Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:01,979 --> 00:01:04,982
- How many is that now?
3
00:01:05,983 --> 00:01:09,987
- You need to call him a taxi.
4
00:01:09,987 --> 00:01:13,991
I'm not trying to be mean.
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,996
- It's that old guy again.
6
00:01:19,997 --> 00:01:21,999
- Should you let
the manager know?
7
00:01:21,999 --> 00:01:24,960
- The guy hasn't done anything.
- That's how it is with creeps,
8
00:01:24,960 --> 00:01:27,963
right up until the day that
they decide to do something.
9
00:01:27,963 --> 00:01:28,964
- He's probably harmless.
10
00:01:28,964 --> 00:01:32,968
- Nobody's harmless,
especially a male nobody.
11
00:01:32,968 --> 00:01:36,972
- Excuse me. Can I sit down?
12
00:01:36,972 --> 00:01:40,976
- You're allowed to sit
wherever you'd like.
13
00:01:40,976 --> 00:01:43,979
- Thank you.
- What would you like to drink?
14
00:01:43,979 --> 00:01:47,983
- A soda water... with lemon.
15
00:01:47,983 --> 00:01:50,986
Please cut it in half.
16
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
- That's $1.
- Thank you.
17
00:02:03,999 --> 00:02:05,959
Here.
18
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
- Have anything
smaller than that?
19
00:02:07,961 --> 00:02:11,965
- All my bills are that size.
20
00:02:11,965 --> 00:02:14,968
- I'll get you your change.
21
00:02:14,968 --> 00:02:17,971
- During my prior visits
to this establishment,
22
00:02:18,972 --> 00:02:22,976
you were tending the bar. Do
you really enjoy that work?
23
00:02:22,976 --> 00:02:25,979
- When the customers
are respectful, I do.
24
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
- Mm.
25
00:02:29,983 --> 00:02:32,986
- But, uh...
26
00:02:32,986 --> 00:02:34,988
you have ambitions, don't you?
27
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
- That's not any
of your business.
28
00:02:36,990 --> 00:02:38,992
- Perhaps I'm mistaken...
29
00:02:38,992 --> 00:02:43,997
I am from Europe and do not know
all of these local customs...
30
00:02:43,997 --> 00:02:48,961
But I thought that the primary
responsibility of a bartender
31
00:02:48,961 --> 00:02:53,966
is to serve and engage the
customers in a conversation.
32
00:02:56,969 --> 00:03:02,975
Is companionship something
that you offer?
33
00:03:02,975 --> 00:03:07,980
- Make one more insinuation,
and I'll have you thrown out.
34
00:03:07,980 --> 00:03:09,982
- Cheers.
35
00:03:15,988 --> 00:03:18,991
- So, where are you
from in Europe?
36
00:03:18,991 --> 00:03:20,993
- I am from France.
37
00:03:20,993 --> 00:03:24,997
My father is French, and
my mother is German.
38
00:03:24,997 --> 00:03:28,000
But I lived in many places.
39
00:03:28,000 --> 00:03:30,961
- Well, I don't know how
things are back there,
40
00:03:30,961 --> 00:03:32,963
but in this country,
people don't wear hats
41
00:03:32,963 --> 00:03:34,965
when they sit down
someplace to have a drink.
42
00:03:36,967 --> 00:03:39,970
So, you want me to
take my hat off?
43
00:03:39,970 --> 00:03:40,971
- I'm letting you
know the customs,
44
00:03:40,971 --> 00:03:43,974
since you're such
a respectful guy.
45
00:03:49,980 --> 00:03:50,981
- Tell me something.
46
00:03:50,981 --> 00:03:55,986
Are you an acquaintance of hers?
47
00:03:55,986 --> 00:04:00,991
- Bartender? The man here wants
to know if we're acquainted.
48
00:04:16,965 --> 00:04:18,967
- Disgusting homosexuals.
49
00:04:18,967 --> 00:04:20,969
Ugh!
50
00:04:35,984 --> 00:04:39,988
- Mind if I turn it down a bit?
- Too loud?
51
00:04:39,988 --> 00:04:42,991
- No. I just want to
talk about something.
52
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
- What's on your mind?
53
00:04:44,993 --> 00:04:49,998
- Well... what we
talked about last week.
54
00:04:51,959 --> 00:04:54,962
- Having a baby?
- Yeah.
55
00:04:54,962 --> 00:04:56,964
I think...
56
00:04:56,964 --> 00:04:58,966
I think now would be
the perfect time.
57
00:04:58,966 --> 00:05:00,968
- Me too.
58
00:05:01,969 --> 00:05:03,971
Did you hear that?
59
00:05:03,971 --> 00:05:05,973
- It came from the back.
60
00:05:11,979 --> 00:05:14,982
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaah!
61
00:05:14,982 --> 00:05:19,987
Ahh. Ahh. Ahh.
62
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Ahh.
63
00:06:20,964 --> 00:06:22,966
- Harrow, come take
a look at this.
64
00:06:30,974 --> 00:06:32,976
- Maybe like a-a raccoon,
65
00:06:32,976 --> 00:06:37,981
when it stands on its hind
legs, begging for scraps?
66
00:06:37,981 --> 00:06:40,984
I'll call it in.
