All language subtitles for The Rosary Murders

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,837 --> 00:02:23,847 - He looks so peaceful. - No. He looks dead. 2 00:02:26,677 --> 00:02:31,351 Just kidding. Who's paying for all this anyway? 3 00:03:08,511 --> 00:03:11,643 Excuse me. I'm very sorry. 4 00:04:24,378 --> 00:04:29,765 - What do you think? - I understand Jim has new dentures too. 5 00:04:33,012 --> 00:04:37,484 "Priest murdered in Catholic hospital." Has a nice ring to it. 6 00:04:37,641 --> 00:04:40,774 It'll sell. What do you want to do? 7 00:04:40,936 --> 00:04:43,701 A nurse is avoiding me. She knows something. 8 00:04:43,856 --> 00:04:47,368 - Why aren't the police investigating? - No one's making a complaint. 9 00:04:47,526 --> 00:04:51,667 Shut the door! 10 00:04:53,407 --> 00:04:56,504 Ody's in the ground already, right? 11 00:04:57,578 --> 00:05:02,502 A story like this takes too long, starts to stink. 12 00:05:02,666 --> 00:05:06,261 Give me a day. Two days. 13 00:05:13,844 --> 00:05:16,181 - Ob. - Hi, Ann. 14 00:05:17,348 --> 00:05:21,738 These are for you. They're from my kids. 15 00:05:21,894 --> 00:05:27,577 If you could make a comment or two in the margins to show you looked at 'em. 16 00:05:27,733 --> 00:05:31,197 - Have you eaten? - Not hungry. 17 00:05:31,362 --> 00:05:36,083 - Could I have a word with you? - Yeah, sure. Come on. 18 00:05:44,542 --> 00:05:47,555 - What's up? - Sit down. 19 00:05:47,711 --> 00:05:49,764 Oh, yeah? 20 00:05:55,177 --> 00:05:58,772 I wanted you to be the first to know. 21 00:06:02,435 --> 00:06:05,068 There's a man in my life. 22 00:06:10,735 --> 00:06:13,499 Well... that's all. 23 00:06:18,909 --> 00:06:22,089 - Are you in trouble? - No. 24 00:06:22,246 --> 00:06:25,544 I'm not in trouble. I'm in love. 25 00:06:28,002 --> 00:06:30,588 I'm in love. 26 00:06:38,054 --> 00:06:40,734 I'm leaving the sisterhood. 27 00:06:42,850 --> 00:06:47,571 - Are you sure? - I've never been more sure of anything. 28 00:06:47,730 --> 00:06:49,237 Ob... 29 00:06:51,108 --> 00:06:55,201 He isn't a Catholic or I'd ask you to marry me... us. 30 00:06:59,950 --> 00:07:03,047 Would you walk me down the aisle? 31 00:07:05,164 --> 00:07:07,845 Would you give me away? 32 00:07:11,754 --> 00:07:16,428 - I'm going to miss you. - I know. I'm sorry. 33 00:07:20,304 --> 00:07:22,440 Congratulations. 34 00:07:25,559 --> 00:07:29,486 - Feels good to have told you. - Yeah. 35 00:07:32,817 --> 00:07:35,534 - Ann? - Yeah? 36 00:07:36,821 --> 00:07:41,293 - God bless you. - Thanks. I'll need it. 37 00:10:30,995 --> 00:10:33,794 Good morning, Sophie. 38 00:10:33,956 --> 00:10:37,503 - Did you see Sister Ann at mass? - No. Why? 39 00:10:37,668 --> 00:10:40,847 She promised to bring me something before school. 40 00:10:41,005 --> 00:10:48,183 - Do you want me to go to the school? - I already called. They said she isn't there. 41 00:11:05,613 --> 00:11:07,665 Sister Ann? 42 00:11:15,915 --> 00:11:17,967 Sister Ann? 43 00:11:57,998 --> 00:12:00,051 Ann? 44 00:12:52,136 --> 00:12:55,268 Father? Father Koesler? 45 00:12:56,932 --> 00:13:01,073 - No, I can't now. Not now. - It's about my baby. 46 00:13:03,355 --> 00:13:08,076 Could you baptise my baby for me and Gregory, Father? 47 00:13:08,235 --> 00:13:14,202 - Father Nabors. - I don't want Father Nabors. I want you. 48 00:13:14,366 --> 00:13:20,583 Father Nabors can baptise your baby as well as I can. Call me later. We'll talk. 49 00:13:37,181 --> 00:13:39,233 Margaret? 50 00:13:52,655 --> 00:13:56,202 Father Koesler? I'm Pat Lennon. Detroit Free Press! 51 00:13:56,367 --> 00:14:00,044 - I hope you don't mind. - No. 52 00:14:00,204 --> 00:14:02,968 Nobody was here. I made myself at home. 53 00:14:03,124 --> 00:14:06,505 Margaret's just gone around the corner. 54 00:14:08,045 --> 00:14:10,726 - May I smoke? - Sure. 55 00:14:12,466 --> 00:14:16,179 - This must be a doubly bad time for you. - How's that? 56 00:14:16,345 --> 00:14:20,854 I heard about Sister Vania's accident at the convent. 57 00:14:21,016 --> 00:14:25,441 - She was young for a nun, wasn't she? - Yes. 58 00:14:25,604 --> 00:14:31,786 - Thank you. Do you mind if I sit? - No, of course not. Excuse me. 59 00:14:31,944 --> 00:14:33,996 That's OK. 60 00:14:34,155 --> 00:14:39,410 Then there was Father Lord's passing away. You knew him too, didn't you? 61 00:14:39,577 --> 00:14:41,333 Yes. That's right. 62 00:14:41,495 --> 00:14:47,344 He was one of your instructors in seminary school... in St Louis. 63 00:14:49,545 --> 00:14:51,633 - How can I help you? - Pat Lennon. 64 00:14:51,797 --> 00:14:53,849 I got that. 65 00:14:54,967 --> 00:14:59,606 Let me be blunt. We're both in the newspaper business. 66 00:15:01,766 --> 00:15:04,945 You know of the rumours surrounding Father Lord's death? 67 00:15:05,102 --> 00:15:08,068 - I've heard the talk. - What sort of talk? 68 00:15:08,230 --> 00:15:13,320 - I thought you were getting to the point. - I'm sorry, Father. 69 00:15:13,486 --> 00:15:16,914 A nurse named Nancy Baldwin looked in on Father Lord 70 00:15:17,073 --> 00:15:20,169 after the Ash Wednesday service in the chapel. 71 00:15:20,326 --> 00:15:23,838 She needed to talk, but didn't want to go to the police. 72 00:15:23,996 --> 00:15:30,260 A lot of Catholics aren't comfortable talking to a priest unless they're in a confessional. 73 00:15:30,419 --> 00:15:34,844 I'm Catholic. I'm just the opposite. I guess I don't like guilt. 