All language subtitles for Puppet.Master.The.Littlest.Reich.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:01,979 --> 00:01:04,982 - How many is that now? 3 00:01:05,983 --> 00:01:09,987 - You need to call him a taxi. 4 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 I'm not trying to be mean. 5 00:01:15,993 --> 00:01:18,996 - It's that old guy again. 6 00:01:19,997 --> 00:01:21,999 - Should you let the manager know? 7 00:01:21,999 --> 00:01:24,960 - The guy hasn't done anything. - That's how it is with creeps, 8 00:01:24,960 --> 00:01:27,963 right up until the day that they decide to do something. 9 00:01:27,963 --> 00:01:28,964 - He's probably harmless. 10 00:01:28,964 --> 00:01:32,968 - Nobody's harmless, especially a male nobody. 11 00:01:32,968 --> 00:01:36,972 - Excuse me. Can I sit down? 12 00:01:36,972 --> 00:01:40,976 - You're allowed to sit wherever you'd like. 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,979 - Thank you. - What would you like to drink? 14 00:01:43,979 --> 00:01:47,983 - A soda water... with lemon. 15 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 Please cut it in half. 16 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 - That's $1. - Thank you. 17 00:02:03,999 --> 00:02:05,959 Here. 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 - Have anything smaller than that? 19 00:02:07,961 --> 00:02:11,965 - All my bills are that size. 20 00:02:11,965 --> 00:02:14,968 - I'll get you your change. 21 00:02:14,968 --> 00:02:17,971 - During my prior visits to this establishment, 22 00:02:18,972 --> 00:02:22,976 you were tending the bar. Do you really enjoy that work? 23 00:02:22,976 --> 00:02:25,979 - When the customers are respectful, I do. 24 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 - Mm. 25 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 - But, uh... 26 00:02:32,986 --> 00:02:34,988 you have ambitions, don't you? 27 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 - That's not any of your business. 28 00:02:36,990 --> 00:02:38,992 - Perhaps I'm mistaken... 29 00:02:38,992 --> 00:02:43,997 I am from Europe and do not know all of these local customs... 30 00:02:43,997 --> 00:02:48,961 But I thought that the primary responsibility of a bartender 31 00:02:48,961 --> 00:02:53,966 is to serve and engage the customers in a conversation. 32 00:02:56,969 --> 00:03:02,975 Is companionship something that you offer? 33 00:03:02,975 --> 00:03:07,980 - Make one more insinuation, and I'll have you thrown out. 34 00:03:07,980 --> 00:03:09,982 - Cheers. 35 00:03:15,988 --> 00:03:18,991 - So, where are you from in Europe? 36 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 - I am from France. 37 00:03:20,993 --> 00:03:24,997 My father is French, and my mother is German. 38 00:03:24,997 --> 00:03:28,000 But I lived in many places. 39 00:03:28,000 --> 00:03:30,961 - Well, I don't know how things are back there, 40 00:03:30,961 --> 00:03:32,963 but in this country, people don't wear hats 41 00:03:32,963 --> 00:03:34,965 when they sit down someplace to have a drink. 42 00:03:36,967 --> 00:03:39,970 So, you want me to take my hat off? 43 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 - I'm letting you know the customs, 44 00:03:40,971 --> 00:03:43,974 since you're such a respectful guy. 45 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 - Tell me something. 46 00:03:50,981 --> 00:03:55,986 Are you an acquaintance of hers? 47 00:03:55,986 --> 00:04:00,991 - Bartender? The man here wants to know if we're acquainted. 48 00:04:16,965 --> 00:04:18,967 - Disgusting homosexuals. 49 00:04:18,967 --> 00:04:20,969 Ugh! 50 00:04:35,984 --> 00:04:39,988 - Mind if I turn it down a bit? - Too loud? 51 00:04:39,988 --> 00:04:42,991 - No. I just want to talk about something. 52 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 - What's on your mind? 53 00:04:44,993 --> 00:04:49,998 - Well... what we talked about last week. 54 00:04:51,959 --> 00:04:54,962 - Having a baby? - Yeah. 55 00:04:54,962 --> 00:04:56,964 I think... 56 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 I think now would be the perfect time. 57 00:04:58,966 --> 00:05:00,968 - Me too. 58 00:05:01,969 --> 00:05:03,971 Did you hear that? 59 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 - It came from the back. 60 00:05:11,979 --> 00:05:14,982 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaah! 61 00:05:14,982 --> 00:05:19,987 Ahh. Ahh. Ahh. 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Ahh. 63 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 - Harrow, come take a look at this. 64 00:06:30,974 --> 00:06:32,976 - Maybe like a-a raccoon, 65 00:06:32,976 --> 00:06:37,981 when it stands on its hind legs, begging for scraps? 66 00:06:37,981 --> 00:06:40,984 I'll call it in. 67 00:07:10,973 --> 00:07:13,976 - Get ready for something different. 68 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 Freeze! 69 00:10:53,987 --> 00:10:57,991 - Hello, Dad. 70 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 - You letting yourself go? 71 00:10:58,992 --> 00:11:01,995 - What? - That stain on your face. 72 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 - Oh. I'm, um... 73 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 working on a beard. 74 00:11:05,999 --> 00:11:07,960 Thought I'd try a new look. 75 00:11:07,960 --> 00:11:09,962 - Well, you might want to remove some of that jewelry you got on. 76 00:11:09,962 --> 00:11:11,964 It's dated. 77 00:11:11,964 --> 00:11:14,967 - Oh. 78 00:11:14,967 --> 00:11:16,969 I do not remember putting that on. 79 00:11:16,969 --> 00:11:18,971 - Eddy! 80 00:11:18,971 --> 00:11:20,973 - Mom. - Oh! How are you? 81 00:11:20,973 --> 00:11:21,974 - I'm fine. I'm fine. 82 00:11:21,974 --> 00:11:22,975 - That's good. - Yeah. 83 00:11:22,975 --> 00:11:24,977 - You look well. - Don't patronize him. 84 00:11:24,977 --> 00:11:27,980 - I'm not. Divorce can be very hard to go through, 85 00:11:27,980 --> 00:11:32,985 and I think you look very well, especially when you consider... 86 00:11:32,985 --> 00:11:34,987 I cleaned up your old room. 87 00:11:34,987 --> 00:11:36,989 Any idea how long you intend to stay? 88 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 - Uh, well, I'm gonna look for apartments 89 00:11:38,991 --> 00:11:40,993 when I'm off work this weekend, so I don't think very long. 90 00:11:40,993 --> 00:11:44,997 - I'd like that in writing. - Oh, you are a delight. 91 00:12:34,963 --> 00:12:37,966 - Are you feeling sorry for yourself, coming in here, 92 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 going through his stuff, wallowing? 93 00:12:39,968 --> 00:12:41,970 - Dad, if you don't want me here, just say so, 94 00:12:41,970 --> 00:12:44,973 but Mom invited me, okay? 95 00:12:44,973 --> 00:12:46,975 You've been at your worst since I got here, 96 00:12:46,975 --> 00:12:49,978 and, also, your best is... not great, so... 97 00:12:49,978 --> 00:12:51,980 - Yeah, your lecture would have had a lot more impact 98 00:12:51,980 --> 00:12:53,982 if you weren't holding a doll in your hands. 99 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 - You know what? I can... I can just go stay at Markowitz's... 100 00:12:55,984 --> 00:12:58,987 - No, no, no, no, no, no. 101 00:12:58,987 --> 00:13:00,989 Your mom wants you here, it's fine by me. 102 00:13:02,991 --> 00:13:05,994 - Okay. - Any of that stuff valuable? 103 00:13:05,994 --> 00:13:08,997 That box has just been sitting in that closet forever. 104 00:13:08,997 --> 00:13:11,959 Well, you wanna sell it on the computer, keep the cash. 105 00:13:11,959 --> 00:13:16,964 - No. I don't think I'd sell any of this stuff, no. 106 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 - All right. Up to you. 107 00:13:17,965 --> 00:13:21,969 Home by 7:00, you can have dinner with us. 108 00:13:21,969 --> 00:13:23,971 If not, we'll set something aside for you. 109 00:13:23,971 --> 00:13:28,976 - Thanks. - You know, I was disappointed 110 00:13:28,976 --> 00:13:31,979 when I found out you and Jennifer separated. 111 00:13:31,979 --> 00:13:34,982 I really thought she'd make a good mother. 112 00:13:34,982 --> 00:13:36,984 And she was a real good looker, too... 113 00:13:38,986 --> 00:13:40,988 especially for a guy who... 114 00:13:40,988 --> 00:13:43,991 works in a comic-book store and draws. 115 00:13:43,991 --> 00:13:46,994 - I'm sure that was supposed to come out nicer. 116 00:13:46,994 --> 00:13:48,996 - Yeah. 117 00:13:55,961 --> 00:13:57,963 - Hey. 118 00:13:57,963 --> 00:13:59,965 That'll be $12. 