Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
2
00:00:15,401 --> 00:00:43,921
This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com
3
00:00:57,363 --> 00:00:59,198
Look at the sonar.
4
00:00:59,200 --> 00:01:01,133
Let me know what you find.
5
00:01:01,135 --> 00:01:03,268
So far
nothing new, my friend.
6
00:01:03,270 --> 00:01:05,072
It just keeps getting worse.
7
00:01:27,261 --> 00:01:30,661
D'Angelo, Marks,
talk to me.
8
00:01:30,663 --> 00:01:32,730
We've moved
to the sonar room.
9
00:01:32,732 --> 00:01:34,667
Just nine rescues so far.
10
00:01:35,635 --> 00:01:37,468
It's a mess, man.
11
00:01:37,470 --> 00:01:39,372
This is the worst
I've ever seen.
12
00:01:40,074 --> 00:01:41,075
Help!
13
00:01:42,776 --> 00:01:44,309
Help!
14
00:01:44,311 --> 00:01:46,644
Somebody help me!
15
00:01:46,646 --> 00:01:49,882
Help! Who's there?
16
00:01:53,419 --> 00:01:55,020
I got
one more survivor.
17
00:01:55,022 --> 00:01:56,587
Heading back
to the rescue vehicle now.
18
00:01:59,293 --> 00:02:00,758
Marks. D'Angelo.
19
00:02:00,760 --> 00:02:02,160
What the hell was that?
20
00:02:02,162 --> 00:02:03,728
I have no idea.
21
00:02:03,730 --> 00:02:06,597
Listen.
22
00:02:14,375 --> 00:02:18,377
Jonas, we got
something outside the ship.
23
00:02:18,379 --> 00:02:20,647
There's something out there.
24
00:02:28,188 --> 00:02:29,189
Here.
25
00:02:30,391 --> 00:02:31,489
You okay, pal?
26
00:02:36,263 --> 00:02:38,297
Oh, my God.
27
00:02:38,299 --> 00:02:39,730
Something's crushing the hull.
28
00:02:39,732 --> 00:02:42,267
Get back to
the rescue vehicle. Now.
29
00:02:42,269 --> 00:02:43,636
We're right behind you.
30
00:02:45,738 --> 00:02:47,471
You guys, move!
31
00:02:47,473 --> 00:02:48,708
Got him. Slide him up.
32
00:02:50,244 --> 00:02:52,311
Marks. D'Angelo. Report.
33
00:02:52,313 --> 00:02:53,711
You almost here?
34
00:02:53,713 --> 00:02:55,881
Jonas, listen to me.
We're trapped!
35
00:02:55,883 --> 00:02:56,815
What?
36
00:02:56,817 --> 00:02:58,417
The impact jammed the hatch!
37
00:02:58,419 --> 00:02:59,619
Coming back.
38
00:03:02,156 --> 00:03:03,454
The sub
is starting to collapse.
39
00:03:03,456 --> 00:03:04,755
Marks!
40
00:03:04,757 --> 00:03:05,756
Jonas,
we need you down here
41
00:03:05,758 --> 00:03:07,125
before it's too late.
42
00:03:08,796 --> 00:03:10,963
The sub's been breached.
43
00:03:10,965 --> 00:03:12,264
There's water everywhere.
44
00:03:12,266 --> 00:03:13,899
Jonas,
the room is flooding.
45
00:03:13,901 --> 00:03:16,701
Marks, we gotta
get this hatch open.
46
00:03:16,703 --> 00:03:18,270
Come on, Jonas.
Where are you?
47
00:03:18,272 --> 00:03:19,938
- It's not gonna work!- Let us out!
48
00:03:19,940 --> 00:03:21,472
Jonas, hurry, please!
49
00:03:21,474 --> 00:03:23,342
We just need
more time! Don't leave us!
50
00:03:23,344 --> 00:03:25,344
Jonas!
51
00:03:25,346 --> 00:03:27,346
Let us know
when you're here!
52
00:03:27,348 --> 00:03:28,479
Don't give up!
53
00:03:28,481 --> 00:03:29,881
Jonas, please!
54
00:03:29,883 --> 00:03:31,116
Come down here, now!
Where are you?
55
00:03:31,118 --> 00:03:32,252
Jonas!
56
00:03:39,692 --> 00:03:40,861
You've lost your mind!
57
00:03:41,627 --> 00:03:42,828
Back off, Heller.
58
00:03:42,830 --> 00:03:45,197
If we go back, everyone dies.
59
00:03:45,199 --> 00:03:46,666
Everyone.
60
00:03:58,745 --> 00:04:00,180
What have you done?
61
00:05:33,407 --> 00:05:36,640
Are we living the dream here
or what?
62
00:05:36,642 --> 00:05:39,677
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
63
00:05:39,679 --> 00:05:41,246
Get that thing away from me.
64
00:05:41,248 --> 00:05:42,746
What are you doing?
65
00:05:42,748 --> 00:05:46,585
Come on, bring it in.
There we go.
66
00:05:46,587 --> 00:05:48,086
Good to see you again,
Mr. Morris.
67
00:05:48,088 --> 00:05:49,687
- Yeah.
- This way, please.
68
00:05:49,689 --> 00:05:52,190
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
69
00:05:52,192 --> 00:05:54,758
It's impressive so far,
I'll say.
70
00:05:54,760 --> 00:05:56,128
Oh, here they are.
71
00:05:56,130 --> 00:05:57,829
Do you remember
my daughter Suyin?
72
00:05:57,831 --> 00:05:59,264
Our chief marine biologist.
73
00:05:59,266 --> 00:06:00,565
Hi.
74
00:06:11,711 --> 00:06:12,911
Sorry, what was that?
75
00:06:12,913 --> 00:06:14,815
- I didn't catch it.
- Uh...
76
00:06:16,083 --> 00:06:18,416
She says she likes your hat.
77
00:06:18,418 --> 00:06:20,152
- Oh.
- Oh, yeah.
78
00:06:20,154 --> 00:06:21,221
Yeah.
79
00:06:24,657 --> 00:06:27,259
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
80
00:06:30,097 --> 00:06:31,899
Your granddaughter's
a pistol.
81
00:06:32,698 --> 00:06:33,901
Okay.
82
00:06:34,667 --> 00:06:36,370
What have we here?
83
00:06:38,272 --> 00:06:40,671
This is, um,
84
00:06:40,673 --> 00:06:43,041
really ugly.
85
00:06:43,043 --> 00:06:44,242
You know, I realize that
86
00:06:44,244 --> 00:06:45,443
we're under construction
and everything,
87
00:06:45,445 --> 00:06:46,878
but I really think that
88
00:06:46,880 --> 00:06:48,813
a world-class
research institute
89
00:06:48,815 --> 00:06:51,715
deserves
a world-class entrance.
90
00:06:51,717 --> 00:06:54,354
Yeah, I couldn't agree more.
91
00:06:55,489 --> 00:06:57,055
O-Level.
92
00:06:59,593 --> 00:07:01,426
Whoa!
93
00:07:01,428 --> 00:07:03,628
Welcome to the O-Level.
94
00:07:03,630 --> 00:07:06,031
Nice.
95
00:07:06,033 --> 00:07:07,866
This is
our central hub,
96
00:07:07,868 --> 00:07:09,834
from which
researchers will access
97
00:07:09,836 --> 00:07:12,806
all five labs
once it's finished.
98
00:07:14,308 --> 00:07:15,309
Wow!
99
00:07:17,710 --> 00:07:19,413
Oh, look at that.
100
00:07:21,815 --> 00:07:23,884
That's not something
you see every day.
101
00:07:28,155 --> 00:07:31,189
Did you have
those whales here on cue?
102
00:07:31,191 --> 00:07:35,126
I might have lured them
with some whale songs.
103
00:07:35,128 --> 00:07:39,132
This is Lucy
and her daughter Gracie.
104
00:07:40,534 --> 00:07:41,866
Incredible.
105
00:07:44,404 --> 00:07:45,503
Wow!
106
00:07:45,505 --> 00:07:46,770
Dive control level.
107
00:07:46,772 --> 00:07:48,106
- Here we are.
- Please.
108
00:07:48,108 --> 00:07:50,811
Follow me quickly.
I hope we are on time.
109
00:07:51,345 --> 00:07:52,277
Come on in.
110
00:07:52,279 --> 00:07:54,414
Oh.
111
00:07:55,082 --> 00:07:56,147
Oh, man.
112
00:07:56,149 --> 00:07:57,816
I'd like you
to meet our engineer
113
00:07:57,818 --> 00:07:59,584
and sub designer, Jaxx.
114
00:07:59,586 --> 00:08:00,751
Hey, Doc.
115
00:08:00,753 --> 00:08:02,921
- Hello.
- Hi.
116
00:08:02,923 --> 00:08:05,523
Doctor Heller.
Our medical officer.
117
00:08:05,525 --> 00:08:06,925
Nice to meet you.
118
00:08:06,927 --> 00:08:08,293
You're like Bones, huh?
119
00:08:08,295 --> 00:08:11,496
DJ here pilots
our remote explorer.
120
00:08:11,498 --> 00:08:12,697
How's it going?
121
00:08:12,699 --> 00:08:14,132
You're my first billionaire.
122
00:08:15,235 --> 00:08:16,901
And of course, Mac,
our station chief.
123
00:08:16,903 --> 00:08:18,503
Mr. Morris, just in time.
124
00:08:18,505 --> 00:08:19,571
So I keep hearing.
125
00:08:19,573 --> 00:08:21,072
Try that.
126
00:08:21,074 --> 00:08:22,340
Just in time for what?
127
00:08:22,342 --> 00:08:24,276
Good morning,
Mr. Morris.
128
00:08:24,278 --> 00:08:26,678
Lori Taylor,
our mission pilot.
129
00:08:26,680 --> 00:08:28,013
Hi, Mr. Morris.
130
00:08:28,015 --> 00:08:29,014
Welcome on board.
It's good to have you.
131
00:08:29,016 --> 00:08:30,148
Hey.
132
00:08:30,150 --> 00:08:31,416
How's it going down there?
133
00:08:31,418 --> 00:08:33,451
Where'd you learn
how to pilot a sub?
134
00:08:33,453 --> 00:08:35,487
I spent ten years
with a certain
135
00:08:35,489 --> 00:08:37,289
whale-saving
environmental group
136
00:08:37,291 --> 00:08:39,424
that shall remain unnamed
for legal reasons.
137
00:08:39,426 --> 00:08:41,226
Yeah, ask her
if she ever blew up
138
00:08:41,228 --> 00:08:42,761
a whaling ship
with a homemade torpedo.
139
00:08:42,763 --> 00:08:43,828
Hey.
140
00:08:43,830 --> 00:08:44,963
No.
141
00:08:47,401 --> 00:08:49,000
That is a good hire.
142
00:08:49,002 --> 00:08:50,502
Eleven in two.
143
00:08:50,504 --> 00:08:54,272
Water temperature
is at six degrees.
144
00:08:54,274 --> 00:08:56,241
Mac, we are
through the thermocline.
145
00:08:56,243 --> 00:08:58,310
We are approaching
11,000 meters.
146
00:08:58,312 --> 00:09:00,981
One hundred meters
from the bottom.
147
00:09:01,682 --> 00:09:03,114
Maybe.
148
00:09:03,116 --> 00:09:05,016
Maybe from the bottom.
149
00:09:05,018 --> 00:09:07,852
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
150
00:09:07,854 --> 00:09:09,888
Come on. Look at this.
151
00:09:09,890 --> 00:09:11,556
Since 1875,
152
00:09:11,558 --> 00:09:13,992
we've all believed
the Mariana Trench
153
00:09:13,994 --> 00:09:15,660
was the deepest place
on Earth.
154
00:09:15,662 --> 00:09:18,363
I've had a theory that
what we think is the bottom
155
00:09:18,365 --> 00:09:21,099
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
156
00:09:21,101 --> 00:09:22,767
Beneath that cloud,
157
00:09:22,769 --> 00:09:24,336
and a freezing
cold thermocline,
158
00:09:24,338 --> 00:09:26,638
there could be
a completely new world.
159
00:09:26,640 --> 00:09:28,173
Wow!
160
00:09:28,175 --> 00:09:29,874
The Origin is about to see
if my father is right.
161
00:09:29,876 --> 00:09:31,710
If there is warm water below,
162
00:09:31,712 --> 00:09:34,579
that means we're going to be
the first to see it.
163
00:09:34,581 --> 00:09:36,047
And what if you're wrong?
164
00:09:36,049 --> 00:09:39,718
Then you have wasted
$1.3 billion.
165
00:09:42,089 --> 00:09:43,290
You're kidding.
166
00:09:46,026 --> 00:09:47,525
He's kidding, right?
167
00:09:47,527 --> 00:09:48,794
Copy that.
168
00:09:48,796 --> 00:09:50,028
Wait. What?
169
00:09:50,030 --> 00:09:51,565
Ten meters.
Approaching boundary.
170
00:09:57,003 --> 00:09:58,903
Hovering at five meters.
171
00:09:58,905 --> 00:10:00,004
Full stop.
172
00:10:00,006 --> 00:10:01,306
Final checks.
173
00:10:01,308 --> 00:10:02,640
- Jaxx?
- Good to go.
174
00:10:02,642 --> 00:10:03,942
- Doc?
- Crew are go.
175
00:10:03,944 --> 00:10:06,177
- DJ?
- Sub and rover are a go.
