,737
What are you doing?
491
00:24:03,770 --> 00:24:07,008
- What are you doing?
- Will, this is bullshit, okay?
492
00:24:07,041 --> 00:24:09,075
- They're jeopardizing our safety now.
- We can't just give up.
493
00:24:09,076 --> 00:24:10,511
I've worked my whole life for this.
494
00:24:10,544 --> 00:24:12,112
I'm not gonna let
some stupid little seizure
495
00:24:12,113 --> 00:24:13,246
- ruin it for me.
- We're running out
496
00:24:13,247 --> 00:24:14,715
of oxygen, Luke.
497
00:24:14,748 --> 00:24:16,250
What part of that do you not get?
498
00:24:16,283 --> 00:24:17,403
It'll be back on soon, Dane.
499
00:24:17,418 --> 00:24:20,421
It needs to come back on now.
500
00:24:20,454 --> 00:24:22,756
Hello! Help!
501
00:24:22,789 --> 00:24:24,325
- Hello?
- Hey! Hey!
502
00:24:24,358 --> 00:24:26,027
Guys, guys!
503
00:24:34,135 --> 00:24:36,170
- On now!
- Oxygen, let's take it...
504
00:24:36,203 --> 00:24:38,105
Fucking ignoring us.
Man, this is bullshit.
505
00:24:38,139 --> 00:24:39,472
- Fuck!
- Oh, yeah, that'll work.
506
00:24:39,473 --> 00:24:41,175
Good thinking, man.
507
00:24:41,208 --> 00:24:43,410
I don't hear you coming up
with any bright ideas.
508
00:24:43,444 --> 00:24:44,764
And you're stupid fucking prayers
509
00:24:44,778 --> 00:24:46,080
apparently aren't doing shit.
510
00:24:46,113 --> 00:24:47,381
Oh, I'm sorry,
511
00:24:47,414 --> 00:24:48,548
maybe we should all just act like you
512
00:24:48,549 --> 00:24:50,051
when things get tough.
513
00:24:50,084 --> 00:24:51,484
Just fuck our way out of the situation.
514
00:24:51,485 --> 00:24:52,785
But from what I hear you can't even
515
00:24:52,786 --> 00:24:54,120
- do that well, so...
- What the fuck
516
00:24:54,121 --> 00:24:56,023
did you just say to me?
517
00:24:56,057 --> 00:24:57,724
- I will fuck you up!
- No!
518
00:24:57,758 --> 00:24:59,193
Dane!
519
00:24:59,226 --> 00:25:00,561
- Guys!
- Dane!
520
00:25:02,629 --> 00:25:04,589
- Calm down.
- I'm calm, okay? I got it. I got it.
521
00:25:04,598 --> 00:25:05,799
Stop it.
522
00:25:05,832 --> 00:25:07,401
You...
523
00:25:33,860 --> 00:25:35,796
You pushed it too far, didn't you?
524
00:25:41,768 --> 00:25:45,106
Sir, in retrospect,
525
00:25:45,139 --> 00:25:47,141
clearly some mistakes were made.
526
00:25:47,174 --> 00:25:51,312
You put people's lives on the line.
527
00:25:51,345 --> 00:25:52,813
Do you understand that?
528
00:25:54,348 --> 00:25:57,751
What you did was immoral
529
00:25:57,784 --> 00:25:59,820
and unacceptable.
530
00:25:59,853 --> 00:26:01,322
Period.
531
00:26:18,472 --> 00:26:20,441
The team here felt
that we needed to test
532
00:26:20,474 --> 00:26:24,111
the boundaries
of an emergency situation,
533
00:26:24,145 --> 00:26:25,546
to gauge your collective response
534
00:26:25,579 --> 00:26:27,448
to extreme circumstances,
535
00:26:27,481 --> 00:26:31,452
especially being so close
to the third quarter effect.
536
00:26:31,485 --> 00:26:33,887
We encourage you to use
your team building skills
537
00:26:33,920 --> 00:26:36,123
to resolve conflict
538
00:26:36,157 --> 00:26:37,858
and just focus on the task at hand.
539
00:26:39,593 --> 00:26:40,861
Team building skills?
540
00:26:40,894 --> 00:26:42,329
Go team.
541
00:26:42,363 --> 00:26:43,496
Yeah, well, we probably should have
542
00:26:43,497 --> 00:26:45,599
expected something like this.
543
00:26:45,632 --> 00:26:47,233
- I didn't expect this.
- She's right,
544
00:26:47,234 --> 00:26:49,303
they did not say there were
gonna be any surprises.
545
00:26:49,336 --> 00:26:51,372
Yeah, they didn't say
there weren't either.
546
00:26:51,405 --> 00:26:52,639
Come on, that's bullshit.
547
00:26:52,673 --> 00:26:55,142
Look, guys.
548
00:26:55,176 --> 00:26:57,211
This happened, okay?
549
00:26:57,244 --> 00:26:59,913
That's the bottom line.
We have to move past it.
550
00:26:59,946 --> 00:27:01,248
Right now.
551
00:27:03,884 --> 00:27:05,386
Are we good?
552
00:27:07,421 --> 00:27:09,656
Look, we can't come this far
and give up now.
553
00:27:09,690 --> 00:27:11,591
You wanna throw away everything
you've worked for?
554
00:27:11,592 --> 00:27:13,160
I don't.
555
00:27:15,296 --> 00:27:16,597
I need answers, people.
556
00:27:16,630 --> 00:27:17,664
Come on.
557
00:27:17,698 --> 00:27:19,500
I wanna finish.
558
00:27:19,533 --> 00:27:20,667
Yeah, I'm good.
559
00:27:22,903 --> 00:27:24,238
Yes.
560
00:27:31,412 --> 00:27:34,348
Luke, Dane...
561
00:27:34,381 --> 00:27:35,582
I'm fine.
562
00:27:38,485 --> 00:27:40,421
It's all good.
563
00:27:40,454 --> 00:27:42,723
All right then.
564
00:27:42,756 --> 00:27:43,924
Let's do it.
565
00:27:43,957 --> 00:27:45,526
Just stay the fuck away from me.
566
00:27:53,700 --> 00:27:54,935
Thanks.
567
00:27:56,770 --> 00:27:58,839
Hey, Will. Um...
568
00:28:01,575 --> 00:28:02,875
You're not gonna tell the OP team
569
00:28:02,876 --> 00:28:05,246
about what happened, are you?
570
00:28:05,279 --> 00:28:07,881
I haven't had a seizure since I was 11,
571
00:28:07,914 --> 00:28:09,283
and I don't know what happened.
572
00:28:09,316 --> 00:28:11,285
Look, don't worry about it.
573
00:28:11,318 --> 00:28:12,719
It's all good.
574
00:28:12,753 --> 00:28:14,455
- Thanks.
- Sure.
575
00:28:17,391 --> 00:28:18,659
- Okay.
- Thank you.
576
00:28:20,727 --> 00:28:22,929
- I'll make dinner.
- Great. Thanks, man.
577
00:28:34,808 --> 00:28:37,311
I feel like things are falling apart.
578
00:28:37,344 --> 00:28:38,679
Like I'm losing control.
579
00:28:40,481 --> 00:28:42,249
What once was an exciting adventure
580
00:28:42,283 --> 00:28:44,785
has become a series of awkward glances
581
00:28:44,818 --> 00:28:49,390
and uncomfortable encounters.
582
00:28:49,423 --> 00:28:50,957
The crew is now choosing solitude
583
00:28:50,991 --> 00:28:54,761
over social interaction.
584
00:28:54,795 --> 00:28:56,997
I had no idea this was
gonna be this hard.
585
00:28:59,333 --> 00:29:01,435
You can train for months,
586
00:29:01,468 --> 00:29:04,838
but nothing can prepare you
for the cold, hard reality
587
00:29:04,871 --> 00:29:07,574
of the loneliness you can feel.
588
00:29:07,608 --> 00:29:09,710
Even with someone
sitting right next to you.
589
00:29:12,078 --> 00:29:14,681
The tank feels empty now.
