Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,273 --> 00:00:10,002
Previously on Tell Me a Story...
2
00:00:10,027 --> 00:00:11,943
What did your
sack-of-shit brother do now?
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,915
You have worked too hard
to turn your life around.
4
00:00:15,151 --> 00:00:16,437
Who is that?!
5
00:00:16,564 --> 00:00:18,033
It's the boyfriend of the dead woman.
6
00:00:18,190 --> 00:00:19,919
It's you he's after.
7
00:00:20,402 --> 00:00:21,490
Jesus Christ!
8
00:00:21,590 --> 00:00:24,050
Tell me the name of the third pig.
9
00:00:28,169 --> 00:00:31,105
Carla. Oh, baby. Oh, God.
10
00:00:32,750 --> 00:00:34,172
I'm sorry.
11
00:00:37,429 --> 00:00:38,576
Mmm.
12
00:00:38,601 --> 00:00:40,970
I can't do this anymore.
13
00:00:41,444 --> 00:00:44,153
- So, what do you do, Nick?
- English teacher at Westside Heights.
14
00:00:44,198 --> 00:00:45,326
My daughter goes there.
15
00:00:45,351 --> 00:00:46,659
- It's a small world.
- Mm-hmm.
16
00:00:46,930 --> 00:00:48,026
I found this.
17
00:00:48,051 --> 00:00:50,820
$2 million. We need to hit the road.
18
00:00:50,845 --> 00:00:52,503
Gabe. Hannah.
19
00:00:52,528 --> 00:00:53,591
Hi, Mom.
20
00:00:53,616 --> 00:00:54,685
Who is that?
21
00:00:54,710 --> 00:00:55,793
NYPD.
22
00:00:55,818 --> 00:00:57,318
You two need to go back to New York
23
00:00:57,366 --> 00:00:58,648
with these detectives.
24
00:00:58,809 --> 00:00:59,978
They're not cops.
25
00:01:09,635 --> 00:01:12,021
Hannah? Hannah?!
26
00:01:12,138 --> 00:01:14,454
Hannah? Hannah?
27
00:01:17,438 --> 00:01:18,778
Hannah?
28
00:01:18,877 --> 00:01:20,716
Hannah, I'm gonna get you out of there.
29
00:01:20,752 --> 00:01:22,192
We were hit. Don't worry.
30
00:01:22,217 --> 00:01:24,286
- I got you.
- Hey, Terry. Terry, don't go out there.
31
00:01:24,311 --> 00:01:26,094
Listen, listen, keep your head down.
I'll be right back.
32
00:01:26,118 --> 00:01:27,687
It's not safe! Don't go!
33
00:01:30,322 --> 00:01:31,857
Terry!
34
00:01:32,124 --> 00:01:33,593
No! Terry!
35
00:01:33,626 --> 00:01:35,594
Oh. Oh, Hannah! Hannah!
36
00:01:35,799 --> 00:01:37,764
Hannah? Hannah?!
37
00:01:39,411 --> 00:01:40,532
Hannah?
38
00:01:44,357 --> 00:01:46,772
Hey, Hannah, are you okay?
39
00:01:57,936 --> 00:01:59,406
Okay.
40
00:02:05,258 --> 00:02:07,734
My leg. I can't move.
41
00:02:23,543 --> 00:02:26,246
Ah, fuck, it hurts!
42
00:02:31,340 --> 00:02:32,486
Can you walk?
43
00:02:32,583 --> 00:02:34,112
I'm not sure.
44
00:02:35,394 --> 00:02:36,895
Are they dead?
45
00:02:37,309 --> 00:02:38,810
I think so.
46
00:02:48,173 --> 00:02:49,858
Oh, shit.
47
00:02:50,674 --> 00:02:52,091
No signal.
48
00:02:52,571 --> 00:02:54,106
Maybe if we get back to the road.
49
00:02:54,387 --> 00:02:55,852
- Yeah.
- Lean on me.
50
00:02:56,072 --> 00:02:57,142
Come on.
51
00:03:01,038 --> 00:03:02,302
There you go.
52
00:03:02,814 --> 00:03:04,525
Oh, God.
53
00:03:08,342 --> 00:03:09,630
- Hannah, come on!
- Let's go!
54
00:03:09,655 --> 00:03:10,789
What the fuck?
55
00:03:10,823 --> 00:03:12,965
Move! Let's go!
56
00:03:13,962 --> 00:03:15,273
Come on.
57
00:03:16,893 --> 00:03:18,963
Come on, let's go!
58
00:03:21,064 --> 00:03:23,052
Move!
59
00:05:43,264 --> 00:05:45,300
Hey, Matt. How are the kids?
60
00:05:45,334 --> 00:05:47,136
Growing like weeds. What
are you doing here?
61
00:05:47,161 --> 00:05:48,345
This isn't your jurisdiction.
62
00:05:48,370 --> 00:05:51,719
Eddie Longo is a suspect
in a case I'm working.
63
00:05:51,744 --> 00:05:52,832
Thought I'd be nosy.
64
00:05:52,857 --> 00:05:54,286
Looks like your suspect
killed his girl,
65
00:05:54,311 --> 00:05:56,704
then turned on himself.
Full of drugs, I'm guessing.
66
00:05:57,012 --> 00:05:58,714
And you're certain it's a suicide?
67
00:05:59,039 --> 00:06:00,569
Yup, he was inside the trailer.
68
00:06:00,594 --> 00:06:01,648
Fired through the door.
69
00:06:01,673 --> 00:06:04,043
Shot his girlfriend,
then killed himself.
70
00:06:04,186 --> 00:06:05,881
Any possibility it was staged?
