Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,877 --> 00:00:03,398
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:04,476 --> 00:00:06,468
Il y avait deux idoles en jeu,
3
00:00:06,588 --> 00:00:07,600
d�tenues par Mike...
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,642
Oh, mon Dieu !
5
00:00:08,762 --> 00:00:09,800
... et Ryan.
6
00:00:09,920 --> 00:00:10,965
On va lutter pour �a ?
7
00:00:11,085 --> 00:00:14,944
J'�tais l�, avec l'idole
dans mon petit short rose,
8
00:00:15,064 --> 00:00:17,886
et sous mes yeux, c'�tait le chaos.
9
00:00:18,006 --> 00:00:21,321
Et une solide alliance de sept
menait la danse.
10
00:00:21,441 --> 00:00:22,952
Un Gu�risseur doit sortir.
11
00:00:23,072 --> 00:00:25,264
Et Mike voulait d�sesp�r�ment
les rejoindre.
12
00:00:25,384 --> 00:00:26,302
Vote Joe ce soir.
13
00:00:26,422 --> 00:00:28,413
�a pourrait
me sortir du bas de l'�chelle.
14
00:00:29,708 --> 00:00:32,990
Au conseil,
des accusations furent port�es.
15
00:00:33,110 --> 00:00:35,694
Une personne contr�le le jeu
en ce moment : Ben.
16
00:00:35,814 --> 00:00:39,124
Nous si�geons comme
les chevaliers de la table ronde.
17
00:00:39,708 --> 00:00:41,550
Des ordres furent suivis.
18
00:00:41,857 --> 00:00:45,400
Et Lauren garda son vote
pour un conseil ult�rieur,
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,591
en utilisant
son avantage secret.
20
00:00:48,884 --> 00:00:52,772
Finalement, Desi devint
le premier membre du jury.
21
00:00:52,892 --> 00:00:54,409
Desi, la tribu a parl�.
22
00:00:57,288 --> 00:01:00,512
Il en reste 10.
Qui sera �limin� ce soir ?
23
00:01:14,533 --> 00:01:17,778
Tu crois que Desi a mang�
un bon cheeseburger, hier soir ?
24
00:01:17,898 --> 00:01:20,622
Probablement.
Elle �tait si triste.
25
00:01:20,929 --> 00:01:21,777
Je sais.
26
00:01:21,897 --> 00:01:26,469
Au conseil, une fois de plus,
j'ignorais qui allait sortir.
27
00:01:26,589 --> 00:01:29,518
J'�tais cens� voter Joe
et je l'ai fait.
28
00:01:29,810 --> 00:01:32,879
Mais Desi est partie.
Ce qui ne me r�jouit pas,
29
00:01:32,999 --> 00:01:37,682
les sept semblant vouloir rester
ensemble et virer les Gu�risseurs.
30
00:01:37,802 --> 00:01:39,231
C'est joli.
31
00:01:39,351 --> 00:01:43,192
Je dois donc pousser
les autres Gu�risseurs sous le train.
32
00:01:43,449 --> 00:01:48,082
Et balancer des noms,
subtilement ou pas,
33
00:01:48,202 --> 00:01:50,167
pourrait me faire gagner
quelques jours.
34
00:01:50,429 --> 00:01:53,396
Les Gu�risseurs se sont d�lit�s
� partir de Yawa.
35
00:01:53,645 --> 00:01:58,000
Cole s'est mis
� dire des secrets � Jessica
36
00:01:58,120 --> 00:02:00,199
et � voler du beurre de cacahu�tes.
37
00:02:00,608 --> 00:02:02,800
S�rieux ? Ce mec !
38
00:02:03,084 --> 00:02:05,641
� ce moment,
les Gu�risseurs, c'�tait fini.
39
00:02:05,761 --> 00:02:07,951
J'ai une idole,
mais je ne veux pas la jouer.
40
00:02:08,071 --> 00:02:14,186
Alors je balance des noms, sachant
que Joe et Cole sont si d�test�s
41
00:02:14,493 --> 00:02:17,446
que l'un des deux
sera le prochain � partir.
42
00:02:17,935 --> 00:02:20,405
Bonjour, Chrissy.
Heureuse, aujourd'hui ?
43
00:02:20,525 --> 00:02:23,533
Je suis heureuse tous les jours.
C'est un nouveau jour.
44
00:02:23,653 --> 00:02:27,216
J'ai jou� l'avantage secret
et j'ai super bien g�r�.
45
00:02:27,336 --> 00:02:30,089
Personne n'a rien remarqu�,
je suis pass�e inaper�ue.