590
00:29:14,715 --> 00:29:16,917
Only ghosts of people
who once felt hope.
591
00:29:18,419 --> 00:29:19,620
And inspiration.
592
00:29:22,055 --> 00:29:24,758
Everyone is treating me different now.
593
00:29:24,791 --> 00:29:27,961
Like I have a disease
they're afraid of catching.
594
00:29:27,994 --> 00:29:30,464
I feel awful.
595
00:29:30,497 --> 00:29:31,731
The last thing I would want to do
596
00:29:31,732 --> 00:29:33,367
is jeopardize this mission
597
00:29:33,400 --> 00:29:35,535
that people have sacrificed so much for.
598
00:29:36,937 --> 00:29:39,072
If this mission failed because of me,
599
00:29:39,105 --> 00:29:41,041
I don't know what I'd do.
600
00:29:41,074 --> 00:29:43,810
Do you understand
the high psychological risk
601
00:29:43,844 --> 00:29:46,713
associated with such prolonged isolation
602
00:29:46,747 --> 00:29:48,482
and confinement?
603
00:29:48,515 --> 00:29:51,485
- I've read all the studies...
- Social withdrawal.
604
00:29:51,518 --> 00:29:54,788
Irritability.
Poor impulse control.
605
00:29:54,821 --> 00:29:56,557
Unprovoked anger.
606
00:29:56,590 --> 00:29:58,525
Paranoia.
Psychosis.
607
00:29:58,559 --> 00:30:00,427
- Hallucinations.
- I think we get the point.
608
00:30:00,461 --> 00:30:03,630
No, I don't think you do.
609
00:30:03,664 --> 00:30:06,433
These people weren't lab rats.
610
00:30:06,467 --> 00:30:08,502
You are playing with their lives.
611
00:30:08,535 --> 00:30:10,471
They were fragile and vulnerable
612
00:30:10,504 --> 00:30:11,744
and you took advantage of that.
613
00:30:16,443 --> 00:30:18,011
Is there anything you want to say?
614
00:30:21,047 --> 00:30:22,383
No.
615
00:30:25,085 --> 00:30:26,487
Thank you for your time, gentlemen.
616
00:30:26,520 --> 00:30:28,655
This concludes our initial hearing.
617
00:30:28,689 --> 00:30:30,123
A criminal investigation
618
00:30:30,156 --> 00:30:31,858
will be performed in parallel.
619
00:30:41,034 --> 00:30:43,937
I found this deleted
in the company hard drive.
620
00:30:45,906 --> 00:30:47,172
You pushed him through the system
621
00:30:47,173 --> 00:30:48,642
knowing full well,
622
00:30:48,675 --> 00:30:51,712
he failed his psych evaluation.
623
00:30:51,745 --> 00:30:55,649
Do you have any idea what you've done?
624
00:30:55,682 --> 00:30:57,150
And do not think
625
00:30:57,183 --> 00:31:00,387
you're gonna take me down
with you, my friend.
626
00:31:00,421 --> 00:31:02,155
The blood of these people
627
00:31:02,188 --> 00:31:03,824
is on your hands.
628
00:31:04,958 --> 00:31:06,359
Not mine.
629
00:31:23,677 --> 00:31:25,846
- Hi, Mom.
- Hi, Mommy.
630
00:31:25,879 --> 00:31:28,882
- We love you.
- We really missed you on Christmas.
631
00:31:28,915 --> 00:31:32,686
- I got a bike.
- I got a lamb named Fluffy
632
00:31:32,719 --> 00:31:34,455
and I made him a collar.
633
00:31:34,488 --> 00:31:38,058
And she made up a dance for you.
634
00:31:38,091 --> 00:31:39,726
- A song.
- Dance.
635
00:31:39,760 --> 00:31:41,194
- A song.
- Dance.
636
00:31:41,227 --> 00:31:42,996
- A song.
- Dance.
637
00:31:43,029 --> 00:31:45,599
A song. Okay. Hush, hush.
638
00:31:52,873 --> 00:31:55,208
I told you she made up a dance.
639
00:31:55,241 --> 00:31:57,176
- I wrote a song.
- I didn't... I didn't make up a song.
640
00:31:57,177 --> 00:31:58,845
Or a dance.
641
00:32:00,080 --> 00:32:01,748
We love you.
642
00:32:01,782 --> 00:32:03,016
You're the best.
643
00:32:03,049 --> 00:32:04,551
- Bye.
- Bye.
644
00:32:13,093 --> 00:32:14,628
Hey.
645
00:32:14,661 --> 00:32:16,062
Hi, can I come in?
646
00:32:16,096 --> 00:32:17,764
Hey. Of course.
647
00:32:23,036 --> 00:32:24,638
What's going on?
648
00:32:24,671 --> 00:32:28,575
I'm just having a hard day.
649
00:32:28,609 --> 00:32:30,777
Or night.
Whatever the hell it is.
650
00:32:30,811 --> 00:32:32,112
I can never tell.
651
00:32:34,581 --> 00:32:35,782
Wanna talk about it?
652
00:32:38,885 --> 00:32:40,721
No.
653
00:32:40,754 --> 00:32:42,155
I just...
654
00:32:42,188 --> 00:32:44,024
I want you to make me laugh.
655
00:32:45,125 --> 00:32:47,661
Be funny.
656
00:32:47,694 --> 00:32:48,995
I can do that.
657
00:32:51,231 --> 00:32:52,799
Come on.
658
00:32:52,833 --> 00:32:55,035
We're gonna celebrate New Year's.
659
00:32:55,068 --> 00:32:57,838
It's gonna be the greatest
New Year's ever.
660
00:32:57,871 --> 00:33:00,006
In the tank.
661
00:33:00,040 --> 00:33:02,643
- Okay?
- Yeah. That sounds great.
662
00:33:02,676 --> 00:33:04,077
All right.
663
00:33:04,110 --> 00:33:06,713
Thank you.
664
00:33:06,747 --> 00:33:09,049
- What is the round thing in your face?
- I don't know.
665
00:33:09,082 --> 00:33:11,852
- What is the round thing?
- Have a toast.
666
00:33:11,885 --> 00:33:13,786
- All right.
- A little powdered wine.
667
00:33:13,787 --> 00:33:18,258
Oh. Non-alcoholic powdered wine.
668
00:33:18,291 --> 00:33:20,160
We're such alkies.
669
00:33:20,193 --> 00:33:21,895
To day 250.
670
00:33:24,030 --> 00:33:26,533
To my most amazing friend.
671
00:33:26,567 --> 00:33:27,801
I'll drink to that.
672
00:33:30,804 --> 00:33:32,706
Oh, God.
That's so disgusting.
673
00:33:38,311 --> 00:33:39,813
Happy New Year's.
674
00:33:39,846 --> 00:33:40,881
Happy New Year.
675
00:33:43,283 --> 00:33:45,185
Come on. Let's get this party started.
676
00:33:45,218 --> 00:33:46,820
All right.
677
00:34:34,100 --> 00:34:36,670
Dear Lord,
678
00:34:36,703 --> 00:34:38,203
please give me the strength that I need
679
00:34:38,204 --> 00:34:40,240
to get through these dark
and trying times.
680
00:34:41,975 --> 00:34:43,242
Lord, there are things happening
681
00:34:43,243 --> 00:34:45,746
inside and outside this tank
682
00:34:45,779 --> 00:34:47,347
that are blasphemous.
683
00:34:47,380 --> 00:34:49,215
And immoral.
684
00:34:49,249 --> 00:34:51,652
People are lying.
685
00:34:51,685 --> 00:34:54,154
People are sinning.
686
00:34:54,187 --> 00:34:56,222
I fear for the salvation of their souls
687
00:34:56,256 --> 00:34:59,760
if things do not change.
688
00:34:59,793 --> 00:35:02,629
I am seeking counsel
in your word, oh, Lord.
689
00:35:04,264 --> 00:35:06,299
Please, God,
690
00:35:06,332 --> 00:35:07,701
guide my steps.
691
00:35:09,069 --> 00:35:10,270
Guide my steps.