176
00:10:06,179 --> 00:10:07,512
Origin crew,
177
00:10:07,514 --> 00:10:09,214
we are go for insertion.
178
00:10:09,216 --> 00:10:11,416
Insertion.
179
00:10:11,418 --> 00:10:13,251
Is everything sexual
with you guys?
180
00:10:13,253 --> 00:10:15,653
Sex, food, power and...
181
00:10:15,655 --> 00:10:16,988
Money.
182
00:10:16,990 --> 00:10:19,859
Blow it up now.
183
00:10:19,861 --> 00:10:21,092
Dive control,
184
00:10:21,094 --> 00:10:23,928
we are a go for... insertion.
185
00:10:37,377 --> 00:10:38,878
We're in.
186
00:10:38,880 --> 00:10:41,146
You guys, we're in.
187
00:10:41,148 --> 00:10:43,214
It's a cloud.
It is not the bottom.
188
00:10:43,216 --> 00:10:45,250
Lori, be careful.
We don't know the depth
189
00:10:45,252 --> 00:10:46,651
on the other side of this.
190
00:10:46,653 --> 00:10:48,153
The sea floor could come
right up on you.
191
00:10:48,155 --> 00:10:50,524
Copy that, Mac.
We're ready.
192
00:11:00,033 --> 00:11:01,633
You guys,
we are through!
193
00:11:01,635 --> 00:11:04,436
I have multiple
small sonar contacts.
194
00:11:04,438 --> 00:11:06,271
There is life down here.
195
00:11:06,273 --> 00:11:07,607
Congratulations!
196
00:11:09,042 --> 00:11:10,310
Deploying the lights.
197
00:11:29,563 --> 00:11:31,665
Lights deployed.
I'm gonna come around.
198
00:11:46,146 --> 00:11:48,513
Whoa!
199
00:11:48,515 --> 00:11:51,384
Oh, my goodness.
200
00:12:09,837 --> 00:12:11,338
- Wow!
- Whoa!
201
00:12:12,506 --> 00:12:13,671
Mac, tell me
you're getting this.
202
00:12:13,673 --> 00:12:15,440
We're getting
all of it, Lori.
203
00:12:15,442 --> 00:12:18,311
Got a lot of
smiling faces up here.
204
00:12:22,984 --> 00:12:25,485
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
205
00:12:26,052 --> 00:12:27,820
Copy.
206
00:12:27,822 --> 00:12:30,121
Launch is all yours.
207
00:12:30,123 --> 00:12:31,324
Okay.
208
00:12:32,559 --> 00:12:33,760
Rover is
209
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
free.
210
00:12:38,431 --> 00:12:39,666
Copy.
211
00:12:44,070 --> 00:12:45,804
Water temperature
212
00:12:45,806 --> 00:12:47,474
below three degrees Celsius.
213
00:12:55,282 --> 00:12:57,651
How is this possible?
214
00:12:59,185 --> 00:13:01,753
This ecosystem
is completely cut off
215
00:13:01,755 --> 00:13:03,154
from the rest of the ocean
216
00:13:03,156 --> 00:13:05,156
by the freezing
cold thermocline.
217
00:13:05,158 --> 00:13:07,559
We should find
all sorts of species
218
00:13:07,561 --> 00:13:09,561
completely unknown to science.
219
00:13:09,563 --> 00:13:12,465
Sounds like a good investment.
220
00:13:16,369 --> 00:13:18,136
Lori, I have a contact.
221
00:13:18,138 --> 00:13:20,273
Bearing zero eight zero.
222
00:13:22,108 --> 00:13:23,943
Huh. It's big.
223
00:13:23,945 --> 00:13:25,743
Oh, it's huge.
224
00:13:25,745 --> 00:13:27,080
And it's moving fast.
225
00:13:29,683 --> 00:13:31,786
DJ,
is the rover seeing this?
226
00:13:33,653 --> 00:13:34,787
Negative.
227
00:13:34,789 --> 00:13:36,723
Let me try
and bring up some more lights.
228
00:13:42,997 --> 00:13:45,096
Rover One, signal interrupted.
229
00:13:45,098 --> 00:13:47,098
Whoa! I just lost telemetry.
230
00:13:47,100 --> 00:13:48,301
What the hell?
231
00:13:51,371 --> 00:13:52,770
Origin, recommend
232
00:13:52,772 --> 00:13:54,105
an immediate right turn
to three-five-zero.
233
00:13:54,107 --> 00:13:55,508
This could be a landslide.
234
00:14:04,584 --> 00:14:06,417
Last time I checked,
landslides don't make
235
00:14:06,419 --> 00:14:08,219
90-degree turns.
236
00:14:08,221 --> 00:14:10,223
It's right on us!
It's right on us!
237
00:14:14,561 --> 00:14:16,527
What the hell was that?
238
00:14:18,131 --> 00:14:19,631
Lori, what's going on
down there?
239
00:14:19,633 --> 00:14:20,531
You guys...
240
00:14:20,533 --> 00:14:22,469
- What?
- Come look at this.
241
00:14:24,738 --> 00:14:25,737
Whoa!
242
00:14:25,739 --> 00:14:27,806
What could do that
to the rover?
243
00:14:27,808 --> 00:14:30,009
I don't think
I wanna know.
244
00:14:31,645 --> 00:14:33,146
It's coming back.
245
00:14:36,349 --> 00:14:37,649
Oh, my God!
246
00:14:37,651 --> 00:14:39,317
Let's get out of here.
Blow the tanks.
247
00:14:39,319 --> 00:14:40,585
I'm trying.
It's not working!
248
00:14:40,587 --> 00:14:42,253
- It's not starting!- Mac, help!
249
00:14:42,255 --> 00:14:43,789
- Whole system's down!
- Oh, my God.
250
00:14:43,791 --> 00:14:46,224
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
251
00:14:46,226 --> 00:14:47,592
Jonas was right.
252
00:14:47,594 --> 00:14:49,396
Jonas was right! Do you co...
253
00:14:52,900 --> 00:14:54,632
Lori, come in.
254
00:14:54,634 --> 00:14:55,903
Origin, can you hear me?
255
00:14:56,871 --> 00:14:59,972
Origin, please respond.
256
00:14:59,974 --> 00:15:01,675
- Come on.
- Lori, come in.
257
00:15:04,979 --> 00:15:06,613
Wall, can you hear me?
258
00:15:09,083 --> 00:15:11,184
Toshi?
259
00:15:13,653 --> 00:15:16,989
Gather around, people.
Options.
260
00:15:16,991 --> 00:15:18,090
Not great.
261
00:15:18,092 --> 00:15:19,657
We know they're alive.
262
00:15:19,659 --> 00:15:22,127
I've still got telemetry
on their vitals.
263
00:15:22,129 --> 00:15:23,962
How long do they have?
264
00:15:23,964 --> 00:15:25,164
Maybe 18 hours.
265
00:15:25,166 --> 00:15:26,364
Ballast valves
are jammed,
266
00:15:26,366 --> 00:15:27,866
which means
it can't rise by itself.
267
00:15:27,868 --> 00:15:29,001
If we attempt to tow it,
268
00:15:29,003 --> 00:15:31,335
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
269
00:15:31,337 --> 00:15:32,770
and breach the capsule.
270
00:15:32,772 --> 00:15:34,840
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
271
00:15:34,842 --> 00:15:37,442
The external camera's
showing severe hatch damage.
272
00:15:37,444 --> 00:15:38,944
We have to try something.
273
00:15:38,946 --> 00:15:40,511
They're six miles down
274
00:15:40,513 --> 00:15:42,680
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
275
00:15:42,682 --> 00:15:44,250
Well, that's not exactly true.
276
00:15:45,285 --> 00:15:47,418
No. No way.
277
00:15:47,420 --> 00:15:48,753
We can handle this.
278
00:15:48,755 --> 00:15:50,421
Not at 11,000 meters,
you can't.
279
00:15:50,423 --> 00:15:53,458
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
280
00:15:53,460 --> 00:15:55,493
At some point,
it just becomes a number.
281
00:15:55,495 --> 00:15:57,062
Why don't you try this number?
282
00:15:57,064 --> 00:16:00,032
Three. That's how many people
have actually attempted
283
00:16:00,034 --> 00:16:01,934
a rescue below 10,000 meters.
284
00:16:01,936 --> 00:16:03,735
And the number one.
285
00:16:03,737 --> 00:16:05,403
That's how many are left alive
to talk about it.
286
00:16:05,405 --> 00:16:06,704
One man. Jonas Taylor.
287
00:16:06,706 --> 00:16:08,439
And look what happened
to that one man
288
00:16:08,441 --> 00:16:09,975
the last time he went
to these depths.
289
00:16:09,977 --> 00:16:11,375
He saved eleven people,
290
00:16:11,377 --> 00:16:12,577
including you, Heller.
That's what happened.
291
00:16:12,579 --> 00:16:14,113
He left our friends to die,
292
00:16:14,115 --> 00:16:16,414
because he had
pressure-induced psychosis.
293
00:16:16,416 --> 00:16:18,382
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
294
00:16:18,384 --> 00:16:20,585
Jonas said
something attacked them.
295
00:16:20,587 --> 00:16:22,955
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
296
00:16:22,957 --> 00:16:24,223
He's a drunk.
297
00:16:24,225 --> 00:16:25,690
You're not listening!
You're not listening!
298
00:16:25,692 --> 00:16:27,325
He washed up on a beach
in Thailand.
299
00:16:27,327 --> 00:16:28,794
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
300
00:16:28,796 --> 00:16:29,029
- Were you there?
- That's enough.
301
00:16:31,631 --> 00:16:34,867
We all heard
Lori's last transmission.
302
00:16:34,869 --> 00:16:36,267
We have to consider
303
00:16:36,269 --> 00:16:37,702
that Origin may have
encountered
304
00:16:37,704 --> 00:16:40,304
something similar to what
Jonas Taylor described.
305
00:16:40,306 --> 00:16:42,507
Something he was able
to escape from.
306
00:16:42,509 --> 00:16:44,709
Ba! Please.
307
00:16:45,712 --> 00:16:47,478
Prep the helicopter.
308
00:16:47,480 --> 00:16:49,716
We must go to Thailand.
309
00:17:25,718 --> 00:17:27,019
Your boat,
310
00:17:27,021 --> 00:17:28,854
she's killing me.
311
00:17:28,856 --> 00:17:31,056
Number one engine
slips out of the gear,
312
00:17:31,058 --> 00:17:32,557
and there's some leak
in the hydraulics.
313
00:17:32,559 --> 00:17:34,226
Hey, I'll take a look
at it tonight.
314
00:17:34,228 --> 00:17:35,459
That's what you said
last night
315
00:17:35,461 --> 00:17:36,694
and the night before that,
316
00:17:36,696 --> 00:17:38,563
and the night before that.
317
00:17:38,565 --> 00:17:39,730
Hey, I'm working up to it.
318
00:17:39,732 --> 00:17:41,499
You drink too much.
319
00:17:41,501 --> 00:17:42,835
Hey, now
you're only saying that
320
00:17:42,837 --> 00:17:45,838
because I literally have
a beer in my hand.
321
00:17:45,840 --> 00:17:48,539
You always have beer
in your hand.
322
00:17:48,541 --> 00:17:49,777
You know why?
323
00:17:50,677 --> 00:17:52,543
Because I drink too much?
324
00:18:15,336 --> 00:18:19,004
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
325
00:18:19,006 --> 00:18:21,306
You know
I like to make an entrance.
326
00:18:21,308 --> 00:18:22,673
Hell, Mac, after five years,
327
00:18:22,675 --> 00:18:24,475
just showing up
is making an entrance.
328
00:18:24,477 --> 00:18:26,644
What? You're living
above a bar? Really?
329
00:18:26,646 --> 00:18:28,648
Figured it was the only way
to get you to come visit.
330
00:18:32,485 --> 00:18:34,052
Jonas,
allow me to introduce...
331
00:18:34,054 --> 00:18:35,720
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
332
00:18:35,722 --> 00:18:38,556
Always had a tremendous
respect for your work.
333
00:18:38,558 --> 00:18:39,992
You're too kind, Mr. Taylor.
334
00:18:39,994 --> 00:18:41,960
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
335
00:18:41,962 --> 00:18:44,495
Hey, can I offer
either of you two a beer?
336
00:18:44,497 --> 00:18:46,899
'Cause I'm gonna have a beer.
337
00:18:46,901 --> 00:18:48,834
It's not a social call, Jonas.
338
00:18:48,836 --> 00:18:51,970
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
339
00:18:51,972 --> 00:18:54,772
You wound me, Mac.
340
00:18:54,774 --> 00:18:57,575
- We have a serious...
- Problem?
341
00:18:57,577 --> 00:18:59,311
Thought so.
342
00:18:59,313 --> 00:19:01,179
Just like you know
343
00:19:01,181 --> 00:19:03,414
I don't dive anymore.
344
00:19:03,416 --> 00:19:04,649
Done being responsible
for people, Mac.
345
00:19:04,651 --> 00:19:05,951
Mr. Taylor...
346
00:19:05,953 --> 00:19:07,652
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
347
00:19:07,654 --> 00:19:09,720
I mean, if there was
two people on this planet
348
00:19:09,722 --> 00:19:11,522
that could get me
back into the water,
349
00:19:11,524 --> 00:19:13,557
it's probably you two.
350
00:19:13,559 --> 00:19:14,960
But you can't.
351
00:19:14,962 --> 00:19:18,163
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
352
00:19:18,165 --> 00:19:20,032
You're gonna offer me money.