74 00:15:36,342 --> 00:15:42,689 Nancy told me she discovered Father Lord and the plug was out of the wall. 75 00:15:42,848 --> 00:15:46,526 She thinks somebody did it to him. She's sure of it. 76 00:15:46,685 --> 00:15:51,157 And when she found him already dead, he was holding a rosary. 77 00:15:51,315 --> 00:15:57,579 It was not his own rosary, the one he was buried with. Lt was a different one. 78 00:15:57,738 --> 00:16:03,540 I got her to give it to me and now I don't know what to do with it. 79 00:16:03,702 --> 00:16:06,586 I thought you might want it. 80 00:16:26,809 --> 00:16:31,234 These were found by yourself and Nancy Baldwin? 81 00:16:31,397 --> 00:16:33,283 - Yes. - Good. 82 00:16:34,734 --> 00:16:40,084 - You were the first one to discover Sister Ann? - Yes, I was. 83 00:16:40,239 --> 00:16:45,412 Did you notice at that time that she was holding a rosary? 84 00:16:45,578 --> 00:16:49,208 - Yes. - Sister Ann wasn't raped. 85 00:16:49,373 --> 00:16:51,758 Nothing was stolen. 86 00:16:53,627 --> 00:16:58,136 - No sign of a break-in. - Maybe she left a door unlocked. 87 00:16:58,299 --> 00:17:02,439 - No. She wouldn't do that. - Why not? 88 00:17:04,013 --> 00:17:09,268 Because of where the neighbourhood is. It's not very safe. 89 00:17:09,435 --> 00:17:14,869 Could have followed her in. But why arrange the scene in the bathtub? 90 00:17:16,525 --> 00:17:19,455 No sign of a break-in anywhere. 91 00:17:19,612 --> 00:17:23,289 Windows were locked. All the doors were locked. 92 00:17:23,449 --> 00:17:26,462 - The tunnels? - What tunnels? 93 00:17:26,619 --> 00:17:32,503 These tunnels connect all the buildings at Holy Redeemer, one to another. 94 00:17:32,666 --> 00:17:38,135 The church, the convent, the rectory are over a hundred years old, 95 00:17:38,297 --> 00:17:40,978 and these passageways are the oldest. 96 00:17:41,133 --> 00:17:46,271 When the other structures were built, the grade school, junior high, high school, 97 00:17:46,430 --> 00:17:52,481 the power-house, auditorium, the gym, new tunnels had to be added. 98 00:18:20,840 --> 00:18:23,723 - What's this used for? - Nothing now. 99 00:18:23,884 --> 00:18:29,353 - Condemned. Structurally unsound. - Lieutenant? You'd better look at this. 100 00:18:56,292 --> 00:18:58,760 There's the rest of it. 101 00:20:06,779 --> 00:20:09,876 What a time for the power to burn out. 102 00:20:26,465 --> 00:20:30,606 Get over here. Hey, don't touch anything over there. 103 00:20:39,729 --> 00:20:41,781 Lieutenant. 104 00:20:52,158 --> 00:20:54,708 Hi. Where's your bar? 105 00:21:07,006 --> 00:21:10,055 - Hi. - Hi. Thanks for coming down. 106 00:21:10,217 --> 00:21:13,681 Sorry I'm late. I was writing Don Dailey's obituary. 107 00:21:13,846 --> 00:21:18,105 - What'll it be? - Er... What are you drinking? 108 00:21:18,267 --> 00:21:21,364 - It's a Virgin Mary. - That's good for me. 109 00:21:22,605 --> 00:21:24,859 - You knew Father Dailey? - Well, you know... 110 00:21:25,024 --> 00:21:29,081 I'm editor of the Catholic for eight years, you end up... 111 00:21:29,236 --> 00:21:32,119 You know the religious of this city better than anybody. 112 00:21:32,281 --> 00:21:34,333 Probably. 113 00:21:34,492 --> 00:21:37,339 Do you see any pattern in all this? 114 00:21:38,412 --> 00:21:42,256 Pattern? The rosary. 115 00:21:42,416 --> 00:21:46,177 That's to let us know that he's making a puzzle, 116 00:21:46,337 --> 00:21:50,560 like guessing a word with some letters missing. 117 00:21:50,716 --> 00:21:54,857 A priest, a nun, a priest. 118 00:21:55,012 --> 00:22:00,066 Did they know each other? Were they all liberals, conservatives? 119 00:22:00,226 --> 00:22:03,654 Pro-abortion? Did they work on some Church council? 120 00:22:03,813 --> 00:22:06,577 I'd have to look in my files. 121 00:22:06,732 --> 00:22:10,742 - I think the guy wants to be stopped. - Hi, guys. 122 00:22:11,821 --> 00:22:15,961 Hi. Ned Harris told me I'd find you both here. 123 00:22:16,117 --> 00:22:18,916 He's all yours. 124 00:22:19,078 --> 00:22:21,213 I was just leaving. 125 00:22:22,790 --> 00:22:24,925 - Thanks, Father. - And I'll... 126 00:22:25,084 --> 00:22:27,469 - Be in touch. - Sure. 127 00:22:27,628 --> 00:22:31,175 Take good care of him. I like this guy. 128 00:22:31,340 --> 00:22:33,428 Me too. 129 00:22:34,510 --> 00:22:37,607 - Thank you. Do you want a drink? - No. 130 00:22:39,098 --> 00:22:41,981 So, what did he want? 131 00:22:43,978 --> 00:22:47,490 - Help. - Yeah, well, he's gonna need that. 132 00:22:48,607 --> 00:22:50,659 And? 133 00:22:53,279 --> 00:22:57,419 - And what? - Did you give him any help? 134 00:22:57,575 --> 00:22:59,627 Not yet. 135 00:23:00,786 --> 00:23:02,708 Can you? 136 00:23:02,872 --> 00:23:05,422 I don't know. 137 00:23:11,922 --> 00:23:16,763 - Are you going? - Why? You got something in mind? 138 00:23:17,887 --> 00:23:24,068 I don't have anything to do and I don't want to do nothing alone. 139 00:23:24,226 --> 00:23:26,148 - So... - Let's take a walk. 140 00:23:39,116 --> 00:23:43,043 - I used to want to become a nun. - What happened? 141 00:23:43,204 --> 00:23:46,087 I grew up. I became a woman. 142 00:23:46,248 --> 00:23:51,302 Where does that leave me? I used to want to become a priest. 143 00:23:53,756 --> 00:23:57,387 - I'm afraid I'm gonna lose this story. - But you broke it. 144 00:23:57,551 --> 00:24:02,771 If there's another murder and the cops don't get him, it'll go national. 