692
00:35:11,938 --> 00:35:13,807
Please, God, guide my steps.
693
00:35:18,244 --> 00:35:20,280
Okay, guys.
Your suit pressure looks good.
694
00:35:20,313 --> 00:35:21,981
Thom, what's their oxygen?
695
00:35:21,982 --> 00:35:24,017
Oxygen's at 21% nominal.
696
00:35:24,050 --> 00:35:25,317
Chamber pressure's holding steady
697
00:35:25,318 --> 00:35:28,855
at 10 to the minus six torrs.
698
00:35:28,889 --> 00:35:30,957
Okay, guys, go ahead.
Start your walk.
699
00:35:40,366 --> 00:35:41,768
Oh, shit.
700
00:35:41,802 --> 00:35:42,936
Man down.
701
00:35:48,174 --> 00:35:50,376
You okay?
702
00:35:50,410 --> 00:35:51,712
All right, let's get them out.
703
00:35:54,948 --> 00:35:56,817
These things are so hard to see in.
704
00:35:56,850 --> 00:35:59,152
I almost killed myself on the last walk.
705
00:35:59,185 --> 00:36:01,788
I tripped on this rock...
Oh, my God, Dane.
706
00:36:05,291 --> 00:36:06,993
That looks awful.
707
00:36:07,027 --> 00:36:08,360
You're gonna have Nelly
take a look at that,
708
00:36:08,361 --> 00:36:10,063
- aren't you?
- Uh, no...
709
00:36:10,096 --> 00:36:12,032
Don't worry about it.
I'll be fine.
710
00:36:12,065 --> 00:36:13,399
Mm, suit yourself.
711
00:36:20,306 --> 00:36:21,826
And the last time made it on time
712
00:36:21,842 --> 00:36:23,108
with every single one of my experiments,
713
00:36:23,109 --> 00:36:24,444
every single one of them.
714
00:36:24,477 --> 00:36:26,212
Nope, go ahead.
I'd like to hear this.
715
00:36:26,246 --> 00:36:28,281
No, name one single sample,
one single test,
716
00:36:28,314 --> 00:36:30,049
one single experiment
that I have not completed
717
00:36:30,050 --> 00:36:31,284
in under the allotted time.
718
00:36:31,317 --> 00:36:32,986
And mind you, that has not been done
719
00:36:33,019 --> 00:36:36,823
- without a great degree of...
- Hey, Luke.
720
00:36:36,857 --> 00:36:38,959
Oh, hey, Julia.
721
00:36:38,992 --> 00:36:40,260
What are you working on?
722
00:36:40,293 --> 00:36:42,295
Just fixing
723
00:36:42,328 --> 00:36:45,231
one of the UV protector glasses.
724
00:36:45,265 --> 00:36:47,000
- That's great.
- Yeah.
725
00:36:47,033 --> 00:36:48,969
Just doing my job, following the rules.
726
00:36:49,002 --> 00:36:50,170
Doing what I do.
727
00:36:50,203 --> 00:36:51,437
Well, I want to let you know
728
00:36:51,471 --> 00:36:52,973
we're doing dinner in an hour.
729
00:36:53,006 --> 00:36:55,408
Perfect.
Thanks for letting me know.
730
00:37:08,421 --> 00:37:09,990
I am discontent.
731
00:37:15,361 --> 00:37:17,463
Yeah. Come in.
732
00:37:19,232 --> 00:37:20,767
Hey. You got a second?
733
00:37:20,801 --> 00:37:21,968
Yeah, of course.
Sit down.
734
00:37:27,507 --> 00:37:30,510
- What's up?
- Well...
735
00:37:30,543 --> 00:37:32,077
Have you noticed that Luke's been acting
736
00:37:32,078 --> 00:37:33,880
kind of strange lately?
737
00:37:33,914 --> 00:37:35,481
What's he doing now?
738
00:37:35,515 --> 00:37:37,851
Well, I just walked into the workshop.
739
00:37:37,884 --> 00:37:40,220
He's always in that damn workshop.
740
00:37:40,253 --> 00:37:43,489
And he was talking to himself.
741
00:37:43,523 --> 00:37:46,459
- How exactly?
- Not in a normal way.
742
00:37:46,492 --> 00:37:50,263
In a creepy,
imaginary friend sort of way.
743
00:37:50,296 --> 00:37:52,398
Like listening, responding,
744
00:37:52,432 --> 00:37:55,435
carrying on an entire conversation.
745
00:37:55,468 --> 00:37:57,971
All right, we'll notify Dr. Garrett.
746
00:37:58,004 --> 00:37:59,439
We'll get a psych eval on him.
747
00:37:59,472 --> 00:38:00,807
I think that's a good idea.
748
00:38:00,841 --> 00:38:02,242
Sure. Thanks for telling me.
749
00:38:02,275 --> 00:38:03,576
Of course.
750
00:38:03,609 --> 00:38:05,211
What are you working on?
751
00:38:05,245 --> 00:38:07,480
Oh, it's like a...
752
00:38:07,513 --> 00:38:10,350
it's a mock-up of a grain structure
753
00:38:10,383 --> 00:38:12,819
that might be sustainable
on the Mars soil.
754
00:38:12,853 --> 00:38:15,020
Wow, sounds sexy.
755
00:38:16,189 --> 00:38:19,625
Oh, yeah. It's very sexy.
756
00:38:21,995 --> 00:38:23,429
I like your necklace.
757
00:38:23,463 --> 00:38:26,432
- Oh.
- I never noticed it before.
758
00:38:26,466 --> 00:38:28,601
My daughter made it for me.
759
00:38:28,634 --> 00:38:30,603
We went to Cape Cod
a couple summers ago.
760
00:38:30,636 --> 00:38:32,272
Yeah, I bet you must miss her.
761
00:38:35,041 --> 00:38:36,376
You have no idea.
762
00:38:38,544 --> 00:38:40,113
I didn't think it was possible
763
00:38:40,146 --> 00:38:43,216
to miss someone so much.
764
00:38:43,249 --> 00:38:45,351
But you have a daughter, right?
765
00:38:45,385 --> 00:38:48,154
Will...
766
00:38:48,188 --> 00:38:49,389
What's wrong?
767
00:38:51,224 --> 00:38:52,825
What did I...
768
00:38:56,129 --> 00:38:57,330
I lost her.
769
00:39:00,300 --> 00:39:01,902
I should've been there.
770
00:39:05,005 --> 00:39:07,207
I am so sorry.
I had no idea.
771
00:39:08,341 --> 00:39:10,210
Will.
772
00:39:10,243 --> 00:39:11,511
Oh, God.
773
00:39:15,515 --> 00:39:17,250
I can't imagine
what you've been through.
774
00:39:19,619 --> 00:39:20,987
No, no.
775
00:39:51,584 --> 00:39:52,953
Sorry.
776
00:39:52,986 --> 00:39:54,620
I can't. I'm sorry.
777
00:39:54,654 --> 00:39:58,458
No, I shouldn't...
I shouldn't have done that.
778
00:39:58,491 --> 00:40:00,560
Oh, God. I feel like an idiot.
779
00:40:00,593 --> 00:40:01,661
I'm so sorry.
780
00:40:01,694 --> 00:40:03,496
You're not an idiot.
781
00:40:03,529 --> 00:40:06,032
We're... we're just human.
782
00:40:06,066 --> 00:40:07,233
Yeah, of course we are.
783
00:40:30,690 --> 00:40:33,326
Dear Lord,
784
00:40:33,359 --> 00:40:35,461
please give me the strength that I need
785
00:40:35,495 --> 00:40:40,000
to make it through
these dark and trying times.
786
00:40:40,033 --> 00:40:44,604
I am relying on your strength
and power, oh, Lord.
787
00:40:44,637 --> 00:40:48,441
Know that I am acting
as your humble servant.
788
00:40:48,474 --> 00:40:53,013
And you, the Almighty Power.
789
00:40:53,046 --> 00:40:55,148
I will walk like you.
790
00:40:55,181 --> 00:40:58,118
I will talk like you.