119 00:14:02,968 --> 00:14:04,970 - I've got $9.85. Can you do some type... 120 00:14:04,970 --> 00:14:07,973 - No, no, no, no, no, no. No charity, okay? 121 00:14:07,973 --> 00:14:09,975 If you don't have enough, you can steal from your mommy 122 00:14:09,975 --> 00:14:10,976 like everybody else. 123 00:14:10,976 --> 00:14:12,978 - You're a jerk-off. - Perhaps I am, yes, 124 00:14:12,978 --> 00:14:15,981 but that does not diminish the value of my advice to you. 125 00:14:15,981 --> 00:14:16,982 - You want me to hold these back here 126 00:14:16,982 --> 00:14:19,985 or put them back on the shelves? 127 00:14:19,985 --> 00:14:21,987 - You can hold them. 128 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 You drawing anything new these days? 129 00:14:22,988 --> 00:14:25,991 - Hmm? No, not really. 130 00:14:25,991 --> 00:14:27,993 - You should do more Madame Lightning. 131 00:14:27,993 --> 00:14:29,995 - Mm, maybe. - She's hot. 132 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 - I think you should work on something new. 133 00:14:35,959 --> 00:14:37,961 - Yeah, I will. I just, um... 134 00:14:37,961 --> 00:14:40,964 I've been very, uh... 135 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 - Distracted. 136 00:14:45,969 --> 00:14:50,974 You've been pretty distracted. - Oh, yeah, I have been. 137 00:15:17,960 --> 00:15:20,963 - Eddy Easton? - Yeah? 138 00:15:20,963 --> 00:15:23,966 - Do you remember me? 139 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 I'm Ashley... Ashley Summers. 140 00:15:26,969 --> 00:15:27,970 - Oh, my God. Mike's little sister. 141 00:15:27,970 --> 00:15:30,973 - Yeah. You remember. - Oh. Wow. 142 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 - I know I looked kind of different before, but... 143 00:15:32,975 --> 00:15:34,977 - Are you still over there? - Mm-hmm, yeah. 144 00:15:34,977 --> 00:15:35,978 But it's just me now. 145 00:15:36,979 --> 00:15:38,981 Mike's in the Coast Guard. I don't know if he told you. 146 00:15:38,981 --> 00:15:41,984 And my parents moved to Florida, so... 147 00:15:41,984 --> 00:15:43,986 - Oh. - Oh, sorry. 148 00:15:43,986 --> 00:15:45,988 Am I interrupting you? I... - Oh, no, I was... No, this... 149 00:15:45,988 --> 00:15:47,990 I was looking at the old thing 150 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 'cause, um, honestly, work was bad, 151 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 and the idea of having dinner 152 00:15:51,994 --> 00:15:55,998 with my parents right now is, uh... 153 00:15:55,998 --> 00:15:58,959 - You wanna join us for a walk around the block? 154 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 - Oh. 155 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 You're walking a cat. 156 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 - Hypothetically. Yeah. 157 00:16:07,968 --> 00:16:11,972 - So, what are you doing now? - I'm getting a sociology degree 158 00:16:11,972 --> 00:16:12,973 and working at a record shop. 159 00:16:12,973 --> 00:16:15,976 - Oh, cool. I love records. 160 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 I mean, when they first came out, we called them "records," 161 00:16:17,978 --> 00:16:19,980 before they were "vinyl," when hipster douchebags 162 00:16:19,980 --> 00:16:22,983 just made them to seem all retro. 163 00:16:22,983 --> 00:16:25,986 - Yeah. But, honestly, 164 00:16:25,986 --> 00:16:27,988 I'd probably agree with any statement 165 00:16:27,988 --> 00:16:28,989 that contained the phrase 166 00:16:28,989 --> 00:16:31,992 "hipster douchebags." 167 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 Sorry. - Oh. So... 168 00:16:33,994 --> 00:16:36,997 will Rhonda get jealous if I ask you for your number? 169 00:16:36,997 --> 00:16:38,999 - Yes. - Okay. 170 00:16:38,999 --> 00:16:40,000 - But she can deal. 171 00:17:01,980 --> 00:17:03,982 - Hello. 172 00:17:20,999 --> 00:17:23,961 Do you want to go to the auction, hmm? 173 00:17:25,963 --> 00:17:27,965 Shit! 174 00:17:33,971 --> 00:17:36,974 Jesus. Ow. 175 00:17:39,977 --> 00:17:41,979 Ow. Mnh. 176 00:17:41,979 --> 00:17:43,981 Ow. 177 00:17:55,993 --> 00:17:58,996 Fuck. 178 00:17:58,996 --> 00:18:01,999 Shit. 179 00:18:07,963 --> 00:18:11,967 Well, you definitely seem like a toy that a maniac would make. 180 00:18:27,983 --> 00:18:31,987 Don't stab or hook anything. 181 00:18:49,963 --> 00:18:52,966 - Do you guys remember where you got that puppet for James, 182 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 the, um, creepy one with the, uh... 183 00:18:54,968 --> 00:18:58,972 The skull face and the hat? 184 00:18:58,972 --> 00:19:00,974 - I don't. Do you? 185 00:19:00,974 --> 00:19:02,976 - We didn't actually buy that for James. 186 00:19:02,976 --> 00:19:04,978 He found it when he was at sleepaway camp. 187 00:19:04,978 --> 00:19:07,981 I would never have bought him something like that. 188 00:19:07,981 --> 00:19:09,983 He really wanted to keep it, so we let him. 189 00:19:11,985 --> 00:19:16,990 - Where was his sleepaway camp? - Postville. 190 00:19:18,992 --> 00:19:20,994 - You know, this used to be better before he could fly... 191 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 - Uh-huh. 192 00:19:21,995 --> 00:19:22,996 - Back when he leapt over stuff. 193 00:19:22,996 --> 00:19:24,998 - Why? - Because jumping 194 00:19:24,998 --> 00:19:27,960 hundreds of feet in the air is a logical extrapolation 195 00:19:27,960 --> 00:19:29,962 of superhuman strength, right? 196 00:19:29,962 --> 00:19:32,965 Whereas flying displays a flagrant disregard 197 00:19:32,965 --> 00:19:33,966 for the laws of physics, okay? 198 00:19:33,966 --> 00:19:35,968 Unless his body was somehow 199 00:19:35,968 --> 00:19:36,969 magnetically opposed to the Earth 200 00:19:37,970 --> 00:19:39,972 or somehow magnetically attracted to the sun, 201 00:19:39,972 --> 00:19:41,974 which is ridiculous. 202 00:19:41,974 --> 00:19:42,975 He's just too powerful if he can fly. 203 00:19:43,976 --> 00:19:44,977 - Yeah, but... But he's also bulletproof. 204 00:19:45,978 --> 00:19:47,980 So, what's the difference? - He's bullet-resistant. 205 00:19:52,985 --> 00:19:53,986 - Hey! - Hi. 206 00:19:53,986 --> 00:19:57,990 - Hi. - Mmm. 207 00:19:57,990 --> 00:20:01,994 - You must be Ashley. - I am. And you're Markowitz? 208 00:20:01,994 --> 00:20:03,996 - Are you impressed? - Just don't even... 209 00:20:03,996 --> 00:20:05,998 Don't even engage him. That's the best thing to do. 210 00:20:05,998 --> 00:20:06,999 Just... - Okay. 211 00:20:06,999 --> 00:20:08,000 - Yeah, just look over here, so... 212 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 - What's this? You going somewhere? 213 00:20:09,960 --> 00:20:10,961 - Um, I was actually thinking 214 00:20:10,961 --> 00:20:13,964 about going to that convention at the end of the month. 215 00:20:13,964 --> 00:20:18,969 - Cool. - Oh, my God. Do you wanna go? 216 00:20:18,969 --> 00:20:21,972 - Mm, to a convention celebrating a bunch of sick murders 217 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 that happened 30 years ago? 218 00:20:22,973 --> 00:20:24,975 Things like that exemplify 219 00:20:24,975 --> 00:20:28,979 absolutely everything that's wrong with our society. 220 00:20:28,979 --> 00:20:29,980 - So, that's a yes? - Yeah. 221 00:20:29,980 --> 00:20:31,982 - Oh, cool. Okay. I figured you'd want to. 222 00:20:33,984 --> 00:20:35,986 - You okay there? - Don't look at him. 223 00:20:35,986 --> 00:20:38,989 - I'm sorry. I just... 224 00:20:38,989 --> 00:20:42,993 I get this really weird cough when I'm not invited to things. 225 00:20:42,993 --> 00:20:44,995 It's a... - You wanna come 226 00:20:44,995 --> 00:20:45,996 to the convention? - No. 227 00:20:45,996 --> 00:20:48,999 - Oh, my God, I would love to join you two. Thank you. 228 00:20:48,999 --> 00:20:50,959 - That was not an official invitation, okay? 229 00:20:50,959 --> 00:20:53,962 - You gonna un-invite me? - Mm-hmm. 230 00:20:53,962 --> 00:20:55,964 - Your very close friend and tolerant employer? 231 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 - Okay, if you're gonna come, just a couple rules. Ready? 232 00:20:58,967 --> 00:20:59,968 There's no eating in the car. 233 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 There's no drinking in the car. There's no smoking in the car. 234 00:21:01,970 --> 00:21:03,972 There's no black metal in the car, 235 00:21:03,972 --> 00:21:05,974 no thrash metal, no death metal. 236 00:21:05,974 --> 00:21:07,976 - What about... - No grindcore. 237 00:21:07,976 --> 00:21:09,978 - Wait, wait, wait, wait, wait. - And you're paying for gas. 238 00:21:09,978 --> 00:21:11,980 - Hold on a second, Genghis McHitler. 239 00:21:11,980 --> 00:21:13,982 You're gonna make me follow all these rules 240 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 and then also pay for gas? 241 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 These are my terms. They are non-negotiable. 242 00:21:17,986 --> 00:21:19,988 Do you still want to come? 243 00:21:19,988 --> 00:21:23,992 - Yes, I do, although now it's mostly just to spite you. 244 00:21:23,992 --> 00:21:24,993 - That's fine. 245 00:21:31,959 --> 00:21:34,962 Hey, Ashley, do you know any another 7 1/2s 246 00:21:34,962 --> 00:21:36,964 that you could maybe... 