All language subtitles for The Debt Collector

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,449 --> 00:00:15,449 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 3 00:02:20,791 --> 00:02:23,739 - Is he here? - You know he is. 4 00:02:23,764 --> 00:02:27,177 Well, can you call him? We'd like to talk. 5 00:02:29,612 --> 00:02:32,326 Class is over for today, lads. 6 00:02:32,421 --> 00:02:35,517 Unless you fancy signing up for the next one. 7 00:02:36,311 --> 00:02:40,504 - You know, French? I like you. - Do you? 8 00:02:40,576 --> 00:02:43,142 But you can't run a business for shit. 9 00:02:43,167 --> 00:02:44,689 We can. 10 00:02:44,714 --> 00:02:47,907 Our schools are growing and turning out profit while your traditional style 11 00:02:47,907 --> 00:02:50,130 of teaching is becoming more obsolete by the day. 12 00:02:50,130 --> 00:02:51,538 Oh, really? Why is that, then? 13 00:02:51,563 --> 00:02:54,951 Because you dish out black belts like they're penny sweets? 14 00:02:55,008 --> 00:02:57,447 Oi! You can tell your man to put his tape measure away. 15 00:02:57,447 --> 00:02:59,889 It's only a matter of time, French. 16 00:03:00,292 --> 00:03:02,508 I have cash here today. 17 00:03:02,508 --> 00:03:06,005 I can pay to transfer the name on the lease into my corporate account. 18 00:03:06,081 --> 00:03:09,408 You can walk away a rich man! No shame! 19 00:03:09,861 --> 00:03:12,457 - What do you say? - I say you're full of shit. 20 00:03:12,482 --> 00:03:17,758 French, $10,000 will buy your lease today. 21 00:03:17,895 --> 00:03:19,841 Next week my offer will be seven. 22 00:03:19,841 --> 00:03:21,873 The following week, five. 23 00:03:21,898 --> 00:03:24,119 Can you see where this is going? 24 00:03:24,817 --> 00:03:27,210 Do you want to get your shoes off my mat? 25 00:03:27,248 --> 00:03:29,298 For once in your life, make a smart decision... 26 00:03:29,298 --> 00:03:34,041 I said, get those shoes off my mat. 27 00:03:34,112 --> 00:03:35,757 Or what? 28 00:03:41,383 --> 00:03:44,731 Well, I guess we could do this the old fashion week away. 29 00:03:44,756 --> 00:03:46,178 Yeah? 30 00:03:46,463 --> 00:03:49,345 You and I could have a little dance around this mat. 31 00:03:49,393 --> 00:03:51,595 We'll see who comes out on top. 32 00:03:51,620 --> 00:03:55,750 If you win, alright... I'll move out today. 33 00:03:55,784 --> 00:03:57,473 But if I win, 34 00:03:57,498 --> 00:04:00,306 then you three can get the fuck out, 35 00:04:00,306 --> 00:04:03,097 and don't ever show your face around here again. 36 00:04:05,797 --> 00:04:07,243 You wanna fight me? 37 00:04:07,243 --> 00:04:09,677 I wanna fight all three of you, cunts. 38 00:04:11,464 --> 00:04:13,260 Like a Kung-Fu movie? 39 00:04:13,260 --> 00:04:15,051 Yeah, that's it, mate. 40 00:04:15,051 --> 00:04:18,329 Like a fucking Kung-Fu movie. 41 00:04:20,940 --> 00:04:22,972 Come on, then. 42 00:04:24,470 --> 00:04:26,105 All right! 43 00:06:09,342 --> 00:06:12,746 - How long was I out? - It's Tuesday, mate. 44 00:06:12,771 --> 00:06:15,801 Just keep the ice on your nose. You'll be okay. 45 00:06:22,105 --> 00:06:24,605 Close the door on the way out, lads, yeah? 46 00:06:26,528 --> 00:06:27,903 Come on. 47 00:06:28,377 --> 00:06:30,357 Your back kick... 48 00:06:30,645 --> 00:06:33,274 Holy sloppy, French. 49 00:06:34,007 --> 00:06:36,245 Yeah, of course, it was. 50 00:06:37,891 --> 00:06:40,460 FINAL NOTICE 51 00:06:43,335 --> 00:06:45,770 That's some show you put on there, French. 52 00:06:45,795 --> 00:06:48,708 Let's just hope those blokes don't come back and torch the place. 53 00:06:48,733 --> 00:06:50,900 My insurance has expired. 54 00:06:51,095 --> 00:06:54,579 - You're in trouble, aren't you? - Yeah, you could say that. 55 00:06:57,038 --> 00:06:59,785 I don't suppose you got to talk to your man, did you, Alex? 56 00:06:59,844 --> 00:07:03,037 I mean, I could really use the extra cash. 57 00:07:03,355 --> 00:07:05,137 It's not for you. 58 00:07:05,162 --> 00:07:08,369 Look, you're a tough guy. You're also a good guy. 59 00:07:08,369 --> 00:07:09,769 I ain't that good, mate. 60 00:07:09,769 --> 00:07:11,341 You saw what I did to that lad, didn't you? 61 00:07:11,341 --> 00:07:13,999 French, your life would be a lot easier if you would just sign over the lease... 62 00:07:14,017 --> 00:07:16,723 Oh, come on! For ten grand? What am I gonna do with ten grand? 63 00:07:16,723 --> 00:07:18,913 I gotta pay the bank back first... 64 00:07:18,938 --> 00:07:22,352 Then I'll have to get a car, have to pay the rent, and then what? 65 00:07:22,352 --> 00:07:25,020 It's my gym. I built the whole thing from scratch. 66 00:07:25,045 --> 00:07:26,907 I plastered those walls myself. 67 00:07:26,932 --> 00:07:28,254 I cut the mats. 68 00:07:28,254 --> 00:07:30,445 I worked too hard to have dickheads like that 69 00:07:30,445 --> 00:07:32,830 coming in and steamroll all over it. 70 00:07:36,570 --> 00:07:39,810 Come on, mate. I need your help. I'll do anything to keep this place. 71 00:07:39,835 --> 00:07:41,575 French... 72 00:07:45,097 --> 00:07:48,249 People say that all the time, but they rarely mean it. 73 00:07:48,937 --> 00:07:50,551 Well, I mean it. 74 00:07:50,742 --> 00:07:52,520 I'm up for it. 75 00:07:53,001 --> 00:07:55,603 This line of work, it doesn't lead to a better life. 76 00:07:55,604 --> 00:07:57,995 The money's good, but it comes at a price. 77 00:07:58,020 --> 00:08:00,273 Demands on your conscience. 78 00:08:00,736 --> 00:08:03,686 I'm your friend. I don't wanna be the guy who drags you into this, French. 79 00:08:03,686 --> 00:08:06,850 I'm a big boy, Alex. I can look after myself. 80 00:08:06,875 --> 00:08:09,217 I'll remind you that you said that. 81 00:08:10,096 --> 00:08:11,886 It's not really up to me. 82 00:08:11,911 --> 00:08:14,376 You're gonna have to sell yourself to Tommy. 83 00:08:14,587 --> 00:08:17,456 - Tommy? - Yeah, Tommy. It's his operation. 84 00:08:17,456 --> 00:08:20,112 No one works for Tommy that he doesn't approve of. 85 00:08:20,112 --> 00:08:21,810 I'll make the introduction. 86 00:08:21,835 --> 00:08:25,468 But you are gonna have to convince him that you're up to the work. 87 00:08:25,914 --> 00:08:27,814 Thanks, Alex. 88 00:08:29,822 --> 00:08:33,081 Don't thank me, French. It's not that kind of job. 89 00:09:11,447 --> 00:09:15,982 I know you're in there, French. I heard you on the fire escape. 90 00:09:16,007 --> 00:09:17,700 You're three months late! 91 00:09:17,700 --> 00:09:20,497 I'm close to calling some nasty fucks to get it. 92 00:09:20,497 --> 00:09:22,722 The gym is in a bit of slump for the moment, mate, 93 00:09:22,722 --> 00:09:24,469 but I'm hoping it's going to pick up. 94 00:09:24,469 --> 00:09:27,015 Who gives a shit? Just pay up! 95 00:09:27,040 --> 00:09:29,847 Yeah, alright, just give me one week, okay? One week! 96 00:09:29,872 --> 00:09:33,129 Maybe in that time you can fix the garbage chute in this shithole! 97 00:09:33,129 --> 00:09:35,471 Just pay your fucking rent! 98 00:09:35,601 --> 00:09:37,504 Loser! 99 00:09:38,778 --> 00:09:40,859 Yeah, alright! 100 00:09:55,058 --> 00:09:58,513 Watch how you move. Don't swagger. It weakens you. 101 00:09:58,538 --> 00:10:01,795 Speak softly. Make them listen to you. 102 00:10:02,588 --> 00:10:04,307 Look at anybody with true power. 103 00:10:04,307 --> 00:10:08,639 They don't make flamboyant gestures and keep it tight... concise. 104 00:10:09,619 --> 00:10:13,655 And above all, avoid eye contact. 105 00:10:14,053 --> 00:10:15,573 Why is that? 106 00:10:16,412 --> 00:10:18,187 Because that's your trump card. 107 00:10:18,220 --> 00:10:20,769 Save that for when you want to hammer a point home. 108 00:10:20,769 --> 00:10:24,238 And don't go carving out a reputation. Leave that to me. 109 00:10:24,263 --> 00:10:27,699 I've got a team of lawyers on call 24/7. You don't. 110 00:10:27,752 --> 00:10:30,464 Just tell them you're doing collections for Tommy. 111 00:10:30,464 --> 00:10:32,581 My name is all you'll ever need. 112 00:10:34,542 --> 00:10:37,150 - Can you look after yourself? - Yeah. 113 00:10:37,150 --> 00:10:39,305 Speak up if you're gonna do collections for me. 114 00:10:39,305 --> 00:10:41,583 Yes, I can look after myself. 115 00:10:42,183 --> 00:10:45,486 I was a paratrooper at Her Majesty's service, 15 years. 116 00:10:45,486 --> 00:10:49,123 I've seen my share of fire fights and fracas, so... 117 00:10:49,192 --> 00:10:51,798 - Yeah, I'll get it done. - Are you sure? 118 00:10:51,823 --> 00:10:54,586 The roads I'll have you driving down, the doors I'll have you knocking down, 119 00:10:54,586 --> 00:10:57,258 they're a long way from Her Majesty's service. 120 00:10:57,792 --> 00:11:00,308 Listen, Mr. Kowalski, 121 00:11:01,612 --> 00:11:03,770 I really need this job. 122 00:11:03,795 --> 00:11:06,337 So, you don't have to worry about me. 123 00:11:06,420 --> 00:11:08,561 I've been fighting for as long as I can remember, 124 00:11:08,561 --> 00:11:10,488 and I'll crack a skull or two if I have to. 125 00:11:10,488 --> 00:11:12,336 I'll hold you to that. 126 00:11:14,016 --> 00:11:16,527 I got a guy who won't mind sharing the vig. 127 00:11:16,571 --> 00:11:18,508 He's got a full plate this weekend. 128 00:11:18,508 --> 00:11:20,807 So, it's a good time for you to start learning the ropes. 129 00:11:20,807 --> 00:11:22,782 He may be coming off a decade-long bender, 130 00:11:22,782 --> 00:11:25,713 but he is... one of my best. 131 00:11:25,769 --> 00:11:28,389 - Sounds good. - Then get yourself a nice suit. 132 00:11:28,389 --> 00:11:30,780 You need to look professional when you represent me. 133 00:11:52,522 --> 00:11:53,781 Fuck! 134 00:12:27,387 --> 00:12:30,443 - You're early. - It's nine o'clock. 135 00:12:31,099 --> 00:12:32,662 You can come in. 136 00:12:36,226 --> 00:12:38,073 Oh, shhh... 137 00:12:48,531 --> 00:12:50,903 Yeah, you'll get used to it. 138 00:12:51,883 --> 00:12:53,481 I'm Sue. 139 00:12:54,563 --> 00:12:55,602 French. 140 00:12:55,602 --> 00:12:57,541 You don't sound French. 141 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 I'm not. 142 00:12:58,904 --> 00:13:01,719 Tommy gave you the whole "representing me suit" speech, huh? 143 00:13:01,762 --> 00:13:03,556 He did, actually. 144 00:13:06,733 --> 00:13:09,039 You got the vig breakdown? 145 00:13:15,936 --> 00:13:19,347 Jesus! Tommy likes to get his money's worth, yeah? 146 00:13:19,499 --> 00:13:20,484 I'm good. 147 00:13:20,509 --> 00:13:23,466 Now, tell me, you've done much of this kind of work? 148 00:13:24,236 --> 00:13:27,020 Not really, mate. This is my first day. 149 00:13:27,045 --> 00:13:29,668 Isn't that just fucking peachy? 150 00:13:30,199 --> 00:13:31,755 I'll be honest with you, newbie. 151 00:13:31,755 --> 00:13:33,430 It's not an easy way to make a gig, you know? 152 00:13:33,430 --> 00:13:35,028 We earn our money the hard way here. 153 00:13:35,028 --> 00:13:36,716 Yeah, that's alright, cos I'm a grafter. 154 00:13:36,716 --> 00:13:40,168 I don't need a grafter. I need someone with big balls and a fast fist. 155 00:13:40,168 --> 00:13:41,774 Well, lucky for you, I got both of them, alright? 156 00:13:41,774 --> 00:13:43,192 - Have you, now? - Yeah. 157 00:13:43,217 --> 00:13:45,186 Well, why? You go to the gym, do you? 158 00:13:45,186 --> 00:13:48,309 Look, mate. I can handle myself, alright? 159 00:13:48,334 --> 00:13:50,337 So, you don't need to worry. I got your back. 160 00:13:50,362 --> 00:13:51,684 Well, you burn them. 161 00:13:51,709 --> 00:13:54,440 Or this partnership is going to be very swift. 162 00:13:54,683 --> 00:13:57,145 Look, I could use a coffee. 163 00:13:57,644 --> 00:14:00,539 You drive. My head's fucking pounding. 164 00:14:03,808 --> 00:14:05,886 You ever driven a car like this before? 165 00:14:05,886 --> 00:14:08,020 I ain't even seen a car like this before, mate. 166 00:14:08,045 --> 00:14:10,890 Well, treat her with the respect that she deserves. 167 00:14:10,915 --> 00:14:12,681 And do me favor... 168 00:14:13,078 --> 00:14:15,361 Watch the whitewalls. 169 00:14:15,537 --> 00:14:17,092 Anything else? 170 00:14:17,166 --> 00:14:19,311 Yeah, we drive on the right side of the road. 171 00:14:19,311 --> 00:14:22,318 Yeah, well done. I've never heard that one before. 172 00:14:54,539 --> 00:14:56,223 - Hi! - How you doing? 173 00:14:56,769 --> 00:15:00,226 I'll take two cups and a cup of coffee, please, yeah? 174 00:15:00,226 --> 00:15:01,540 Sure! Cream and sugar in your coffee? 175 00:15:01,540 --> 00:15:04,168 Yeah, please, one taste of Italy and... 176 00:15:04,346 --> 00:15:06,443 One vanilla. 