Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:30:30,660 --> 00:30:32,630
En termes d'�preuves,
2
00:30:32,750 --> 00:30:35,650
il est clair que je ne suis pas
parmi les meilleurs.
3
00:30:35,770 --> 00:30:38,140
Je pourrais �tre un choix facile.
4
00:30:38,260 --> 00:30:39,740
Ce que je dois donc faire,
5
00:30:39,860 --> 00:30:42,480
c'est modifier le sens de l'histoire.
6
00:30:42,710 --> 00:30:46,440
Clairement,
Patrick �nerve Lauren.
7
00:30:46,880 --> 00:30:48,900
�a va jouer en ma faveur.
8
00:30:49,020 --> 00:30:53,340
Les gens se font tr�s facilement
une opinion sur Patrick,
9
00:30:53,460 --> 00:30:56,810
il est donc tr�s facile de faire
tourner l'histoire autour de lui.
10
00:30:56,930 --> 00:30:58,720
Franchement,
je ne veux pas accabler Pat,
11
00:30:58,840 --> 00:31:02,010
mais j'ai not� que lui et toi,
�a coince.
12
00:31:02,130 --> 00:31:04,010
�a craint d'�voquer �a, mais...
13
00:31:04,130 --> 00:31:06,500
Patrick me tape sur les nerfs.
14
00:31:06,620 --> 00:31:09,340
Il n'a de l'�nergie
que quand �a le concerne.
15
00:31:09,460 --> 00:31:12,130
J'ai la m�me impression.
16
00:31:12,840 --> 00:31:15,030
- C'est lui qui t'inqui�te le plus.
- Oui.
17
00:31:15,150 --> 00:31:18,360
- On devrait pouvoir convaincre...
- Peut-�tre Ryan ou...
18
00:31:18,480 --> 00:31:19,640
...ou Devon de voter avec nous.
19
00:31:20,170 --> 00:31:21,480
Patrick est impr�visible.
20
00:31:21,600 --> 00:31:24,590
Je n'ai pas confiance en lui.
Il n'�coute pas ce qu'on lui dit.
21
00:31:24,710 --> 00:31:27,450
Il pourrait nous nuire,
m�me s'il est fort.
22
00:31:27,800 --> 00:31:29,650
La force n'est pas toujours
ce dont on a besoin.
23
00:31:29,770 --> 00:31:32,540
Simone n'est pas tr�s forte
dans les �preuves.
24
00:31:32,660 --> 00:31:33,980
Mais au moins, elle �coute.
25
00:31:34,100 --> 00:31:36,450
On doit y retourner
pour qu'ils ne flippent pas.
26
00:31:36,570 --> 00:31:38,880
- Et on vote Patrick.
- D'accord.
27
00:31:40,350 --> 00:31:41,740
Ce ne sera ni toi, ni moi.
28
00:31:41,860 --> 00:31:43,730
- J'esp�re que non.
- Non.
29
00:31:43,950 --> 00:31:45,150
C'est Simone.
30
00:31:45,280 --> 00:31:46,660
Ouais, exactement.
31
00:31:46,930 --> 00:31:49,520
Ce soir, au conseil,
c'est Simone qui partira.
32
00:31:49,640 --> 00:31:52,990
Je ne l'ai pas vue aider la tribu
en quoi que ce soit.
33
00:31:53,110 --> 00:31:56,050
Tout le monde
semble d'accord avec moi.
34
00:31:56,170 --> 00:31:58,720
Les gar�ons sont ensemble
et Ali est avec moi.
35
00:31:58,840 --> 00:32:00,720
Donc j'ai une majorit�.
36
00:32:00,840 --> 00:32:04,080
Cette tribu sera meilleure
sans Simone.
37
00:32:04,880 --> 00:32:07,330
- Simone est la premi�re.
- Ouais.
38
00:32:08,000 --> 00:32:10,480
- J'esp�re que �a te va.
- Oui, bien s�r.
39
00:32:10,750 --> 00:32:12,700
Mieux vaut
�tre dans la majorit�, hein ?
40
00:32:13,370 --> 00:32:15,200
Oui, nous y serons.
41
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
Pour ce soir,
j'ai clairement des options.
