All language subtitles for Survivor.S34E12B1-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:59:31,872 --> 00:59:34,616 Voici Troyzan, qui tente de remonter. 2 00:59:34,741 --> 00:59:36,651 Tai se dirige vers son troisi�me sac. 3 00:59:37,586 --> 00:59:39,321 Culpepper d�tache rapidement le sien. 4 00:59:39,446 --> 00:59:40,922 Culpepper m�ne � pr�sent. 5 00:59:41,844 --> 00:59:43,392 Sarah met beaucoup de temps. 6 00:59:43,857 --> 00:59:45,427 Elle a perdu son avance. 7 00:59:45,677 --> 00:59:47,562 Elle a son troisi�me sac. 8 00:59:48,066 --> 00:59:50,891 Culpepper et Sarah sont sur le puzzle. 9 00:59:51,216 --> 00:59:53,335 Tai a son troisi�me sac. 10 00:59:53,785 --> 00:59:56,534 Troyzan a son troisi�me et dernier trousseau de cl�s. 11 00:59:56,659 --> 00:59:57,660 En avant ! 12 00:59:59,068 --> 01:00:01,672 C'est entre Tai, Culpepper et Sarah. 13 01:00:01,797 --> 01:00:06,014 Troyzan devra �tre chanceux, trouver vite la bonne cl�, 14 01:00:06,139 --> 01:00:07,682 s'il veut �tre dans le coup. 15 01:00:07,807 --> 01:00:09,264 Derni�re �preuve d'immunit�. 16 01:00:09,389 --> 01:00:11,253 Tout se joue ici. 17 01:00:12,166 --> 01:00:14,423 Troyzan a son troisi�me sac. 18 01:00:14,548 --> 01:00:16,591 Il est � nouveau dans le coup. 19 01:00:16,841 --> 01:00:18,393 Tout le monde est dans le coup. 20 01:00:18,518 --> 01:00:20,062 C'est ce qu'on veut, 21 01:00:20,187 --> 01:00:21,863 dans une derni�re �preuve. 22 01:00:21,988 --> 01:00:24,666 Que tout le monde s'affronte pour la victoire. 23 01:00:24,791 --> 01:00:26,201 Premi�re pi�ce pour Tai. 24 01:00:27,870 --> 01:00:29,870 Premi�re pi�ce pour Culpepper. 25 01:00:31,420 --> 01:00:33,775 Deuxi�me pi�ce pour Culpepper. 26 01:00:33,900 --> 01:00:36,062 Troyzan cherche la premi�re pi�ce. 27 01:00:36,187 --> 01:00:37,245 Il l'a. 28 01:00:39,503 --> 01:00:41,049 Troisi�me pi�ce pour Culpepper. 29 01:00:41,473 --> 01:00:43,418 Sarah n'en a toujours aucune. 30 01:00:44,042 --> 01:00:46,092 Quatri�me pi�ce pour Culpepper. 31 01:00:47,599 --> 01:00:49,299 Deuxi�me pi�ce pour Tai. 32 01:00:50,926 --> 01:00:53,061 Cinqui�me pi�ce pour Culpepper. 33 01:00:53,186 --> 01:00:55,042 Il a pris la t�te sur la fin 34 01:00:55,167 --> 01:00:56,590 et ne veut pas l'abandonner. 35 01:00:57,590 --> 01:00:59,134 Troisi�me pi�ce pour Tai. 36 01:00:59,259 --> 01:01:01,239 Sarah lutte toujours. 37 01:01:01,648 --> 01:01:03,115 Maintenant, elle en a une, 38 01:01:03,240 --> 01:01:05,351 tandis que Culpepper en ajoute une autre. 39 01:01:06,201 --> 01:01:07,676 Quatri�me pi�ce pour Tai. 40 01:01:08,850 --> 01:01:10,359 Une autre pi�ce pour Sarah. 41 01:01:10,484 --> 01:01:12,781 Une derni�re pi�ce pour Culpepper. 42 01:01:12,906 --> 01:01:14,207 Plus que le sommet. 43 01:01:14,810 --> 01:01:17,786 Il faut maintenant d�tacher les trois tuiles num�rot�es 44 01:01:17,911 --> 01:01:19,813 et avec, ouvrir un cadenas � combinaison. 45 01:01:20,110 --> 01:01:22,406 Il retient le sommet du phare. 