177 00:15:08,405 --> 00:15:10,518 There you go, Frenchie. 178 00:15:17,996 --> 00:15:19,904 I got you vanilla. 179 00:15:21,794 --> 00:15:24,547 You know what? Spare it for me, I think. 180 00:15:24,572 --> 00:15:27,319 I'm alright. Do you want it? 181 00:15:27,445 --> 00:15:29,053 I'm good. 182 00:15:45,382 --> 00:15:46,736 There you go. 183 00:15:46,761 --> 00:15:49,721 2731 Vanowen Street. 184 00:15:51,094 --> 00:15:52,978 No, no, keep them. 185 00:15:53,003 --> 00:15:56,481 I slept on my spectacles last night. I cracked them in half. 186 00:15:57,687 --> 00:16:00,844 Tommy never said you were a limey. 187 00:16:01,516 --> 00:16:04,266 Yeah, I'm a limey, but don't worry. 188 00:16:04,266 --> 00:16:07,305 I've lived in America long enough to be able to take that as a compliment. 189 00:16:07,305 --> 00:16:09,225 It wasn't meant as one. 190 00:16:11,650 --> 00:16:13,408 So, who do we got? 191 00:16:14,361 --> 00:16:19,192 Oliver Waldstein. Ollie. $ 17,500 in the hole. 192 00:16:19,197 --> 00:16:21,362 What's the number besides the name? 193 00:16:21,387 --> 00:16:23,384 It's a ten. What does a ten mean? 194 00:16:23,404 --> 00:16:25,584 A physical warning with some prejudice. 195 00:16:25,609 --> 00:16:27,805 Does it say was any other calls from us? 196 00:16:27,830 --> 00:16:29,858 Name next to the number says The Serb. 197 00:16:29,883 --> 00:16:33,500 - The Serb's a fucking airhead. - Why? Is that good or bad? 198 00:16:33,520 --> 00:16:35,807 That's neither. Shall we? 199 00:16:45,192 --> 00:16:48,435 Officially, we're mediators, not enforcers. 200 00:16:49,097 --> 00:16:51,690 But sometimes that line gets blurred, 201 00:16:51,690 --> 00:16:55,333 and if you find that troubling... 202 00:16:56,138 --> 00:16:58,193 detach yourself. 203 00:16:58,635 --> 00:17:00,699 It's easy to say. 204 00:17:01,021 --> 00:17:03,210 Not everyone can. 205 00:17:03,718 --> 00:17:05,333 So, what do we do if they're armed? 206 00:17:05,358 --> 00:17:08,987 They probably ain't. It would have said so in the paperwork, so... 207 00:17:09,065 --> 00:17:12,145 Don't worry, Doris, we'll be just fine, okay? 208 00:17:24,328 --> 00:17:27,286 What do you know? Give a knock already, will you? 209 00:17:27,997 --> 00:17:29,505 Alright. 210 00:17:30,006 --> 00:17:30,730 And then what? 211 00:17:30,730 --> 00:17:34,512 I don't know. Ask if Ollie can come out to play or something. 212 00:17:39,969 --> 00:17:43,052 SHE'S MAD BUT SHE'S MAGIC. THERE'S NO LIE IN HER FIRE. 213 00:17:52,559 --> 00:17:54,410 God dammit, Clive! 214 00:17:54,410 --> 00:17:57,548 Shut the fuck up. Someone's at the door. Just be quiet. 215 00:18:00,366 --> 00:18:01,995 One of them looks like Sue. 216 00:18:02,020 --> 00:18:05,640 - Are you fucking kidding me? - Sue? - Sue? - Sue, who? 217 00:18:06,208 --> 00:18:08,221 - Who is she? - It's not a she. 218 00:18:08,221 --> 00:18:10,894 Try again. You didn't knock hard enough. 219 00:18:12,915 --> 00:18:14,734 Just get the door and say whatever the fuck you have to say. 220 00:18:14,734 --> 00:18:16,787 Just stall them, okay? Please! 221 00:18:17,597 --> 00:18:18,799 Are they cops? 222 00:18:18,824 --> 00:18:21,821 You wish they were cops. They collect for Big Tommy. 223 00:18:22,094 --> 00:18:24,717 - Is that a gun? - No, Trista, it's a pistol! 224 00:18:24,771 --> 00:18:27,564 Where did you get a pistol? And who's Big Tommy? 225 00:18:27,565 --> 00:18:29,709 You just need to stay here and you need to get the fucking door. 226 00:18:29,734 --> 00:18:31,482 I just want you to go to the door... 227 00:18:31,507 --> 00:18:34,226 - and don't let them in, okay? - Let's go. 228 00:18:34,251 --> 00:18:36,740 - Don't push me! - You'll be fine! 229 00:18:41,647 --> 00:18:43,345 I told you, didn't I? 230 00:18:43,370 --> 00:18:46,214 Hello, sweetheart. We're here to see Oliver. 231 00:18:46,376 --> 00:18:47,647 He ain't here. 232 00:18:47,647 --> 00:18:49,329 Well, we kind of know he's in there... 233 00:18:49,329 --> 00:18:52,613 Get lost, asshole. You have the wrong house. 234 00:19:00,101 --> 00:19:01,881 - Out the back. - Mate, mate...! 235 00:19:01,891 --> 00:19:03,518 Go, go, go! 236 00:19:04,370 --> 00:19:06,237 Okay, give me the keys and go after them. 237 00:19:06,237 --> 00:19:09,062 - �What? - What else do you want? Go after them! 238 00:19:09,087 --> 00:19:12,954 I'll meet you round the... Give me the keys, newbie! The keys! 239 00:19:13,444 --> 00:19:15,480 Jesus Christ! 240 00:19:52,650 --> 00:19:54,413 He just fucking shot at me! 241 00:19:54,455 --> 00:19:55,975 Were you hit? 242 00:19:56,032 --> 00:19:57,476 - No! - Then, go! 243 00:19:57,501 --> 00:19:59,646 - He just fucking sh... - Go after him! 244 00:19:59,646 --> 00:20:01,431 - Fucking hell! - Go! 245 00:20:09,582 --> 00:20:12,047 You, motherfucker! Get out of the fucking car! 246 00:20:12,047 --> 00:20:14,435 Get out, motherfucker! 247 00:20:21,004 --> 00:20:22,838 Oh, shit! 248 00:20:25,183 --> 00:20:26,887 Oh, fuck! 249 00:20:34,859 --> 00:20:36,172 Oh, shit! 250 00:20:36,197 --> 00:20:37,609 Come, here, you fuck! 251 00:20:37,634 --> 00:20:38,867 Fuck! 252 00:20:39,082 --> 00:20:40,658 Fuck! 253 00:20:40,658 --> 00:20:42,389 Sit up! 254 00:20:46,743 --> 00:20:48,244 So... 255 00:20:48,610 --> 00:20:50,631 The police are going to be here in a minute, Oliver. 256 00:20:50,631 --> 00:20:52,728 Do I need to worry about what you're going to tell them? 257 00:20:52,752 --> 00:20:53,353 No, Sir. 258 00:20:53,353 --> 00:20:56,274 You've been having a good time with someone else's money, Ollie.. 259 00:20:56,299 --> 00:21:00,114 And there's still the issue of $17.500 that needs to be addressed. 260 00:21:00,114 --> 00:21:01,203 So, address it! 261 00:21:01,203 --> 00:21:04,072 - Yes, Sir. - Now, consider this a warning. 262 00:21:10,162 --> 00:21:11,566 What's wrong with you? 263 00:21:11,566 --> 00:21:13,319 I banged my head off the concrete. 264 00:21:13,319 --> 00:21:14,759 My feet are fucking killing me. 265 00:21:14,759 --> 00:21:16,905 I didn't realize we were doing this much running. 266 00:21:16,930 --> 00:21:19,436 Maybe you should have left your dancing shoes at home, rookie. 267 00:21:19,436 --> 00:21:22,727 - I got them with the suit, didn't I? - Maybe you shouldn't have. 268 00:21:23,439 --> 00:21:27,174 Was it really necessary to smash the door on that bird's face? 269 00:21:27,199 --> 00:21:29,851 Actually, yes, it was. 270 00:21:29,876 --> 00:21:32,338 Here. Take us to the next one. 271 00:21:50,223 --> 00:21:52,637 So, we're supposed to be debt collectors, yeah? 272 00:21:52,645 --> 00:21:54,455 We didn't collect anything. 273 00:21:55,049 --> 00:21:57,423 Ten's a warning with prejudice. 274 00:21:57,698 --> 00:22:00,171 No vig, but Tommy pays $300 each for those. 275 00:22:00,171 --> 00:22:01,837 So, hey, we're on. 276 00:22:01,875 --> 00:22:03,519 What's next on the vig? 277 00:22:08,009 --> 00:22:11,068 Harvey Small, Lankershim Boulevard. 278 00:22:11,093 --> 00:22:13,453 You should've taken us to Sepulveda, Frenchie, come on. 279 00:22:13,478 --> 00:22:16,223 - Get with the program. - I'm sorry, I'm sorry. 280 00:22:16,248 --> 00:22:19,461 I'm still trying to come to terms with the fact that I've been shot at. 281 00:22:19,486 --> 00:22:23,513 You know, you expect it in Irak. You don't expect it in the fucking suburbs. 282 00:22:23,885 --> 00:22:26,694 Wait a minute. You saw some action, yeah? 283 00:22:26,859 --> 00:22:30,941 - Yeah, I've hurt a few feelings, yeah. - Well, what's the problem, then? 284 00:22:31,696 --> 00:22:35,091 That you said, if they're armed, it would have said so in this. 285 00:22:35,091 --> 00:22:36,613 Yeah? You remember that? 286 00:22:36,638 --> 00:22:39,298 Well, newsflash, mate. They were armed. 287 00:22:39,887 --> 00:22:42,267 You complaint so much over there? 288 00:22:56,693 --> 00:23:00,120 All right, here we go. Harvey's Auto and Finance. 289 00:23:00,145 --> 00:23:03,427 Yeah, Harvey's got a dire gambling problem. 290 00:23:03,427 --> 00:23:05,022 He's over a 100 grand in the pit, 291 00:23:05,022 --> 00:23:08,101 which makes this a $4000 vigorish on the number five. 292 00:23:08,101 --> 00:23:10,457 Right, okay, so, the lower the number, 293 00:23:10,457 --> 00:23:12,706 the tougher the collection, but the more it pays, yeah? 294 00:23:12,706 --> 00:23:14,239 That, plus... 295 00:23:14,239 --> 00:23:17,200 Harvey thinks he's a player all of a sudden these days, you know? 296 00:23:17,225 --> 00:23:19,812 Hired these low-rent heavies out of South Central. 297 00:23:19,812 --> 00:23:22,158 He toys with Tommy, which... 298 00:23:22,384 --> 00:23:24,709 Tommy did not like. 299 00:23:26,229 --> 00:23:28,810 Which is why we're getting four grand for this. 300 00:23:28,810 --> 00:23:30,583 Last visit was Mad Alex and the Serb, 301 00:23:30,583 --> 00:23:32,689 but they left with their tail between their legs. 302 00:23:32,689 --> 00:23:34,136 So, how did Tommy take that? 303 00:23:34,161 --> 00:23:35,471 The standard procedure. 304 00:23:35,471 --> 00:23:37,836 He upped the vig and he sent us instead. 305 00:23:37,925 --> 00:23:40,635 Let me just guess and try to simmer, alright? 306 00:23:40,660 --> 00:23:43,716 Last job was a ten, yeah? It should've been a fucking walk in the park. 307 00:23:43,741 --> 00:23:46,085 But I was shot at, you ran some dickhead over, 308 00:23:46,085 --> 00:23:48,148 and I was dragged along by a moving car. 309 00:23:48,173 --> 00:23:49,719 Now, this one's a five, yeah? 310 00:23:49,719 --> 00:23:51,783 But you're telling me that last time Mad Alex and the Serb 311 00:23:51,783 --> 00:23:53,943 got mashed out by a bunch of gang-bangers? 312 00:23:53,943 --> 00:23:55,920 Now, I'm sorry. I know I'm new to this and all, 313 00:23:55,920 --> 00:23:58,263 but I really think Tommy needs to rethink his numbering system. 314 00:23:58,263 --> 00:24:00,054 That's all I'm saying. 315 00:24:02,484 --> 00:24:05,134 One man's ten is another man's five, I guess. 316 00:24:05,134 --> 00:24:06,685 - Yeah? - Yeah. 317 00:24:06,710 --> 00:24:07,822 Yeah. 318 00:24:20,584 --> 00:24:24,069 Okay, so, here's the thing... 319 00:24:24,172 --> 00:24:26,299 and then, you're set up. 320 00:24:26,324 --> 00:24:27,631 You're up. 321 00:24:29,987 --> 00:24:31,280 Excuse me? 322 00:24:31,305 --> 00:24:33,619 We're looking for Harvey. 323 00:24:33,644 --> 00:24:35,197 What can I do for you, gentlemen? 324 00:24:35,197 --> 00:24:36,630 - Are you Harvey? - No. 325 00:24:36,630 --> 00:24:39,347 - Maybe you can take us to see Harvey. - Well, he's busy. 326 00:24:39,347 --> 00:24:41,946 Is there something specific I can help you with? 327 00:24:41,971 --> 00:24:44,081 Listen, mate, just... 328 00:24:44,081 --> 00:24:47,158 point us in the direction of Harvey and we'll be on our way, yeah? 329 00:24:47,182 --> 00:24:50,746 Jeanette, make that call to Mister Massey. 330 00:24:51,261 --> 00:24:54,180 I sure hope that phone call is only for Harvey. 331 00:24:57,724 --> 00:24:58,976 Hey, Sue. 332 00:25:06,127 --> 00:25:08,732 I think it's time to test that hand of yours, Frenchie. 333 00:25:11,690 --> 00:25:13,194 It's just French. 334 00:25:16,805 --> 00:25:18,081 Oh, fuck me. 335 00:25:29,302 --> 00:25:31,975 Look, look, whatever he's paying you, I'll double it, I'll triple it. 336 00:25:37,292 --> 00:25:38,566 Oh, my God! 337 00:25:41,028 --> 00:25:42,720 No! No! 338 00:25:43,731 --> 00:25:47,318 Come on, give me your legs! Give me your fucking legs! 339 00:25:59,572 --> 00:26:01,144 You broke my nose! 340 00:26:01,169 --> 00:26:03,936 If I was you, I wouldn't move, Harvey! 341 00:26:07,462 --> 00:26:08,566 Help! 342 00:26:09,986 --> 00:26:12,015 Are you gonna fucking do something or what? 343 00:26:12,040 --> 00:26:14,836 Excuse me! I'm watching Harvey, okay? 344 00:26:16,185 --> 00:26:18,463 - You think you can run away... - Shut up! 345 00:26:21,778 --> 00:26:23,112 No, no! 346 00:26:39,676 --> 00:26:40,988 No... 347 00:26:42,172 --> 00:26:44,285 - Frenchie! - There are no witnesses... 348 00:26:44,310 --> 00:26:47,072 You could just walk away, let me be... 349 00:26:47,072 --> 00:26:49,898 and I will make the best financial decision you boys have made 350 00:26:49,898 --> 00:26:52,593 since hiring that limo driver on prom night. 351 00:26:54,104 --> 00:26:56,681 Look, just tell Tommy I wasn't here! 352 00:26:56,681 --> 00:27:00,591 Whatever the vig is, I will... I will quadruple it! 353 00:27:00,649 --> 00:27:03,023 To be honest, Harvey, your vig ain't that special. 