145 00:24:02,932 --> 00:24:08,187 - So? - They'll feel it'll have gotten too big for me. 146 00:24:08,354 --> 00:24:12,150 They've got other reporters with more experience. 147 00:24:12,316 --> 00:24:15,780 Other reporters who are men. 148 00:24:25,538 --> 00:24:28,421 - Irene Jimenez. - Yes, Father. 149 00:24:32,294 --> 00:24:34,134 Come on. Let's go. 150 00:24:37,591 --> 00:24:39,643 Sit down. 151 00:24:45,975 --> 00:24:50,614 - You want your baby baptised? - Yes, Father. 152 00:24:51,689 --> 00:24:56,743 They got this card screwed up. They list the baby's last name as Ruiz. 153 00:25:00,156 --> 00:25:02,789 It's... It's no mistake, Father. 154 00:25:05,411 --> 00:25:07,463 What do you mean? 155 00:25:08,914 --> 00:25:13,423 The father's name is Gregory Ruiz. 156 00:25:13,586 --> 00:25:17,726 You mean this child was born out of wedlock? 157 00:25:17,882 --> 00:25:20,468 He will not marry me. 158 00:25:22,636 --> 00:25:26,184 This child cannot be baptised in a church. 159 00:25:26,348 --> 00:25:29,730 - But Father Koesler said... - It doesn't matter. 160 00:25:29,894 --> 00:25:36,953 Church Law is very clear on this. It's a mortal sin to commit fornication. 161 00:25:37,109 --> 00:25:41,618 Yes, Father. But what about my baby? 162 00:26:28,661 --> 00:26:31,758 Good evening. Our top story. 163 00:26:31,914 --> 00:26:37,003 The body of another nun has been found at her home in the Grand River area. 164 00:26:37,169 --> 00:26:40,349 Police are not giving out details, 165 00:26:40,506 --> 00:26:46,023 but have confirmed the nun is the fourth victim of the so-called Rosary Killer. 166 00:26:46,178 --> 00:26:50,140 The nun, a 63-year-old woman named Jeanne Honora 167 00:26:50,307 --> 00:26:55,563 is believed to have been murdered shortly after dark this evening. 168 00:26:55,730 --> 00:26:59,193 As you live, you die. 169 00:27:00,901 --> 00:27:06,157 With every breath you take, you draw closer to death. 170 00:27:06,323 --> 00:27:09,752 You came to this communion rail on Ash Wednesday. 171 00:27:09,910 --> 00:27:14,501 As I rubbed the ashes on your forehead, I reminded each of you: 172 00:27:14,665 --> 00:27:19,803 "Remember, man, thou art dust and to dust thou shalt return." 173 00:27:19,962 --> 00:27:22,181 But when? 174 00:27:22,339 --> 00:27:27,310 Ask our Lord present here on the altar. He knows. Ask him. 175 00:27:27,470 --> 00:27:33,318 - Lord, when am I going to die? - "Lord, when am I going to die?" 176 00:27:34,435 --> 00:27:39,156 "When I am sick? Will I die under the surgeon's knife?" 177 00:27:39,315 --> 00:27:43,954 - Under the wheels of a train. - "Under the wheels of a train?" 178 00:27:44,111 --> 00:27:48,418 "Will my charred body be removed from a terrible fire, 179 00:27:48,574 --> 00:27:53,046 or my swollen body dragged from a river?" 180 00:28:02,505 --> 00:28:08,721 May the Lord be on your lips and in your heart so that you may confess your sins. 181 00:28:16,477 --> 00:28:18,897 It's all right. 182 00:28:20,398 --> 00:28:22,948 Take your time. 183 00:28:29,031 --> 00:28:31,712 There's no hurry. 184 00:28:33,994 --> 00:28:36,545 I'm the one. 185 00:28:43,504 --> 00:28:45,591 Excuse me? 186 00:28:47,800 --> 00:28:50,648 I am the one. 187 00:28:51,971 --> 00:28:54,770 Oh, my God... 188 00:29:04,984 --> 00:29:07,368 Scared, Father? 189 00:29:11,949 --> 00:29:13,788 Yes. 190 00:29:24,879 --> 00:29:27,762 I got one in my pocket. 191 00:29:30,342 --> 00:29:32,928 - One what? - A rosary. 192 00:29:35,514 --> 00:29:38,943 Why are you doing this? 193 00:29:39,101 --> 00:29:42,150 My daughter died three years ago. 194 00:29:44,106 --> 00:29:47,203 She was 16 years old. 195 00:29:47,359 --> 00:29:49,412 Sweet 16. 196 00:29:51,739 --> 00:29:54,207 - Pure. - I'm sorry. 197 00:29:54,366 --> 00:30:01,176 You're sorry? Do you have any idea what it's like to lose a daughter? 198 00:30:01,332 --> 00:30:05,294 - No. - Lt was because of you. 199 00:30:08,672 --> 00:30:12,813 - I don't understand. - All of you. 200 00:30:29,151 --> 00:30:35,202 - Will you make this a valid confession? - Say five Hail Mary's and cut it out? 201 00:30:35,366 --> 00:30:38,083 - Is that it? - No, that isn't it. 202 00:30:38,244 --> 00:30:42,503 - You want me to help you stop... - I'm not finished! 203 00:30:43,749 --> 00:30:47,759 More of you to come. I promise you that. 204 00:30:47,920 --> 00:30:51,218 Please... Listen to me. Please, talk to me. 205 00:30:51,382 --> 00:30:53,054 Please. 206 00:31:35,760 --> 00:31:37,812 Killee. Killee. 207 00:31:39,555 --> 00:31:44,561 If some guy in confessional confesses he put cyanide in the communion wine... 208 00:31:44,727 --> 00:31:48,191 - lf he what? - He poisoned the church wine. 209 00:31:48,355 --> 00:31:51,784 You absolve him of sin, OK? 210 00:31:51,942 --> 00:31:56,866 Is there any way you can warn the congregation not to drink the wine? 211 00:31:57,031 --> 00:31:59,581 Of course not. 212 00:32:02,161 --> 00:32:05,542 So you let those people drink it and die? 213 00:32:05,706 --> 00:32:11,804 - We're saving souls, ob, not lives. - We already saved the penitent soul. 214 00:32:12,650 --> 00:32:18,368 If the penitent's confession is betrayed, no one will feel safe in confession again. 215 00:32:18,803 --> 00:32:23,062 Break the seal of confession and you destroy the Church. 216 00:32:23,224 --> 00:32:27,649 So the priest has to live with all those lives on his conscience. 