Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,370
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,500
Dans la tribu Yawa,
trois Gu�risseurs, un H�ros
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,150
et une Battante
restaient invaincus.
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,340
Bien jou� !
5
00:00:12,920 --> 00:00:16,670
Dans la tribu Levu,
les choses allaient bien pour Joe.
6
00:00:16,840 --> 00:00:17,720
L'idole !
7
00:00:18,190 --> 00:00:19,220
Bon sang !
8
00:00:19,670 --> 00:00:24,320
Dans la tribu Soko,
JP et Ali �taient en danger.
9
00:00:24,490 --> 00:00:26,500
Ryan et moi devons choisir
10
00:00:26,620 --> 00:00:28,540
lequel des deux part ce soir.
11
00:00:30,340 --> 00:00:34,320
Au conseil,
Chrissy et Ryan �limin�rent Ali.
12
00:00:34,570 --> 00:00:36,140
Ali, la tribu a parl�.
13
00:00:39,840 --> 00:00:42,920
Il en reste 12.
Qui sera �limin� ce soir ?
14
00:00:54,890 --> 00:00:56,300
Je ne voulais pas sourire,
15
00:00:56,420 --> 00:00:58,900
c'�tait triste qu'elle parte
et j'�tais d�sol�e pour elle,
16
00:00:59,020 --> 00:01:01,500
mais j'�tais ravie pour nous,
c'�tait dur de ne pas sourire.
17
00:01:01,620 --> 00:01:02,500
Elle devait partir.
18
00:01:02,620 --> 00:01:05,440
Je joue 24 heures sur 24.
19
00:01:05,740 --> 00:01:10,150
Je crois dominer le jeu social
dans cette tribu.
20
00:01:10,270 --> 00:01:14,240
Les deux gars sont plus proches
de moi que l'un de l'autre.
21
00:01:15,240 --> 00:01:17,270
- Ouah, on a tenu un de plus.
- Ouais.
22
00:01:17,390 --> 00:01:18,420
Les deux premiers tiers !
23
00:01:18,540 --> 00:01:20,750
�a rend ma position
tr�s confortable.
24
00:01:20,870 --> 00:01:22,250
Peut-�tre la position dominante.
25
00:01:22,370 --> 00:01:27,520
Ma position actuelle
me pr�pare un avenir souriant.
26
00:01:34,840 --> 00:01:36,690
S'il y a une �preuve aujourd'hui,
on gagne.
27
00:01:37,070 --> 00:01:39,900
je me sens bien
avec mes cinq de Yawa.
28
00:01:40,020 --> 00:01:41,850
On se fait pleinement confiance,
maintenant.
29
00:01:41,970 --> 00:01:43,820
Car on a affront�
de rudes moments ensemble.
30
00:01:44,020 --> 00:01:47,870
Ben est un bon gars,
et Lauren devrait rester avec nous.
31
00:01:48,070 --> 00:01:50,870
Et avec Mike et Jessica,
on vient des Gu�risseurs.
32
00:01:50,990 --> 00:01:53,520
On a ce lien
de la pr�c�dente tribu.
33
00:01:53,920 --> 00:01:57,650
Si ce groupe reste uni,
on peut accomplir �norm�ment,
34
00:01:57,770 --> 00:02:00,120
et je doute que les autres
aient la m�me unit�.
35
00:02:00,240 --> 00:02:02,590
Je ne vois pas les autres tribus
rester aussi unies.
36
00:02:02,790 --> 00:02:03,800
- Juste.
- Donc...
37
00:02:03,920 --> 00:02:04,870
On est cinq.
38
00:02:04,990 --> 00:02:08,390
Et � la fusion, on devrait
pouvoir recruter Joe et Desi.
39
00:02:08,520 --> 00:02:10,620
On devra avoir un pacte solide.
40
00:02:11,090 --> 00:02:13,720
On doit faire un plan, l'ex�cuter
41
00:02:13,840 --> 00:02:15,140
et s'y tenir.
42
00:02:15,290 --> 00:02:18,790
Si, � la fusion, on est cinq soud�s,
43
00:02:18,920 --> 00:02:19,790
�a va bien se passer.
44
00:02:20,140 --> 00:02:22,750
Mais c'est surtout Cole
qui m'inqui�te.