791
00:40:58,151 --> 00:41:00,753
I will drink from the valley of you,
792
00:41:00,786 --> 00:41:05,225
my Lord.
793
00:41:05,258 --> 00:41:06,692
Please, Lord.
794
00:41:06,726 --> 00:41:08,528
What are my steps?
795
00:41:08,561 --> 00:41:11,031
Show me the way.
796
00:41:11,064 --> 00:41:14,134
Please forgive me
for what I'm about to do.
797
00:41:41,661 --> 00:41:43,063
Hey, mama.
798
00:41:43,096 --> 00:41:45,165
- Hey.
- Need any help in here?
799
00:41:45,198 --> 00:41:48,068
Are you kidding me?
I've been packed for a week.
800
00:41:48,101 --> 00:41:49,735
Listen,
801
00:41:49,769 --> 00:41:51,637
it's gonna get kind of crazy
when we get back,
802
00:41:51,671 --> 00:41:54,040
so I just wanted to let you know
803
00:41:54,074 --> 00:41:57,510
that I couldn't have made it
through this thing without you.
804
00:41:57,543 --> 00:42:00,113
I would have gone insane without you.
805
00:42:00,146 --> 00:42:02,115
Yeah, me too.
806
00:42:02,148 --> 00:42:04,517
You better stay in touch
or I'm gonna hunt you down.
807
00:42:04,550 --> 00:42:06,119
Mm. Deal.
808
00:42:07,787 --> 00:42:09,689
- Come on. Let's get out of here.
- Mm.
809
00:42:11,791 --> 00:42:14,060
- I'll get this one.
- Thank you.
810
00:42:26,372 --> 00:42:28,341
- You ready, buddy?
- Yeah, you?
811
00:42:28,374 --> 00:42:30,576
I'm so fucking ready, bro.
You have no idea.
812
00:42:32,778 --> 00:42:34,780
Your ankle still bad?
813
00:42:34,814 --> 00:42:36,416
It's definitely not good.
814
00:42:36,449 --> 00:42:38,084
All right.
815
00:42:38,118 --> 00:42:39,718
What time's the release
scheduled for again?
816
00:42:39,719 --> 00:42:42,322
12:00 hours.
817
00:42:42,355 --> 00:42:43,489
Sounds good.
818
00:42:43,523 --> 00:42:45,625
- Fruit salad.
- Ah. Pineapple.
819
00:42:45,658 --> 00:42:48,461
Mango. Mango.
I want a mango pancake.
820
00:42:48,494 --> 00:42:49,529
Snicker bar.
821
00:42:49,562 --> 00:42:50,863
That you stole.
822
00:42:50,896 --> 00:42:53,166
- That was you?
- No, it wasn't me.
823
00:42:53,199 --> 00:42:55,701
- This is the end.
- Oh, yeah. Show me, show me, show me.
824
00:42:55,735 --> 00:42:57,203
Just one second.
825
00:42:57,237 --> 00:42:59,340
- Guys, just one second. Thank you.
- Just one.
826
00:42:59,373 --> 00:43:01,450
Look, I don't want to be
sentimental or anything.
827
00:43:01,452 --> 00:43:02,274
Yes, you do.
828
00:43:02,275 --> 00:43:03,509
No, I don't.
829
00:43:03,543 --> 00:43:07,113
But I just want to say
that I'm really very proud
830
00:43:07,147 --> 00:43:09,449
to have commanded this crew.
831
00:43:09,482 --> 00:43:12,318
You've done an incredible job.
832
00:43:12,352 --> 00:43:14,620
Congratulations, guys.
We did it.
833
00:43:14,654 --> 00:43:17,190
Yes! Woo!
834
00:43:17,223 --> 00:43:19,625
Yeah.
835
00:43:19,659 --> 00:43:21,761
Slow clap.
836
00:43:21,794 --> 00:43:23,596
You're such a fucking idiot.
837
00:43:23,629 --> 00:43:26,466
Excuse me?
838
00:43:26,499 --> 00:43:29,135
You still think this
is a simulation, don't you?
839
00:43:29,169 --> 00:43:31,571
What are you talking about?
840
00:43:31,604 --> 00:43:33,639
We're never getting out of this tank.
841
00:43:33,673 --> 00:43:36,409
If we do, we're all dead.
842
00:43:36,442 --> 00:43:39,379
They lied to us, Will.
Don't you get that?
843
00:43:39,412 --> 00:43:40,680
They actually sent us to Mars.
844
00:43:40,713 --> 00:43:43,549
We're on Mars, right now, guys.
845
00:43:43,583 --> 00:43:46,152
Is this a joke?
846
00:43:46,186 --> 00:43:47,487
The fucking joke is us, Dane.
847
00:43:47,520 --> 00:43:49,389
We are the fucking joke.
848
00:43:49,422 --> 00:43:51,591
You think that tank door
is gonna open right now?
849
00:43:51,624 --> 00:43:53,459
Your precious little tank door.
850
00:43:53,493 --> 00:43:55,195
Let's see if it opens.
851
00:43:55,228 --> 00:43:56,529
Count it down, Will.
852
00:43:56,562 --> 00:43:58,464
You're the commander.
Count it down.
853
00:43:58,498 --> 00:44:01,367
Thom, look at your watch.
What does it say?
854
00:44:01,401 --> 00:44:03,569
- Look at your watch.
- Hey, he's going...
855
00:44:03,603 --> 00:44:05,370
- Luke!
- I'll put your head through the wall.
856
00:44:05,371 --> 00:44:06,439
Back off, Dane.
857
00:44:06,472 --> 00:44:07,707
I'll blow your fucking brains
858
00:44:07,740 --> 00:44:09,542
- all over the wall.
- What the hell?
859
00:44:09,575 --> 00:44:11,211
Okay, Luke, Luke.
Just you wait.
860
00:44:11,244 --> 00:44:12,378
Just calm down for a second.
861
00:44:12,412 --> 00:44:14,447
Just take a breath, all right?
862
00:44:14,480 --> 00:44:15,915
Look, let's just put the gun down
863
00:44:15,948 --> 00:44:18,651
and we can talk about this
like rational adults.
864
00:44:18,684 --> 00:44:21,587
- Shh, shh, shh. Just put the gun down.
- No.
865
00:44:21,621 --> 00:44:23,823
I'm calling the shots now, Will.
866
00:44:23,856 --> 00:44:25,891
I'll say how things are gonna be handled
867
00:44:25,925 --> 00:44:26,926
from here on out.
868
00:44:26,959 --> 00:44:28,461
Okay?
869
00:44:28,494 --> 00:44:30,796
I'll say how things will be handled.
870
00:44:30,830 --> 00:44:33,533
I wouldn't do that if I were you.
871
00:44:33,566 --> 00:44:35,501
One more step,
somebody's gonna get hurt.
872
00:44:35,535 --> 00:44:37,503
Okay, Luke, put the gun down.
873
00:44:39,439 --> 00:44:41,407
Oh, shit.
874
00:44:41,441 --> 00:44:43,576
- Julia! Oh, my God.
- Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
875
00:44:43,609 --> 00:44:45,611
Back off, Dane!
876
00:44:45,645 --> 00:44:47,313
I told you.
877
00:44:47,347 --> 00:44:49,382
I told you I'm not fucking around here.
878
00:44:49,415 --> 00:44:50,783
This is life and death.
879
00:44:50,816 --> 00:44:54,520
They lied to us.
We have been deceived.
880
00:44:54,554 --> 00:44:55,954
And if you people
won't start listening to me,
881
00:44:55,955 --> 00:44:58,358
all of you, I will no choice
but to kill you.
882
00:45:00,025 --> 00:45:02,528
- Pressure.
- Got it.
883
00:45:02,562 --> 00:45:03,896
Get the bag.
884
00:45:03,929 --> 00:45:05,531
Luke.
885
00:45:05,565 --> 00:45:07,299
I need to get the emergency kit
from the kitchen...
886
00:45:07,300 --> 00:45:08,268
Get back!