217 00:32:27,812 --> 00:32:30,280 It's his job. 218 00:32:31,732 --> 00:32:34,532 Killee... 219 00:32:35,903 --> 00:32:37,955 Come here. 220 00:32:44,537 --> 00:32:46,873 People are gonna die. 221 00:32:47,039 --> 00:32:51,963 Ob, I don't know what's going on with you and I don't want to. 222 00:32:52,128 --> 00:32:56,553 - You'll have to learn to live with it. - I don't think I can. 223 00:32:56,716 --> 00:33:01,271 Then you'll have to find some way to accidentally spill that wine. 224 00:33:01,429 --> 00:33:04,561 It isn't wine, Killee. 225 00:33:04,724 --> 00:33:06,776 Killee? 226 00:34:27,556 --> 00:34:31,697 I didn't see you! Oh, my God! Are you all right? 227 00:35:26,157 --> 00:35:28,209 Hello, Father. 228 00:35:29,452 --> 00:35:34,173 I saw your light on up here from the street. May I come in? 229 00:35:35,875 --> 00:35:37,962 Please. 230 00:35:40,629 --> 00:35:46,846 Funny I should be driving around this particular neighbourhood at this particular hour. 231 00:35:49,346 --> 00:35:54,151 - What are you working on? - Oh, nothing. 232 00:35:55,686 --> 00:35:58,237 That's what I figured. 233 00:36:03,069 --> 00:36:07,494 - Is this a bad time? - No. No, please... 234 00:36:07,656 --> 00:36:10,421 Don't go. 235 00:36:16,582 --> 00:36:21,221 - Yeah. Lt is a bad time. - I know. 236 00:36:21,378 --> 00:36:23,431 Sorry. 237 00:36:29,845 --> 00:36:33,558 - I lost the story. - I saw that. 238 00:36:35,476 --> 00:36:40,696 - Thanks for your help. - I'm not God. 239 00:36:45,319 --> 00:36:48,913 I think I also might have lost my job. 240 00:36:53,953 --> 00:36:59,552 - I'm glad I happened to be driving by. - Let's do something. 241 00:36:59,708 --> 00:37:04,181 - What? Like go out? - Yeah. Let's go someplace. 242 00:37:04,338 --> 00:37:07,352 Yeah? Like on a date? 243 00:37:08,551 --> 00:37:11,730 - Yeah. Like on a date. - Great. 244 00:37:11,887 --> 00:37:15,518 - Where's the nearest bar? - Downstairs. 245 00:37:16,976 --> 00:37:19,277 Let's go. 246 00:37:22,231 --> 00:37:25,494 Come on, Father. Let's go. 247 00:37:29,071 --> 00:37:34,125 Good morning, Detroit. This is JP on JR in the AM. 248 00:37:34,285 --> 00:37:36,337 Have a swell day. 249 00:37:43,419 --> 00:37:45,471 Thank you. 250 00:37:53,721 --> 00:37:56,271 Well... 251 00:38:01,479 --> 00:38:03,531 Yeah. 252 00:38:07,151 --> 00:38:10,248 - Go ahead. - No, you. 253 00:38:21,332 --> 00:38:25,472 Time to get back to my miserable little life, I suppose. 254 00:38:31,926 --> 00:38:35,023 See you, tiger. 255 00:38:50,486 --> 00:38:53,701 I'm the pastor here and I say no. The Jimenez baby is a bastard. 256 00:38:55,991 --> 00:39:00,167 Its parents won't get married. What am I supposed to do? 257 00:39:00,329 --> 00:39:03,923 I'm not sure they ought to get married. 258 00:39:04,083 --> 00:39:07,381 I think you're probably right. 259 00:39:07,545 --> 00:39:10,475 - What about the child? - That's their responsibility. 260 00:39:10,631 --> 00:39:15,637 She's assumed that responsibility. The child would be raised a good Catholic. 261 00:39:15,803 --> 00:39:21,153 A good Catholic? She gave up that claim in the back seat of his car. 262 00:39:22,226 --> 00:39:26,616 Can't we be concerned with peace of mind and not piece of ass? 263 00:39:26,772 --> 00:39:29,905 Peace of mind, piece of ass. 264 00:39:31,235 --> 00:39:37,119 That's a good one. Look, ob, do you want me to read Church Law to you? 265 00:39:37,283 --> 00:39:42,289 I don't want you to read Church Law to me. Church Law doesn't apply. 266 00:39:42,455 --> 00:39:47,924 It does apply. Lt has to apply. Everything the Church stands for is based upon law. 267 00:39:51,505 --> 00:39:56,262 What about compassion? Understanding? 268 00:39:56,427 --> 00:39:59,725 What about forgiveness? Charity? 269 00:40:00,848 --> 00:40:05,772 That baby will not be baptised in my church and that's final. 270 00:40:08,022 --> 00:40:11,616 - Your church? - My church. 271 00:40:12,735 --> 00:40:18,786 And if you try to do this on your own and I find out about it... 272 00:40:18,949 --> 00:40:21,998 you'll be in very serious trouble. 273 00:41:34,233 --> 00:41:37,330 - Hello, Father. - Hello, Shelley. 274 00:41:43,993 --> 00:41:47,090 - Do you have to go? - Yeah. 275 00:41:50,541 --> 00:41:53,091 What's the matter? 276 00:41:55,129 --> 00:41:57,181 Nothing. 277 00:42:00,885 --> 00:42:02,937 Ob? 278 00:42:04,138 --> 00:42:09,109 How...? How do you tell a priest that you care about him? 279 00:42:20,321 --> 00:42:22,373 Forget it. 280 00:44:03,049 --> 00:44:05,682 Father in heaven, hear us your children. 281 00:44:05,843 --> 00:44:10,683 We ask you for help, to show us a healing hand and make us well. 282 00:44:10,848 --> 00:44:12,983 Say it, Sister. 283 00:44:14,643 --> 00:44:18,949 We pray also for our loved ones, who suffer because we suffer. 284 00:44:19,106 --> 00:44:23,697 - Be with us and them this night... - Amen! Believe it, Jesus. 285 00:44:23,861 --> 00:44:27,574 We ask you this with faith that you will hear us. Amen. 286 00:44:27,740 --> 00:44:29,496 - Amen. - Amen. 287 00:44:29,658 --> 00:44:32,209 Amen, amen, amen. 288 00:44:35,414 --> 00:44:41,180 - Was that all right, Mrs Washington? - That was just fine, Sister. 289 00:44:41,337 --> 00:44:43,674 Goodnight, Mrs Washington. 290 00:44:45,883 --> 00:44:48,813 Goodnight, Sister Magdala. 