46
00:02:30,209 --> 00:02:32,846
Mon avantage secret est activ�.
47
00:02:32,966 --> 00:02:36,222
C'est super excitant,
car maintenant, j'ai deux votes.
48
00:02:36,342 --> 00:02:38,642
La chance qu'on a !
49
00:02:39,432 --> 00:02:42,969
Tu n'en as pas parl�, hein ?
Car j'ai vraiment assur�.
50
00:02:43,281 --> 00:02:47,725
�coute, je ne te trahirai pas,
et j'esp�re que toi non plus.
51
00:02:47,845 --> 00:02:51,013
Car une fois � sept, toi et moi,
on aura un choix difficile � faire.
52
00:02:51,133 --> 00:02:53,126
On en parlera le moment venu.
53
00:02:53,246 --> 00:02:56,755
Restons focalis�s sur les sept
et ensuite, on verra.
54
00:02:56,875 --> 00:03:00,466
� ce stade, seul Ben
sait pour l'avantage secret.
55
00:03:00,715 --> 00:03:03,989
Jusqu'ici, on est rest� loyal
l'un envers l'autre.
56
00:03:04,109 --> 00:03:09,025
Le garder dans le coup
maintient notre bin�me.
57
00:03:09,145 --> 00:03:10,793
�a n'aurait pas pu mieux tourner.
58
00:03:12,138 --> 00:03:15,193
- Les sept, �a roule ?
- Les sept derniers, c'est tout bon.
59
00:03:15,313 --> 00:03:18,438
Mais j'ai peur qu'on se fasse avoir
quand on y sera.
60
00:03:18,916 --> 00:03:20,772
- On ne se fera pas avoir.
- Tu ne crois pas ?
61
00:03:20,892 --> 00:03:22,599
- Non, tu sais pourquoi ?
- Pourquoi ?
62
00:03:23,666 --> 00:03:26,618
- J'ai une idole dans le pantalon.
- Arr�te !
63
00:03:26,738 --> 00:03:28,241
Je l'ai trouv�e, avant.
64
00:03:29,289 --> 00:03:32,314
Je suis tr�s fier de moi, jusqu'ici,
65
00:03:32,434 --> 00:03:35,208
car j'ai trouv� l'idole
sous le drapeau. Elle est � moi.
66
00:03:35,778 --> 00:03:38,278
Elle est dans ma poche
et elle y sera au prochain conseil.
67
00:03:38,398 --> 00:03:39,646
Comment tu l'as eue ?
68
00:03:39,766 --> 00:03:43,183
Chrissy a vu le plat,
puis je l'ai vu.
69
00:03:43,534 --> 00:03:46,720
G�n�ralement, quand on a l'idole,
on cache son jeu.
70
00:03:46,840 --> 00:03:51,201
Mais Devon me fait confiance.
Je devais informer mon Devon.
71
00:03:51,321 --> 00:03:53,800
- �a... Personne ne saura.
- Toi et moi.
72
00:03:53,920 --> 00:03:56,112
- Personne. �a reste secret.
- Je sais.
73
00:03:56,369 --> 00:04:01,505
Devon ne dira � personne
que j'ai une idole.
74
00:04:01,625 --> 00:04:03,405
Merci, mon pote. J'appr�cie.
75
00:04:03,653 --> 00:04:08,297
Je le rends un peu d�pendant de moi.
�a m'am�nera � la fin.
76
00:04:08,417 --> 00:04:10,800
C'est la meilleure �quipe
de l'histoire de Survivor.
77
00:04:10,920 --> 00:04:12,120
Je sais. On est un bon duo.
78
00:04:12,240 --> 00:04:13,500
Et personne ne sait !
79
00:04:13,620 --> 00:04:17,500
Survivor Heroes vs Healers vs Hustlers
Saison 35 - �pisode 09
La peur de l'inconnu
80
00:04:17,620 --> 00:04:20,500
Traduction : Jack Bauer
81
00:04:20,620 --> 00:04:23,500
Relecture : lshomie
82
00:04:23,620 --> 00:04:27,500
Synchro : The czech team
Retouches : Jack Bauer
83
00:04:50,140 --> 00:04:52,654
Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
84
00:04:52,774 --> 00:04:53,809
Ouais !
85
00:04:53,929 --> 00:04:56,537
Aujourd'hui, vous serez r�partis
en deux �quipes.
86
00:04:56,657 --> 00:04:59,167
� mon signal,
vous nagerez vers une grande �chelle.
87
00:05:00,204 --> 00:05:03,055
Vous l'escaladerez, en sauterez
88
00:05:03,478 --> 00:05:05,393
et r�cup�rerez une cl� sous l'eau.