46 01:01:22,531 --> 01:01:25,165 Vous �tes donc tout pr�s, mais ce n'est pas encore fini. 47 01:01:25,521 --> 01:01:27,177 Cinqui�me pi�ce pour Tai. 48 01:01:27,302 --> 01:01:29,397 Tai est le seul � pr�sent 49 01:01:29,522 --> 01:01:31,091 � pouvoir rattraper Culpepper. 50 01:01:34,381 --> 01:01:35,537 Culpepper a r�ussi. 51 01:01:35,787 --> 01:01:36,938 Il a le sommet. 52 01:01:39,284 --> 01:01:40,684 Pour la victoire ! 53 01:01:43,361 --> 01:01:47,283 Culpepper gagne sa cinqui�me immunit� individuelle 54 01:01:47,408 --> 01:01:50,627 et s'assure une place au conseil final... 55 01:01:50,752 --> 01:01:53,647 - T'es le meilleur. - ...o� il pourra plaider sa cause 56 01:01:53,772 --> 01:01:56,825 pour le million de dollars et le titre d'Ultime Survivant. 57 01:01:57,811 --> 01:01:58,812 Brad. 58 01:02:02,667 --> 01:02:04,232 Culpepper, venez ici. 59 01:02:04,357 --> 01:02:05,725 Salut, mon vieil ami ! 60 01:02:07,832 --> 01:02:10,181 Une fois de plus, l'immunit� est � vous. 61 01:02:10,306 --> 01:02:12,084 Deux choses remarquables. 62 01:02:12,209 --> 01:02:15,944 Avec cette victoire, vous int�grez un tr�s petit groupe de gens 63 01:02:16,069 --> 01:02:18,647 qui ont gagn� cinq �preuves d'immunit� individuelles 64 01:02:18,772 --> 01:02:20,272 dans la m�me saison. 65 01:02:20,397 --> 01:02:21,469 Mais surtout, 66 01:02:21,594 --> 01:02:24,352 cette victoire vous assure une place au conseil final. 67 01:02:24,477 --> 01:02:27,022 Il reste une grosse d�cision. 68 01:02:27,147 --> 01:02:29,257 Qui sera en finale avec vous 69 01:02:29,507 --> 01:02:33,140 et qui sera le dixi�me et dernier membre du jury, 70 01:02:33,558 --> 01:02:36,698 son r�ve s'�vanouissant si pr�s du but ? 71 01:02:36,823 --> 01:02:39,326 Prenez vos affaires, retour au camp. � ce soir, au conseil. 72 01:02:39,451 --> 01:02:40,493 F�licitations. 73 01:02:40,894 --> 01:02:43,071 Apr�s avoir gagn� cinq immunit�s, 74 01:02:43,196 --> 01:02:45,273 je contr�le clairement ce jeu. 75 01:02:45,398 --> 01:02:47,442 Je suis dans le trio final, et franchement, 76 01:02:47,567 --> 01:02:49,307 je crois pouvoir tous les battre. 77 01:02:49,432 --> 01:02:52,515 Mais pour ce soir, Tai m'a trahi tout du long, 78 01:02:52,640 --> 01:02:54,249 alors il s'en va, 79 01:02:54,374 --> 01:02:56,224 et c'est bon d'�tre le roi. 80 01:03:03,006 --> 01:03:04,007 Mon gars ! 81 01:03:08,130 --> 01:03:09,415 Tu l'as fait, mon pote ! 82 01:03:09,540 --> 01:03:11,299 - Oh, mon Dieu ! - Tu l'as fait ! 83 01:03:11,424 --> 01:03:13,285 Mais il n'�tait pas loin. 84 01:03:13,410 --> 01:03:15,737 - Il a fait bien mieux que je le pensais. - Je sais. 85 01:03:16,114 --> 01:03:18,313 Je savais que je gagnerais cette �preuve. 86 01:03:18,438 --> 01:03:20,609 J'�tais tellement pr�par� mentalement 87 01:03:20,734 --> 01:03:23,812 que dans ma t�te, je l'avais gagn�e avant qu'elle commence. 88 01:03:23,937 --> 01:03:26,848 Ce collier fait de moi Superman, me rend � l'�preuve des balles. 