All language subtitles for Survivor.S34E12B2-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:26:18,535 --> 01:26:21,154 Et tu �tais tr�s m�chant avec des gens comme Tai. 2 01:26:21,404 --> 01:26:23,337 J'aimerais ton avis l�-dessus. 3 01:26:23,462 --> 01:26:25,459 S'agissant de Michaela, 4 01:26:25,584 --> 01:26:28,528 pour je ne sais quelle raison, on ne s'accorde pas du tout. 5 01:26:28,882 --> 01:26:30,782 �a n'a pas coll� entre nous. 6 01:26:31,323 --> 01:26:32,591 Et tu �voques Tai. 7 01:26:32,716 --> 01:26:35,018 Socialement, j'ai d� faire quelque chose de juste, 8 01:26:35,143 --> 01:26:37,004 car tu m'as dit que tu avais deux idoles. 9 01:26:37,129 --> 01:26:40,065 Je faisais donc mon possible pour te mettre mal � l'aise 10 01:26:40,615 --> 01:26:43,480 pour soit que tu m'en donnes une afin que je te prot�ge, 11 01:26:43,605 --> 01:26:45,112 soit que tu joues les deux. 12 01:26:45,362 --> 01:26:46,611 Je pense... 13 01:26:47,843 --> 01:26:50,384 Tu r�alises comment tu parles aux gens ? 14 01:26:50,878 --> 01:26:53,887 Tu r�alises ta fa�on de me parler, 15 01:26:54,012 --> 01:26:55,774 r�p�tant encore et encore : 16 01:26:55,899 --> 01:26:57,587 "Je te contr�le. 17 01:26:58,035 --> 01:26:59,240 Tu es le suivant." 18 01:26:59,365 --> 01:27:00,385 Je dis : non ! 19 01:27:00,510 --> 01:27:02,326 - Je comprends... - Pourquoi ? 20 01:27:02,451 --> 01:27:04,812 Tu r�alises que c'est l'impression que tu me donnes ? 21 01:27:04,937 --> 01:27:06,937 Tu as choisi de suivre les filles 22 01:27:07,062 --> 01:27:09,536 et de ne pas rester avec l'alliance que j'essayais de cr�er. 23 01:27:09,661 --> 01:27:10,725 Pas de probl�me. 24 01:27:10,850 --> 01:27:12,039 Mais ensuite, 25 01:27:12,164 --> 01:27:14,307 j'ai gagn� du pouvoir � travers les immunit�s. 26 01:27:14,432 --> 01:27:16,010 J'ai donc tent� de l'utiliser 27 01:27:16,135 --> 01:27:19,466 pour te manipuler, ou manipuler tes idoles. 28 01:27:19,591 --> 01:27:20,781 Et donc, Brad, 29 01:27:20,906 --> 01:27:23,183 dis-tu que tu as utilis� 30 01:27:23,308 --> 01:27:25,046 la condescendance comme une strat�gie 31 01:27:25,171 --> 01:27:26,319 pour contr�ler Tai ? 32 01:27:26,444 --> 01:27:28,747 Je n'�tais pas condescendant, je disais : "Voici tes options." 33 01:27:28,872 --> 01:27:30,524 C'�tait le choix qu'il avait. 34 01:27:30,649 --> 01:27:32,317 J'essayais juste de passer un accord. 35 01:27:32,442 --> 01:27:34,561 Mais il y avait un prix : l'idole. 36 01:27:35,784 --> 01:27:38,832 Debbie. Votre avis sur l'aspect social du jeu de Culpepper. 37 01:27:38,957 --> 01:27:40,767 J'ai trois fr�res. 38 01:27:40,892 --> 01:27:42,936 Je suis entour�e de militaires. 39 01:27:43,061 --> 01:27:45,582 Je comprends que ton niveau de testost�rone 40 01:27:45,707 --> 01:27:47,941 est 100 fois plus �lev� que la moyenne. 