89
00:05:06,807 --> 00:05:08,838
Quand vous en aurez trois,
vous ouvrirez un coffre
90
00:05:08,958 --> 00:05:12,259
et marquerez cinq paniers
avec les balles qu'il contient.
91
00:05:13,925 --> 00:05:15,635
L'�quipe qui finit premi�re
gagne la r�compense.
92
00:05:15,755 --> 00:05:17,778
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Oui !
93
00:05:17,898 --> 00:05:20,993
Les cinq gagnants
iront sur un yacht de luxe.
94
00:05:21,242 --> 00:05:22,499
D'accord. D'accord.
95
00:05:22,619 --> 00:05:25,510
- Vous naviguerez parmi les �les.
- Quoi ?!
96
00:05:25,630 --> 00:05:28,940
- En d�gustant sandwiches, ...
- J'aime !
97
00:05:29,060 --> 00:05:31,688
... bi�re, vin rouge
et g�teau au chocolat.
98
00:05:31,808 --> 00:05:34,026
- Mon Dieu !
- Attendez, attendez !
99
00:05:34,146 --> 00:05:36,622
- Quel est le "mais", Jeff ?
- Le "mais" ?
100
00:05:36,742 --> 00:05:39,940
Les perdants retourneront
au camp manger du riz-coco.
101
00:05:40,860 --> 00:05:42,570
- �a vaut le coup ?
- Ouais !
102
00:05:42,690 --> 00:05:45,356
On forme les �quipes
et on commence. Tirage au sort !
103
00:05:51,897 --> 00:05:54,206
Bien, on y va.
Nous avons nos deux �quipes.
104
00:05:54,326 --> 00:05:58,180
En bleu :
Ben, Devon et Ashley dans l'eau,
105
00:05:58,300 --> 00:06:00,184
ainsi que Ryan et Lauren.
106
00:06:00,535 --> 00:06:06,107
En rouge :
Cole, Chrissy et JP dans l'eau,
107
00:06:06,227 --> 00:06:08,650
ainsi que Joe et Docteur Mike.
108
00:06:08,770 --> 00:06:10,439
On y va, pour la r�compense.
109
00:06:10,559 --> 00:06:11,937
Survivants, pr�ts ?
110
00:06:13,169 --> 00:06:13,899
Go !
111
00:06:14,019 --> 00:06:15,288
Allez !
112
00:06:15,843 --> 00:06:19,287
- Ben et Chrissy sont dans l'eau.
- Allez, Chrissy !
113
00:06:19,407 --> 00:06:22,897
- Deux ex-H�ros.
- Bien, bien !
114
00:06:23,017 --> 00:06:25,742
Ben arrive le premier,
avec une apparente facilit�.
115
00:06:26,435 --> 00:06:28,729
- Chrissy sur ses talons.
- Bien, ma fille !
116
00:06:28,849 --> 00:06:31,740
C'est un grand saut
d'une haute �chelle.
117
00:06:31,860 --> 00:06:34,225
- Voil�, vas-y !
- Allez !
118
00:06:34,722 --> 00:06:35,789
Bien, Chrissy !
119
00:06:38,753 --> 00:06:40,080
Bien ex�cut�.
120
00:06:40,200 --> 00:06:44,687
Prochaine �tape : lib�rer
la premi�re bou�e avec la cl�.
121
00:06:44,807 --> 00:06:46,572
Chrissy plonge la premi�re.
122
00:06:48,069 --> 00:06:49,399
Ben, � pr�sent.
123
00:06:53,681 --> 00:06:56,444
- Ben remonte bredouille.
- Allez, Ben !
124
00:06:58,909 --> 00:07:00,897
Chrissy a sa bou�e
pour les Rouges !
125
00:07:01,145 --> 00:07:05,413
Chrissy m�ne,
Ben est toujours sur sa bou�e.
126
00:07:08,481 --> 00:07:11,244
- Il l'a, � pr�sent.
- Allez, Ben !
127
00:07:11,364 --> 00:07:13,465
Tr�s bel effort de Chrissy.
128
00:07:13,585 --> 00:07:16,403
Il faut grimper
et mettre la bou�e dans le bac.
129
00:07:16,523 --> 00:07:18,128
Tu y es, Chrissy !
130
00:07:19,086 --> 00:07:20,547
Allez-y, les Rouges !
131
00:07:21,819 --> 00:07:24,114
- Allez, Cole !
- Cole est dans l'eau.
132
00:07:24,421 --> 00:07:27,359
Cole fonce comme une torpille
pour les Rouges.