353
00:19:20,034 --> 00:19:21,166
I'll still say no.
354
00:19:21,168 --> 00:19:23,768
You're gonna appeal
to my better nature,
355
00:19:23,770 --> 00:19:25,404
and I'm gonna say no.
356
00:19:25,406 --> 00:19:27,406
Because I don't have one.
357
00:19:27,408 --> 00:19:30,474
So I say,
why don't we sit down?
358
00:19:30,476 --> 00:19:32,110
We'll enjoy a couple of beers,
359
00:19:32,112 --> 00:19:33,946
and then we can
get you on your way.
360
00:19:35,349 --> 00:19:37,548
Jonas.
361
00:19:37,550 --> 00:19:40,718
This happened this morning.
362
00:19:40,720 --> 00:19:42,988
Let's get out
of here. Blow the tanks!
363
00:19:42,990 --> 00:19:44,588
I'm trying.
It's not working!
364
00:19:44,590 --> 00:19:45,924
It's not starting!
Whole system's down!
365
00:19:45,926 --> 00:19:47,793
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
366
00:19:47,795 --> 00:19:50,594
DJ, Mac.
There's something down here.
367
00:19:50,596 --> 00:19:51,797
Jonas was right.
368
00:19:51,799 --> 00:19:53,098
Jonas was right!
Do you co...
369
00:19:54,168 --> 00:19:55,700
It's Lori.
370
00:19:55,702 --> 00:19:58,136
Your ex-wife
and her crew are trapped
371
00:19:58,138 --> 00:20:00,571
below 11,000 meters.
372
00:20:00,573 --> 00:20:01,974
I fear they may
have encountered
373
00:20:01,976 --> 00:20:04,376
the same species
you did down there.
374
00:20:04,378 --> 00:20:08,113
I have divers with less
experience willing to go.
375
00:20:08,115 --> 00:20:10,082
But I feel
I owe it to my crew
376
00:20:10,084 --> 00:20:13,821
to give this rescue
the best chance of success.
377
00:20:15,889 --> 00:20:17,724
Please.
378
00:20:25,698 --> 00:20:27,734
Lori,
hand me that hexa key.
379
00:20:28,902 --> 00:20:29,937
Thanks.
380
00:20:34,375 --> 00:20:35,639
Oh.
381
00:20:35,641 --> 00:20:37,976
Okay.
382
00:20:37,978 --> 00:20:39,411
Okay, if we can
short out the firewall,
383
00:20:39,413 --> 00:20:41,547
I can... I can probably
reboot the computers.
384
00:20:44,385 --> 00:20:46,552
Okay. Try it now.
385
00:20:51,358 --> 00:20:53,559
Auxiliary power's back.
386
00:20:56,797 --> 00:20:58,897
Heaters are online.
387
00:20:58,899 --> 00:21:00,432
There's no way that we'll
get the engine started,
388
00:21:00,434 --> 00:21:03,235
but we might be able
to get the ballast tanks back.
389
00:21:04,704 --> 00:21:06,304
What are you doing?
Taking notes?
390
00:21:06,306 --> 00:21:08,142
Letter to my wife.
391
00:21:11,245 --> 00:21:12,712
Just in case.
392
00:21:13,514 --> 00:21:14,712
Hey.
393
00:21:14,714 --> 00:21:16,448
We got this.
394
00:21:16,450 --> 00:21:18,716
Step by step.
395
00:21:18,718 --> 00:21:21,721
Come on. Give me
that fighting octopus.
396
00:21:31,899 --> 00:21:33,432
See?
397
00:21:33,434 --> 00:21:34,968
Works every time.
398
00:21:41,508 --> 00:21:43,208
No.
399
00:21:43,210 --> 00:21:45,709
- What?
- We gotta can the lights.
400
00:22:05,933 --> 00:22:08,400
Turn out the lights.
401
00:22:08,402 --> 00:22:10,102
There was
something down there with us.
402
00:22:10,104 --> 00:22:11,303
How can you be
sure if there were
403
00:22:11,305 --> 00:22:13,405
no observation windows
on your craft?
404
00:22:13,407 --> 00:22:15,107
'Cause whatever it was
405
00:22:15,109 --> 00:22:18,410
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
406
00:22:18,412 --> 00:22:19,911
That wasn't my imagination.
407
00:22:19,913 --> 00:22:22,180
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
408
00:22:22,182 --> 00:22:25,749
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
409
00:22:25,751 --> 00:22:27,352
You left
eight more to die
410
00:22:27,354 --> 00:22:28,520
because you panicked.
411
00:22:28,522 --> 00:22:30,856
If I hadn't blown the hatch,
412
00:22:30,858 --> 00:22:33,024
we all would have been
killed by that thing.
413
00:22:33,026 --> 00:22:34,326
There was no thing.
414
00:22:34,328 --> 00:22:35,827
There was no evidence
of anything.
415
00:22:35,829 --> 00:22:37,095
Because
it was destroyed
416
00:22:37,097 --> 00:22:38,662
in the explosion, Heller.
417
00:22:38,664 --> 00:22:41,867
Look, there was no time left!
So I made the call!
418
00:22:41,869 --> 00:22:43,767
And you left
our friends there to die
419
00:22:43,769 --> 00:22:46,006
in an act of cowardice!
420
00:22:48,175 --> 00:22:50,708
What do you think
happened down there?
421
00:22:50,710 --> 00:22:52,244
He lost it.
422
00:22:52,246 --> 00:22:54,012
And now we're
about to send him
423
00:22:54,014 --> 00:22:56,148
into the exact same situation.
424
00:22:57,618 --> 00:22:58,950
Excuse me, Suyin.
425
00:22:58,952 --> 00:23:00,919
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
426
00:23:00,921 --> 00:23:02,389
It's an emergency.
427
00:23:03,624 --> 00:23:05,656
What's wrong, Jaxx?
428
00:23:05,658 --> 00:23:07,025
Now they're leaking oxygen.
429
00:23:07,027 --> 00:23:08,896
They've got a couple of hours.
Maybe more.
430
00:23:10,797 --> 00:23:12,330
- I'm going.
- No.
431
00:23:12,332 --> 00:23:13,532
Wait, what?
432
00:23:13,534 --> 00:23:15,467
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
433
00:23:15,469 --> 00:23:17,135
- and tow her up.
- Wait!
434
00:23:17,137 --> 00:23:19,306
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
435
00:23:19,907 --> 00:23:21,909
We have to try.
436
00:23:24,744 --> 00:23:26,446
Mummy?
437
00:23:29,149 --> 00:23:30,882
Meiying.
438
00:23:35,155 --> 00:23:36,223
Um...
439
00:23:46,699 --> 00:23:48,068
Uh...
440
00:24:09,289 --> 00:24:10,924
Communications check!
441
00:24:14,494 --> 00:24:15,894
Good to go.
442
00:24:15,896 --> 00:24:19,364
Suyin, you are go for launch.
443
00:24:19,366 --> 00:24:20,766
Richard Byrd.
444
00:24:42,322 --> 00:24:45,092
Auto descent
sequence initiated.
445
00:24:47,694 --> 00:24:49,863
- Hey, Meiying.
- Hi.
446
00:25:19,192 --> 00:25:22,060
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
447
00:25:22,062 --> 00:25:24,129
She took a glider
to try and save them.
448
00:25:24,131 --> 00:25:25,463
Why did you let her go?
449
00:25:25,465 --> 00:25:27,932
Trust me,
I didn't let her do anything.
450
00:25:27,934 --> 00:25:29,367
I was sort of
under the impression
451
00:25:29,369 --> 00:25:30,935
you're supposed to try
to save people
452
00:25:30,937 --> 00:25:31,803
who are dying
on the bottom of the ocean.
453
00:25:31,805 --> 00:25:33,071
Who's he?
454
00:25:33,073 --> 00:25:35,042
I'm the guy
who paid for all this.
455
00:25:36,243 --> 00:25:37,609
Uh-huh.
456
00:25:37,611 --> 00:25:39,978
You know, he looks heroic
and he walks fast,
457
00:25:39,980 --> 00:25:43,083
but he's kind of
got a negative attitude.
458
00:25:46,788 --> 00:25:48,053
What's the window?
459
00:25:48,055 --> 00:25:49,956
It'll be close.
460
00:25:51,825 --> 00:25:53,091
Who are you?
461
00:25:53,093 --> 00:25:54,326
I'm the one
that designed all this.
462
00:25:54,328 --> 00:25:56,194
So my life's in your hands?
463
00:25:56,196 --> 00:25:59,331
Pretty much. That a problem?
464
00:25:59,333 --> 00:26:00,265
Nah.
465
00:26:00,267 --> 00:26:01,466
You look like you might
466
00:26:01,468 --> 00:26:03,468
actually know
what you're doing.
467
00:26:03,470 --> 00:26:05,670
Dive control level.
468
00:26:05,672 --> 00:26:07,205
Oh, I'm sorry.
469
00:26:07,207 --> 00:26:10,608
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
470
00:26:10,610 --> 00:26:11,811
Heller?
471
00:26:11,813 --> 00:26:13,845
Did I not mention that?
472
00:26:13,847 --> 00:26:15,282
You mother...
473
00:26:20,220 --> 00:26:21,586
He's in perfect shape.
474
00:26:21,588 --> 00:26:23,523
Just like the last time
you examined me.
475
00:26:25,625 --> 00:26:28,226
Suyin took a glider
15 minutes ago.
476
00:26:28,228 --> 00:26:29,861
She's planning
on taking the Origin back up.
477
00:26:29,863 --> 00:26:31,162
Take me to the sub.
478
00:26:31,164 --> 00:26:33,231
- We're not done here.
- Yeah, we are.
479
00:26:33,233 --> 00:26:34,466
Lori's running out of air,
480
00:26:34,468 --> 00:26:35,967
and we're in
international waters,
481
00:26:35,969 --> 00:26:37,302
which means legally
482
00:26:37,304 --> 00:26:39,137
I can beat the ever-loving
shit out of you
483
00:26:39,139 --> 00:26:41,074
and get away with it.
484
00:26:42,509 --> 00:26:43,942
It's true.
485
00:26:43,944 --> 00:26:45,178
Legally, I mean.
486
00:26:46,446 --> 00:26:48,515
Good thing
he doesn't hold a grudge.
487
00:26:49,182 --> 00:26:50,582
Jonas, you do know
488
00:26:50,584 --> 00:26:52,384
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
489
00:26:52,386 --> 00:26:54,552
Like the one leaking
on the ocean floor?
490
00:26:54,554 --> 00:26:56,822
Ah. Good point.
491
00:26:56,824 --> 00:26:58,356
- We good?
- Yep.
492
00:26:58,358 --> 00:26:59,825
Once you strip back
the safeties
493
00:26:59,827 --> 00:27:02,394
and go full manual,
like I know you're gonna do,
494
00:27:02,396 --> 00:27:03,796
the system's gonna
have problems
495
00:27:03,798 --> 00:27:06,297
trying to keep up
with your pressure changes.
496
00:27:06,299 --> 00:27:07,999
Try not to blow
your ears out, brother.
497
00:27:08,001 --> 00:27:10,070
Thanks, mate.
498
00:27:23,650 --> 00:27:25,984
Hello, skipper.
499
00:27:25,986 --> 00:27:27,921
You must be the crazy guy.
500
00:27:28,722 --> 00:27:30,555
Now who called me that?
501
00:27:30,557 --> 00:27:32,359
My mom. Doctor Heller.
502
00:27:33,360 --> 00:27:36,027
Yeah, well, I'm not crazy.
503
00:27:36,029 --> 00:27:38,263
I've just seen things
no one else has.
504
00:27:38,265 --> 00:27:40,900
That's the definition
of crazy.
505
00:27:43,703 --> 00:27:46,940
Backup power. Backup power...
506
00:27:51,813 --> 00:27:53,445
So where are your parents?
507
00:27:53,447 --> 00:27:56,181
My mom's trying
to bring our friends back
508
00:27:56,183 --> 00:27:58,483
from the bottom of the ocean.
509
00:27:58,485 --> 00:28:02,487
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
510
00:28:02,489 --> 00:28:05,256
Granddad says
Mom needs to move on,
511
00:28:05,258 --> 00:28:07,158
but Mom says
she needs some more time
512
00:28:07,160 --> 00:28:09,227
because she was
married to an a-hole.
513
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
Sounds like
your mom's got a point.
514
00:28:15,669 --> 00:28:17,435
You know a lot.
515
00:28:17,437 --> 00:28:19,973
Eight-year-olds
hear everything.
516
00:28:21,708 --> 00:28:23,677
Mind if I give it a try?
517
00:28:26,079 --> 00:28:28,048
Bye.
518
00:28:33,053 --> 00:28:34,287
Hey, Crazy.
519
00:28:35,655 --> 00:28:38,590
Is my mom gonna die?
520
00:28:38,592 --> 00:28:41,894
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
521
00:28:41,896 --> 00:28:43,997
I promise.
522
00:28:49,002 --> 00:28:50,602
Thank you, Emma.
523
00:28:50,604 --> 00:28:52,303
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
524
00:28:52,305 --> 00:28:53,873
- DJ?
- Yeah.
525
00:28:53,875 --> 00:28:56,074
Jaxx, we good?
526
00:28:56,076 --> 00:28:57,509
Doc?
527
00:28:57,511 --> 00:28:59,677
Evolution,
528
00:28:59,679 --> 00:29:01,047
we are go for dive.
529
00:29:04,217 --> 00:29:05,585
Fancy.