89 01:03:26,973 --> 01:03:28,323 Je vais en finale 90 01:03:28,448 --> 01:03:30,869 et je d�cide de qui part. 91 01:03:30,994 --> 01:03:34,122 Ce sera la personne qui m'a le plus fait de tort. 92 01:03:34,372 --> 01:03:36,101 Et c'est Tai. 93 01:03:36,529 --> 01:03:38,151 On devrait le lui dire. 94 01:03:38,643 --> 01:03:41,243 - Que �a se fasse en douceur. - Non. Non. 95 01:03:41,550 --> 01:03:42,893 - Non ? - Non. 96 01:03:43,018 --> 01:03:45,245 - Aucune chance ? - C'est moi le boss. 97 01:03:45,370 --> 01:03:46,894 Bon, je proposais juste. 98 01:03:47,019 --> 01:03:50,581 Je sais. Mais je pr�f�re qu'il pense avoir une chance 99 01:03:50,706 --> 01:03:52,307 et le l�cher au conseil. 100 01:03:52,710 --> 01:03:55,736 Il n'a fait que me trahir tout au long du jeu. 101 01:03:56,040 --> 01:03:57,646 J'avais dit : "Donne-moi une idole 102 01:03:57,771 --> 01:03:59,321 et on ira en finale." 103 01:03:59,662 --> 01:04:01,519 Il ne me l'a pas donn�e, il l'a jou�e. 104 01:04:01,644 --> 01:04:04,119 - Tu aurais tenu parole ? - Non. 105 01:04:04,244 --> 01:04:06,221 Tu vas en finale, et Sarah aussi. 106 01:04:06,783 --> 01:04:08,340 S'agissant du jury, 107 01:04:08,465 --> 01:04:11,005 apr�s avoir gagn� cinq immunit�s, 108 01:04:11,130 --> 01:04:12,894 je sais pouvoir battre Troyzan 109 01:04:13,019 --> 01:04:14,020 et Sarah, 110 01:04:14,145 --> 01:04:15,422 car apr�s le football, 111 01:04:15,547 --> 01:04:17,215 je suis devenu avocat. 112 01:04:17,340 --> 01:04:19,567 Donc je pense pouvoir mieux me vendre au jury. 113 01:04:19,817 --> 01:04:21,569 Alors, j'ai le contr�le, 114 01:04:21,819 --> 01:04:24,053 et Tai aura ce qu'il m�rite. 115 01:04:29,457 --> 01:04:31,871 On sait qu'il prendra Troyzan � coup s�r. 116 01:04:31,996 --> 01:04:32,997 Je sais. 117 01:04:33,540 --> 01:04:35,483 L'un de nous deux va partir. 118 01:04:35,733 --> 01:04:37,652 L�, je pense 119 01:04:37,777 --> 01:04:40,088 que la conclusion la plus �vidente et logique 120 01:04:40,213 --> 01:04:41,723 est que Brad va me sortir 121 01:04:42,109 --> 01:04:44,317 pour l'avoir si souvent trahi. 122 01:04:44,442 --> 01:04:46,553 Ma vie est en danger. 123 01:04:46,678 --> 01:04:48,655 Je dois trouver quelque chose. 124 01:04:48,780 --> 01:04:51,457 Sinon, tout cela n'aura servi � rien. 125 01:04:51,685 --> 01:04:54,169 Ce sera la personne pour qui ils voteront. 126 01:04:54,294 --> 01:04:57,297 Tu veux parier l�-dessus ou avoir une chance sur deux ? 127 01:04:57,722 --> 01:04:58,723 Comment ? 128 01:04:58,848 --> 01:05:00,099 En faisant du feu. 129 01:05:00,697 --> 01:05:02,302 Toi et moi, on vote Troy. 130 01:05:02,427 --> 01:05:06,214 Je pense que tu peux le battre. Moi, je peux, sur le feu. 131 01:05:06,339 --> 01:05:08,667 Et on irait tous deux en finale. 132 01:05:09,945 --> 01:05:13,521 Brad et Troyzan ont �t� soud�s tout du long. 133 01:05:13,771 --> 01:05:15,256 Donc, clairement, 134 01:05:15,381 --> 01:05:17,396 ils vont agir contre moi ou contre Tai. 135 01:05:17,660 --> 01:05:18,685 Tai dit donc : 136 01:05:18,810 --> 01:05:21,229 "Votons Troyzan, cr�ons une �galit�, 137 01:05:21,354 --> 01:05:23,423 et il y aura une �preuve d'allumage de feu." 138 01:05:23,548 --> 01:05:25,367 Je dois l'envisager. 