133
00:07:27,616 --> 00:07:30,495
Ben a perdu beaucoup de temps
dans cette premi�re manche.
134
00:07:30,615 --> 00:07:32,337
- Allez, Cole !
- Tu y es !
135
00:07:32,457 --> 00:07:35,494
Cole fonce sur l'�chelle.
Il saute.
136
00:07:36,421 --> 00:07:38,029
Ben arrive.
137
00:07:38,350 --> 00:07:39,695
Allez-y, les Bleus !
138
00:07:40,806 --> 00:07:42,648
Ashley est dans l'eau � pr�sent.
139
00:07:43,013 --> 00:07:46,550
C'est son m�tier et �a se voit.
140
00:07:49,163 --> 00:07:52,028
Ashley atteint vite la plateforme.
141
00:07:54,790 --> 00:07:59,200
Cole remonte avec la deuxi�me cl�,
mais Ashley est sur ses talons.
142
00:08:03,878 --> 00:08:06,655
Ashley
r�duit consid�rablement l'�cart.
143
00:08:07,005 --> 00:08:08,964
Allez, Cole, grimpe !
144
00:08:09,084 --> 00:08:11,420
- Cole est arriv�. Allez-y !
- Allez, JP !
145
00:08:11,540 --> 00:08:13,899
Deux pour les Rouges,
une pour les Bleus.
146
00:08:14,019 --> 00:08:15,316
T'as d�chir�.
147
00:08:21,085 --> 00:08:25,484
Ashley remonte avec la 2e bou�e
et la 2e cl� pour les Bleus.
148
00:08:25,604 --> 00:08:27,326
Mettez-la dans le bac !
149
00:08:27,648 --> 00:08:29,416
- Allez-y, les Bleus !
- Allez, Dev !
150
00:08:30,001 --> 00:08:31,702
Devon est dans l'eau � pr�sent.
151
00:08:31,822 --> 00:08:33,968
- Allez, JP !
- Voici JP.
152
00:08:38,401 --> 00:08:40,988
JP ne remonte m�me pas respirer.
153
00:08:41,339 --> 00:08:44,935
Il a saut� de l'�chelle
et est rest� sous l'eau.
154
00:08:47,250 --> 00:08:49,121
Ce serait un coup de H�ros.
155
00:08:49,241 --> 00:08:54,164
Et il le fait !
JP, plus rapide que tout le monde !
156
00:08:54,734 --> 00:08:55,815
C'�tait �pique.
157
00:08:57,571 --> 00:09:00,743
Devon en haut de l'�chelle.
Il saute.
158
00:09:01,167 --> 00:09:03,242
JP, tr�s rapide.
159
00:09:03,362 --> 00:09:04,616
Allez-y, les Rouges !
160
00:09:04,736 --> 00:09:07,665
Les Rouges assurent
dans cette premi�re �tape.
161
00:09:07,785 --> 00:09:09,346
Ils ont une belle avance.
162
00:09:09,466 --> 00:09:13,175
Joe et Docteur Mike
ouvrent rapidement les cadenas.
163
00:09:14,412 --> 00:09:16,210
Devon a la troisi�me cl�
pour les Bleus.
164
00:09:16,330 --> 00:09:19,075
Allez, Dev !
On est toujours dans le coup !
165
00:09:19,195 --> 00:09:22,407
Devon arrive.
Il faut la mettre dans le bac !
166
00:09:22,527 --> 00:09:23,518
Allez-y !
167
00:09:24,380 --> 00:09:25,199
Allez !
168
00:09:25,547 --> 00:09:28,368
Ryan et Lauren
attaquent les cadenas.
169
00:09:28,488 --> 00:09:29,786
C'est bon.
170
00:09:30,078 --> 00:09:31,701
�a y est, allons-y !
171
00:09:32,636 --> 00:09:34,785
Les Rouges ont ouvert leur coffre.
172
00:09:36,122 --> 00:09:38,008
Il faut placer les cinq balles.
173
00:09:38,128 --> 00:09:40,127
Oh, ouah ! C'est loin.
174
00:09:40,946 --> 00:09:42,173
C'est bon.
175
00:09:42,293 --> 00:09:44,877
Ils l'ont ouvert.
Vous �tes dans le coup !
176
00:09:44,997 --> 00:09:45,776
Allons-y !
177
00:09:45,896 --> 00:09:47,340
Les Bleus reviennent !
178
00:09:47,460 --> 00:09:49,767
Ben tire d�j� pour les Bleus.
179
00:09:50,176 --> 00:09:51,418
Rat� de peu.