247 00:21:36,964 --> 00:21:38,966 I mean, I would go as low as, like, a 7 248 00:21:38,966 --> 00:21:40,968 or a very skilled 6 1/2. 249 00:21:40,968 --> 00:21:43,971 - This is grindcore. 250 00:21:43,971 --> 00:21:45,973 You heard about it your whole life. 251 00:21:45,973 --> 00:21:47,975 This is it. 252 00:21:47,975 --> 00:21:49,977 - Very good. Carry on, driver. 253 00:21:49,977 --> 00:21:51,979 - It was your brother's, right... The puppet? 254 00:21:51,979 --> 00:21:53,981 - Yeah, he, uh... he found it at sleepaway camp 255 00:21:53,981 --> 00:21:58,986 the summer before his, uh... accident. 256 00:21:59,987 --> 00:22:01,989 - I'm sorry. I didn't mean to bring up anything sad. 257 00:22:01,989 --> 00:22:02,990 I-I... - No, no. 258 00:22:02,990 --> 00:22:05,993 Look, we're... we're selling one of James's toys. 259 00:22:05,993 --> 00:22:08,996 It's bound to come up. 260 00:22:11,999 --> 00:22:14,960 - You know, grindcore would help us avoid this topic. 261 00:22:14,960 --> 00:22:17,963 Also, uh... I don't know... toplessness? 262 00:22:17,963 --> 00:22:19,965 - But you're only an A-cup. 263 00:22:19,965 --> 00:22:22,968 Maybe a B. 264 00:22:22,968 --> 00:22:25,971 - Might you try being polite to you boyfriend's boss, Sugarbat? 265 00:22:25,971 --> 00:22:27,973 - Hey. 266 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 No nicknames for Blondie here. 267 00:22:29,975 --> 00:22:30,976 Okay? 268 00:22:33,979 --> 00:22:35,981 - Fine, Mussolini. 269 00:23:00,964 --> 00:23:02,966 - You wanna... 270 00:23:02,966 --> 00:23:04,968 - Nice. 271 00:23:11,975 --> 00:23:13,977 - Enjoy your stay. 272 00:23:15,979 --> 00:23:18,982 Hi. Welcome to the Brass Buckle. 273 00:23:18,982 --> 00:23:20,984 You here for the convention? 274 00:23:20,984 --> 00:23:22,986 - Yes, we are. Yeah. - Oh, perfect. 275 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Uh, what names are your reservations under? 276 00:23:23,987 --> 00:23:25,989 - Uh, there's two. One's under, uh, Easton. 277 00:23:25,989 --> 00:23:28,992 One's under Markowitz. 278 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 - You must be Markowitz. 279 00:23:30,994 --> 00:23:32,996 - Why? 'Cause I look like a Jew? 280 00:23:35,999 --> 00:23:37,960 - Are you Markowitz? - Yes. 281 00:23:37,960 --> 00:23:39,962 - Then there's nothing to be upset about, now, is there? 282 00:23:47,970 --> 00:23:48,971 All right, here's this. 283 00:23:48,971 --> 00:23:50,973 Please, if you could just... Thank you. 284 00:23:50,973 --> 00:23:51,974 - Mm-hmm. - Sign right here. 285 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 - Okay. - Thank you very much. 286 00:23:52,975 --> 00:23:55,978 Right there. Thank you. - Okay. 287 00:23:59,982 --> 00:24:02,985 - There's one key, and your second key. 288 00:24:02,985 --> 00:24:04,987 - Okay. 289 00:24:04,987 --> 00:24:06,989 - You're all checked in... 102 and the other one. 290 00:24:06,989 --> 00:24:09,992 Um, I'm Howie, if you need anything. 291 00:24:09,992 --> 00:24:11,994 And these pamphlets right here 292 00:24:12,995 --> 00:24:15,998 have the entire convention schedule on them. 293 00:24:15,998 --> 00:24:18,959 Also, there's a coupon to the Toulon Mansion Tour, 294 00:24:18,959 --> 00:24:20,961 if you'd like to go. 295 00:24:20,961 --> 00:24:22,963 There's one more today at 5:30. 296 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - Thanks, Howie. 297 00:24:24,965 --> 00:24:27,968 - Thank you. Enjoy your stay. 298 00:24:29,970 --> 00:24:33,974 - It's good. - Yeah. 299 00:24:42,983 --> 00:24:45,986 Let's do this. - Okay. 300 00:24:45,986 --> 00:24:48,989 Wait. Aren't we meeting Markowitz in like 10 minutes? 301 00:24:48,989 --> 00:24:54,995 - We'll do it twice, then. - Mmm. 302 00:24:54,995 --> 00:24:56,997 Aah. Twice? 303 00:24:56,997 --> 00:25:00,000 - Mmm. - Mmm. 304 00:25:06,965 --> 00:25:09,968 Mmm. Not bad for a comic-book guy. 305 00:25:23,982 --> 00:25:25,984 - Remind me your name. 306 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 - You're an idiot. 307 00:25:39,998 --> 00:25:41,959 I wasn't able to find you a 7 1/2... 308 00:25:41,959 --> 00:25:44,962 - Oh. - Or a skilled 6. 309 00:25:44,962 --> 00:25:47,965 But, uh, I appreciate you sharing Edgar with me. 310 00:25:47,965 --> 00:25:48,966 - I'm happy to. - Thanks. 311 00:25:48,966 --> 00:25:50,968 - Who knows? I might be able to pick up 312 00:25:50,968 --> 00:25:53,971 a rural 7 1/2 in the hotel bar. 313 00:25:53,971 --> 00:25:57,975 It is very depressing in there. It might give me the edge. 314 00:25:57,975 --> 00:26:00,978 Hey, have you, um... you checked out Madame Lightningyet... 315 00:26:00,978 --> 00:26:02,980 You know, the comic Edgar did? 316 00:26:02,980 --> 00:26:06,984 - No. I mean, not yet. Of course, I will, but, uh... 317 00:26:06,984 --> 00:26:09,987 - You should. It's really good. - Yeah. 318 00:26:09,987 --> 00:26:13,991 Yeah. I'm sure it's great. 319 00:26:13,991 --> 00:26:14,992 - Mm-hmm. 320 00:26:14,992 --> 00:26:18,996 - Let's get started, shall we? 321 00:26:18,996 --> 00:26:20,998 My name is Carol Doreski, 322 00:26:20,998 --> 00:26:23,000 and I'll be your tour guide this evening. 323 00:26:23,000 --> 00:26:26,962 I'm a retired police officer who was part of the team 324 00:26:26,962 --> 00:26:29,965 that raided this mansion 30 years ago. 325 00:26:29,965 --> 00:26:31,967 Yes, I was one of the shooters. 326 00:26:34,970 --> 00:26:37,973 Andre Toulon... Note the pronunciation... 327 00:26:37,973 --> 00:26:39,975 Was born in Paris, France, in 1907. 328 00:26:39,975 --> 00:26:41,977 Not much is known about his life in Europe, 329 00:26:41,977 --> 00:26:43,979 though from a very early age, 330 00:26:43,979 --> 00:26:45,981 he was involved with the family business. 331 00:26:45,981 --> 00:26:53,989 That was manufacturing, selling, and performing with puppets. 332 00:26:53,989 --> 00:26:56,992 We had three of his puppets in that display case over there... 333 00:26:56,992 --> 00:26:59,995 before they got stolen. 334 00:26:59,995 --> 00:27:05,000 And this is one of only two surviving photographs 335 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 of Les Fantoches Magiques de Toulon. 336 00:27:07,961 --> 00:27:09,963 Translated, that means 337 00:27:09,963 --> 00:27:11,965 "The Magical French Puppets of Toulon." 338 00:27:13,967 --> 00:27:18,972 Now, Andre Toulon was imprisoned in Paris 339 00:27:18,972 --> 00:27:21,975 for three years in the late 1920s 340 00:27:21,975 --> 00:27:25,979 and twice for shorter durations in Norway and Luxembourg. 341 00:27:25,979 --> 00:27:30,984 After his third incarceration, Toulon moved to Germany, 342 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 where he remained until shortly after the war. 343 00:27:33,987 --> 00:27:35,989 - Somebody fled toGermany? 344 00:27:35,989 --> 00:27:37,991 - During his time in the Fatherland, 345 00:27:37,991 --> 00:27:41,995 Toulon resumed his puppet show. 346 00:27:41,995 --> 00:27:44,998 Blueprints for this mansion and bars of gold 347 00:27:44,998 --> 00:27:48,961 were sent from Germany to the Unites States by Toulon 348 00:27:48,961 --> 00:27:51,964 as World War II turned in favor of the Allies. 349 00:27:51,964 --> 00:27:54,967 Four weeks after Germany surrendered, Toulon, 350 00:27:54,967 --> 00:27:57,970 along with his wife, Madeline, 351 00:27:57,970 --> 00:28:01,974 boarded an ocean liner bound for the United States. 352 00:28:01,974 --> 00:28:05,978 It was during this journey that Mrs. Toulon 353 00:28:05,978 --> 00:28:07,980 jumped from the ship 354 00:28:07,980 --> 00:28:09,982 and committed suicide. 355 00:28:28,000 --> 00:28:31,962 - The walls of this chamber are soundproof. 356 00:28:31,962 --> 00:28:35,966 On the day that the police entered the premises, 357 00:28:35,966 --> 00:28:38,969 these four cots were occupied by women. 358 00:28:38,969 --> 00:28:41,972 Three of them were alive, but in terrible shape. 359 00:28:41,972 --> 00:28:43,974 Their... 360 00:28:45,976 --> 00:28:48,979 eyes had been gouged out, 361 00:28:48,979 --> 00:28:51,982 and their bodies were covered with burns and lacerations. 362 00:28:51,982 --> 00:28:54,985 All of them were insane. 363 00:28:54,985 --> 00:28:59,990 And the two who were eventually identified... 364 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 were both Jewish. 365 00:29:05,996 --> 00:29:07,998 Note the holes in the middle of the mattresses 366 00:29:07,998 --> 00:29:10,959 and the drain on the floor below them. 367 00:29:22,971 --> 00:29:28,977 It appears the war did not end in Germany for Andre Toulon. 368 00:29:28,977 --> 00:29:32,981 The swastika in the center is more than eight feet tall. 369 00:29:32,981 --> 00:29:34,983 - Actually, when I grew up in Germany, 370 00:29:34,983 --> 00:29:37,986 we never said "swastika." We said "Hakenkreuz." 