42
00:32:18,840 --> 00:32:21,920
Je sais que Simone
m'�coutera et me suivra.
43
00:32:22,040 --> 00:32:25,030
Mais Pat et moi sommes ensemble
depuis le 1er jour.
44
00:32:25,150 --> 00:32:28,800
Il me regarde, et je sais qu'il a plus
confiance en moi qu'en quiconque.
45
00:32:28,930 --> 00:32:30,530
Je suis excit� d'y aller.
46
00:32:30,650 --> 00:32:31,650
Ouais, moi aussi.
47
00:32:31,770 --> 00:32:32,740
Mon seul souci :
48
00:32:32,860 --> 00:32:35,300
certains doutent de Patrick
pour le long terme.
49
00:32:35,420 --> 00:32:38,050
Tout le monde sait
qu'il est bien trop impr�visible.
50
00:32:38,170 --> 00:32:39,740
On ne sait jamais
ce qu'il va faire.
51
00:32:39,860 --> 00:32:43,160
L�, comme �a,
je dirais sans doute : Simone.
52
00:32:43,280 --> 00:32:47,160
- Oui, mais elle �voque Pat.
- Seigneur.
53
00:32:47,280 --> 00:32:51,020
Si on sort Pat,
on perdra sans doute chaque fois.
54
00:32:51,330 --> 00:32:54,810
L�, j'ai l'impression que Simone
55
00:32:54,930 --> 00:32:56,400
nous mange dans la main.
56
00:32:56,880 --> 00:32:58,010
Qu'en dis-tu ?
57
00:32:58,130 --> 00:33:00,360
La garde-t-on parce qu'elle est...
58
00:33:00,480 --> 00:33:03,330
- Ouais, ouais.
- ...facile � contr�ler ? Ou...
59
00:33:03,750 --> 00:33:05,150
Oui, c'est tr�s juste.
60
00:33:05,460 --> 00:33:07,250
- Parce que Pat...
- ...Est impr�visible.
61
00:33:07,370 --> 00:33:08,100
Je sais.
62
00:33:08,220 --> 00:33:10,450
Alors, si on est trois :
63
00:33:10,570 --> 00:33:13,740
- Devon, toi et moi.
- Ce serait facile.
64
00:33:13,860 --> 00:33:16,410
- C'est ce que je veux. Nous trois.
- Ouais.
65
00:33:16,530 --> 00:33:18,100
- Trois, c'est suffisant.
- Ouais.
66
00:33:18,220 --> 00:33:20,170
Car apr�s �a,
trois, c'est une majorit�.
67
00:33:21,020 --> 00:33:23,770
Au d�part,
je voulais que Simone parte.
68
00:33:24,310 --> 00:33:26,990
Mais Patrick,
c'est beaucoup d'incertitude.
69
00:33:27,110 --> 00:33:29,300
C'est comme avoir un nouveau-n�.
70
00:33:29,420 --> 00:33:33,430
On veut l'aimer, en prendre soin,
mais c'est vraiment p�nible,
71
00:33:33,550 --> 00:33:36,170
car il faut le surveiller
� chaque instant.
72
00:33:37,150 --> 00:33:40,050
Il est tr�s bon sur le camp,
et aussi dans les �preuves.
73
00:33:40,170 --> 00:33:42,480
Mais il est impr�visible.
Et la pr�visibilit�,
74
00:33:42,600 --> 00:33:45,740
c'est la meilleure qualit� d'un alli�.
C'est pourquoi j'aime tant Devon.
75
00:33:45,860 --> 00:33:49,240
Tant que nous deux, on s'en sort
jusqu'au m�lange de tribus...
76
00:33:49,370 --> 00:33:50,530
- C'est parfait.
- Ouais.
77
00:33:50,750 --> 00:33:54,480
Mais ce n'est pas
comme si Simone �tait un boulet.
78
00:33:54,710 --> 00:33:56,880
Elle m'effraye.
Elle est tr�s intelligente.
79
00:33:57,060 --> 00:33:58,840
- On est d'accord ?
- Oui.
80
00:33:59,820 --> 00:34:02,100
Une bouche de moins � nourrir,
je suppose.