291 00:44:51,972 --> 00:44:54,060 Thank you. 292 00:45:02,358 --> 00:45:05,905 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 293 00:45:06,070 --> 00:45:10,661 blessed be the holy and undivided Trinity, now and forever. Amen. 294 00:45:10,825 --> 00:45:15,499 I give you thanks, oh my God, through Jesus Christ, your beloved son, 295 00:45:15,663 --> 00:45:21,050 for all you have given me throughout my life and for preserving me this day. 296 00:45:21,210 --> 00:45:25,007 We ask that you care and protect for our families... 297 00:48:01,537 --> 00:48:05,678 Lord... Vania... 298 00:48:05,833 --> 00:48:09,760 Dailey... Honora... 299 00:48:09,920 --> 00:48:11,972 Killeen... 300 00:48:13,215 --> 00:48:16,181 - Magdala. - Oh! 301 00:50:12,626 --> 00:50:17,182 I remember Kathy Javison very well. The difference. 302 00:50:17,339 --> 00:50:21,516 I don't know what happened to her over that summer. 303 00:50:21,677 --> 00:50:26,980 She'd been a sweet girl. Warm, affectionate. A good student. 304 00:50:27,141 --> 00:50:31,364 When she came back the next fall, she was changed. 305 00:50:31,520 --> 00:50:35,613 She was moody, troubled. Her grades fell. 306 00:50:35,775 --> 00:50:40,283 Why? Do you have any idea what caused the change? 307 00:50:41,822 --> 00:50:45,535 You might ask Sister Margaret Mary of the Holy Martyrs. 308 00:50:45,701 --> 00:50:50,423 She was Kathy's advisor that year. Perhaps she knows something. 309 00:50:50,581 --> 00:50:55,172 - She teaches here? - No. She left after that year. 310 00:50:56,337 --> 00:51:02,186 She hasn't stayed in touch with anyone after teaching here for over 20 years. 311 00:51:02,343 --> 00:51:05,024 It's odd. 312 00:51:05,179 --> 00:51:09,818 I'm sure she's still in the sisterhood somewhere. 313 00:51:09,975 --> 00:51:13,487 - Sister Margaret... - Mary. 314 00:51:13,646 --> 00:51:16,659 Mary. Of the Holy Martyrs? 315 00:51:16,816 --> 00:51:19,236 Yes. 316 00:51:22,780 --> 00:51:25,995 - Thank you, Sister. - Not at all. 317 00:51:27,326 --> 00:51:31,751 So many teenagers get involved in drugs and alcohol 318 00:51:31,914 --> 00:51:34,334 and that's how these tragedies occur. 319 00:51:34,500 --> 00:51:39,139 But Kathy wasn't into that. It was something else entirely. 320 00:51:40,840 --> 00:51:45,181 - What tragedies are you referring to? - Don't you know? 321 00:51:48,389 --> 00:51:51,438 Kathy Javison committed suicide. 322 00:52:08,409 --> 00:52:10,912 - Hi. - How do you do? 323 00:52:11,078 --> 00:52:14,672 I'm Sister Mary Elizabeth. How may I help you? 324 00:52:14,832 --> 00:52:17,929 - Are you the Prioress, Sister? - Yes. 325 00:52:18,085 --> 00:52:23,305 Is there a Sister Margaret Mary of the Holy Martyrs residing here? 326 00:52:23,466 --> 00:52:26,562 - Yes. - Could I speak with her, please? 327 00:52:26,719 --> 00:52:30,266 - I'm afraid that will not be possible. - Why not? 328 00:52:30,431 --> 00:52:32,851 No one can speak with her. 329 00:52:33,017 --> 00:52:39,696 When she entered this cloister three years ago, she took a vow of silence 330 00:52:39,857 --> 00:52:46,370 and has not spoken a word since then to anyone except God. 331 00:52:46,530 --> 00:52:50,042 A vow of silence? 332 00:52:53,954 --> 00:52:56,505 OK. Thank you, Sister. 333 00:55:10,508 --> 00:55:16,724 May the Lord be on your lips and in your heart so you may confess your sins. 334 00:55:22,937 --> 00:55:25,523 I can't help you. 335 00:55:29,527 --> 00:55:32,492 Forgive me, Father, for I have sinned. 336 00:55:33,572 --> 00:55:38,745 It's been 17 years since my last confession. 337 00:55:41,455 --> 00:55:43,507 Pat? 338 00:55:44,959 --> 00:55:49,431 In that time I haven't been to church deliberately. 339 00:55:49,588 --> 00:55:51,724 Pat? 340 00:55:51,882 --> 00:55:56,771 - I've turned my back on the church. - Come on. 341 00:55:58,139 --> 00:56:02,778 I've slept with... live been to bed with a lot of men. 342 00:56:05,104 --> 00:56:08,319 Sometimes one, sometimes more than one. 343 00:56:08,482 --> 00:56:11,033 I've slept with women. 344 00:56:15,448 --> 00:56:18,794 I'm guilty of greed, jealousy... 345 00:56:20,786 --> 00:56:23,669 malice, covetousness. 346 00:56:27,793 --> 00:56:31,934 But worst of all, live lost my faith in God... 347 00:56:33,966 --> 00:56:37,063 and the goodness of mankind... 348 00:56:38,596 --> 00:56:41,561 the suffering of our Lord Jesus. 349 00:56:48,022 --> 00:56:53,539 For these sins and the sins of my past life, I am truly sorry. 350 00:56:53,694 --> 00:56:58,119 - Pat... - Yes, Father. 351 00:56:58,282 --> 00:57:01,212 Why are you doing this? 352 00:57:06,165 --> 00:57:08,751 I want to go ahead with it. 353 00:57:10,419 --> 00:57:15,307 It isn't like this any more. Things have changed. 354 00:57:15,466 --> 00:57:18,016 It's all I know. 355 00:57:22,973 --> 00:57:25,025 Please. 356 00:57:30,648 --> 00:57:34,242 - Do you have a rosary? - Mm-hm. 357 00:57:38,155 --> 00:57:40,789 Five "Our Fathers" and five "Hail Marys". 358 00:57:40,950 --> 00:57:43,915 - My act of contrition? - Say it on the way home. 359 00:57:44,078 --> 00:57:46,795 Will you give me absolution? 360 00:57:55,923 --> 00:58:01,096 I absolve you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 361 00:58:09,061 --> 00:58:13,202 If it'll make you feel better, say the whole rosary. 362 01:02:34,493 --> 01:02:36,380 Mr Javison. 363 01:02:42,126 --> 01:02:45,009 You have to talk to me. 364 01:05:17,239 --> 01:05:20,288 Is there any substance to the penance theory 365 01:05:20,451 --> 01:05:22,788 of Free Press editor Nelson Kane? 366 01:05:22,953 --> 01:05:26,584 The police will be out in force tomorrow 367 01:05:26,749 --> 01:05:31,388 and Detroit's priests and nuns are being told to stay indoors. 