71
00:06:05,975 --> 00:06:07,517
Well, the tech says
it was the same gun.
72
00:06:07,610 --> 00:06:08,956
Prints and bullet trajectory don't lie.
73
00:06:08,980 --> 00:06:11,547
And... there was four grand cash inside.
74
00:06:12,412 --> 00:06:14,213
I don't see it.
75
00:06:19,094 --> 00:06:21,867
Garcia, you got to see this.
76
00:06:28,154 --> 00:06:29,678
Fuck me.
77
00:06:31,232 --> 00:06:32,823
Take the other side!
78
00:06:33,640 --> 00:06:35,318
Bag it for me!
79
00:06:36,357 --> 00:06:37,984
- You ready?
- Yup.
80
00:06:41,422 --> 00:06:42,858
Mitch Longo, right?
81
00:06:43,788 --> 00:06:44,979
Yeah.
82
00:06:45,060 --> 00:06:46,961
I'm sorry for your loss.
83
00:06:49,457 --> 00:06:51,517
If it's all right, I'd like
to ask you a few questions.
84
00:06:51,542 --> 00:06:52,611
Yeah, but I already answered
85
00:06:52,636 --> 00:06:53,971
- a bunch of questions.
- Is there anyone
86
00:06:53,996 --> 00:06:55,999
who would want your brother dead?
87
00:06:57,799 --> 00:06:59,050
He killed himself.
88
00:06:59,075 --> 00:07:00,274
I realize that,
89
00:07:00,299 --> 00:07:02,125
but I'm trying to understand
what kind of state of mind
90
00:07:02,150 --> 00:07:03,651
your brother was in
when he took his life.
91
00:07:03,676 --> 00:07:05,511
He was on fucking drugs!
92
00:07:05,675 --> 00:07:07,509
That's what kind of state.
93
00:07:07,689 --> 00:07:10,140
Were you aware your brother
was a person of interest
94
00:07:10,165 --> 00:07:11,767
in a recent jewelry store heist?
95
00:07:12,134 --> 00:07:14,168
I don't know anything about that.
96
00:07:15,478 --> 00:07:17,255
You don't exactly have a clean record,
97
00:07:17,280 --> 00:07:18,598
do you, Mr. Longo?
98
00:07:18,623 --> 00:07:19,692
I've turned my life around!
99
00:07:19,717 --> 00:07:22,587
I got a legit job, I'm
making a clean living now!
100
00:07:23,102 --> 00:07:24,719
Where are they taking him?
101
00:07:25,085 --> 00:07:26,799
The Medical Examiner's Office.
102
00:07:35,115 --> 00:07:37,149
Part of the process, sir.
103
00:07:38,984 --> 00:07:41,719
Tell you what, that's all for now.
104
00:07:49,541 --> 00:07:51,096
I love this.
105
00:07:51,283 --> 00:07:53,099
It's so different from
your others, what...
106
00:07:53,132 --> 00:07:55,674
What do you call this?
Abstract expressionism?
107
00:07:55,699 --> 00:07:58,067
- It's called "not finished yet."
- Ah.
108
00:07:58,225 --> 00:08:00,848
But my mom would call it
modern neo-romanticism,
109
00:08:00,873 --> 00:08:02,709
if that's even a thing.
110
00:08:03,910 --> 00:08:05,946
- Morning.
- Good morning.
111
00:08:06,037 --> 00:08:07,440
Morning.
112
00:08:07,546 --> 00:08:08,951
Ah, how are you feeling, Mom?
113
00:08:09,014 --> 00:08:11,584
Ah, better. It was just a little cold.
114
00:08:11,751 --> 00:08:15,488
Kayla's loading me up with
soup and, uh, vitamin C.
115
00:08:16,853 --> 00:08:19,376
- Are you hungry?
- Uh, I should go.
116
00:08:19,817 --> 00:08:22,198
Oh, I... I made enough for all of us.
117
00:08:25,764 --> 00:08:29,420
Yeah, I'm a little hungry.
118
00:08:32,037 --> 00:08:33,907
Jesus, this is amazing.
119
00:08:33,939 --> 00:08:35,152
- Mm.
- Thanks.
120
00:08:35,177 --> 00:08:37,513
She got every bit of Abby's talent.
121
00:08:37,784 --> 00:08:40,167
Well, there's a Broadway
dancer and a master chef
122
00:08:40,192 --> 00:08:42,112
on this side of the family, so...
123
00:08:42,137 --> 00:08:43,526
who knows where I got it from?
124
00:08:43,583 --> 00:08:45,623
Oh, I, uh, almost, uh, forgot.
125
00:08:45,678 --> 00:08:49,231
I-I met one of your teachers
at the restaurant last night.
126
00:08:49,537 --> 00:08:52,181
Um... Nick?
127
00:08:52,324 --> 00:08:55,928
Uh, Mr., uh, Sullivan,
your English teacher.
128
00:08:56,291 --> 00:08:58,976
Oh, yeah? Where, um...?
What was he doing there?
129
00:08:59,051 --> 00:09:00,696
Having a drink at the bar.
130
00:09:00,794 --> 00:09:02,531
Anyway, he spoke very well of you.
131
00:09:02,615 --> 00:09:04,888
Said you were a great student.
132
00:09:04,959 --> 00:09:07,361
- Mm.
- Small world, huh?
133
00:09:08,647 --> 00:09:10,180
Yeah.
134
00:09:13,607 --> 00:09:15,916
Carla! Carla!
135
00:09:16,082 --> 00:09:18,667
No, no, no. No one was supposed to die.