67
00:07:10,973 --> 00:07:13,976
- Get ready for
something different.
68
00:07:29,992 --> 00:07:31,994
Freeze!
69
00:10:53,987 --> 00:10:57,991
- Hello, Dad.
70
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
- You letting yourself go?
71
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
- What?
- That stain on your face.
72
00:11:01,995 --> 00:11:03,997
- Oh. I'm, um...
73
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
working on a beard.
74
00:11:05,999 --> 00:11:07,960
Thought I'd try a new look.
75
00:11:07,960 --> 00:11:09,962
- Well, you might want to remove
some of that jewelry you got on.
76
00:11:09,962 --> 00:11:11,964
It's dated.
77
00:11:11,964 --> 00:11:14,967
- Oh.
78
00:11:14,967 --> 00:11:16,969
I do not remember
putting that on.
79
00:11:16,969 --> 00:11:18,971
- Eddy!
80
00:11:18,971 --> 00:11:20,973
- Mom.
- Oh! How are you?
81
00:11:20,973 --> 00:11:21,974
- I'm fine. I'm fine.
82
00:11:21,974 --> 00:11:22,975
- That's good.
- Yeah.
83
00:11:22,975 --> 00:11:24,977
- You look well.
- Don't patronize him.
84
00:11:24,977 --> 00:11:27,980
- I'm not. Divorce can be
very hard to go through,
85
00:11:27,980 --> 00:11:32,985
and I think you look very well,
especially when you consider...
86
00:11:32,985 --> 00:11:34,987
I cleaned up your old room.
87
00:11:34,987 --> 00:11:36,989
Any idea how long
you intend to stay?
88
00:11:36,989 --> 00:11:38,991
- Uh, well, I'm gonna
look for apartments
89
00:11:38,991 --> 00:11:40,993
when I'm off work this weekend,
so I don't think very long.
90
00:11:40,993 --> 00:11:44,997
- I'd like that in writing.
- Oh, you are a delight.
91
00:12:34,963 --> 00:12:37,966
- Are you feeling sorry for
yourself, coming in here,
92
00:12:37,966 --> 00:12:39,968
going through his
stuff, wallowing?
93
00:12:39,968 --> 00:12:41,970
- Dad, if you don't want
me here, just say so,
94
00:12:41,970 --> 00:12:44,973
but Mom invited me, okay?
95
00:12:44,973 --> 00:12:46,975
You've been at your
worst since I got here,
96
00:12:46,975 --> 00:12:49,978
and, also, your best is...
not great, so...
97
00:12:49,978 --> 00:12:51,980
- Yeah, your lecture would
have had a lot more impact
98
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
if you weren't holding
a doll in your hands.
99
00:12:53,982 --> 00:12:55,984
- You know what? I can... I can
just go stay at Markowitz's...
100
00:12:55,984 --> 00:12:58,987
- No, no, no, no, no, no.
101
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
Your mom wants you
here, it's fine by me.
102
00:13:02,991 --> 00:13:05,994
- Okay.
- Any of that stuff valuable?
103
00:13:05,994 --> 00:13:08,997
That box has just been sitting
in that closet forever.
104
00:13:08,997 --> 00:13:11,959
Well, you wanna sell it on
the computer, keep the cash.
105
00:13:11,959 --> 00:13:16,964
- No. I don't think I'd
sell any of this stuff, no.
106
00:13:16,964 --> 00:13:17,965
- All right. Up to you.
107
00:13:17,965 --> 00:13:21,969
Home by 7:00, you can
have dinner with us.
108
00:13:21,969 --> 00:13:23,971
If not, we'll set
something aside for you.
109
00:13:23,971 --> 00:13:28,976
- Thanks.
- You know, I was disappointed
110
00:13:28,976 --> 00:13:31,979
when I found out you and
Jennifer separated.
111
00:13:31,979 --> 00:13:34,982
I really thought she'd
make a good mother.
112
00:13:34,982 --> 00:13:36,984
And she was a real
good looker, too...
113
00:13:38,986 --> 00:13:40,988
especially for a guy who...
114
00:13:40,988 --> 00:13:43,991
works in a comic-book
store and draws.
115
00:13:43,991 --> 00:13:46,994
- I'm sure that was
supposed to come out nicer.
116
00:13:46,994 --> 00:13:48,996
- Yeah.
117
00:13:55,961 --> 00:13:57,963
- Hey.
118
00:13:57,963 --> 00:13:59,965
That'll be $12.
119
00:14:02,968 --> 00:14:04,970
- I've got $9.85. Can
you do some type...
120
00:14:04,970 --> 00:14:07,973
- No, no, no, no, no, no.
No charity, okay?
121
00:14:07,973 --> 00:14:09,975
If you don't have enough, you
can steal from your mommy
122
00:14:09,975 --> 00:14:10,976
like everybody else.
123
00:14:10,976 --> 00:14:12,978
- You're a jerk-off.
- Perhaps I am, yes,
124
00:14:12,978 --> 00:14:15,981
but that does not diminish the
value of my advice to you.
125
00:14:15,981 --> 00:14:16,982
- You want me to
hold these back here
126
00:14:16,982 --> 00:14:19,985
or put them back on the shelves?