887
00:45:10,303 --> 00:45:13,806
Luke, you shot her.
888
00:45:13,839 --> 00:45:16,876
Okay? If I don't help her,
she's gonna die.
889
00:45:16,909 --> 00:45:18,844
You said you didn't want to hurt anyone.
890
00:45:18,878 --> 00:45:20,713
You made that point, it was very clear.
891
00:45:20,746 --> 00:45:22,882
And we're all listening now,
I promise you,
892
00:45:22,915 --> 00:45:24,795
but I need to get that bag
and help her, please.
893
00:45:27,019 --> 00:45:28,821
Please.
894
00:45:28,854 --> 00:45:30,323
- Fine. Go.
- Thank you.
895
00:45:34,059 --> 00:45:35,728
See, I told you.
896
00:45:35,761 --> 00:45:39,665
I told you that door would not open.
897
00:45:39,699 --> 00:45:41,834
They lied to us.
898
00:45:41,867 --> 00:45:43,703
Where's your mission control?
899
00:45:43,736 --> 00:45:45,671
Where's your project manager now?
900
00:45:45,705 --> 00:45:46,939
How come they're not here?
901
00:45:46,972 --> 00:45:48,308
How come they're not saving you?
902
00:45:48,341 --> 00:45:50,310
Would you stop interrupting me?
903
00:45:50,343 --> 00:45:51,376
Shut up, I'm not talking to you,
904
00:45:51,377 --> 00:45:54,514
leave me alone.
905
00:45:54,547 --> 00:45:56,549
Shh. Relax. Relax.
Relax. Relax. Relax.
906
00:45:56,582 --> 00:45:57,950
Hey, hey. It's me.
907
00:45:57,983 --> 00:45:59,285
It's me.
908
00:46:05,658 --> 00:46:06,892
- Okay.
- Okay, I got it.
909
00:46:06,926 --> 00:46:08,294
Luke, why don't you fill us in
910
00:46:08,328 --> 00:46:10,296
on what's going on, okay?
911
00:46:10,330 --> 00:46:13,599
You were right.
They didn't open the hatch.
912
00:46:13,633 --> 00:46:16,669
Obviously, you know something
that we don't.
913
00:46:16,702 --> 00:46:19,204
So, help us out, man.
914
00:46:20,440 --> 00:46:21,674
We wanna be on your team.
915
00:46:21,707 --> 00:46:24,810
I bet you do.
916
00:46:24,844 --> 00:46:25,745
Will, over here!
917
00:46:29,949 --> 00:46:31,351
Now listen.
918
00:46:31,384 --> 00:46:33,353
In order for you to be on my team,
919
00:46:33,386 --> 00:46:35,487
people are gonna have to start
telling the truth around here.
920
00:46:35,488 --> 00:46:36,588
'Cause there are a lot of lies
921
00:46:36,589 --> 00:46:41,461
going on around this tank.
922
00:46:41,494 --> 00:46:43,896
Dane, are you a God-fearing man?
923
00:46:43,929 --> 00:46:45,865
You don't strike me
as a God-fearing man.
924
00:46:52,572 --> 00:46:54,874
Pick it up.
925
00:46:54,907 --> 00:46:55,941
I said, pick it up!
926
00:46:55,975 --> 00:46:57,009
Okay.
927
00:46:58,110 --> 00:47:00,012
Ow.
928
00:47:00,045 --> 00:47:03,383
Open to the red bookmark.
929
00:47:03,416 --> 00:47:05,851
Read John 8:32.
930
00:47:13,493 --> 00:47:17,029
"And you will know the truth,
931
00:47:17,062 --> 00:47:18,931
and the truth will set you free."
932
00:47:18,964 --> 00:47:20,733
Yes.
933
00:47:20,766 --> 00:47:22,968
Thank you.
934
00:47:23,002 --> 00:47:24,770
Thank you.
935
00:47:24,804 --> 00:47:26,939
And thank you, God,
936
00:47:26,972 --> 00:47:29,442
for showing us all
that the truth is the way
937
00:47:29,475 --> 00:47:33,713
to our eternal salvation.
938
00:47:33,746 --> 00:47:35,815
So, who wants to be saved first?
939
00:47:35,848 --> 00:47:37,149
Huh?
940
00:47:37,182 --> 00:47:38,083
Thom?
941
00:47:39,419 --> 00:47:40,119
Hmm?
942
00:47:41,787 --> 00:47:43,923
Let's take a little field trip.
943
00:47:43,956 --> 00:47:45,124
Grab your bag.
944
00:47:46,492 --> 00:47:47,793
I said grab your bag!
945
00:47:47,827 --> 00:47:49,395
Okay.
946
00:47:49,429 --> 00:47:50,763
Will, Dane, Thom, let's go.
947
00:47:52,965 --> 00:47:54,366
Thom, come on.
948
00:47:57,970 --> 00:47:59,605
- Come with me.
- We're coming.
949
00:48:28,067 --> 00:48:29,401
In your room, Thom.
950
00:48:32,204 --> 00:48:33,172
Dane.
951
00:48:34,674 --> 00:48:36,008
All right, all right, all right.
952
00:48:39,712 --> 00:48:43,015
You notice anything, Will?
953
00:48:43,048 --> 00:48:44,416
Not me, the room.
954
00:48:46,586 --> 00:48:49,722
Luke, can we talk
about this for a second?
955
00:48:49,755 --> 00:48:51,190
The wall, take it down.
956
00:49:01,734 --> 00:49:03,002
The other side, show them.
957
00:49:09,141 --> 00:49:13,579
Your friend Thom here
is a sick, twisted pervert.
958
00:49:13,613 --> 00:49:14,947
And he's going to Hell.
959
00:49:21,787 --> 00:49:25,157
Were you spying on me the whole time?
960
00:49:25,190 --> 00:49:27,560
No. No.
I'm so sorry.
961
00:49:27,593 --> 00:49:30,062
Why would you do that?
962
00:49:30,095 --> 00:49:31,130
I was your friend.
963
00:49:31,163 --> 00:49:32,632
I'm sorry.
964
00:49:38,738 --> 00:49:40,272
You really are a sick little fuck.
965
00:49:40,305 --> 00:49:41,907
Dane.
966
00:49:44,276 --> 00:49:46,110
What now, you're just gonna
cry like a little fucking...
967
00:49:46,111 --> 00:49:48,948
Hey, hey, hey. That's enough.
968
00:49:48,981 --> 00:49:51,250
- Hey!
- This is what the truth looks like.
969
00:49:53,052 --> 00:49:56,689
Take out your journal.
970
00:49:56,722 --> 00:49:58,090
I'm not gonna ask you again.
971
00:50:07,099 --> 00:50:08,200
Read it.
972
00:50:11,036 --> 00:50:12,672
I'm not gonna read my journal.
973
00:50:13,773 --> 00:50:15,107
Read it, Dane.
974
00:50:21,146 --> 00:50:23,148
I'm sorry. I'm sorry.
975
00:50:23,182 --> 00:50:27,653
"I can't stop thinking about
slipping myself inside him."
976
00:50:27,687 --> 00:50:28,654
You're going to Hell!
977
00:50:30,322 --> 00:50:31,991
- It's the truth!
- Thom, wait.
978
00:50:38,297 --> 00:50:39,665
Thom.
979
00:50:43,002 --> 00:50:44,103
Thom!
980
00:50:48,641 --> 00:50:49,609
Thom.
981
00:50:52,277 --> 00:50:53,813
Get back.
982
00:50:53,846 --> 00:50:55,781
Thom! Thom!
Open the door!
983
00:50:55,815 --> 00:50:56,882
Open the door.
984
00:50:56,916 --> 00:50:58,017
Oh, God.
985
00:50:58,050 --> 00:51:01,120
Thom. Thom.
Open the door.
986
00:51:01,153 --> 00:51:02,354
Okay, stay with me.
987
00:51:02,387 --> 00:51:03,756
One more step.
988
00:51:10,129 --> 00:51:11,664
What are my steps, Lord?
989
00:51:11,697 --> 00:51:13,197
What are my steps, Lord?