41 01:27:48,066 --> 01:27:49,810 Je comprends que tu n'es pas 42 01:27:49,935 --> 01:27:53,172 le plus chaleureux, sensible, c�lin, mignon des nounours. 43 01:27:53,297 --> 01:27:54,606 Je t'adore quand m�me. 44 01:27:54,985 --> 01:27:56,516 Mais pour �tre franc, 45 01:27:56,641 --> 01:27:58,109 ce jeu, ce navire, 46 01:27:59,423 --> 01:28:00,526 avait un pilote, 47 01:28:00,651 --> 01:28:01,713 et c'�tait Sarah. 48 01:28:01,838 --> 01:28:03,857 Sarah a toujours vot� correctement, 49 01:28:03,982 --> 01:28:06,233 car Sarah savait toujours comme tournerait le vote, 50 01:28:06,358 --> 01:28:09,196 car Sarah dirigeait toujours les votes. 51 01:28:10,015 --> 01:28:11,865 J'aimerais juste ajouter... 52 01:28:11,990 --> 01:28:13,333 C'est vraiment riche, 53 01:28:13,458 --> 01:28:15,168 instructif, �a aide beaucoup. 54 01:28:15,293 --> 01:28:18,939 Je suis encore moins d�cid�e maintenant, 55 01:28:19,064 --> 01:28:22,075 et c'est tr�s positif, qu'en arrivant � ce conseil. 56 01:28:23,006 --> 01:28:24,311 Bien. Alors. 57 01:28:24,436 --> 01:28:26,113 Les opinions sont clairement vari�es 58 01:28:26,238 --> 01:28:29,538 sur chacun de vous quant � l'aspect social de Survivor. 59 01:28:30,108 --> 01:28:32,486 Passons � la partie "dominer" du jeu. 60 01:28:32,611 --> 01:28:36,047 B�tir un abri, disputer les �preuves, changements, avantages... 61 01:28:36,593 --> 01:28:38,914 Quelqu'un veut-il s'exprimer d'embl�e ? 62 01:28:39,039 --> 01:28:40,927 Je dirais, Brad, 63 01:28:41,052 --> 01:28:43,196 que la partie "dominer" te revient. 64 01:28:43,321 --> 01:28:47,220 Tu n'as jamais cess� de travailler, et si tu n'avais pas gagn� l'immunit� 65 01:28:47,345 --> 01:28:49,400 les cinq derni�res fois, tes chances d'�tre ici 66 01:28:49,525 --> 01:28:50,929 �taient probablement nulles. 67 01:28:51,054 --> 01:28:54,474 Tu as donc pris un risque, jouant d'une fa�on que je respecte. 68 01:28:54,599 --> 01:28:56,474 Beaucoup d'entre vous ne comprendront jamais 69 01:28:56,599 --> 01:28:58,603 ce que �a veut dire, car vous malmenez vos corps 70 01:28:58,932 --> 01:29:00,480 pour arriver jusqu'ici. 71 01:29:00,605 --> 01:29:02,776 J'ai �chou� � chacune de mes participations. 72 01:29:02,901 --> 01:29:04,242 Je n'ai jamais pu r�ussir. 73 01:29:04,367 --> 01:29:06,410 Et cet homme, il l'a fait, 74 01:29:06,535 --> 01:29:08,355 et il m�rite de gagner, 75 01:29:08,480 --> 01:29:11,458 car il a compt� sur lui-m�me quand il en avait besoin. 76 01:29:11,583 --> 01:29:13,593 Nous sommes les auteurs de notre destin, 77 01:29:13,718 --> 01:29:15,606 les auteurs de notre histoire dans ce jeu, 78 01:29:15,731 --> 01:29:18,465 et Brad a jou�, d�s le d�but, pour gagner. 79 01:29:18,590 --> 01:29:19,900 Et c'est ce qu'il a fait. 80 01:29:20,469 --> 01:29:22,369 Debbie. Quelle valeur accordez-vous 81 01:29:22,807 --> 01:29:25,568 � la vie du camp et au fait de fournir � manger ? 