127
00:14:19,985 --> 00:14:21,987
- You can hold them.
128
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
You drawing anything
new these days?
129
00:14:22,988 --> 00:14:25,991
- Hmm? No, not really.
130
00:14:25,991 --> 00:14:27,993
- You should do more
Madame Lightning.
131
00:14:27,993 --> 00:14:29,995
- Mm, maybe.
- She's hot.
132
00:14:33,999 --> 00:14:35,959
- I think you should
work on something new.
133
00:14:35,959 --> 00:14:37,961
- Yeah, I will. I just, um...
134
00:14:37,961 --> 00:14:40,964
I've been very, uh...
135
00:14:40,964 --> 00:14:41,965
- Distracted.
136
00:14:45,969 --> 00:14:50,974
You've been pretty distracted.
- Oh, yeah, I have been.
137
00:15:17,960 --> 00:15:20,963
- Eddy Easton?
- Yeah?
138
00:15:20,963 --> 00:15:23,966
- Do you remember me?
139
00:15:23,966 --> 00:15:25,968
I'm Ashley... Ashley Summers.
140
00:15:26,969 --> 00:15:27,970
- Oh, my God. Mike's
little sister.
141
00:15:27,970 --> 00:15:30,973
- Yeah. You remember.
- Oh. Wow.
142
00:15:30,973 --> 00:15:32,975
- I know I looked kind of
different before, but...
143
00:15:32,975 --> 00:15:34,977
- Are you still over there?
- Mm-hmm, yeah.
144
00:15:34,977 --> 00:15:35,978
But it's just me now.
145
00:15:36,979 --> 00:15:38,981
Mike's in the Coast Guard. I
don't know if he told you.
146
00:15:38,981 --> 00:15:41,984
And my parents moved
to Florida, so...
147
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
- Oh.
- Oh, sorry.
148
00:15:43,986 --> 00:15:45,988
Am I interrupting you? I...
- Oh, no, I was... No, this...
149
00:15:45,988 --> 00:15:47,990
I was looking at the old thing
150
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
'cause, um, honestly,
work was bad,
151
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
and the idea of having dinner
152
00:15:51,994 --> 00:15:55,998
with my parents
right now is, uh...
153
00:15:55,998 --> 00:15:58,959
- You wanna join us for a
walk around the block?
154
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
- Oh.
155
00:16:03,964 --> 00:16:04,965
You're walking a cat.
156
00:16:04,965 --> 00:16:07,968
- Hypothetically. Yeah.
157
00:16:07,968 --> 00:16:11,972
- So, what are you doing now?
- I'm getting a sociology degree
158
00:16:11,972 --> 00:16:12,973
and working at a record shop.
159
00:16:12,973 --> 00:16:15,976
- Oh, cool. I love records.
160
00:16:15,976 --> 00:16:17,978
I mean, when they first came
out, we called them "records,"
161
00:16:17,978 --> 00:16:19,980
before they were "vinyl,"
when hipster douchebags
162
00:16:19,980 --> 00:16:22,983
just made them to
seem all retro.
163
00:16:22,983 --> 00:16:25,986
- Yeah. But, honestly,
164
00:16:25,986 --> 00:16:27,988
I'd probably agree
with any statement
165
00:16:27,988 --> 00:16:28,989
that contained the phrase
166
00:16:28,989 --> 00:16:31,992
"hipster douchebags."
167
00:16:31,992 --> 00:16:33,994
Sorry. - Oh. So...
168
00:16:33,994 --> 00:16:36,997
will Rhonda get jealous if
I ask you for your number?
169
00:16:36,997 --> 00:16:38,999
- Yes.
- Okay.
170
00:16:38,999 --> 00:16:40,000
- But she can deal.
171
00:17:01,980 --> 00:17:03,982
- Hello.
172
00:17:20,999 --> 00:17:23,961
Do you want to go to
the auction, hmm?
173
00:17:25,963 --> 00:17:27,965
Shit!
174
00:17:33,971 --> 00:17:36,974
Jesus. Ow.
175
00:17:39,977 --> 00:17:41,979
Ow. Mnh.
176
00:17:41,979 --> 00:17:43,981
Ow.
177
00:17:55,993 --> 00:17:58,996
Fuck.
178
00:17:58,996 --> 00:18:01,999
Shit.
179
00:18:07,963 --> 00:18:11,967
Well, you definitely seem like a
toy that a maniac would make.
180
00:18:27,983 --> 00:18:31,987
Don't stab or hook anything.
181
00:18:49,963 --> 00:18:52,966
- Do you guys remember where
you got that puppet for James,
182
00:18:52,966 --> 00:18:54,968
the, um, creepy one
with the, uh...
183
00:18:54,968 --> 00:18:58,972
The skull face and the hat?
184
00:18:58,972 --> 00:19:00,974
- I don't. Do you?
185
00:19:00,974 --> 00:19:02,976
- We didn't actually
buy that for James.
186
00:19:02,976 --> 00:19:04,978
He found it when he was
at sleepaway camp.
187
00:19:04,978 --> 00:19:07,981
I would never have bought
him something like that.
188
00:19:07,981 --> 00:19:09,983
He really wanted to
keep it, so we let him.