45
00:02:22,870 --> 00:02:25,840
Cole et Jess
fricotent toutes les nuits.
46
00:02:26,140 --> 00:02:28,240
�a rend la confiance difficile.
47
00:02:43,440 --> 00:02:46,150
Il faut que �a s'am�iore.
L�, on est la tribu bris�e.
48
00:02:46,270 --> 00:02:50,020
On est deux contre deux,
Devon et moi contre Joe et Desi.
49
00:02:54,420 --> 00:02:57,490
Mais surtout,
physiquement, on est � bout.
50
00:02:57,620 --> 00:03:00,090
Nos estomacs sont vides,
on le sent.
51
00:03:00,340 --> 00:03:04,700
On n'a plus rien � manger,
plus de riz,
52
00:03:04,820 --> 00:03:09,070
ni poulet, ni fruits,
ni l�gumes, rien.
53
00:03:09,290 --> 00:03:10,590
J'ai trop faim.
54
00:03:10,820 --> 00:03:13,670
Sauf un petit reste de sucre.
55
00:03:17,890 --> 00:03:18,840
Sucre au petit-d�j'.
56
00:03:20,070 --> 00:03:22,850
Survivor, c'est pas de la blague.
On ne blague pas en disant
57
00:03:22,970 --> 00:03:25,440
que sans nourriture aujourd'hui,
on pourrait mourir.
58
00:03:28,740 --> 00:03:30,270
Il peine � avancer.
59
00:03:31,470 --> 00:03:32,890
Tu peux le faire, Dev !
60
00:03:33,670 --> 00:03:35,120
Je tourne � vide.
61
00:03:35,390 --> 00:03:38,740
Il n'y a plus la moindre calorie
que mon corps puisse utiliser.
62
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Sucre.
63
00:03:40,320 --> 00:03:42,720
Mon cerveau semble mort
64
00:03:42,890 --> 00:03:47,090
et chacun de mes membres
p�se une tonne.
65
00:03:47,290 --> 00:03:49,720
C'est le plus triste moment
de ma vie.
66
00:03:50,020 --> 00:03:50,920
L�, maintenant.
67
00:03:51,190 --> 00:03:53,000
Ce jeu est bien plus r�el
que je le pensais
68
00:03:53,120 --> 00:03:57,220
et � la prochaine �preuve
de r�compense,
69
00:03:57,340 --> 00:04:00,790
si on ne gagne pas,
je ne sais pas ce que je ferai.
70
00:04:22,670 --> 00:04:23,890
Par ici, tout le monde !
71
00:04:33,440 --> 00:04:35,240
Ouah, Desi, c'est laborieux.
72
00:04:38,740 --> 00:04:43,140
Yawa, Levu,
d�couvrez la nouvelle tribu Soko.
73
00:04:43,720 --> 00:04:46,670
Ali a �t� �limin�e
au dernier conseil.
74
00:04:51,820 --> 00:04:56,590
Desi, � vous voir monter
ces quelques m�tres de sable,
75
00:04:56,840 --> 00:04:59,240
on aurait cru
que vous escaladiez l'Everest.
76
00:04:59,590 --> 00:05:03,270
Est-ce repr�sentatif
de l'usure apr�s 17 jours ?
77
00:05:03,420 --> 00:05:07,450
Absolument.
On n'a rien � manger, au camp.
78
00:05:07,570 --> 00:05:10,650
Pas la moindre calorie.
Je veux � manger.
79
00:05:10,770 --> 00:05:12,020
Et comment !
80
00:05:12,170 --> 00:05:13,320
On en est tous l�.
81
00:05:13,440 --> 00:05:14,850
Tous fatigu�s, tous affam�s.
82
00:05:14,970 --> 00:05:16,520
Alors, qu'attend-on, Jeff ?
83
00:05:16,790 --> 00:05:18,900
- Tr�s bien, on s'y met ?
- Oui.
84
00:05:19,020 --> 00:05:20,520
Bien, tout d'abord...
85
00:05:20,990 --> 00:05:22,520
Jetez tous vos bandanas.
86
00:05:23,340 --> 00:05:24,520
C'est la fusion !
87
00:05:30,590 --> 00:05:34,020
C'est un plaisir indicible.
On veut tous atteindre la fusion.
88
00:05:34,140 --> 00:05:36,090
C'est l� que Survivor commence.