82 01:29:25,693 --> 01:29:27,407 Cela influence-t-il votre vote ? 83 01:29:27,969 --> 01:29:30,643 Pour moi, Survivor a toujours �t� 84 01:29:31,593 --> 01:29:33,113 "Sa Majest� des Mouches". 85 01:29:33,238 --> 01:29:35,782 Je suis compl�tement d'accord avec Ozzy. 86 01:29:35,907 --> 01:29:37,909 Je sais que c'est dans ta constitution, 87 01:29:38,034 --> 01:29:41,149 dans ton caract�re, dans ta nature m�me 88 01:29:41,613 --> 01:29:43,857 de dire : "Voil� ce qui doit �tre fait." 89 01:29:44,415 --> 01:29:46,593 Ils ne seraient pas assis ici 90 01:29:46,718 --> 01:29:48,428 - sans toi. - Merci. 91 01:29:48,553 --> 01:29:50,571 Merci, Ozzy, aussi. 92 01:29:50,696 --> 01:29:53,166 Je veux dire... S'agissant de "dominer", 93 01:29:53,291 --> 01:29:55,413 Brad est un sportif professionnel, les amis ! 94 01:29:55,538 --> 01:29:56,561 J'ai 47 ans. 95 01:29:56,686 --> 01:29:57,786 Je l'ai �t�. 96 01:29:57,911 --> 01:29:59,372 J'avance juste un argument. 97 01:29:59,497 --> 01:30:01,001 C'est un sportif professionnel. 98 01:30:01,126 --> 01:30:04,387 - Mais les puzzles, c'est pas du sport. - Laisse-la finir, s'il te pla�t. 99 01:30:04,512 --> 01:30:08,081 Voil� le truc. Je ne veux rien �ter � Brad. 100 01:30:08,542 --> 01:30:11,207 Gagner cinq immunit�s, c'est dur. 101 01:30:12,077 --> 01:30:15,119 Mais moi, j'ai d� me fier aux outils dont je disposais 102 01:30:15,244 --> 01:30:16,614 pour l'aspect "dominer". 103 01:30:17,090 --> 01:30:18,358 Sierra me dit 104 01:30:18,483 --> 01:30:20,398 que si elle est �limin�e, 105 01:30:20,523 --> 01:30:23,255 elle me l�guera son avantage. 106 01:30:23,380 --> 01:30:24,456 Donc, 107 01:30:24,581 --> 01:30:26,091 je dois faire sortir Sierra. 108 01:30:26,216 --> 01:30:28,201 Mais comment y parvenir 109 01:30:28,326 --> 01:30:30,637 sans qu'elle renonce � me le donner ? 110 01:30:30,762 --> 01:30:33,380 Et j'ai d� m'adapter � une situation 111 01:30:33,798 --> 01:30:34,975 et agir, comme �a. 112 01:30:35,602 --> 01:30:38,196 Et le jour o� Cirie a travers� cette poutre 113 01:30:38,321 --> 01:30:39,980 a �t� tr�s �mouvant 114 01:30:40,105 --> 01:30:41,348 pour tout le monde. 115 01:30:41,727 --> 01:30:43,399 Mais le jeu ne s'est pas arr�t�. 116 01:30:43,524 --> 01:30:44,609 Devinez quoi. 117 01:30:44,734 --> 01:30:47,220 Michaela est sur le banc, elle ne participe pas. 118 01:30:47,667 --> 01:30:50,423 Et � ses pieds, je vois quelque chose. 119 01:30:50,548 --> 01:30:52,192 On lit "Avantage secret" dessus. 120 01:30:52,442 --> 01:30:55,043 - Tous auraient pu le voir. - C'�tait bon, �a. 121 01:30:55,168 --> 01:30:56,354 Il n'�tait pas cach�. 122 01:30:56,867 --> 01:30:58,498 L'attention aux d�tails 123 01:30:58,623 --> 01:31:01,067 est ce qui, dans mon jeu, 124 01:31:01,192 --> 01:31:02,602 m'a amen�e ici. 125 01:31:02,727 --> 01:31:03,728 Michaela. 