What are my steps?
990
00:51:22,742 --> 00:51:25,911
Oh, God.
Oh, God.
991
00:51:25,945 --> 00:51:27,312
Yes, Lord. Yes, Lord.
992
00:51:27,346 --> 00:51:29,148
Be with me, Lord, Stay with me, Lord.
993
00:51:29,181 --> 00:51:30,750
Stay with me, Lord.
994
00:51:34,286 --> 00:51:37,022
I'm here. A voice.
I'm here. I'm devoted.
995
00:51:45,030 --> 00:51:46,297
You're my love, you're my savior.
996
00:51:46,298 --> 00:51:47,767
Stay with me.
Yes, Jesus.
997
00:51:47,800 --> 00:51:49,368
Whoa. Yes.
998
00:51:49,401 --> 00:51:51,070
He needed to be rescued.
999
00:51:51,103 --> 00:51:53,205
Is this what you wanted?
1000
00:51:53,238 --> 00:51:55,808
No.
1001
00:51:55,841 --> 00:51:56,876
Huh?
1002
00:51:56,909 --> 00:51:57,810
No.
1003
00:51:59,912 --> 00:52:03,182
You killed him, you psychotic fuck.
1004
00:52:03,215 --> 00:52:04,283
No.
1005
00:52:07,286 --> 00:52:08,988
This was your big plan, huh?
1006
00:52:09,021 --> 00:52:10,089
Was it?
1007
00:52:10,122 --> 00:52:12,825
I didn't know.
1008
00:52:12,858 --> 00:52:14,927
I... I didn't know.
1009
00:52:14,960 --> 00:52:17,096
You wanna kill me, huh?
Come on.
1010
00:52:19,198 --> 00:52:20,900
Do it. Do it.
1011
00:52:20,933 --> 00:52:21,867
Do it!
1012
00:52:28,107 --> 00:52:29,709
I love you.
1013
00:52:50,395 --> 00:52:51,931
Holy shit.
1014
00:52:55,300 --> 00:52:57,202
They're both dead.
1015
00:52:57,236 --> 00:52:58,437
Oh, my God.
1016
00:53:00,906 --> 00:53:02,975
How's she doing?
1017
00:53:03,008 --> 00:53:05,344
She's not doing well,
she's lost a lot of blood.
1018
00:53:05,377 --> 00:53:06,378
What happened?
1019
00:53:06,411 --> 00:53:08,113
- Where's Nelly?
- Um...
1020
00:53:09,949 --> 00:53:13,052
I don't know, when I got back
in here she was gone.
1021
00:53:13,085 --> 00:53:15,821
I'm so cold. Aren't you?
1022
00:53:15,855 --> 00:53:17,495
See if you can
get her a blanket, come on.
1023
00:53:18,824 --> 00:53:20,125
Will.
1024
00:53:24,096 --> 00:53:27,933
Will, make him...
1025
00:53:27,967 --> 00:53:29,234
in the ground out back.
1026
00:53:29,268 --> 00:53:30,469
We'll do it.
1027
00:53:34,239 --> 00:53:35,808
I'm so cold.
1028
00:53:35,841 --> 00:53:38,077
It's gonna be here soon. Sorry.
1029
00:53:38,110 --> 00:53:40,212
Could you please turn the...
1030
00:53:40,245 --> 00:53:41,814
- Here you go, here you go.
- No.
1031
00:53:41,847 --> 00:53:44,349
I'll quick get you warm. Look.
1032
00:53:44,383 --> 00:53:46,251
Get you nice and warm.
1033
00:53:46,285 --> 00:53:49,221
There you go.
It's okay, it's okay.
1034
00:53:49,254 --> 00:53:50,823
All right, Dane.
1035
00:53:50,856 --> 00:53:52,191
Go find Nelly, all right?
1036
00:53:52,224 --> 00:53:53,793
We gotta stick together.
1037
00:53:53,826 --> 00:53:55,494
Copy that.
1038
00:53:55,527 --> 00:53:56,929
Nelly!
1039
00:54:00,065 --> 00:54:01,300
Nelly!
1040
00:54:04,103 --> 00:54:05,838
Nelly, you can come out, it's safe.
1041
00:55:10,569 --> 00:55:12,037
I got ya, buddy.
1042
00:57:04,416 --> 00:57:05,951
This is not a test.
1043
00:57:17,629 --> 00:57:19,298
Will?
1044
00:57:19,331 --> 00:57:20,299
You need to see this.
1045
00:57:26,071 --> 00:57:27,639
I found it on the hard drive.
1046
00:57:27,672 --> 00:57:28,974
It came in three days ago.
1047
00:57:30,675 --> 00:57:33,278
We have just been informed
that a condition one blizzard
1048
00:57:33,312 --> 00:57:35,614
is forming inland
over the Polar Plateau.
1049
00:57:35,647 --> 00:57:37,449
So, it's going to be impossible
1050
00:57:37,482 --> 00:57:39,151
to make it down there to get you
1051
00:57:39,184 --> 00:57:41,420
by the original projected date.
1052
00:57:41,453 --> 00:57:43,322
Now, we all knew that this was a risk,
1053
00:57:43,355 --> 00:57:45,290
due to Antarctica's mercurial weather
1054
00:57:45,324 --> 00:57:49,361
as discussed in detail
before the mission.
1055
00:57:49,394 --> 00:57:53,565
So, we're gonna shift
to our scheduled plan B
1056
00:57:53,598 --> 00:57:58,103
and we should be able
to get to the ICE-SAT 5
1057
00:57:58,137 --> 00:58:02,240
somewhere in the two
to four weeks time period.
1058
00:58:03,475 --> 00:58:05,510
We're fucked.
1059
00:58:05,544 --> 00:58:07,746
We'd be better off if we were on Mars.
1060
00:58:07,779 --> 00:58:10,315
I don't believe it.
1061
00:58:10,349 --> 00:58:11,683
I don't fucking believe this.
1062
00:58:11,716 --> 00:58:13,218
And where the fuck is Nelly?
1063
00:58:13,252 --> 00:58:15,287
I don't know.
I can't find her.
1064
00:58:15,320 --> 00:58:16,654
You don't know, we're in a tiny fucking
1065
00:58:16,655 --> 00:58:18,590
- piece of shit tank.
- She's tiny.
1066
00:58:18,623 --> 00:58:20,192
Maybe she squeezed out the trash shoot.
1067
00:58:20,225 --> 00:58:21,693
What the fuck are you talking about?
1068
00:58:21,726 --> 00:58:25,197
- It's 75 below out...
- Will, it's okay!
1069
00:58:25,230 --> 00:58:26,331
We're going to be okay.
1070
00:58:34,273 --> 00:58:35,474
Come on.
1071
00:58:59,464 --> 00:59:00,632
Here.
1072
00:59:04,136 --> 00:59:05,270
You'll feel better.
1073
00:59:13,545 --> 00:59:14,746
Hey.
1074
00:59:18,183 --> 00:59:19,851
I brought you something to eat.
1075
00:59:19,884 --> 00:59:21,553
Come on.
1076
00:59:21,586 --> 00:59:23,822
You need it for your strength.
1077
00:59:23,855 --> 00:59:25,524
When are we getting out of here?
1078
00:59:27,359 --> 00:59:29,094
What's really going on?
1079
00:59:29,128 --> 00:59:32,831
The storm's passing.
They'll come for us soon.
1080
00:59:32,864 --> 00:59:35,200
How long?
1081
00:59:35,234 --> 00:59:36,535
A couple of days. Max.
1082
00:59:39,271 --> 00:59:41,373
Will, I'm not gonna last
a couple of days.
1083
00:59:41,406 --> 00:59:43,275
Yes, yes, you are.
1084
00:59:43,308 --> 00:59:45,877
I promised my kids
that I would come back.
1085
00:59:45,910 --> 00:59:48,380
And you will, come on.
1086
00:59:48,413 --> 00:59:50,882
Look, you're the strongest person here.
1087
00:59:50,915 --> 00:59:52,451
I don't wanna die like this.