89
00:05:36,320 --> 00:05:37,740
- Je suis Mike.
- �a va, Mike ?
90
00:05:39,840 --> 00:05:42,770
C'est l� qu'on d�couvre
ses vrais alli�s,
91
00:05:42,920 --> 00:05:45,000
mais il faut
avoir la t�te dans le jeu.
92
00:05:45,120 --> 00:05:48,540
La fusion est la premi�re �tape
vers le million.
93
00:05:49,120 --> 00:05:53,000
Survivor Heroes vs Healers vs Hustlers
Saison 35 - �pisode 07
Qu'attend-on ?
94
00:05:53,120 --> 00:05:56,000
Traduction : Jack Bauer
95
00:05:56,120 --> 00:05:59,000
Relecture : lshomie
96
00:05:59,120 --> 00:06:02,000
Synchro : Twine
Retouches : Jack Bauer
97
00:06:13,750 --> 00:06:15,920
J'esp�re vraiment
que �a implique de la bouffe.
98
00:06:16,350 --> 00:06:17,420
Joe, enchant�.
99
00:06:17,800 --> 00:06:19,020
De nouveaux bandanas !
100
00:06:20,050 --> 00:06:21,150
- Violets !
- Violets !
101
00:06:21,270 --> 00:06:23,070
Aviez-vous d�j� vu
tant d'amour � une fusion ?
102
00:06:23,400 --> 00:06:24,700
C'est pas mal, �a me pla�t.
103
00:06:25,050 --> 00:06:27,730
Douce musique � mes oreilles,
quand Jeff a dit :
104
00:06:27,850 --> 00:06:28,800
"Jetez vos bandanas !"
105
00:06:28,920 --> 00:06:32,150
Je me crois bien plac�.
J'ai du monde avec les Gu�risseurs.
106
00:06:32,270 --> 00:06:33,680
Les Gu�risseurs sont cinq.
107
00:06:33,800 --> 00:06:35,870
Il n'y a que quatre H�ros
et trois Battants.
108
00:06:36,320 --> 00:06:39,550
En prime,
tous ignorent que j'ai une idole.
109
00:06:39,750 --> 00:06:41,870
Donc l�, je suis excit�.
110
00:06:42,000 --> 00:06:43,070
O� est la nourriture ?
111
00:06:43,270 --> 00:06:45,270
Et la partie qui fait peur ?
112
00:06:45,700 --> 00:06:46,570
Il y a un "mais".
113
00:06:47,120 --> 00:06:49,530
Docteur Mike, imm�diatement,
tout le monde dit :
114
00:06:49,650 --> 00:06:51,950
"Et le festin ?"
et "Il y a un �mais� !"
115
00:06:52,250 --> 00:06:53,500
Quel est le sentiment dominant ?
116
00:06:53,620 --> 00:06:57,370
Redoutez-vous que �a ne se passe pas
comme d'habitude ?
117
00:06:57,720 --> 00:07:00,400
35e saison de Survivor.
On ne sait jamais ce qui va arriver.
118
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
C'est exact.
119
00:07:02,420 --> 00:07:04,800
- Et typiquement...
- Oh, mon Dieu.
120
00:07:04,920 --> 00:07:07,620
... � la fusion, vous avez droit
121
00:07:07,920 --> 00:07:11,670
- � un gros festin � la Survivor.
- Oui !
122
00:07:12,500 --> 00:07:16,850
- Mais pas aujourd'hui.
- Ne dites pas �a !
123
00:07:17,670 --> 00:07:19,070
Parce qu'on a mieux.
124
00:07:21,450 --> 00:07:22,470
Quoi, quoi ?
125
00:07:22,800 --> 00:07:26,370
Nous avons fait venir
Outback Steakhouse aux Fidji.
126
00:07:29,470 --> 00:07:31,320
Donnez-moi ce steak !
Donnez-moi ce steak !
127
00:07:31,500 --> 00:07:34,850
Oui, les rois du steak
vont s'occuper du festin de fusion.
128
00:07:35,200 --> 00:07:39,200
Et comme Outback Steakhouse
fonctionne � l'australienne,
129
00:07:39,320 --> 00:07:41,020
soit "Pas de r�gles,
juste ce qui va bien.",
130
00:07:41,400 --> 00:07:45,170
cette viande coup�e sur l'os,
131
00:07:45,320 --> 00:07:47,420
- ces entrec�tes...