136
00:09:18,692 --> 00:09:20,850
No one was supposed to die.
137
00:09:21,647 --> 00:09:23,509
That's my line.
138
00:09:30,428 --> 00:09:31,755
You're not really here.
139
00:09:31,780 --> 00:09:34,064
Of course I'm not.
140
00:09:48,813 --> 00:09:50,126
Still not here.
141
00:09:50,167 --> 00:09:52,651
- Mm.
- Go away.
142
00:09:52,834 --> 00:09:54,620
That's up to you.
143
00:09:54,735 --> 00:09:57,921
I'm simply a manifestation
of your own guilt.
144
00:09:58,853 --> 00:10:00,960
You killed yourself.
145
00:10:01,113 --> 00:10:02,173
And Carla.
146
00:10:02,198 --> 00:10:06,053
That is all on you, you
crazy drug addict.
147
00:10:06,266 --> 00:10:09,160
And you're not responsible
for any of it.
148
00:10:09,322 --> 00:10:11,101
No culpability or
149
00:10:11,172 --> 00:10:12,541
accountability.
150
00:10:12,732 --> 00:10:15,001
That story sounds really familiar.
151
00:10:15,061 --> 00:10:18,063
Oh, wait. It's my story.
152
00:10:19,609 --> 00:10:22,579
If you had just told me
153
00:10:22,649 --> 00:10:24,518
who shot Beth.
154
00:10:25,050 --> 00:10:28,252
It is your guilt that got Carla killed,
155
00:10:28,277 --> 00:10:30,579
your guilt that pulled the trigger.
156
00:10:30,628 --> 00:10:33,102
You're right... I do feel guilty.
157
00:10:33,217 --> 00:10:35,001
Beth was never supposed to die.
158
00:10:35,026 --> 00:10:36,763
It was just a job to get some money,
159
00:10:36,849 --> 00:10:38,606
to get ahead for once in my life.
160
00:10:38,631 --> 00:10:41,059
- You got what was coming.
- There it is.
161
00:10:41,387 --> 00:10:45,024
Denial posing as self-righteous anger.
162
00:10:46,704 --> 00:10:48,571
Welcome to the world, Jordan.
163
00:10:49,107 --> 00:10:51,372
- Drink up.
- Tell me who the third pig is.
164
00:10:51,424 --> 00:10:55,027
You're really hung up on this
eye-for-an-eye shit, huh?
165
00:10:55,353 --> 00:10:57,890
And what happens if you do find him?
166
00:10:59,893 --> 00:11:01,122
I'll kill him.
167
00:11:03,136 --> 00:11:04,534
Ah.
168
00:11:04,988 --> 00:11:07,460
I didn't buy that for one second.
169
00:11:10,937 --> 00:11:13,131
You want to try that again?
170
00:11:13,527 --> 00:11:14,953
Hmm?
171
00:11:15,434 --> 00:11:17,169
You're no killer.
172
00:11:19,012 --> 00:11:20,541
Yes, I am.
173
00:11:20,626 --> 00:11:22,862
You don't have what it takes
to pull the trigger.
174
00:11:23,034 --> 00:11:24,414
Really?
175
00:11:25,921 --> 00:11:28,447
I bet your brothers ready to talk.
176
00:11:28,971 --> 00:11:32,933
Mitch will fucking eat you alive.
177
00:11:33,078 --> 00:11:35,002
We'll see about that.
178
00:11:37,823 --> 00:11:40,660
You know, I don't know my
fairy tales very well,
179
00:11:41,023 --> 00:11:43,162
but in The Three Piggies...
180
00:11:44,524 --> 00:11:47,492
...I don't think the wolf made it.
181
00:12:06,984 --> 00:12:08,111
Kayla.
182
00:12:08,148 --> 00:12:10,598
Why did you go to my dad's
restaurant last night?
183
00:12:10,642 --> 00:12:11,744
I went for a drink.
184
00:12:11,785 --> 00:12:13,011
Bullshit.
185
00:12:14,026 --> 00:12:15,658
Okay.
186
00:12:15,956 --> 00:12:17,305
I was upset.
187
00:12:17,330 --> 00:12:19,160
You kicked me to the curb, Kayla.
188
00:12:19,185 --> 00:12:21,152
And... you said it was
because of your dad,
189
00:12:21,177 --> 00:12:22,812
so I wanted to meet the guy.
190
00:12:22,881 --> 00:12:24,356
- What the hell?
- I thought maybe I could
191
00:12:24,381 --> 00:12:27,990
help patch things up
between you two, and...
192
00:12:29,061 --> 00:12:30,423
you would be in a better place for us.
193
00:12:30,448 --> 00:12:32,416
It's not your place to play peacemaker.
194
00:12:32,451 --> 00:12:34,186
The last thing I want to
do is make you upset.
195
00:12:34,211 --> 00:12:35,850
I'm-I'm sorry. It was a bad idea.
196
00:12:35,875 --> 00:12:37,397
It was a really bad idea.
197
00:12:37,451 --> 00:12:40,682
Don't you get it? Our whole
relationship was a bad idea.
198
00:12:40,838 --> 00:12:42,883
- That's not true.
- Yes, it is.
199
00:12:43,601 --> 00:12:45,756
- Nick, you know this.
- I know you need
200
00:12:45,781 --> 00:12:47,576
- some space right...
- What is wrong with you?
201
00:12:48,727 --> 00:12:50,743
I won't interfere anymore. I promise.
202
00:12:50,767 --> 00:12:52,569
You need to leave me alone.
203
00:12:52,718 --> 00:12:54,420
I can't make that any more clear.