189
00:19:11,985 --> 00:19:16,990
- Where was his sleepaway camp?
- Postville.
190
00:19:18,992 --> 00:19:20,994
- You know, this used to be
better before he could fly...
191
00:19:20,994 --> 00:19:21,995
- Uh-huh.
192
00:19:21,995 --> 00:19:22,996
- Back when he leapt over stuff.
193
00:19:22,996 --> 00:19:24,998
- Why?
- Because jumping
194
00:19:24,998 --> 00:19:27,960
hundreds of feet in the air
is a logical extrapolation
195
00:19:27,960 --> 00:19:29,962
of superhuman strength, right?
196
00:19:29,962 --> 00:19:32,965
Whereas flying displays
a flagrant disregard
197
00:19:32,965 --> 00:19:33,966
for the laws of physics, okay?
198
00:19:33,966 --> 00:19:35,968
Unless his body was somehow
199
00:19:35,968 --> 00:19:36,969
magnetically opposed
to the Earth
200
00:19:37,970 --> 00:19:39,972
or somehow magnetically
attracted to the sun,
201
00:19:39,972 --> 00:19:41,974
which is ridiculous.
202
00:19:41,974 --> 00:19:42,975
He's just too powerful
if he can fly.
203
00:19:43,976 --> 00:19:44,977
- Yeah, but... But
he's also bulletproof.
204
00:19:45,978 --> 00:19:47,980
So, what's the difference?
- He's bullet-resistant.
205
00:19:52,985 --> 00:19:53,986
- Hey!
- Hi.
206
00:19:53,986 --> 00:19:57,990
- Hi.
- Mmm.
207
00:19:57,990 --> 00:20:01,994
- You must be Ashley.
- I am. And you're Markowitz?
208
00:20:01,994 --> 00:20:03,996
- Are you impressed?
- Just don't even...
209
00:20:03,996 --> 00:20:05,998
Don't even engage him.
That's the best thing to do.
210
00:20:05,998 --> 00:20:06,999
Just... - Okay.
211
00:20:06,999 --> 00:20:08,000
- Yeah, just look
over here, so...
212
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
- What's this? You
going somewhere?
213
00:20:09,960 --> 00:20:10,961
- Um, I was actually thinking
214
00:20:10,961 --> 00:20:13,964
about going to that convention
at the end of the month.
215
00:20:13,964 --> 00:20:18,969
- Cool.
- Oh, my God. Do you wanna go?
216
00:20:18,969 --> 00:20:21,972
- Mm, to a convention celebrating
a bunch of sick murders
217
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
that happened 30 years ago?
218
00:20:22,973 --> 00:20:24,975
Things like that exemplify
219
00:20:24,975 --> 00:20:28,979
absolutely everything that's
wrong with our society.
220
00:20:28,979 --> 00:20:29,980
- So, that's a yes?
- Yeah.
221
00:20:29,980 --> 00:20:31,982
- Oh, cool. Okay. I
figured you'd want to.
222
00:20:33,984 --> 00:20:35,986
- You okay there?
- Don't look at him.
223
00:20:35,986 --> 00:20:38,989
- I'm sorry. I just...
224
00:20:38,989 --> 00:20:42,993
I get this really weird cough
when I'm not invited to things.
225
00:20:42,993 --> 00:20:44,995
It's a... - You wanna come
226
00:20:44,995 --> 00:20:45,996
to the convention? - No.
227
00:20:45,996 --> 00:20:48,999
- Oh, my God, I would love
to join you two. Thank you.
228
00:20:48,999 --> 00:20:50,959
- That was not an official
invitation, okay?
229
00:20:50,959 --> 00:20:53,962
- You gonna un-invite me?
- Mm-hmm.
230
00:20:53,962 --> 00:20:55,964
- Your very close friend
and tolerant employer?
231
00:20:55,964 --> 00:20:58,967
- Okay, if you're gonna come,
just a couple rules. Ready?
232
00:20:58,967 --> 00:20:59,968
There's no eating in the car.
233
00:20:59,968 --> 00:21:01,970
There's no drinking in the car.
There's no smoking in the car.
234
00:21:01,970 --> 00:21:03,972
There's no black
metal in the car,
235
00:21:03,972 --> 00:21:05,974
no thrash metal, no death metal.
236
00:21:05,974 --> 00:21:07,976
- What about...
- No grindcore.
237
00:21:07,976 --> 00:21:09,978
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- And you're paying for gas.
238
00:21:09,978 --> 00:21:11,980
- Hold on a second,
Genghis McHitler.
239
00:21:11,980 --> 00:21:13,982
You're gonna make me
follow all these rules
240
00:21:13,982 --> 00:21:15,984
and then also pay for gas?
241
00:21:15,984 --> 00:21:17,986
These are my terms. They
are non-negotiable.
242
00:21:17,986 --> 00:21:19,988
Do you still want to come?
243
00:21:19,988 --> 00:21:23,992
- Yes, I do, although now it's
mostly just to spite you.
244
00:21:23,992 --> 00:21:24,993
- That's fine.
245
00:21:31,959 --> 00:21:34,962
Hey, Ashley, do you
know any another 7 1/2s
246
00:21:34,962 --> 00:21:36,964
that you could maybe...