371 00:29:37,986 --> 00:29:39,988 - You have anything else you wanna add, 372 00:29:39,988 --> 00:29:41,990 since you're the expert? 373 00:29:41,990 --> 00:29:44,993 Is that a... "nein"? 374 00:29:46,995 --> 00:29:49,998 Follow me downstairs. 375 00:29:57,965 --> 00:30:00,968 This is a partial collection 376 00:30:00,968 --> 00:30:04,972 of Andre Toulon's extensive library. 377 00:30:04,972 --> 00:30:09,977 In total, the library has volumes on biology, 378 00:30:09,977 --> 00:30:11,979 astrology, numerology, 379 00:30:11,979 --> 00:30:13,981 eschatology, and demonology, 380 00:30:13,981 --> 00:30:16,984 among other more esoteric subjects. 381 00:30:16,984 --> 00:30:20,988 These were written in 38 different languages, 382 00:30:20,988 --> 00:30:24,992 not including the papyrus scrolls in that case over there, 383 00:30:24,992 --> 00:30:27,995 which are in two languages yet to be identified. 384 00:30:27,995 --> 00:30:30,998 Yes, we checked the Internet. 385 00:30:30,998 --> 00:30:34,960 Now, I'd like you to pay close attention 386 00:30:34,960 --> 00:30:39,965 to the volumes prominently displayed in the case. 387 00:30:39,965 --> 00:30:45,971 These are from the private library of Adolf Eichmann. 388 00:30:45,971 --> 00:30:50,976 Eichmann is credited with organizing the "Final Solution." 389 00:30:50,976 --> 00:30:54,980 - It sounds like Toulon deserved worse than what he got. 390 00:30:54,980 --> 00:30:57,983 - You're quite right, my friend. 391 00:31:05,991 --> 00:31:07,993 This cellar workshop 392 00:31:07,993 --> 00:31:10,996 is where Andre Toulon manufactured puppets 393 00:31:10,996 --> 00:31:12,998 for his mail-order business. 394 00:31:12,998 --> 00:31:16,960 It is unclear how many of these puppets were made 395 00:31:16,960 --> 00:31:18,962 and sent around the United States, 396 00:31:18,962 --> 00:31:20,964 Europe, and Asia, 397 00:31:20,964 --> 00:31:23,967 though 60 or so of them are expected be in Postville 398 00:31:23,967 --> 00:31:26,970 by tomorrow for the auction. 399 00:31:33,977 --> 00:31:35,979 This room... 400 00:31:35,979 --> 00:31:37,981 is where we found Andre Toulon... 401 00:31:37,981 --> 00:31:41,985 on the day that we forced our way inside. 402 00:31:41,985 --> 00:31:43,987 Toulon... 403 00:31:43,987 --> 00:31:45,989 raised his gun, 404 00:31:45,989 --> 00:31:47,991 which was a Luger. 405 00:31:50,994 --> 00:31:51,995 And we shot him... 406 00:31:51,995 --> 00:31:53,997 four times. 407 00:31:55,999 --> 00:32:01,964 He fell to the ground and died without... 408 00:32:01,964 --> 00:32:04,967 taking a single shot. 409 00:32:04,967 --> 00:32:08,971 I've often wondered... Maybe he wanted to be executed. 410 00:32:10,973 --> 00:32:13,976 At least, I hope so. 411 00:32:24,987 --> 00:32:28,991 Andre Toulon's body was claimed by a distant relative 412 00:32:28,991 --> 00:32:31,994 and laid to rest in that mausoleum. 413 00:32:31,994 --> 00:32:35,998 - What are the rods coming out of the... the top? 414 00:32:35,998 --> 00:32:38,959 - Oh, uh, no one's really sure. 415 00:32:38,959 --> 00:32:43,964 Speculation is that it has some sort of occult significance. 416 00:32:43,964 --> 00:32:44,965 His library was full of that stuff. 417 00:32:44,965 --> 00:32:46,967 - Because they don't go with the rest 418 00:32:46,967 --> 00:32:47,968 of the architecture, you know? 419 00:32:47,968 --> 00:32:50,971 - No, I guess they don't. 420 00:32:50,971 --> 00:32:54,975 Well, this is the end of the tour. 421 00:32:54,975 --> 00:32:56,977 Feel free to look around for a few more minutes 422 00:32:56,977 --> 00:32:58,979 and ask me any additional questions. 423 00:32:58,979 --> 00:32:59,980 - Cool. Thank you. 424 00:33:07,988 --> 00:33:09,990 You guys need a jump? 425 00:33:09,990 --> 00:33:10,991 - Thanks, but I already tried that. 426 00:33:10,991 --> 00:33:13,994 I'm not sure what could be wrong with it. 427 00:33:13,994 --> 00:33:14,995 - Good luck. 428 00:33:14,995 --> 00:33:16,997 - Hey, there's one right there. Right there. 429 00:33:38,977 --> 00:33:40,979 - Oh. Hi. 430 00:33:43,982 --> 00:33:45,984 - Sorry. We probably knocked it over 431 00:33:45,984 --> 00:33:47,986 when we were rushing earlier. 432 00:33:51,990 --> 00:33:55,994 Think somebody who works here took him? 433 00:33:55,994 --> 00:33:57,996 - I think that a lot of very valuable collectibles 434 00:33:57,996 --> 00:33:59,998 all arrived in a small town at the same time 435 00:33:59,998 --> 00:34:03,961 and I was a fucking moron to trust a hotel lock. 436 00:34:06,964 --> 00:34:08,966 - Hello? - Yeah. Hi. Hi. 437 00:34:08,966 --> 00:34:14,972 This is Edgar Easton, and I'm in 336. Um... 438 00:34:14,972 --> 00:34:17,975 - Rester dans l'ombre. 439 00:34:17,975 --> 00:34:19,977 - Yes? 440 00:34:19,977 --> 00:34:21,979 - Hello? Hello? - H-Hello? 441 00:34:21,979 --> 00:34:22,980 - Hello, sir? - Hello. Hi... 442 00:34:23,981 --> 00:34:24,982 Yes, yes, this is Edgar Easton. Sorry. 443 00:34:24,982 --> 00:34:26,984 There was some interference on the line. 444 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 Yeah, I'm... I'm in 336. 445 00:34:27,985 --> 00:34:30,988 Something of mine is, uh, stolen. 446 00:34:30,988 --> 00:34:32,990 - Okay. I'll... I'll... I'll see what I can do. 447 00:34:32,990 --> 00:34:35,993 - Okay. 448 00:34:37,995 --> 00:34:40,998 - Did that voice say, "Rester dans l'ombre"? 449 00:34:40,998 --> 00:34:43,000 - I think so, yes. 450 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Why? What does that mean? 451 00:34:44,960 --> 00:34:49,965 - It's French. It means, "Remain in the shadows." 452 00:35:00,976 --> 00:35:03,979 - Something just went under the bed. 453 00:35:03,979 --> 00:35:06,982 - Like what? A cockroach? A mouse? 454 00:35:06,982 --> 00:35:09,985 - Bigger. 455 00:35:17,993 --> 00:35:19,995 Jason. - Yeah? 456 00:35:22,998 --> 00:35:28,962 - Our Kaiser's gone. You know where it is? 457 00:35:28,962 --> 00:35:29,963 - Yeah. Hold on a sec. 458 00:35:33,967 --> 00:35:35,969 He's down here. 459 00:35:35,969 --> 00:35:38,972 - How'd he get over there? 460 00:35:38,972 --> 00:35:40,974 - I don't know. Housekeepers, I guess. 461 00:35:43,977 --> 00:35:46,980 - Well, after what we saw today in the Toulon Mansion, 462 00:35:46,980 --> 00:35:50,984 I wouldn't have minded if it got stolen. 463 00:35:50,984 --> 00:35:52,986 Having something like that makes me really uncomfortable. 464 00:35:52,986 --> 00:35:55,989 - Lots of Jewish people collect Nazi memorabilia... medals, 465 00:35:55,989 --> 00:35:58,992 pamphlets, posters, stuff like that. 466 00:35:58,992 --> 00:36:00,994 My Uncle Shelley does. 467 00:36:00,994 --> 00:36:04,998 Where'd this guy go? 468 00:36:04,998 --> 00:36:05,999 Huh. 469 00:36:08,961 --> 00:36:12,965 - Is it to remind him of what happened back then? 470 00:36:12,965 --> 00:36:14,967 - It's a reminder, sure, 471 00:36:14,967 --> 00:36:18,971 but there's also a feeling of empowerment there, you know? 472 00:36:18,971 --> 00:36:20,973 Like saying to the Nazis, 473 00:36:20,973 --> 00:36:22,975 "Your big plans of genocide and world domination" 474 00:36:22,975 --> 00:36:24,977 didn't work, 475 00:36:24,977 --> 00:36:27,980 and now your symbols are nothing more than trinkets for us 476 00:36:27,980 --> 00:36:28,981 to collect, 477 00:36:28,981 --> 00:36:31,984 "souvenirs of your failure and our survival." 478 00:36:35,988 --> 00:36:37,990 - Aaaaaaaaaah! 479 00:36:37,990 --> 00:36:40,993 - Aah! Aah! Aah! Aah! 480 00:37:24,995 --> 00:37:27,998 - Hang it up in the closet. 481 00:37:36,965 --> 00:37:38,967 - There. 482 00:37:40,969 --> 00:37:42,971 You ever worked at a strip club? 483 00:37:42,971 --> 00:37:45,974 - No. - Hmm. 484 00:37:45,974 --> 00:37:46,975 You could. 485 00:37:46,975 --> 00:37:48,977 - And that's supposed to be a compliment? 486 00:37:57,986 --> 00:38:00,989 - I bet you don't have any tan lines. 487 00:38:03,992 --> 00:38:05,994 I was right. 488 00:38:23,971 --> 00:38:26,974 Aaaah! Aaaah! - Fuck! 489 00:38:26,974 --> 00:38:28,976 - Ohhh! - What the fuck are you doing?! 490 00:38:28,976 --> 00:38:30,978 - Fuck! What the fuck?! 491 00:38:30,978 --> 00:38:34,982 - Shit. - Ahh! What the fuck? 492 00:38:43,991 --> 00:38:45,993 - Ohh! 493 00:38:45,993 --> 00:38:50,998 David Starr starts in Toronto with the superkick to the face. 494 00:38:50,998 --> 00:38:53,959 - Oh! What elevation on that... 495 00:38:53,959 --> 00:38:55,961 - Kill the bastard son of a bitch! 496 00:38:55,961 --> 00:38:57,963 - Nearly jumped out of the building! 497 00:38:57,963 --> 00:39:00,966 This is lucha libre rules... 498 00:39:00,966 --> 00:39:03,969 - Total bullshit, man! 499 00:39:03,969 --> 00:39:05,971 - Although not spent a lot of time in Mexico, 500 00:39:05,971 --> 00:39:08,974 maybe not super familiar with lucha libre rules. 