204
00:13:03,007 --> 00:13:04,147
Okay, class,
205
00:13:04,172 --> 00:13:06,601
take your seats, please,
and we'll get started.
206
00:13:11,443 --> 00:13:14,179
Class, seats, now.
207
00:13:17,549 --> 00:13:19,651
I said sit the fuck down!
208
00:13:25,296 --> 00:13:26,518
Hey.
209
00:13:26,658 --> 00:13:29,561
Kayla, what was that all about?
210
00:13:29,615 --> 00:13:31,112
It's all fucked up, Laney.
211
00:13:31,157 --> 00:13:32,481
What happened?
212
00:13:33,766 --> 00:13:35,200
Looking good.
213
00:13:36,148 --> 00:13:37,389
Jordan,
214
00:13:37,414 --> 00:13:40,076
I've called, texted, left messages.
215
00:13:41,018 --> 00:13:43,491
Just call me back, man.
216
00:13:44,075 --> 00:13:45,868
I'm worried about you.
217
00:13:50,742 --> 00:13:52,602
- Hey.
- Hey.
218
00:13:53,543 --> 00:13:54,756
I overheard.
219
00:13:54,840 --> 00:13:56,674
Is everything okay with Jordan?
220
00:14:06,405 --> 00:14:08,372
I went to go see Jordan yesterday.
221
00:14:08,707 --> 00:14:10,078
He's, uh...
222
00:14:10,902 --> 00:14:13,004
he's not doing... too well.
223
00:14:13,093 --> 00:14:14,864
- He's grieving.
- Yeah, but...
224
00:14:15,564 --> 00:14:16,816
it's more than that.
225
00:14:16,848 --> 00:14:18,351
What do you mean?
226
00:14:20,068 --> 00:14:21,787
I'm worried about him.
227
00:14:21,968 --> 00:14:24,094
Part of me just wants to go over
there and check on him again,
228
00:14:24,119 --> 00:14:26,421
but I don't even know if he'll
answer the door this time.
229
00:14:26,466 --> 00:14:27,781
I could go with you.
230
00:14:27,853 --> 00:14:29,454
He might open it for me.
231
00:14:29,702 --> 00:14:31,102
You sure?
232
00:14:31,893 --> 00:14:34,199
Give me five.
I'll meet you in the lobby.
233
00:14:40,593 --> 00:14:42,529
- Let me carry that.
- It's all right.
234
00:14:43,667 --> 00:14:46,042
Come on, G.I. Jane. Hand it over.
235
00:14:51,683 --> 00:14:53,202
One bar.
236
00:14:56,109 --> 00:14:58,077
Fuck.
237
00:15:02,200 --> 00:15:03,963
You called out for Terry.
238
00:15:04,496 --> 00:15:06,643
What? When?
239
00:15:06,859 --> 00:15:08,393
In the car.
240
00:15:08,534 --> 00:15:09,657
Before you woke up.
241
00:15:09,682 --> 00:15:11,626
You kept saying his name.
242
00:15:11,897 --> 00:15:13,697
You, um, you told him not to leave.
243
00:15:13,785 --> 00:15:14,867
It's nothing.
244
00:15:14,892 --> 00:15:16,226
It didn't sound like nothing.
245
00:15:17,451 --> 00:15:19,401
Okay, I have my moments.
246
00:15:19,559 --> 00:15:21,260
It happens a lot to soldiers.
247
00:15:21,446 --> 00:15:23,673
It's the prize they don't tell
you about when you enlist.
248
00:15:23,734 --> 00:15:25,270
You saved his life.
249
00:15:25,316 --> 00:15:27,056
Like I keep saving your ass.
250
00:15:27,409 --> 00:15:29,407
Well, maybe, one day, I
can return the favor.
251
00:15:29,435 --> 00:15:31,003
Oh, you can step up anytime.
252
00:15:31,028 --> 00:15:32,215
Yeah. Okay.
253
00:15:32,276 --> 00:15:34,317
- Oh, fuck! Get down!
- Oh, fuck!
254
00:15:38,174 --> 00:15:40,297
Go. Run. I'll catch up with you.
255
00:15:40,433 --> 00:15:41,581
No, I'm not gonna leave you!
256
00:15:41,606 --> 00:15:43,009
I'll be right behind you!
257
00:16:16,836 --> 00:16:18,404
Gabe.
258
00:16:23,109 --> 00:16:24,502
Gabe.
259
00:16:26,846 --> 00:16:28,679
Damn it, Gabe.
260
00:16:33,166 --> 00:16:34,499
That's stalker shit.
261
00:16:34,666 --> 00:16:35,851
He's crazier than Ethan,
262
00:16:35,876 --> 00:16:37,978
who, by the way, hasn't
called or texted.
263
00:16:38,143 --> 00:16:39,544
Has fallen off the face of the earth.
264
00:16:39,628 --> 00:16:40,692
Good.
265
00:16:40,717 --> 00:16:41,952
Why would Nick want to meet your dad?
266
00:16:41,977 --> 00:16:43,047
That's just creepy.
267
00:16:43,132 --> 00:16:45,108
I know. When I told him it was over,
268
00:16:45,133 --> 00:16:47,737
he had this look on his face
like he didn't understand.
269
00:16:48,425 --> 00:16:50,440
Dude has taken a break from reality.
270
00:16:50,487 --> 00:16:51,803
Yeah, he took it pretty hard.
271
00:16:52,003 --> 00:16:53,223
What do you know about him, anyway?
272
00:16:53,248 --> 00:16:55,217
Nothing, really. He's
an English teacher.
273
00:16:55,488 --> 00:16:57,056
Substitute teacher, remember?