354 00:27:03,545 --> 00:27:06,534 - What does he want you to do? - You don't wanna know. 355 00:27:07,801 --> 00:27:09,446 What? What is it? 356 00:27:09,471 --> 00:27:11,095 - It's a kneecap. - Or two. 357 00:27:11,120 --> 00:27:15,359 - Oh, no! Guys! No, no, no! - May I? 358 00:27:25,445 --> 00:27:26,852 I'm gonna call the cops! 359 00:27:26,896 --> 00:27:27,727 God! 360 00:27:27,727 --> 00:27:30,335 You might want to run that by Harvey, Jeanette. 361 00:27:30,726 --> 00:27:35,267 Never mind the cops, Jeanette! Call me a God damned ambulance! 362 00:27:39,789 --> 00:27:43,640 - Pull over here. - Why? This isn't on the list. 363 00:27:43,725 --> 00:27:46,306 Relax, Frenchie, just go a quick pick-up to make. 364 00:27:48,706 --> 00:27:51,397 - Oh, fuck sake! - What the fuck did you do? 365 00:27:51,422 --> 00:27:55,457 What did you do? I asked you one thing, to watch the whitewalls, yeah? 366 00:27:57,907 --> 00:28:01,089 First of all, mate, you got me doing all the driving here. 367 00:28:01,089 --> 00:28:03,764 Driving you around like you're Miss fucking Daisy, 368 00:28:03,764 --> 00:28:05,683 just cos you've had one too many Shandys, 369 00:28:05,683 --> 00:28:08,039 and you look, and you smell like shit. 370 00:28:08,064 --> 00:28:11,034 Then you have me take point on a job I've never even done before... 371 00:28:11,059 --> 00:28:13,278 And then, after dodging bullets, 372 00:28:13,303 --> 00:28:15,542 I get attacked by a couple of the biggest bastards 373 00:28:15,542 --> 00:28:17,093 I've ever seen before in my life, 374 00:28:17,093 --> 00:28:18,936 and it's not even fucking noon yet! 375 00:28:18,936 --> 00:28:20,662 So, forgive me for not giving a shit... 376 00:28:20,662 --> 00:28:23,583 about the whitewalls on this fucking boat! 377 00:28:25,246 --> 00:28:27,724 - Are you done with your hissy fit? - No, I don't think I am, actually, 378 00:28:27,724 --> 00:28:29,620 because I don't know if your were paying attention, 379 00:28:29,625 --> 00:28:32,072 but I just got thrown into a fucking wall! 380 00:28:32,097 --> 00:28:33,735 I wouldn't be too sensitive about that, kid, 381 00:28:33,735 --> 00:28:36,153 specially after the way you just handled yourself. 382 00:28:36,153 --> 00:28:37,711 You're good for business. 383 00:28:37,711 --> 00:28:42,338 I'm sorry that I made you drive my luxury vintage 1971 Coup DeVille. 384 00:28:42,363 --> 00:28:44,666 I thought it'd be a nice gesture to give you a sense of self-worth 385 00:28:44,666 --> 00:28:46,007 on your first day, but... 386 00:28:46,032 --> 00:28:47,972 I guess it wasn't. 387 00:28:50,162 --> 00:28:51,561 Well, it's a pretty nice car. 388 00:28:51,586 --> 00:28:54,652 When we get through this weekend, if... we get through this weekend, 389 00:28:54,652 --> 00:28:57,114 we can talk about my whitewalls, yeah? 390 00:28:57,139 --> 00:29:00,232 So, that was a five, was it, yeah? Five? 391 00:29:01,293 --> 00:29:04,998 - More of a fight than a regular five. - Oh, you can say that again, mate. 392 00:29:05,289 --> 00:29:09,020 Let me tell you something, Frenchie, you've got a dark side to you, brother. 393 00:29:09,355 --> 00:29:11,463 I mean, you took these guys out like a champ. 394 00:29:11,463 --> 00:29:14,128 And you like to train everyday, so I thought you'd appreciate the work-out. 395 00:29:14,128 --> 00:29:16,935 No, actually mate, I didn't appreciate it. 396 00:29:17,970 --> 00:29:21,018 - Or maybe I did a little bit. - Good. 397 00:29:21,095 --> 00:29:23,007 I'll be right back. 398 00:29:43,056 --> 00:29:45,840 Wipe your face, you look like a vampire. 399 00:29:47,149 --> 00:29:48,306 Check this out. 400 00:29:52,685 --> 00:29:55,617 You know there's meant to be two "L's" in thrilling, right? 401 00:29:59,946 --> 00:30:01,431 - Was that you? - Hmm. 402 00:30:01,431 --> 00:30:02,405 - Yeah? - Hmm. 403 00:30:02,405 --> 00:30:04,498 - Oh, shit, you're in a movie? - Yeah. 404 00:30:04,498 --> 00:30:05,164 Oh, shit. 405 00:30:05,164 --> 00:30:07,155 A few old B movies back in the day, you know? 406 00:30:07,155 --> 00:30:08,053 - Yeah? - Yeah. 407 00:30:08,053 --> 00:30:09,442 That's pretty cool, man. 408 00:30:09,442 --> 00:30:11,587 Looks like a piece of shit, though. 409 00:30:11,652 --> 00:30:14,529 Yeah, it was, but at least I'm on the poster, yeah? 410 00:30:14,702 --> 00:30:16,435 Looks just like you, mate. 411 00:30:16,435 --> 00:30:19,121 What did the do? Did they cut your eyes out and stick them on there, did they? 412 00:30:19,146 --> 00:30:21,417 I'm hungry, let's get something to eat. 413 00:30:21,648 --> 00:30:23,932 You're a ninja then, yeah? 414 00:30:34,029 --> 00:30:35,688 Gordon Kerp. 415 00:30:36,833 --> 00:30:39,697 What an awful name. I hope that's a fucking alias. 416 00:30:42,690 --> 00:30:44,441 This is a pretty nice neighbourhood. 417 00:30:44,466 --> 00:30:46,499 And so it should be. Gordo's a two. 418 00:30:46,690 --> 00:30:48,492 A ten, a five and two in one afternoon. 419 00:30:48,492 --> 00:30:50,629 It's a busy day in the office, Frenchie. 420 00:30:50,834 --> 00:30:55,130 Gordo, he's in the hole, 40K. We get half of that, we're in business, yeah? 421 00:30:56,237 --> 00:30:59,238 Hang on a minute, Harvey owed 100 grand, right? 422 00:30:59,238 --> 00:31:00,833 But, what was he? A five? 423 00:31:00,858 --> 00:31:04,153 This guy owes 40 grand. He's a two. How does that work? 424 00:31:04,178 --> 00:31:07,269 Tommy dishes out the numbers based on the level of violence the client wants. 425 00:31:07,269 --> 00:31:09,165 There's no rhyme or reason to it, Frenchie, 426 00:31:09,165 --> 00:31:11,737 so don't waste grey matter trying to figure that one out. 427 00:31:11,804 --> 00:31:13,469 Gordo's a two. 428 00:31:13,779 --> 00:31:15,329 A bake and take. 429 00:31:15,354 --> 00:31:17,069 Bake and take? 430 00:31:17,094 --> 00:31:19,685 Yeah. Turn up the heat and take the money. 431 00:31:20,737 --> 00:31:23,175 Turn up the heat and take the money. 432 00:31:23,349 --> 00:31:24,746 Fuck sake! 433 00:31:34,565 --> 00:31:35,874 What d'you two's want? 434 00:31:35,928 --> 00:31:38,523 Not you, queen bee. That's for sure. 435 00:31:39,670 --> 00:31:40,600 What d'you call me? 436 00:31:40,600 --> 00:31:44,015 You know, for a big guy you got beautiful fucking eyes. You could be a model. 437 00:31:44,015 --> 00:31:46,328 I think it's best if you two, jokers, come back on Hallowe'en. 438 00:31:46,328 --> 00:31:47,573 Listen to this guy... you give him a compliment... 439 00:31:47,573 --> 00:31:48,759 Some people, huh, Frenchie? 440 00:31:48,759 --> 00:31:51,088 You should really take the compliment, mate. He doesn't give out many. 441 00:31:51,088 --> 00:31:51,732 Yeah. 442 00:31:51,732 --> 00:31:53,280 I got shit to do! 443 00:31:53,280 --> 00:31:56,247 I bet you can shift some fucking tin. You're a big guy! 444 00:31:56,247 --> 00:31:58,473 There you go! That's two compliments in quick succession. 445 00:31:58,473 --> 00:31:59,620 You're on a roll there, mate. 446 00:31:59,620 --> 00:32:01,555 You need to fuck off, Bunch and Judy. 447 00:32:01,580 --> 00:32:06,919 Okay, okay, maybe we got off to a bad start here. I'm Sue, this is French. 448 00:32:07,414 --> 00:32:09,484 We're here to see Gordon, is he in? 449 00:32:09,484 --> 00:32:10,887 No, he's not in. 450 00:32:10,912 --> 00:32:12,950 Wow, my compliments aren't good enough for you? 451 00:32:12,950 --> 00:32:15,474 Fuck you, dago, piece of shit...! 452 00:32:49,839 --> 00:32:52,465 - Gordie? - Don't say anything, Angelica. 453 00:32:53,172 --> 00:32:55,545 Good morning, Mister Kerp. Mrs. Kerp. 454 00:32:55,570 --> 00:32:57,906 I presume you both know why I'm here. 455 00:32:57,931 --> 00:32:59,529 - No. - No. 456 00:33:00,375 --> 00:33:02,054 Forty thousand. 457 00:33:02,079 --> 00:33:04,869 Oh, yeah... There is that. 458 00:33:04,894 --> 00:33:07,878 You didn't take care of that, Gordie? You, dumb son of a bitch. 459 00:33:09,189 --> 00:33:10,655 Sue, where's Manno? 460 00:33:10,680 --> 00:33:12,931 What the hell is going on here? What do you guys think you are? 461 00:33:12,931 --> 00:33:14,975 A couple of fucking lone star desperadoes? 462 00:33:14,975 --> 00:33:17,205 Coming into my home and try to intimidate me? 463 00:33:17,230 --> 00:33:20,160 You've any idea who I am? I'm in with Big Tommy. 464 00:33:20,160 --> 00:33:23,473 Gordo, we work for Big Tommy, you fucking fool. 465 00:33:23,515 --> 00:33:25,867 I guess that changes things. 466 00:33:25,928 --> 00:33:27,771 Listen, you tell me how much to pay, 467 00:33:27,796 --> 00:33:30,523 and I'll make sure you have every penny of it... 468 00:33:30,593 --> 00:33:31,581 by noon tomorrow. 469 00:33:31,581 --> 00:33:32,784 This is what's gonna happen, Gordo, 470 00:33:32,784 --> 00:33:34,232 You're gonna take my man, Mr. Frenchie, 471 00:33:34,232 --> 00:33:36,829 up to whatever room it is that you keep all your cash, 472 00:33:36,829 --> 00:33:39,623 and you will proceed to take out as much capital as you can. 473 00:33:39,623 --> 00:33:43,333 And hopefully, when he counts it, he doesn't need to fuck you up. 474 00:33:43,416 --> 00:33:45,692 Mrs. Kerp can stay down here with me. 475 00:33:45,717 --> 00:33:48,554 In case hurting you doesn't help our cause, maybe I'll start in on her. 476 00:33:48,579 --> 00:33:50,145 Is that okay with you, sweetheart? 477 00:33:50,170 --> 00:33:52,553 - He's not gonna touch you, honey! - Gordo... 478 00:33:52,641 --> 00:33:54,764 I've been doing this a very long time. 479 00:33:54,847 --> 00:33:56,890 I'll do whatever it fucking takes. 480 00:33:56,890 --> 00:33:59,355 - The safe is downstairs in the office. - Angelica! 481 00:33:59,355 --> 00:34:01,810 - Fuck you, Gordie! - That's right. Fuck you, Gordie. 482 00:34:01,810 --> 00:34:03,238 Come on! 483 00:34:17,839 --> 00:34:20,617 Look, look, I know I'm late. I can't help it! 484 00:34:20,642 --> 00:34:22,367 I'm a procrastinator. 485 00:34:22,373 --> 00:34:25,115 I can't even pay a bill until the second final notice comes in. 486 00:34:25,115 --> 00:34:27,526 I mean, it drives Angelica crazy, I mean, rightfully so, huh? 487 00:34:27,526 --> 00:34:30,031 - 40.000 dollars, Gordie, let's go. - Yeah, yeah, yeah. 488 00:34:30,103 --> 00:34:31,527 They give you a cut of the amount, right? 489 00:34:31,527 --> 00:34:34,002 I mean, a figure that would suffice, right? A compromise? 490 00:34:34,002 --> 00:34:36,382 I will fuck you up, Gordie, alright? I will fuck you up! 491 00:34:36,382 --> 00:34:39,364 Just stop trying to negotiate and just dig out the cash! 492 00:34:39,388 --> 00:34:41,044 You're on a percentage, right? Huh? 493 00:34:41,122 --> 00:34:43,466 Listen, we can make a deal. 494 00:34:43,466 --> 00:34:45,905 Five thousand for you, and five for Tommy! 495 00:34:45,905 --> 00:34:48,990 You sure could buy a new suit with the additional $500 cut he'd pay you! 496 00:34:48,990 --> 00:34:50,471 - Get up. - Yeah? - Yeah, yeah. 497 00:34:50,471 --> 00:34:52,031 Ho, ho! 498 00:34:52,844 --> 00:34:54,575 Need a refill? 499 00:34:54,922 --> 00:34:56,745 Sure, why not? 500 00:34:58,170 --> 00:35:00,403 You know, your man wasn't much of a bodyguard. 501 00:35:00,403 --> 00:35:01,591 Hmm. 502 00:35:01,796 --> 00:35:04,208 Manno is my lover. 503 00:35:04,295 --> 00:35:06,666 Not my bodyguard. 504 00:35:07,571 --> 00:35:09,478 Was he now? 505 00:35:09,627 --> 00:35:12,197 Was he your gardener as well? 506 00:35:14,021 --> 00:35:17,368 No, that position is still open. 507 00:35:18,221 --> 00:35:22,310 I'm wondering... Are you qualified? 508 00:35:30,255 --> 00:35:32,346 Come on, Gordie. 509 00:35:33,490 --> 00:35:35,119 Come on, Gordie! 510 00:35:39,485 --> 00:35:41,782 Where's the key, Gordie? Where's the key? 511 00:35:41,782 --> 00:35:43,714 - Give me the key. - It's not there? 512 00:35:43,714 --> 00:35:45,520 No, it's not there! Where's the key? 513 00:35:45,545 --> 00:35:46,865 I can't remember, I'm nervous. 514 00:35:46,865 --> 00:35:48,580 - You're nervous, are you? - I can't remember. - Yeah? 515 00:35:50,498 --> 00:35:53,820 You ain't gonna miss your short-term memory much, are you mate? 516 00:35:53,872 --> 00:35:57,373 Gordie, I ain't got time for this. Where's the fucking key? 517 00:35:57,735 --> 00:35:59,203 Hurry up! 518 00:36:00,751 --> 00:36:02,955 Is that it? Give it to me. Come on! 519 00:36:03,204 --> 00:36:04,576 Fuck me. 520 00:36:10,704 --> 00:36:12,414 What the fuck? 521 00:36:12,471 --> 00:36:16,498 Jesus Christ! There's over 100 grand in here, you masochistic prick! 522 00:36:16,523 --> 00:36:18,913 You had the money all along and you still chose to take a beating? 523 00:36:18,913 --> 00:36:20,535 What the fuck is wrong with you? 524 00:36:20,560 --> 00:36:22,342 I'm parsimonious. 