368 01:05:31,545 --> 01:05:34,974 Don't go out unless absolutely necessary. 369 01:05:52,191 --> 01:05:55,904 Morning, Father. My name's Roy Mills. 370 01:05:56,070 --> 01:06:00,162 - Oh, yes. I got a phone call yesterday. - Glad to know you. 371 01:06:00,324 --> 01:06:02,875 You too. I'm Father Harold Steele. 372 01:06:03,035 --> 01:06:06,464 - Where are you headed? - Communion call. 373 01:06:06,622 --> 01:06:10,763 Father, live got orders to stay with you like a shadow. 374 01:06:10,918 --> 01:06:15,593 My orders are to protect the secrecy of confession. 375 01:06:15,756 --> 01:06:19,636 There's no way to get you out of earshot. 376 01:06:35,067 --> 01:06:36,907 Mrs Gates? 377 01:06:45,745 --> 01:06:47,797 Mrs Gates? 378 01:06:55,504 --> 01:06:57,841 Mrs Gates? 379 01:07:01,594 --> 01:07:04,275 Mrs Gates? 380 01:07:18,527 --> 01:07:20,782 Oh, shit! 381 01:07:32,666 --> 01:07:34,968 - Hello? - Pat? 382 01:07:35,127 --> 01:07:38,010 I'm sorry. This is the answering service. 383 01:07:38,172 --> 01:07:42,395 - Oh. - Would you care to leave a message? 384 01:07:42,551 --> 01:07:45,980 No. That's all right. I already left one. 385 01:07:46,138 --> 01:07:50,895 - Are you Father Koesler? - Koesler. Yeah, that's right. 386 01:07:51,060 --> 01:07:56,493 Miss Lennon asked me to give you a message. She's gone away. 387 01:07:56,649 --> 01:08:00,825 - She's gone away? Where? - She didn't say. 388 01:08:00,986 --> 01:08:06,123 - When did she leave this? - A few days ago. She moved out of town. 389 01:08:06,283 --> 01:08:11,456 We've been instructed to discontinue service at the end of the month. 390 01:08:12,957 --> 01:08:15,009 Um... 391 01:08:16,877 --> 01:08:22,311 - Oh. OK. Thank you. - She told us to tell you something else. 392 01:08:22,466 --> 01:08:24,306 Yes? 393 01:08:24,468 --> 01:08:28,728 She told us to tell you... she loves you. 394 01:08:40,526 --> 01:08:43,076 Hold it a minute! 395 01:08:49,076 --> 01:08:53,632 - Can I see some ID? - You see the badge, the patrol car. 396 01:08:53,789 --> 01:08:59,424 Yeah, but I'm not gonna let happen here what happened downtown this morning. 397 01:08:59,587 --> 01:09:03,051 - Lt won't now I'm here. - That makes me feel better. 398 01:09:03,215 --> 01:09:05,896 You can thank me later. 399 01:09:40,336 --> 01:09:42,720 All clear, Father. 400 01:10:32,763 --> 01:10:35,646 Sister Margaret Mary? 401 01:10:39,186 --> 01:10:42,235 I'm Father Koesler from Holy Redeemer. 402 01:10:42,398 --> 01:10:46,408 I've come to talk to you about Kathy Javison. 403 01:10:47,486 --> 01:10:50,037 Do you remember her? 404 01:11:09,091 --> 01:11:15,059 Sister, I'm trying to determine the cause of Kathy Javison's death. 405 01:11:15,222 --> 01:11:18,319 Do you know anything about that? 406 01:11:34,241 --> 01:11:37,836 I understand that. I mean, I know about that. 407 01:11:37,995 --> 01:11:41,293 What I'm trying to find out, Sister... 408 01:11:42,458 --> 01:11:45,637 if you know... 409 01:11:45,795 --> 01:11:52,640 is why Kathy Javison hanged herself. 410 01:12:09,693 --> 01:12:13,121 Didn't Archbishop Boyle contact the Prioress? 411 01:12:13,280 --> 01:12:18,453 And didn't he exempt you for this interview from your vow of silence? 412 01:12:20,454 --> 01:12:23,551 Do you want me to call the Prioress in? 413 01:12:41,308 --> 01:12:44,192 I'm sorry. I don't understand this. 414 01:12:53,738 --> 01:12:57,878 I don't understand this. Please help me. 415 01:12:59,535 --> 01:13:02,667 With her father. 416 01:13:04,749 --> 01:13:08,462 - What? - With her father. 417 01:13:16,177 --> 01:13:18,763 She came to me... 418 01:13:22,266 --> 01:13:26,027 I was the only one she would ever come to. 419 01:13:26,187 --> 01:13:29,948 Not right away, not for a long time. 420 01:13:30,107 --> 01:13:32,990 Finally, she came to me. 421 01:13:34,987 --> 01:13:38,084 She told me 422 01:13:38,240 --> 01:13:44,007 her father was committing incest with her. 423 01:13:46,540 --> 01:13:50,763 She wanted to stop somehow. 424 01:13:55,424 --> 01:13:58,639 I called her a liar. 425 01:13:59,720 --> 01:14:05,853 I told her her father would not do something so unspeakable. 426 01:14:07,937 --> 01:14:12,160 I chastised her severely... 427 01:14:13,234 --> 01:14:19,166 for having foul thoughts and spreading wicked lies. 428 01:14:20,783 --> 01:14:23,998 She wouldn't talk to me after that... 429 01:14:25,162 --> 01:14:27,713 out of shame. 430 01:14:30,042 --> 01:14:34,551 A month later, she killed herself... 431 01:14:38,259 --> 01:14:41,391 and I knew she had told me the truth. 432 01:16:02,134 --> 01:16:08,351 Telephone repair man. We've had complaints of lines crossed in the neighbourhood. 433 01:16:24,698 --> 01:16:26,751 Ready to go, Father? 434 01:16:26,909 --> 01:16:31,381 Sister Margaret Mary. Take a look at my face. 435 01:16:54,520 --> 01:16:56,572 Freeze! 436 01:17:27,762 --> 01:17:30,645 Sit down, Father. 437 01:17:33,768 --> 01:17:39,783 Obviously we're dealing with a man who's going after premeditated targets, 438 01:17:39,940 --> 01:17:45,493 not just anybody with a collar or a habit who happens to be available. 439 01:17:47,073 --> 01:17:51,035 So... what do you think? 440 01:17:54,497 --> 01:17:58,969 - I don't know what... - I'm not stupid! You know something. 