274
00:16:57,175 --> 00:16:58,857
Did he tell you where he's from?
275
00:16:59,774 --> 00:17:02,195
We met at that club and...
276
00:17:04,022 --> 00:17:07,152
No, no, I don't really
know anything about him.
277
00:17:07,381 --> 00:17:08,631
I-I looked online already.
278
00:17:08,656 --> 00:17:10,153
He doesn't have a
Facebook or Instagram.
279
00:17:10,178 --> 00:17:11,553
We're gonna have to google deep.
280
00:17:11,578 --> 00:17:13,617
Where's your computer?
281
00:17:17,595 --> 00:17:21,010
Okay, there's, like, a thousand
Nick Sullivan's in New York City.
282
00:17:21,210 --> 00:17:22,595
How do you know he's from here?
283
00:17:22,747 --> 00:17:24,107
I don't.
284
00:17:24,294 --> 00:17:26,097
Um, try the school website.
285
00:17:26,122 --> 00:17:28,539
Teaching staff. He might
have a bio there.
286
00:17:33,987 --> 00:17:36,681
Okay, he was born and
raised in Naples, Florida.
287
00:17:37,461 --> 00:17:39,931
"Naples, Florida, Nick Sullivan."
288
00:17:43,749 --> 00:17:45,004
Okay, I found a picture
with his name on it.
289
00:17:45,028 --> 00:17:46,158
Let me see.
290
00:17:46,738 --> 00:17:48,562
What's the caption say?
291
00:17:49,181 --> 00:17:51,557
"Joshua Sullivan pushes his
brother, Nick Sullivan,"
292
00:17:51,582 --> 00:17:53,546
"across the finish line
at the eighth annual"
293
00:17:53,571 --> 00:17:55,640
"Happy To Heal 5K Walk/Run."
294
00:17:55,860 --> 00:17:58,310
Wait, did you read that right?
295
00:17:58,335 --> 00:18:00,088
It says Nick is the one
in the wheelchair?
296
00:18:00,135 --> 00:18:01,608
Hold up, okay.
297
00:18:01,633 --> 00:18:04,233
"Joshua Sullivan, high
school yearbook photo."
298
00:18:11,374 --> 00:18:13,714
Then Teach isn't who he says he is.
299
00:18:13,832 --> 00:18:15,566
Why did he use his brother's name?
300
00:18:15,591 --> 00:18:17,593
That's some shady shit.
301
00:18:19,237 --> 00:18:20,697
Somethings not right.
302
00:18:20,766 --> 00:18:22,268
Mm-mm. Keep reading.
303
00:18:22,843 --> 00:18:24,224
After he graduated from high school,
304
00:18:24,249 --> 00:18:27,007
he attended Naples University,
then pursued a PhD
305
00:18:27,032 --> 00:18:28,488
in Comparative Literature...
306
00:18:31,003 --> 00:18:32,578
Oh, my God.
307
00:18:33,498 --> 00:18:35,032
What is it?
308
00:18:39,925 --> 00:18:41,529
Jordan, it's me.
309
00:18:44,116 --> 00:18:45,505
What do you think? Is he in there?
310
00:18:45,596 --> 00:18:47,000
Hell if I know.
311
00:18:47,119 --> 00:18:48,888
We could find out.
312
00:18:50,570 --> 00:18:51,903
What are those?
313
00:18:51,964 --> 00:18:54,116
Spare set of keys Jordan
keeps in his desk.
314
00:19:00,171 --> 00:19:01,526
Jordan?
315
00:19:09,347 --> 00:19:11,610
Oh, my God.
316
00:19:13,365 --> 00:19:14,965
He's not here.
317
00:19:16,148 --> 00:19:17,864
I guess this was a bust.
318
00:19:19,450 --> 00:19:21,487
Well, we can't leave it like this.
319
00:19:32,651 --> 00:19:34,291
You gonna help or not?
320
00:19:38,736 --> 00:19:40,166
After my dad died,
321
00:19:40,191 --> 00:19:42,260
my place looked like this.
322
00:19:42,842 --> 00:19:44,541
Not this bad, but...
323
00:19:45,042 --> 00:19:46,380
it was close.
324
00:19:46,485 --> 00:19:47,753
This would have been me, but I had
325
00:19:47,778 --> 00:19:49,548
to keep it together for Kayla.
326
00:19:51,472 --> 00:19:53,100
Jordan doesn't have that kind of anchor.
327
00:19:53,125 --> 00:19:54,633
He's just...
328
00:19:55,653 --> 00:19:57,121
spiraling.
329
00:19:57,537 --> 00:19:59,024
How is Kayla?
330
00:19:59,761 --> 00:20:01,418
Better, I think.
331
00:20:01,518 --> 00:20:03,094
So my advice worked?
332
00:20:06,925 --> 00:20:09,026
Mitch went to the coroner's office.
333
00:20:09,589 --> 00:20:12,334
He had to release the
body for the autopsy.
334
00:20:12,705 --> 00:20:15,341
I don't know when he'll be back, but...
335
00:20:15,785 --> 00:20:17,464
I can't stay here anymore.
336
00:20:17,549 --> 00:20:21,287
I don't believe a word he says.
337
00:20:25,990 --> 00:20:28,023
Tell Dad I'll be there soon.
338
00:20:29,414 --> 00:20:30,834
Okay?
339
00:20:55,033 --> 00:20:56,223
Fuck.
340
00:21:24,129 --> 00:21:25,638
Nice and easy.
341
00:21:26,036 --> 00:21:27,465
Turn around
342
00:21:27,799 --> 00:21:29,800
and start walking.
343
00:21:51,963 --> 00:21:53,898
Damn it.
