Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,837 --> 00:02:23,847
- He looks so peaceful.
- No. He looks dead.
2
00:02:26,677 --> 00:02:31,351
Just kidding. Who's paying for all this anyway?
3
00:03:08,511 --> 00:03:11,643
Excuse me. I'm very sorry.
4
00:04:24,378 --> 00:04:29,765
- What do you think?
- I understand Jim has new dentures too.
5
00:04:33,012 --> 00:04:37,484
"Priest murdered in Catholic hospital."
Has a nice ring to it.
6
00:04:37,641 --> 00:04:40,774
It'll sell. What do you want to do?
7
00:04:40,936 --> 00:04:43,701
A nurse is avoiding me. She knows something.
8
00:04:43,856 --> 00:04:47,368
- Why aren't the police investigating?
- No one's making a complaint.
9
00:04:47,526 --> 00:04:51,667
Shut the door!
10
00:04:53,407 --> 00:04:56,504
Ody's in the ground already, right?
11
00:04:57,578 --> 00:05:02,502
A story like this takes too long, starts to stink.
12
00:05:02,666 --> 00:05:06,261
Give me a day. Two days.
13
00:05:13,844 --> 00:05:16,181
- Ob.
- Hi, Ann.
14
00:05:17,348 --> 00:05:21,738
These are for you. They're from my kids.
15
00:05:21,894 --> 00:05:27,577
If you could make a comment or two
in the margins to show you looked at 'em.
16
00:05:27,733 --> 00:05:31,197
- Have you eaten?
- Not hungry.
17
00:05:31,362 --> 00:05:36,083
- Could I have a word with you?
- Yeah, sure. Come on.
18
00:05:44,542 --> 00:05:47,555
- What's up?
- Sit down.
19
00:05:47,711 --> 00:05:49,764
Oh, yeah?
20
00:05:55,177 --> 00:05:58,772
I wanted you to be the first to know.
21
00:06:02,435 --> 00:06:05,068
There's a man in my life.
22
00:06:10,735 --> 00:06:13,499
Well... that's all.
23
00:06:18,909 --> 00:06:22,089
- Are you in trouble?
- No.
24
00:06:22,246 --> 00:06:25,544
I'm not in trouble. I'm in love.
25
00:06:28,002 --> 00:06:30,588
I'm in love.
26
00:06:38,054 --> 00:06:40,734
I'm leaving the sisterhood.
27
00:06:42,850 --> 00:06:47,571
- Are you sure?
- I've never been more sure of anything.
28
00:06:47,730 --> 00:06:49,237
Ob...
29
00:06:51,108 --> 00:06:55,201
He isn't a Catholic or I'd ask you to marry me... us.
30
00:06:59,950 --> 00:07:03,047
Would you walk me down the aisle?
31
00:07:05,164 --> 00:07:07,845
Would you give me away?
32
00:07:11,754 --> 00:07:16,428
- I'm going to miss you.
- I know. I'm sorry.
33
00:07:20,304 --> 00:07:22,440
Congratulations.
34
00:07:25,559 --> 00:07:29,486
- Feels good to have told you.
- Yeah.
35
00:07:32,817 --> 00:07:35,534
- Ann?
- Yeah?
36
00:07:36,821 --> 00:07:41,293
- God bless you.
- Thanks. I'll need it.
37
00:10:30,995 --> 00:10:33,794
Good morning, Sophie.
38
00:10:33,956 --> 00:10:37,503
- Did you see Sister Ann at mass?
- No. Why?
39
00:10:37,668 --> 00:10:40,847
She promised to bring me something before school.
40
00:10:41,005 --> 00:10:48,183
- Do you want me to go to the school?
- I already called. They said she isn't there.
41
00:11:05,613 --> 00:11:07,665
Sister Ann?
42
00:11:15,915 --> 00:11:17,967
Sister Ann?
43
00:11:57,998 --> 00:12:00,051
Ann?
44
00:12:52,136 --> 00:12:55,268
Father? Father Koesler?
45
00:12:56,932 --> 00:13:01,073
- No, I can't now. Not now.
- It's about my baby.
46
00:13:03,355 --> 00:13:08,076
Could you baptise my baby for me and Gregory, Father?
47
00:13:08,235 --> 00:13:14,202
- Father Nabors.
- I don't want Father Nabors. I want you.
48
00:13:14,366 --> 00:13:20,583
Father Nabors can baptise your baby
as well as I can. Call me later. We'll talk.
49
00:13:37,181 --> 00:13:39,233
Margaret?
50
00:13:52,655 --> 00:13:56,202
Father Koesler? I'm Pat Lennon. Detroit Free Press!
51
00:13:56,367 --> 00:14:00,044
- I hope you don't mind.
- No.
52
00:14:00,204 --> 00:14:02,968
Nobody was here. I made myself at home.
53
00:14:03,124 --> 00:14:06,505
Margaret's just gone around the corner.
54
00:14:08,045 --> 00:14:10,726
- May I smoke?
- Sure.
55
00:14:12,466 --> 00:14:16,179
- This must be a doubly bad time for you.
- How's that?
56
00:14:16,345 --> 00:14:20,854
I heard about Sister Vania's accident at the convent.
57
00:14:21,016 --> 00:14:25,441
- She was young for a nun, wasn't she?
- Yes.
58
00:14:25,604 --> 00:14:31,786
- Thank you. Do you mind if I sit?
- No, of course not. Excuse me.
59
00:14:31,944 --> 00:14:33,996
That's OK.
60
00:14:34,155 --> 00:14:39,410
Then there was Father Lord's passing
away. You knew him too, didn't you?
61
00:14:39,577 --> 00:14:41,333
Yes. That's right.
62
00:14:41,495 --> 00:14:47,344
He was one of your instructors
in seminary school... in St Louis.
63
00:14:49,545 --> 00:14:51,633
- How can I help you?
- Pat Lennon.
64
00:14:51,797 --> 00:14:53,849
I got that.
65
00:14:54,967 --> 00:14:59,606
Let me be blunt. We're both in the newspaper business.
66
00:15:01,766 --> 00:15:04,945
You know of the rumours surrounding Father Lord's death?
67
00:15:05,102 --> 00:15:08,068
- I've heard the talk.
- What sort of talk?
68
00:15:08,230 --> 00:15:13,320
- I thought you were getting to the point.
- I'm sorry, Father.
69
00:15:13,486 --> 00:15:16,914
A nurse named Nancy Baldwin looked in on Father Lord
70
00:15:17,073 --> 00:15:20,169
after the Ash Wednesday service in the chapel.
71
00:15:20,326 --> 00:15:23,838
She needed to talk, but didn't want to go to the police.
72
00:15:23,996 --> 00:15:30,260
A lot of Catholics aren't comfortable talking
to a priest unless they're in a confessional.
73
00:15:30,419 --> 00:15:34,844
I'm Catholic. I'm just the opposite.