525 00:36:22,424 --> 00:36:25,859 It's not a game to these guys, Gordie, alright? It's not a game. 526 00:36:26,498 --> 00:36:28,849 You need to work more in your self-preservation, mate. 527 00:36:28,874 --> 00:36:29,661 Are you listening? 528 00:36:29,686 --> 00:36:31,580 - Yeah. - Yeah? - Yeah. 529 00:36:35,309 --> 00:36:36,864 Fuck. 530 00:37:09,787 --> 00:37:10,787 Okay. 531 00:37:10,812 --> 00:37:13,304 - You're finished, are you? - Yeah, yeah, I'm finished. 532 00:37:13,759 --> 00:37:16,967 You're both square. You're good. 533 00:37:17,965 --> 00:37:19,341 Look, Frenchie. 534 00:37:19,341 --> 00:37:21,719 You're a good luck charm. This thing doesn't happen too often, I'll tell you. 535 00:37:21,744 --> 00:37:23,196 Glad to see you're getting your rocks off, mate. 536 00:37:23,196 --> 00:37:27,041 Oh, come on, who pissed on your French fries? You. 537 00:37:28,463 --> 00:37:30,256 So, I get we had to rough the guy up and everything, 538 00:37:30,256 --> 00:37:32,028 but did you really need to shag his missus? 539 00:37:32,028 --> 00:37:34,550 Damn straight I did! She was smoking hot! 540 00:37:34,575 --> 00:37:37,760 And opportunities like that don't fall into my lap to often, so to speak. 541 00:37:37,785 --> 00:37:40,092 - Well, that's a valid point, I guess. - Huh? 542 00:37:40,528 --> 00:37:41,644 I don't know. 543 00:37:41,669 --> 00:37:42,922 I guess I don't like being the reason 544 00:37:42,922 --> 00:37:44,810 someone had a fucking horrible day, that's all. 545 00:37:44,810 --> 00:37:46,792 You'd better check your conscience, Mister Jiminy Cricket, 546 00:37:46,792 --> 00:37:48,816 otherwise, it's going to be a long weekend for you, sunshine. 547 00:37:48,816 --> 00:37:49,778 I'll keep that in mind. 548 00:37:49,778 --> 00:37:52,647 - He didn't give that up easy, did he? - No, no, no, and get this, right? 549 00:37:52,649 --> 00:37:55,055 The guy had enough money to be a loan shark himself. 550 00:37:55,055 --> 00:37:56,766 Not to owe one. 551 00:37:56,933 --> 00:37:58,707 So, I had to slap him about a bit, though. 552 00:37:58,707 --> 00:38:00,458 I don't understand people sometimes. 553 00:38:00,458 --> 00:38:01,592 Tell me about it. 554 00:38:01,592 --> 00:38:03,586 I once hanged a guy's kid out the window until he paid. 555 00:38:03,586 --> 00:38:06,509 He had the money all along, I mean, it was his own child. 556 00:38:09,376 --> 00:38:12,200 You wouldn't have dropped the kid, though, right? 557 00:38:13,384 --> 00:38:15,721 God, I hope not. I can't remember. 558 00:38:15,947 --> 00:38:18,408 But I must admit, Frenchie, I was being lazy that day. 559 00:38:18,408 --> 00:38:20,858 I should have taken it out on the father, yeah? 560 00:38:23,188 --> 00:38:27,365 The moral compass in this business is like a pinless hand grenade, huh? 561 00:38:48,683 --> 00:38:51,491 - Still got that wind in your sails, Frenchie? - Of course I have. 562 00:38:51,491 --> 00:38:52,751 That's them. 563 00:38:52,776 --> 00:38:55,662 Come on, Sue. These guys ain't in our docket, are they? 564 00:38:55,662 --> 00:38:57,423 Yeah, we got the money already, alright? 565 00:38:57,459 --> 00:38:59,426 We don't make a penny getting into it with these dickheads. 566 00:38:59,426 --> 00:39:01,645 Yeah, we could run from hide muscle like this, 567 00:39:01,670 --> 00:39:04,582 but if Tommy finds out, we might as well keep running. 568 00:39:04,701 --> 00:39:07,685 Besides, I hate to be the one to break it to you... 569 00:39:07,783 --> 00:39:10,766 but part of your job description is to watch my back, yeah? 570 00:39:10,791 --> 00:39:14,637 Yeah, alright, but don't leave the hide to me this time, will you? 571 00:40:55,789 --> 00:40:57,860 - Yeah? - Yeah. 572 00:40:59,531 --> 00:41:00,875 Shit. 573 00:41:09,344 --> 00:41:10,674 Fuck it. 574 00:41:23,360 --> 00:41:25,229 -127! 575 00:41:25,823 --> 00:41:29,662 -127, your food is ready and on 129... 576 00:41:30,547 --> 00:41:32,661 - 129, your food's ready. 577 00:41:32,686 --> 00:41:35,548 I'll tell you what, today's been a surreal day for me. 578 00:41:36,329 --> 00:41:38,289 Is it like this every time you go out? 579 00:41:38,289 --> 00:41:39,907 I'm gonna be straight with you, Frenchie. 580 00:41:39,907 --> 00:41:41,639 Today we had more than our fair share. 581 00:41:41,640 --> 00:41:43,604 Oh, yeah, you can say that again. Have you seen my suit? 582 00:41:43,629 --> 00:41:45,084 Yeah, I've seen your suit. 583 00:41:45,171 --> 00:41:47,506 It's the cheapest suit I've ever seen. I wouldn't worry too much about that. 584 00:41:47,506 --> 00:41:50,271 This suit cost me $89,99, alright? Tie included. 585 00:41:50,296 --> 00:41:53,272 But you look like a used car salesman. Get rid of it. Ditch it. 586 00:41:53,272 --> 00:41:55,814 I'll wear my gear, alright? Fucking hell. 587 00:41:55,839 --> 00:41:58,235 I didn't have to crack this many skulls in Irak. 588 00:41:58,235 --> 00:42:00,673 Come on, it wasn't that bad, was it? 589 00:42:00,718 --> 00:42:03,676 Everyone's first day is a little difficult. You'll get used to it. 590 00:42:03,701 --> 00:42:05,926 As far as your technique, that was your MMA, yeah? 591 00:42:05,951 --> 00:42:07,579 Yeah, MMA. 592 00:42:08,004 --> 00:42:10,594 You're a boxer, right? Your foot works pretty good. 593 00:42:10,594 --> 00:42:12,702 Yeah, I still got the power, but... 594 00:42:12,727 --> 00:42:15,693 the speed's been gone for a long time now, yeah? 595 00:42:15,840 --> 00:42:18,723 I'll tell you what, Frenchie. Let's call it a night, yeah? 596 00:42:18,723 --> 00:42:21,195 Take me home and you pick me up in the morning, yeah? 597 00:42:26,794 --> 00:42:28,950 Hey, sweetheart, can you come get this, please? 598 00:42:28,950 --> 00:42:30,732 I'll be right there, Sir! 599 00:42:58,044 --> 00:42:59,589 Fuck. 600 00:43:08,312 --> 00:43:10,346 So, what's on the menu for tonight? 601 00:43:10,346 --> 00:43:13,468 Coco got me work on the Westside. 602 00:43:13,493 --> 00:43:16,617 Two Arab Sheikhs or something like that. 603 00:43:16,826 --> 00:43:19,094 Big cashola. 604 00:43:21,755 --> 00:43:25,235 Hey, wait a minute. Come here. Take a look at this thing that I found. 605 00:43:25,260 --> 00:43:26,391 What? 606 00:43:28,629 --> 00:43:30,372 Is that the one? 607 00:43:30,372 --> 00:43:33,982 It's sure is. That's me right there. I played the bad guy in this one. 608 00:43:34,007 --> 00:43:36,324 Thriling is for "Thrilling?" 609 00:43:37,778 --> 00:43:41,156 Yeah, back then it was a little different, you know? 610 00:43:41,366 --> 00:43:43,426 Plus, these low-budgets, you know how they are. 611 00:43:44,470 --> 00:43:46,319 Yeah, I do. 612 00:43:47,509 --> 00:43:50,224 Oh, babe? 613 00:43:50,257 --> 00:43:54,241 I could really use some "green." 614 00:43:54,371 --> 00:43:56,888 - How much do you need then? - Hm-mhm. 615 00:43:56,968 --> 00:44:00,026 Put $300 to good use. 616 00:44:03,645 --> 00:44:05,095 There you go. 617 00:44:05,111 --> 00:44:07,549 - Thanks. - Let me zip you up, babe. 618 00:44:09,578 --> 00:44:10,802 Now. 619 00:44:11,980 --> 00:44:15,040 Listen, I want you to be careful. 620 00:44:15,108 --> 00:44:17,184 Barbosa called me today. 621 00:44:17,931 --> 00:44:20,780 He was asking about you. 622 00:44:21,309 --> 00:44:24,341 - That's weird. What did he want? - Nothing, really, but... 623 00:44:24,341 --> 00:44:28,216 I know enough about that creep to know you don't wanna be messing with him. 624 00:44:28,536 --> 00:44:30,693 He's hurt a lot of people. 625 00:44:31,170 --> 00:44:34,351 Don't worry. I'll be careful. Thanks, sweetheart. 626 00:44:51,530 --> 00:44:54,047 - Hey, Shawny, how you doing, man? - Hey, Sue. What's up? 627 00:44:54,047 --> 00:44:57,121 Hey, Lola's not at work. Is she coming in today? 628 00:44:57,121 --> 00:44:58,972 You know how she is. She'll be here. 629 00:44:58,961 --> 00:45:00,947 One to the tab, yeah? 630 00:45:00,972 --> 00:45:03,933 - So, how's business? - Business is good. How are you? 631 00:45:03,933 --> 00:45:06,311 - I'm cruising, man. Cheers. - Cheers. 632 00:45:13,914 --> 00:45:15,571 - You're good? - Hm-mhm. 633 00:45:15,571 --> 00:45:16,798 Let's go. 634 00:45:41,163 --> 00:45:43,231 What are you selling? Give me a look. 635 00:45:43,256 --> 00:45:44,417 It's already sold. 636 00:45:44,417 --> 00:45:45,304 That's not what I asked you. 637 00:45:45,304 --> 00:45:47,565 Give me a look. I wanna see what you're selling. 638 00:45:51,655 --> 00:45:53,603 What kind's that again? 639 00:45:53,760 --> 00:45:57,015 It's a German MP40. I doubt you've ever seen one before. 640 00:45:57,015 --> 00:45:57,859 You're doubting? 641 00:45:57,859 --> 00:46:00,446 Don't be so condescending, you fucking pedophile jerk. 642 00:46:00,451 --> 00:46:02,830 - You're working on my order? - Don't worry, Tommy. 643 00:46:02,830 --> 00:46:05,233 It's a rare piece. It's a difficult one to find. 644 00:46:05,233 --> 00:46:08,049 You better smile if you're gonna talk to me like that. 645 00:46:08,921 --> 00:46:11,692 Good job, boys. On all three accounts. 646 00:46:13,405 --> 00:46:16,502 I just got off the phone with Rick's people in Reno. 647 00:46:17,117 --> 00:46:19,235 Harvey's paid up in full. 648 00:46:19,377 --> 00:46:22,677 So, our stock has gone up after yesterday. 649 00:46:22,700 --> 00:46:26,098 I'm gonna give you a sweet little gig that just fell into my lap. 650 00:46:26,404 --> 00:46:27,993 Hey, boss. 651 00:46:28,566 --> 00:46:31,171 Hey, French. I heard you were on board. 652 00:46:31,171 --> 00:46:32,254 Hey man. 653 00:46:32,254 --> 00:46:35,354 It's a shame they sell you up with this pissed thing fossil, though. 654 00:46:35,354 --> 00:46:38,242 - How you doing, Alex? - I'm all right. 655 00:46:38,267 --> 00:46:40,551 Oh, by the way, we got the call about Harvey, you know... 656 00:46:40,576 --> 00:46:43,239 Don't worry about it, we got the job done for you yesterday, so... 657 00:46:43,264 --> 00:46:46,015 Whatever. You got it, padre? 658 00:46:46,852 --> 00:46:48,684 Should we go outside? 659 00:46:48,709 --> 00:46:51,162 Sure. Tommy. French. 660 00:46:51,162 --> 00:46:53,263 It's a nice piece you're buying, Alex. Very expensive. 661 00:46:53,263 --> 00:46:55,511 I understand you need a bigger arsenal, you must've 662 00:46:55,511 --> 00:46:57,969 really got your cage shook bad, you know. 663 00:46:57,999 --> 00:47:01,073 I'm sorry, you know, it's a terrible thing losing your nerve. 664 00:47:01,098 --> 00:47:02,784 Fuck you, old man. 665 00:47:02,809 --> 00:47:05,251 I'll show you my nerve anytime you're ready for it. 666 00:47:05,251 --> 00:47:07,292 I'll tell Lola you said hello. 667 00:47:07,317 --> 00:47:09,822 You keep drinking yourself to sleep, Susan, 668 00:47:09,822 --> 00:47:13,010 and remember something, when you kiss her, 669 00:47:13,115 --> 00:47:15,621 I used to come in her mouth after fucking her in the... 670 00:47:15,659 --> 00:47:16,961 Later... 671 00:47:18,129 --> 00:47:21,393 You're a classy guy, Alex, you're a very classy guy. Go ahead, enjoy your date. 672 00:47:21,418 --> 00:47:23,002 Tommy. 673 00:47:26,844 --> 00:47:29,285 - You're okay? - I'm good, Tommy. 674 00:47:29,310 --> 00:47:31,526 - Can you drive? - Let's go. 675 00:47:31,526 --> 00:47:34,978 All right, we'll talk about the job in the Caddy. 676 00:47:35,430 --> 00:47:38,350 Actually, Frenchie, you mind driving? 677 00:47:40,099 --> 00:47:43,571 - The other side of the road, right? - Yeah. - All right. 678 00:47:44,754 --> 00:47:47,909 I thought I told you to get a nice suit. 679 00:47:47,995 --> 00:47:51,140 The suit didn't make it past the first day, Tommy. 680 00:47:52,815 --> 00:47:54,219 Well... 681 00:47:54,361 --> 00:47:57,157 I'm hearing good things about yesterday. 682 00:47:57,280 --> 00:48:00,212 Sue said you handled yourself like a pro. 683 00:48:00,905 --> 00:48:02,405 Yeah, cheers. 684 00:48:02,448 --> 00:48:04,076 Did you enjoy it? 685 00:48:04,199 --> 00:48:07,440 Yeah, it had its ups and downs, but yeah. 686 00:48:07,465 --> 00:48:08,733 It was fine. 687 00:48:08,758 --> 00:48:12,657 Fine? Like the most glowing review. 688 00:48:14,016 --> 00:48:15,684 What do you think? 689 00:48:15,709 --> 00:48:19,575 - He's got potential, Tommy. - Yeah, the old potential. 690 00:49:06,049 --> 00:49:08,906 - Where is he? - In his den. 691 00:49:24,948 --> 00:49:26,406 Tommy! 692 00:49:26,549 --> 00:49:28,646 Tommy, my man. 693 00:49:28,671 --> 00:49:30,697 It's good to see you, man. 694 00:49:30,697 --> 00:49:33,141 Why don't you take a seat, man? Make yourself comfortable. 695 00:49:33,141 --> 00:49:36,646 Fellas! Do you want something to eat, drink? 