247
00:21:36,964 --> 00:21:38,966
I mean, I would go
as low as, like, a 7
248
00:21:38,966 --> 00:21:40,968
or a very skilled 6 1/2.
249
00:21:40,968 --> 00:21:43,971
- This is grindcore.
250
00:21:43,971 --> 00:21:45,973
You heard about it
your whole life.
251
00:21:45,973 --> 00:21:47,975
This is it.
252
00:21:47,975 --> 00:21:49,977
- Very good. Carry on, driver.
253
00:21:49,977 --> 00:21:51,979
- It was your brother's, right...
The puppet?
254
00:21:51,979 --> 00:21:53,981
- Yeah, he, uh... he found
it at sleepaway camp
255
00:21:53,981 --> 00:21:58,986
the summer before his, uh...
accident.
256
00:21:59,987 --> 00:22:01,989
- I'm sorry. I didn't mean
to bring up anything sad.
257
00:22:01,989 --> 00:22:02,990
I-I... - No, no.
258
00:22:02,990 --> 00:22:05,993
Look, we're... we're selling
one of James's toys.
259
00:22:05,993 --> 00:22:08,996
It's bound to come up.
260
00:22:11,999 --> 00:22:14,960
- You know, grindcore would
help us avoid this topic.
261
00:22:14,960 --> 00:22:17,963
Also, uh... I don't know...
toplessness?
262
00:22:17,963 --> 00:22:19,965
- But you're only an A-cup.
263
00:22:19,965 --> 00:22:22,968
Maybe a B.
264
00:22:22,968 --> 00:22:25,971
- Might you try being polite to
you boyfriend's boss, Sugarbat?
265
00:22:25,971 --> 00:22:27,973
- Hey.
266
00:22:27,973 --> 00:22:29,975
No nicknames for Blondie here.
267
00:22:29,975 --> 00:22:30,976
Okay?
268
00:22:33,979 --> 00:22:35,981
- Fine, Mussolini.
269
00:23:00,964 --> 00:23:02,966
- You wanna...
270
00:23:02,966 --> 00:23:04,968
- Nice.
271
00:23:11,975 --> 00:23:13,977
- Enjoy your stay.
272
00:23:15,979 --> 00:23:18,982
Hi. Welcome to the Brass Buckle.
273
00:23:18,982 --> 00:23:20,984
You here for the convention?
274
00:23:20,984 --> 00:23:22,986
- Yes, we are. Yeah.
- Oh, perfect.
275
00:23:22,986 --> 00:23:23,987
Uh, what names are your
reservations under?
276
00:23:23,987 --> 00:23:25,989
- Uh, there's two. One's
under, uh, Easton.
277
00:23:25,989 --> 00:23:28,992
One's under Markowitz.
278
00:23:28,992 --> 00:23:30,994
- You must be Markowitz.
279
00:23:30,994 --> 00:23:32,996
- Why? 'Cause I look like a Jew?
280
00:23:35,999 --> 00:23:37,960
- Are you Markowitz?
- Yes.
281
00:23:37,960 --> 00:23:39,962
- Then there's nothing to be
upset about, now, is there?
282
00:23:47,970 --> 00:23:48,971
All right, here's this.
283
00:23:48,971 --> 00:23:50,973
Please, if you could just...
Thank you.
284
00:23:50,973 --> 00:23:51,974
- Mm-hmm.
- Sign right here.
285
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
- Okay.
- Thank you very much.
286
00:23:52,975 --> 00:23:55,978
Right there. Thank you. - Okay.
287
00:23:59,982 --> 00:24:02,985
- There's one key,
and your second key.
288
00:24:02,985 --> 00:24:04,987
- Okay.
289
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
- You're all checked in...
102 and the other one.
290
00:24:06,989 --> 00:24:09,992
Um, I'm Howie, if
you need anything.
291
00:24:09,992 --> 00:24:11,994
And these pamphlets right here
292
00:24:12,995 --> 00:24:15,998
have the entire convention
schedule on them.
293
00:24:15,998 --> 00:24:18,959
Also, there's a coupon to
the Toulon Mansion Tour,
294
00:24:18,959 --> 00:24:20,961
if you'd like to go.
295
00:24:20,961 --> 00:24:22,963
There's one more today at 5:30.
296
00:24:22,963 --> 00:24:24,965
- Thanks, Howie.
297
00:24:24,965 --> 00:24:27,968
- Thank you. Enjoy your stay.
298
00:24:29,970 --> 00:24:33,974
- It's good.
- Yeah.
299
00:24:42,983 --> 00:24:45,986
Let's do this. - Okay.
300
00:24:45,986 --> 00:24:48,989
Wait. Aren't we meeting
Markowitz in like 10 minutes?
301
00:24:48,989 --> 00:24:54,995
- We'll do it twice, then.
- Mmm.
302
00:24:54,995 --> 00:24:56,997
Aah. Twice?
303
00:24:56,997 --> 00:25:00,000
- Mmm.
- Mmm.
304
00:25:06,965 --> 00:25:09,968
Mmm. Not bad for a
comic-book guy.
305
00:25:23,982 --> 00:25:25,984
- Remind me your name.