I guess I don't like guilt.
74
00:15:36,342 --> 00:15:42,689
Nancy told me she discovered Father Lord
and the plug was out of the wall.
75
00:15:42,848 --> 00:15:46,526
She thinks somebody did it to him. She's sure of it.
76
00:15:46,685 --> 00:15:51,157
And when she found him already dead,
he was holding a rosary.
77
00:15:51,315 --> 00:15:57,579
It was not his own rosary, the one
he was buried with. Lt was a different one.
78
00:15:57,738 --> 00:16:03,540
I got her to give it to me
and now I don't know what to do with it.
79
00:16:03,702 --> 00:16:06,586
I thought you might want it.
80
00:16:26,809 --> 00:16:31,234
These were found by yourself and Nancy Baldwin?
81
00:16:31,397 --> 00:16:33,283
- Yes.
- Good.
82
00:16:34,734 --> 00:16:40,084
- You were the first one to discover Sister Ann?
- Yes, I was.
83
00:16:40,239 --> 00:16:45,412
Did you notice at that time
that she was holding a rosary?
84
00:16:45,578 --> 00:16:49,208
- Yes.
- Sister Ann wasn't raped.
85
00:16:49,373 --> 00:16:51,758
Nothing was stolen.
86
00:16:53,627 --> 00:16:58,136
- No sign of a break-in.
- Maybe she left a door unlocked.
87
00:16:58,299 --> 00:17:02,439
- No. She wouldn't do that.
- Why not?
88
00:17:04,013 --> 00:17:09,268
Because of where the neighbourhood is. It's not very safe.
89
00:17:09,435 --> 00:17:14,869
Could have followed her in.
But why arrange the scene in the bathtub?
90
00:17:16,525 --> 00:17:19,455
No sign of a break-in anywhere.
91
00:17:19,612 --> 00:17:23,289
Windows were locked. All the doors were locked.
92
00:17:23,449 --> 00:17:26,462
- The tunnels?
- What tunnels?
93
00:17:26,619 --> 00:17:32,503
These tunnels connect all the buildings
at Holy Redeemer, one to another.
94
00:17:32,666 --> 00:17:38,135
The church, the convent, the rectory
are over a hundred years old,
95
00:17:38,297 --> 00:17:40,978
and these passageways are the oldest.
96
00:17:41,133 --> 00:17:46,271
When the other structures were built,
the grade school, junior high, high school,
97
00:17:46,430 --> 00:17:52,481
the power-house, auditorium, the gym,
new tunnels had to be added.
98
00:18:20,840 --> 00:18:23,723
- What's this used for?
- Nothing now.
99
00:18:23,884 --> 00:18:29,353
- Condemned. Structurally unsound.
- Lieutenant? You'd better look at this.
100
00:18:56,292 --> 00:18:58,760
There's the rest of it.
101
00:20:06,779 --> 00:20:09,876
What a time for the power to burn out.
102
00:20:26,465 --> 00:20:30,606
Get over here. Hey, don't touch anything over there.
103
00:20:39,729 --> 00:20:41,781
Lieutenant.
104
00:20:52,158 --> 00:20:54,708
Hi. Where's your bar?
105
00:21:07,006 --> 00:21:10,055
- Hi.
- Hi. Thanks for coming down.
106
00:21:10,217 --> 00:21:13,681
Sorry I'm late. I was writing Don Dailey's obituary.
107
00:21:13,846 --> 00:21:18,105
- What'll it be?
- Er... What are you drinking?
108
00:21:18,267 --> 00:21:21,364
- It's a Virgin Mary.
- That's good for me.
109
00:21:22,605 --> 00:21:24,859
- You knew Father Dailey?
- Well, you know...
110
00:21:25,024 --> 00:21:29,081
I'm editor of the Catholic for eight years, you end up...
111
00:21:29,236 --> 00:21:32,119
You know the religious of this city better than anybody.
112
00:21:32,281 --> 00:21:34,333
Probably.
113
00:21:34,492 --> 00:21:37,339
Do you see any pattern in all this?
114
00:21:38,412 --> 00:21:42,256
Pattern? The rosary.
115
00:21:42,416 --> 00:21:46,177
That's to let us know that he's making a puzzle,
116
00:21:46,337 --> 00:21:50,560
like guessing a word with some letters missing.
117
00:21:50,716 --> 00:21:54,857
A priest, a nun, a priest.
118
00:21:55,012 --> 00:22:00,066
Did they know each other?
Were they all liberals, conservatives?
119
00:22:00,226 --> 00:22:03,654
Pro-abortion? Did they work on some Church council?
120
00:22:03,813 --> 00:22:06,577
I'd have to look in my files.
121
00:22:06,732 --> 00:22:10,742
- I think the guy wants to be stopped.
- Hi, guys.
122
00:22:11,821 --> 00:22:15,961
Hi. Ned Harris told me I'd find you both here.
123
00:22:16,117 --> 00:22:18,916
He's all yours.
124
00:22:19,078 --> 00:22:21,213
I was just leaving.
125
00:22:22,790 --> 00:22:24,925
- Thanks, Father.
- And I'll...
126
00:22:25,084 --> 00:22:27,469
- Be in touch.
- Sure.
127
00:22:27,628 --> 00:22:31,175
Take good care of him. I like this guy.
128
00:22:31,340 --> 00:22:33,428
Me too.
129
00:22:34,510 --> 00:22:37,607
- Thank you. Do you want a drink?
- No.
130
00:22:39,098 --> 00:22:41,981
So, what did he want?
131
00:22:43,978 --> 00:22:47,490
- Help.
- Yeah, well, he's gonna need that.
132
00:22:48,607 --> 00:22:50,659
And?
133
00:22:53,279 --> 00:22:57,419
- And what?
- Did you give him any help?
134
00:22:57,575 --> 00:22:59,627
Not yet.
135
00:23:00,786 --> 00:23:02,708
Can you?
136
00:23:02,872 --> 00:23:05,422
I don't know.
137
00:23:11,922 --> 00:23:16,763
- Are you going?
- Why? You got something in mind?
138
00:23:17,887 --> 00:23:24,068
I don't have anything to do
and I don't want to do nothing alone.
139
00:23:24,226 --> 00:23:26,148
- So...
- Let's take a walk.
140
00:23:39,116 --> 00:23:43,043
- I used to want to become a nun.
- What happened?
141
00:23:43,204 --> 00:23:46,087
I grew up. I became a woman.
142
00:23:46,248 --> 00:23:51,302
Where does that leave me?
I used to want to become a priest.
143
00:23:53,756 --> 00:23:57,387
- I'm afraid I'm gonna lose this story.
- But you broke it.
144
00:23:57,551 --> 00:24:02,771
If there's another murder
and the cops don't get him, it'll go national.
145
00:24:02,932 --> 00:24:08,187
- So?