81
00:34:02,220 --> 00:34:02,930
Exactement.
82
00:34:03,050 --> 00:34:05,590
Je veux m'allier
� des gens pr�visibles,
83
00:34:05,710 --> 00:34:07,600
dou�s socialement,
et qui m'�coutent.
84
00:34:07,820 --> 00:34:11,340
Ce soir, c'est : � qui pourra-t-on
le plus faire confiance ensuite ?
85
00:34:11,460 --> 00:34:13,830
Qui sera le plus loyal ?
86
00:34:13,950 --> 00:34:17,390
C'est effrayant, mais il faut faire
confiance � des gens dans ce jeu.
87
00:34:17,510 --> 00:34:21,510
Car dans une tribu de six,
pas moyen de se cacher.
88
00:34:46,400 --> 00:34:48,940
Derri�re vous, des torches.
Saisissez-en une,
89
00:34:49,060 --> 00:34:51,770
plongez-la dans le feu
et allumez-la.
90
00:34:55,460 --> 00:34:57,430
Cela fait partie du rituel du conseil,
91
00:34:57,550 --> 00:35:00,230
car dans ce jeu,
le feu repr�sente la vie.
92
00:35:00,350 --> 00:35:03,110
Quand votre feu dispara�t,
vous aussi.
93
00:35:03,730 --> 00:35:05,550
Bien, Ryan. Cela fait six jours.
94
00:35:05,680 --> 00:35:07,830
Quelle est l'ambiance
dans la tribu Battants ?
95
00:35:07,950 --> 00:35:09,700
Bien s�r,
on est triste d'avoir perdu.
96
00:35:09,820 --> 00:35:12,590
L'�preuve �tait dure, mais on a �t�
souvent dans le coup.
97
00:35:12,710 --> 00:35:15,120
Et on est vraiment devenu proches.
98
00:35:15,240 --> 00:35:18,190
C'est un peu l'anniversaire
o� votre m�re vous oblige � aller,
99
00:35:18,310 --> 00:35:20,990
et vous n'aimez pas
le gosse dont c'est la f�te.
100
00:35:21,110 --> 00:35:23,370
On ne veut pas y aller,
on s'aime tous.
101
00:35:23,640 --> 00:35:27,080
Oh, le conseil est l'anniversaire
du gosse que vous n'aimez pas !
102
00:35:27,200 --> 00:35:29,790
Oui, mais j'aimerais garder
tous ceux qui sont � la f�te,
103
00:35:29,910 --> 00:35:31,300
mais je doute que �a arrive.
104
00:35:31,420 --> 00:35:32,400
Ouah !
105
00:35:34,660 --> 00:35:37,250
Lauren, c'est une observation
tr�s int�ressante.
106
00:35:37,370 --> 00:35:39,920
Pour moi, c'est plus
un enterrement qu'un anniversaire.
107
00:35:40,040 --> 00:35:41,920
Les Battants
travaillent g�n�ralement seuls.
108
00:35:42,040 --> 00:35:43,520
On est un groupe tr�s particulier.
109
00:35:43,640 --> 00:35:47,030
Au d�part, je pensais
que j'aurais du mal avec les autres,
110
00:35:47,150 --> 00:35:49,740
mais on est capable
de travailler ensemble
111
00:35:49,860 --> 00:35:51,030
si on communique assez.
112
00:35:51,150 --> 00:35:53,300
Alors j'esp�re
que �a continuera � marcher
113
00:35:53,420 --> 00:35:55,910
et qu'on ne vous reverra pas
de sit�t.
114
00:35:56,080 --> 00:35:58,450
Ali. J'ai l'impression,
avec ce groupe,
115
00:35:58,570 --> 00:36:01,700
que c'est l'harmonie
qui vous soudera.
116
00:36:01,820 --> 00:36:03,950
Cela rend-il ce vote difficile ?
117
00:36:04,260 --> 00:36:05,830
Oui, en tant que tribu
118
00:36:05,950 --> 00:36:07,680
et � titre personnel,
je dois me demander
119
00:36:07,800 --> 00:36:10,380
en quoi cette personne,
qu'elle parte ou reste,
120
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
va m'�tre utile, et � ma tribu.