306
00:25:27,986 --> 00:25:29,988
- You're an idiot.
307
00:25:39,998 --> 00:25:41,959
I wasn't able to
find you a 7 1/2...
308
00:25:41,959 --> 00:25:44,962
- Oh.
- Or a skilled 6.
309
00:25:44,962 --> 00:25:47,965
But, uh, I appreciate you
sharing Edgar with me.
310
00:25:47,965 --> 00:25:48,966
- I'm happy to.
- Thanks.
311
00:25:48,966 --> 00:25:50,968
- Who knows? I might
be able to pick up
312
00:25:50,968 --> 00:25:53,971
a rural 7 1/2 in the hotel bar.
313
00:25:53,971 --> 00:25:57,975
It is very depressing in there.
It might give me the edge.
314
00:25:57,975 --> 00:26:00,978
Hey, have you, um... you checked
out Madame Lightningyet...
315
00:26:00,978 --> 00:26:02,980
You know, the comic Edgar did?
316
00:26:02,980 --> 00:26:06,984
- No. I mean, not yet. Of
course, I will, but, uh...
317
00:26:06,984 --> 00:26:09,987
- You should. It's really good.
- Yeah.
318
00:26:09,987 --> 00:26:13,991
Yeah. I'm sure it's great.
319
00:26:13,991 --> 00:26:14,992
- Mm-hmm.
320
00:26:14,992 --> 00:26:18,996
- Let's get started, shall we?
321
00:26:18,996 --> 00:26:20,998
My name is Carol Doreski,
322
00:26:20,998 --> 00:26:23,000
and I'll be your tour
guide this evening.
323
00:26:23,000 --> 00:26:26,962
I'm a retired police officer
who was part of the team
324
00:26:26,962 --> 00:26:29,965
that raided this
mansion 30 years ago.
325
00:26:29,965 --> 00:26:31,967
Yes, I was one of the shooters.
326
00:26:34,970 --> 00:26:37,973
Andre Toulon... Note
the pronunciation...
327
00:26:37,973 --> 00:26:39,975
Was born in Paris,
France, in 1907.
328
00:26:39,975 --> 00:26:41,977
Not much is known about
his life in Europe,
329
00:26:41,977 --> 00:26:43,979
though from a very early age,
330
00:26:43,979 --> 00:26:45,981
he was involved with
the family business.
331
00:26:45,981 --> 00:26:53,989
That was manufacturing, selling,
and performing with puppets.
332
00:26:53,989 --> 00:26:56,992
We had three of his puppets in
that display case over there...
333
00:26:56,992 --> 00:26:59,995
before they got stolen.
334
00:26:59,995 --> 00:27:05,000
And this is one of only
two surviving photographs
335
00:27:05,959 --> 00:27:07,961
of Les Fantoches
Magiques de Toulon.
336
00:27:07,961 --> 00:27:09,963
Translated, that means
337
00:27:09,963 --> 00:27:11,965
"The Magical French
Puppets of Toulon."
338
00:27:13,967 --> 00:27:18,972
Now, Andre Toulon was
imprisoned in Paris
339
00:27:18,972 --> 00:27:21,975
for three years
in the late 1920s
340
00:27:21,975 --> 00:27:25,979
and twice for shorter durations
in Norway and Luxembourg.
341
00:27:25,979 --> 00:27:30,984
After his third incarceration,
Toulon moved to Germany,
342
00:27:30,984 --> 00:27:33,987
where he remained until
shortly after the war.
343
00:27:33,987 --> 00:27:35,989
- Somebody fled toGermany?
344
00:27:35,989 --> 00:27:37,991
- During his time
in the Fatherland,
345
00:27:37,991 --> 00:27:41,995
Toulon resumed his puppet show.
346
00:27:41,995 --> 00:27:44,998
Blueprints for this
mansion and bars of gold
347
00:27:44,998 --> 00:27:48,961
were sent from Germany to
the Unites States by Toulon
348
00:27:48,961 --> 00:27:51,964
as World War II turned
in favor of the Allies.
349
00:27:51,964 --> 00:27:54,967
Four weeks after Germany
surrendered, Toulon,
350
00:27:54,967 --> 00:27:57,970
along with his wife, Madeline,
351
00:27:57,970 --> 00:28:01,974
boarded an ocean liner bound
for the United States.
352
00:28:01,974 --> 00:28:05,978
It was during this journey that Mrs.
Toulon
353
00:28:05,978 --> 00:28:07,980
jumped from the ship
354
00:28:07,980 --> 00:28:09,982
and committed suicide.
355
00:28:28,000 --> 00:28:31,962
- The walls of this
chamber are soundproof.
356
00:28:31,962 --> 00:28:35,966
On the day that the police
entered the premises,
357
00:28:35,966 --> 00:28:38,969
these four cots were
occupied by women.
358
00:28:38,969 --> 00:28:41,972
Three of them were alive,
but in terrible shape.
359
00:28:41,972 --> 00:28:43,974
Their...
360
00:28:45,976 --> 00:28:48,979
eyes had been gouged out,
361
00:28:48,979 --> 00:28:51,982
and their bodies were covered
with burns and lacerations.
362
00:28:51,982 --> 00:28:54,985
All of them were insane.