- They'll feel it'll have gotten too big for me.
146
00:24:08,354 --> 00:24:12,150
They've got other reporters with more experience.
147
00:24:12,316 --> 00:24:15,780
Other reporters who are men.
148
00:24:25,538 --> 00:24:28,421
- Irene Jimenez.
- Yes, Father.
149
00:24:32,294 --> 00:24:34,134
Come on. Let's go.
150
00:24:37,591 --> 00:24:39,643
Sit down.
151
00:24:45,975 --> 00:24:50,614
- You want your baby baptised?
- Yes, Father.
152
00:24:51,689 --> 00:24:56,743
They got this card screwed up.
They list the baby's last name as Ruiz.
153
00:25:00,156 --> 00:25:02,789
It's... It's no mistake, Father.
154
00:25:05,411 --> 00:25:07,463
What do you mean?
155
00:25:08,914 --> 00:25:13,423
The father's name is Gregory Ruiz.
156
00:25:13,586 --> 00:25:17,726
You mean this child was born out of wedlock?
157
00:25:17,882 --> 00:25:20,468
He will not marry me.
158
00:25:22,636 --> 00:25:26,184
This child cannot be baptised in a church.
159
00:25:26,348 --> 00:25:29,730
- But Father Koesler said...
- It doesn't matter.
160
00:25:29,894 --> 00:25:36,953
Church Law is very clear on this.
It's a mortal sin to commit fornication.
161
00:25:37,109 --> 00:25:41,618
Yes, Father. But what about my baby?
162
00:26:28,661 --> 00:26:31,758
Good evening. Our top story.
163
00:26:31,914 --> 00:26:37,003
The body of another nun has been found
at her home in the Grand River area.
164
00:26:37,169 --> 00:26:40,349
Police are not giving out details,
165
00:26:40,506 --> 00:26:46,023
but have confirmed the nun is the fourth
victim of the so-called Rosary Killer.
166
00:26:46,178 --> 00:26:50,140
The nun, a 63-year-old woman named Jeanne Honora
167
00:26:50,307 --> 00:26:55,563
is believed to have been murdered
shortly after dark this evening.
168
00:26:55,730 --> 00:26:59,193
As you live, you die.
169
00:27:00,901 --> 00:27:06,157
With every breath you take, you draw closer to death.
170
00:27:06,323 --> 00:27:09,752
You came to this communion rail on Ash Wednesday.
171
00:27:09,910 --> 00:27:14,501
As I rubbed the ashes on your forehead,
I reminded each of you:
172
00:27:14,665 --> 00:27:19,803
"Remember, man, thou art dust
and to dust thou shalt return."
173
00:27:19,962 --> 00:27:22,181
But when?
174
00:27:22,339 --> 00:27:27,310
Ask our Lord present here on the altar.
He knows. Ask him.
175
00:27:27,470 --> 00:27:33,318
- Lord, when am I going to die?
- "Lord, when am I going to die?"
176
00:27:34,435 --> 00:27:39,156
"When I am sick? Will I die under the surgeon's knife?"
177
00:27:39,315 --> 00:27:43,954
- Under the wheels of a train.
- "Under the wheels of a train?"
178
00:27:44,111 --> 00:27:48,418
"Will my charred body be removed from a terrible fire,
179
00:27:48,574 --> 00:27:53,046
or my swollen body dragged from a river?"
180
00:28:02,505 --> 00:28:08,721
May the Lord be on your lips and in your heart
so that you may confess your sins.
181
00:28:16,477 --> 00:28:18,897
It's all right.
182
00:28:20,398 --> 00:28:22,948
Take your time.
183
00:28:29,031 --> 00:28:31,712
There's no hurry.
184
00:28:33,994 --> 00:28:36,545
I'm the one.
185
00:28:43,504 --> 00:28:45,591
Excuse me?
186
00:28:47,800 --> 00:28:50,648
I am the one.
187
00:28:51,971 --> 00:28:54,770
Oh, my God...
188
00:29:04,984 --> 00:29:07,368
Scared, Father?
189
00:29:11,949 --> 00:29:13,788
Yes.
190
00:29:24,879 --> 00:29:27,762
I got one in my pocket.
191
00:29:30,342 --> 00:29:32,928
- One what?
- A rosary.
192
00:29:35,514 --> 00:29:38,943
Why are you doing this?
193
00:29:39,101 --> 00:29:42,150
My daughter died three years ago.
194
00:29:44,106 --> 00:29:47,203
She was 16 years old.
195
00:29:47,359 --> 00:29:49,412
Sweet 16.
196
00:29:51,739 --> 00:29:54,207
- Pure.
- I'm sorry.
197
00:29:54,366 --> 00:30:01,176
You're sorry? Do you have any idea
what it's like to lose a daughter?
198
00:30:01,332 --> 00:30:05,294
- No.
- Lt was because of you.
199
00:30:08,672 --> 00:30:12,813
- I don't understand.
- All of you.
200
00:30:29,151 --> 00:30:35,202
- Will you make this a valid confession?
- Say five Hail Mary's and cut it out?
201
00:30:35,366 --> 00:30:38,083
- Is that it?
- No, that isn't it.
202
00:30:38,244 --> 00:30:42,503
- You want me to help you stop...
- I'm not finished!
203
00:30:43,749 --> 00:30:47,759
More of you to come. I promise you that.
204
00:30:47,920 --> 00:30:51,218
Please... Listen to me. Please, talk to me.
205
00:30:51,382 --> 00:30:53,054
Please.
206
00:31:35,760 --> 00:31:37,812
Killee. Killee.
207
00:31:39,555 --> 00:31:44,561
If some guy in confessional confesses
he put cyanide in the communion wine...
208
00:31:44,727 --> 00:31:48,191
- lf he what?
- He poisoned the church wine.
209
00:31:48,355 --> 00:31:51,784
You absolve him of sin, OK?
210
00:31:51,942 --> 00:31:56,866
Is there any way you can warn
the congregation not to drink the wine?
211
00:31:57,031 --> 00:31:59,581
Of course not.
212
00:32:02,161 --> 00:32:05,542
So you let those people drink it and die?
213
00:32:05,706 --> 00:32:11,804
- We're saving souls, ob, not lives.
- We already saved the penitent soul.
214
00:32:12,650 --> 00:32:18,368
If the penitent's confession is betrayed,
no one will feel safe in confession again.
215
00:32:18,803 --> 00:32:23,062
Break the seal of confession and you destroy the Church.
216
00:32:23,224 --> 00:32:27,649
So the priest has to live
with all those lives on his conscience.
217
00:32:27,812 --> 00:32:30,280
It's his job.
218
00:32:31,732 --> 00:32:34,532
Killee...
219
00:32:35,903 --> 00:32:37,955
Come here.
220
00:32:44,537 --> 00:32:46,873
People are gonna die.