121
00:36:12,620 --> 00:36:14,720
Ce jeu change si vite.
122
00:36:14,840 --> 00:36:16,690
Il faut avoir des gens
dignes de confiance,
123
00:36:16,810 --> 00:36:19,480
qui sont avec vous,
vers qui on sait pouvoir aller
124
00:36:19,600 --> 00:36:21,210
quand c'est n�cessaire.
125
00:36:21,330 --> 00:36:23,030
Patrick.
Ali a un argument solide.
126
00:36:23,150 --> 00:36:26,100
Chaque personne �limin�e
a un impact sur la tribu,
127
00:36:26,220 --> 00:36:28,630
mais aussi sur votre jeu.
128
00:36:28,750 --> 00:36:31,030
Oui, on vient
� ce triste anniversaire,
129
00:36:31,150 --> 00:36:34,940
et �a a clairement un impact
sur ma fa�on de voter
130
00:36:35,060 --> 00:36:36,500
et mon choix de pour qui voter.
131
00:36:36,620 --> 00:36:38,680
Je veux que notre tribu reste forte,
132
00:36:38,800 --> 00:36:41,790
qu'elle progresse
au meilleur rythme.
133
00:36:41,910 --> 00:36:45,200
Ryan. Chaque vote est important,
pas seulement pour l'harmonie,
134
00:36:45,510 --> 00:36:47,340
mais aussi en termes de strat�gie.
135
00:36:47,460 --> 00:36:50,720
Car chacun ici
se projette d�j� plus loin.
136
00:36:50,840 --> 00:36:52,410
D'abord, il y a beaucoup d'aspects.
137
00:36:52,530 --> 00:36:54,410
On peut se concentrer
sur le physique,
138
00:36:54,530 --> 00:36:55,830
le court terme, les �preuves.
139
00:36:55,950 --> 00:36:58,990
On peut se concentrer
sur la dynamique sociale,
140
00:36:59,110 --> 00:37:01,120
faire �voluer
la confiance en strat�gie.
141
00:37:01,240 --> 00:37:02,990
Il y a six agendas diff�rents ici,
142
00:37:03,110 --> 00:37:05,150
mais chacun
pense qu'il n'y a qu'un plan.
143
00:37:05,510 --> 00:37:08,100
Simone. Sur quoi
se basera le vote, pour vous ?
144
00:37:08,220 --> 00:37:10,630
Si onn jouait au Survivor
de la vieille �cole,
145
00:37:10,750 --> 00:37:13,030
on se focaliserait sur les �preuves.
146
00:37:13,150 --> 00:37:17,650
Mais il s'agit surtout
d'avoir un noyau de gens fiables,
147
00:37:17,770 --> 00:37:20,190
de comprendre
ses relations avec eux,
148
00:37:20,310 --> 00:37:23,860
et de b�tir des bases solides
pour avancer ensemble.
149
00:37:24,080 --> 00:37:28,090
Ali. Ce genre de propos,
s'ils sont vrais,
150
00:37:28,210 --> 00:37:30,590
peuvent �tre le signe
d'un alli� tr�s solide.
151
00:37:30,710 --> 00:37:31,830
Oui, je le pense.
152
00:37:31,950 --> 00:37:34,990
Quand on aura vot�,
on saura o� on se situe.
153
00:37:35,110 --> 00:37:36,900
Strat�giquement,
quelqu'un comme �a,
154
00:37:37,020 --> 00:37:41,110
qui veut qu'on reste proche,
sera utile, bien s�r.
155
00:37:41,370 --> 00:37:44,750
Patrick. Quelle importance
a la confiance, dans ce groupe ?
156
00:37:45,060 --> 00:37:46,630
La confiance, c'est �norme.
157
00:37:46,750 --> 00:37:50,130
Je pense pouvoir me fier
� la plupart des gens ici.
158
00:37:53,200 --> 00:37:55,110
Ryan, "la plupart".
Il n'a pas dit "tous".
159
00:37:55,510 --> 00:37:57,910
- En effet.
- D�sol�, Jeff. Je voulais dire "tous".
160
00:38:01,280 --> 00:38:03,550
Ouah. La r�action
est importante, Patrick.