530
00:29:13,293 --> 00:29:16,663
System go for descent.
531
00:29:18,365 --> 00:29:21,533
System go for descent.
532
00:29:21,535 --> 00:29:23,969
Hey, brother.
We're good to go.
533
00:29:23,971 --> 00:29:25,372
System go for descent.
534
00:29:28,876 --> 00:29:31,743
System go for descent.
535
00:29:34,581 --> 00:29:35,580
Jonas.
536
00:29:35,582 --> 00:29:37,284
System go for descent.
537
00:29:45,026 --> 00:29:48,493
Evolution successful launch.
538
00:29:55,569 --> 00:29:58,806
Evolution now passing1,000 meters.
539
00:30:02,642 --> 00:30:06,311
Caution. Evolution
secondary systems offline.
540
00:30:06,313 --> 00:30:08,847
How is he descending so fast?
541
00:30:08,849 --> 00:30:11,316
Looks like he's diverted
all nonessential power
542
00:30:11,318 --> 00:30:13,318
like heat and life support
to the motors.
543
00:30:13,320 --> 00:30:14,719
He's gonna black out.
544
00:30:17,892 --> 00:30:19,860
His blood gases are dropping.
545
00:30:21,929 --> 00:30:23,261
Jonas.
546
00:30:23,263 --> 00:30:24,764
Tell Heller
I'm not slowing down.
547
00:30:35,141 --> 00:30:36,274
Suyin, be advised.
548
00:30:36,276 --> 00:30:37,609
Evolution is now en route.
549
00:30:37,611 --> 00:30:39,243
Request you return
to Mana One immediately.
550
00:30:39,245 --> 00:30:40,478
Negative.
551
00:30:40,480 --> 00:30:42,347
He can give us
an escort on our way up.
552
00:30:42,349 --> 00:30:44,315
Tell her to get
out of the way, Mac.
553
00:30:44,317 --> 00:30:45,750
More people means more risk
554
00:30:45,752 --> 00:30:47,185
and she's in
way over her head.
555
00:30:47,187 --> 00:30:49,623
Jonas, you just
told her yourself.
556
00:30:51,124 --> 00:30:52,423
What?
557
00:30:52,425 --> 00:30:53,859
The little green button
on your intercom,
558
00:30:53,861 --> 00:30:55,830
that's for single channel
communication.
559
00:30:56,763 --> 00:30:58,531
Brilliant.
560
00:31:06,874 --> 00:31:08,742
Entering thermocline.
561
00:31:19,686 --> 00:31:21,020
Okay, Mac.
562
00:31:21,022 --> 00:31:22,756
I am through.
563
00:31:24,457 --> 00:31:25,757
Warning.
564
00:31:25,759 --> 00:31:28,794
Pressure load
approaching 16,000 psi.
565
00:31:28,796 --> 00:31:30,029
At this speed,
566
00:31:30,031 --> 00:31:31,596
I'm gonna have to divert
power from the heaters
567
00:31:31,598 --> 00:31:32,532
and shut down anything
that could ice over.
568
00:31:34,334 --> 00:31:35,635
Call you from the other side.
569
00:31:39,239 --> 00:31:42,141
You got Wi-Fi here?
570
00:31:42,143 --> 00:31:43,576
All right.
571
00:31:44,377 --> 00:31:45,710
Okay.
572
00:31:45,712 --> 00:31:47,578
Just... Just keep
pressure on that.
573
00:31:47,580 --> 00:31:49,247
Toshi, is it still out there?
574
00:31:49,249 --> 00:31:50,682
I can't tell.
575
00:31:50,684 --> 00:31:52,552
I can't see anything
right now.
576
00:32:26,987 --> 00:32:28,352
Oh.
577
00:32:28,354 --> 00:32:30,621
There it is.
578
00:32:30,623 --> 00:32:32,091
I've got visual
on the Origin.
579
00:32:32,093 --> 00:32:33,257
I can see most of it.
580
00:32:33,259 --> 00:32:35,094
Okay. They're alive.
581
00:32:35,096 --> 00:32:36,663
I'm going to set up to tow.
582
00:32:39,900 --> 00:32:43,168
Range to target. Six meters.
583
00:32:43,170 --> 00:32:44,302
Four meters.
584
00:32:44,304 --> 00:32:46,439
Target locked.
585
00:32:49,409 --> 00:32:51,476
Firing magnetic hook.
586
00:32:51,478 --> 00:32:53,277
Three. Two.
587
00:33:07,694 --> 00:33:09,862
Suyin? Are you okay?
What's happening?
588
00:33:09,864 --> 00:33:12,663
There is something
down here.
589
00:33:12,665 --> 00:33:15,435
Something just hit my ship.
590
00:33:29,682 --> 00:33:31,482
Suyin, what's happening?
591
00:33:31,484 --> 00:33:32,951
It's a huge squid.
592
00:33:32,953 --> 00:33:34,385
It's got the glider.
593
00:33:34,387 --> 00:33:35,954
Warning.
Capsule pressure.
594
00:33:35,956 --> 00:33:38,957
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
595
00:33:38,959 --> 00:33:40,625
I don't think
the glider can take it.
596
00:33:40,627 --> 00:33:41,896
It's not gonna hold.
597
00:33:44,531 --> 00:33:47,498
Suyin, engage
the pressure compensator.
598
00:33:47,500 --> 00:33:49,935
Compensator
will not engage.
599
00:33:49,937 --> 00:33:51,806
Capsule breach in ten seconds.
600
00:33:55,075 --> 00:33:56,643
Capsule breach in five sec...
601
00:34:15,896 --> 00:34:18,032
My God!
602
00:34:20,835 --> 00:34:22,234
It's a shark.
603
00:34:22,236 --> 00:34:24,435
It's like 20, 25 meters.
604
00:34:24,437 --> 00:34:25,938
It's a megalodon.
605
00:34:25,940 --> 00:34:27,607
Impossible.
606
00:34:29,777 --> 00:34:32,378
I'm so glad I'm not crazy.
607
00:34:37,350 --> 00:34:39,017
Suyin, power down.
608
00:34:39,019 --> 00:34:40,451
It's drawn to the light.
609
00:34:40,453 --> 00:34:42,720
Shut everything down
and stay dark.
610
00:34:42,722 --> 00:34:44,522
Shutdown in 30 seconds.
611
00:34:44,524 --> 00:34:45,924
Shutting off
everything but comms.
612
00:34:45,926 --> 00:34:47,391
It's circling back.
613
00:34:47,393 --> 00:34:48,759
Here it comes, Suyin.
614
00:34:48,761 --> 00:34:50,595
Shutdown in 25 seconds.
615
00:34:50,597 --> 00:34:52,231
Suyin, there's no time.
616
00:34:52,233 --> 00:34:53,531
Turn off your lights.
617
00:34:53,533 --> 00:34:55,633
Shutdown in 20 seconds.
618
00:34:55,635 --> 00:34:57,836
Turn them off. Now.
619
00:34:57,838 --> 00:34:59,570
Shutdown in 15 seconds.
620
00:34:59,572 --> 00:35:00,941
Mac, I have no control.
621
00:35:02,877 --> 00:35:03,942
Hurry.
622
00:35:03,944 --> 00:35:05,978
Ten, nine,
623
00:35:05,980 --> 00:35:07,511
eight, seven,
624
00:35:07,513 --> 00:35:09,850
six, five...
625
00:35:29,736 --> 00:35:31,402
Now's your chance.
Blow your tanks.
626
00:35:31,404 --> 00:35:33,972
No. I can help you
save the crew.
627
00:35:33,974 --> 00:35:36,674
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
628
00:35:36,676 --> 00:35:38,678
Blow your tanks now.
629
00:35:39,512 --> 00:35:40,848
Damn it.
630
00:35:48,122 --> 00:35:49,487
Doctor Zhang,
631
00:35:49,489 --> 00:35:51,189
your daughter's clear.
632
00:35:51,191 --> 00:35:54,094
I'm headingfor the Origin now.
633
00:36:00,034 --> 00:36:02,535
Three meters.
634
00:36:11,946 --> 00:36:13,914
Water extraction complete.
635
00:36:22,890 --> 00:36:25,225
Let's do this, sweetheart.
636
00:36:46,780 --> 00:36:49,716
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
637
00:36:50,451 --> 00:36:51,682
You came all the way here
638
00:36:51,684 --> 00:36:53,018
just to tell me that,
didn't you?
639
00:36:53,020 --> 00:36:54,987
Pretty much.
640
00:36:54,989 --> 00:36:57,257
Give me your hand.
641
00:37:01,795 --> 00:37:04,363
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
642
00:37:07,334 --> 00:37:09,201
She's coming.
643
00:37:09,203 --> 00:37:11,535
Let's move.
644
00:37:11,537 --> 00:37:14,206
If that thing hits us
while we're still attached...
645
00:37:14,208 --> 00:37:16,076
Then we're all gonna die.
646
00:37:23,417 --> 00:37:24,684
Come on, I've got you.
647
00:37:25,752 --> 00:37:27,319
It's gonna be close.
648
00:37:27,321 --> 00:37:29,056
Come on, move, move!
649
00:37:31,258 --> 00:37:32,924
Go! Go! Go!
650
00:37:32,926 --> 00:37:35,227
We're not
gonna make it.
651
00:37:35,229 --> 00:37:37,164
- Come on.
- Toshi, hurry!
652
00:37:38,298 --> 00:37:39,565
Toshi, no!
653
00:38:09,762 --> 00:38:11,065
Come in, Evolution.
654
00:38:12,433 --> 00:38:14,334
Jonas, come in.
655
00:38:15,735 --> 00:38:18,005
Are you all okay?
656
00:38:20,908 --> 00:38:23,275
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
657
00:38:23,277 --> 00:38:25,312
but we don't have Toshi.
658
00:38:26,113 --> 00:38:27,281
Is Toshi okay?
659
00:38:28,748 --> 00:38:31,118
Jonas, is Toshi okay?
660
00:38:32,453 --> 00:38:33,819
- All right.
- Nice and easy.
661
00:38:33,821 --> 00:38:35,287
Yeah. Yep.
662
00:38:35,289 --> 00:38:36,822
- Don't move her neck.
- Careful.
663
00:38:36,824 --> 00:38:39,793
That's good.
Grab a hold. We got her.
664
00:38:51,205 --> 00:38:53,637
You couldn't bring
Toshi back?
665
00:38:53,639 --> 00:38:56,376
- Why not?
- He closed the hatch.
666
00:38:58,212 --> 00:38:59,712
He saved us.
667
00:39:00,746 --> 00:39:02,349
You left him.
668
00:39:04,717 --> 00:39:07,185
You left him
because that's who you are.
669
00:39:07,187 --> 00:39:09,620
You are the guy
who leaves people behind.
670
00:39:09,622 --> 00:39:11,289
You go that deep,
671
00:39:11,291 --> 00:39:13,158
you take your life
in your hands.
672
00:39:13,160 --> 00:39:16,063
It was your choice
to send them down.
673
00:39:20,467 --> 00:39:23,303
This is why
I don't do this anymore, Mac.
674
00:39:35,549 --> 00:39:36,749
How is she?
675
00:39:39,386 --> 00:39:41,652
Well, the puncture
just missed her liver.
676
00:39:41,654 --> 00:39:43,288
She lost a lot of blood.
677
00:39:43,290 --> 00:39:44,825
But she's stable.
678
00:39:52,599 --> 00:39:53,800
Jonas.
679
00:39:56,769 --> 00:39:58,205
I'm sorry.
680
00:39:59,306 --> 00:40:00,908
I was wrong.
681
00:40:03,510 --> 00:40:05,045
You save Lori,
682
00:40:06,013 --> 00:40:07,814
we can call it even.
683
00:40:35,042 --> 00:40:37,375
I just want to apologize
for before.
684
00:40:37,377 --> 00:40:39,778
I was angry
and I lose my temper.
685
00:40:39,780 --> 00:40:41,248
And you did save my...
686
00:40:43,350 --> 00:40:44,351
You're naked.
687
00:40:48,956 --> 00:40:53,860
I know you did all you could.
So, thank you.
688
00:40:54,494 --> 00:40:55,961
Yeah.
689
00:40:55,963 --> 00:40:58,196
You're welcome.
690
00:40:58,198 --> 00:41:01,902
I know it's not easy
being the person who survives.
691
00:41:03,769 --> 00:41:05,637
I'm gonna go now.
692
00:41:05,639 --> 00:41:06,770
You should
put on some clothes.
693
00:41:06,772 --> 00:41:09,074
Yep. That's the original plan.
694
00:41:09,076 --> 00:41:11,211
Okay, then. Carry on.
695
00:41:31,064 --> 00:41:33,865
Hi. Uh... I was...
696
00:41:33,867 --> 00:41:35,269
It's all good.
697
00:41:36,937 --> 00:41:39,571
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
698
00:41:39,573 --> 00:41:40,771
Uh-huh.
699
00:41:40,773 --> 00:41:43,043
Whole experiment
was over in a year.
700
00:41:44,444 --> 00:41:46,313
I didn't ask anything.
701
00:41:47,281 --> 00:41:48,949
I know.
702
00:41:54,388 --> 00:41:57,822
This is what
attacked us. A megalodon.
703
00:41:57,824 --> 00:41:59,991
How big is that thing?
704
00:41:59,993 --> 00:42:04,129
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
705
00:42:04,131 --> 00:42:08,033
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
706
00:42:08,035 --> 00:42:09,934
It feared nothing.