1088
00:59:54,586 --> 00:59:56,087
I wanna see my family.
1089
00:59:57,889 --> 00:59:59,491
I miss them so much.
1090
00:59:59,524 --> 01:00:01,260
Look, you're not going anywhere.
1091
01:00:03,762 --> 01:00:06,565
Oh, God.
I never should have come here.
1092
01:00:06,598 --> 01:00:09,334
This was stupid.
1093
01:00:09,368 --> 01:00:10,701
I thought that I could conquer the world
1094
01:00:10,702 --> 01:00:14,239
and now look at me.
1095
01:00:14,273 --> 01:00:16,508
We all did this for nothing.
1096
01:00:16,541 --> 01:00:19,244
Julia, I need you to be strong.
1097
01:00:19,278 --> 01:00:20,479
Okay?
1098
01:00:21,846 --> 01:00:23,448
I can't do this without you.
1099
01:00:24,883 --> 01:00:26,385
Okay.
1100
01:00:27,486 --> 01:00:28,887
I will.
1101
01:00:32,357 --> 01:00:34,077
I'm gonna get a new dressing
for that, okay?
1102
01:00:37,529 --> 01:00:39,264
Wait, Will.
1103
01:00:41,500 --> 01:00:43,602
Could you bring me
a paper and pen, please?
1104
01:00:55,580 --> 01:00:56,481
Hey.
1105
01:00:57,849 --> 01:00:59,551
Anything?
1106
01:00:59,584 --> 01:01:00,819
I just sent out the SOS,
1107
01:01:00,852 --> 01:01:03,222
but they may not be able
to get our signal
1108
01:01:03,255 --> 01:01:05,324
with the weather this extreme.
1109
01:01:05,357 --> 01:01:06,825
I'll keep trying though.
1110
01:01:06,858 --> 01:01:09,261
All right, look, you're gooey.
Get some rest, okay?
1111
01:01:09,294 --> 01:01:11,563
- You sure?
- Yeah, absolutely. Go on.
1112
01:01:11,596 --> 01:01:13,532
Thanks.
1113
01:01:13,565 --> 01:01:15,400
- Ow.
- You all right?
1114
01:01:15,434 --> 01:01:18,503
My God, my fucking ankle
is killing me, man.
1115
01:01:18,537 --> 01:01:20,572
- How does it look like?
- Jesus Christ.
1116
01:01:28,280 --> 01:01:29,614
Holy shit.
1117
01:01:32,851 --> 01:01:35,554
It's a condition one, man.
It's not messing around.
1118
01:01:35,587 --> 01:01:37,289
No shit.
1119
01:01:37,322 --> 01:01:39,291
All right, look,
go get some rest, all right?
1120
01:01:39,324 --> 01:01:42,327
- That's an order.
- Aye aye, captain.
1121
01:01:42,361 --> 01:01:44,696
And it just keeps getting better.
1122
01:01:50,702 --> 01:01:52,671
- Did you find anything?
- Yeah.
1123
01:01:52,704 --> 01:01:55,440
You know, the usual space food disaster.
1124
01:01:55,474 --> 01:01:56,675
Oh, that's my favorite.
1125
01:01:56,708 --> 01:01:58,310
I would eat anything right now.
1126
01:01:58,343 --> 01:02:00,412
Well, anything is all you're gonna get.
1127
01:02:00,445 --> 01:02:02,247
I put online a strongly worded letter...
1128
01:02:07,852 --> 01:02:10,422
Holy shit.
1129
01:02:10,455 --> 01:02:11,656
This can't be good.
1130
01:02:46,758 --> 01:02:48,893
- You okay?
- Oh, man.
1131
01:02:48,927 --> 01:02:51,630
I don't know.
1132
01:02:52,964 --> 01:02:55,767
I'm gonna...
I'm gonna get a light.
1133
01:02:55,800 --> 01:02:57,669
Aw, fuck, I can't move.
1134
01:03:00,939 --> 01:03:02,541
Oh, my God.
1135
01:03:09,614 --> 01:03:11,049
My fucking ankle.
1136
01:03:13,485 --> 01:03:16,087
Oh, shit. Oh, shit.
1137
01:03:16,120 --> 01:03:17,856
I think I'm fucked.
1138
01:03:24,496 --> 01:03:25,597
Julia?
1139
01:03:26,698 --> 01:03:27,932
Julia?
1140
01:03:34,005 --> 01:03:35,374
Julia?
1141
01:04:20,585 --> 01:04:22,086
Hey, man.
1142
01:04:23,822 --> 01:04:25,624
Come on. You gotta eat.
1143
01:04:29,528 --> 01:04:31,095
Dane?
1144
01:04:45,944 --> 01:04:48,079
Hey, man.
1145
01:04:48,112 --> 01:04:49,948
You're burning up.
1146
01:04:51,616 --> 01:04:52,951
I know.
1147
01:04:56,788 --> 01:04:58,457
I don't think I'm gonna make it.
1148
01:05:01,860 --> 01:05:03,695
Yes, you are.
1149
01:05:03,728 --> 01:05:07,466
The infection's turning septic.
1150
01:05:07,499 --> 01:05:08,732
It's gonna enter my blood stream
1151
01:05:08,733 --> 01:05:11,470
and hit my heart.
1152
01:05:11,503 --> 01:05:14,739
The only way I'm gonna make it,
1153
01:05:14,773 --> 01:05:15,907
is if you cut it off.
1154
01:05:19,611 --> 01:05:22,013
- Dane, I think...
- Will, if you don't, I'm gonna die.
1155
01:05:25,049 --> 01:05:26,685
I know.
1156
01:05:28,587 --> 01:05:30,889
I mean, I don't have much time.
1157
01:05:37,996 --> 01:05:40,031
Have you ever done
anything like this before?
1158
01:05:42,534 --> 01:05:43,835
Once...
1159
01:05:44,936 --> 01:05:47,205
in Fallujah.
1160
01:05:47,238 --> 01:05:48,573
Did it work?
1161
01:05:51,776 --> 01:05:53,778
He didn't make it.
1162
01:05:59,951 --> 01:06:01,219
Jesus Christ.
1163
01:06:03,955 --> 01:06:05,957
Okay. All right.
1164
01:06:08,192 --> 01:06:10,061
Okay, we need some more light in here.
1165
01:06:10,094 --> 01:06:11,596
Okay.
1166
01:06:11,630 --> 01:06:12,931
Okay, okay.
1167
01:06:12,964 --> 01:06:15,199
Okay, let's get this thing up, okay?
1168
01:06:15,233 --> 01:06:17,669
You ready? One, two, three.
1169
01:06:19,738 --> 01:06:21,973
Okay, okay.
1170
01:06:22,006 --> 01:06:23,675
Come on, come on, come on.
1171
01:06:23,708 --> 01:06:25,577
Ah, so bad.
1172
01:06:25,610 --> 01:06:26,645
You good?
1173
01:06:26,678 --> 01:06:28,713
Yeah, good, yeah.
1174
01:06:28,747 --> 01:06:32,016
- Yeah.
- All right.
1175
01:06:32,050 --> 01:06:33,885
I'm not gonna see what I'm doing here.
1176
01:06:33,918 --> 01:06:35,920
You know, what, look around
and see if you can find
1177
01:06:35,954 --> 01:06:39,290
- some hydrogen peroxide.
- Hydrogen peroxide?
1178
01:06:39,323 --> 01:06:40,725
Okay, here we go.
Okay, got it.
1179
01:06:40,759 --> 01:06:41,959
Okay, just pour that all over it.
1180
01:06:41,960 --> 01:06:43,628
You sure?
1181
01:06:43,662 --> 01:06:45,897
I can't feel my leg anymore,
it's not gonna hurt.
1182
01:06:45,930 --> 01:06:46,965
Okay. Oh, God.
1183
01:06:48,867 --> 01:06:50,735
We need a tourniquet.
1184
01:06:50,769 --> 01:06:52,070
That wire... that blood pre...
1185
01:06:52,103 --> 01:06:53,738
- What, this? No.