501 00:39:13,979 --> 00:39:15,981 - David Starr not endearing himself 502 00:39:15,981 --> 00:39:17,983 to this wrestling crowd. 503 00:39:53,977 --> 00:39:54,978 - Another beer? 504 00:40:20,963 --> 00:40:22,965 - Bartender? 505 00:40:22,965 --> 00:40:25,968 - What do you want from the Cuddly Bear? 506 00:40:25,968 --> 00:40:29,972 - I want to buy that woman a drink. What's she having? 507 00:40:29,972 --> 00:40:31,974 - Tea. 508 00:40:31,974 --> 00:40:34,977 Need a moment to figure your strategy, cuz? 509 00:40:34,977 --> 00:40:36,979 - I'd like to have a tea bag of whatever she's having. 510 00:40:40,983 --> 00:40:43,986 This will just take a few seconds. 511 00:40:43,986 --> 00:40:45,988 - No rush. 512 00:40:45,988 --> 00:40:47,990 - Okay. 513 00:40:49,992 --> 00:40:50,993 I would like you to deliver 514 00:40:51,994 --> 00:40:53,996 this tea bag to the bookish blonde over there. 515 00:40:53,996 --> 00:40:55,998 - Cuddly Bear can do that. 516 00:40:59,960 --> 00:41:01,962 From the tall gentleman at the end. 517 00:41:28,989 --> 00:41:30,991 Want another martini? 518 00:41:30,991 --> 00:41:34,995 - Yeah. Uh, and I think I might order some food, too. 519 00:41:34,995 --> 00:41:38,999 - All right. Nerissa, wants to order. 520 00:41:38,999 --> 00:41:40,959 - How much would it cost me to, uh, 521 00:41:40,959 --> 00:41:43,962 drop a laxative in the bookish blonde's drink? 522 00:41:43,962 --> 00:41:44,963 -$750. 523 00:41:44,963 --> 00:41:47,966 - That is a very high and specific price. 524 00:41:47,966 --> 00:41:52,971 - Cuddly Bear don't wanna hurt nobody, even a hater, 525 00:41:52,971 --> 00:41:56,975 but Mrs. Cuddly Bear wants herself a new hi-def TV. 526 00:41:58,977 --> 00:42:03,982 Cuddly Bear's got principles, but he also got priorities. 527 00:42:03,982 --> 00:42:06,985 - Markowitz. - Cuddly Bear. 528 00:42:06,985 --> 00:42:10,989 - Yeah. I heard. Hey, have a drink on me. 529 00:42:10,989 --> 00:42:13,992 - Thanks, cuz. 530 00:42:19,998 --> 00:42:20,999 - I'll be right back for your order. 531 00:42:20,999 --> 00:42:24,962 - Thank you. Wait, wait, wait. Wait a second. 532 00:42:24,962 --> 00:42:26,964 Is that an Empress Asayuki pin you're wearing? 533 00:42:26,964 --> 00:42:31,969 - You know Empress Asayuki? - I have every manga and DVD. 534 00:42:31,969 --> 00:42:34,972 - Well, good to know. I'll be back very soon. 535 00:42:38,976 --> 00:42:41,979 - Postville P.D. 536 00:42:46,984 --> 00:42:48,986 Edgar Easton? 537 00:42:48,986 --> 00:42:50,988 You're the one that reported your doll missing, correct? 538 00:42:50,988 --> 00:42:53,991 - I did. And it's a puppet. 539 00:42:53,991 --> 00:42:55,993 - Is she with you? 540 00:42:55,993 --> 00:42:57,995 - Yes, she is. - Name? 541 00:42:58,996 --> 00:42:59,997 - Ashley Summers. 542 00:42:59,997 --> 00:43:03,000 - Your girlfriend? - Uh... 543 00:43:03,000 --> 00:43:04,960 we're dating. Right? 544 00:43:04,960 --> 00:43:05,961 - Yeah. - Yeah. 545 00:43:05,961 --> 00:43:09,965 - Did she know about the doll, what it was worth? 546 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 - She did. 547 00:43:11,967 --> 00:43:13,969 Uh, I-I don't understand what that has to do with anything. 548 00:43:14,970 --> 00:43:16,972 - When did you first tell her about the doll? 549 00:43:16,972 --> 00:43:18,974 - I don't understand what that has to do with anything. 550 00:43:18,974 --> 00:43:19,975 - You don't have to understand. Just tell me... 551 00:43:19,975 --> 00:43:21,977 When did you first tell her about the doll? 552 00:43:21,977 --> 00:43:23,979 - I don't know. A little over a week ago, maybe. 553 00:43:23,979 --> 00:43:25,981 - Was that before or after you two first had intercourse? 554 00:43:25,981 --> 00:43:27,983 - None of your business. 555 00:43:27,983 --> 00:43:30,986 - No, it's my business because... - Edgar told me about the puppet 556 00:43:30,986 --> 00:43:33,989 exactly one week after we'd had intercourse for the first time. 557 00:43:33,989 --> 00:43:35,991 We did it 3 more times that day 558 00:43:35,991 --> 00:43:37,993 and approximately 559 00:43:37,993 --> 00:43:40,996 11 more times the following week. 560 00:43:40,996 --> 00:43:43,999 Need any other stats, Gramps? 561 00:43:43,999 --> 00:43:45,959 - No, you told me more than plenty. 562 00:43:45,959 --> 00:43:48,962 Now, when did you first notice your doll missing? 563 00:43:48,962 --> 00:43:49,963 - Please don't say, "Doll." 564 00:43:50,964 --> 00:43:52,966 And if you saw it, I swear you would never say "doll." 565 00:43:52,966 --> 00:43:53,967 - It's a doll. It's a doll. 566 00:43:53,967 --> 00:43:55,969 Ma'am? 567 00:43:55,969 --> 00:43:59,973 Ma'am, Postville P.D. Do you speak English? 568 00:43:59,973 --> 00:44:00,974 - Yeah, I do. Of course. Yeah. 569 00:44:00,974 --> 00:44:03,977 - So, what's all the commotion? 570 00:44:03,977 --> 00:44:06,980 - Well, someone stole meinpuppets. 571 00:44:06,980 --> 00:44:07,981 - How many puppets do you have? - Five of them. 572 00:44:07,981 --> 00:44:10,984 And two were in near-mint condition. 573 00:44:10,984 --> 00:44:13,987 - Five puppets? 574 00:44:16,990 --> 00:44:20,994 This incident is starting to turn into a happening. 575 00:44:20,994 --> 00:44:24,998 - Mom, just want to take some time and re-evaluate things, 576 00:44:24,998 --> 00:44:27,960 you know, not rush into anything like I did last time. 577 00:44:29,962 --> 00:44:32,965 Yeah, and the gallery is taking up plenty of my attention now. 578 00:44:35,968 --> 00:44:40,973 No, not once since New Year's, not even a little sip. 579 00:44:44,977 --> 00:44:46,979 Thanks. 580 00:44:46,979 --> 00:44:51,984 It was hard at first, but, uh, now I don't even miss it. 581 00:44:51,984 --> 00:44:54,987 Yeah, except maybe a little bit at openings. 582 00:45:01,994 --> 00:45:04,997 Yeah, well, we'll see. 583 00:45:04,997 --> 00:45:06,999 There's at least eight others that are up for auction, 584 00:45:06,999 --> 00:45:12,963 and the condition of mine... You know, it isn't the best. 585 00:45:16,967 --> 00:45:22,973 I'm hoping to get like $3,000 for it, maybe $2,000. 586 00:45:22,973 --> 00:45:23,974 Okay. Yeah. 587 00:45:23,974 --> 00:45:25,976 Go enjoy your bridge game. Say hi to Betty for me. 588 00:45:25,976 --> 00:45:27,978 Bye, Mom. Bye, Mom. 589 00:46:38,966 --> 00:46:40,968 - Yeah! 590 00:46:40,968 --> 00:46:42,970 - Okay, here it comes. Yes, Jonathan... 591 00:46:42,970 --> 00:46:44,972 - sleeping on one of my friends' couch for a while. 592 00:46:47,975 --> 00:46:50,978 - Anne? Was that you? 593 00:46:50,978 --> 00:46:52,980 - Maybe my new boss would let me stay here 594 00:46:52,980 --> 00:46:54,982 between shifts. 595 00:46:58,986 --> 00:47:00,988 - Anne, you making that noise? 596 00:47:06,994 --> 00:47:09,997 Hey. You fall asleep, babe? 597 00:47:13,000 --> 00:47:13,959 Anne! 598 00:47:19,965 --> 00:47:22,968 What the fuck? Babe! 599 00:47:22,968 --> 00:47:25,971 Oh, fuck! Fuck! What... Babe! 600 00:47:38,984 --> 00:47:41,987 What the fuck happened to you?! 601 00:49:21,962 --> 00:49:23,964 - Hey, wanna go to a strip club? 602 00:49:26,967 --> 00:49:28,969 - You're a genius. 603 00:49:28,969 --> 00:49:32,973 - Totally. - You're a genius. 604 00:49:40,981 --> 00:49:43,984 You already forgot about the strip club, didn't you? 605 00:49:43,984 --> 00:49:46,987 - Nah, man. Nah, I didn't forget. 606 00:49:49,990 --> 00:49:50,991 - You see those things? 607 00:49:55,996 --> 00:49:57,998 - What things? 608 00:49:57,998 --> 00:50:00,000 - The three little guys that just ran under the van. 609 00:50:03,962 --> 00:50:05,964 That sounds "doobie-ous." 610 00:50:07,966 --> 00:50:09,968 - Howie, I'm gonna need the first and last name 611 00:50:09,968 --> 00:50:11,970 of every guest in the hotel, okay? 612 00:50:11,970 --> 00:50:13,972 - Okay. 613 00:50:13,972 --> 00:50:16,975 - What are you looking so nervous about? 614 00:50:16,975 --> 00:50:19,978 - The police make me nervous. - Where were you... 615 00:50:23,982 --> 00:50:25,984 Brown. 616 00:50:25,984 --> 00:50:27,986 What? 617 00:50:27,986 --> 00:50:31,990 That's unbelievable. Where? 618 00:50:31,990 --> 00:50:34,993 All right. I'm on my way with the hotel manager. 619 00:50:40,999 --> 00:50:43,961 - What's that? - What's going on? 620 00:50:43,961 --> 00:50:47,965 - Uh, just, um... There's... 621 00:50:47,965 --> 00:50:49,967 - Oh, my God. 622 00:50:52,970 --> 00:50:54,972 - Hello? 623 00:50:54,972 --> 00:50:58,976 Huh? What? Both of them? The Gottliebs? 624 00:50:58,976 --> 00:51:02,980 Ah. I'll... I'll... I'll... I'll... I'll tell the police. 625 00:51:02,980 --> 00:51:06,984 Just keep the door shut and don't touch anything, okay? 626 00:51:10,988 --> 00:51:12,990 Detective Brown, uh, 627 00:51:12,990 --> 00:51:18,996 two more bodies were... found by housekeeping. 628 00:51:18,996 --> 00:51:20,998 - We should leave. - Yeah, we should go. 629 00:51:20,998 --> 00:51:23,000 - We really... Yeah. Okay. - Get the stuff. Get your stuff. 