139 01:05:25,492 --> 01:05:27,502 M�me si �a me terrifie. 140 01:05:27,627 --> 01:05:29,270 Je ne suis pas super dou�e en feu. 141 01:05:29,520 --> 01:05:31,439 Troyzan non plus, je pense. 142 01:05:31,564 --> 01:05:32,941 Non, probablement pas. 143 01:05:33,526 --> 01:05:34,876 On peut le faire. 144 01:05:35,126 --> 01:05:36,738 Brad est tr�s s�r de lui, l�. 145 01:05:36,863 --> 01:05:38,538 Il pense �tre aux manettes. 146 01:05:38,663 --> 01:05:41,015 Mais je me dis : "Et puis merde !" 147 01:05:41,140 --> 01:05:43,525 Si je peux gagner une �preuve d'allumage de feu, 148 01:05:43,650 --> 01:05:46,121 je peux d�cider de qui va en finale. 149 01:05:46,641 --> 01:05:48,590 Le jury me d�teste. 150 01:05:49,759 --> 01:05:51,351 Je passe pour un menteur. 151 01:05:51,809 --> 01:05:53,019 J'ai cette impression. 152 01:05:53,144 --> 01:05:55,627 Ils ne me voient pas comme un bon joueur. 153 01:05:56,278 --> 01:05:58,874 Tai me dit qu'il ne peut pas gagner, 154 01:05:58,999 --> 01:06:01,803 mais il a fait des coups et trouv� trois idoles. 155 01:06:02,053 --> 01:06:03,671 Il a un CV. 156 01:06:03,796 --> 01:06:05,907 Toutefois, il part tellement dans tous les sens 157 01:06:06,360 --> 01:06:08,510 qu'il pourrait s'ali�ner le jury. 158 01:06:08,760 --> 01:06:10,285 Et puis il y a Troyzan, 159 01:06:10,410 --> 01:06:14,249 qui n'a rien fait sans l'autorisation de Brad. 160 01:06:14,693 --> 01:06:16,237 Mais en m�me temps, 161 01:06:16,676 --> 01:06:18,353 il n'a f�ch� personne. 162 01:06:18,478 --> 01:06:21,623 Et Sandra a gagn� deux fois en ne f�chant personne. 163 01:06:21,748 --> 01:06:23,925 Comment commence-t-on... ? De quoi a-t-on besoin ? 164 01:06:24,431 --> 01:06:26,394 Pour faire du feu, 165 01:06:26,519 --> 01:06:28,163 fais un nid. 166 01:06:28,288 --> 01:06:29,689 R�pe le silex. 167 01:06:30,354 --> 01:06:31,524 Surveille le vent. 168 01:06:31,850 --> 01:06:33,226 Je crois pouvoir y arriver. 169 01:06:33,611 --> 01:06:35,432 Si je le fais et que je gagne, 170 01:06:35,557 --> 01:06:37,806 �a pourrait me valoir les faveurs du jury. 171 01:06:38,246 --> 01:06:40,094 Mais je dois d�cider 172 01:06:40,567 --> 01:06:42,777 si je suis pr�te � prendre ce risque. 173 01:06:42,902 --> 01:06:45,757 C'est comme lancer une pi�ce, et je dois choisir pile ou face. 174 01:07:00,053 --> 01:07:01,796 Voici maintenant les membres du jury. 175 01:07:04,099 --> 01:07:05,100 Hali, 176 01:07:05,366 --> 01:07:06,367 Ozzy, 177 01:07:06,492 --> 01:07:07,493 Debbie, 178 01:07:07,618 --> 01:07:08,619 Zeke, 179 01:07:08,744 --> 01:07:09,745 Sierra, 180 01:07:10,265 --> 01:07:11,266 Andrea, 181 01:07:11,391 --> 01:07:12,392 Michaela, 182 01:07:12,733 --> 01:07:13,734 Cirie 183 01:07:14,300 --> 01:07:17,242 et Aubry, �limin�e au dernier conseil. 184 01:07:19,931 --> 01:07:21,483 Bien. Alors... 185 01:07:21,608 --> 01:07:23,151 La derni�re d�cision importante 186 01:07:23,570 --> 01:07:25,253 que vous prendrez, ce soir. 187 01:07:25,378 --> 01:07:27,789 Qui allez-vous envoyer dans le jury 188 01:07:27,914 --> 01:07:30,658 et qui sont les trois qui feront face au jury ? 