696 00:49:36,671 --> 00:49:40,193 - Something to calm your nerves? - My nerves are fine. 697 00:49:41,106 --> 00:49:42,161 How are you? 698 00:49:42,161 --> 00:49:45,447 Oh, man, I've never been an admirer of the morning. 699 00:49:45,615 --> 00:49:47,951 I do my best work at night. 700 00:49:47,987 --> 00:49:49,718 But I get out of bed for you, Tommy. 701 00:49:49,718 --> 00:49:51,276 You know why? Huh? 702 00:49:51,324 --> 00:49:53,093 Because we're tight, right? 703 00:49:53,093 --> 00:49:54,873 We got history. 704 00:49:55,018 --> 00:49:57,385 And that's very important to me. 705 00:49:57,950 --> 00:50:01,113 - It means I can trust you. - Of course. 706 00:50:01,980 --> 00:50:03,912 Remember Sue? 707 00:50:04,086 --> 00:50:05,979 Of course, I do. 708 00:50:06,004 --> 00:50:08,375 How you doing, golden boy? 709 00:50:08,717 --> 00:50:10,033 I'm getting along. 710 00:50:10,048 --> 00:50:13,242 That's French. The guy I was telling you about. 711 00:50:13,242 --> 00:50:16,646 - It's good to meet you, Frenchie. - It's good to meet you, too. 712 00:50:16,683 --> 00:50:18,085 It's just French, by the way. 713 00:50:18,098 --> 00:50:20,908 What is that? A limey accent and a Frog name? 714 00:50:20,908 --> 00:50:22,880 This is a man of the world! 715 00:50:22,992 --> 00:50:24,523 Yeah, I'm diverse. 716 00:50:24,547 --> 00:50:27,391 Yeah, you sure are, Mister French. 717 00:50:27,560 --> 00:50:29,775 It's still just French. 718 00:50:29,902 --> 00:50:31,636 What have you got for us, Barbosa? 719 00:50:31,636 --> 00:50:35,681 I got this skinny, charming, Irish motherfucker. 720 00:50:35,806 --> 00:50:38,502 Used to manage one of my joints over on Melrose. 721 00:50:38,527 --> 00:50:43,828 I found out that he's been skimming from the till within an inch of his life. 722 00:50:43,877 --> 00:50:49,421 You know, this Paddy fuck has been taking more than double the tax tip. 723 00:50:49,446 --> 00:50:51,514 - You know what I mean? - It happens. 724 00:50:51,540 --> 00:50:54,172 Yeah, I can be a magnanimous motherfucker. 725 00:50:54,225 --> 00:50:55,862 Ask any of my crew. 726 00:50:55,900 --> 00:50:57,582 Ask my girls. 727 00:50:57,582 --> 00:51:01,684 I took this fucker in. Cleaned him up. Gave him a position. 728 00:51:01,782 --> 00:51:03,743 Wiped his ass! 729 00:51:03,768 --> 00:51:08,114 But this motherfucker takes, and bites the hand that feeds him. 730 00:51:08,242 --> 00:51:10,024 Amanda! 731 00:51:11,466 --> 00:51:13,023 Where are you going? 732 00:51:13,081 --> 00:51:15,869 You should stay. Listen in. 733 00:51:16,041 --> 00:51:21,935 I want the whole world to know that you cannot steal... 734 00:51:22,659 --> 00:51:25,398 from Barbosa Fabioso. 735 00:51:25,491 --> 00:51:27,725 Not without paying the piper. 736 00:51:27,768 --> 00:51:29,696 For fuck sake. 737 00:51:29,998 --> 00:51:32,478 Watch your tongue. 738 00:51:32,537 --> 00:51:36,627 That's not what you said to me when you proposed, my love. 739 00:51:37,068 --> 00:51:40,408 How much did he steal from you? Or as close as you can estimate? 740 00:51:40,444 --> 00:51:42,106 I'm sorry, what's that got to do with anything? 741 00:51:42,116 --> 00:51:44,209 We work on account of percentage. 742 00:51:44,351 --> 00:51:48,280 You busted him, didn't you? You must have some idea how much he got away with. 743 00:51:48,293 --> 00:51:50,860 What's that got to do with the way you do your business, right? 744 00:51:50,885 --> 00:51:55,036 I mean, I'm paying you a hefty fee right upfront. 745 00:51:55,870 --> 00:51:58,313 I think I'll have that drink, 746 00:52:04,754 --> 00:52:07,549 What are we really dealing with here? 747 00:52:07,836 --> 00:52:09,392 Amanda! 748 00:52:09,417 --> 00:52:11,282 Why don't you take your girlfriends out the pool, 749 00:52:11,282 --> 00:52:13,788 take a swim, splash, splash... 750 00:52:17,673 --> 00:52:20,924 This is a personal problem, and I need you to take care of it. 751 00:52:20,924 --> 00:52:22,198 So, are we good to go? 752 00:52:22,198 --> 00:52:25,559 The boys will find him. Remember we have a scale. 753 00:52:25,584 --> 00:52:27,759 "One" being the most severe beating, 754 00:52:27,784 --> 00:52:30,699 and "Ten" being a stern warning. 755 00:52:30,758 --> 00:52:34,149 - What do you want this kid to f...? - I want the motherfucking "One", baby. 756 00:52:34,174 --> 00:52:37,176 That'll be 20 grand, half upfront, 757 00:52:37,201 --> 00:52:38,671 balance on completion. 758 00:52:38,696 --> 00:52:40,195 Billy! 759 00:52:46,807 --> 00:52:49,036 Yeah, give me both of them. 760 00:52:55,200 --> 00:52:58,460 That's his full name and the last place he worked. 761 00:52:58,485 --> 00:53:00,339 It should be enough to get you started. 762 00:53:00,388 --> 00:53:01,746 Sue... 763 00:53:02,171 --> 00:53:04,017 Mister French... 764 00:53:04,384 --> 00:53:06,644 Nice to meet you. 765 00:53:22,707 --> 00:53:25,311 So, what do you think about this Barbosa bloke, then? 766 00:53:25,361 --> 00:53:27,379 Typical of this world, you know, you know. 767 00:53:27,379 --> 00:53:29,555 He thinks that he can buy himself out of any sort of trouble, 768 00:53:29,556 --> 00:53:31,047 and he probably can... 769 00:53:31,086 --> 00:53:34,674 -20 grand, yeah? I mean, 20 grand to slap some kid around. 770 00:53:34,714 --> 00:53:36,308 I don't know, no matter how much money I make, 771 00:53:36,308 --> 00:53:38,677 I'll never pay anyone to do my dirty work. Never. 772 00:53:38,702 --> 00:53:40,829 I'm starting to feel sorry for this Connor kid. 773 00:53:40,854 --> 00:53:43,702 I learned a long time ago, Frenchie. Treat this youngsters as slabs of meat. 774 00:53:43,702 --> 00:53:46,634 Yeah, I know, I know... I'm still trying to get in the groove with that. 775 00:53:46,685 --> 00:53:47,815 So, what do you reckon? 776 00:53:47,840 --> 00:53:50,940 You wanna share the address of the last club he worked at or what? 777 00:53:51,129 --> 00:53:52,890 Give me a second. 778 00:53:53,026 --> 00:53:55,255 Right over here on the right. 779 00:53:55,443 --> 00:53:58,159 Wouldn't it be a better idea to telephone these places first? 780 00:53:58,176 --> 00:54:00,698 I mean, it seems like you'd save yourself a fortune in gas. 781 00:54:00,698 --> 00:54:03,211 Some collectors like to use the telephones. 782 00:54:03,243 --> 00:54:04,329 Not me, Frenchie. 783 00:54:04,329 --> 00:54:06,724 I like to get out there, you know? Take a little walk... 784 00:54:06,724 --> 00:54:08,771 One knock on one door, I'll get more information 785 00:54:08,771 --> 00:54:11,066 than those jerk-offs over with 25 phone calls. 786 00:54:11,084 --> 00:54:12,541 Well, let's hope you're right. 787 00:54:12,546 --> 00:54:14,473 We need to fill up again. 788 00:54:14,983 --> 00:54:17,069 That's 'cos you got a lead foot. 789 00:54:17,094 --> 00:54:19,030 Feather the pedal. 790 00:54:20,366 --> 00:54:22,272 It's this one here then, yeah? 791 00:54:22,412 --> 00:54:24,831 Yeah, tight here's good. 792 00:54:37,811 --> 00:54:40,343 - Sure this is the place? - Yeah. 793 00:54:41,460 --> 00:54:44,003 Okay. You got the keys? 794 00:54:50,348 --> 00:54:54,257 You guys missed the sign outside that says we're closed? 795 00:54:54,301 --> 00:54:57,571 - No, we just wanna talk. - Real quick, mate. 796 00:54:57,810 --> 00:54:58,852 Yeah. 797 00:54:59,767 --> 00:55:03,682 Okay, obviously you don't read or understand English. 798 00:55:03,840 --> 00:55:06,355 We're closed and busy, okay? 799 00:55:06,355 --> 00:55:08,586 So, do me a favor and piss off. 800 00:55:08,654 --> 00:55:11,963 See? Why do you got to be so rude and curse at us for? 801 00:55:11,988 --> 00:55:15,133 - There's no manners anymore, right? - He must be a tough guy, Sue. 802 00:55:15,158 --> 00:55:17,473 What do you reckon, mate? Would you like us to go outside and come back in again? 803 00:55:17,482 --> 00:55:20,556 Would you like us to do that, my friend? Did we upset you? 804 00:55:20,581 --> 00:55:21,910 Okay. 805 00:55:21,935 --> 00:55:24,514 You want manners? I'll give you manners. 806 00:55:24,783 --> 00:55:28,283 Would you two gentlemen be so kind, as to... 807 00:55:28,330 --> 00:55:32,874 promptly remove yourselves from the premises, please? 808 00:55:33,570 --> 00:55:35,463 Motherfucker! 809 00:55:35,607 --> 00:55:37,281 Come here, you... 810 00:55:42,889 --> 00:55:45,272 You fucked up now, pal. 811 00:55:45,326 --> 00:55:47,505 Joey! 812 00:55:48,539 --> 00:55:50,413 What the hell is going on here? 813 00:55:50,413 --> 00:55:54,204 Oh, Jesus Christ! Everybody in this town has a bloody bodyguard. 814 00:55:59,521 --> 00:56:02,234 Shit! I know you! 815 00:56:02,346 --> 00:56:05,934 Yeah, you're... Sulinsky... Yeah, I've seen you around. 816 00:56:05,959 --> 00:56:10,027 - You work for Big Tommy, don't you? - That's right, sunshine, indeed I do. 817 00:56:11,033 --> 00:56:14,297 Hell, I ain't going to mess with you, Sulinsky. 818 00:56:14,322 --> 00:56:17,479 You'd kick my ass, yeah? 819 00:56:17,504 --> 00:56:19,352 But I don't know this fuck. 820 00:56:20,004 --> 00:56:22,433 You're about to find out who he is. 821 00:56:30,550 --> 00:56:33,131 Things just got a little complicated, didn't they? 822 00:56:33,156 --> 00:56:35,031 What do you want? 823 00:56:35,592 --> 00:56:37,472 You're okay, Frenchie? 824 00:56:37,984 --> 00:56:41,276 - Does it look like I'm fucking okay? - Shut up! 825 00:56:41,276 --> 00:56:43,799 Now it'd be a good time to use that jiu-jitsu! 826 00:56:43,904 --> 00:56:45,174 Oh, shit! 827 00:56:51,745 --> 00:56:52,986 Let's talk about Connor Mulligan, 828 00:56:52,986 --> 00:56:55,860 and maybe you can tell me where I can find that little fucking leperchaun, yeah? 829 00:56:55,860 --> 00:56:58,114 - Connor Mulligan? That's what this is all about? - Yeah. 830 00:56:58,114 --> 00:56:59,841 Are you fucking kidding me? 831 00:57:01,867 --> 00:57:05,166 Connor did quit about a month ago. He got into it with Barbosa. 832 00:57:05,191 --> 00:57:08,223 But I gotta tell you, he is a stand-up guy. 833 00:57:16,336 --> 00:57:20,443 Whatever vig Tommy sent you here for, it's probably fucking bullshit. 834 00:57:20,737 --> 00:57:22,801 God, will you stop that? 835 00:57:31,040 --> 00:57:32,894 Okay, okay, listen, listen, listen... 836 00:57:32,919 --> 00:57:36,689 He moved in with a fucking barman from the club, 837 00:57:36,714 --> 00:57:40,199 and you tell Big Tommy that that's all I fucking know! 838 00:57:40,224 --> 00:57:43,363 Stop fucking doing that with that toothpick! 839 00:57:47,217 --> 00:57:49,313 Cunt, you wait, bite that fucking rail! 840 00:57:49,313 --> 00:57:51,387 Put your face on that fucking rail! 841 00:57:51,412 --> 00:57:55,241 For the next 10 seconds, I will repeatedly stump on the back of your fucking head. 842 00:58:07,672 --> 00:58:09,784 What do you know? It's settled. 843 00:58:09,788 --> 00:58:13,083 Frenchie? Get over here! I could use your boot! 844 00:58:13,146 --> 00:58:16,131 Okay, I'm gonna ask you one more time. 845 00:58:16,185 --> 00:58:19,176 - Where do we find this nick? - Wait, wait, all right, all right! 846 00:58:19,176 --> 00:58:21,241 Answer the fucking question, will you? 847 00:58:21,266 --> 00:58:25,890 His ex-roommate, Tim... he... He knows where to find Connor! 848 00:58:25,915 --> 00:58:27,808 His fucking address... 849 00:58:27,808 --> 00:58:31,442 is in the payroll sheet on top of the bar, all right? 850 00:58:31,928 --> 00:58:34,830 - Was that so difficult? Was that so difficult? - No, no. 851 00:58:34,855 --> 00:58:36,263 We're all good. Okay. 852 00:58:36,263 --> 00:58:37,272 Frenchie, you're good? 853 00:58:37,272 --> 00:58:40,888 Oh, yeah, mate. I'm just fucking peachy, I am. 854 00:58:40,913 --> 00:58:44,048 - Oh, fuck. - Okay, this is it. We got him. 855 00:58:44,803 --> 00:58:46,577 Let's go. 856 00:58:53,538 --> 00:58:55,156 Oh, fuck! 857 00:58:57,252 --> 00:58:59,395 See, I'm sick of the 20 questions, Frenchie. 858 00:58:59,395 --> 00:59:00,956 You can handle this one, yeah? 859 00:59:00,956 --> 00:59:03,064 Oh, I can handle this one, can I, Sue? 860 00:59:03,084 --> 00:59:05,798 Yeah? I seem to be handling all of them, mate. 861 00:59:05,798 --> 00:59:09,293 I'd sooner take the 20 questions than having another roll-out brawl. 862 00:59:09,318 --> 00:59:11,623 Here you go. You can ask the questions. 863 00:59:11,623 --> 00:59:12,801 Well, thanks very much. 864 00:59:16,441 --> 00:59:17,913 What the fuck...? 865 00:59:20,265 --> 00:59:21,833 Oh, mate, I was just downstairs, 866 00:59:21,833 --> 00:59:24,146 I saw a lot of smoke coming out the window. Is everything alright? 