630 00:51:23,000 --> 00:51:25,961 - Hold on a sec. What is that? 631 00:51:25,961 --> 00:51:26,962 - Edgar... - I just... I... 632 00:51:26,962 --> 00:51:30,966 - Wait right there. - I wouldn't, um... 633 00:51:30,966 --> 00:51:31,967 go in there. 634 00:51:37,973 --> 00:51:41,977 - Eagerly awaiting to see if there's a new DDT Ironman. 635 00:51:41,977 --> 00:51:43,979 - Ironman heavyweight. - Heavymetalweight. 636 00:51:43,979 --> 00:51:46,982 Heavymetal championship. How dare he forget that? 637 00:51:46,982 --> 00:51:49,985 Oh, no! 638 00:51:49,985 --> 00:51:54,990 And a dip lock! He's so strong. 639 00:51:54,990 --> 00:51:56,992 Has he flipped anybody as big as Moose? 640 00:51:56,992 --> 00:51:57,993 - Hey, Howie! 641 00:51:57,993 --> 00:52:00,996 There's a lot of blood down here! 642 00:52:02,998 --> 00:52:06,960 - Uh, Dete... Detective Brown? Detective Brown? 643 00:52:06,960 --> 00:52:10,964 We need you out here, please. This is... 644 00:52:10,964 --> 00:52:12,966 - What now? - I-I don't know. Just... 645 00:52:12,966 --> 00:52:14,968 Just... Just come this way. 646 00:52:17,971 --> 00:52:19,973 - Who's staying in this room? 647 00:52:19,973 --> 00:52:21,975 - Hezekiah Buckland. 648 00:52:21,975 --> 00:52:23,977 - Hezekiah? 649 00:52:41,995 --> 00:52:43,997 - Hezekiah Buckland... What kind of name is that? 650 00:52:43,997 --> 00:52:48,961 - It's a gypsy name. I Googled it. 651 00:52:48,961 --> 00:52:50,963 - These are hate crimes, Detective. 652 00:52:50,963 --> 00:52:53,966 A gypsy, a lesbian, and a Jewish couple 653 00:52:53,966 --> 00:52:56,969 have all been murdered. Somebody is very clearly... 654 00:52:56,969 --> 00:52:58,971 - Please let me do my job, all right? This is my job. 655 00:52:59,972 --> 00:53:01,974 Howie, I want every guest in the hotel downstairs 656 00:53:01,974 --> 00:53:03,976 in the lobby of the convention center right now. 657 00:53:03,976 --> 00:53:05,978 Attendance is mandatory. - Yeah. 658 00:53:05,978 --> 00:53:08,981 - If they're not dead, they're suspects. 659 00:53:08,981 --> 00:53:10,983 Walker, you know the drill. Tape off the room. 660 00:53:10,983 --> 00:53:11,984 Nobody gets in. 661 00:53:11,984 --> 00:53:13,986 Come on, Howie. Let's go. 662 00:53:13,986 --> 00:53:16,989 - Edgar, what's happening? - Hi. 663 00:53:16,989 --> 00:53:18,991 Um, we're gonna text Markowitz 664 00:53:18,991 --> 00:53:19,992 and see if he's okay. - Okay. 665 00:53:19,992 --> 00:53:21,994 - Have you ever been to Dallas before? 666 00:53:21,994 --> 00:53:26,999 - Um, twice. I-I liked it there, but it was pretty expensive. 667 00:53:26,999 --> 00:53:28,959 - Well, not if you know the right spots to hit 668 00:53:28,959 --> 00:53:30,961 and, um, have a place to stay. 669 00:53:35,966 --> 00:53:38,969 - You didn't hide it from me. - What? 670 00:53:38,969 --> 00:53:41,972 - Your password. Most people hide it from me. 671 00:53:41,972 --> 00:53:43,974 My last boyfriend did. 672 00:53:43,974 --> 00:53:46,977 - Well... I trust you. 673 00:53:46,977 --> 00:53:51,982 And, plus, Empress Asayuki is a woman of honor, is she not? 674 00:53:51,982 --> 00:53:53,984 - Yeah. Yeah, she is. 675 00:53:55,986 --> 00:53:56,987 - No, no. 676 00:53:58,989 --> 00:54:02,993 Okay. I got to tell you, this is just technically fan fiction, 677 00:54:02,993 --> 00:54:03,994 but I prefer it significantly to, 678 00:54:03,994 --> 00:54:06,997 like, the last two or three theatrical releases. 679 00:54:06,997 --> 00:54:10,959 Here. 680 00:54:10,959 --> 00:54:12,961 - That's cool. - Yeah. 681 00:54:20,969 --> 00:54:22,971 - You're selling one at the auction? 682 00:54:22,971 --> 00:54:24,973 - One what? 683 00:54:24,973 --> 00:54:26,975 That's not mine. 684 00:54:26,975 --> 00:54:28,977 Actually, I don't really know how that got here. 685 00:54:28,977 --> 00:54:30,979 - Mm. Maybe it walked. 686 00:54:36,985 --> 00:54:38,987 Huh. 687 00:54:38,987 --> 00:54:43,992 Looks like somebody ripped off one of his arms. 688 00:54:43,992 --> 00:54:45,994 This one doesn't have any hair, either. 689 00:54:45,994 --> 00:54:47,996 I don't think this Edgar's. 690 00:54:56,964 --> 00:54:57,965 - This is the police department! 691 00:54:57,965 --> 00:54:59,967 Every single person is required 692 00:54:59,967 --> 00:55:01,969 to go down to the lobby right now! 693 00:55:01,969 --> 00:55:03,971 This is an emergency! 694 00:55:03,971 --> 00:55:06,974 Everybody go downstairs! 695 00:55:06,974 --> 00:55:08,976 - Okay. 696 00:55:21,989 --> 00:55:24,992 - Everybody go downstairs right now! 697 00:55:27,995 --> 00:55:28,996 - Oh, uh, snag a jacket, love. 698 00:55:28,996 --> 00:55:30,998 Who knows how long this will take? 699 00:55:30,998 --> 00:55:34,960 - I thought you gonna keep me warm. 700 00:55:34,960 --> 00:55:36,962 - Don't stall. 701 00:55:43,969 --> 00:55:44,970 - This one? 702 00:55:46,972 --> 00:55:47,973 - Hurry, love. 703 00:55:56,982 --> 00:55:58,984 - Aaah! Aaah! 704 00:56:31,975 --> 00:56:34,978 I'm gonna text him again. 705 00:56:34,978 --> 00:56:36,980 - Okay. Actually, no. Wait. 706 00:56:36,980 --> 00:56:39,983 Look. 707 00:56:39,983 --> 00:56:41,985 - Hey. Markowitz, hey. - Finally. 708 00:56:41,985 --> 00:56:43,987 - Hey, I'm glad you're okay. 709 00:56:43,987 --> 00:56:46,990 - Uh, hi. Sorry. 710 00:56:46,990 --> 00:56:48,992 Uh, is everybody... Can everybody hear me? 711 00:56:48,992 --> 00:56:50,994 - Fuckin' cop's looking right at me. 712 00:56:50,994 --> 00:56:52,996 - We should fuckin' leave. 713 00:56:52,996 --> 00:56:54,998 - This is Detective Brown from the Postville Police Department. 714 00:56:55,999 --> 00:56:56,959 He's going to explain what's happening here. 715 00:56:56,959 --> 00:57:00,963 Um... Detective Brown? 716 00:57:00,963 --> 00:57:03,966 - Okay. Now, as many of you already know, 717 00:57:03,966 --> 00:57:06,969 there's been multiple cases of theft and murder 718 00:57:06,969 --> 00:57:08,971 at the Brass Buckle this evening. 719 00:57:08,971 --> 00:57:10,973 The police department is here to investigate those crimes, 720 00:57:10,973 --> 00:57:12,975 and we're gonna have to interview each 721 00:57:12,975 --> 00:57:15,978 and every one of you before the night is over. 722 00:57:15,978 --> 00:57:17,980 We'd like to prioritize anyone who may have witnessed... 723 00:57:17,980 --> 00:57:18,981 - Detective, do you think it's safe for us 724 00:57:18,981 --> 00:57:20,983 to be here, given the circumstances? 725 00:57:20,983 --> 00:57:23,986 - Hold all questions until I'm through. 726 00:57:23,986 --> 00:57:25,988 No one's leaving the building unless authorized 727 00:57:25,988 --> 00:57:26,989 by the police department, 728 00:57:26,989 --> 00:57:29,992 and that's not going to happen in the near future, so... 729 00:57:31,994 --> 00:57:33,996 - What? - What? 730 00:57:35,998 --> 00:57:38,959 - You got backup power? - Yeah, we should. 731 00:57:38,959 --> 00:57:41,962 - Okay, now, in the event of a power failure, 732 00:57:41,962 --> 00:57:43,964 the backup generator will kick in, 733 00:57:43,964 --> 00:57:44,965 so we won't be left in the dark. 734 00:57:44,965 --> 00:57:48,969 Now, does anybody think he or she may have seen something... 735 00:57:54,975 --> 00:57:56,977 - It isn't safe for us to stay here. 736 00:57:56,977 --> 00:57:58,979 I mean, there have been murders and thefts and other... 737 00:57:58,979 --> 00:58:00,981 - No one is leaving this building 738 00:58:00,981 --> 00:58:02,983 until the police have completed their investigation. 739 00:58:02,983 --> 00:58:04,985 Get the doors. 740 00:58:04,985 --> 00:58:05,986 And from now on, 741 00:58:05,986 --> 00:58:09,990 anyone who interrupts me will be charged with obstruction. 742 00:58:11,992 --> 00:58:13,994 - You can't lock us in. 743 00:58:13,994 --> 00:58:15,996 - Stay where you are! 744 00:58:15,996 --> 00:58:17,998 Do not attempt to leave the building! 745 00:58:17,998 --> 00:58:20,959 - Run! 746 00:58:20,959 --> 00:58:22,961 - Stop! 747 00:58:22,961 --> 00:58:24,963 - Doreski, stand down! 748 00:58:40,979 --> 00:58:42,981 - Come on. 749 00:59:12,970 --> 00:59:16,974 - Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 750 00:59:20,978 --> 00:59:24,982 - Hey! Travis! Open the door! Travis! 751 00:59:24,982 --> 00:59:27,985 What are you doing?! 752 00:59:27,985 --> 00:59:29,987 - I'm trying... I'm trying to start... 753 00:59:29,987 --> 00:59:31,989 - Start the fucking caaaaaaaaar! - It's not working! 754 00:59:32,990 --> 00:59:36,994 - What the fuck?! Oh, my God! 755 00:59:36,994 --> 00:59:38,996 - No! 756 00:59:46,962 --> 00:59:49,965 - Now I know what killed my brother. 757 01:00:09,985 --> 01:00:11,987 - Kid! Come on! 758 01:00:11,987 --> 01:00:12,988 Come on! 759 01:00:12,988 --> 01:00:15,991 We got to go in. 760 01:00:16,992 --> 01:00:20,996 Stay behind the Cuddly Bear. Hold on to my silk tight. 