- No, no, no, no.
1186
01:06:53,772 --> 01:06:56,675
- This. This, um...
- Okay. Yeah, got it, gotcha.
1187
01:06:56,708 --> 01:06:59,077
All right.
1188
01:06:59,110 --> 01:07:01,613
- All right, put it around.
- Another, one more time.
1189
01:07:01,646 --> 01:07:03,314
One more time. All right.
1190
01:07:03,347 --> 01:07:05,984
Okay. Okay. All right.
1191
01:07:06,017 --> 01:07:07,150
- You ready? You ready?
- Yeah, yeah.
1192
01:07:07,151 --> 01:07:09,554
Okay. One, two, three.
1193
01:07:11,923 --> 01:07:13,191
Okay.
1194
01:07:13,224 --> 01:07:14,726
All right, that's good.
1195
01:07:14,759 --> 01:07:18,597
Okay, I'm gonna cut it right here.
1196
01:07:18,630 --> 01:07:19,864
Cut it here, man.
1197
01:07:19,898 --> 01:07:21,700
Leave me as much as you can.
1198
01:07:21,733 --> 01:07:22,866
I'm losing my fucking leg here.
1199
01:07:22,867 --> 01:07:24,035
All right.
1200
01:07:24,068 --> 01:07:25,303
Don't make me laugh.
1201
01:07:25,336 --> 01:07:26,871
It's not funny, man.
1202
01:07:26,905 --> 01:07:29,841
All right.
Okay, Dane.
1203
01:07:29,874 --> 01:07:31,342
I got ya, all right?
1204
01:07:31,375 --> 01:07:34,813
- You're gonna be fine.
- Of course I am.
1205
01:07:34,846 --> 01:07:36,180
Good, okay.
1206
01:07:36,214 --> 01:07:37,347
Better get something to tie me down,
1207
01:07:37,348 --> 01:07:39,250
so I don't fight you.
1208
01:07:39,283 --> 01:07:40,819
Okay.
1209
01:07:44,889 --> 01:07:46,190
I got this.
1210
01:07:48,026 --> 01:07:52,096
So, when you do this, just do it fast.
1211
01:07:52,130 --> 01:07:53,998
That blade will cut
right through my bone
1212
01:07:54,032 --> 01:07:55,366
in seconds flat.
1213
01:07:55,399 --> 01:07:57,669
I'm gonna scream at first.
1214
01:07:57,702 --> 01:07:59,036
But then I'll pass out from the pain,
1215
01:07:59,037 --> 01:08:02,073
so when you're done,
just fucking pack it in.
1216
01:08:02,106 --> 01:08:03,808
As tight as you can, okay?
1217
01:08:03,842 --> 01:08:06,244
And don't take the tourniquet off.
1218
01:08:06,277 --> 01:08:08,146
You hear me, do not take
that tourniquet off.
1219
01:08:08,179 --> 01:08:10,181
I got ya.
All right, got it.
1220
01:08:10,214 --> 01:08:12,283
Easy, breezy.
1221
01:08:12,316 --> 01:08:13,818
Okay.
1222
01:08:19,090 --> 01:08:20,124
All right, you ready?
1223
01:08:20,158 --> 01:08:21,159
Yeah.
1224
01:08:22,260 --> 01:08:24,863
- Wait.
- What?
1225
01:08:24,896 --> 01:08:27,398
I need something to bite down on.
1226
01:08:27,431 --> 01:08:28,933
Oh, fuck. Yeah.
1227
01:08:33,037 --> 01:08:34,739
- All right, this?
- Yeah.
1228
01:08:34,773 --> 01:08:36,074
- Is that good?
- That's good.
1229
01:08:37,341 --> 01:08:39,043
Hey.
1230
01:08:39,077 --> 01:08:41,212
I trust you.
1231
01:08:41,245 --> 01:08:45,016
I wouldn't let anyone else
do this but you.
1232
01:08:45,049 --> 01:08:46,718
Yeah.
1233
01:08:50,421 --> 01:08:51,756
Oh, fuck.
1234
01:08:51,790 --> 01:08:54,125
- Okay.
- Oh, fuck me.
1235
01:08:54,158 --> 01:08:55,393
Oh, God.
1236
01:08:55,426 --> 01:08:56,394
You ready?
1237
01:08:56,427 --> 01:08:59,698
One, two, three.
1238
01:09:12,777 --> 01:09:14,946
Hey, man.
1239
01:09:14,979 --> 01:09:17,215
We did it.
1240
01:09:17,248 --> 01:09:19,083
You're doing great.
1241
01:10:12,236 --> 01:10:17,008
Hey... hey, man.
I'm, uh...
1242
01:10:17,041 --> 01:10:20,178
I'm gonna go get the space suits,
all right?
1243
01:10:20,211 --> 01:10:23,948
Okay? To keep us warm.
1244
01:10:23,982 --> 01:10:26,384
I'll...
1245
01:10:26,417 --> 01:10:27,952
I'll be right back.
1246
01:11:41,993 --> 01:11:43,427
Okay.
1247
01:11:43,461 --> 01:11:44,896
I got it.
1248
01:11:54,638 --> 01:11:56,074
Oh.
1249
01:12:00,378 --> 01:12:02,480
I'll take a little break.
1250
01:12:02,513 --> 01:12:04,215
I'll get the other one.
1251
01:12:27,438 --> 01:12:29,340
Hey, buddy.
1252
01:12:32,143 --> 01:12:34,045
I'm gonna go get the second suit.
1253
01:12:34,078 --> 01:12:35,313
All right?
1254
01:13:42,713 --> 01:13:44,248
Jesus Christ.
1255
01:14:33,297 --> 01:14:35,633
You can pass me that book.
1256
01:14:45,443 --> 01:14:46,744
"Crime and Punishment."
1257
01:14:48,046 --> 01:14:49,180
Perfect.
1258
01:14:50,781 --> 01:14:52,550
Yeah.
1259
01:14:52,583 --> 01:14:54,985
I don't know what I was thinking.
1260
01:14:56,820 --> 01:14:59,190
I never even opened it.
1261
01:14:59,223 --> 01:15:00,591
I don't blame you.
1262
01:15:00,624 --> 01:15:02,426
Whoever wrote that book
should be punished.
1263
01:15:11,335 --> 01:15:12,236
You hear that?
1264
01:15:16,240 --> 01:15:17,641
What?
1265
01:15:19,843 --> 01:15:21,579
It's quiet.
1266
01:15:25,216 --> 01:15:26,750
They'll be coming for us soon.
1267
01:15:28,786 --> 01:15:31,322
I'm sure they'll be here any second.
1268
01:15:52,310 --> 01:15:53,544
Will?
1269
01:15:57,248 --> 01:15:58,582
Yeah?
1270
01:15:58,616 --> 01:16:01,585
Where are you?
1271
01:16:01,619 --> 01:16:03,121
I'm... I'm right here.
1272
01:16:10,428 --> 01:16:12,696
It's happening.
1273
01:16:18,402 --> 01:16:19,537
What?
1274
01:16:22,340 --> 01:16:23,774
I'm scared.
1275
01:16:35,919 --> 01:16:37,421
It's okay.
1276
01:16:38,689 --> 01:16:40,524
I'm right here.
1277
01:16:48,566 --> 01:16:51,902
Where do you think I'm gonna go?
1278
01:16:51,935 --> 01:16:56,640
Somewhere good.
Somewhere better than here.
1279
01:17:26,504 --> 01:17:28,572
It feels strange.
1280
01:17:35,246 --> 01:17:37,581
Nothing like I'd imagined.
1281
01:17:51,229 --> 01:17:53,264
I'll see you soon.
1282
01:18:13,284 --> 01:18:14,518
Jessie?
1283
01:18:24,862 --> 01:18:29,900
Daddy, don't let go.
It's not time.
1284
01:18:29,933 --> 01:18:31,735
I'll be waiting for you.
1285
01:18:33,604 --> 01:18:34,805
Wait, please.
1286
01:18:40,878 --> 01:18:42,480
Don't go.
85652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.