363
00:28:54,985 --> 00:28:59,990
And the two who were
eventually identified...
364
00:28:59,990 --> 00:29:00,991
were both Jewish.
365
00:29:05,996 --> 00:29:07,998
Note the holes in the
middle of the mattresses
366
00:29:07,998 --> 00:29:10,959
and the drain on the
floor below them.
367
00:29:22,971 --> 00:29:28,977
It appears the war did not end
in Germany for Andre Toulon.
368
00:29:28,977 --> 00:29:32,981
The swastika in the center is
more than eight feet tall.
369
00:29:32,981 --> 00:29:34,983
- Actually, when I
grew up in Germany,
370
00:29:34,983 --> 00:29:37,986
we never said "swastika."
We said "Hakenkreuz."
371
00:29:37,986 --> 00:29:39,988
- You have anything
else you wanna add,
372
00:29:39,988 --> 00:29:41,990
since you're the expert?
373
00:29:41,990 --> 00:29:44,993
Is that a... "nein"?
374
00:29:46,995 --> 00:29:49,998
Follow me downstairs.
375
00:29:57,965 --> 00:30:00,968
This is a partial collection
376
00:30:00,968 --> 00:30:04,972
of Andre Toulon's
extensive library.
377
00:30:04,972 --> 00:30:09,977
In total, the library
has volumes on biology,
378
00:30:09,977 --> 00:30:11,979
astrology, numerology,
379
00:30:11,979 --> 00:30:13,981
eschatology, and demonology,
380
00:30:13,981 --> 00:30:16,984
among other more
esoteric subjects.
381
00:30:16,984 --> 00:30:20,988
These were written in
38 different languages,
382
00:30:20,988 --> 00:30:24,992
not including the papyrus scrolls
in that case over there,
383
00:30:24,992 --> 00:30:27,995
which are in two languages
yet to be identified.
384
00:30:27,995 --> 00:30:30,998
Yes, we checked the Internet.
385
00:30:30,998 --> 00:30:34,960
Now, I'd like you to
pay close attention
386
00:30:34,960 --> 00:30:39,965
to the volumes prominently
displayed in the case.
387
00:30:39,965 --> 00:30:45,971
These are from the private
library of Adolf Eichmann.
388
00:30:45,971 --> 00:30:50,976
Eichmann is credited with
organizing the "Final Solution."
389
00:30:50,976 --> 00:30:54,980
- It sounds like Toulon deserved
worse than what he got.
390
00:30:54,980 --> 00:30:57,983
- You're quite right, my friend.
391
00:31:05,991 --> 00:31:07,993
This cellar workshop
392
00:31:07,993 --> 00:31:10,996
is where Andre Toulon
manufactured puppets
393
00:31:10,996 --> 00:31:12,998
for his mail-order business.
394
00:31:12,998 --> 00:31:16,960
It is unclear how many of
these puppets were made
395
00:31:16,960 --> 00:31:18,962
and sent around the
United States,
396
00:31:18,962 --> 00:31:20,964
Europe, and Asia,
397
00:31:20,964 --> 00:31:23,967
though 60 or so of them are
expected be in Postville
398
00:31:23,967 --> 00:31:26,970
by tomorrow for the auction.
399
00:31:33,977 --> 00:31:35,979
This room...
400
00:31:35,979 --> 00:31:37,981
is where we found
Andre Toulon...
401
00:31:37,981 --> 00:31:41,985
on the day that we
forced our way inside.
402
00:31:41,985 --> 00:31:43,987
Toulon...
403
00:31:43,987 --> 00:31:45,989
raised his gun,
404
00:31:45,989 --> 00:31:47,991
which was a Luger.
405
00:31:50,994 --> 00:31:51,995
And we shot him...
406
00:31:51,995 --> 00:31:53,997
four times.
407
00:31:55,999 --> 00:32:01,964
He fell to the ground
and died without...
408
00:32:01,964 --> 00:32:04,967
taking a single shot.
409
00:32:04,967 --> 00:32:08,971
I've often wondered... Maybe
he wanted to be executed.
410
00:32:10,973 --> 00:32:13,976
At least, I hope so.
411
00:32:24,987 --> 00:32:28,991
Andre Toulon's body was
claimed by a distant relative
412
00:32:28,991 --> 00:32:31,994
and laid to rest
in that mausoleum.
413
00:32:31,994 --> 00:32:35,998
- What are the rods coming
out of the... the top?
414
00:32:35,998 --> 00:32:38,959
- Oh, uh, no one's really sure.
415
00:32:38,959 --> 00:32:43,964
Speculation is that it has some
sort of occult significance.
416
00:32:43,964 --> 00:32:44,965
His library was
full of that stuff.
417
00:32:44,965 --> 00:32:46,967
- Because they don't
go with the rest
418
00:32:46,967 --> 00:32:47,968
of the architecture, you know?
419
00:32:47,968 --> 00:32:50,971
- No, I guess they don't.
420
00:32:50,971 --> 00:32:54,975
Well, this is the
end of the tour.
421
00:32:54,975 --> 00:32:56,977
Feel free to look around
for a few more minutes
422
00:32:56,977 --> 00:32:58,979
and ask me any
additional questions.