761 01:00:35,969 --> 01:00:38,972 Kid! 762 01:00:42,976 --> 01:00:45,979 - These doors are staying shut. 763 01:00:45,979 --> 01:00:47,981 - Everyone, come on. 764 01:00:47,981 --> 01:00:50,984 Let's regroup in here. We got to make a plan. 765 01:00:50,984 --> 01:00:53,987 - I think we can defend ourselves better in the Easy Comfort. 766 01:00:53,987 --> 01:00:57,991 - Fine. Let's regroup in the Easy Comfort, then. 767 01:00:57,991 --> 01:00:59,993 - Stick with him. I have to get something. 768 01:01:09,962 --> 01:01:10,963 Everybody should take one of these 769 01:01:10,963 --> 01:01:13,966 so we know what we're up against. 770 01:01:18,971 --> 01:01:22,975 - You're saying a puppet killed little cuz, a goddamn toy? 771 01:01:22,975 --> 01:01:24,977 - I know it sounds insane, 772 01:01:24,977 --> 01:01:26,979 but we all saw what we saw in the parking lot. 773 01:01:26,979 --> 01:01:28,981 - Some of us did more than just see these things. 774 01:01:28,981 --> 01:01:29,982 - This is crazy. 775 01:01:29,982 --> 01:01:31,984 - We've called for police assistance, 776 01:01:31,984 --> 01:01:33,986 the two nearest towns, 777 01:01:33,986 --> 01:01:35,988 but they're not gonna be here for at least two hours. 778 01:01:35,988 --> 01:01:36,989 - Two hours? 779 01:01:36,989 --> 01:01:39,992 - Fuck. Double fuck. 780 01:01:39,992 --> 01:01:42,995 - Right. So we're gonna have to figure out a way 781 01:01:42,995 --> 01:01:43,996 to defend ourselves right now. 782 01:01:43,996 --> 01:01:46,999 Anybody have any idea how this is happening, 783 01:01:46,999 --> 01:01:50,961 how these puppets are doing what they're doing? 784 01:01:50,961 --> 01:01:51,962 All right. 785 01:01:51,962 --> 01:01:53,964 Then we catch one 786 01:01:53,964 --> 01:01:55,966 and figure out how it works. 787 01:01:55,966 --> 01:01:56,967 - You and your blue buddies seem to be 788 01:01:56,967 --> 01:01:58,969 the only ones with the guns. 789 01:01:58,969 --> 01:02:00,971 - Yeah, and that's a good thing, 790 01:02:00,971 --> 01:02:02,973 considering the terrible judgment some of you 791 01:02:02,973 --> 01:02:05,976 have exercised so far. 792 01:02:05,976 --> 01:02:07,978 So, we catch one, we take it apart, 793 01:02:07,978 --> 01:02:12,983 we figure out how it works, how to stop it, how to kill it. 794 01:02:12,983 --> 01:02:15,986 Any idea as to how many there might be? 795 01:02:15,986 --> 01:02:20,991 - 63 were to be auctioned off tomorrow, so maybe 40, 45? 796 01:02:20,991 --> 01:02:22,993 - Biscuits! 797 01:02:22,993 --> 01:02:26,997 - Okay. The next logical question is, "Why?" 798 01:02:26,997 --> 01:02:28,999 - Because they're Nazis. 799 01:02:28,999 --> 01:02:30,959 Think about it. 800 01:02:30,959 --> 01:02:34,963 They've targeted a Jewish couple, a gay woman, a gypsy, 801 01:02:34,963 --> 01:02:35,964 and they were made by a guy who worked for the Third Reich. 802 01:02:35,964 --> 01:02:37,966 I don't think that's a coincidence. 803 01:02:37,966 --> 01:02:39,968 - They were attacking pretty indiscriminately 804 01:02:39,968 --> 01:02:40,969 in the parking lot. - Okay, well, that's different. 805 01:02:40,969 --> 01:02:42,971 That's... That's when people were trying to flee 806 01:02:42,971 --> 01:02:45,974 and they were fighting back so they were just pissed. 807 01:02:45,974 --> 01:02:46,975 - Why would a guy like "Too-lon"... 808 01:02:46,975 --> 01:02:48,977 - It's "Toulon." 809 01:02:48,977 --> 01:02:52,981 - Why would anybody create a Nazi puppet? 810 01:02:52,981 --> 01:02:56,985 - Because a puppet would be a very good spy. 811 01:02:56,985 --> 01:02:58,987 They're little. They're fast. 812 01:02:58,987 --> 01:03:02,991 They can go around unnoticed, find undesirables, okay? 813 01:03:02,991 --> 01:03:04,993 If Anne Frank was hiding in your attic, a puppet could find her. 814 01:03:04,993 --> 01:03:07,996 - What do you mean, like a bloodhound? 815 01:03:07,996 --> 01:03:08,997 - Exactly, except one 816 01:03:08,997 --> 01:03:11,959 that you would give to a kid for their birthday. 817 01:03:11,959 --> 01:03:13,961 - What exactly do you do, Mr. Easton? 818 01:03:16,964 --> 01:03:18,966 - I write and draw comic books. 819 01:03:18,966 --> 01:03:21,969 - And that makes you an authority on this? 820 01:03:21,969 --> 01:03:23,971 Nazi puppets? 821 01:03:23,971 --> 01:03:25,973 - I have an imagination. 822 01:03:25,973 --> 01:03:27,975 I also have an asshole cop for a father, 823 01:03:27,975 --> 01:03:29,977 so this whole bit doesn't intimidate me. 824 01:03:29,977 --> 01:03:32,980 - Why now? Why here, Mr... Mr. Comic Book? 825 01:03:32,980 --> 01:03:36,984 - I don't know. I don't know. 826 01:03:36,984 --> 01:03:38,986 But I happen to think that you're right. 827 01:03:38,986 --> 01:03:41,989 We have to catch one, take it apart. 828 01:03:41,989 --> 01:03:44,992 - I'll do it. My great-grandfather... 829 01:03:44,992 --> 01:03:46,994 He had the numbers on his arm. 830 01:03:46,994 --> 01:03:48,996 The stories that he told us, uh... 831 01:03:51,999 --> 01:03:53,000 If these Nazi puppets want a Jew, 832 01:03:53,000 --> 01:03:54,960 then I'll be the bait, okay? 833 01:03:54,960 --> 01:03:55,961 But you got to promise me that 834 01:03:55,961 --> 01:03:57,963 after we find out what we need to know, 835 01:03:57,963 --> 01:03:59,965 that you will let me kill the fucker. 836 01:04:03,969 --> 01:04:05,971 - You have a plan? 837 01:04:10,976 --> 01:04:12,978 - You got a menorah in storage? 838 01:05:27,970 --> 01:05:30,973 - Markowitz, stay back. 839 01:06:05,966 --> 01:06:07,968 - Fuck! Ahh! 840 01:06:07,968 --> 01:06:11,972 - Come on, kid. Go! Out! Grab that puppet! 841 01:06:27,988 --> 01:06:29,990 - Okay. This one's called Mechaniker. 842 01:06:29,990 --> 01:06:30,991 - Yeah. That's German for "mechanic." 843 01:06:30,991 --> 01:06:32,993 - Thank you. I think we could've figured that out. 844 01:06:32,993 --> 01:06:34,995 - This purple thing... What is this, a... 845 01:06:34,995 --> 01:06:36,997 A hard drive, a motor? 846 01:06:36,997 --> 01:06:40,000 What the hell activated it? 847 01:06:40,000 --> 01:06:41,960 - Maybe it's something local. 848 01:06:41,960 --> 01:06:43,962 - Like what? 849 01:06:47,966 --> 01:06:49,968 - Aaaah! 850 01:06:55,974 --> 01:06:57,976 - Scheisse.Shit. 851 01:07:04,983 --> 01:07:06,985 Shit. 852 01:07:06,985 --> 01:07:09,988 - It's Junior Fuerher. 853 01:07:12,991 --> 01:07:14,993 - All right, all right, all right, all right. 854 01:07:14,993 --> 01:07:16,995 - Kill that fucking baby! 855 01:07:25,963 --> 01:07:27,965 - Nice shot. - Thanks. 856 01:07:27,965 --> 01:07:30,968 - I think he's dead. - Yeah. 857 01:07:30,968 --> 01:07:32,970 - Give me that fucking thing. 858 01:07:48,986 --> 01:07:50,988 Let's see how you like it. 859 01:08:11,967 --> 01:08:13,969 - Get behind me. 860 01:08:13,969 --> 01:08:16,972 - I-I got a first-aid kid in the office. 861 01:08:51,965 --> 01:08:55,969 - Yeah, come out of there. Come on. Let's go. Let's go. 862 01:08:59,973 --> 01:09:02,976 - We got to hide somewhere else. - Okay, everyone, 863 01:09:02,976 --> 01:09:04,978 go up to a room or an office. 864 01:09:04,978 --> 01:09:07,981 Seal it up till help comes, 865 01:09:07,981 --> 01:09:09,983 'cause what happened in that parking lot 866 01:09:09,983 --> 01:09:11,985 is about to happen in here. 867 01:09:11,985 --> 01:09:14,988 Let's go. 868 01:09:24,998 --> 01:09:26,959 - Okay, wait here. - No, no, no, I'm armed. 869 01:09:26,959 --> 01:09:28,961 I should... - No, no, no, no. I'll go first. 870 01:09:28,961 --> 01:09:30,963 - Take this. - Get... Get... Get back. 871 01:09:35,968 --> 01:09:37,970 Oh, shit. 872 01:09:37,970 --> 01:09:39,972 Ohh. 873 01:10:08,000 --> 01:10:09,960 Check everywhere. 874 01:10:17,968 --> 01:10:21,972 - Nothing. There's nothing. 875 01:10:27,978 --> 01:10:29,980 - Shh, shh. 876 01:10:29,980 --> 01:10:33,984 - H-Hello? 877 01:10:33,984 --> 01:10:35,986 Someone help me? 878 01:10:35,986 --> 01:10:37,988 - Shouldn't we help her? 879 01:10:37,988 --> 01:10:42,993 - I just think that going outside right now is not a good idea. 880 01:10:42,993 --> 01:10:46,997 - So we're just gonna let her die? 881 01:10:46,997 --> 01:10:48,999 - There's a pretty big pile of dead people 882 01:10:48,999 --> 01:10:50,959 right outside of that door right now, okay? 883 01:10:50,959 --> 01:10:53,962 If the puppets find out where we are, it's over. 884 01:10:53,962 --> 01:10:57,966 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El... 885 01:10:57,966 --> 01:10:59,968 - What is she saying? 886 01:10:59,968 --> 01:11:02,971 - She's saying the Shema, which is the prayer 887 01:11:02,971 --> 01:11:04,973 that Jews say before they die. 888 01:11:07,976 --> 01:11:13,982 Goddamn these fucks, these fucking Nazis. 889 01:11:13,982 --> 01:11:15,984 All right, that's it. Give me the gun. 890 01:11:15,984 --> 01:11:17,986 - You can't go out there. - No. 891 01:11:17,986 --> 01:11:21,990 What I can't do is just sit here and let this happen to us again. 