- Entrc�te, entrec�te !
132
00:07:48,070 --> 00:07:49,600
D�sol�. D�sol�, Jeff.
133
00:07:49,720 --> 00:07:52,330
- Vous aimez l'entrec�te ?
- C'est ce que je pr�f�re.
134
00:07:52,450 --> 00:07:54,250
Elles seront pr�par�es
selon vos d�sirs,
135
00:07:54,620 --> 00:07:57,850
cuites comme vous l'aimez,
individuellement.
136
00:07:58,070 --> 00:08:02,100
En plus, des patates
et tout l'accompagnement : salade...
137
00:08:02,400 --> 00:08:04,250
Et le fondant au chocolat ?
Il y en a ?
138
00:08:04,700 --> 00:08:07,430
L'authentique
Tonnerre de chocolat.
139
00:08:07,550 --> 00:08:08,950
Mais ouais !
140
00:08:09,070 --> 00:08:12,700
En prime : bi�re fra�che
et Gold Coast Rita.
141
00:08:13,270 --> 00:08:13,870
Oui !
142
00:08:15,120 --> 00:08:19,100
Outback Steakhouse vous attend
juste l� derri�re.
143
00:08:19,720 --> 00:08:21,050
Bonne apr�s-midi !
144
00:08:21,170 --> 00:08:23,370
J'avais tant besoin de cette fusion !
145
00:08:23,550 --> 00:08:26,500
Ma tribu �tait un d�sastre.
On n'est plus que trois.
146
00:08:26,620 --> 00:08:28,980
Atteindre la fusion, on en r�ve.
147
00:08:29,100 --> 00:08:30,450
L�, �a devient s�rieux.
148
00:08:33,800 --> 00:08:35,050
Oh, mon Dieu !
149
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
Vous y croyez ?!
150
00:08:37,120 --> 00:08:38,730
C�te � l'os.
151
00:08:38,850 --> 00:08:39,750
Je vais tout prendre.
152
00:08:40,620 --> 00:08:42,730
Bienvenue � Outback Steakhouse !
153
00:08:42,850 --> 00:08:44,850
- Merci.
- Prenez une boisson !
154
00:08:47,400 --> 00:08:51,150
Oh, mon Dieu ! C'�tait l'extase !
155
00:08:51,270 --> 00:08:52,150
� la fusion !
156
00:08:53,920 --> 00:08:56,000
Atteindre la fusion
est un tel accomplissement !
157
00:08:56,120 --> 00:09:00,580
Passer de la d�prime de ce matin
� la compagnie de ces gens super,
158
00:09:00,700 --> 00:09:04,720
et avoir ce festin,
c'�tait un tel bonheur !
159
00:09:05,020 --> 00:09:07,080
Je me sens comme un roi.
�a, c'est vivre !
160
00:09:07,200 --> 00:09:08,470
Bon, donnez-moi tout !
161
00:09:08,720 --> 00:09:10,630
- Non, je...
- Quelle cuisson, la c�te ?
162
00:09:10,750 --> 00:09:12,550
Puis-je avoir deux steaks ?
163
00:09:12,670 --> 00:09:14,570
- Oui, vous pouvez.
- Donnez-m'en deux !
164
00:09:15,800 --> 00:09:16,850
Merci beaucoup.
165
00:09:17,450 --> 00:09:20,500
Je mange normalement
8'000 calories par jour.
166
00:09:20,620 --> 00:09:23,750
Donc avant la fusion,
j'�tais en mode "survie".
167
00:09:23,870 --> 00:09:27,880
"Je veux manger !" Et l�, apr�s
presque trois semaines de faim,
168
00:09:28,000 --> 00:09:30,350
on a Outback Steakhouse.
169
00:09:32,550 --> 00:09:33,400
Ouah !
170
00:09:33,550 --> 00:09:35,570
Le steak tombe de l'os
171
00:09:35,700 --> 00:09:38,330
et fond dans la bouche.
C'est un r�ve.
172
00:09:38,450 --> 00:09:39,850
Oh, mon Dieu ! Trop bon !
173
00:09:39,970 --> 00:09:41,650
- Meilleur steak de ma vie.
- Incroyable.
174
00:09:41,770 --> 00:09:43,820
Merci, Outback Steakhouse.