344
00:23:02,895 --> 00:23:04,402
Where's your sister?
345
00:23:04,530 --> 00:23:06,842
- I don't know.
- Where's the money?
346
00:23:11,730 --> 00:23:13,089
I've got the boy.
347
00:23:13,251 --> 00:23:14,519
The girl still has the money.
348
00:23:15,043 --> 00:23:16,409
Hello.
349
00:23:16,822 --> 00:23:17,908
Hello?
350
00:23:18,159 --> 00:23:19,217
Fuck.
351
00:23:19,296 --> 00:23:21,333
Reception sucks out here, huh?
352
00:23:21,667 --> 00:23:22,816
Keep moving.
353
00:23:22,954 --> 00:23:24,817
I can't. My leg, I'm hurt.
354
00:23:25,249 --> 00:23:26,751
You want me to shoot
you in your other leg?
355
00:23:27,092 --> 00:23:30,862
Dude, seriously. I can't walk.
356
00:23:33,819 --> 00:23:36,054
I told you.
357
00:23:36,362 --> 00:23:37,555
I can't walk!
358
00:23:38,369 --> 00:23:39,427
Shit!
359
00:23:52,171 --> 00:23:53,784
Shell?
360
00:23:59,097 --> 00:24:00,757
Shelley?!
361
00:24:46,310 --> 00:24:47,957
Motherfucker.
362
00:24:56,240 --> 00:24:57,710
Did you like your gift?
363
00:24:58,447 --> 00:24:59,778
Where the fuck is Shelley?
364
00:24:59,812 --> 00:25:01,527
I wasn't sure you were
getting the analogy
365
00:25:01,552 --> 00:25:03,160
so I went literal this time.
366
00:25:03,208 --> 00:25:05,110
Where's my fucking wife?
367
00:25:12,439 --> 00:25:14,312
Fuck! Baby, baby.
368
00:25:15,172 --> 00:25:16,863
I'm gonna fucking kill you.
369
00:25:16,933 --> 00:25:19,277
I have given you every opportunity
370
00:25:19,317 --> 00:25:21,486
to tell me who killed Beth,
and you have been too stupid
371
00:25:21,511 --> 00:25:24,631
to say and now we are here, Mitch.
372
00:25:24,838 --> 00:25:27,113
With Shelley about to die.
373
00:25:27,138 --> 00:25:29,270
Now would be a good time to speak up.
374
00:25:29,369 --> 00:25:31,204
I am going to fucking rip you apart!
375
00:25:33,500 --> 00:25:35,547
His name, Mitch.
376
00:25:35,582 --> 00:25:39,171
I swear to God, you're
a fucking dead man.
377
00:25:39,278 --> 00:25:41,248
You give me the man who killed Beth
378
00:25:41,810 --> 00:25:43,756
and you'll get Shelley back.
379
00:25:44,583 --> 00:25:45,824
Where?
380
00:25:45,870 --> 00:25:46,992
I'll be in touch.
381
00:25:47,086 --> 00:25:48,954
H-Hey!
382
00:26:26,165 --> 00:26:27,514
Are you okay, son?
383
00:26:28,713 --> 00:26:30,057
Yeah.
384
00:26:31,590 --> 00:26:33,211
What happened?
385
00:26:33,261 --> 00:26:35,295
Uh, car accident.
386
00:26:35,440 --> 00:26:37,068
I'm calling 911. Let me get my phone.
387
00:26:37,093 --> 00:26:38,669
No, it's fine. I'm fine.
388
00:26:38,813 --> 00:26:40,061
Well, honey, you're hurt.
389
00:26:40,086 --> 00:26:43,071
I'll be okay, but I do
need to call someone.
390
00:26:43,116 --> 00:26:44,491
Is it okay if I use your phone?
391
00:26:44,516 --> 00:26:46,234
Of course. Let me get it.
392
00:26:46,292 --> 00:26:47,717
It's right here.
393
00:26:48,862 --> 00:26:50,203
Ugh.
394
00:26:52,567 --> 00:26:53,911
Here, have some water.
395
00:26:54,014 --> 00:26:56,784
Thank you. Mmm.
396
00:27:03,212 --> 00:27:05,187
Thank you.
397
00:27:17,501 --> 00:27:19,414
- Hello.
- Hannah, it's me.
398
00:27:19,439 --> 00:27:20,981
Where are you?
399
00:27:21,054 --> 00:27:23,779
Uh, I'm in a rest stop
off the main road.
400
00:27:23,804 --> 00:27:26,440
Uh, the Sweet Valley
Canyon Picnic Area.
401
00:27:26,465 --> 00:27:28,724
- Exit 17, hon.
- Exit 17.
402
00:27:28,816 --> 00:27:30,304
- I'm coming.
- And Han...
403
00:27:30,357 --> 00:27:32,664
You're breaking up.
404
00:27:36,509 --> 00:27:38,877
Someone coming to get you?
405
00:27:38,961 --> 00:27:40,762
Yeah, yeah, my sister.
406
00:27:41,459 --> 00:27:43,694
I think there...
407
00:27:43,784 --> 00:27:45,776
- Somethings wrong.
- Shh. Shh.
408
00:27:45,801 --> 00:27:46,882
Dear, it's okay.
409
00:27:46,907 --> 00:27:48,097
Here, why don't you rest
410
00:27:48,122 --> 00:27:49,256
until she gets here?
411
00:27:49,281 --> 00:27:50,881
But I feel...
412
00:27:52,385 --> 00:27:53,487
Don't fight it.
413
00:27:53,512 --> 00:27:55,031
Just sleep now.