892 01:11:21,990 --> 01:11:24,993 - You changed your mind because she's Jewish? 893 01:11:24,993 --> 01:11:25,994 - Yep. 894 01:11:25,994 --> 01:11:28,997 - Why? 895 01:11:28,997 --> 01:11:31,959 - I got about six million reasons why. 896 01:11:34,962 --> 01:11:36,964 I'm not gonna fight you on this one, all right? 897 01:11:36,964 --> 01:11:39,967 I'm going out there, armed or not. 898 01:11:39,967 --> 01:11:42,970 - Hey... 899 01:11:42,970 --> 01:11:44,972 let's do this. - What? 900 01:11:47,975 --> 01:11:48,976 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 901 01:11:48,976 --> 01:11:52,980 Take this. Just... Just take it. 902 01:11:52,980 --> 01:11:55,983 - Thank you. - Edgar. 903 01:11:55,983 --> 01:11:57,985 Hey... 904 01:11:57,985 --> 01:12:00,988 don't shoot Markowitz, okay? 905 01:12:00,988 --> 01:12:03,991 - Sorry. 906 01:12:11,999 --> 01:12:16,962 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El... 907 01:12:18,964 --> 01:12:22,968 Elo... Eloheinu. 908 01:13:10,974 --> 01:13:12,976 - Oh! Fuck it! 909 01:13:16,980 --> 01:13:19,983 Guys? Guys? 910 01:13:19,983 --> 01:13:21,985 Guys? 911 01:13:31,995 --> 01:13:33,997 Aaaaaaaaah! 912 01:13:45,968 --> 01:13:47,970 - Oh, my God. - All right. 913 01:13:47,970 --> 01:13:51,974 Yep. Got you. 914 01:13:56,979 --> 01:13:59,982 All right. 915 01:13:59,982 --> 01:14:01,984 - It's about time I woke up from this dream. 916 01:14:01,984 --> 01:14:03,986 - Yeah. We all should. 917 01:14:03,986 --> 01:14:05,988 - What about the woman? 918 01:14:07,990 --> 01:14:08,991 - We were too late. 919 01:14:15,998 --> 01:14:18,959 - No! 920 01:14:18,959 --> 01:14:19,960 Gun! 921 01:14:25,966 --> 01:14:29,970 Oh, buddy, buddy, buddy. 922 01:14:29,970 --> 01:14:33,974 - Open the window and jump down. 923 01:14:36,977 --> 01:14:40,981 Dedicate your next comic to me... 924 01:14:40,981 --> 01:14:42,983 to a great... 925 01:14:42,983 --> 01:14:45,986 Jewish hero. 926 01:14:51,992 --> 01:14:53,994 Shalom, amigo. 927 01:14:53,994 --> 01:14:58,999 - Goodbye. 928 01:15:04,963 --> 01:15:05,964 - Nerissa... 929 01:15:05,964 --> 01:15:11,970 do you think you would have s-slept with me? 930 01:15:11,970 --> 01:15:15,974 You know, if I'd, like, took you to some nice restaurants 931 01:15:15,974 --> 01:15:20,979 and didn't say anything too s-stupid? 932 01:15:20,979 --> 01:15:23,982 -60% chance. 933 01:15:23,982 --> 01:15:25,984 - That's good to know. 934 01:15:32,991 --> 01:15:34,993 - Wow. - We need to jump. 935 01:15:34,993 --> 01:15:37,996 It's our best option... unless you think we should go up. 936 01:15:47,965 --> 01:15:50,968 - I'm sorry. 937 01:16:01,979 --> 01:16:03,981 - You okay? 938 01:16:03,981 --> 01:16:06,984 - Nerissa, we got to go! Come on! 939 01:16:06,984 --> 01:16:09,987 Come on! 940 01:16:20,998 --> 01:16:23,000 Check for keys. - Okay. 941 01:16:23,000 --> 01:16:24,960 - Ahh! 942 01:16:37,973 --> 01:16:40,976 Sorry. Sorry. Sorry, man. 943 01:16:43,979 --> 01:16:47,983 - Are we just gonna leave everyone back there? 944 01:16:47,983 --> 01:16:48,984 - I think I have an idea how we can help them. 945 01:16:48,984 --> 01:16:50,986 - Toulon's Mansion? 946 01:16:50,986 --> 01:16:52,988 - My guess is that's what switches them on, 947 01:16:52,988 --> 01:16:55,991 maybe even controls them. - I hope you're right. 948 01:18:11,984 --> 01:18:14,987 - It's me they want. - Why do they want you, Howie? 949 01:18:14,987 --> 01:18:17,990 - Because I'm... 950 01:18:17,990 --> 01:18:20,993 I'll go in. I'll go in. 951 01:18:20,993 --> 01:18:21,994 - Howie, no. - I'll go in. 952 01:18:21,994 --> 01:18:25,998 - Howie! Howie! You're no hero, so don't even try it. 953 01:18:29,960 --> 01:18:32,963 - Now, don't get the sniffles. 954 01:18:32,963 --> 01:18:35,966 Your Cuddly Bear helped kill some puppet niggas 955 01:18:35,966 --> 01:18:39,970 and can handle hisself just fine. 956 01:18:39,970 --> 01:18:41,972 Just do what I asked you to do until I get home. 957 01:18:41,972 --> 01:18:47,978 - Okay. I'll take a bubble bath. 958 01:18:47,978 --> 01:18:48,979 - That'll give Cuddly Bear 959 01:18:48,979 --> 01:18:51,982 something real nice to think about. 960 01:18:54,985 --> 01:18:56,987 Now go get yourself effervescent. 961 01:18:56,987 --> 01:18:59,990 - I will. - Bye, Lady Bear. 962 01:18:59,990 --> 01:19:02,993 - Bye. 963 01:19:04,995 --> 01:19:07,998 - Oh, shit. 964 01:19:21,970 --> 01:19:23,972 - Aaaaaaaaaaaaah! 965 01:19:24,973 --> 01:19:26,975 Aaaaaaaaaaaah! 966 01:19:30,979 --> 01:19:31,980 - What? - Oh, my God. 967 01:19:31,980 --> 01:19:34,983 Sorry. Sorry. Sorry. 968 01:19:34,983 --> 01:19:36,985 It's okay. 969 01:19:36,985 --> 01:19:38,987 That was really brave back there. 970 01:19:38,987 --> 01:19:40,989 - That was really brave of you, too. 971 01:19:40,989 --> 01:19:43,992 - Not bad for a comic-book guy, right? 972 01:19:49,998 --> 01:19:51,959 So, I've been meaning to say something to you for a while. 973 01:19:51,959 --> 01:19:53,961 I just want to explain why I didn't read 974 01:19:53,961 --> 01:19:54,962 those comics you gave me. - You don't have to explain that. 975 01:19:54,962 --> 01:19:56,964 - No, I... - It doesn't matter. It... 976 01:19:56,964 --> 01:19:58,966 - Madame Lightning's based on your ex-wife, isn't she? 977 01:20:01,969 --> 01:20:02,970 - Yeah. 978 01:20:02,970 --> 01:20:04,972 - Well... 979 01:20:04,972 --> 01:20:06,974 the thing is... 980 01:20:09,977 --> 01:20:11,979 I like you... 981 01:20:11,979 --> 01:20:14,982 a lot. 982 01:20:14,982 --> 01:20:15,983 And those drawings felt like love letters 983 01:20:15,983 --> 01:20:17,985 written to somebody else, and... 984 01:20:17,985 --> 01:20:21,989 Yeah. 985 01:20:21,989 --> 01:20:22,990 - It was that obvious? 986 01:20:22,990 --> 01:20:25,993 - Yeah. It was to me. 987 01:20:25,993 --> 01:20:29,997 - You don't have to be jealous, um... 988 01:20:29,997 --> 01:20:31,999 'cause the truth is... 989 01:20:31,999 --> 01:20:33,959 I'm falling in love you, and I only didn't tell you 990 01:20:33,959 --> 01:20:35,961 because I thought it would freak you out. 991 01:20:35,961 --> 01:20:38,964 So... there. 992 01:20:41,967 --> 01:20:43,969 - Edgar. 993 01:20:48,974 --> 01:20:50,976 - You have to let me drive. - Okay. 994 01:20:50,976 --> 01:20:52,978 - Let me drive. Let me drive. 995 01:20:52,978 --> 01:20:54,980 - Did you just say... I heard that you love me? 996 01:20:54,980 --> 01:20:56,982 Is that correct? 997 01:20:56,982 --> 01:21:00,986 - Yes. - Yes. 998 01:21:00,986 --> 01:21:02,988 - I just wish I could remember your name. 999 01:21:02,988 --> 01:21:04,990 - Again. 1000 01:21:04,990 --> 01:21:06,992 - Okay. 1001 01:21:06,992 --> 01:21:08,994 We're here. 1002 01:21:08,994 --> 01:21:10,996 Remember that creepy old building? 1003 01:21:10,996 --> 01:21:11,997 - Yeah. The mausoleum. 1004 01:21:17,961 --> 01:21:20,964 - Put on your seatbelt. 1005 01:21:20,964 --> 01:21:22,966 - You have a plan, right? 1006 01:21:22,966 --> 01:21:26,970 - I do, but I can't tell you the whole plan 1007 01:21:26,970 --> 01:21:29,973 because I think you will probably panic. 1008 01:21:29,973 --> 01:21:31,975 - Panic? Why? 1009 01:21:51,995 --> 01:21:53,997 - Looks like the nigga's outta juice. 1010 01:22:00,963 --> 01:22:02,965 Bitch-ass puppet. 1011 01:22:05,968 --> 01:22:07,970 Ohh! Ugh! 1012 01:22:10,973 --> 01:22:11,974 - Howie? 1013 01:22:16,979 --> 01:22:17,980 Howie? 1014 01:22:20,983 --> 01:22:23,986 Ugh. 1015 01:22:23,986 --> 01:22:27,990 Aw, shit, kid. 1016 01:22:33,996 --> 01:22:34,997 - Oh, shit. 1017 01:22:34,997 --> 01:22:38,959 - It's okay. Just try again. 1018 01:23:15,996 --> 01:23:16,997 - Aah! 1019 01:23:41,980 --> 01:23:43,982 - Oh, my God. You okay? 1020 01:23:43,982 --> 01:23:46,985 You okay? You okay? - Oh, my God. 1021 01:23:50,989 --> 01:23:52,991 Was that Andre Toulon? - I don't know. I think so, yeah. 1022 01:23:52,991 --> 01:23:53,992 - Okay. 1023 01:24:09,967 --> 01:24:12,970 - Noooooooooo! 1024 01:24:57,973 --> 01:24:59,975 - I wanted to tell you that I think the new Madame Lightning's 1025 01:24:59,975 --> 01:25:01,977 even better than the first one. 1026 01:25:01,977 --> 01:25:06,982 - I agree. - A-And, man, 1027 01:25:06,982 --> 01:25:09,985 this issue's really messed up. 1028 01:25:09,985 --> 01:25:12,988 L-Lots of terrible shit happens to people who don't deserve it. 1029 01:25:12,988 --> 01:25:18,994 - Yeah. I, uh... I try to mirror reality in my work, so... 1030 01:25:25,000 --> 01:25:30,964 - Are you gonna do some more? - Um... yeah, probably. 1031 01:25:30,964 --> 01:25:32,966 I don't feel like things are fully resolved. 1032 01:25:37,971 --> 01:25:38,972 Hi. - Hi. 1033 01:25:38,972 --> 01:25:40,974 - Uh, just one? 1034 01:30:01,985 --> 01:30:02,986 - Don't ask. 1035 01:30:02,986 --> 01:30:04,988 Don't ask. 75412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.