175
00:09:44,100 --> 00:09:47,050
Si Survivor est une montagne,
je suis � mi-chemin.
176
00:09:47,170 --> 00:09:49,800
C'est comme �a qu'on vainc
un sommet : un pas � la fois.
177
00:09:50,100 --> 00:09:52,300
Cole, je ne veux pas
que tu t'�vanouisse. Mange plus !
178
00:09:52,870 --> 00:09:54,350
On peut recommander des steaks ?!
179
00:09:54,470 --> 00:09:57,680
J'ai command�
trois desserts et deux steaks.
180
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
D�sol�.
181
00:09:59,120 --> 00:10:02,330
C'est ma premi�re occasion
de rencontrer Joe.
182
00:10:02,450 --> 00:10:07,920
Et je suis vraiment contente
d'avoir pass� tout ce temps sans lui.
183
00:10:08,050 --> 00:10:09,750
Il est tr�s bruyant
et vraiment d�sagr�able.
184
00:10:09,870 --> 00:10:12,900
- Raconte-nous le conseil.
- Je m'attendais � cette question.
185
00:10:13,520 --> 00:10:15,050
Eh bien, j'ai d� sortir une idole.
186
00:10:15,170 --> 00:10:17,250
D'o� la tenais-tu ?
187
00:10:17,370 --> 00:10:18,580
- Bleu ou jaune ?
- Jaune.
188
00:10:18,700 --> 00:10:20,500
- Vraiment ?
- Vous �tes les 1ers � le savoir.
189
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
La vache !
190
00:10:22,000 --> 00:10:25,500
Joe nous dit qu'il y avait
une idole qui a �t� jou�e.
191
00:10:25,620 --> 00:10:28,520
Mais Joe a-t-il une 2e idole,
celle de Levu ?
192
00:10:31,920 --> 00:10:34,330
Le Tonnerre de chocolat.
193
00:10:34,450 --> 00:10:35,670
Mon Dieu !
194
00:10:36,970 --> 00:10:38,230
Je crois que je vous aime.
195
00:10:38,350 --> 00:10:40,680
Ce serveur australien
m'apporte un Tonnerre de chocolat.
196
00:10:40,800 --> 00:10:43,180
Je me suis dit :
"Tu vas me faire du bien l� en bas."
197
00:10:43,300 --> 00:10:45,150
Pas le genre de choses
que je dis souvent.
198
00:10:45,270 --> 00:10:48,270
�tant vierge, j'essaye
de rester morale et sainte.
199
00:10:48,420 --> 00:10:49,430
Oh, mon Dieu !
200
00:10:49,550 --> 00:10:52,500
Sorti de la joie
et de l'excitation des steaks,
201
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
le jeu reprend vite ses droits.
202
00:10:55,200 --> 00:10:59,730
Le but � la fusion �tait de rester
les cinq Yawa jusqu'au bout.
203
00:10:59,850 --> 00:11:03,120
� savoir Lauren, Mike,
Cole, Ben et moi.
204
00:11:03,520 --> 00:11:07,200
Mais la majorit� requiert
au moins deux autres personnes.
205
00:11:07,320 --> 00:11:10,230
On doit pouvoir recruter
les ex-Gu�risseurs : Joe et Desi.
206
00:11:10,350 --> 00:11:11,700
On verra si �a marche.
207
00:11:11,950 --> 00:11:14,420
Tant que personne
ne quitte l'alliance,
208
00:11:14,600 --> 00:11:15,480
tout ira bien.
209
00:11:15,600 --> 00:11:17,370
Ah ! Trop bien.
210
00:11:17,920 --> 00:11:18,900
La fusion !
211
00:11:19,300 --> 00:11:23,120
- Je suis ravie de te revoir.
- Je sais. J'�tais inquiet.
212
00:11:23,320 --> 00:11:24,600
Oui, tout va bien.
213
00:11:24,720 --> 00:11:26,730
Seul Joe me pr�occupe.
214
00:11:26,850 --> 00:11:28,550
J'ai peur qu'� Levu,
215
00:11:28,670 --> 00:11:30,050
il ait trouv� une autre idole.
216
00:11:30,170 --> 00:11:32,700
Oui. Ils nous �coutent, l�.
217
00:11:32,870 --> 00:11:34,480
Ils ne m'entendent pas.