126 01:31:03,853 --> 01:31:05,597 Vous �tiez impliqu�e dans une surprise 127 01:31:05,722 --> 01:31:07,599 o� l'avantage �tait � vos pieds, 128 01:31:07,724 --> 01:31:09,459 mais vous l'ignoriez. 129 01:31:10,101 --> 01:31:11,845 C'�tait un super coup. 130 01:31:11,970 --> 01:31:14,014 Ce qui rend Sarah si terrible, 131 01:31:14,532 --> 01:31:17,050 c'est qu'elle a eu l'avantage 132 01:31:17,175 --> 01:31:18,743 sur le banc o� je me trouvais. 133 01:31:18,868 --> 01:31:21,211 Si vous travaillez si bien les gens 134 01:31:21,336 --> 01:31:24,190 que vous pouvez avoir l'audace de dire : 135 01:31:24,315 --> 01:31:25,817 "Cet avantage �tait l� pour toi 136 01:31:26,129 --> 01:31:27,460 et je l'ai pris." 137 01:31:27,585 --> 01:31:29,062 �a, c'est terrible ! 138 01:31:29,312 --> 01:31:30,463 Et en prime, 139 01:31:30,588 --> 01:31:32,864 tu t'en sers pour m'�liminer ! 140 01:31:32,989 --> 01:31:34,159 C'�tait brillant ! 141 01:31:35,460 --> 01:31:36,461 Cirie. 142 01:31:36,586 --> 01:31:37,843 C'est tr�s int�ressant 143 01:31:37,968 --> 01:31:39,731 qu'on ait tant d'opinions diff�rentes. 144 01:31:39,856 --> 01:31:41,199 Qu'est-ce que cela indique 145 01:31:41,324 --> 01:31:43,043 sur tous les �l�ments 146 01:31:43,168 --> 01:31:45,912 qui entrent en jeu dans le choix du vainqueur ? 147 01:31:46,037 --> 01:31:47,147 C'est important, 148 01:31:47,272 --> 01:31:48,581 car on doit examiner 149 01:31:48,706 --> 01:31:50,483 chaque petit aspect, 150 01:31:50,608 --> 01:31:52,777 et si vous n'avez pas �t� � la hauteur quelque part, 151 01:31:52,902 --> 01:31:54,302 on doit l'�voquer, 152 01:31:54,712 --> 01:31:58,124 car on va attribuer un million � quelqu'un qui n'est pas nous. 153 01:31:58,249 --> 01:32:01,013 On veut s'assurer de le donner � la bonne personne. 154 01:32:01,329 --> 01:32:02,362 Alors. 155 01:32:02,487 --> 01:32:04,250 Le jeu est clairement toujours vivant. 156 01:32:04,375 --> 01:32:06,733 Passons � la partie "durer" du jeu. 157 01:32:06,858 --> 01:32:08,593 Avez-vous mis dans le jury des gens 158 01:32:08,718 --> 01:32:10,136 qui respectent votre "ruser" 159 01:32:10,261 --> 01:32:12,333 et "dominer" plus que ceux des deux autres ? 160 01:32:12,458 --> 01:32:14,207 Culpepper, on commence par vous. 161 01:32:14,332 --> 01:32:17,000 Derni�re chance de convaincre ceux dont vous pensez 162 01:32:17,125 --> 01:32:19,212 qu'ils ne sont peut-�tre pas de votre c�t�. 163 01:32:20,172 --> 01:32:23,950 Inutile de mentir et tromper tout le monde 164 01:32:24,075 --> 01:32:25,283 pour gagner ce jeu. 165 01:32:25,408 --> 01:32:28,488 J'ai laiss� les gens venir � moi, j'ai b�ti des relations 166 01:32:28,613 --> 01:32:30,415 qui ont chang� le jeu � certains moments. 