180
00:09:51,538 --> 00:09:53,041
C'est Joe contre Ben.
181
00:09:53,289 --> 00:09:55,525
Joe marque, un pour les Rouges !
182
00:09:55,765 --> 00:09:57,636
Joe vise le deuxi�me panier.
183
00:09:58,805 --> 00:10:02,196
- Joe marque � nouveau !
- Allez, ma poule !
184
00:10:03,555 --> 00:10:05,894
Joe encore, et de trois !
185
00:10:06,376 --> 00:10:08,217
Il est d�cha�n� !
186
00:10:08,860 --> 00:10:10,936
Joe vise le quatri�me panier
pour les Rouges.
187
00:10:11,056 --> 00:10:12,427
Rat� de peu.
188
00:10:14,166 --> 00:10:16,505
Ben tire par en-dessous
et �a marche !
189
00:10:18,871 --> 00:10:20,947
Deux de suite pour Ben !
190
00:10:21,067 --> 00:10:22,672
Vas-y, mon pote !
191
00:10:23,461 --> 00:10:24,908
Et de trois pour Ben !
192
00:10:25,507 --> 00:10:28,649
L'�preuve est relanc�e,
�a fait 3 - 3.
193
00:10:28,769 --> 00:10:32,625
Ben tire � la [???],
la vieille �cole du Midwest !
194
00:10:33,940 --> 00:10:37,156
�galit�.
Grosse r�compense en jeu.
195
00:10:40,715 --> 00:10:43,828
Quatri�me point pour Joe.
�a fait 4 - 3.
196
00:10:46,152 --> 00:10:47,351
Tu vas marquer, Joe !
197
00:10:47,471 --> 00:10:49,615
Joe vise le dernier panier.
198
00:10:51,135 --> 00:10:54,059
Joe marque pour les Rouges,
c'est termin� !
199
00:10:54,848 --> 00:10:56,602
Grosse r�compense !
200
00:10:59,415 --> 00:11:03,449
Mike, Joe, JP, Chrissy, Cole,
belle victoire.
201
00:11:03,569 --> 00:11:06,650
L'un de nos bateaux
va vous emmener au yacht de luxe.
202
00:11:06,770 --> 00:11:09,811
Vous y passerez
une belle apr�s-midi bien m�rit�e.
203
00:11:09,931 --> 00:11:11,098
Amenez le bateau !
204
00:11:15,833 --> 00:11:19,020
C'est bien de faire un bon repas,
d'avoir ce surcro�t d'�nergie,
205
00:11:19,140 --> 00:11:21,451
un avantage
pour les �preuves individuelles.
206
00:11:21,571 --> 00:11:25,602
Mais �a me donne aussi
l'occasion d'agir
207
00:11:25,722 --> 00:11:27,586
pour compl�tement changer le jeu.
208
00:11:27,936 --> 00:11:30,567
Lauren, Ashley, Devon,
Ben, Ryan,
209
00:11:30,687 --> 00:11:32,731
je n'ai rien pour vous.
Repartez � la nage.
210
00:11:49,439 --> 00:11:50,901
Je suis le roi du monde.
211
00:11:51,021 --> 00:11:54,263
Avoir un �norme repas
sur un yacht sompteueux,
212
00:11:54,383 --> 00:11:56,397
en croisi�re dans les �les Fidji,
213
00:11:56,517 --> 00:11:58,486
�a n'a pas de prix.
214
00:11:58,730 --> 00:12:00,261
Eh, regardez ce dauphin !
215
00:12:00,381 --> 00:12:03,304
- C'�tait incroyable !
- Il a fait un looping !
216
00:12:03,424 --> 00:12:07,813
Bien s�r, je pr�f�rerais
n'�tre qu'avec mes alli�s,
217
00:12:07,933 --> 00:12:11,408
mais m�me si je ne suis pas
avec mes amis, �tant ici,
218
00:12:11,528 --> 00:12:13,747
je peux contr�ler les discussions.
219
00:12:15,691 --> 00:12:17,737
- Regardez �a !
- G�nial.
220
00:12:18,030 --> 00:12:19,360
C'est incroyable.
221
00:12:19,480 --> 00:12:22,935
- Bagels, rosbif, fromage...
- Par o� commencer ?
222
00:12:23,306 --> 00:12:26,756
J'�tais ravi de cette r�compense,
de cette nourriture suppl�mentaire.
223
00:12:26,876 --> 00:12:31,628
Avec l'immunit� � l'horizon,
j'en aurai besoin pour gagner encore.
224
00:12:31,748 --> 00:12:32,587
C'est trop bon.