441 01:18:00,169 --> 01:18:02,554 - I don't think... - I don't give a damn! 442 01:18:02,713 --> 01:18:06,011 You interview a woman who's taken a vow of silence 443 01:18:06,175 --> 01:18:09,687 and two minutes later she turns up dead? 444 01:18:11,389 --> 01:18:14,272 I don't have anything to say. 445 01:18:14,433 --> 01:18:19,273 If you want to sit and watch while your friends die, that's up to you, 446 01:18:19,438 --> 01:18:24,195 but now my men are getting killed and they're not all Catholic 447 01:18:24,360 --> 01:18:29,366 and they may not all understand about your professional secrets. 448 01:19:04,358 --> 01:19:06,992 On your way out of here, 449 01:19:07,153 --> 01:19:11,293 I want you to take a good look at our bulletin board. 450 01:19:12,867 --> 01:19:15,666 Then look into your soul... 451 01:19:17,371 --> 01:19:20,800 and then decide what it is you can tell me. 452 01:19:25,045 --> 01:19:27,596 It's up to you now. 453 01:21:06,480 --> 01:21:09,363 Lieutenant Koznicki, please. 454 01:21:11,026 --> 01:21:17,623 Would you ask him to phone ob Koesler? Yeah. He has the number. 455 01:21:37,595 --> 01:21:42,768 "I am the Lord your God." Where have you been, kids? 456 01:21:46,896 --> 01:21:51,653 "You shall not use God's name in vain." Sorry. 457 01:21:52,735 --> 01:21:57,207 In vain down the drain. In vain, yeah. 458 01:21:59,033 --> 01:22:03,707 Oh, my God... Thou shalt not kill. 459 01:22:06,165 --> 01:22:08,846 She loved you so. 460 01:22:12,630 --> 01:22:16,889 "Remember to keep holy the Sabbath day." 461 01:22:17,051 --> 01:22:19,601 What for? The collection? 462 01:22:23,849 --> 01:22:26,567 "You shall not kill." 463 01:22:27,895 --> 01:22:31,692 You kill. You let Killee be killed. 464 01:22:33,234 --> 01:22:38,453 Thou should not have killed Killee. Killee should not have been killed. 465 01:22:50,501 --> 01:22:52,553 Killee... 466 01:22:54,422 --> 01:22:56,972 "You shall not steal." 467 01:22:58,134 --> 01:23:00,186 Steal. 468 01:23:02,513 --> 01:23:07,353 Father Harold Steele... 469 01:23:11,021 --> 01:23:13,739 Just a second. Hang on. 470 01:23:17,445 --> 01:23:20,410 Oh, Lord... Good Lord. 471 01:23:23,743 --> 01:23:27,124 "Keep holy the Sabbath day." 472 01:23:28,706 --> 01:23:31,589 Day... Dailey. 473 01:23:33,169 --> 01:23:35,553 Father Michael Dailey. 474 01:23:35,713 --> 01:23:41,561 "Honor your mother..." Honor. Honora. Mother Jeanne Honora. 475 01:23:41,719 --> 01:23:44,400 "You shall not commit adultery." 476 01:23:44,555 --> 01:23:50,273 Sister Marie Magdala Conners. Magdala... Magdalene. Mary Magdalene. 477 01:23:52,354 --> 01:23:54,241 Lieutenant. 478 01:23:58,611 --> 01:24:02,123 You think there'd be a Father Wife here. 479 01:24:02,281 --> 01:24:06,457 - Did you see the Archdiocese Directory? - It's over there. 480 01:24:06,619 --> 01:24:11,091 Thanks. Ob, did you look up the Greek word for "covet"? 481 01:24:11,248 --> 01:24:15,554 - No, I didn't. - Would you do that for me? 482 01:24:15,711 --> 01:24:19,555 - Maybe a Father Spouse. - Father, you'd better come along. 483 01:24:19,715 --> 01:24:23,013 - Come along where? - To headquarters. 484 01:24:23,177 --> 01:24:27,483 Tomorrow's Good Friday. We have a lot of planning to do. 485 01:24:30,226 --> 01:24:34,615 Good Friday. I don't see what's so good about it. 486 01:24:34,772 --> 01:24:37,702 Christ died on Good Friday. 487 01:24:44,407 --> 01:24:47,954 Behold! The wood of the cross. 488 01:25:05,886 --> 01:25:10,608 - Behold! The wood of the cross. - Amen. 489 01:27:22,648 --> 01:27:24,949 Ack! Ack! 490 01:27:51,761 --> 01:27:57,609 Cheer up, ob. He didn't get me in the church. That was his best chance. 491 01:27:59,351 --> 01:28:01,902 I'm gonna be all right. 492 01:28:05,066 --> 01:28:08,162 You just can't give up hope. 493 01:28:09,987 --> 01:28:13,618 Swell company you turned out to be. 494 01:28:23,542 --> 01:28:25,594 OK. 495 01:29:34,363 --> 01:29:36,997 I'm going outside. 496 01:29:38,492 --> 01:29:41,790 - Is everything OK? - Yeah. Everything's fine. 497 01:29:51,297 --> 01:29:55,769 It's almost midnight. This was his last Friday. 498 01:29:55,926 --> 01:30:02,522 It's too late for him to do anything here. He's had to blow his whole plan. 499 01:30:02,683 --> 01:30:06,195 Has anything else happened anywhere in the city? 500 01:30:06,353 --> 01:30:11,324 No, nothing. All is quiet. I think we've stopped him. 501 01:30:14,195 --> 01:30:16,366 Anyway... 502 01:30:18,616 --> 01:30:24,418 We'll still be outside for a while. If anything changes, we'll let you know. 503 01:30:24,580 --> 01:30:27,677 - Thank you, Sergeant. - Yeah. 504 01:32:35,461 --> 01:32:39,767 Poor soul lost his daughter during the night. Such a tragedy. 505 01:32:39,924 --> 01:32:45,523 I know it's late, but making arrangements can get your mind off things. 506 01:32:45,679 --> 01:32:49,772 You wait here and I'll see if I have the forms. 507 01:32:51,560 --> 01:32:56,151 - It's not too late. - Yes, it is. She's dead. 508 01:32:56,315 --> 01:33:00,242 - Not her soul. - Her soul is in hell. 509 01:33:02,154 --> 01:33:05,748 - We're all set. - Let me handle this, Ted. 510 01:33:05,908 --> 01:33:08,162 - I can handle it. - You're tired. 511 01:33:08,327 --> 01:33:13,761 I'm always tired, ob. I've been a priest for 37 years, you know. 512 01:33:13,916 --> 01:33:18,222 - Ted, please... - I want Father Nabors. 