189 01:07:30,783 --> 01:07:32,560 Culpepper. D'abord, f�licitations. 190 01:07:32,685 --> 01:07:34,789 Cinqui�me victoire en immunit� individuelle. 191 01:07:34,914 --> 01:07:36,164 Parlez-moi de l'instant 192 01:07:36,289 --> 01:07:37,690 qui a suivi la victoire. 193 01:07:37,815 --> 01:07:39,834 C'est une sensation incroyable. 194 01:07:39,959 --> 01:07:41,970 Je sais que le 39e jour m'est assur�. 195 01:07:42,095 --> 01:07:45,760 Mais je dois alors d�terminer qui nous allons mettre dans le jury, 196 01:07:45,885 --> 01:07:48,910 ce qui affectera le vote de demain et tout le reste, 197 01:07:49,035 --> 01:07:50,036 alors... 198 01:07:50,161 --> 01:07:52,923 Sarah. Quand il dit : "Nous devons d�cider qui ira dans le jury.", 199 01:07:53,048 --> 01:07:54,240 qui est le "nous" ? 200 01:07:54,791 --> 01:07:58,419 Je pense qu'il parle de Troyzan et de lui-m�me, 201 01:07:58,852 --> 01:07:59,888 et donc 202 01:08:00,013 --> 01:08:01,756 que Tai et moi sommes en danger. 203 01:08:01,881 --> 01:08:03,416 Tai, �a vous semble juste ? 204 01:08:03,541 --> 01:08:04,941 Tout � fait juste. 205 01:08:05,718 --> 01:08:07,570 Sarah et moi sommes au bas de l'�chelle. 206 01:08:07,695 --> 01:08:09,230 L'un de nous deux part, ce soir. 207 01:08:09,634 --> 01:08:11,900 Mais... Si on travaille ensemble, 208 01:08:12,025 --> 01:08:13,668 nos chances pourraient s'am�liorer. 209 01:08:13,793 --> 01:08:17,071 Car on ne peut bien s�r pas voter pour Culpepper, 210 01:08:17,196 --> 01:08:19,530 mais en joignant nos forces, on peut voter Troyzan. 211 01:08:19,655 --> 01:08:20,875 Et cr�er une �galit�. 212 01:08:21,000 --> 01:08:22,201 Cr�er une �galit�. 213 01:08:22,631 --> 01:08:24,512 Sarah. En avez-vous discut� ? 214 01:08:25,820 --> 01:08:28,349 C'est exactement ce qui pourrait se passer. 215 01:08:28,474 --> 01:08:29,909 Quelle est votre position ? 216 01:08:30,034 --> 01:08:31,544 Il y a beaucoup � consid�rer. 217 01:08:31,669 --> 01:08:33,585 Pour moi, personnellement, 218 01:08:33,710 --> 01:08:38,526 ma d�cision d�coulera de qui je veux affronter en finale. 219 01:08:39,104 --> 01:08:41,229 Mais on pourrait y �tre tous les deux. 220 01:08:42,989 --> 01:08:46,034 � la place de Sarah, je me dirais : "Je ne peux pas �tre s�re." 221 01:08:46,284 --> 01:08:48,102 Culpepper m'a dit 222 01:08:48,227 --> 01:08:51,573 que si je lui donnais une de mes idoles, 223 01:08:51,698 --> 01:08:54,342 si je la lui confiais, je regagnerais sa confiance. 224 01:08:55,332 --> 01:08:56,778 Il me croit 225 01:08:56,903 --> 01:08:59,314 vraiment si na�f ? J'ai un cerveau ! 226 01:08:59,439 --> 01:09:00,647 C'est du bon sens. 227 01:09:00,772 --> 01:09:02,942 Mais tu n'as rien � faire valoir. J'ai le collier. 228 01:09:03,067 --> 01:09:04,263 Tu es minoritaire. 229 01:09:04,388 --> 01:09:06,480 Je t'offre une opportunit�, je te tends la main. 230 01:09:06,605 --> 01:09:07,880 Mais rien n'est gratuit. 