225
00:12:32,707 --> 00:12:36,781
Depuis le d�but,
je n'ai perdu qu'une seule �preuve.
226
00:12:36,901 --> 00:12:40,713
Le ventre plein, j'ai les meilleures
chances pour l'immunit�.
227
00:12:41,679 --> 00:12:43,541
Oh, mon Dieu !
228
00:12:44,112 --> 00:12:45,952
On attaque, mon pote !
229
00:12:46,072 --> 00:12:49,972
C'est cool d'�tre loin du camp,
de manger, de rigoler.
230
00:12:50,092 --> 00:12:54,600
Mais l�, il y a dix joueurs,
et une alliance de sept.
231
00:12:54,800 --> 00:12:58,270
Et il y a trois Gu�risseurs
au bas de l'�chelle.
232
00:12:58,390 --> 00:13:00,214
Je n'ai aucun contr�le,
pour le moment.
233
00:13:00,334 --> 00:13:02,737
Je suis dans la mouise,
mais je l'ai toujours �t�.
234
00:13:02,857 --> 00:13:04,987
Et je me suis d�brouill�
pour rester.
235
00:13:05,107 --> 00:13:06,244
Sers-toi, mon fr�re.
236
00:13:06,551 --> 00:13:09,022
Non, je regarde
ce qu'il y a au centre.
237
00:13:09,290 --> 00:13:11,044
Il cherche un indice.
238
00:13:11,164 --> 00:13:14,186
Il faut laisser �a � Joe :
il n'arr�te jamais.
239
00:13:14,306 --> 00:13:17,110
Je joue 24 heures sur 24.
240
00:13:17,422 --> 00:13:20,960
L'idole cach�e...
est sous le bateau !
241
00:13:22,757 --> 00:13:24,167
Je suis l� pour jouer.
242
00:13:24,287 --> 00:13:27,654
Je dois foncer. J'aime aller
� 100 � l'heure, pas ralentir.
243
00:13:27,966 --> 00:13:31,635
Je joue agressivement
depuis le d�but et vais continuer.
244
00:13:31,755 --> 00:13:34,353
�a me sera sans doute fatal, mais...
245
00:13:34,473 --> 00:13:35,771
Je suis comme �a.
246
00:13:36,224 --> 00:13:38,778
- La vie est belle.
- On ne peut pas se plaindre.
247
00:13:38,898 --> 00:13:42,549
- C'est... Il y a le drapeau, l�.
- Oh oui, le voici.
248
00:13:42,669 --> 00:13:44,142
Vous croyez qu'ils vont sortir ?
249
00:13:49,775 --> 00:13:51,105
C'est eux ?
250
00:13:51,225 --> 00:13:53,180
Oh mon Dieu, c'est eux !
251
00:13:53,300 --> 00:13:56,799
- Mon Dieu, mais oui !
- N'y allez pas !
252
00:13:58,582 --> 00:14:00,891
- Les voil� !
- Dev !
253
00:14:01,528 --> 00:14:03,384
Pr�ts ? Un, deux, trois !
254
00:14:09,178 --> 00:14:10,991
Trop bien !
255
00:14:12,554 --> 00:14:16,564
J'aurais voulu l'exp�rience du yacht,
mais il faut tourner la page.
256
00:14:16,684 --> 00:14:19,619
Et j'ai maintenant
l'opportunit� de parler � Ben.
257
00:14:19,739 --> 00:14:25,284
Car j'essaye de multiplier les liens
et de maximiser mon avantage.
258
00:14:25,404 --> 00:14:28,865
Tant qu'on reste sept soud�s,
ce n'est pas le pire sc�nario.
259
00:14:30,116 --> 00:14:32,338
- Tu veux savoir le meilleur ?
- Quoi ?
260
00:14:32,458 --> 00:14:34,587
- L'idole est dans mon pantalon.
- Tu l'as trouv�e !
261
00:14:34,707 --> 00:14:36,372
- Ouais.
- Oui !
262
00:14:36,927 --> 00:14:38,053
Oui !
263
00:14:38,936 --> 00:14:41,596
C'est pas vrai, tu l'as trouv�e !
Seigneur !
264
00:14:41,716 --> 00:14:45,645
La v�rit�, c'est le pouvoir.
Je dois montrer que je dis vrai.
265
00:14:45,765 --> 00:14:49,425
- Je te fais confiance.
- Pas de souci. On reste les sept !
266
00:14:49,545 --> 00:14:51,734
Ce sacr� Ryan a l'idole.
267
00:14:51,854 --> 00:14:57,121
�a me remplit de joie,
car du coup, Cole ne l'a pas.