414
00:27:59,787 --> 00:28:00,991
Help me get him in the back.
415
00:28:04,831 --> 00:28:06,399
The sisters on her way.
416
00:28:06,501 --> 00:28:08,194
Don't fuck it up this time.
417
00:28:30,960 --> 00:28:32,303
Are you sure about this?
418
00:28:32,359 --> 00:28:33,437
How do you know you'll find anything?
419
00:28:33,461 --> 00:28:34,930
I need to know the truth, Laney.
420
00:28:37,012 --> 00:28:38,467
Call me the second he comes back here.
421
00:28:38,538 --> 00:28:40,039
I will. Be careful.
422
00:29:18,280 --> 00:29:19,468
What's up?
423
00:29:19,493 --> 00:29:21,025
It's not working. I can't
get his door open.
424
00:29:21,050 --> 00:29:23,129
Wiggle it to the right, you'll
feel the bumper key catch.
425
00:29:23,154 --> 00:29:25,762
- I'm doing that.
- And when it catches, tap hard once.
426
00:29:36,173 --> 00:29:38,314
- Hello? What's going on?
- I'm trying.
427
00:29:38,379 --> 00:29:40,473
Girl, this is not your future,
you need to stay in school.
428
00:29:40,817 --> 00:29:42,551
Yeah. No shit. Wait.
429
00:29:44,112 --> 00:29:45,881
It opened. I'm in.
430
00:29:46,021 --> 00:29:47,562
- Where is Nick?
- You've got some time.
431
00:29:47,586 --> 00:29:49,120
- He's getting coffee.
- Okay.
432
00:29:49,191 --> 00:29:50,659
Call me when he starts back.
433
00:30:26,479 --> 00:30:27,738
Hey.
434
00:30:27,834 --> 00:30:28,985
Hey.
435
00:30:29,045 --> 00:30:30,278
I'm just heading out for the night.
436
00:30:30,303 --> 00:30:32,692
I wanted to check in and see
if you'd heard from Jordan.
437
00:30:33,247 --> 00:30:35,018
No, not yet.
438
00:30:35,569 --> 00:30:38,572
Well... we don't give up.
439
00:30:39,212 --> 00:30:40,841
No, we don't.
440
00:30:43,751 --> 00:30:46,619
Thank you again... for today.
441
00:30:47,484 --> 00:30:49,955
You know, it was the next
best thing to a date.
442
00:30:50,083 --> 00:30:52,285
Yeah.
443
00:30:52,714 --> 00:30:54,437
You really are shy.
444
00:30:54,573 --> 00:30:56,975
Ah.
445
00:30:59,232 --> 00:31:00,684
I'm a little out of practice
446
00:31:00,709 --> 00:31:04,080
when it comes to... dating and...
447
00:31:04,338 --> 00:31:07,774
women.
448
00:31:10,037 --> 00:31:12,083
Katrina, would you like
to go out sometime?
449
00:31:12,313 --> 00:31:15,276
Hmm, let me think...
450
00:31:15,983 --> 00:31:17,436
Yes. When?
451
00:31:32,178 --> 00:31:33,810
That was supposed to come
after the date, right?
452
00:31:33,835 --> 00:31:35,943
- Yeah.
- I got this all wrong.
453
00:31:36,168 --> 00:31:37,447
I'll work on it.
454
00:31:37,472 --> 00:31:38,567
I'm happy to help.
455
00:31:46,869 --> 00:31:48,009
It's about fucking time.
456
00:31:48,034 --> 00:31:49,349
Here's the deal.
457
00:31:50,203 --> 00:31:53,780
You meet me with the third pig at 10:00
458
00:31:53,805 --> 00:31:56,327
at the warehouse off of Jefferson.
459
00:31:56,352 --> 00:31:59,157
How-how do I know that Shelley's okay?
460
00:31:59,325 --> 00:32:00,836
Show up.
461
00:32:14,694 --> 00:32:17,832
This fucking guy, he really
went off the deep end.
462
00:32:19,067 --> 00:32:20,634
I'm sorry I had to get you involved.
463
00:32:20,687 --> 00:32:21,848
I didn't know what else to do.
464
00:32:21,882 --> 00:32:23,583
No, no, no, no, no.
465
00:32:23,608 --> 00:32:24,943
You did the right thing.
466
00:32:25,319 --> 00:32:26,566
You did, reaching out.
467
00:32:26,591 --> 00:32:28,527
I appreciate you having my back.
468
00:32:29,002 --> 00:32:31,118
I'm gonna take this guy out tonight.
469
00:32:31,358 --> 00:32:32,792
You all right with that?
470
00:32:33,307 --> 00:32:35,068
I don't give a shit.
471
00:32:36,362 --> 00:32:38,508
I just want to get Shelley back.
472
00:33:03,451 --> 00:33:05,017
Gabe?
473
00:33:09,248 --> 00:33:10,486
Where's the money?
474
00:33:10,936 --> 00:33:12,076
Where's Gabe?
475
00:33:12,178 --> 00:33:14,071
You don't have to worry
about him right now.
476
00:33:22,509 --> 00:33:23,943
Really?
477
00:34:39,851 --> 00:34:41,258
Did you get her?
478
00:34:41,380 --> 00:34:42,916
He tried to.
479
00:34:43,798 --> 00:34:45,638
Where is my brother?
480
00:34:45,715 --> 00:34:47,542
The money for your brother.
481
00:34:47,913 --> 00:34:49,166
If you hurt him...
482
00:34:49,191 --> 00:34:50,593
Go home, Hannah.
483
00:34:50,757 --> 00:34:52,509
I'll be in touch.