707
00:42:09,936 --> 00:42:12,570
It had no predators.
708
00:42:12,572 --> 00:42:16,074
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
709
00:42:16,076 --> 00:42:18,943
The meg could bite
a whale in half,
710
00:42:18,945 --> 00:42:20,712
crushing through the bones.
711
00:42:20,714 --> 00:42:22,747
We are
in uncharted territory.
712
00:42:22,749 --> 00:42:24,149
Until today
713
00:42:24,151 --> 00:42:26,551
megalodons were thought
to have been extinct
714
00:42:26,553 --> 00:42:28,119
for over two million years.
715
00:42:28,121 --> 00:42:30,455
- Wrong.
- A living fossil.
716
00:42:30,457 --> 00:42:33,427
That living fossil
ate my friend.
717
00:42:35,128 --> 00:42:36,995
I cannot begin
to express
718
00:42:36,997 --> 00:42:38,863
my sadness for Toshi's death.
719
00:42:38,865 --> 00:42:40,932
We have the discovery
of a lifetime.
720
00:42:40,934 --> 00:42:43,403
This is what Toshi worked for.
721
00:42:45,272 --> 00:42:47,072
It's what
we've all worked for.
722
00:42:47,074 --> 00:42:50,575
But we're going
to have to proceed slowly.
723
00:42:50,577 --> 00:42:53,380
Yeah, that's really
not gonna work for me.
724
00:42:55,982 --> 00:42:58,151
What is Mana One?
725
00:42:58,885 --> 00:43:00,185
This station?
726
00:43:00,187 --> 00:43:02,155
Yes. And what's it doing?
727
00:43:03,023 --> 00:43:05,092
Hmm? Right now.
728
00:43:07,461 --> 00:43:08,760
Exactly.
729
00:43:08,762 --> 00:43:10,762
Nothing.
730
00:43:10,764 --> 00:43:12,364
20 million dollar rover, gone.
731
00:43:12,366 --> 00:43:15,233
Thirty million dollar sub,
gone.
732
00:43:15,235 --> 00:43:17,235
You are now sitting
in the most expensive
733
00:43:17,237 --> 00:43:19,971
underwater marine
biology day camp
734
00:43:19,973 --> 00:43:21,774
in human history.
735
00:43:21,776 --> 00:43:24,042
Hey, Crazy.
736
00:43:24,044 --> 00:43:25,477
And now that
we've actually
737
00:43:25,479 --> 00:43:27,080
found something amazing,
738
00:43:27,849 --> 00:43:30,081
we can't proceed slowly.
739
00:43:30,083 --> 00:43:33,251
Thank you
for keeping your promise.
740
00:43:33,253 --> 00:43:34,854
- You're welcome.
- You don't quit
741
00:43:34,856 --> 00:43:37,122
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
742
00:43:37,124 --> 00:43:38,556
You charge forward,
743
00:43:38,558 --> 00:43:41,626
or someone else
will get there first.
744
00:43:41,628 --> 00:43:44,929
Other people will want
a piece of this thing,
745
00:43:44,931 --> 00:43:47,332
whether we like it or not.
746
00:43:47,334 --> 00:43:49,002
You seem to like it.
747
00:43:50,404 --> 00:43:54,439
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
748
00:43:54,441 --> 00:43:57,008
I'm sorry.
Is he part of this team?
749
00:43:57,010 --> 00:43:59,411
You're damn right
he's a part of this team.
750
00:43:59,413 --> 00:44:01,279
Okay.
751
00:44:01,281 --> 00:44:02,747
You ever think
that Mother Nature
752
00:44:02,749 --> 00:44:05,316
might know what she's doing?
753
00:44:05,318 --> 00:44:10,221
The thermocline might
just be there for a reason?
754
00:44:10,223 --> 00:44:14,993
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
755
00:44:14,995 --> 00:44:18,096
But if you start sending
people back down there,
756
00:44:18,098 --> 00:44:20,632
don't call me
to come save your asses.
757
00:44:20,634 --> 00:44:22,233
Because in case what happened
down there
758
00:44:22,235 --> 00:44:24,202
wasn't clear to you,
759
00:44:24,204 --> 00:44:27,138
man vs. meg isn't a fight.
760
00:44:27,140 --> 00:44:28,442
It's a slaughter.
761
00:44:43,089 --> 00:44:45,256
O-Level.
762
00:45:24,799 --> 00:45:27,632
What you people discovered
is an even bigger goldmine
763
00:45:27,634 --> 00:45:29,902
than we ever thought
possible.
764
00:45:29,904 --> 00:45:31,669
We are completely unprepared
765
00:45:31,671 --> 00:45:33,371
to deal with creatures
like megalodon.
766
00:45:33,373 --> 00:45:35,039
I understand,
and we can get prepared.
767
00:45:35,041 --> 00:45:36,942
I'm talking about
a long-term plan.
768
00:46:30,730 --> 00:46:32,499
That's gonna be
the other alternative.
769
00:46:35,068 --> 00:46:36,369
What's that?
770
00:46:40,707 --> 00:46:41,809
My daughter.
771
00:46:51,284 --> 00:46:52,717
Jonas.
772
00:46:52,719 --> 00:46:53,986
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
773
00:46:53,988 --> 00:46:56,721
Meiying? Meiying?
774
00:46:56,723 --> 00:46:58,291
- I'll take this way.
- Let's try this way.
775
00:47:04,966 --> 00:47:06,166
Meiying.
776
00:47:06,733 --> 00:47:07,734
Meiying?
777
00:47:09,436 --> 00:47:11,304
- Meiying.
- Mama.
778
00:47:13,773 --> 00:47:15,774
Are you okay?
779
00:47:15,776 --> 00:47:19,912
There's a monster
and it's watching us.
780
00:47:39,566 --> 00:47:41,434
It's okay.
It's just a whale.
781
00:47:42,602 --> 00:47:44,337
Wait. Where's Lucy?
782
00:47:45,840 --> 00:47:47,973
Where's the mom?
783
00:48:00,654 --> 00:48:03,588
Is the station all right?
Report.
784
00:48:03,590 --> 00:48:05,289
No leaks. No visible damage.
785
00:48:05,291 --> 00:48:08,192
All right, team.
Initiate emergency protocols.
786
00:48:08,194 --> 00:48:09,661
And nobody is to go
near the water.
787
00:48:09,663 --> 00:48:10,662
If you insist.
788
00:48:10,664 --> 00:48:12,497
Turn off
all the underwater lighting.
789
00:48:12,499 --> 00:48:14,532
Restrict the crew
to essential areas.
790
00:48:14,534 --> 00:48:17,168
You said it was impossible
for it to get up here.
791
00:48:17,170 --> 00:48:18,736
It should have been.
792
00:48:18,738 --> 00:48:20,538
You guys,
take a look at this.
793
00:48:20,540 --> 00:48:22,875
When the glider came up,
the thermocline was intact,
794
00:48:22,877 --> 00:48:25,010
so it was
one degree Celsius, right?
795
00:48:25,012 --> 00:48:26,544
Yeah.
796
00:48:26,546 --> 00:48:28,713
But a minute later,
when the Evolution came up,
797
00:48:28,715 --> 00:48:30,816
the temperature increased
by 25 degrees.
798
00:48:30,818 --> 00:48:33,184
A shark could come
right through there.
799
00:48:33,186 --> 00:48:35,420
20 sharks for that matter.
800
00:48:35,422 --> 00:48:36,621
When the meg hit the Origin,
801
00:48:36,623 --> 00:48:38,090
it slammed into
a thermal vent.
802
00:48:38,092 --> 00:48:40,658
Those can release millions
of gallons per minute.
803
00:48:40,660 --> 00:48:42,727
The heat from that vent
cleared the path
804
00:48:42,729 --> 00:48:44,462
through the freezing
cold layer.
805
00:48:44,464 --> 00:48:45,663
Are you saying we opened up
806
00:48:45,665 --> 00:48:47,166
a super highway
for giant sharks?
807
00:48:47,168 --> 00:48:50,334
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
808
00:48:50,336 --> 00:48:51,569
The temperatures
are returned to normal
809
00:48:51,571 --> 00:48:53,204
and the gap is closed.
810
00:48:53,206 --> 00:48:56,374
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
811
00:48:56,376 --> 00:48:57,876
decided to come up
and say "Hi."
812
00:48:57,878 --> 00:49:00,278
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
813
00:49:00,280 --> 00:49:01,748
We need to find it
and kill it.
814
00:49:02,183 --> 00:49:03,681
No.
815
00:49:03,683 --> 00:49:08,153
We can't. We should explore
non-lethal options first.
816
00:49:08,155 --> 00:49:09,922
For the meg or for us?
817
00:49:11,658 --> 00:49:12,858
Attention.
818
00:49:12,860 --> 00:49:15,226
I've got
an emergency locator beacon.
819
00:49:15,228 --> 00:49:16,895
20 miles south, southwest.
820
00:49:16,897 --> 00:49:18,097
What does that mean?
821
00:49:18,099 --> 00:49:19,597
It means
a boat has gone down.
822
00:49:19,599 --> 00:49:21,432
- Attention.
- Three boats.
823
00:49:21,434 --> 00:49:25,338
That's the meg.
We need to get there. Now.
824
00:49:40,253 --> 00:49:42,890
Mac! I found something!
825
00:50:01,341 --> 00:50:03,175
These sharks have no fins.
826
00:50:03,177 --> 00:50:05,643
They were killed
by shark poachers.
827
00:50:05,645 --> 00:50:08,515
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
828
00:50:09,582 --> 00:50:12,350
All for a bowl of soup.
829
00:50:12,352 --> 00:50:14,021
Looks like the meg
evened the score.
830
00:50:19,325 --> 00:50:20,760
One fish did all this?
831
00:50:21,996 --> 00:50:23,496
Ask it yourself.
832
00:50:26,366 --> 00:50:27,765
Okay.
833
00:50:27,767 --> 00:50:30,401
We have a shark cage
and spearguns on board.
834
00:50:30,403 --> 00:50:32,037
If we can shoot the meg
835
00:50:32,039 --> 00:50:33,806
in a soft spot
like it's mouth or gills,
836
00:50:33,808 --> 00:50:35,908
we can inject it
with something lethal.
837
00:50:35,910 --> 00:50:37,176
Whoa! Whoa, whoa.
838
00:50:37,178 --> 00:50:38,911
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
839
00:50:38,913 --> 00:50:40,611
And that thing
will be gone in two.
840
00:50:40,613 --> 00:50:42,348
Why don't you just
put a tracker on it?
841
00:50:44,684 --> 00:50:46,350
Don't you guys
ever watch Shark Week?
842
00:50:46,352 --> 00:50:51,156
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
843
00:50:51,158 --> 00:50:53,125
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
844
00:50:53,127 --> 00:50:55,093
We should be able
to put a tracking dart
845
00:50:55,095 --> 00:50:56,228
in that dorsal fin.
846
00:50:56,230 --> 00:50:57,328
You're welcome.
847
00:50:57,330 --> 00:50:58,964
Yeah, but somehow
848
00:50:58,966 --> 00:51:00,531
we have to get this boat
next to that meg.
849
00:51:00,533 --> 00:51:02,201
No, we can't.
850
00:51:02,203 --> 00:51:04,937
It's already proven
aggressive towards boats.
851
00:51:04,939 --> 00:51:07,272
The safest way to approach
is without a vehicle.
852
00:51:07,274 --> 00:51:08,439
Hold up. Hold up.
853
00:51:08,441 --> 00:51:09,942
You want someone
to swim out there?
854
00:51:09,944 --> 00:51:12,610
To a prehistoric shark
that ate our friend?
855
00:51:12,612 --> 00:51:15,080
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
856
00:51:15,082 --> 00:51:17,717
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
857
00:51:19,920 --> 00:51:21,153
Let's draw straws.
858
00:51:21,155 --> 00:51:22,722
I can't swim.
859
00:51:25,358 --> 00:51:26,591
Uh...
860
00:51:26,593 --> 00:51:29,662
Sorry, my body
made me say that.
861
00:51:30,998 --> 00:51:32,933
You sure about this?
862
00:51:35,336 --> 00:51:38,136
Not really.
863
00:51:38,138 --> 00:51:40,841
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
864
00:51:46,814 --> 00:51:50,084
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
865
00:51:50,818 --> 00:51:51,950
100 feet?
866
00:51:51,952 --> 00:51:53,854
Get really close
before you shoot.
867
00:51:54,855 --> 00:51:56,420
Great.
868
00:51:56,422 --> 00:51:58,522
If you want me
to go instead, I will.
869
00:51:58,524 --> 00:52:00,359
I got this, Mac.
870
00:52:00,361 --> 00:52:02,160
Okay, good,
'cause I was lying.
871
00:52:02,162 --> 00:52:03,461
Be safe.
872
00:52:03,463 --> 00:52:04,965
Yeah, thanks, pal.
873
00:52:08,035 --> 00:52:10,004
I hope you're right
about this.
874
00:52:10,938 --> 00:52:12,172
Me, too.
875
00:52:24,151 --> 00:52:25,853
I'm an idiot.
876
00:52:37,697 --> 00:52:41,366
I am proceeding to
the enormous killer shark.
877
00:52:41,368 --> 00:52:43,135
Yeah, we got you, Jonas.
878
00:52:43,137 --> 00:52:46,171
Sharks are
attracted to panic motion.
879
00:52:46,173 --> 00:52:47,975
Keep it nice and smooth.
880
00:52:58,319 --> 00:53:00,187
It's all gonna be fine.