161
00:38:03,770 --> 00:38:06,570
En effet. Vous savez,
ma langue a fourch�.
162
00:38:06,800 --> 00:38:09,250
J'ai parl� trop vite.
Je n'aurais pas d�.
163
00:38:09,370 --> 00:38:13,680
Je veux le dire : j'ai confiance
en tout le monde ici.
164
00:38:14,170 --> 00:38:15,060
Ouais, je suis convaincu.
165
00:38:15,460 --> 00:38:17,370
Ouais, moi aussi !
166
00:38:18,080 --> 00:38:19,860
C'est r�gl�.
167
00:38:21,460 --> 00:38:22,920
Lauren.
Alors que Patrick plaisante,
168
00:38:23,040 --> 00:38:26,760
la v�rit� est que ce qui sort ici
est souvent bien plus authentique.
169
00:38:26,880 --> 00:38:29,340
Je suis d'accord. C'est tr�s r�el.
170
00:38:29,460 --> 00:38:31,210
Si tu penses "tous", dis "tous".
171
00:38:31,330 --> 00:38:33,960
Si tu penses "la plupart",
dis "la plupart". C'est un jeu.
172
00:38:34,080 --> 00:38:36,050
Patrick. Si je pouvais
prendre votre pouls,
173
00:38:36,170 --> 00:38:37,520
combien
de battements par minute ?
174
00:38:37,640 --> 00:38:39,020
Beaucoup.
175
00:38:39,420 --> 00:38:41,560
Je dirais 180.
176
00:38:41,680 --> 00:38:43,730
Bien plus vite que la normale.
177
00:38:45,240 --> 00:38:47,790
Jeff, je suis nerveux, l�.
178
00:38:47,910 --> 00:38:50,230
Mon estomac se serre � la pens�e
179
00:38:50,350 --> 00:38:53,390
qu'on pourrait vouloir �liminer
le seul rouquin de la tribu.
180
00:38:53,510 --> 00:38:54,990
Et pourtant, c'est possible.
181
00:38:55,110 --> 00:38:57,340
Je suis l'une des personnes
les plus dignes de confiance
182
00:38:57,460 --> 00:38:58,520
qu'on puisse rencontrer.
183
00:38:58,640 --> 00:39:01,160
La derni�re chose que je veux,
c'est partir.
184
00:39:01,280 --> 00:39:03,860
Je veux �tre ici le dernier jour.
185
00:39:04,260 --> 00:39:06,500
Combien ici
l'�coutaient en se disant :
186
00:39:06,620 --> 00:39:09,160
"Pourvu que ce ne soit pas moi,
car c'est ce que je ressens." ?
187
00:39:09,280 --> 00:39:10,900
- Tout le monde.
- Et comment.
188
00:39:11,020 --> 00:39:13,860
Ryan. Si c'est vous, ce soir.
Six jours, est-ce suffisant ?
189
00:39:14,130 --> 00:39:16,840
Chacun laisse tant de choses
derri�re pour venir ici.
190
00:39:17,200 --> 00:39:20,450
Je serais d�go�t� de partir si vite,
191
00:39:20,570 --> 00:39:22,100
car votre histoire s'interrrompt,
192
00:39:22,220 --> 00:39:25,700
et vous n'avez
qu'une br�ve p�riode � ch�rir
193
00:39:25,820 --> 00:39:30,570
tandis que le jeu
continue sans vous.
194
00:39:30,930 --> 00:39:33,080
Simone. Si c'est vous.
Pas ce que vous voulez.
195
00:39:33,200 --> 00:39:35,960
Je suis d'accord avec Ryan.
C'est r�el � 100 %.
196
00:39:36,080 --> 00:39:39,830
C'est une lutte si difficile.
Je viens de la ville,
197
00:39:39,950 --> 00:39:44,100
je n'avais jamais camp�,
je suis terrifi�e en permanence.
198
00:39:44,220 --> 00:39:46,280
Mais l'avantage
d'�tre une Battante,
199
00:39:46,400 --> 00:39:48,590
c'est qu'on se lance des d�fis.
200
00:39:48,710 --> 00:39:51,150
Renvoyez-moi aux bestioles,
je ne veux pas partir !