867 00:59:24,543 --> 00:59:27,637 There's a lot of smoke coming out the kitchen window, mate... 868 00:59:28,758 --> 00:59:30,046 Stop! 869 00:59:30,095 --> 00:59:32,412 Alright. Did you see that? See how I did that? 870 00:59:32,472 --> 00:59:36,835 Nice and easy. No tears, no blood. Nobody got hurt. Right. 871 00:59:36,860 --> 00:59:39,043 Which one of you, lucky lads, is Tim? 872 00:59:39,213 --> 00:59:41,403 You guys can't just come in here like that. 873 00:59:41,428 --> 00:59:42,540 It's fine. 874 00:59:44,023 --> 00:59:46,058 I'm gonna smash your face in! 875 00:59:46,058 --> 00:59:48,677 It's him, it's him! He's Tim! 876 00:59:49,057 --> 00:59:51,336 - It's not me. - It's him. Yeah? Tim? 877 00:59:51,361 --> 00:59:53,295 - Right. We're gonna do this one. - Out. 878 00:59:53,295 --> 00:59:55,679 - Right. You. Come on. - Get out, get out. Piss off. 879 00:59:55,704 --> 00:59:58,082 - Get up! - Get out! 880 00:59:58,107 --> 00:59:59,654 Wait, wait, wait! No. 881 00:59:59,679 --> 01:00:01,928 I tried to call you, guys, for over a week, okay? 882 01:00:01,928 --> 01:00:03,632 I swear to God. I don't have the stuff anymore. 883 01:00:03,632 --> 01:00:06,206 I sold most of it and I smoked the rest. 884 01:00:06,206 --> 01:00:07,879 I'm sorry. 885 01:00:10,806 --> 01:00:12,994 I'm so sorry... 886 01:00:12,994 --> 01:00:15,511 Look at me! I'm fucking pathetic. 887 01:00:15,511 --> 01:00:18,215 If you kill me, you'd be doing me a favor, okay? 888 01:00:18,240 --> 01:00:21,336 I'll pay Davey back, okay? I swear. 889 01:00:21,361 --> 01:00:23,528 Davey sent you, right? 890 01:00:24,418 --> 01:00:25,838 Davey? 891 01:00:26,252 --> 01:00:27,437 No? 892 01:00:29,121 --> 01:00:31,215 Well... Christ! 893 01:00:31,240 --> 01:00:33,495 What do you guys want? Who did I piss off now? 894 01:00:33,534 --> 01:00:35,270 We're looking for Connor Mulligan. Have you seen him? 895 01:00:35,270 --> 01:00:36,606 Who? 896 01:00:36,954 --> 01:00:40,285 Jesus! Stop! Stop! Connor doesn't live here anymore. Okay? 897 01:00:40,285 --> 01:00:42,099 He doesn't live here. 898 01:00:43,033 --> 01:00:44,501 Fuck! 899 01:00:46,347 --> 01:00:48,769 Wait. Why are you guys after Connor? 900 01:00:48,773 --> 01:00:50,418 He's a good guy. He wouldn't hurt a fly! 901 01:00:50,418 --> 01:00:53,948 Yeah, yeah, so everyone keeps telling us... What a nice guys this thief is. 902 01:00:53,973 --> 01:00:56,948 No, Connor's no thief, man. Look... 903 01:00:57,620 --> 01:01:00,740 Here, here... He's an honest guy. 904 01:01:01,518 --> 01:01:02,781 See? 905 01:01:03,123 --> 01:01:04,768 I'm gonna keep this. 906 01:01:04,813 --> 01:01:07,530 Oh, come on, no... That's his only photo that... 907 01:01:07,559 --> 01:01:08,782 Hang on a minute... 908 01:01:08,807 --> 01:01:11,633 Did that son of a bitch Barbosa send you, two? 909 01:01:11,838 --> 01:01:13,612 Connor Mulligan, where is he? 910 01:01:13,612 --> 01:01:15,895 No, Barbosa is the guy that needs whacking. 911 01:01:15,895 --> 01:01:18,553 That bastard should die a slow and painful death. And you know what? 912 01:01:18,553 --> 01:01:20,187 As for that fucking Amanda, 913 01:01:20,221 --> 01:01:21,950 she is the cause of all of this. 914 01:01:21,950 --> 01:01:24,494 That's all very interesting, mate, but I'm gonna ask you one last time. 915 01:01:24,494 --> 01:01:27,821 Otherwise, my man here is gonna take his fists and he's gonna crack your skull. 916 01:01:27,821 --> 01:01:29,711 Where's Connor Mulligan? 917 01:01:29,731 --> 01:01:31,172 Okay, okay... 918 01:01:31,211 --> 01:01:33,743 He's moved in with some chick. 919 01:01:33,847 --> 01:01:38,036 Down in Topanga. You know? One of those artists' communities. 920 01:01:38,349 --> 01:01:42,710 A bunch of rich, white hippies living on Trust Funds in Cambodia. 921 01:01:42,799 --> 01:01:45,699 What a charmer this Connor is, he seems to have a girl in every port. 922 01:01:45,724 --> 01:01:48,126 No, he's not like that, man. He's a good guy. 923 01:01:48,151 --> 01:01:51,294 So, where is this honest Connor living? You got an address? 924 01:01:51,321 --> 01:01:54,634 - Erm... an address... - Come on, mate! An address! 925 01:01:54,706 --> 01:01:57,611 - Yeah, yeah. - Do something! Here! 926 01:01:57,636 --> 01:02:00,889 - Hurry up. - No, that's not... fuck.. here. 927 01:02:02,501 --> 01:02:04,217 You guys be fair, okay? 928 01:02:04,242 --> 01:02:06,267 He doesn't deserve whatever that fuck has paid you to do. 929 01:02:06,292 --> 01:02:10,202 It's alright, I'd... keep off the drugs for a bit if I was you. 930 01:02:10,227 --> 01:02:11,764 Okay. 931 01:02:13,527 --> 01:02:18,527 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 932 01:02:20,287 --> 01:02:23,158 I don't know about dishing out a number one on this Connor kid. 933 01:02:23,183 --> 01:02:25,822 Seems like he's Prince Fucking Charming to me. 934 01:02:25,977 --> 01:02:29,580 It's not for us to question it, Frenchie. Just to locate him and dish it out. 935 01:02:29,605 --> 01:02:31,736 Yeah, but come on, mate. How can you not question it? Right? 936 01:02:31,761 --> 01:02:36,970 Right? I mean, it's not like we're maniacs cruising around looking for prey, is it? 937 01:02:37,012 --> 01:02:41,617 We're meant to be collecting debts, not chucking up beatings at will. 938 01:02:42,148 --> 01:02:44,352 You remember those blurred lines? 939 01:02:44,407 --> 01:02:47,831 Today, we're forces for hire. Yeah? 940 01:02:47,894 --> 01:02:50,545 This job can be a fucking roller coaster, Frenchie. 941 01:02:50,601 --> 01:02:52,647 By the way, you take lead of this next one. 942 01:02:52,647 --> 01:02:56,116 - My par for the course, oi? - You can quit anytime, no biggie. 943 01:02:56,141 --> 01:02:58,621 No, no, you're right. I'm up for it. 944 01:02:58,646 --> 01:02:59,806 Good. 945 01:02:59,831 --> 01:03:01,821 'Cos I liked that smoke thing. That was good. 946 01:03:01,846 --> 01:03:04,233 - You liked that, did you? - Yes, I did. - Yeah? 947 01:03:04,233 --> 01:03:05,998 It's not gonna get you in the room every time. 948 01:03:05,998 --> 01:03:08,052 Well, come on, man, what do you suggest? 949 01:03:08,052 --> 01:03:11,225 Other than, of course, kicking the door off its fucking hinges? 950 01:03:11,250 --> 01:03:12,924 What's the best way to get inside? 951 01:03:12,925 --> 01:03:15,829 Give him a little head-butt. Just a tap, yeah? 952 01:03:15,854 --> 01:03:18,629 Just a tap. You don't wanna smash his nose all over his face, 953 01:03:18,629 --> 01:03:21,196 cos you wanna save that for when you really need it. Right? 954 01:03:21,221 --> 01:03:23,452 Right. Like you did with that kid at Tim's, yeah? 955 01:03:23,452 --> 01:03:25,136 - Precisely. - Yeah? 956 01:03:25,232 --> 01:03:27,057 - Just a tap. - Just a tap. 957 01:03:27,082 --> 01:03:28,230 Nice and simple. 958 01:03:28,230 --> 01:03:31,061 A simple little tap. Alright, I got you. 959 01:03:31,061 --> 01:03:33,688 - Good. - A simple tap. 960 01:03:33,920 --> 01:03:35,687 Just a tap. 961 01:03:59,774 --> 01:04:01,446 This is it. 962 01:04:17,826 --> 01:04:20,902 Alright, mate? We're looking for Sandy. 963 01:04:21,191 --> 01:04:23,095 Who's asking, doll? 964 01:04:25,945 --> 01:04:28,673 - Aw! - Man, that was a bit hard. 965 01:04:30,370 --> 01:04:32,409 Jesus, man, I said tap him, not obliterate him. 966 01:04:32,409 --> 01:04:34,371 I tried to tap him, didn't I? This isn't as easy as you made it look. 967 01:04:34,371 --> 01:04:37,483 Okay. Take it easy, okay? I've got a lot of experience in this. 968 01:04:40,246 --> 01:04:43,009 - Who the fuck are you? - Are you Sandy? 969 01:04:44,039 --> 01:04:47,831 Tell me where I can find Connor Mulligan. 970 01:04:47,831 --> 01:04:51,134 Hey! Hey, hey, hey, take it easy. She's only small. 971 01:04:54,208 --> 01:04:56,508 I'm Sue. This is French. 972 01:04:57,287 --> 01:05:00,090 Can you, please... 973 01:05:01,466 --> 01:05:04,035 tell us where Connor Mulligan is? 974 01:05:04,130 --> 01:05:06,053 I'm not telling you anything. 975 01:05:06,088 --> 01:05:08,519 So, if you two, arrogant shits, leave right now, 976 01:05:08,519 --> 01:05:10,819 we may not press charges. 977 01:05:12,637 --> 01:05:14,611 So, get the fuck out. 978 01:05:20,132 --> 01:05:22,366 I don't know. Did I do something to offend you? 979 01:05:22,418 --> 01:05:25,101 Was I being a little too rough? What do you think, Frenchie? 980 01:05:25,101 --> 01:05:28,043 - Was I a little too rough? - Get your pit bull away from me. 981 01:05:28,567 --> 01:05:30,484 Oi, oi, oi! 982 01:05:31,165 --> 01:05:32,733 Are you really gonna slap her off her senses? 983 01:05:32,733 --> 01:05:35,037 Get your hands off me, rookie, and let the professional do his thing. 984 01:05:35,037 --> 01:05:36,069 Professional? 985 01:05:36,069 --> 01:05:38,313 Give me a break! Only weak men hit women. 986 01:05:38,313 --> 01:05:40,370 Shut it, Sandy! Alright? Shut up! 987 01:05:40,458 --> 01:05:42,511 Because I'm not gonna be able to stop him from hurting you in a manner that will 988 01:05:42,511 --> 01:05:44,926 blunt that sharp tongue of yours. 989 01:05:45,175 --> 01:05:47,835 Now's not the time to be brave, alright? 990 01:05:47,860 --> 01:05:49,847 Now's the time to be sensible. 991 01:05:51,249 --> 01:05:53,058 Jesus Christ! 992 01:05:53,168 --> 01:05:55,678 You're not being fucking sensible! 993 01:05:59,551 --> 01:06:02,848 Connor has a heart of gold. 994 01:06:03,157 --> 01:06:07,188 He picked me up when I was down and he settled me here. 995 01:06:07,419 --> 01:06:10,119 He's kind, compassionate, and caring. 996 01:06:10,136 --> 01:06:12,254 Something you two will never comprehend. 997 01:06:12,279 --> 01:06:13,989 See, even if I did know something, 998 01:06:13,989 --> 01:06:16,402 I wouldn't tell a couple of fucking lowlife cockroaches... 999 01:06:16,402 --> 01:06:17,931 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1000 01:06:17,931 --> 01:06:20,900 You know you keep hearing about what a wonderful charm this guy is... 1001 01:06:20,925 --> 01:06:23,449 But what we really wanna know is where he is. 1002 01:06:23,567 --> 01:06:25,584 At the end of the fucking rainbow, maybe? 1003 01:06:25,609 --> 01:06:28,918 This whole nightmare started when she got her claws into him. 1004 01:06:29,077 --> 01:06:30,329 Who is she? 1005 01:06:30,416 --> 01:06:32,836 Barbosa's fianc�e, Amanda. 1006 01:06:32,874 --> 01:06:35,725 That brat hounded Connor until he caved in. 1007 01:06:35,760 --> 01:06:38,169 But that wasn't enough for a bitch like her. 1008 01:06:38,169 --> 01:06:40,547 She had to tell Barbosa to really get a kick... 1009 01:06:40,547 --> 01:06:42,910 Can you, please, just tell us where Connor is? 1010 01:06:42,935 --> 01:06:44,960 No, I won't, Sue. 1011 01:06:45,541 --> 01:06:47,713 I'm not telling you anything. 1012 01:06:50,687 --> 01:06:53,687 When you first strike a woman, she may resist. 1013 01:06:53,842 --> 01:06:55,998 There's that one shot... 1014 01:06:56,391 --> 01:06:58,559 that will break the bone... 1015 01:06:59,292 --> 01:07:02,327 And dislodges the cartilage across the muscle. 1016 01:07:02,352 --> 01:07:04,641 Lose a leg permanently... 1017 01:07:04,868 --> 01:07:09,194 Yeah, knowing it's permanent damage usually does the trick. 1018 01:07:10,697 --> 01:07:14,576 If anyone knows where he is, I'd wager that bitch does. 1019 01:07:14,601 --> 01:07:18,023 I bet my life she's still trying to see him right now. 1020 01:07:33,324 --> 01:07:35,455 If you disapprove, yeah, well, you wanted this job. 1021 01:07:35,455 --> 01:07:37,479 - This is it. Get used to it. - I didn't say a word. 1022 01:07:37,522 --> 01:07:41,205 The last two you had absolutely no issue with fucking everybody up. 1023 01:07:41,205 --> 01:07:43,555 - Yeah, that was different now, wasn't it? - I don't see how. 1024 01:07:43,614 --> 01:07:45,388 Look, every bloke I've a had a row with to this point, 1025 01:07:45,413 --> 01:07:48,238 has been trying to take my fucking head off, right? Now, that I can deal with. 1026 01:07:48,243 --> 01:07:50,151 I'm well up for dealing with any of those tosspots. 1027 01:07:50,153 --> 01:07:53,488 But beating up some hippie chick to find out where a boyfriend is? 1028 01:07:53,513 --> 01:07:56,906 No, thanks, mate. That's not my fucking wheelhouse. 1029 01:07:57,127 --> 01:07:59,406 It's not in your wheelhouse? Yeah, well, guess what, freshman, 1030 01:07:59,431 --> 01:08:01,489 you better find a new wheelhouse. 1031 01:08:01,514 --> 01:08:03,939 Cos this guy doesn't like to fuck around, huh? 1032 01:08:03,964 --> 01:08:05,855 I don't think you understand. 1033 01:08:05,911 --> 01:08:09,370 We're in serious trouble if we don't find this little prick and get him to Barbosa. 