167 01:32:30,540 --> 01:32:32,258 Il y a eu des retournements 168 01:32:32,383 --> 01:32:33,793 et j'ai alors d� compter 169 01:32:33,918 --> 01:32:35,628 sur mon physique, mon cerveau, 170 01:32:35,878 --> 01:32:37,230 et c'est ce que j'ai fait. 171 01:32:37,355 --> 01:32:38,756 J'ai pu arriver en finale 172 01:32:38,881 --> 01:32:40,667 et j'ai gagn� cinq immunit�s. 173 01:32:40,917 --> 01:32:44,137 Et s'agissant de la vie du camp, 174 01:32:44,262 --> 01:32:46,547 je n'ai pas fait tout �a pour avoir vos votes, 175 01:32:46,672 --> 01:32:48,475 mais parce que je suis comme �a. 176 01:32:48,971 --> 01:32:50,477 Mais bon... 177 01:32:50,727 --> 01:32:53,813 �a a �t� un honneur et un privil�ge de jouer avec vous. 178 01:32:54,063 --> 01:32:55,115 Sarah. 179 01:32:55,240 --> 01:32:57,331 Derni�re chance d'influencer le jury. 180 01:32:58,074 --> 01:32:59,185 Voil� le truc. 181 01:32:59,310 --> 01:33:01,421 Il faut frapper en premier, dans ce jeu. 182 01:33:01,671 --> 01:33:05,125 Si vous �tes l�-bas et pas ces deux-l�, 183 01:33:05,250 --> 01:33:09,039 c'est car je croyais vraiment que vous pouviez me battre. 184 01:33:09,164 --> 01:33:12,638 J'esp�re que vous pourrez respecter ma strat�gie 185 01:33:12,763 --> 01:33:14,734 et la difficult� qu'il y avait 186 01:33:14,859 --> 01:33:17,256 � jouer avec 20 personnes, 187 01:33:17,862 --> 01:33:19,560 des joueurs d'un tel calibre, 188 01:33:19,685 --> 01:33:22,042 et d'avoir syst�matiquement un coup d'avance. 189 01:33:22,167 --> 01:33:23,943 Car je suis la seule ici 190 01:33:24,068 --> 01:33:25,991 � avoir �t� dans la majorit� � chaque vote. 191 01:33:26,116 --> 01:33:27,614 L'histoire montre 192 01:33:27,864 --> 01:33:29,949 que la formation et la capacit� d'adaptation 193 01:33:30,074 --> 01:33:32,432 aux situations dans lesquelles on se retrouve 194 01:33:32,557 --> 01:33:34,546 sont ce qui me sauve la vie dans mon travail. 195 01:33:34,671 --> 01:33:36,247 Et c'est cette m�me formation 196 01:33:36,372 --> 01:33:37,724 que j'ai appliqu�e ici 197 01:33:37,849 --> 01:33:40,193 pour me sauver la vie dans ce jeu. 198 01:33:41,386 --> 01:33:42,462 Bien. Troyzan. 199 01:33:42,587 --> 01:33:44,397 Je vais faire l�ger. 200 01:33:44,522 --> 01:33:46,909 J'ai une assez bonne id�e de vos opinions sur moi. 201 01:33:47,034 --> 01:33:49,334 Je n'�tais peut-�tre pas le meilleur strat�ge 202 01:33:49,459 --> 01:33:51,429 ou le joueur le plus accompli, 203 01:33:51,554 --> 01:33:55,105 mais sachez que je vous appr�cie �norm�ment dans cette aventure. 204 01:33:55,230 --> 01:33:56,734 Vous faites partie de mon r�ve. 205 01:33:57,030 --> 01:33:58,749 Je regarde depuis la saison 1, 206 01:33:59,170 --> 01:34:01,676 Richard Hatch courait � poil et les gens mangeaient des rats. 207 01:34:01,801 --> 01:34:03,474 Je m'�tais dit : "Quoi que soit ce truc, 208 01:34:03,599 --> 01:34:04,984 je veux en �tre !" 209 01:34:05,109 --> 01:34:06,945 J'appr�cie, du fond du coeur, vraiment. 