881
00:53:06,592 --> 00:53:08,860
♪ Just keep swimming
882
00:53:08,862 --> 00:53:11,462
♪ Just keep swimming
883
00:53:11,464 --> 00:53:13,832
♪ Swimming, swimming
884
00:53:13,834 --> 00:53:15,970
♪ Just keep swimming
885
00:53:21,976 --> 00:53:24,677
Oh, boy,
it's going under.
886
00:54:24,171 --> 00:54:25,370
He's done it.
887
00:54:25,372 --> 00:54:27,005
Mac, tracker is live!
888
00:54:27,007 --> 00:54:28,275
Great!
Reel him in, DJ.
889
00:54:35,315 --> 00:54:36,381
Stop! Stop!
890
00:54:36,383 --> 00:54:38,152
No vibration!
891
00:54:39,953 --> 00:54:42,521
Oh, shit. I'm in trouble.
892
00:54:42,523 --> 00:54:43,889
Jonas, it's coming at you.
893
00:54:43,891 --> 00:54:46,525
You think I didn't notice?
894
00:54:46,527 --> 00:54:47,995
Start the boat!
Start the boat!
895
00:54:54,268 --> 00:54:56,036
Pull him in.
896
00:55:12,086 --> 00:55:14,321
- Come on! Come on!
- Come on!
897
00:55:32,840 --> 00:55:34,940
You might be
a son of a bitch,
898
00:55:34,942 --> 00:55:36,810
but you're sure as hell
no coward.
899
00:55:37,277 --> 00:55:38,609
Good job.
900
00:55:53,927 --> 00:55:57,796
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
901
00:55:57,798 --> 00:56:00,664
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
902
00:56:00,666 --> 00:56:03,301
Dead with 20.
What do you think?
903
00:56:03,303 --> 00:56:06,039
I think we use
the whole damn bottle.
904
00:56:07,441 --> 00:56:10,708
Remind me again
why this is a good idea.
905
00:56:10,710 --> 00:56:12,978
What?
It's a shark cage.
906
00:56:12,980 --> 00:56:14,980
Plastic shark cage.
907
00:56:14,982 --> 00:56:17,449
I'm gonna ignore
that you just said that.
908
00:56:17,451 --> 00:56:19,885
This beautiful thing
is polycarbonate,
909
00:56:19,887 --> 00:56:22,521
specifically designed
not to crack,
910
00:56:22,523 --> 00:56:25,056
not to break, but to deform.
911
00:56:25,058 --> 00:56:27,025
And in this case,
at this thickness,
912
00:56:27,027 --> 00:56:30,896
it would take 20,000 pounds
per square inch.
913
00:56:30,898 --> 00:56:32,898
And if you're talking
about breaking,
914
00:56:32,900 --> 00:56:35,435
that's eight to nine
hundred thousand.
915
00:56:38,906 --> 00:56:40,307
I don't like it.
916
00:56:44,645 --> 00:56:46,311
Doesn't like it.
917
00:56:46,313 --> 00:56:48,015
I wouldn't get in there.
918
00:56:49,850 --> 00:56:51,084
Keep it coming.
919
00:56:55,155 --> 00:56:56,823
That's good!
920
00:57:04,431 --> 00:57:05,465
Hey.
921
00:57:06,500 --> 00:57:08,800
What did he say?
922
00:57:08,802 --> 00:57:10,635
He said, "be careful."
923
00:57:10,637 --> 00:57:12,938
That's his version
of I love you.
924
00:57:12,940 --> 00:57:14,738
Your father has
a lot of faith in you.
925
00:57:14,740 --> 00:57:17,911
I've done
hundreds of shark dives.
926
00:57:19,546 --> 00:57:21,714
Not like this.
927
00:57:22,249 --> 00:57:23,383
Yes.
928
00:57:24,084 --> 00:57:26,117
But I know shark anatomy.
929
00:57:26,119 --> 00:57:27,751
And I know where this
930
00:57:27,753 --> 00:57:30,424
can penetrate through
megalodon skin.
931
00:57:32,993 --> 00:57:35,527
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
932
00:57:35,529 --> 00:57:38,465
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
933
00:58:24,911 --> 00:58:26,478
Everything okay up there?
934
00:58:26,480 --> 00:58:29,114
Just a fresh
round of chum,
935
00:58:29,116 --> 00:58:32,117
so you,
you know, taste good.
936
00:58:32,119 --> 00:58:34,786
I'm so glad
you're looking out for me.
937
00:58:34,788 --> 00:58:37,291
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
938
00:59:03,417 --> 00:59:04,916
What's happening
down there?
939
00:59:04,918 --> 00:59:06,484
You okay?
940
00:59:06,486 --> 00:59:08,553
Yeah. I'm okay.
941
00:59:08,555 --> 00:59:12,125
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
942
00:59:18,965 --> 00:59:21,399
Here we go.
943
00:59:23,070 --> 00:59:24,502
We've got her attention.
944
00:59:24,504 --> 00:59:26,304
Suyin, it's on its way.
945
00:59:26,306 --> 00:59:27,874
- 50 meters.
- 50 meters.
946
00:59:30,844 --> 00:59:32,112
30.
947
00:59:33,914 --> 00:59:35,013
10 meters.
948
00:59:53,100 --> 00:59:54,301
Okay.
949
00:59:55,803 --> 00:59:58,103
Wow.
950
00:59:58,105 --> 01:00:00,507
I'm going to try
to hit it in the eye.
951
01:00:02,844 --> 01:00:04,378
Damn it.
952
01:00:16,156 --> 01:00:17,722
Whoa! Watch it.
953
01:00:17,724 --> 01:00:19,025
Whoa! Hey!
954
01:00:29,369 --> 01:00:31,304
Oh, sh...
955
01:00:39,312 --> 01:00:41,847
Yes!
The poison is in.
956
01:00:41,849 --> 01:00:44,317
Okay, Suyin,
hang in there.
957
01:00:47,621 --> 01:00:50,121
I'm trapped!
I'm in its mouth!
958
01:00:50,123 --> 01:00:51,756
That cage will not break.
959
01:00:51,758 --> 01:00:55,128
That's the problem.
The cage is being swallowed.
960
01:01:08,843 --> 01:01:10,375
Hell, yeah!
961
01:01:20,987 --> 01:01:23,390
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
962
01:01:49,851 --> 01:01:53,987
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
963
01:02:01,061 --> 01:02:02,596
Help!
964
01:02:05,999 --> 01:02:07,200
Help!
965
01:02:12,272 --> 01:02:14,074
Come on, Jaxx!
966
01:02:18,512 --> 01:02:21,047
- Thank you.
- You're welcome.
967
01:02:26,553 --> 01:02:27,887
No, Jonas.
968
01:02:27,889 --> 01:02:30,190
Go! Get back to the ship.
969
01:02:30,958 --> 01:02:32,659
It's not safe for you.
970
01:02:35,262 --> 01:02:37,564
Jonas, go back.
971
01:02:38,565 --> 01:02:39,666
Jonas.
972
01:02:49,676 --> 01:02:51,911
Jonas,
the crane's in the water!
973
01:02:51,913 --> 01:02:54,214
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
974
01:02:57,852 --> 01:02:59,785
Swing the second crane over.
975
01:02:59,787 --> 01:03:02,556
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
976
01:03:24,678 --> 01:03:26,144
Come on. Got him!
977
01:03:26,146 --> 01:03:27,681
Whoa!
978
01:04:16,396 --> 01:04:18,231
Over here!
979
01:04:20,266 --> 01:04:22,903
This way. Throw a rope.
980
01:04:24,071 --> 01:04:25,472
She's not breathing.
981
01:05:10,851 --> 01:05:12,051
Whoa, whoa, whoa!
982
01:05:12,053 --> 01:05:13,518
Take it easy.
983
01:05:13,520 --> 01:05:14,855
You were dead a minute ago.
984
01:05:15,588 --> 01:05:16,924
Doctor.
985
01:05:20,928 --> 01:05:23,494
You got me out.
986
01:05:23,496 --> 01:05:25,498
It was closer
than I woulda liked.
987
01:05:26,967 --> 01:05:29,736
Can I have
a minute with Jonas?
988
01:05:31,005 --> 01:05:32,338
Sure.
989
01:05:45,218 --> 01:05:48,388
You saved me. Again.
990
01:05:49,322 --> 01:05:50,925
I prefer you alive.
991
01:05:54,761 --> 01:05:57,230
There's something
you might wanna see.
992
01:05:58,565 --> 01:06:00,264
Wow.
993
01:06:00,266 --> 01:06:01,501
Wow.
994
01:06:11,244 --> 01:06:13,578
- Hey! Look who's up.
- Hey.
995
01:06:13,580 --> 01:06:16,649
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
996
01:06:17,650 --> 01:06:19,450
Jonas, get a picture of me
997
01:06:19,452 --> 01:06:21,285
with this big smelly beast.
998
01:06:21,287 --> 01:06:23,621
Okay. Wait. Here.
999
01:06:23,623 --> 01:06:24,890
Hey, you want
a proper picture,
1000
01:06:24,892 --> 01:06:26,359
get your head inside.
1001
01:06:27,061 --> 01:06:28,326
- Closer.
- Closer?
1002
01:06:28,328 --> 01:06:29,727
Come on. Get in.
1003
01:06:29,729 --> 01:06:30,595
Okay.
1004
01:06:30,597 --> 01:06:32,732
Ugh!
1005
01:06:37,370 --> 01:06:38,636
Nice one.
1006
01:06:38,638 --> 01:06:41,305
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1007
01:06:41,307 --> 01:06:43,010
I got that, DJ.
1008
01:06:44,044 --> 01:06:45,376
That's not funny, man!
1009
01:06:45,378 --> 01:06:46,577
No, like seriously,
it's funny.
1010
01:06:46,579 --> 01:06:48,581
Look. Watch this.
1011
01:06:50,450 --> 01:06:52,750
♪ We got The Wall
in the water
1012
01:06:52,752 --> 01:06:54,452
♪ We got The Wall
in the water ♪
1013
01:06:55,755 --> 01:06:57,055
♪ We got The Wall
in the water ♪
1014
01:06:57,057 --> 01:06:58,558
Hey, Suyin.
1015
01:06:59,692 --> 01:07:01,461
Look at him next to the meg.
1016
01:07:02,695 --> 01:07:06,697
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1017
01:07:06,699 --> 01:07:08,499
Well, how do you like that?
1018
01:07:08,501 --> 01:07:11,369
That was a serious
man vs. nature moment.
1019
01:07:11,371 --> 01:07:13,640
I'm just glad
things went our way.
1020
01:07:14,507 --> 01:07:16,409
It didn't go our way.
1021
01:07:17,410 --> 01:07:18,946
Not for Toshi.
1022
01:07:20,281 --> 01:07:22,482
And not for science.
1023
01:07:23,483 --> 01:07:26,118
We did what people always do.
1024
01:07:26,120 --> 01:07:29,790
Discover and then destroy.
1025
01:07:32,960 --> 01:07:33,926
Ugh.
1026
01:07:33,928 --> 01:07:35,560
Hey, I will end you.
1027
01:07:35,562 --> 01:07:37,328
At least you can use this
as your dating app pic.
1028
01:07:37,330 --> 01:07:38,831
Give you a little leg,
you know.
1029
01:07:38,833 --> 01:07:39,965
Yeah!
1030
01:07:39,967 --> 01:07:41,766
Oh, yeah!
1031
01:07:41,768 --> 01:07:43,369
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1032
01:08:23,576 --> 01:08:25,777
Two! There's two?
1033
01:08:25,779 --> 01:08:27,480
Nobody said there were two.
1034
01:08:28,349 --> 01:08:30,315
How are there two?
1035
01:08:30,317 --> 01:08:31,716
Help me!
Get me out of this water!
1036
01:08:31,718 --> 01:08:34,152
Help! Somebody help, please!
1037
01:08:34,154 --> 01:08:35,586
Help!
1038
01:08:35,588 --> 01:08:37,055
What is wrong with you?
1039
01:08:37,057 --> 01:08:39,224
I can't... I can't swim.
1040
01:08:39,226 --> 01:08:41,126
No! Get outta here! Really?
1041
01:08:41,128 --> 01:08:42,895
Don't pull that
racist stuff on me.
1042
01:08:42,897 --> 01:08:43,929
Oh, come on, man.
1043
01:08:43,931 --> 01:08:45,596
Give me a break.
I'm not being racist.
1044
01:08:45,598 --> 01:08:49,968
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1045
01:08:49,970 --> 01:08:51,870
This wasn't
part of the job description.
1046
01:08:51,872 --> 01:08:54,339
None of this was part
of the job description!
1047
01:08:54,341 --> 01:08:55,976
They left that part out!
1048
01:09:07,453 --> 01:09:08,719
It's time
to get some real help.
1049
01:09:08,721 --> 01:09:10,421
Yeah. Go get some help.
1050
01:09:13,027 --> 01:09:14,326
I'm quitting.
1051
01:09:14,328 --> 01:09:16,830
Mac! Give me a hand.
1052
01:09:21,701 --> 01:09:24,803
Hey, I need you
to find my location.
1053
01:09:24,805 --> 01:09:27,339
Track my sat phone.
There's a second shark.
1054
01:09:27,341 --> 01:09:28,907
Yes, two.
1055
01:09:28,909 --> 01:09:30,541
How the hell should I know?
1056
01:09:30,543 --> 01:09:32,643
Just hurry up
and get us some help.