Trop de vent.
218
00:11:34,600 --> 00:11:35,100
Je sais.
219
00:11:35,400 --> 00:11:37,800
Avant le m�lange,
Chrissy et moi �tions proches.
220
00:11:37,920 --> 00:11:40,170
Mais personne ne sait
qu'on travaillait ensemble.
221
00:11:40,350 --> 00:11:42,500
Et elle me parlait
devant tout le monde.
222
00:11:42,620 --> 00:11:44,970
C'est pr�occupant,
car je ne veux pas
223
00:11:45,500 --> 00:11:47,320
qu'on soit vus comme des alli�s.
224
00:11:47,650 --> 00:11:48,550
Tu es mon num�ro un.
225
00:11:49,350 --> 00:11:51,250
On parlera au camp.
226
00:11:51,920 --> 00:11:52,850
En secret.
227
00:11:53,270 --> 00:11:55,800
La fusion �tant l�,
tout le monde repart de z�ro.
228
00:11:56,300 --> 00:11:57,520
Et il faut anticiper.
229
00:11:57,800 --> 00:12:01,000
Il n'y a plus d'�quipes.
Seuls comptent moi et ma famille.
230
00:12:01,150 --> 00:12:04,750
D�sormais, finie la camaraderie.
231
00:12:04,970 --> 00:12:07,330
Ce sera trahisons, mensonges,
232
00:12:07,450 --> 00:12:09,450
et je suis s�r
que quelqu'un craquera.
233
00:12:19,870 --> 00:12:22,480
Regardez tout �a !
C'est un nouveau monde.
234
00:12:22,600 --> 00:12:23,820
C'est incroyable.
235
00:12:24,000 --> 00:12:25,630
Le but �tait d'atteindre la fusion.
236
00:12:25,750 --> 00:12:28,780
Et arriv�s au camp, c'est comme si
on avait re�u une nouvelle vie,
237
00:12:28,900 --> 00:12:29,880
une chance de recommencer.
238
00:12:30,000 --> 00:12:31,880
On a des marteaux,
plusieurs machettes
239
00:12:32,000 --> 00:12:34,250
et m�me d'�normes clous.
240
00:12:34,370 --> 00:12:36,200
On peut construire un super abri.
241
00:12:39,220 --> 00:12:41,450
Mais � ce stade,
les cartes sont rebattues.
242
00:12:41,620 --> 00:12:43,300
Les gens pensent d'abord � eux.
243
00:12:43,420 --> 00:12:46,550
J'ai donc pens�
qu'il faudrait chercher
244
00:12:46,870 --> 00:12:49,420
un indice ou un avantage.
245
00:12:54,620 --> 00:12:55,980
Mais je n'ai rien trouv�.
246
00:12:56,100 --> 00:12:58,100
Je dois continuer � chercher.
247
00:12:58,220 --> 00:13:01,630
Car les gens
vont discuter entre eux,
248
00:13:01,750 --> 00:13:04,600
comploter, strat�giser,
cr�er de nouvelles alliances.
249
00:13:08,270 --> 00:13:11,050
Joe a-t-il parl�
de rester tous ensemble ?
250
00:13:11,170 --> 00:13:12,730
- Oui, il le veut encore.
- D'accord.
251
00:13:12,850 --> 00:13:14,250
Qu'en penses-tu ?
252
00:13:15,550 --> 00:13:18,930
- Gardons-le tant qu'il nous sert.
- Exactement.
253
00:13:19,050 --> 00:13:21,500
J'ai parl� avec Desi
et ai �t� ravie d'entendre
254
00:13:21,620 --> 00:13:24,620
que Joe et elle
travaillaient toujours ensemble.
255
00:13:24,820 --> 00:13:28,300
J'ai donc tous les Gu�risseurs
plus Lauren et Ben, de Yawa.
256
00:13:28,420 --> 00:13:29,650
Et �a fait une majorit�.
257
00:13:29,770 --> 00:13:33,250
Je me sens
comme la reine des abeilles.
258
00:13:33,900 --> 00:13:36,550
Content de te voir.
J'�tais inquiet, la derni�re fois.
259
00:13:36,670 --> 00:13:38,550
- C'�tait... unanime ?
- J'�tais nerveux aussi.