210 01:34:07,070 --> 01:34:08,686 �a compte �norm�ment pour moi. 211 01:34:08,811 --> 01:34:10,111 Et ce sera tout. 212 01:34:14,732 --> 01:34:16,296 Bravo, tout le monde ! 213 01:34:17,490 --> 01:34:18,389 Bien. 214 01:34:18,514 --> 01:34:20,472 Un super conseil final, 215 01:34:20,597 --> 01:34:22,179 une discussion tr�s saine. 216 01:34:22,304 --> 01:34:24,137 Je vais laisser un moment au jury 217 01:34:24,262 --> 01:34:26,297 pour absorber tout ce que vous avez entendu, 218 01:34:26,422 --> 01:34:29,344 puis vous prendrez une d�cision � un million. 219 01:34:38,853 --> 01:34:40,014 Bien. Jury. 220 01:34:40,139 --> 01:34:42,822 Ce soir, vous votez pour un gagnant. 221 01:34:42,947 --> 01:34:45,658 La personne qui selon vous m�rite le plus 222 01:34:45,783 --> 01:34:48,786 le titre d'Ultime Survivant et le million de dollars qui va avec. 223 01:34:49,106 --> 01:34:50,321 Pour la derni�re fois, 224 01:34:50,446 --> 01:34:51,831 il est temps de voter. 225 01:34:52,081 --> 01:34:53,573 Sierra, � vous. 226 01:35:05,763 --> 01:35:08,181 Tu as jou� impeccablement. 227 01:35:08,718 --> 01:35:11,916 Quiconque ne vote pas pour toi est rong� par la rancune. 228 01:35:23,822 --> 01:35:26,967 J'esp�re que tu pourras faire 229 01:35:27,092 --> 01:35:29,936 ce que j'ai essay� de faire quatre fois. 230 01:35:30,339 --> 01:35:32,050 Je pense que tu le m�rites. 231 01:35:39,294 --> 01:35:42,215 Je suis vraiment honor� de voter pour toi. 232 01:35:42,465 --> 01:35:45,385 L'une des grandes ma�tresses, des meilleures joueuses de ce jeu. 233 01:35:45,510 --> 01:35:47,360 F�licitations, agent Sarah. 234 01:35:55,877 --> 01:35:58,464 Parce que dans ce monde fou et blas�, 235 01:35:58,886 --> 01:36:00,586 les gentils l'emportent. 236 01:36:12,538 --> 01:36:13,913 Je vais chercher les votes. 237 01:36:23,648 --> 01:36:24,649 Culpepper, 238 01:36:24,774 --> 01:36:26,651 Sarah, Troyzan, jur�s. 239 01:36:26,966 --> 01:36:28,919 Merci pour ce super conseil final. 240 01:36:29,044 --> 01:36:32,344 Nous nous reverrons tous aux USA pour le d�pouillement. 241 01:37:05,658 --> 01:37:06,659 �a boume ? 242 01:37:14,400 --> 01:37:15,401 Cochran ! 243 01:37:23,616 --> 01:37:25,084 Ouais ! Merci ! 244 01:37:26,343 --> 01:37:27,353 G�nial ! 245 01:37:27,478 --> 01:37:28,755 Prenez place ! 246 01:37:29,551 --> 01:37:31,691 Ne perdons pas un instant. 247 01:37:31,816 --> 01:37:33,422 Merci pour ce bel accueil. 248 01:37:33,547 --> 01:37:37,504 Voil� le truc. Quand on a eu l'id�e de faire game Changers, 249 01:37:37,629 --> 01:37:40,449 on en a parl�, on a r�fl�chi � qui on voudrait voir revenir. 250 01:37:40,574 --> 01:37:43,536 Et on avait un seul espoir : 251 01:37:44,254 --> 01:37:47,240 "Pourvu qu'il y ait des gros coups !" 252 01:37:47,707 --> 01:37:49,994 C'�tait r�ellement notre espoir. 253 01:37:50,119 --> 01:37:53,162 Vous en avez tant r�alis�s que c'en est historique. 