221
00:32:47,039 --> 00:32:51,963
Ob, I don't know what's going on with you
and I don't want to.
222
00:32:52,128 --> 00:32:56,553
- You'll have to learn to live with it.
- I don't think I can.
223
00:32:56,716 --> 00:33:01,271
Then you'll have to find some way
to accidentally spill that wine.
224
00:33:01,429 --> 00:33:04,561
It isn't wine, Killee.
225
00:33:04,724 --> 00:33:06,776
Killee?
226
00:34:27,556 --> 00:34:31,697
I didn't see you! Oh, my God! Are you all right?
227
00:35:26,157 --> 00:35:28,209
Hello, Father.
228
00:35:29,452 --> 00:35:34,173
I saw your light on up here from the street.
May I come in?
229
00:35:35,875 --> 00:35:37,962
Please.
230
00:35:40,629 --> 00:35:46,846
Funny I should be driving around this particular
neighbourhood at this particular hour.
231
00:35:49,346 --> 00:35:54,151
- What are you working on?
- Oh, nothing.
232
00:35:55,686 --> 00:35:58,237
That's what I figured.
233
00:36:03,069 --> 00:36:07,494
- Is this a bad time?
- No. No, please...
234
00:36:07,656 --> 00:36:10,421
Don't go.
235
00:36:16,582 --> 00:36:21,221
- Yeah. Lt is a bad time.
- I know.
236
00:36:21,378 --> 00:36:23,431
Sorry.
237
00:36:29,845 --> 00:36:33,558
- I lost the story.
- I saw that.
238
00:36:35,476 --> 00:36:40,696
- Thanks for your help.
- I'm not God.
239
00:36:45,319 --> 00:36:48,913
I think I also might have lost my job.
240
00:36:53,953 --> 00:36:59,552
- I'm glad I happened to be driving by.
- Let's do something.
241
00:36:59,708 --> 00:37:04,181
- What? Like go out?
- Yeah. Let's go someplace.
242
00:37:04,338 --> 00:37:07,352
Yeah? Like on a date?
243
00:37:08,551 --> 00:37:11,730
- Yeah. Like on a date.
- Great.
244
00:37:11,887 --> 00:37:15,518
- Where's the nearest bar?
- Downstairs.
245
00:37:16,976 --> 00:37:19,277
Let's go.
246
00:37:22,231 --> 00:37:25,494
Come on, Father. Let's go.
247
00:37:29,071 --> 00:37:34,125
Good morning, Detroit. This is JP on JR in the AM.
248
00:37:34,285 --> 00:37:36,337
Have a swell day.
249
00:37:43,419 --> 00:37:45,471
Thank you.
250
00:37:53,721 --> 00:37:56,271
Well...
251
00:38:01,479 --> 00:38:03,531
Yeah.
252
00:38:07,151 --> 00:38:10,248
- Go ahead.
- No, you.
253
00:38:21,332 --> 00:38:25,472
Time to get back to my miserable little life, I suppose.
254
00:38:31,926 --> 00:38:35,023
See you, tiger.
255
00:38:50,486 --> 00:38:53,701
I'm the pastor here and I say no.
The Jimenez baby is a bastard.
256
00:38:55,991 --> 00:39:00,167
Its parents won't get married. What am I supposed to do?
257
00:39:00,329 --> 00:39:03,923
I'm not sure they ought to get married.
258
00:39:04,083 --> 00:39:07,381
I think you're probably right.
259
00:39:07,545 --> 00:39:10,475
- What about the child?
- That's their responsibility.
260
00:39:10,631 --> 00:39:15,637
She's assumed that responsibility.
The child would be raised a good Catholic.
261
00:39:15,803 --> 00:39:21,153
A good Catholic? She gave up
that claim in the back seat of his car.
262
00:39:22,226 --> 00:39:26,616
Can't we be concerned
with peace of mind and not piece of ass?
263
00:39:26,772 --> 00:39:29,905
Peace of mind, piece of ass.
264
00:39:31,235 --> 00:39:37,119
That's a good one. Look, ob, do you
want me to read Church Law to you?
265
00:39:37,283 --> 00:39:42,289
I don't want you to read Church Law
to me. Church Law doesn't apply.
266
00:39:42,455 --> 00:39:47,924
It does apply. Lt has to apply. Everything
the Church stands for is based upon law.
267
00:39:51,505 --> 00:39:56,262
What about compassion? Understanding?
268
00:39:56,427 --> 00:39:59,725
What about forgiveness? Charity?
269
00:40:00,848 --> 00:40:05,772
That baby will not be baptised
in my church and that's final.
270
00:40:08,022 --> 00:40:11,616
- Your church?
- My church.
271
00:40:12,735 --> 00:40:18,786
And if you try to do this on your own
and I find out about it...
272
00:40:18,949 --> 00:40:21,998
you'll be in very serious trouble.
273
00:41:34,233 --> 00:41:37,330
- Hello, Father.
- Hello, Shelley.
274
00:41:43,993 --> 00:41:47,090
- Do you have to go?
- Yeah.
275
00:41:50,541 --> 00:41:53,091
What's the matter?
276
00:41:55,129 --> 00:41:57,181
Nothing.
277
00:42:00,885 --> 00:42:02,937
Ob?
278
00:42:04,138 --> 00:42:09,109
How...? How do you tell a priest that you care about him?
279
00:42:20,321 --> 00:42:22,373
Forget it.
280
00:44:03,049 --> 00:44:05,682
Father in heaven, hear us your children.
281
00:44:05,843 --> 00:44:10,683
We ask you for help, to show us
a healing hand and make us well.
282
00:44:10,848 --> 00:44:12,983
Say it, Sister.
283
00:44:14,643 --> 00:44:18,949
We pray also for our loved ones,
who suffer because we suffer.
284
00:44:19,106 --> 00:44:23,697
- Be with us and them this night...
- Amen! Believe it, Jesus.
285
00:44:23,861 --> 00:44:27,574
We ask you this with faith that you will hear us. Amen.
286
00:44:27,740 --> 00:44:29,496
- Amen.
- Amen.
287
00:44:29,658 --> 00:44:32,209
Amen, amen, amen.
288
00:44:35,414 --> 00:44:41,180
- Was that all right, Mrs Washington?
- That was just fine, Sister.
289
00:44:41,337 --> 00:44:43,674
Goodnight, Mrs Washington.
290
00:44:45,883 --> 00:44:48,813
Goodnight, Sister Magdala.
291
00:44:51,972 --> 00:44:54,060
Thank you.
292
00:45:02,358 --> 00:45:05,905
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit,
293
00:45:06,070 --> 00:45:10,661
blessed be the holy and undivided Trinity,
now and forever. Amen.
294
00:45:10,825 --> 00:45:15,499
I give you thanks, oh my God,
through Jesus Christ, your beloved son,
295
00:45:15,663 --> 00:45:21,050
for all you have given me throughout my life
and for preserving me this day.