1034 01:08:09,422 --> 01:08:12,404 Forget all the smiles, forget all the handshakes... 1035 01:08:12,429 --> 01:08:14,889 This Barbosa's a fucking demon. 1036 01:08:17,500 --> 01:08:18,515 Fuck me! 1037 01:08:18,515 --> 01:08:21,774 Yeah, Barbosa just might, so if I was you I'd get back on board. 1038 01:08:21,799 --> 01:08:25,661 You started this job, you wanted this job, you gotta finish it. 1039 01:08:26,564 --> 01:08:27,644 Okay, I'll tell you what. 1040 01:08:27,644 --> 01:08:29,593 Let's call it a night, you go home, you sleep on it. 1041 01:08:29,593 --> 01:08:32,234 Drop me off and you pick me up in the morning, yeah? 1042 01:08:33,897 --> 01:08:35,622 Sure you don't wanna drive? 1043 01:08:35,647 --> 01:08:37,802 I mean, you can't still be hung over, can you? 1044 01:08:37,826 --> 01:08:40,372 You drink as much as I do, the hangover never really goes away, 1045 01:08:40,372 --> 01:08:42,388 But I'll tell you what, if it's too much work for you... 1046 01:08:42,388 --> 01:08:44,654 Naw, it's alright, mate. You're fine. 1047 01:08:44,856 --> 01:08:47,928 Anyway, I kind of like it now. 1048 01:08:48,119 --> 01:08:50,459 Takes my mind off all this shit. 1049 01:09:29,639 --> 01:09:31,093 Fuck! 1050 01:09:50,971 --> 01:09:52,764 So, what do you reckon, Sue? 1051 01:09:52,790 --> 01:09:55,480 Do you think this bird's worth all this trouble? 1052 01:09:56,490 --> 01:09:59,207 I think she's a fucking skunk. 1053 01:09:59,604 --> 01:10:01,755 Yeah, you're probably right. 1054 01:10:03,218 --> 01:10:05,952 Oh, we got a shit gig here, haven't we, mate? 1055 01:10:05,977 --> 01:10:08,888 Our job's basically to help this lunatic Barbosa 1056 01:10:08,888 --> 01:10:11,765 keep shackles on his light-headed fianc�e. 1057 01:10:11,947 --> 01:10:13,666 Now, well, it's a job that pays well, 1058 01:10:13,666 --> 01:10:16,474 I wouldn't think about it too much if I were you. 1059 01:10:16,841 --> 01:10:19,462 I'll tell you what, a week ago I would've petrol-bombed a school for this job, 1060 01:10:19,462 --> 01:10:21,490 but after the last two days... 1061 01:10:23,696 --> 01:10:26,886 I don't know. You've done this for so long, and it hasn't took its toll. 1062 01:10:26,932 --> 01:10:28,902 It took its toll, don't worry about that. 1063 01:10:28,927 --> 01:10:31,020 Yeah? I've only done it for two days, 1064 01:10:31,020 --> 01:10:34,004 and I already feel like drinking myself into a comma. 1065 01:10:35,701 --> 01:10:37,662 Is that why you do it. Is it? 1066 01:10:37,860 --> 01:10:41,516 Does the drink help numb the pain of all the horrible shit you've cause? 1067 01:10:41,569 --> 01:10:44,695 I'm surprised there's enough booze in the world for that. 1068 01:10:44,933 --> 01:10:48,917 Do me a favor. Don't judge me, dumb to fool, okay? Fuck you. 1069 01:10:49,071 --> 01:10:52,788 You think I don't care about all the terrible things I've done? Well, I do. 1070 01:10:53,308 --> 01:10:58,468 That's one of the reasons why I drink myself to sleep every fucking night. 1071 01:11:02,611 --> 01:11:05,063 What does your wife think about it all? 1072 01:11:06,039 --> 01:11:09,149 I'm not married. I was, but not anymore. 1073 01:11:09,174 --> 01:11:11,371 So, why do you still wear the ring? 1074 01:11:11,628 --> 01:11:13,633 As a reminder, I guess. 1075 01:11:13,658 --> 01:11:15,716 A reminder of what? 1076 01:11:16,899 --> 01:11:19,897 Not to get close to anyone again. 1077 01:11:21,361 --> 01:11:24,152 That sounds like a lonely life to me, mate. 1078 01:11:24,277 --> 01:11:27,149 - Yeah. - Well, it's my life. 1079 01:11:27,174 --> 01:11:31,493 It's shit. It's ugly. But it's mine, and I fucking like it. Huh? 1080 01:11:33,015 --> 01:11:35,508 I have kind of a girlfriend. 1081 01:11:36,296 --> 01:11:37,862 She's a hooker. She works at the club, 1082 01:11:37,862 --> 01:11:41,175 and I doubt she'd piss on me if I was on fire, but... 1083 01:11:41,791 --> 01:11:44,153 Oh, Frenchie, you know, 1084 01:11:44,261 --> 01:11:48,639 It's rare to have certain people like certain people like us, you know? 1085 01:11:48,664 --> 01:11:51,336 Us? No, mate. No. 1086 01:11:51,361 --> 01:11:53,092 You, you mean, yeah? 1087 01:11:53,117 --> 01:11:55,087 Okay, I'll take that. 1088 01:11:57,194 --> 01:11:59,719 So, what happened with the wife? 1089 01:12:00,978 --> 01:12:02,259 Yeah. 1090 01:12:02,822 --> 01:12:04,133 The usual stuff. 1091 01:12:04,133 --> 01:12:05,557 Sorry, mate. I don't mean to pry. 1092 01:12:05,582 --> 01:12:08,269 No, no, it's okay. You know, it was a young marriage. 1093 01:12:08,295 --> 01:12:11,761 It was more or less over, when we lost Milly, our daughter, 1094 01:12:12,791 --> 01:12:14,476 Oh, shit. I'm sorry about that. 1095 01:12:14,476 --> 01:12:17,804 No, no, don't be. You're the one that gave her leukemia, right? 1096 01:12:18,911 --> 01:12:20,375 Yeah. 1097 01:12:26,330 --> 01:12:29,568 She was six when she couldn't fight anymore. 1098 01:12:29,593 --> 01:12:31,078 So... 1099 01:12:32,060 --> 01:12:34,469 I don't know. After that, it was over, you know, it was all done. 1100 01:12:34,494 --> 01:12:38,602 The only thing left was the memory of losing the most beautiful thing... 1101 01:12:38,813 --> 01:12:42,092 from this Earth, so... Yeah. 1102 01:12:42,958 --> 01:12:46,566 This is why I seem to drink myself to sleep every fucking night 1103 01:12:46,566 --> 01:12:48,683 'cos of I don't, all I do is see Milly's face, 1104 01:12:48,683 --> 01:12:51,640 and every other piece of heartache I caused. 1105 01:12:51,999 --> 01:12:54,274 So, think about it, Frenchie. 1106 01:12:55,870 --> 01:12:58,796 Yeah, you got all this to look forward to. Huh? 1107 01:12:59,089 --> 01:13:01,646 That's if you make it through today. 1108 01:13:08,455 --> 01:13:10,099 There she is. 1109 01:13:44,877 --> 01:13:47,739 She's got a tough life, this one, huh? 1110 01:13:48,151 --> 01:13:51,403 You know, personally, I don't think there's enough retail therapy in the world, 1111 01:13:51,403 --> 01:13:54,232 to compensate for living with Barbosa, but... 1112 01:13:54,559 --> 01:13:56,550 Yeah, you're probably right. 1113 01:14:05,576 --> 01:14:07,822 So, what's your story, Frenchie? 1114 01:14:09,385 --> 01:14:11,625 Who says I've got one? 1115 01:14:12,417 --> 01:14:14,568 You're here, ain't you? 1116 01:14:15,302 --> 01:14:17,550 I might have made a few mistakes. 1117 01:14:17,706 --> 01:14:19,811 Signed up for the Service back home, 1118 01:14:19,846 --> 01:14:22,107 with the best of intentions. 1119 01:14:22,878 --> 01:14:25,330 Didn't quite pan out that way. 1120 01:14:26,351 --> 01:14:29,344 Not the only one who suffered for it either. 1121 01:14:30,133 --> 01:14:33,929 Collateral damage, yeah? My specialty. 1122 01:15:16,710 --> 01:15:19,297 This ain't Rodeo drive, Frenchie. 1123 01:15:19,381 --> 01:15:21,492 What's she doing this far East? 1124 01:15:21,517 --> 01:15:24,288 I don't know, mate. She doesn't look to happy. 1125 01:15:24,288 --> 01:15:26,404 Screw you! You, Irish prick! 1126 01:15:26,404 --> 01:15:27,491 This could be good for us. 1127 01:15:27,491 --> 01:15:30,831 I'm too good for you, anyway. Fucking asshole! 1128 01:15:31,554 --> 01:15:35,016 Yeah! Yeah! Way to fucking good for you. You know who the fuck I am? 1129 01:15:35,016 --> 01:15:37,383 I'm the best you'll ever get, baby. 1130 01:15:37,383 --> 01:15:40,562 Fuck you! I'm done with you, anyways! 1131 01:15:46,713 --> 01:15:48,176 What the fuck are you doing here? 1132 01:15:48,176 --> 01:15:50,159 We're just making sure you're okay, Amanda. 1133 01:15:50,159 --> 01:15:51,528 I'm fine. Now, get lost. 1134 01:15:51,553 --> 01:15:54,151 - Come here, you and your fucking face. - Take your hands off me. 1135 01:15:54,152 --> 01:15:56,741 Do you know what my fianc� will do to you when he finds out about this? 1136 01:15:56,742 --> 01:16:00,242 Make sure you don't leave the part out about being outside Connors apartment. 1137 01:16:00,267 --> 01:16:02,276 What? You talked to his bitch ex? 1138 01:16:02,278 --> 01:16:04,009 The Chinese wanna-be artist? 1139 01:16:04,034 --> 01:16:05,302 You got nowhere to run, Amanda. 1140 01:16:05,302 --> 01:16:07,403 I should have never got off the bus in this town. 1141 01:16:07,403 --> 01:16:09,068 Yeah, well, I'll tell you what. You got two choices, 1142 01:16:09,068 --> 01:16:12,346 you can either get on that fucking bus, or you can marry Barbosa. 1143 01:16:12,371 --> 01:16:14,678 This Connor kid isn't for you. 1144 01:16:14,744 --> 01:16:16,311 Come to think of it, 1145 01:16:16,311 --> 01:16:18,761 you know, maybe he's always been a little too good for you, wasn't he? 1146 01:16:18,761 --> 01:16:20,451 Piss off, grandpa. 1147 01:16:20,476 --> 01:16:22,397 And if I need to take the bus! 1148 01:16:22,422 --> 01:16:24,245 I drive a Maserati. 1149 01:16:24,261 --> 01:16:26,911 I think you're missing the point on the bus line, love. 1150 01:16:26,936 --> 01:16:29,194 So, you tracked him down. 1151 01:16:29,219 --> 01:16:32,649 My fianc� will be pleased with his minions. 1152 01:16:32,664 --> 01:16:36,083 Apartment 6-10. Knock yourselves out. 1153 01:16:36,178 --> 01:16:38,438 And send him my love. 1154 01:16:45,470 --> 01:16:47,216 -6-10. 1155 01:16:55,430 --> 01:16:57,427 - There you go, my love. - Thank you! 1156 01:16:57,427 --> 01:16:59,632 - After you. - Thank you, honey. 1157 01:16:59,632 --> 01:17:01,043 A pleasure. 1158 01:17:09,129 --> 01:17:10,424 Elevator's over here. 1159 01:17:10,424 --> 01:17:12,142 No, no, no... No elevators, Frenchie. 1160 01:17:12,142 --> 01:17:14,670 I don't do elevators. Let's take the stairs. 1161 01:17:14,695 --> 01:17:16,149 Are you sure you can handle it? 1162 01:17:16,174 --> 01:17:18,203 Yeah, I can handle it. 1163 01:17:33,818 --> 01:17:35,353 Who are you? 1164 01:17:36,857 --> 01:17:40,632 Wait, wait! Wait, wait a minute! I know what you... 1165 01:17:42,662 --> 01:17:45,434 Please wait, wait a minute. I know what you want. 1166 01:17:45,434 --> 01:17:47,053 - Stay there. - I know what you want. 1167 01:17:47,053 --> 01:17:48,673 Listen, this can't happen here. 1168 01:17:48,673 --> 01:17:50,587 This can't happen here. 1169 01:17:50,612 --> 01:17:52,711 Please, for Chrissakes, let's go outside. 1170 01:17:52,711 --> 01:17:53,964 You know why we're here, right, Connor? 1171 01:17:53,989 --> 01:17:54,733 Yeah. 1172 01:17:54,733 --> 01:17:57,428 Amanda's blown up the intercom, didn't she? 1173 01:17:58,373 --> 01:18:00,970 Oh, hey, sweetheart. Hey, come here. It's okay. 1174 01:18:00,970 --> 01:18:03,388 Hey, Daddy's just playing with his friends, okay? 1175 01:18:03,396 --> 01:18:05,334 Darling, don't be scared, don't be scared, don't be scared. 1176 01:18:05,335 --> 01:18:07,713 What's going on? Who are these men, Daddy? 1177 01:18:07,738 --> 01:18:10,461 They're just... These are Daddy's friends, okay? 1178 01:18:10,486 --> 01:18:12,297 So, we're just having a little chat. 1179 01:18:12,322 --> 01:18:14,178 Lainie, baby, look at me. Look at Daddy. 1180 01:18:14,178 --> 01:18:17,558 I need you to go back into your room and play, okay? 1181 01:18:17,583 --> 01:18:20,543 Okay, but, hey... sweetheart? 1182 01:18:20,568 --> 01:18:23,138 We're just playing grown-up games here, okay? 1183 01:18:23,163 --> 01:18:25,950 It's a very funny game, Lainie. Do you want to play? 1184 01:18:25,986 --> 01:18:29,199 Come on, everybody get on their knees, yeah? 1185 01:18:29,321 --> 01:18:32,482 I'll tell you how it works, Lainie. We all hold hands in a group. 1186 01:18:32,507 --> 01:18:36,119 We close our eyes, and when we count somebody hides. 1187 01:18:36,535 --> 01:18:38,280 Can you sit the f...? 1188 01:18:38,390 --> 01:18:41,131 Can you, please, sit down, Mr. French? 1189 01:18:42,005 --> 01:18:43,534 There you go. 1190 01:18:43,569 --> 01:18:46,910 You know what? That means that it's your turn to hide, Lainie. 1191 01:18:46,976 --> 01:18:49,821 - How long do I get? - Well, we're gonna count to 50... 1192 01:18:49,821 --> 01:18:51,675 Then, we're all gonna come look for you, okay? 1193 01:18:51,700 --> 01:18:54,495 So, make sure you find somewhere good to hide. 1194 01:18:54,521 --> 01:18:57,857 - Wait a minute. What is that? - What? 1195 01:18:58,014 --> 01:19:00,370 Oh, right here. Oh! 1196 01:19:01,067 --> 01:19:04,444 Wow! Where did that come from? 1197 01:19:04,452 --> 01:19:07,913 It's magic, sweetheart, okay? Listen, go inside and hide. 1198 01:19:07,938 --> 01:19:10,414 It is magic, sweetheart. Go ahead. You take that. 1199 01:19:10,439 --> 01:19:13,459 We're gonna come look for you in just a little bit. That's one... 1200 01:19:13,522 --> 01:19:14,992 Two... 1201 01:19:15,048 --> 01:19:16,798 Three... 