1057
01:09:32,645 --> 01:09:33,779
Thank you, Jonas. Thank you.
1058
01:09:33,781 --> 01:09:35,047
Bring whatever
you got!
1059
01:09:35,049 --> 01:09:37,182
Just relax. Relax.
1060
01:09:37,184 --> 01:09:38,749
It's not good.
1061
01:09:38,751 --> 01:09:40,618
He needs a hospital fast.
1062
01:09:40,620 --> 01:09:43,055
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1063
01:09:44,457 --> 01:09:45,658
Jaxx?
1064
01:09:46,427 --> 01:09:48,427
Jaxx, you okay?
1065
01:09:48,429 --> 01:09:50,663
Yeah! Kind of.
1066
01:09:53,200 --> 01:09:54,632
Jaxx...
1067
01:09:54,634 --> 01:09:56,467
We can do this.
1068
01:09:56,469 --> 01:09:58,138
Swim gently back to the boat.
1069
01:09:58,738 --> 01:10:00,640
Nice and easy.
1070
01:10:05,712 --> 01:10:07,446
Here it comes!
1071
01:10:07,448 --> 01:10:08,715
Heller!
1072
01:10:09,383 --> 01:10:11,018
We're not gonna make it.
1073
01:10:12,386 --> 01:10:13,684
Jaxx.
1074
01:10:13,686 --> 01:10:15,087
You're gonna be okay.
1075
01:10:15,089 --> 01:10:17,992
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1076
01:10:18,691 --> 01:10:20,158
Don't look back.
1077
01:10:20,160 --> 01:10:21,559
- Hey!
- No!
1078
01:10:21,561 --> 01:10:22,660
Heller, no!
1079
01:10:22,662 --> 01:10:24,096
- What are you doing?
- Hey!
1080
01:10:24,098 --> 01:10:25,831
Hey, come on!
1081
01:10:25,833 --> 01:10:28,902
Hey! Hey, come on!
1082
01:10:29,502 --> 01:10:30,703
Hey!
1083
01:10:33,207 --> 01:10:35,042
Heller!
1084
01:10:44,318 --> 01:10:46,550
Almost there.
1085
01:10:46,552 --> 01:10:48,989
- Come on.
- We got you.
1086
01:10:51,724 --> 01:10:54,625
It's okay, Jaxx.
1087
01:10:54,627 --> 01:10:56,196
You're gonna be okay.
1088
01:11:03,536 --> 01:11:08,140
Thank you, Heller, thank you.
1089
01:11:08,142 --> 01:11:10,809
What was that?
What the hell was that?
1090
01:11:10,811 --> 01:11:12,978
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1091
01:11:12,980 --> 01:11:14,946
This is why we don't
leave the station, okay?
1092
01:11:14,948 --> 01:11:16,782
That's why you don't do that!
1093
01:11:16,784 --> 01:11:19,184
And you went down there
and you pissed it off,
1094
01:11:19,186 --> 01:11:21,953
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1095
01:11:21,955 --> 01:11:23,422
Now what are we
supposed to do?
1096
01:11:23,424 --> 01:11:25,157
I shouldn't even be out here
in the first place.
1097
01:11:25,159 --> 01:11:28,026
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1098
01:11:28,028 --> 01:11:30,095
Is another one
gonna eat this one?
1099
01:11:30,097 --> 01:11:31,999
Man, it's...
1100
01:11:33,200 --> 01:11:35,100
It just killed Heller.
1101
01:11:35,102 --> 01:11:38,238
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1102
01:11:40,606 --> 01:11:42,810
These are my friends, man.
1103
01:11:51,717 --> 01:11:52,918
Okay,
can I just point out
1104
01:11:52,920 --> 01:11:54,319
that this thing is sinking?
1105
01:11:54,321 --> 01:11:55,619
What are we gonna do now?
1106
01:11:55,621 --> 01:11:56,857
Where's Mac?
1107
01:12:11,972 --> 01:12:12,973
Yes!
1108
01:12:27,488 --> 01:12:29,454
What happened to your hair?
1109
01:12:29,456 --> 01:12:30,791
What happened to your hair?
1110
01:12:31,657 --> 01:12:32,926
Touche.
1111
01:12:34,660 --> 01:12:35,896
Guys!
1112
01:12:38,664 --> 01:12:40,067
That thing is the devil.
1113
01:12:41,101 --> 01:12:43,301
10 miles, it's still with us.
1114
01:12:43,303 --> 01:12:44,970
You got us?
1115
01:12:44,972 --> 01:12:47,139
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1116
01:12:47,141 --> 01:12:48,607
Do you think
it'd slow down the shark
1117
01:12:48,609 --> 01:12:50,944
if we threw him over?
1118
01:12:52,012 --> 01:12:54,479
You got to work on yourself.
1119
01:12:54,481 --> 01:12:55,713
Okay. Good news, guys.
1120
01:12:55,715 --> 01:12:57,151
It's payback time.
1121
01:12:58,785 --> 01:13:00,753
Oh, yeah!
1122
01:13:33,187 --> 01:13:34,619
Yes! Get some!
1123
01:13:34,621 --> 01:13:36,354
You seriously think
that a rifle
1124
01:13:36,356 --> 01:13:37,355
is gonna hurt that thing?
1125
01:13:37,357 --> 01:13:39,257
I didn't have
much notice, okay?
1126
01:13:39,259 --> 01:13:41,795
I just wanted to get it
off our backs.
1127
01:13:42,596 --> 01:13:43,795
Well done, Morris.
1128
01:13:43,797 --> 01:13:45,098
Whoo!
1129
01:15:34,975 --> 01:15:36,107
It's okay.
1130
01:15:36,109 --> 01:15:38,478
Mummy! Mummy!
1131
01:15:39,680 --> 01:15:41,882
Welcome back, Mummy.
1132
01:16:30,832 --> 01:16:32,132
Come in.
1133
01:16:38,038 --> 01:16:39,473
How's Meiying?
1134
01:16:40,941 --> 01:16:42,874
She's sad.
1135
01:16:42,876 --> 01:16:45,245
And confused.
1136
01:16:46,580 --> 01:16:48,048
How are you?
1137
01:16:49,851 --> 01:16:52,619
I really don't want
to accept it.
1138
01:16:55,355 --> 01:17:00,158
Sometimes things happen
that change your life forever.
1139
01:17:00,160 --> 01:17:02,795
Meanwhile,
the world just keeps going.
1140
01:17:02,797 --> 01:17:07,200
You think maybe it would stop
just for a second...
1141
01:17:09,703 --> 01:17:11,569
But it doesn't.
1142
01:17:11,571 --> 01:17:13,440
How do you live with it?
1143
01:17:14,842 --> 01:17:16,076
I don't.
1144
01:17:17,043 --> 01:17:20,745
I left my two best friends
to die.
1145
01:17:20,747 --> 01:17:23,648
I think about it
all the time.
1146
01:17:23,650 --> 01:17:25,452
Every day I replay it.
1147
01:17:26,686 --> 01:17:29,354
Could I have done more?
1148
01:17:29,356 --> 01:17:32,392
It's not just about
the ones you lose.
1149
01:17:34,294 --> 01:17:38,365
It's also about
the ones you save.
1150
01:17:43,603 --> 01:17:45,405
I'm glad you're here.
1151
01:17:57,551 --> 01:18:00,518
I've informed the Chinese
government about the meg.
1152
01:18:00,520 --> 01:18:03,321
As well as the authorities
in Thailand,
1153
01:18:03,323 --> 01:18:05,623
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1154
01:18:05,625 --> 01:18:09,795
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1155
01:18:09,797 --> 01:18:12,230
So, this is now officially
1156
01:18:12,232 --> 01:18:15,001
and thankfully
out of our hands.
1157
01:18:17,704 --> 01:18:19,306
I'm closing Mana One
1158
01:18:20,240 --> 01:18:22,607
until the meg is killed
1159
01:18:22,609 --> 01:18:26,978
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1160
01:18:26,980 --> 01:18:28,546
You damn right.
1161
01:18:28,548 --> 01:18:31,351
And finally,
I just want to say
1162
01:18:35,957 --> 01:18:39,659
I'm sorry for your losses.
1163
01:18:40,828 --> 01:18:42,629
Your friends.
1164
01:18:44,397 --> 01:18:47,067
I came here
to celebrate with you,
1165
01:18:49,436 --> 01:18:51,571
and now I'm mourning with you.
1166
01:19:05,485 --> 01:19:07,387
Thanks for saving our asses.
1167
01:19:16,730 --> 01:19:18,663
What do you got for me?
1168
01:19:18,665 --> 01:19:21,666
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1169
01:19:21,668 --> 01:19:24,769
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1170
01:19:24,771 --> 01:19:27,340
Essentially,
they're depth charges.
1171
01:19:29,175 --> 01:19:30,708
That's right.
1172
01:19:30,710 --> 01:19:34,045
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1173
01:19:34,047 --> 01:19:37,415
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1174
01:19:37,417 --> 01:19:38,817
is a potential lawsuit.
1175
01:19:38,819 --> 01:19:40,320
A potential casualty.
1176
01:19:41,688 --> 01:19:44,556
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1177
01:19:48,194 --> 01:19:51,563
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1178
01:19:51,565 --> 01:19:52,798
Hey.
1179
01:19:52,800 --> 01:19:54,732
How are you feeling?
1180
01:19:54,734 --> 01:19:55,767
Like I got off easy,
1181
01:19:55,769 --> 01:19:57,237
compared to
the rest of you guys.
1182
01:19:57,872 --> 01:19:59,105
Mmm.
1183
01:19:59,807 --> 01:20:01,272
What do you got up there?
1184
01:20:01,274 --> 01:20:02,473
Three kings.
1185
01:20:02,475 --> 01:20:05,743
What? Come on! Every time.
1186
01:20:05,745 --> 01:20:07,913
You owe me
a soda for that one.
1187
01:20:07,915 --> 01:20:09,714
Fine.
1188
01:20:09,716 --> 01:20:11,850
We'll square up
when you get back, okay?
1189
01:20:11,852 --> 01:20:14,619
Fine. Fine. Fine.
1190
01:20:14,621 --> 01:20:16,654
Just trying to take her mind
off things, you know.
1191
01:20:16,656 --> 01:20:18,692
She's tougher than me,
that's for sure.
1192
01:20:22,562 --> 01:20:24,629
I'm sorry
I didn't believe you.
1193
01:20:24,631 --> 01:20:27,165
Well, you didn't
call me crazy.
1194
01:20:27,167 --> 01:20:28,968
Yeah, but I didn't
call you sane.
1195
01:20:28,970 --> 01:20:32,272
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1196
01:20:34,274 --> 01:20:35,941
So, what now?
1197
01:20:35,943 --> 01:20:38,676
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1198
01:20:38,678 --> 01:20:40,745
Mac told me
about you and Suyin.
1199
01:20:40,747 --> 01:20:44,582
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1200
01:20:44,584 --> 01:20:45,884
You and Mac are unbelievable.
1201
01:20:45,886 --> 01:20:48,854
How about you just
try something new?
1202
01:20:48,856 --> 01:20:51,189
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1203
01:20:51,191 --> 01:20:53,959
of misery and solitude.
1204
01:20:53,961 --> 01:20:56,361
I think that's a good idea.
1205
01:20:56,363 --> 01:20:57,695
You do, huh?
1206
01:20:57,697 --> 01:20:59,564
Eight-year-olds
hear everything.
1207
01:20:59,566 --> 01:21:01,768
Jonas...
1208
01:21:05,372 --> 01:21:07,707
My mom likes you, too.
1209
01:21:12,278 --> 01:21:15,415
This is possibly
the worst moment of my life.
1210
01:21:18,351 --> 01:21:19,985
Approaching target area.
1211
01:21:19,987 --> 01:21:21,388
I'll confirm visual.
1212
01:21:23,623 --> 01:21:25,858
Let me make myself
absolutely clear.
1213
01:21:25,860 --> 01:21:28,493
We are not getting within
a mile of that monster
1214
01:21:28,495 --> 01:21:30,528
until the helicopter kills it.
1215
01:21:30,530 --> 01:21:32,664
We have a visual
on the target.
1216
01:21:32,666 --> 01:21:34,198
Stop the boat.
1217
01:21:34,200 --> 01:21:35,402
Stop the boat.
1218
01:21:38,304 --> 01:21:40,240
Deploying
depth charges.
1219
01:21:54,187 --> 01:21:55,455
We got him.
1220
01:21:57,058 --> 01:21:58,389
Hit it again.
1221
01:21:58,391 --> 01:21:59,457
Sir,
there's no way possible...
1222
01:21:59,459 --> 01:22:00,660
Hit it again.
1223
01:22:07,134 --> 01:22:10,401
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1224
01:22:10,403 --> 01:22:12,004
Are you absolutely sure?
1225
01:22:12,006 --> 01:22:13,172
Because I'm not getting eaten
1226
01:22:13,174 --> 01:22:14,907
by some goddamn
prehistoric fish.
1227
01:22:14,909 --> 01:22:17,475
Affirmative, sir.
There's, uh...
1228
01:22:17,477 --> 01:22:20,244
Well, there's pieces of it
all over the place.
1229
01:22:20,246 --> 01:22:22,346
Shark chunks?
1230
01:22:22,348 --> 01:22:24,049
That's a good sign.
1231
01:22:24,051 --> 01:22:26,821
All right. Take us in.
1232
01:22:34,260 --> 01:22:35,794
Oh!