268
00:14:57,241 --> 00:14:59,483
L'information est la cl� du jeu.
269
00:14:59,603 --> 00:15:03,371
Toute cette confiance qu'on me fait
m'aidera par la suite.
270
00:15:03,491 --> 00:15:06,566
Je n'en parlerai � personne.
C'est ton truc.
271
00:15:06,686 --> 00:15:10,834
Mais �a prouve que Ryan
est l� pour gagner le million.
272
00:15:10,954 --> 00:15:15,827
Je devrai garder l'oeil ouvert,
car l�, les 7 doivent rester soud�s.
273
00:15:15,947 --> 00:15:18,000
Tu sais maintenant
pouvoir me faire confiance.
274
00:15:18,120 --> 00:15:19,247
Pas de souci.
275
00:15:34,915 --> 00:15:36,610
Serpent de mer !
276
00:15:37,165 --> 00:15:40,059
- D�go�tant.
- Il traque quelque chose.
277
00:15:44,700 --> 00:15:46,147
Je ne renonce jamais.
278
00:15:46,410 --> 00:15:49,550
J'ai not� qu'en g�n�ral, je la trouve
quand je vais renoncer.
279
00:15:49,874 --> 00:15:52,200
C'est arriv� pour ma deuxi�me.
280
00:15:52,814 --> 00:15:56,410
L�, un groupe de sept
domine le jeu.
281
00:15:56,530 --> 00:15:58,632
Et je suis clairement menac�.
282
00:15:58,752 --> 00:16:00,663
Personne ne veut faire un coup.
283
00:16:00,946 --> 00:16:03,753
Je cherche une idole
qui n'est sans doute pas l�.
284
00:16:04,045 --> 00:16:05,419
Mais je ne renoncerai pas.
285
00:16:05,539 --> 00:16:09,088
Mon atout,
c'est que les autres le croient.
286
00:16:09,208 --> 00:16:14,087
Alors je vais en rajouter
dans la provoc', �nerver les gens
287
00:16:14,207 --> 00:16:18,588
au point qu'ils me gardent, pensant
pouvoir me virer n'importe quand.
288
00:16:18,925 --> 00:16:20,912
Et � un moment,
je pourrai faire un coup.
289
00:16:21,436 --> 00:16:24,111
- Joe creuse � nouveau ?
- Oui.
290
00:16:24,231 --> 00:16:25,631
Tant mieux pour lui.
291
00:16:26,055 --> 00:16:30,732
Il est �trangement divertissant,
non ? Vous ne trouvez pas ?
292
00:16:31,045 --> 00:16:35,269
Non. Il y a la strat�gie,
et puis il y a le fait d'�tre...
293
00:16:35,389 --> 00:16:37,607
On peut en parler.
Le truc, c'est qu'il est...
294
00:16:38,499 --> 00:16:40,005
On en parlera plus tard.
295
00:16:40,873 --> 00:16:45,054
- Vous parliez de moi, Mike ?
- Oui, du fait que tu creusais.
296
00:16:45,174 --> 00:16:48,240
N'arr�tez pas car je suis l�.
Continuez !
297
00:16:48,360 --> 00:16:50,000
C'est ce qui est marrant
dans Survivor.
298
00:16:50,120 --> 00:16:53,233
On n'a pas d'obligations, Joe,
on fait ce qu'on veut.
299
00:16:53,569 --> 00:16:57,048
Mike sait quelle relation on a.
Il peut continuer � parler.
300
00:16:57,665 --> 00:17:00,193
Flash info : chacun
parle dans le dos de chacun.
301
00:17:00,313 --> 00:17:02,164
Tu devrais le savoir. C'est un jeu.
302
00:17:02,284 --> 00:17:04,388
Ashley s'enhardit, �a me pla�t.
303
00:17:04,508 --> 00:17:07,861
- Elle a int�r�t, car...
- Je n'ai pas � suivre tes conseils.
304
00:17:07,981 --> 00:17:11,193
... Elle n'ira pas en finale
en jouant les pantins.
305
00:17:11,544 --> 00:17:14,482
Joue comme tu l'entends
et on le respectera,
306
00:17:14,602 --> 00:17:16,937
mais aie le m�me respect
pour les autres.
307
00:17:17,057 --> 00:17:19,977
Je l'ai, je vous parle en face.
Je dis que les suiveurs...
308
00:17:20,097 --> 00:17:24,625
- "Pantin", c'est irrespectueux.
- � votre place, avec des troupes...
309
00:17:24,745 --> 00:17:27,908
- Seigneur, tu n'�coutes pas !