1202 01:19:16,823 --> 01:19:18,559 Four... 1203 01:19:18,797 --> 01:19:20,451 Let's get something straight. 1204 01:19:20,451 --> 01:19:22,866 Do you understand that you can't run forever? 1205 01:19:22,866 --> 01:19:24,029 I'm not running. 1206 01:19:24,054 --> 01:19:27,386 I'm just trying to move on with my life... with my daughter. 1207 01:19:27,411 --> 01:19:29,445 - So, where's her Mom? - She passed away. 1208 01:19:29,445 --> 01:19:30,634 That's touching. 1209 01:19:30,645 --> 01:19:32,352 How did you get yourself into this mess? 1210 01:19:32,352 --> 01:19:34,634 How did you get a man like Barbosa hunting you down? 1211 01:19:34,673 --> 01:19:36,907 I ran some clubs back in Dublin, 1212 01:19:36,943 --> 01:19:40,790 and then, when I got over here, I got a job in one of Barbosa's clubs. 1213 01:19:41,340 --> 01:19:43,691 I came with ideas, man... 1214 01:19:43,716 --> 01:19:45,413 Tell me more. What? 1215 01:19:45,427 --> 01:19:47,156 Long story short, 1216 01:19:47,181 --> 01:19:50,335 I fell in love with one of Barbosa's club dancers. 1217 01:19:50,411 --> 01:19:51,632 Crystal. 1218 01:19:51,632 --> 01:19:53,901 She was perfect, man. 1219 01:19:54,575 --> 01:19:56,782 She was perfect for me, anyway. 1220 01:19:56,807 --> 01:19:59,522 But the problem was that Barbosa, he's a... 1221 01:19:59,522 --> 01:20:01,674 He's a possessive prick, isn't he? 1222 01:20:01,785 --> 01:20:04,797 He hated the fact that she fell for me instead of him. 1223 01:20:04,822 --> 01:20:06,750 Crystal was pregnant, 1224 01:20:06,782 --> 01:20:10,554 and when he found out, he beat the shit out of her. 1225 01:20:10,820 --> 01:20:13,446 He even stabbed her! Yeah. 1226 01:20:13,471 --> 01:20:15,127 Can you believe that? 1227 01:20:15,152 --> 01:20:18,455 That fucking snake stabbed a pregnant girl. 1228 01:20:18,519 --> 01:20:20,960 Lainie, she arrived way too early. 1229 01:20:20,985 --> 01:20:23,522 She was in the ICU for ages. 1230 01:20:25,129 --> 01:20:29,873 Crystal... she never made it out of hospital. 1231 01:20:30,080 --> 01:20:31,646 She died shortly after the birth. 1232 01:20:31,671 --> 01:20:33,777 How does Amanda fit into all this? 1233 01:20:33,777 --> 01:20:38,381 She just wanted to take a bite out of the forbidden fruit, I guess... 1234 01:20:38,381 --> 01:20:39,884 I don't know. 1235 01:20:40,027 --> 01:20:41,914 She's the one that told Barbosa, 1236 01:20:41,914 --> 01:20:45,042 and that's what sparked his psychotic rage, and... 1237 01:20:45,069 --> 01:20:46,961 now, here we are. 1238 01:20:47,188 --> 01:20:49,418 Look, listen to me, listen to me. 1239 01:20:49,443 --> 01:20:50,735 I'm begging you. 1240 01:20:50,760 --> 01:20:54,146 I'm begging you, please... for my daughter's sake. 1241 01:20:57,458 --> 01:20:58,793 Sue... 1242 01:21:01,264 --> 01:21:03,864 - Alright, alright, listen to me. Yeah? - Yeah. 1243 01:21:03,864 --> 01:21:05,476 You're gonna leave town. Alright? 1244 01:21:05,501 --> 01:21:08,396 And you never set foot back in L.A. again. Understand me? 1245 01:21:08,396 --> 01:21:09,591 - I swear. - Yeah. 1246 01:21:09,591 --> 01:21:10,556 Slow down here. 1247 01:21:10,556 --> 01:21:13,173 This is not your position to make this call, Frenchie. 1248 01:21:13,173 --> 01:21:15,127 - Okay, don't go down there! - Sue. 1249 01:21:15,127 --> 01:21:17,379 - If what he's saying is true... - You don't have the authority! 1250 01:21:17,379 --> 01:21:19,098 If what he's saying is true, 1251 01:21:19,098 --> 01:21:20,410 and we give him to Barbosa, 1252 01:21:20,410 --> 01:21:23,072 we are a couple of massive fucking wankers. 1253 01:21:23,072 --> 01:21:24,843 Aren't we? 1254 01:21:25,366 --> 01:21:27,026 What about the kid? 1255 01:21:34,649 --> 01:21:37,083 If we let you go, 1256 01:21:37,529 --> 01:21:39,747 you go right now. 1257 01:21:39,868 --> 01:21:43,743 - Thank you. Thank you. I understand. - Don't thank us. 1258 01:21:43,743 --> 01:21:48,162 We're fucking up by letting you go. You just save your daughter, okay? 1259 01:21:48,187 --> 01:21:49,482 Okay. 1260 01:21:55,169 --> 01:21:57,850 Come out, come out, wherever you are! 1261 01:21:57,914 --> 01:22:00,454 Wherever you are, can't be far. 1262 01:22:04,169 --> 01:22:07,371 You walk a line you never cross. 1263 01:22:07,685 --> 01:22:12,378 It's the line between being respectable, business-like, 1264 01:22:12,635 --> 01:22:14,926 and being an all-out immoral motherfucker. 1265 01:22:14,926 --> 01:22:16,674 And if you get soft, 1266 01:22:16,983 --> 01:22:18,342 it's over. 1267 01:22:20,925 --> 01:22:22,865 That was the right thing to do, Sue. 1268 01:22:22,890 --> 01:22:24,622 You know that, right? 1269 01:22:24,735 --> 01:22:27,435 Fuck you, Frenchie! Fuck you. 1270 01:22:27,491 --> 01:22:30,694 What do you think Tommy's gonna do when he finds out? 1271 01:22:30,827 --> 01:22:31,964 Huh? 1272 01:22:32,592 --> 01:22:35,303 Amanda saw us come in. 1273 01:22:35,348 --> 01:22:38,324 She's gonna rat on us. Fuck you! 1274 01:22:39,044 --> 01:22:41,504 Yeah, well, at least I can live with myself. 1275 01:22:41,504 --> 01:22:44,814 Maybe for not too much longer, you dumb son of a bitch. 1276 01:22:44,839 --> 01:22:48,020 I should have my fucking head examined listening to you. 1277 01:22:50,887 --> 01:22:52,315 That'll be nice, won't it? 1278 01:22:52,340 --> 01:22:55,760 To be able to look at yourself in the mirror for once and not feel disgusted. 1279 01:23:02,141 --> 01:23:05,166 She was the same age as Milly, you know, Frenchie? 1280 01:23:05,247 --> 01:23:06,944 I couldn't do it. 1281 01:23:06,969 --> 01:23:08,298 I couldn't do it. I couldn't... 1282 01:23:08,298 --> 01:23:11,195 I couldn't have her see us beat up on her old man. 1283 01:23:11,384 --> 01:23:13,575 I just couldn't do it. 1284 01:23:22,625 --> 01:23:26,016 What are you doing here Amanda? You really should go home. 1285 01:23:26,057 --> 01:23:27,941 What are you doing? Where's Connor? 1286 01:23:27,985 --> 01:23:30,540 - He wasn't in. - The fuck he wasn't. I spoke to him. 1287 01:23:30,540 --> 01:23:32,366 No, you didn't. It wasn't his voice. 1288 01:23:32,391 --> 01:23:35,970 I think I know the sound of his Irish accent when I hear it. 1289 01:23:35,995 --> 01:23:37,884 Besides, none of that matters. 1290 01:23:37,900 --> 01:23:41,562 Barbosa's here. He set you up, assholes. 1291 01:23:41,582 --> 01:23:44,426 They're here to kill Connor, and blame it on you two. 1292 01:23:44,510 --> 01:23:46,468 They've already gone up the elevator. 1293 01:23:46,493 --> 01:23:48,524 Oh, you're fucking happy about that, aren't you? 1294 01:23:48,524 --> 01:23:50,463 You, fucking bitch. 1295 01:23:51,082 --> 01:23:53,760 You fucking set us up for this? 1296 01:23:53,850 --> 01:23:57,729 She fucking set us up for this! You, fucking bitch! 1297 01:24:06,635 --> 01:24:08,748 I can't fucking believe this. 1298 01:24:10,049 --> 01:24:11,902 What should we do, Sue? 1299 01:24:11,902 --> 01:24:12,973 I don't know, freshman. 1300 01:24:12,973 --> 01:24:16,238 I've never really been in this situation till you came along. 1301 01:24:16,634 --> 01:24:19,540 We could call Tommy, gather the boys. 1302 01:24:19,550 --> 01:24:21,854 Let them know what this fuck Barbosa's up to, 1303 01:24:21,854 --> 01:24:24,343 and wipe out the whole fucking bloodline. 1304 01:24:24,368 --> 01:24:25,703 Yeah? 1305 01:24:26,644 --> 01:24:28,625 What about the kid? 1306 01:24:52,665 --> 01:24:55,025 They got fucking guns, Frenchie. 1307 01:24:55,104 --> 01:24:57,015 They got fucking guns. 1308 01:24:57,015 --> 01:24:59,464 No, no, no, we can take these guys. Listen, Sue. 1309 01:24:59,464 --> 01:25:01,176 Take them. We can take them. 1310 01:25:01,176 --> 01:25:03,004 We hit them hard. We hit them fast, right? 1311 01:25:03,004 --> 01:25:04,044 I'll take the weapon. 1312 01:25:04,044 --> 01:25:06,788 I'll fire a few shots over the rest. The rest will shit themselves. 1313 01:25:06,813 --> 01:25:09,738 We're gonna get Connor and the kid, and we get the fuck out here. 1314 01:25:09,763 --> 01:25:11,443 We can do this, mate. 1315 01:25:14,572 --> 01:25:16,111 - Okay. - Yeah? 1316 01:25:16,111 --> 01:25:18,464 - Come on. - Thank you. 1317 01:25:44,662 --> 01:25:48,363 Hey, Sue, we worked together well this weekend, mate. 1318 01:25:48,411 --> 01:25:50,343 But I don't think I'll be coming to work Monday. 1319 01:25:50,399 --> 01:25:54,872 This is by far, the shittiest job I've ever had in my fucking life. 1320 01:25:56,713 --> 01:26:00,037 Well, I wish I had your wisdom 20 years ago, kid. 1321 01:26:00,086 --> 01:26:01,752 Shall we? 1322 01:26:21,632 --> 01:26:22,847 Alex? 1323 01:26:22,872 --> 01:26:27,157 French? I warned you. It's a dog-eat-dog business. 1324 01:26:35,739 --> 01:26:36,921 Go. 1325 01:26:51,338 --> 01:26:54,418 Connor! Open the door now! 1326 01:26:55,256 --> 01:26:56,937 - Get in there! - Come here! 1327 01:26:56,966 --> 01:26:58,839 Come here, come here, Lainie! 1328 01:27:01,038 --> 01:27:02,629 Is there another way out of here? 1329 01:27:02,629 --> 01:27:04,799 There's a fire escape through Lainie's room. 1330 01:27:04,800 --> 01:27:06,327 It will take you downstairs to the lobby. 1331 01:27:06,352 --> 01:27:09,748 Take you downstairs. Take her and go now. Go. 1332 01:27:12,016 --> 01:27:13,183 Sue! 1333 01:27:13,794 --> 01:27:16,172 Sue, get behind something. 1334 01:28:19,804 --> 01:28:21,496 Fuck. 1335 01:29:09,944 --> 01:29:15,400 Sue, you're not half the man that Tommy thought you were, huh? 1336 01:29:16,475 --> 01:29:18,416 Look at that, man. 1337 01:29:19,092 --> 01:29:21,368 You should have walked away, 1338 01:29:22,046 --> 01:29:24,660 and settled for a knockout. 1339 01:29:24,690 --> 01:29:26,655 Golden boy. 1340 01:29:36,673 --> 01:29:38,144 Tommy. 1341 01:29:38,319 --> 01:29:40,811 Your boys man, they set it off. 1342 01:29:40,850 --> 01:29:43,738 It was a bloodbath. I tried to stop them. 1343 01:29:43,763 --> 01:29:45,655 That's why I called you. 1344 01:29:46,090 --> 01:29:48,575 - My boys did this? - Yeah. 1345 01:29:48,586 --> 01:29:50,185 Like Sue always said, 1346 01:29:50,185 --> 01:29:55,051 There'll always be a bigger, badder cat, just waiting to take you down. 1347 01:29:55,417 --> 01:29:56,910 Tommy... 1348 01:29:57,512 --> 01:29:59,375 We got history. 1349 01:29:59,408 --> 01:30:01,645 You piece of shit. 1350 01:30:01,840 --> 01:30:04,794 You think I don't know you set us up? 1351 01:30:04,942 --> 01:30:08,616 Did you really think you can kill a man like Sulinsky Golden Boy Baker, 1352 01:30:08,616 --> 01:30:10,574 and just walk away? 1353 01:30:13,397 --> 01:30:16,824 Not after all the years he walked the line for me. 1354 01:30:34,186 --> 01:30:35,809 Upstairs. 1355 01:30:35,935 --> 01:30:37,859 - You! Get SWAT on the radio. - Yes, Sir! 1356 01:30:37,884 --> 01:30:39,620 You, move upstairs, now! 1357 01:30:39,647 --> 01:30:43,257 I need SWAT on 5610 Eastside. Full gear. Over and out. 1358 01:31:39,533 --> 01:31:40,808 Here we go. 1359 01:31:40,808 --> 01:31:42,399 - Thanks very much. Thank you. - Of course. 1360 01:31:42,399 --> 01:31:44,801 - That looks delicious. - Here you go, sweetie. 1361 01:31:44,851 --> 01:31:47,741 - Anything else I can get you? - No, that's it. Thank you. 1362 01:31:47,766 --> 01:31:50,139 Let me cut it off for you, okay? 1363 01:31:50,164 --> 01:31:52,648 Don't need your choking after all that. 1364 01:31:52,673 --> 01:31:55,158 And listen, make sure you have some of your spinach with it, okay? 1365 01:31:55,158 --> 01:31:57,131 It tastes delicious. Alright? 1366 01:31:58,237 --> 01:32:02,867 Do cows have a good life before they get turned into steak, Daddy? 1367 01:32:02,897 --> 01:32:07,197 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course they do, sweetheart. Yeah. 1368 01:32:07,222 --> 01:32:09,511 Cows get to do all the fun things that 1369 01:32:09,511 --> 01:32:12,500 the cows love doing, you know? Like... 1370 01:32:12,525 --> 01:32:15,012 Like eating daisies, and... 1371 01:32:15,037 --> 01:32:17,682 roll around in the grass... just like you. 1372 01:32:17,682 --> 01:32:20,220 Then, you know, the farmer does come along. 1373 01:32:20,245 --> 01:32:23,148 He looks the cow in the eye, and he says... 1374 01:32:23,477 --> 01:32:25,622 Barbecue time! 1375 01:32:30,281 --> 01:32:32,784 I'm glad they're having fun, right, Daddy? 1376 01:32:32,809 --> 01:32:34,648 Yeah, me too, sweetheart. 1377 01:32:34,718 --> 01:32:36,415 Me too. 1378 01:32:42,411 --> 01:32:44,348 Finish your dinner. 108545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.