254 01:37:53,287 --> 01:37:56,970 Merci pour cette incroyable saison de Survivor. 255 01:37:59,728 --> 01:38:00,845 Mais maintenant, 256 01:38:02,227 --> 01:38:04,260 tout se r�sume � �a : 257 01:38:04,771 --> 01:38:07,120 apr�s 39 jours de d�cisions, 258 01:38:07,245 --> 01:38:09,529 Brad, Troyzan, Sarah, 259 01:38:09,654 --> 01:38:12,333 avez-vous pris la bonne ? Le jury. 260 01:38:12,458 --> 01:38:14,339 Avez-vous mis dans le jury des gens 261 01:38:14,464 --> 01:38:17,570 qui pensent que vous le m�ritez plus que les deux autres ? 262 01:38:18,626 --> 01:38:20,276 Je vais lire les votes. 263 01:38:22,858 --> 01:38:23,968 C'est parti. 264 01:38:25,761 --> 01:38:26,961 Premier vote : 265 01:38:27,599 --> 01:38:28,600 Sarah. 266 01:38:34,841 --> 01:38:35,842 Culpepper. 267 01:38:35,967 --> 01:38:36,981 Un vote Sarah, 268 01:38:37,106 --> 01:38:38,506 un vote Culpepper. 269 01:38:42,673 --> 01:38:44,263 Sarah. Deux votes Sarah, 270 01:38:44,679 --> 01:38:45,865 un vote Culpepper. 271 01:38:50,330 --> 01:38:51,331 Culpepper. 272 01:38:51,456 --> 01:38:53,506 �galit�. Deux votes Sarah, 273 01:38:53,631 --> 01:38:54,941 deux votes Culpepper. 274 01:38:58,830 --> 01:38:59,831 Culpepper. 275 01:39:00,475 --> 01:39:02,715 Trois votes Culpepper, deux votes Sarah. 276 01:39:08,045 --> 01:39:09,046 Sarah. 277 01:39:09,847 --> 01:39:12,325 Nouvelle �galit�. Trois votes Culpepper, 278 01:39:12,450 --> 01:39:13,618 trois votes Sarah. 279 01:39:18,052 --> 01:39:19,053 Sarah. 280 01:39:19,815 --> 01:39:21,434 Quatre votes Sarah, 281 01:39:21,559 --> 01:39:22,802 trois votes Culpepper. 282 01:39:28,141 --> 01:39:29,142 Sarah. 283 01:39:29,636 --> 01:39:31,105 Cinq votes Sarah, 284 01:39:31,230 --> 01:39:33,079 trois votes Culpepper. 285 01:39:36,187 --> 01:39:37,991 Remporte Survivor Game Changers... 286 01:39:38,116 --> 01:39:38,976 Sarah ! 287 01:40:01,480 --> 01:40:03,301 Une victoire �pique ! 288 01:40:03,426 --> 01:40:05,896 Vous entendez l'�nergie qu'il y a ici. 289 01:40:06,021 --> 01:40:07,947 Sarah, voici votre ch�que ! 290 01:40:08,072 --> 01:40:09,761 Elle c�l�bre sa victoire. 291 01:40:09,886 --> 01:40:11,188 Vous, prenez-le, voil� ! 292 01:40:11,313 --> 01:40:15,759 Ces game changers ont �t� � la hauteur ! 293 01:40:15,884 --> 01:40:18,402 Et le moment dont le monde entier a parl� : 294 01:40:18,527 --> 01:40:20,908 quand il fut r�v�l� que Zeke �tait transgenre. 295 01:40:21,033 --> 01:40:23,344 Nous parlerons avec Zeke et Varner, et tous les autres. 296 01:40:23,469 --> 01:40:25,636 La R�union en direct, c'est tout de suite ! 297 01:40:26,141 --> 01:40:29,141 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 298 01:40:29,266 --> 01:40:31,266 Traduction : Jack Bauer 299 01:40:31,391 --> 01:40:33,391 Relecture : lshomie, L�ny 300 01:40:33,516 --> 01:40:35,516 Synchro : L�ny 22153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.