201
00:39:54,260 --> 00:39:57,060
Bien, il est temps de voter.
Simone, � vous.
202
00:40:27,060 --> 00:40:28,620
Je vais d�compter les votes.
203
00:40:34,410 --> 00:40:36,850
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
204
00:40:36,970 --> 00:40:39,020
c'est le moment de le faire.
205
00:40:41,680 --> 00:40:43,880
Bien. Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
206
00:40:44,000 --> 00:40:46,450
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
207
00:40:46,570 --> 00:40:47,950
Je vais lire les votes.
208
00:40:49,280 --> 00:40:50,480
Premier vote :
209
00:40:51,240 --> 00:40:52,800
Patrick.
210
00:40:54,350 --> 00:40:55,730
Simone.
211
00:40:57,680 --> 00:41:00,000
Simone.
Deux votes Simone.
212
00:41:02,260 --> 00:41:05,550
Simone.
Trois votes Simone, un vote Patrick.
213
00:41:07,820 --> 00:41:10,820
Deuxi�me personne
�limin�e de Survivor : Simone.
214
00:41:10,940 --> 00:41:12,230
Quatre, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
215
00:41:12,350 --> 00:41:13,770
Au revoir tout le monde.
216
00:41:15,330 --> 00:41:17,420
Je sais, je sais.
217
00:41:24,620 --> 00:41:26,750
Simone, la tribu a parl�.
218
00:41:29,420 --> 00:41:31,330
- Il est temps de partir.
- Au revoir.
219
00:41:37,770 --> 00:41:40,190
Mauvaise nouvelle :
vous avez perdu un membre.
220
00:41:40,310 --> 00:41:41,880
Bonne nouvelle :
vous �tes les Battants.
221
00:41:42,000 --> 00:41:43,960
Si vous tombez, vous vous relevez.
222
00:41:44,080 --> 00:41:46,080
Le jeu commence � peine.
Prenez vos torches, repartez.
223
00:41:46,400 --> 00:41:47,680
Bonne nuit.
224
00:41:48,100 --> 00:41:49,980
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
225
00:41:50,100 --> 00:41:51,980
Traduction : Jack Bauer
226
00:41:52,100 --> 00:41:53,980
Relecture : lshomie, flosm92
227
00:41:54,100 --> 00:41:56,000
Synchro : TwiNe
Retouches : Jack Bauer
228
00:41:58,080 --> 00:42:01,020
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
229
00:42:02,660 --> 00:42:05,020
La prochaine fois, dans Survivor...
230
00:42:05,550 --> 00:42:06,590
Une guerre se d�clenche.
231
00:42:06,710 --> 00:42:08,620
Je n'ai jamais cru un rouquin
de ma vie.
232
00:42:08,930 --> 00:42:09,880
Je peux �tre une t�te br�l�e.
233
00:42:10,000 --> 00:42:11,680
Pat et Lauren se d�testent.
234
00:42:11,910 --> 00:42:14,140
Et une limite est trac�e.
235
00:42:14,260 --> 00:42:15,860
Joe a l'idole.
236
00:42:16,570 --> 00:42:18,630
Joe a tout le pouvoir.
�a ne me pla�t pas du tout.
237
00:42:18,750 --> 00:42:20,630
On pourrait �liminer cette menace.
238
00:42:20,750 --> 00:42:22,000
C'est �norme !
239
00:42:22,480 --> 00:42:25,080
Je suis tr�s fi�re de moi,
d'avoir essay� quelque chose
240
00:42:25,200 --> 00:42:26,850
qui �tait loin
de ma zone de confort.
241
00:42:26,970 --> 00:42:29,110
J'ai su m'adapter
� mon environnement.
242
00:42:29,370 --> 00:42:31,120
�a restera un jalon.
243
00:42:31,240 --> 00:42:35,300
Je suis heureuse d'avoir pu
me lier � des gens int�ressants,
244
00:42:35,420 --> 00:42:37,480
mais j'ai �t� �limin�e par surprise.
245
00:42:37,600 --> 00:42:40,230
Mon aventure dans Survivor
est finie et je suis triste.
246
00:42:40,350 --> 00:42:42,350
Mais je fais avec.
20502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.