296
00:45:21,210 --> 00:45:25,007
We ask that you care and protect for our families...
297
00:48:01,537 --> 00:48:05,678
Lord... Vania...
298
00:48:05,833 --> 00:48:09,760
Dailey... Honora...
299
00:48:09,920 --> 00:48:11,972
Killeen...
300
00:48:13,215 --> 00:48:16,181
- Magdala.
- Oh!
301
00:50:12,626 --> 00:50:17,182
I remember Kathy Javison very well. The difference.
302
00:50:17,339 --> 00:50:21,516
I don't know what happened to her over that summer.
303
00:50:21,677 --> 00:50:26,980
She'd been a sweet girl.
Warm, affectionate. A good student.
304
00:50:27,141 --> 00:50:31,364
When she came back the next fall, she was changed.
305
00:50:31,520 --> 00:50:35,613
She was moody, troubled. Her grades fell.
306
00:50:35,775 --> 00:50:40,283
Why? Do you have any idea what caused the change?
307
00:50:41,822 --> 00:50:45,535
You might ask Sister Margaret Mary of the Holy Martyrs.
308
00:50:45,701 --> 00:50:50,423
She was Kathy's advisor that year.
Perhaps she knows something.
309
00:50:50,581 --> 00:50:55,172
- She teaches here?
- No. She left after that year.
310
00:50:56,337 --> 00:51:02,186
She hasn't stayed in touch with anyone
after teaching here for over 20 years.
311
00:51:02,343 --> 00:51:05,024
It's odd.
312
00:51:05,179 --> 00:51:09,818
I'm sure she's still in the sisterhood somewhere.
313
00:51:09,975 --> 00:51:13,487
- Sister Margaret...
- Mary.
314
00:51:13,646 --> 00:51:16,659
Mary. Of the Holy Martyrs?
315
00:51:16,816 --> 00:51:19,236
Yes.
316
00:51:22,780 --> 00:51:25,995
- Thank you, Sister.
- Not at all.
317
00:51:27,326 --> 00:51:31,751
So many teenagers get involved in drugs and alcohol
318
00:51:31,914 --> 00:51:34,334
and that's how these tragedies occur.
319
00:51:34,500 --> 00:51:39,139
But Kathy wasn't into that.
It was something else entirely.
320
00:51:40,840 --> 00:51:45,181
- What tragedies are you referring to?
- Don't you know?
321
00:51:48,389 --> 00:51:51,438
Kathy Javison committed suicide.
322
00:52:08,409 --> 00:52:10,912
- Hi.
- How do you do?
323
00:52:11,078 --> 00:52:14,672
I'm Sister Mary Elizabeth. How may I help you?
324
00:52:14,832 --> 00:52:17,929
- Are you the Prioress, Sister?
- Yes.
325
00:52:18,085 --> 00:52:23,305
Is there a Sister Margaret Mary
of the Holy Martyrs residing here?
326
00:52:23,466 --> 00:52:26,562
- Yes.
- Could I speak with her, please?
327
00:52:26,719 --> 00:52:30,266
- I'm afraid that will not be possible.
- Why not?
328
00:52:30,431 --> 00:52:32,851
No one can speak with her.
329
00:52:33,017 --> 00:52:39,696
When she entered this cloister
three years ago, she took a vow of silence
330
00:52:39,857 --> 00:52:46,370
and has not spoken a word
since then to anyone except God.
331
00:52:46,530 --> 00:52:50,042
A vow of silence?
332
00:52:53,954 --> 00:52:56,505
OK. Thank you, Sister.
333
00:55:10,508 --> 00:55:16,724
May the Lord be on your lips and in your heart
so you may confess your sins.
334
00:55:22,937 --> 00:55:25,523
I can't help you.
335
00:55:29,527 --> 00:55:32,492
Forgive me, Father, for I have sinned.
336
00:55:33,572 --> 00:55:38,745
It's been 17 years since my last confession.
337
00:55:41,455 --> 00:55:43,507
Pat?
338
00:55:44,959 --> 00:55:49,431
In that time I haven't been to church deliberately.
339
00:55:49,588 --> 00:55:51,724
Pat?
340
00:55:51,882 --> 00:55:56,771
- I've turned my back on the church.
- Come on.
341
00:55:58,139 --> 00:56:02,778
I've slept with... live been to bed with a lot of men.
342
00:56:05,104 --> 00:56:08,319
Sometimes one, sometimes more than one.
343
00:56:08,482 --> 00:56:11,033
I've slept with women.
344
00:56:15,448 --> 00:56:18,794
I'm guilty of greed, jealousy...
345
00:56:20,786 --> 00:56:23,669
malice, covetousness.
346
00:56:27,793 --> 00:56:31,934
But worst of all, live lost my faith in God...
347
00:56:33,966 --> 00:56:37,063
and the goodness of mankind...
348
00:56:38,596 --> 00:56:41,561
the suffering of our Lord Jesus.
349
00:56:48,022 --> 00:56:53,539
For these sins and the sins
of my past life, I am truly sorry.
350
00:56:53,694 --> 00:56:58,119
- Pat...
- Yes, Father.
351
00:56:58,282 --> 00:57:01,212
Why are you doing this?
352
00:57:06,165 --> 00:57:08,751
I want to go ahead with it.
353
00:57:10,419 --> 00:57:15,307
It isn't like this any more. Things have changed.
354
00:57:15,466 --> 00:57:18,016
It's all I know.
355
00:57:22,973 --> 00:57:25,025
Please.
356
00:57:30,648 --> 00:57:34,242
- Do you have a rosary?
- Mm-hm.
357
00:57:38,155 --> 00:57:40,789
Five "Our Fathers" and five "Hail Marys".
358
00:57:40,950 --> 00:57:43,915
- My act of contrition?
- Say it on the way home.
359
00:57:44,078 --> 00:57:46,795
Will you give me absolution?
360
00:57:55,923 --> 00:58:01,096
I absolve you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
361
00:58:09,061 --> 00:58:13,202
If it'll make you feel better, say the whole rosary.
362
01:02:34,493 --> 01:02:36,380
Mr Javison.
363
01:02:42,126 --> 01:02:45,009
You have to talk to me.
364
01:05:17,239 --> 01:05:20,288
Is there any substance to the penance theory
365
01:05:20,451 --> 01:05:22,788
of Free Press editor Nelson Kane?
366
01:05:22,953 --> 01:05:26,584
The police will be out in force tomorrow
367
01:05:26,749 --> 01:05:31,388
and Detroit's priests and nuns
are being told to stay indoors.
368
01:05:31,545 --> 01:05:34,974
Don't go out unless absolutely necessary.
369
01:05:52,191 --> 01:05:55,904
Morning, Father. My name's Roy Mills.