260
00:13:38,670 --> 00:13:41,820
J'attends de reparler � Dev
depuis le m�lange.
261
00:13:42,200 --> 00:13:43,720
C'est comme
retrouver un vieux copain.
262
00:13:43,900 --> 00:13:46,620
J'aimerais
que ce soit toi, moi, JP...
263
00:13:47,000 --> 00:13:48,630
- Ashley.
- Tu es proche de JP ?
264
00:13:48,750 --> 00:13:51,450
- Oui, on a vot� ensemble les 2 fois.
- Bon.
265
00:13:51,820 --> 00:13:53,880
- Alors...
- Toi, moi, Lauren...
266
00:13:54,000 --> 00:13:56,450
Nous et les H�ros.
267
00:13:56,770 --> 00:13:57,230
Oui.
268
00:13:57,350 --> 00:13:59,920
Une alliance H�ros-Battants
a du sens pour nous,
269
00:14:00,200 --> 00:14:02,970
car h�las,
il ne reste que trois Battants.
270
00:14:03,300 --> 00:14:05,150
Lauren, Devon et moi.
271
00:14:05,270 --> 00:14:08,700
Mais je suis proche
de deux H�ros, JP et Chrissy.
272
00:14:08,870 --> 00:14:10,350
Ce serait donc une alliance parfaite.
273
00:14:10,550 --> 00:14:12,850
C'est H�ros et Battants
contre Gu�risseurs.
274
00:14:12,970 --> 00:14:14,430
- �a me va.
- Ouais.
275
00:14:14,550 --> 00:14:18,550
Le vote de la fusion, c'est
la cr�me de la cr�me de Survivor.
276
00:14:18,770 --> 00:14:23,570
Il d�termine
qui contr�lera le reste du jeu.
277
00:14:23,820 --> 00:14:27,850
Et un Battant n'attend pas,
il va former des alliances.
278
00:14:37,246 --> 00:14:39,516
On est tous bons
dans les �preuves.
279
00:14:40,416 --> 00:14:41,996
Seigneur !
Sans �nergie en r�serve !
280
00:14:42,266 --> 00:14:42,996
Oui.
281
00:14:43,116 --> 00:14:45,000
� voir ce groupe de 12,
282
00:14:45,120 --> 00:14:49,066
je crois que ce sont les meilleurs
qui ont atteint la fusion.
283
00:14:49,446 --> 00:14:51,896
Mais les Gu�risseurs et les H�ros
284
00:14:52,446 --> 00:14:54,946
se voient comme antagonistes
depuis le d�but.
285
00:14:55,116 --> 00:14:57,196
On est bien plac�, sache-le.
286
00:14:57,496 --> 00:15:00,576
Nous, les Battants,
on passe un peu inaper�us.
287
00:15:00,696 --> 00:15:03,196
Et � la fusion, ce n'est pas n�gatif.
288
00:15:03,316 --> 00:15:06,616
Toi et moi, on a d� se d�brouiller
seuls, mais �a a bien tourn�.
289
00:15:06,800 --> 00:15:09,946
On est minoritaire
et ils vont tous nous vouloir.
290
00:15:10,716 --> 00:15:11,800
Parle aux gens,
291
00:15:11,920 --> 00:15:15,326
mais ne leur donne
aucune id�e de ce qu'on fait.
292
00:15:15,446 --> 00:15:17,526
J'ai eu des contacts
avec tout le monde.
293
00:15:17,646 --> 00:15:19,796
- Allons avec les H�ros.
- Ouais.
294
00:15:19,916 --> 00:15:21,846
Nous sept, sortons les cinq.
295
00:15:22,066 --> 00:15:24,446
H�ros et Battants
veulent sortir les Gu�risseurs.
296
00:15:24,646 --> 00:15:27,596
Pas question pour moi.
Je reste avec les Gu�risseurs.
297
00:15:27,716 --> 00:15:32,696
J'aime beaucoup Docteur Mike
et j'ai un pacte avec les Yawa.
298
00:15:32,816 --> 00:15:36,166
�a a du sens
qu'on reste soud�s tous les cinq.
299
00:15:36,466 --> 00:15:39,676
Le plan de Devon
est que lui, Ryan et moi,
300
00:15:39,796 --> 00:15:41,696
avec les H�ros,
on sorte les Gu�risseurs.
24791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.