484
00:35:10,389 --> 00:35:12,296
Shh.
485
00:35:28,648 --> 00:35:29,961
Where are we?
486
00:35:30,036 --> 00:35:32,940
Somewhere we won't be disturbed.
487
00:35:48,025 --> 00:35:50,228
Looks like we're early.
488
00:36:03,151 --> 00:36:04,743
Why are you doing this?
489
00:36:04,777 --> 00:36:06,346
What was with the suitcase?
490
00:36:08,103 --> 00:36:09,223
The what?
491
00:36:09,335 --> 00:36:11,203
Your suitcase.
492
00:36:12,512 --> 00:36:14,111
Where were you going?
493
00:36:19,639 --> 00:36:21,259
I was leaving.
494
00:36:22,034 --> 00:36:23,603
Why?
495
00:36:25,332 --> 00:36:27,452
I gave up on him.
496
00:36:28,134 --> 00:36:30,047
Do you love him?
497
00:36:36,697 --> 00:36:38,664
I love him, but Mitch is never gonna be
498
00:36:38,985 --> 00:36:41,437
the man I want him to be,
and I finally had to accept
499
00:36:41,462 --> 00:36:43,163
I married half a good guy.
500
00:36:54,734 --> 00:36:56,521
What'd he do to you?
501
00:36:58,170 --> 00:36:59,747
Your husband...
502
00:37:01,141 --> 00:37:02,561
his brother...
503
00:37:04,063 --> 00:37:06,212
and some mysterious...
504
00:37:06,560 --> 00:37:10,102
third fucktard...
505
00:37:11,642 --> 00:37:13,246
destroyed my life.
506
00:38:03,203 --> 00:38:04,716
Stay where you are.
507
00:38:05,839 --> 00:38:08,349
Put your hands up where I can see them.
508
00:38:09,909 --> 00:38:11,443
You don't... Hey, hey, hey.
509
00:38:11,468 --> 00:38:13,876
You don't gotta have
the gun to her head.
510
00:38:13,901 --> 00:38:15,868
- Put the gun down.
- I don't think so.
511
00:38:16,745 --> 00:38:17,805
Where is he?
512
00:38:17,858 --> 00:38:19,161
He'll be here.
513
00:38:20,087 --> 00:38:22,103
If you fucking lie to me...
514
00:38:22,128 --> 00:38:23,197
Take it easy with her.
515
00:38:23,222 --> 00:38:24,289
Where is he?!
516
00:38:24,617 --> 00:38:26,952
I believe I'm the
man you're looking for.
517
00:38:31,818 --> 00:38:33,805
Put your gun down. I'll kill her.
518
00:38:33,840 --> 00:38:35,211
Really?
519
00:38:35,470 --> 00:38:37,678
Do you know how hard it is to
kill somebody for the first time?
520
00:38:37,703 --> 00:38:40,674
I will do it! Put your gun down!
521
00:38:40,720 --> 00:38:42,008
Please...
522
00:38:42,033 --> 00:38:43,100
Nah.
523
00:38:43,125 --> 00:38:44,348
I said put it down!
524
00:38:44,377 --> 00:38:47,222
Sam, put your gun down.
He's got Shelley.
525
00:38:47,536 --> 00:38:49,132
I'm not gonna put it down,
'cause I don't believe
526
00:38:49,156 --> 00:38:50,771
you can go through with it.
527
00:38:51,898 --> 00:38:53,833
You're not a killer, Jordan.
528
00:38:55,026 --> 00:38:57,099
You're a bitch-ass motherfucker.
529
00:38:57,352 --> 00:38:58,542
Sam!
530
00:38:58,567 --> 00:39:00,945
Man, w-what are you doing?!
Do what he says!
531
00:39:01,008 --> 00:39:02,511
Go ahead, kill her.
532
00:39:03,929 --> 00:39:05,489
I don't think you can.
533
00:39:06,330 --> 00:39:07,933
It's your move, Jordan.
534
00:39:10,101 --> 00:39:11,370
What'd I say?
535
00:39:11,668 --> 00:39:13,172
Told ya.
536
00:39:13,385 --> 00:39:17,176
Oh, please... Let me go!
537
00:39:17,323 --> 00:39:18,457
Go ahead.
538
00:39:18,482 --> 00:39:19,709
Kill her.
539
00:39:19,739 --> 00:39:21,674
Yeah. Kill her.
540
00:39:22,791 --> 00:39:23,915
- Do it!
- Do it.
541
00:39:23,996 --> 00:39:26,132
Don't don't it! Sam, what the fuck?!
542
00:39:26,553 --> 00:39:27,901
Just what I thought.
543
00:39:31,158 --> 00:39:32,225
Shelley!
544
00:40:27,312 --> 00:40:29,211
Hey. Laney.
545
00:40:29,393 --> 00:40:30,520
What's going on?
546
00:40:30,545 --> 00:40:31,980
Nothing.
547
00:40:32,736 --> 00:40:33,824
Where's Kayla?
548
00:40:33,849 --> 00:40:35,783
I don't know. Home, prob...
I haven't seen her.
549
00:40:35,921 --> 00:40:37,057
What-what are you up to?
550
00:40:37,082 --> 00:40:38,516
- I live on this block.
- Really?
551
00:40:38,677 --> 00:40:40,112
Really.
552
00:40:44,514 --> 00:40:45,774
I'll see you in class, Laney.
553
00:40:45,799 --> 00:40:47,080
You got it.
554
00:41:01,292 --> 00:41:02,746
Pick up, pick up, pick up, pick up.
555
00:42:38,260 --> 00:42:41,293
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
36526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.