370
01:05:56,070 --> 01:06:00,162
- Oh, yes. I got a phone call yesterday.
- Glad to know you.
371
01:06:00,324 --> 01:06:02,875
You too. I'm Father Harold Steele.
372
01:06:03,035 --> 01:06:06,464
- Where are you headed?
- Communion call.
373
01:06:06,622 --> 01:06:10,763
Father, live got orders to stay with you like a shadow.
374
01:06:10,918 --> 01:06:15,593
My orders are to protect the secrecy of confession.
375
01:06:15,756 --> 01:06:19,636
There's no way to get you out of earshot.
376
01:06:35,067 --> 01:06:36,907
Mrs Gates?
377
01:06:45,745 --> 01:06:47,797
Mrs Gates?
378
01:06:55,504 --> 01:06:57,841
Mrs Gates?
379
01:07:01,594 --> 01:07:04,275
Mrs Gates?
380
01:07:18,527 --> 01:07:20,782
Oh, shit!
381
01:07:32,666 --> 01:07:34,968
- Hello?
- Pat?
382
01:07:35,127 --> 01:07:38,010
I'm sorry. This is the answering service.
383
01:07:38,172 --> 01:07:42,395
- Oh.
- Would you care to leave a message?
384
01:07:42,551 --> 01:07:45,980
No. That's all right. I already left one.
385
01:07:46,138 --> 01:07:50,895
- Are you Father Koesler?
- Koesler. Yeah, that's right.
386
01:07:51,060 --> 01:07:56,493
Miss Lennon asked me to give you
a message. She's gone away.
387
01:07:56,649 --> 01:08:00,825
- She's gone away? Where?
- She didn't say.
388
01:08:00,986 --> 01:08:06,123
- When did she leave this?
- A few days ago. She moved out of town.
389
01:08:06,283 --> 01:08:11,456
We've been instructed to discontinue service
at the end of the month.
390
01:08:12,957 --> 01:08:15,009
Um...
391
01:08:16,877 --> 01:08:22,311
- Oh. OK. Thank you.
- She told us to tell you something else.
392
01:08:22,466 --> 01:08:24,306
Yes?
393
01:08:24,468 --> 01:08:28,728
She told us to tell you... she loves you.
394
01:08:40,526 --> 01:08:43,076
Hold it a minute!
395
01:08:49,076 --> 01:08:53,632
- Can I see some ID?
- You see the badge, the patrol car.
396
01:08:53,789 --> 01:08:59,424
Yeah, but I'm not gonna let happen here
what happened downtown this morning.
397
01:08:59,587 --> 01:09:03,051
- Lt won't now I'm here.
- That makes me feel better.
398
01:09:03,215 --> 01:09:05,896
You can thank me later.
399
01:09:40,336 --> 01:09:42,720
All clear, Father.
400
01:10:32,763 --> 01:10:35,646
Sister Margaret Mary?
401
01:10:39,186 --> 01:10:42,235
I'm Father Koesler from Holy Redeemer.
402
01:10:42,398 --> 01:10:46,408
I've come to talk to you about Kathy Javison.
403
01:10:47,486 --> 01:10:50,037
Do you remember her?
404
01:11:09,091 --> 01:11:15,059
Sister, I'm trying to determine
the cause of Kathy Javison's death.
405
01:11:15,222 --> 01:11:18,319
Do you know anything about that?
406
01:11:34,241 --> 01:11:37,836
I understand that. I mean, I know about that.
407
01:11:37,995 --> 01:11:41,293
What I'm trying to find out, Sister...
408
01:11:42,458 --> 01:11:45,637
if you know...
409
01:11:45,795 --> 01:11:52,640
is why Kathy Javison hanged herself.
410
01:12:09,693 --> 01:12:13,121
Didn't Archbishop Boyle contact the Prioress?
411
01:12:13,280 --> 01:12:18,453
And didn't he exempt you for this interview
from your vow of silence?
412
01:12:20,454 --> 01:12:23,551
Do you want me to call the Prioress in?
413
01:12:41,308 --> 01:12:44,192
I'm sorry. I don't understand this.
414
01:12:53,738 --> 01:12:57,878
I don't understand this. Please help me.
415
01:12:59,535 --> 01:13:02,667
With her father.
416
01:13:04,749 --> 01:13:08,462
- What?
- With her father.
417
01:13:16,177 --> 01:13:18,763
She came to me...
418
01:13:22,266 --> 01:13:26,027
I was the only one she would ever come to.
419
01:13:26,187 --> 01:13:29,948
Not right away, not for a long time.
420
01:13:30,107 --> 01:13:32,990
Finally, she came to me.
421
01:13:34,987 --> 01:13:38,084
She told me
422
01:13:38,240 --> 01:13:44,007
her father was committing incest with her.
423
01:13:46,540 --> 01:13:50,763
She wanted to stop somehow.
424
01:13:55,424 --> 01:13:58,639
I called her a liar.
425
01:13:59,720 --> 01:14:05,853
I told her her father would not do
something so unspeakable.
426
01:14:07,937 --> 01:14:12,160
I chastised her severely...
427
01:14:13,234 --> 01:14:19,166
for having foul thoughts and spreading wicked lies.
428
01:14:20,783 --> 01:14:23,998
She wouldn't talk to me after that...
429
01:14:25,162 --> 01:14:27,713
out of shame.
430
01:14:30,042 --> 01:14:34,551
A month later, she killed herself...
431
01:14:38,259 --> 01:14:41,391
and I knew she had told me the truth.
432
01:16:02,134 --> 01:16:08,351
Telephone repair man. We've had complaints
of lines crossed in the neighbourhood.
433
01:16:24,698 --> 01:16:26,751
Ready to go, Father?
434
01:16:26,909 --> 01:16:31,381
Sister Margaret Mary. Take a look at my face.
435
01:16:54,520 --> 01:16:56,572
Freeze!
436
01:17:27,762 --> 01:17:30,645
Sit down, Father.
437
01:17:33,768 --> 01:17:39,783
Obviously we're dealing with a man
who's going after premeditated targets,
438
01:17:39,940 --> 01:17:45,493
not just anybody with a collar or a habit
who happens to be available.
439
01:17:47,073 --> 01:17:51,035
So... what do you think?
440
01:17:54,497 --> 01:17:58,969
- I don't know what...
- I'm not stupid! You know something.
441
01:18:00,169 --> 01:18:02,554
- I don't think...
- I don't give a damn!
442
01:18:02,713 --> 01:18:06,011
You interview a woman who's taken a vow of silence
443
01:18:06,175 --> 01:18:09,687
and two minutes later she turns up dead?
444
01:18:11,389 --> 01:18:14,272
I don't have anything to say.
445
01:18:14,433 --> 01:18:19,273
If you want to sit and watch
while your friends die, that's up to you,
446
01:18:19,438 --> 01:18:24,195
but now my men are getting killed
and they're not all Catholic
447
01:18:24,360 --> 01:18:29,366
and they may not all understand
about your professional secrets.