- ... je t'utiliserais comme pantin.
310
00:17:28,028 --> 00:17:30,042
Tu es le pantin id�al.
311
00:17:30,392 --> 00:17:32,848
J'en ai par-dessus la t�te de Joe.
312
00:17:32,968 --> 00:17:37,811
Certes, c'est un jeu, mais avec
de vrais gens, de vrais sentiments.
313
00:17:37,931 --> 00:17:40,647
- Je dis ce qui est.
- Mais ferme-la !
314
00:17:40,767 --> 00:17:44,032
C'est une vraie petite brute
de cour d'�cole.
315
00:17:44,152 --> 00:17:49,405
Il essaye � tout prix
de nous �nerver, Chrissy et moi.
316
00:17:49,525 --> 00:17:52,600
Je ne vois pas l'int�r�t
de dire des trucs pareils...
317
00:17:52,720 --> 00:17:54,769
- Chrissy, une fois encore...
- ... � un autre humain.
318
00:17:54,889 --> 00:17:56,903
... on s'en fiche de ton avis.
319
00:17:57,023 --> 00:18:00,783
Je ne suis pas l� pour l'aventure
ou pour me faire des amis.
320
00:18:00,903 --> 00:18:03,867
Je m'en fiche.
Je ne la respecte pas.
321
00:18:03,987 --> 00:18:07,141
- Tu quittes la discussion ?
- Je m'�loigne de toi.
322
00:18:07,261 --> 00:18:09,065
J'ignore quel est le plan de Joe.
323
00:18:09,185 --> 00:18:12,559
Il doit savoir que plus il agace,
plus on voudra le sortir.
324
00:18:12,679 --> 00:18:15,336
Je dirai ceci � la prochaine
r�union de la table ronde :
325
00:18:15,456 --> 00:18:20,006
Joe doit partir avant Cole,
car il est d�sagr�able.
326
00:18:20,126 --> 00:18:22,330
Et �a lui co�tera sa place.
327
00:18:22,450 --> 00:18:24,464
Joe, la ferme !
328
00:18:36,030 --> 00:18:38,428
- T'es d�j� venu ici ?
- Ouais, c'est super.
329
00:18:38,548 --> 00:18:39,997
Je suis alli� avec Lauren.
330
00:18:40,117 --> 00:18:45,011
Mais il faudra faire confiance
� quelqu'un pour nous rejoindre.
331
00:18:45,131 --> 00:18:48,650
Car en repensant
au fait que Ryan a une idole,
332
00:18:48,770 --> 00:18:51,175
j'ai r�alis�
que c'�tait plut�t dangereux.
333
00:18:51,295 --> 00:18:55,808
J'ai confiance pour les 7 derniers,
�a semble solide.
334
00:18:55,928 --> 00:18:59,608
- C'est bon, non ?
- Oui, et j'en suis ravi.
335
00:18:59,855 --> 00:19:02,969
Mais quel est ton plan, apr�s ?
336
00:19:03,089 --> 00:19:06,000
En �tant r�aliste,
j'aimerais �tre en finale avec toi.
337
00:19:06,120 --> 00:19:07,339
Ce serait d'enfer.
338
00:19:07,459 --> 00:19:09,678
Et je ne rigole pas.
339
00:19:09,798 --> 00:19:12,874
- On pourrait assurer, ensemble.
- Et on va le faire, l'ami.
340
00:19:12,994 --> 00:19:18,092
J'ai choisi Devon car c'est
une bonne �me. Il a bon coeur.
341
00:19:18,212 --> 00:19:22,119
Je veux qu'il me fasse confiance
et soit � mes c�t�s.
342
00:19:22,239 --> 00:19:24,604
Si tu me fais confiance, on ira loin.
343
00:19:24,724 --> 00:19:26,592
Car tu d�couvriras des choses.
344
00:19:26,712 --> 00:19:30,670
- � propos de... ?
- De tout le monde. Des sept.
345
00:19:31,590 --> 00:19:34,776
- Genre... Que veux-tu dire ?
- Genre des secrets.
346
00:19:34,896 --> 00:19:37,158
�a nous soudera ou nous d�truira.
347
00:19:37,278 --> 00:19:40,739
Je joue ma partie, l�,
car j'ai confiance en toi.
348
00:19:41,140 --> 00:19:42,485
Ryan a une idole.
349
00:19:42,605 --> 00:19:44,063
- Vraiment ?
- Oui.
350
00:19:44,183 --> 00:19:47,191
- Ouah.
- C'est pour �a que je te dis �a.
29336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.