1233
01:22:35,796 --> 01:22:37,863
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1234
01:22:37,865 --> 01:22:38,931
Big ones for my desk.
1235
01:22:38,933 --> 01:22:41,001
- All right.
- Keep one for yourself.
1236
01:22:41,969 --> 01:22:43,570
Nice.
1237
01:22:46,539 --> 01:22:48,008
Oh, you seeing this?
1238
01:22:49,409 --> 01:22:50,643
Crazy.
1239
01:22:55,850 --> 01:22:57,650
That's sick.
1240
01:23:02,990 --> 01:23:04,357
That's weird.
1241
01:23:09,696 --> 01:23:12,430
Oh, man!
Don't do that to me.
1242
01:23:12,432 --> 01:23:14,332
That thing
doesn't have any teeth.
1243
01:23:14,334 --> 01:23:15,968
What?
1244
01:23:15,970 --> 01:23:17,537
I think we killed a whale.
1245
01:23:20,607 --> 01:23:22,408
It's right below us.
1246
01:23:23,309 --> 01:23:24,577
Get us outta here!
1247
01:23:29,649 --> 01:23:32,117
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1248
01:23:32,119 --> 01:23:34,054
I'm over here! Wait!
1249
01:23:36,456 --> 01:23:38,758
Oh, no!
1250
01:23:59,246 --> 01:24:00,547
Oh!
1251
01:24:12,725 --> 01:24:16,329
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1252
01:24:18,199 --> 01:24:20,565
Let me guess,
Morris never called anyone.
1253
01:24:20,567 --> 01:24:21,834
Didn't call anyone.
1254
01:24:21,836 --> 01:24:23,501
No one knows
the shark's out there.
1255
01:24:23,503 --> 01:24:25,304
No one. Not the Australians,
1256
01:24:25,306 --> 01:24:26,637
not the Chinese. No one.
1257
01:24:26,639 --> 01:24:28,140
The hell was he thinking?
1258
01:24:28,142 --> 01:24:30,575
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1259
01:24:30,577 --> 01:24:31,742
Mac, we need
to let everyone...
1260
01:24:31,744 --> 01:24:33,145
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1261
01:24:33,147 --> 01:24:34,645
Jaxx, can you find that thing?
1262
01:24:34,647 --> 01:24:36,281
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1263
01:24:36,283 --> 01:24:38,551
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1264
01:24:39,552 --> 01:24:40,919
You want me
to illegally hack
1265
01:24:40,921 --> 01:24:42,720
into Morris' satellite
tracking system
1266
01:24:42,722 --> 01:24:45,257
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1267
01:24:45,259 --> 01:24:46,757
Okay.
1268
01:24:46,759 --> 01:24:49,194
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1269
01:24:49,196 --> 01:24:50,396
Bro.
1270
01:24:52,432 --> 01:24:53,832
We really gonna do this?
1271
01:24:53,834 --> 01:24:55,733
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1272
01:24:55,735 --> 01:24:57,236
- Well, I'm in.
- Me, too.
1273
01:24:57,238 --> 01:24:59,004
Let's do this.
1274
01:24:59,006 --> 01:25:01,439
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1275
01:25:01,441 --> 01:25:03,608
I'd say,
1276
01:25:03,610 --> 01:25:05,445
it's a great day
to go fishing.
1277
01:25:06,579 --> 01:25:07,779
Now let's get
everything on it.
1278
01:25:07,781 --> 01:25:09,747
Construction explosives,
gliders.
1279
01:25:09,749 --> 01:25:11,149
The whole lot. Everything.
1280
01:25:11,151 --> 01:25:13,185
Because we're about
to evac, right?
1281
01:25:13,187 --> 01:25:14,485
Like evacuate?
1282
01:25:14,487 --> 01:25:16,654
Like, leave the area
of imminent danger
1283
01:25:16,656 --> 01:25:20,627
and go to a safe place
like normal people?
1284
01:25:31,272 --> 01:25:32,703
What we got, Jaxx?
Anything?
1285
01:25:32,705 --> 01:25:35,406
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1286
01:25:35,408 --> 01:25:38,076
But here is where it's going.
1287
01:25:38,078 --> 01:25:39,543
Sanya Bay. What's there?
1288
01:25:39,545 --> 01:25:40,678
Oh, nothing.
1289
01:25:40,680 --> 01:25:41,980
It only has some of the most
1290
01:25:41,982 --> 01:25:43,949
densely populated beaches
in the world.
1291
01:25:43,951 --> 01:25:45,350
Any luck with the authorities?
1292
01:25:45,352 --> 01:25:46,785
No.
1293
01:25:46,787 --> 01:25:49,187
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1294
01:25:49,189 --> 01:25:51,223
We can't rely on them
for anything.
1295
01:25:51,225 --> 01:25:53,225
How long until the
shark gets to those people?
1296
01:25:53,227 --> 01:25:54,425
20 minutes.
1297
01:25:54,427 --> 01:25:56,228
- Can we get there first?
- Doubtful.
1298
01:25:56,230 --> 01:25:57,561
Yeah, we're gonna have to.
1299
01:25:57,563 --> 01:25:58,696
Getting there first
won't mean anything
1300
01:25:58,698 --> 01:26:00,265
if we don't have a plan.
1301
01:26:00,267 --> 01:26:02,169
Maybe we have a plan.
1302
01:26:05,039 --> 01:26:07,705
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1303
01:26:07,707 --> 01:26:09,473
Use the gliders
and go after it.
1304
01:26:09,475 --> 01:26:11,410
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1305
01:26:11,412 --> 01:26:14,179
when there's a beach full
of people to eat right here?
1306
01:26:14,181 --> 01:26:16,616
You ask it out for dinner.
1307
01:26:28,829 --> 01:26:31,497
So...
How do you wanna do this?
1308
01:26:32,399 --> 01:26:33,934
Is that you asking my opinion?
1309
01:26:34,567 --> 01:26:35,766
No.
1310
01:26:35,768 --> 01:26:37,369
I was just being polite
1311
01:26:37,371 --> 01:26:40,604
before telling you
what we're actually doing,
1312
01:26:40,606 --> 01:26:42,374
so you feel
better about yourself.
1313
01:26:42,376 --> 01:26:43,743
Appreciate that.
1314
01:26:50,951 --> 01:26:51,952
What?
1315
01:26:52,419 --> 01:26:54,086
Nothing.
1316
01:26:54,088 --> 01:26:55,155
We're ready.
1317
01:28:18,072 --> 01:28:20,238
Pippin!
1318
01:29:46,426 --> 01:29:47,928
Oh, my God!
1319
01:29:59,239 --> 01:30:01,173
We're close enough.
Stop here.
1320
01:30:01,175 --> 01:30:03,408
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1321
01:30:03,410 --> 01:30:04,444
Yeah, we're on it.
1322
01:31:01,401 --> 01:31:05,105
Shark! Shark!
1323
01:33:10,397 --> 01:33:12,530
Any last
thoughts about our plan?
1324
01:33:12,532 --> 01:33:14,599
Not dying
would be a good start.
1325
01:33:14,601 --> 01:33:17,068
Finally,
we agree on something.
1326
01:33:17,070 --> 01:33:19,304
Let's not make it a habit.
1327
01:33:19,306 --> 01:33:21,108
Suyin, look out!
Get out of there!
1328
01:33:32,052 --> 01:33:33,551
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1329
01:33:33,553 --> 01:33:36,089
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1330
01:33:37,457 --> 01:33:38,492
Jesus!
1331
01:33:40,862 --> 01:33:42,460
Jonas, it's on you.
1332
01:33:42,462 --> 01:33:43,497
Mac!
1333
01:33:46,868 --> 01:33:48,366
Jonas, what's going on
down there?
1334
01:33:48,368 --> 01:33:50,370
Trying to stay
out of its mouth.
1335
01:34:12,025 --> 01:34:13,226
Jeez!
1336
01:34:21,067 --> 01:34:22,335
Oops.
1337
01:34:24,204 --> 01:34:25,770
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1338
01:34:25,772 --> 01:34:27,472
I'm in position.
1339
01:34:27,474 --> 01:34:28,908
Shark's getting close.
1340
01:34:28,910 --> 01:34:30,610
I need a little
breathing room.
1341
01:34:36,918 --> 01:34:39,286
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1342
01:34:41,087 --> 01:34:42,322
Move! Move!
1343
01:35:03,176 --> 01:35:05,477
Anybody see it?
1344
01:35:05,479 --> 01:35:07,245
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1345
01:35:17,390 --> 01:35:19,726
Okay,
I've got her attention.
1346
01:35:22,996 --> 01:35:24,197
Bring her to me.
1347
01:35:24,799 --> 01:35:26,066
Here we come.
1348
01:35:29,035 --> 01:35:31,071
Make your move, Suyin.
1349
01:35:34,474 --> 01:35:36,710
Chew on this,
you ugly bastard.
1350
01:35:40,080 --> 01:35:41,782
No, no, no! Shit!
1351
01:35:43,885 --> 01:35:45,085
Jeez!
1352
01:36:09,609 --> 01:36:12,445
No, no, no. Go! Go! Go!
1353
01:36:24,124 --> 01:36:26,291
- Where's DJ?
- I don't know.
1354
01:36:26,293 --> 01:36:27,659
- Where's Meiying?
- I don't know!
1355
01:36:27,661 --> 01:36:29,795
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1356
01:36:29,797 --> 01:36:31,765
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1357
01:36:39,539 --> 01:36:40,839
Jonas!
1358
01:36:40,841 --> 01:36:43,310
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1359
01:36:46,580 --> 01:36:50,049
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1360
01:36:50,051 --> 01:36:52,250
You have a life jacket on!
1361
01:36:52,252 --> 01:36:54,285
- A life jacket?
- Yep.
1362
01:36:54,287 --> 01:36:56,421
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1363
01:36:56,423 --> 01:36:58,425
It's right here. I can...
1364
01:36:59,125 --> 01:37:00,859
The monster's here.
1365
01:37:00,861 --> 01:37:02,293
The monster's here?
1366
01:37:02,295 --> 01:37:03,528
No, don't worry
about the monster, I got you.
1367
01:37:03,530 --> 01:37:05,833
- Everything's fine.
- Stop talking.
1368
01:37:10,037 --> 01:37:11,235
Meiying!
1369
01:37:11,237 --> 01:37:13,338
Mummy! It's you!
1370
01:37:13,340 --> 01:37:15,740
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1371
01:37:15,742 --> 01:37:18,276
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1372
01:37:18,278 --> 01:37:19,546
- Yes.
- Come on.
1373
01:37:20,948 --> 01:37:22,883
Mummy, are you okay?
1374
01:37:24,785 --> 01:37:26,284
I'm okay.
1375
01:37:26,286 --> 01:37:28,421
I'm okay, too.
1376
01:37:31,358 --> 01:37:32,559
Come on. Come up!
1377
01:37:34,427 --> 01:37:36,895
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1378
01:37:36,897 --> 01:37:38,864
Careful! Careful!
1379
01:37:38,866 --> 01:37:40,833
- There it is.
- Oh, my God.
1380
01:37:40,835 --> 01:37:42,333
Jonas!
1381
01:37:42,335 --> 01:37:43,601
It's coming.
1382
01:37:43,603 --> 01:37:44,903
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1383
01:37:44,905 --> 01:37:46,604
- Mummy!- It's coming.
1384
01:37:46,606 --> 01:37:48,473
- Can you hear me, Jonas?- Meiying, hold on.
1385
01:37:48,475 --> 01:37:50,208
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1386
01:37:50,210 --> 01:37:52,710
Jonas, we've got nothing left.
1387
01:37:52,712 --> 01:37:54,379
Almost nothing.
1388
01:37:54,381 --> 01:37:56,048
How're you gonna kill it?
1389
01:37:56,050 --> 01:37:57,248
Evolution.
1390
01:37:57,250 --> 01:37:59,517
I'm gonna
make this thing bleed.
1391
01:37:59,519 --> 01:38:01,787
Suyin, what you said before,
you were right.
1392
01:38:01,789 --> 01:38:03,690
It's not about
the people you lose.
1393
01:38:05,826 --> 01:38:07,895
It's about the people
you save.
1394
01:38:09,596 --> 01:38:11,331
- Signing off.
- Jonas!
1395
01:38:18,371 --> 01:38:19,539
Here we go.
1396
01:38:26,479 --> 01:38:28,849
How do you like that? Bleed!
1397
01:38:37,490 --> 01:38:38,893
Come on, come on, come on.
1398
01:38:49,103 --> 01:38:50,169
Come on.
1399
01:40:45,286 --> 01:40:46,519
Hey!
1400
01:40:47,021 --> 01:40:48,055
Hey!
1401
01:40:52,392 --> 01:40:53,593
Yes!
1402
01:41:21,889 --> 01:41:22,890
Thank you.
1403
01:41:26,759 --> 01:41:28,526
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1404
01:41:28,528 --> 01:41:29,964
- Hi.
- Look who it is.
1405
01:41:33,466 --> 01:41:34,632
Well,
1406
01:41:34,634 --> 01:41:36,971
here's to being alive.
1407
01:41:40,440 --> 01:41:41,976
And to our friends.
1408
01:41:48,448 --> 01:41:49,649
Cheers!
1409
01:41:53,686 --> 01:41:55,486
I don't know about you.
1410
01:41:55,488 --> 01:41:58,489
But, uh,
I could use a vacation.
1411
01:41:58,491 --> 01:42:00,027
Shall we ask my mum?
1412
01:42:20,000 --> 01:44:22,120
This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com96005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.