448
01:19:04,358 --> 01:19:06,992
On your way out of here,
449
01:19:07,153 --> 01:19:11,293
I want you to take a good look at our bulletin board.
450
01:19:12,867 --> 01:19:15,666
Then look into your soul...
451
01:19:17,371 --> 01:19:20,800
and then decide what it is you can tell me.
452
01:19:25,045 --> 01:19:27,596
It's up to you now.
453
01:21:06,480 --> 01:21:09,363
Lieutenant Koznicki, please.
454
01:21:11,026 --> 01:21:17,623
Would you ask him to phone ob Koesler?
Yeah. He has the number.
455
01:21:37,595 --> 01:21:42,768
"I am the Lord your God." Where have you been, kids?
456
01:21:46,896 --> 01:21:51,653
"You shall not use God's name in vain." Sorry.
457
01:21:52,735 --> 01:21:57,207
In vain down the drain. In vain, yeah.
458
01:21:59,033 --> 01:22:03,707
Oh, my God... Thou shalt not kill.
459
01:22:06,165 --> 01:22:08,846
She loved you so.
460
01:22:12,630 --> 01:22:16,889
"Remember to keep holy the Sabbath day."
461
01:22:17,051 --> 01:22:19,601
What for? The collection?
462
01:22:23,849 --> 01:22:26,567
"You shall not kill."
463
01:22:27,895 --> 01:22:31,692
You kill. You let Killee be killed.
464
01:22:33,234 --> 01:22:38,453
Thou should not have killed Killee.
Killee should not have been killed.
465
01:22:50,501 --> 01:22:52,553
Killee...
466
01:22:54,422 --> 01:22:56,972
"You shall not steal."
467
01:22:58,134 --> 01:23:00,186
Steal.
468
01:23:02,513 --> 01:23:07,353
Father Harold Steele...
469
01:23:11,021 --> 01:23:13,739
Just a second. Hang on.
470
01:23:17,445 --> 01:23:20,410
Oh, Lord... Good Lord.
471
01:23:23,743 --> 01:23:27,124
"Keep holy the Sabbath day."
472
01:23:28,706 --> 01:23:31,589
Day... Dailey.
473
01:23:33,169 --> 01:23:35,553
Father Michael Dailey.
474
01:23:35,713 --> 01:23:41,561
"Honor your mother..."
Honor. Honora. Mother Jeanne Honora.
475
01:23:41,719 --> 01:23:44,400
"You shall not commit adultery."
476
01:23:44,555 --> 01:23:50,273
Sister Marie Magdala Conners.
Magdala... Magdalene. Mary Magdalene.
477
01:23:52,354 --> 01:23:54,241
Lieutenant.
478
01:23:58,611 --> 01:24:02,123
You think there'd be a Father Wife here.
479
01:24:02,281 --> 01:24:06,457
- Did you see the Archdiocese Directory?
- It's over there.
480
01:24:06,619 --> 01:24:11,091
Thanks. Ob, did you look up the Greek word for "covet"?
481
01:24:11,248 --> 01:24:15,554
- No, I didn't.
- Would you do that for me?
482
01:24:15,711 --> 01:24:19,555
- Maybe a Father Spouse.
- Father, you'd better come along.
483
01:24:19,715 --> 01:24:23,013
- Come along where?
- To headquarters.
484
01:24:23,177 --> 01:24:27,483
Tomorrow's Good Friday. We have a lot of planning to do.
485
01:24:30,226 --> 01:24:34,615
Good Friday. I don't see what's so good about it.
486
01:24:34,772 --> 01:24:37,702
Christ died on Good Friday.
487
01:24:44,407 --> 01:24:47,954
Behold! The wood of the cross.
488
01:25:05,886 --> 01:25:10,608
- Behold! The wood of the cross.
- Amen.
489
01:27:22,648 --> 01:27:24,949
Ack! Ack!
490
01:27:51,761 --> 01:27:57,609
Cheer up, ob. He didn't get me
in the church. That was his best chance.
491
01:27:59,351 --> 01:28:01,902
I'm gonna be all right.
492
01:28:05,066 --> 01:28:08,162
You just can't give up hope.
493
01:28:09,987 --> 01:28:13,618
Swell company you turned out to be.
494
01:28:23,542 --> 01:28:25,594
OK.
495
01:29:34,363 --> 01:29:36,997
I'm going outside.
496
01:29:38,492 --> 01:29:41,790
- Is everything OK?
- Yeah. Everything's fine.
497
01:29:51,297 --> 01:29:55,769
It's almost midnight. This was his last Friday.
498
01:29:55,926 --> 01:30:02,522
It's too late for him to do anything here.
He's had to blow his whole plan.
499
01:30:02,683 --> 01:30:06,195
Has anything else happened anywhere in the city?
500
01:30:06,353 --> 01:30:11,324
No, nothing. All is quiet. I think we've stopped him.
501
01:30:14,195 --> 01:30:16,366
Anyway...
502
01:30:18,616 --> 01:30:24,418
We'll still be outside for a while.
If anything changes, we'll let you know.
503
01:30:24,580 --> 01:30:27,677
- Thank you, Sergeant.
- Yeah.
504
01:32:35,461 --> 01:32:39,767
Poor soul lost his daughter during the night.
Such a tragedy.
505
01:32:39,924 --> 01:32:45,523
I know it's late, but making arrangements
can get your mind off things.
506
01:32:45,679 --> 01:32:49,772
You wait here and I'll see if I have the forms.
507
01:32:51,560 --> 01:32:56,151
- It's not too late.
- Yes, it is. She's dead.
508
01:32:56,315 --> 01:33:00,242
- Not her soul.
- Her soul is in hell.
509
01:33:02,154 --> 01:33:05,748
- We're all set.
- Let me handle this, Ted.
510
01:33:05,908 --> 01:33:08,162
- I can handle it.
- You're tired.
511
01:33:08,327 --> 01:33:13,761
I'm always tired, ob.
I've been a priest for 37 years, you know.
512
01:33:13,916 --> 01:33:18,222
- Ted, please...
- I want Father Nabors.
513
01:33:20,214 --> 01:33:22,764
Step into my office here.
514
01:33:38,149 --> 01:33:41,032
For crying out loud, ob!
515
01:33:47,867 --> 01:33:50,750
I don't want you here.
516
01:34:19,607 --> 01:34:22,704
I had that address. What did I do with it?
517
01:34:27,198 --> 01:34:31,670
She would want me to be here, want you to talk to me.
518
01:34:33,746 --> 01:34:36,380
You broke the seal.
519
01:34:36,540 --> 01:34:39,423
- No, I didn't.
- You liar.
520
01:34:39,585 --> 01:34:44,591
Here it is. Now, what did your daughter die of?