513 01:33:20,214 --> 01:33:22,764 Step into my office here. 514 01:33:38,149 --> 01:33:41,032 For crying out loud, ob! 515 01:33:47,867 --> 01:33:50,750 I don't want you here. 516 01:34:19,607 --> 01:34:22,704 I had that address. What did I do with it? 517 01:34:27,198 --> 01:34:31,670 She would want me to be here, want you to talk to me. 518 01:34:33,746 --> 01:34:36,380 You broke the seal. 519 01:34:36,540 --> 01:34:39,423 - No, I didn't. - You liar. 520 01:34:39,585 --> 01:34:44,591 Here it is. Now, what did your daughter die of? 521 01:34:53,057 --> 01:34:55,774 I was fucking her. 522 01:34:59,230 --> 01:35:02,658 I was fucking my daughter. 523 01:35:02,817 --> 01:35:06,163 I was fucking her late at night, 524 01:35:06,320 --> 01:35:10,377 in the darkness, in her own bed, 525 01:35:10,533 --> 01:35:13,297 while her mother was asleep. 526 01:35:13,452 --> 01:35:15,588 It was killing her. 527 01:35:18,332 --> 01:35:21,132 Jesus. Did you see a priest? 528 01:35:21,293 --> 01:35:25,304 Oh, yes. I saw a priest. 529 01:35:26,465 --> 01:35:31,721 Know what he told me? He told me to cut it out. 530 01:35:31,887 --> 01:35:38,519 He said say five "Our Fathers" and five "Hail Marys" and cut it out. 531 01:35:39,603 --> 01:35:43,744 He absolved me. He absolved me. 532 01:35:45,234 --> 01:35:48,449 Do you know who that priest is? 533 01:35:51,532 --> 01:35:53,786 I think you do. 534 01:35:54,869 --> 01:35:58,665 His name was Ted Nabors. 535 01:36:01,792 --> 01:36:04,260 Look at me, Father. 536 01:36:06,297 --> 01:36:08,384 Look at me. 537 01:36:41,582 --> 01:36:45,924 - You OK, Father? - Watch out for the broken glass. 538 01:36:46,087 --> 01:36:48,139 Yeah. 539 01:36:49,715 --> 01:36:52,681 Let's get the photographers in here. 540 01:36:52,843 --> 01:36:55,311 Get him out of here. 541 01:37:23,249 --> 01:37:27,970 It's the guy. He's got the wound in his leg, gun checks out. 542 01:37:28,129 --> 01:37:30,715 No ID, but it's him. 543 01:37:31,841 --> 01:37:38,058 We found this in his pocket. Looks like he's been carrying it around for a while. 544 01:37:58,033 --> 01:38:03,586 I absolve you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 545 01:39:38,718 --> 01:39:40,972 "Dear Father." 546 01:39:41,137 --> 01:39:47,187 "I'm sitting at your desk writing this. Mother is downstairs somewhere." 547 01:39:47,351 --> 01:39:52,738 "Soon I will go back to my room and close the door for the last time." 548 01:39:52,898 --> 01:39:56,326 "I just can't keep hating myself." 549 01:39:56,485 --> 01:40:00,198 "I wish to God I knew where I'm going." 550 01:40:00,364 --> 01:40:03,330 "I'm afraid." 551 01:40:03,492 --> 01:40:09,459 "Goodbye, Father. Please forgive me as I now forgive you." 552 01:40:09,623 --> 01:40:14,380 "May the Lord bless you and keep you forever and ever." 553 01:40:14,545 --> 01:40:17,095 "Love Kathy." 554 01:41:05,638 --> 01:41:11,155 "♪ Is it me that I see." 555 01:41:11,310 --> 01:41:16,530 ♪ When I look in your eyes? ♪ 556 01:41:16,690 --> 01:41:21,863 ♪ Making love, sharing dreams ♪ 557 01:41:22,029 --> 01:41:28,246 ♪ Is that me in your eyes? ♪ 558 01:41:30,788 --> 01:41:35,925 ♪ What has changed in my world. ♪ 559 01:41:36,085 --> 01:41:40,676 ♪ When we touch with our eyes? ♪ 560 01:41:40,840 --> 01:41:45,561 ♪ Is this right, is this wrong? ♪ 561 01:41:45,720 --> 01:41:51,237 ♪ Tell me where I belong. ♪ 562 01:41:51,392 --> 01:41:55,734 ♪ Running from a broken past. ♪ 563 01:41:55,896 --> 01:42:00,535 ♪ My life becomes an hourglass. ♪ 564 01:42:00,693 --> 01:42:05,035 ♪ Everyday becomes a year. ♪ 565 01:42:05,197 --> 01:42:10,037 ♪ Without you. ♪ 566 01:42:10,202 --> 01:42:14,592 ♪ When is fantasy a sin? ♪ 567 01:42:14,749 --> 01:42:19,388 ♪ Could we stop once we begin? ♪ 568 01:42:19,545 --> 01:42:23,388 ♪ What away to say goodbye. ♪ 569 01:42:23,549 --> 01:42:24,258 ♪ I love you. ♪ 570 01:42:30,097 --> 01:42:34,937 ♪ Take my hand one last time. ♪ 571 01:42:35,102 --> 01:42:39,444 ♪ Hold me close when I'm gone. ♪ 572 01:42:39,607 --> 01:42:44,163 ♪ And wherever I'll be ♪ 573 01:42:44,320 --> 01:42:50,667 ♪ I'll see you in my eyes. ♪ 574 01:42:53,788 --> 01:42:58,178 ♪ Running from a broken past. ♪ 575 01:42:58,334 --> 01:43:02,724 ♪ My life becomes an hourglass. ♪ 576 01:43:02,880 --> 01:43:09,725 ♪ Everyday's a year without you. ♪ 577 01:43:09,887 --> 01:43:14,526 ♪ When is fantasy a sin? ♪ 578 01:43:14,683 --> 01:43:19,025 ♪ Could we stop once we begin? ♪ 579 01:43:19,188 --> 01:43:23,115 ♪ What away to say goodbye. ♪ 580 01:43:23,275 --> 01:43:23,984 ♪ I love you. ♪ 581 01:43:31,784 --> 01:43:37,134 ♪ Take my hand one last time. ♪ 582 01:43:37,289 --> 01:43:41,963 ♪ Hold me close when I'm gone. ♪ 583 01:43:42,128 --> 01:43:46,802 ♪ And wherever I'll be ♪ 584 01:43:46,966 --> 01:43:52,850 ♪ I'll see you in my eyes. ♪ 585 01:43:53,013 --> 01:43:57,734 ♪ When is fantasy a sin? ♪ 586 01:43:57,893 --> 01:44:02,235 ♪ Could we stop once we begin? ♪ 587 01:44:02,398 --> 01:44:06,325 ♪ What away to say goodbye. ♪ 588 01:44:06,485 --> 01:44:07,265 ♪ I love you. ♪ 589 01:44:14,869 --> 01:44:20,006 ♪ Take my hand one last time. ♪ 590 01:44:20,166 --> 01:44:25,220 ♪ Hold me close when I'm gone. ♪ 591 01:44:25,379 --> 01:44:30,018 ♪ And wherever I'll be ♪ 592 01:44:30,176 --> 01:44:36,393 ♪ I'll see you in my eyes. ♪ 593 01:44:36,557 --> 01:44:41,646 ♪ And wherever you are. ♪ 594 01:44:42,730 --> 01:44:45,234 ♪ Pity me. ♪ 595 01:44:45,399 --> 01:44:52,992 ♪ In your eyes. ♪ 46703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.