231 01:09:08,005 --> 01:09:09,006 Tr�s bien. 232 01:09:09,131 --> 01:09:11,259 Mais tu me traites comme un petit enfant, 233 01:09:11,384 --> 01:09:12,760 un petit nigaud. 234 01:09:12,885 --> 01:09:15,161 "Donne-moi l'idole ! Je la garderai." 235 01:09:15,286 --> 01:09:16,713 Je n'ai pas besoin de �a. 236 01:09:16,838 --> 01:09:18,933 Je d�cide, selon mes propres termes, 237 01:09:19,183 --> 01:09:20,802 du chemin que je suis. 238 01:09:22,173 --> 01:09:25,473 Troyzan. Le plus dur, ce soir, pour vous, 239 01:09:25,974 --> 01:09:28,409 c'est que vous ignorez si c'est vrai 240 01:09:28,659 --> 01:09:32,448 ou si c'est une manigance pour rassurer quelqu'un d'autre 241 01:09:32,573 --> 01:09:33,965 qui serait en danger. 242 01:09:34,090 --> 01:09:35,249 Ouais. 243 01:09:35,374 --> 01:09:39,287 C'est la premi�re fois que j'entends parler d'une �galit�. 244 01:09:39,412 --> 01:09:41,389 On dirait que chaque jour, 245 01:09:41,980 --> 01:09:44,602 chaque heure, un truc dingue s'est produit. 246 01:09:44,727 --> 01:09:45,793 Donc, 247 01:09:45,918 --> 01:09:48,162 ce ne serait pas anormal 248 01:09:48,287 --> 01:09:51,437 que je fasse encore : "Ouah ! D'accord, c'est parti. 249 01:09:51,925 --> 01:09:53,368 Amenez les bouts de bois 250 01:09:53,493 --> 01:09:54,993 et faisons du feu !" 251 01:09:55,118 --> 01:09:56,131 Brad. 252 01:09:56,256 --> 01:09:58,516 Ce n'est pas une id�e r�volutionnaire 253 01:09:58,641 --> 01:10:01,018 d'envisager de cr�er une �galit� 254 01:10:01,143 --> 01:10:02,742 si on vous croit tous deux soud�s. 255 01:10:02,867 --> 01:10:04,379 C'est de la strat�gie de base. 256 01:10:04,504 --> 01:10:06,052 On peut am�liorer ses chances 257 01:10:06,177 --> 01:10:08,016 en cr�ant une �galit� et faisant du feu. 258 01:10:08,549 --> 01:10:09,550 Absolument. 259 01:10:09,675 --> 01:10:12,055 S'ils sont tous deux inquiets, ils peuvent faire �a. 260 01:10:12,180 --> 01:10:13,655 Tai. Qu'en pensez-vous ? 261 01:10:13,780 --> 01:10:15,023 Il y a une chance, 262 01:10:15,148 --> 01:10:17,125 forc�ment, tu ne peux pas �tre 100 % s�re, 263 01:10:17,250 --> 01:10:19,627 qu'ils votent pour toi et pas pour moi. 264 01:10:19,752 --> 01:10:22,964 Quoi qu'ils t'aient dit, qui sait si c'est vrai ? 265 01:10:23,770 --> 01:10:24,771 Troyzan. 266 01:10:24,896 --> 01:10:27,181 Plus qu'un simple vote avant la fin, 267 01:10:27,306 --> 01:10:29,671 mais il y a toutes ces possibilit�s. 268 01:10:30,314 --> 01:10:32,306 Ce n'est jamais un simple vote, Jeff. 269 01:10:32,556 --> 01:10:34,208 Alors je vais placer 270 01:10:34,458 --> 01:10:36,544 ma confiance en moi-m�me, 271 01:10:36,669 --> 01:10:38,346 car j'ai confiance en mon intuition. 272 01:10:38,596 --> 01:10:40,039 Et si elle ne se trompe pas, 273 01:10:40,164 --> 01:10:41,683 je repartirai d'ici 274 01:10:41,808 --> 01:10:42,884 en finaliste. 275 01:10:43,134 --> 01:10:44,135 Sinon, 276 01:10:44,710 --> 01:10:46,821 je ferai du feu, ce soir. 277 01:10:47,762 --> 01:10:49,057 Bien. Sarah, 278 01:10:49,182 --> 01:10:50,449 Tai, Troyzan, 279 01:10:50,574 --> 01:10:54,248 l'un de vous va devenir le dixi�me et dernier membre du jury. 280 01:10:54,373 --> 01:10:55,960 Il est temps de voter. 