521
01:34:53,057 --> 01:34:55,774
I was fucking her.
522
01:34:59,230 --> 01:35:02,658
I was fucking my daughter.
523
01:35:02,817 --> 01:35:06,163
I was fucking her late at night,
524
01:35:06,320 --> 01:35:10,377
in the darkness, in her own bed,
525
01:35:10,533 --> 01:35:13,297
while her mother was asleep.
526
01:35:13,452 --> 01:35:15,588
It was killing her.
527
01:35:18,332 --> 01:35:21,132
Jesus. Did you see a priest?
528
01:35:21,293 --> 01:35:25,304
Oh, yes. I saw a priest.
529
01:35:26,465 --> 01:35:31,721
Know what he told me? He told me to cut it out.
530
01:35:31,887 --> 01:35:38,519
He said say five "Our Fathers"
and five "Hail Marys" and cut it out.
531
01:35:39,603 --> 01:35:43,744
He absolved me. He absolved me.
532
01:35:45,234 --> 01:35:48,449
Do you know who that priest is?
533
01:35:51,532 --> 01:35:53,786
I think you do.
534
01:35:54,869 --> 01:35:58,665
His name was Ted Nabors.
535
01:36:01,792 --> 01:36:04,260
Look at me, Father.
536
01:36:06,297 --> 01:36:08,384
Look at me.
537
01:36:41,582 --> 01:36:45,924
- You OK, Father?
- Watch out for the broken glass.
538
01:36:46,087 --> 01:36:48,139
Yeah.
539
01:36:49,715 --> 01:36:52,681
Let's get the photographers in here.
540
01:36:52,843 --> 01:36:55,311
Get him out of here.
541
01:37:23,249 --> 01:37:27,970
It's the guy. He's got the wound in his leg,
gun checks out.
542
01:37:28,129 --> 01:37:30,715
No ID, but it's him.
543
01:37:31,841 --> 01:37:38,058
We found this in his pocket. Looks like
he's been carrying it around for a while.
544
01:37:58,033 --> 01:38:03,586
I absolve you in the name of the Father
and the Son and the Holy Spirit.
545
01:39:38,718 --> 01:39:40,972
"Dear Father."
546
01:39:41,137 --> 01:39:47,187
"I'm sitting at your desk writing this.
Mother is downstairs somewhere."
547
01:39:47,351 --> 01:39:52,738
"Soon I will go back to my room
and close the door for the last time."
548
01:39:52,898 --> 01:39:56,326
"I just can't keep hating myself."
549
01:39:56,485 --> 01:40:00,198
"I wish to God I knew where I'm going."
550
01:40:00,364 --> 01:40:03,330
"I'm afraid."
551
01:40:03,492 --> 01:40:09,459
"Goodbye, Father. Please forgive me as I now forgive you."
552
01:40:09,623 --> 01:40:14,380
"May the Lord bless you and keep you forever and ever."
553
01:40:14,545 --> 01:40:17,095
"Love Kathy."
554
01:41:05,638 --> 01:41:11,155
"♪ Is it me that I see."
555
01:41:11,310 --> 01:41:16,530
♪ When I look in your eyes? ♪
556
01:41:16,690 --> 01:41:21,863
♪ Making love, sharing dreams ♪
557
01:41:22,029 --> 01:41:28,246
♪ Is that me in your eyes? ♪
558
01:41:30,788 --> 01:41:35,925
♪ What has changed in my world. ♪
559
01:41:36,085 --> 01:41:40,676
♪ When we touch with our eyes? ♪
560
01:41:40,840 --> 01:41:45,561
♪ Is this right, is this wrong? ♪
561
01:41:45,720 --> 01:41:51,237
♪ Tell me where I belong. ♪
562
01:41:51,392 --> 01:41:55,734
♪ Running from a broken past. ♪
563
01:41:55,896 --> 01:42:00,535
♪ My life becomes an hourglass. ♪
564
01:42:00,693 --> 01:42:05,035
♪ Everyday becomes a year. ♪
565
01:42:05,197 --> 01:42:10,037
♪ Without you. ♪
566
01:42:10,202 --> 01:42:14,592
♪ When is fantasy a sin? ♪
567
01:42:14,749 --> 01:42:19,388
♪ Could we stop once we begin? ♪
568
01:42:19,545 --> 01:42:23,388
♪ What away to say goodbye. ♪
569
01:42:23,549 --> 01:42:24,258
♪ I love you. ♪
570
01:42:30,097 --> 01:42:34,937
♪ Take my hand one last time. ♪
571
01:42:35,102 --> 01:42:39,444
♪ Hold me close when I'm gone. ♪
572
01:42:39,607 --> 01:42:44,163
♪ And wherever I'll be ♪
573
01:42:44,320 --> 01:42:50,667
♪ I'll see you in my eyes. ♪
574
01:42:53,788 --> 01:42:58,178
♪ Running from a broken past. ♪
575
01:42:58,334 --> 01:43:02,724
♪ My life becomes an hourglass. ♪
576
01:43:02,880 --> 01:43:09,725
♪ Everyday's a year without you. ♪
577
01:43:09,887 --> 01:43:14,526
♪ When is fantasy a sin? ♪
578
01:43:14,683 --> 01:43:19,025
♪ Could we stop once we begin? ♪
579
01:43:19,188 --> 01:43:23,115
♪ What away to say goodbye. ♪
580
01:43:23,275 --> 01:43:23,984
♪ I love you. ♪
581
01:43:31,784 --> 01:43:37,134
♪ Take my hand one last time. ♪
582
01:43:37,289 --> 01:43:41,963
♪ Hold me close when I'm gone. ♪
583
01:43:42,128 --> 01:43:46,802
♪ And wherever I'll be ♪
584
01:43:46,966 --> 01:43:52,850
♪ I'll see you in my eyes. ♪
585
01:43:53,013 --> 01:43:57,734
♪ When is fantasy a sin? ♪
586
01:43:57,893 --> 01:44:02,235
♪ Could we stop once we begin? ♪
587
01:44:02,398 --> 01:44:06,325
♪ What away to say goodbye. ♪
588
01:44:06,485 --> 01:44:07,265
♪ I love you. ♪
589
01:44:14,869 --> 01:44:20,006
♪ Take my hand one last time. ♪
590
01:44:20,166 --> 01:44:25,220
♪ Hold me close when I'm gone. ♪
591
01:44:25,379 --> 01:44:30,018
♪ And wherever I'll be ♪
592
01:44:30,176 --> 01:44:36,393
♪ I'll see you in my eyes. ♪
593
01:44:36,557 --> 01:44:41,646
♪ And wherever you are. ♪
594
01:44:42,730 --> 01:44:45,234
♪ Pity me. ♪
595
01:44:45,399 --> 01:44:52,992
♪ In your eyes. ♪
46703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.