281 01:10:56,085 --> 01:10:57,265 Troyzan, � vous. 282 01:11:03,385 --> 01:11:05,198 C'est le nom le plus dur � �crire 283 01:11:05,323 --> 01:11:06,773 de toute la saison. 284 01:11:35,895 --> 01:11:37,472 Je vais d�compter les votes. 285 01:11:43,836 --> 01:11:45,831 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 286 01:11:45,956 --> 01:11:48,616 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 287 01:11:48,741 --> 01:11:50,051 Je vais lire les votes. 288 01:11:52,879 --> 01:11:54,188 Premier vote : 289 01:11:54,313 --> 01:11:55,314 Tai. 290 01:11:57,216 --> 01:11:58,217 Troyzan. 291 01:12:03,681 --> 01:12:04,690 Tai. 292 01:12:04,815 --> 01:12:06,267 Deux votes Tai, 293 01:12:06,392 --> 01:12:08,069 un vote Troyzan, il reste un vote. 294 01:12:11,382 --> 01:12:14,341 Dix-septi�me personne �limin�e et dernier membre du jury... 295 01:12:14,466 --> 01:12:16,002 Tai. Apportez-moi votre torche. 296 01:12:21,340 --> 01:12:23,242 Amis pour la vie, mon pote. 297 01:12:27,561 --> 01:12:29,161 Tai, la tribu a parl�. 298 01:12:29,715 --> 01:12:31,338 Merci, Jeff, pour cette super saison. 299 01:12:31,463 --> 01:12:33,085 - Merci d'�tre revenu. - J'appr�cie. 300 01:12:33,210 --> 01:12:35,460 - Merci. - Il est temps de partir. 301 01:12:41,327 --> 01:12:42,470 F�licitations. 302 01:12:42,595 --> 01:12:44,939 Vous avez atteint le trio final. 303 01:12:45,064 --> 01:12:48,042 Il vous reste une nuit dans les belles �les Fidji. 304 01:12:48,167 --> 01:12:51,012 On se verra ici demain soir pour votre conseil final. 305 01:12:51,137 --> 01:12:53,581 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 306 01:12:55,983 --> 01:12:57,733 J'aimerais �tre en finale, 307 01:12:57,858 --> 01:12:59,507 je pensais pouvoir gagner. 308 01:12:59,632 --> 01:13:01,082 J'ai fait beaucoup de choses. 309 01:13:01,207 --> 01:13:03,250 Des idoles, quelques gros coups. 310 01:13:03,375 --> 01:13:05,218 Socialement, j'�tais appr�ci�. 311 01:13:05,343 --> 01:13:07,250 Ce jeu est vraiment dur. 312 01:13:07,375 --> 01:13:10,665 Mais je rebondis et je deviens plus fort. 313 01:13:28,413 --> 01:13:29,613 39, ma poule ! 314 01:13:30,868 --> 01:13:32,129 39 jours ! 315 01:13:32,789 --> 01:13:34,355 Qui l'e�t cru ? 316 01:13:35,717 --> 01:13:37,959 C'est un r�ve que j'ai fait, 317 01:13:38,084 --> 01:13:41,028 il y a 16 ans, quand j'ai vu le premier �pisode. 318 01:13:41,153 --> 01:13:43,264 J'ai fait : "Je veux �tre l'Ultime Survivant." 319 01:13:43,389 --> 01:13:46,467 Et arriver en finale, c'est presque comme gagner. 320 01:13:46,717 --> 01:13:47,817 Tu pleures ? 321 01:13:48,427 --> 01:13:50,160 C'est l'�motion. 322 01:13:50,815 --> 01:13:53,226 Non, c'est la fum�e ! 323 01:13:53,351 --> 01:13:55,366 Mon jeu social �tait r�el. 324 01:13:55,491 --> 01:13:58,253 J'ai la capacit� de parler ouvertement aux gens 325 01:13:58,904 --> 01:14:01,315 et j'ai travaill� l�-dessus du bas au milieu 24431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.