423
00:32:58,979 --> 00:32:59,980
- Cool. Thank you.
424
00:33:07,988 --> 00:33:09,990
You guys need a jump?
425
00:33:09,990 --> 00:33:10,991
- Thanks, but I
already tried that.
426
00:33:10,991 --> 00:33:13,994
I'm not sure what could
be wrong with it.
427
00:33:13,994 --> 00:33:14,995
- Good luck.
428
00:33:14,995 --> 00:33:16,997
- Hey, there's one right there.
Right there.
429
00:33:38,977 --> 00:33:40,979
- Oh. Hi.
430
00:33:43,982 --> 00:33:45,984
- Sorry. We probably
knocked it over
431
00:33:45,984 --> 00:33:47,986
when we were rushing earlier.
432
00:33:51,990 --> 00:33:55,994
Think somebody who
works here took him?
433
00:33:55,994 --> 00:33:57,996
- I think that a lot of
very valuable collectibles
434
00:33:57,996 --> 00:33:59,998
all arrived in a small
town at the same time
435
00:33:59,998 --> 00:34:03,961
and I was a fucking moron
to trust a hotel lock.
436
00:34:06,964 --> 00:34:08,966
- Hello?
- Yeah. Hi. Hi.
437
00:34:08,966 --> 00:34:14,972
This is Edgar Easton,
and I'm in 336. Um...
438
00:34:14,972 --> 00:34:17,975
- Rester dans l'ombre.
439
00:34:17,975 --> 00:34:19,977
- Yes?
440
00:34:19,977 --> 00:34:21,979
- Hello? Hello?
- H-Hello?
441
00:34:21,979 --> 00:34:22,980
- Hello, sir?
- Hello. Hi...
442
00:34:23,981 --> 00:34:24,982
Yes, yes, this is Edgar Easton.
Sorry.
443
00:34:24,982 --> 00:34:26,984
There was some
interference on the line.
444
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
Yeah, I'm... I'm in 336.
445
00:34:27,985 --> 00:34:30,988
Something of mine
is, uh, stolen.
446
00:34:30,988 --> 00:34:32,990
- Okay. I'll... I'll...
I'll see what I can do.
447
00:34:32,990 --> 00:34:35,993
- Okay.
448
00:34:37,995 --> 00:34:40,998
- Did that voice say,
"Rester dans l'ombre"?
449
00:34:40,998 --> 00:34:43,000
- I think so, yes.
450
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Why? What does that mean?
451
00:34:44,960 --> 00:34:49,965
- It's French. It means,
"Remain in the shadows."
452
00:35:00,976 --> 00:35:03,979
- Something just
went under the bed.
453
00:35:03,979 --> 00:35:06,982
- Like what? A cockroach?
A mouse?
454
00:35:06,982 --> 00:35:09,985
- Bigger.
455
00:35:17,993 --> 00:35:19,995
Jason. - Yeah?
456
00:35:22,998 --> 00:35:28,962
- Our Kaiser's gone.
You know where it is?
457
00:35:28,962 --> 00:35:29,963
- Yeah. Hold on a sec.
458
00:35:33,967 --> 00:35:35,969
He's down here.
459
00:35:35,969 --> 00:35:38,972
- How'd he get over there?
460
00:35:38,972 --> 00:35:40,974
- I don't know.
Housekeepers, I guess.
461
00:35:43,977 --> 00:35:46,980
- Well, after what we saw
today in the Toulon Mansion,
462
00:35:46,980 --> 00:35:50,984
I wouldn't have minded
if it got stolen.
463
00:35:50,984 --> 00:35:52,986
Having something like that
makes me really uncomfortable.
464
00:35:52,986 --> 00:35:55,989
- Lots of Jewish people collect
Nazi memorabilia... medals,
465
00:35:55,989 --> 00:35:58,992
pamphlets, posters,
stuff like that.
466
00:35:58,992 --> 00:36:00,994
My Uncle Shelley does.
467
00:36:00,994 --> 00:36:04,998
Where'd this guy go?
468
00:36:04,998 --> 00:36:05,999
Huh.
469
00:36:08,961 --> 00:36:12,965
- Is it to remind him of
what happened back then?
470
00:36:12,965 --> 00:36:14,967
- It's a reminder, sure,
471
00:36:14,967 --> 00:36:18,971
but there's also a feeling of
empowerment there, you know?
472
00:36:18,971 --> 00:36:20,973
Like saying to the Nazis,
473
00:36:20,973 --> 00:36:22,975
"Your big plans of genocide
and world domination"
474
00:36:22,975 --> 00:36:24,977
didn't work,
475
00:36:24,977 --> 00:36:27,980
and now your symbols are nothing
more than trinkets for us
476
00:36:27,980 --> 00:36:28,981
to collect,
477
00:36:28,981 --> 00:36:31,984
"souvenirs of your failure
and our survival."
478
00:36:35,988 --> 00:36:37,990
- Aaaaaaaaaah!
479
00:36:37,990 --> 00:36:40,993
- Aah! Aah! Aah! Aah!
480
00:37:24,995 --> 00:37:27,998
- Hang it up in the closet.
481
00:37:36,965 --> 00:37:38,967
- There.
482
00:37:40,969 --> 00:37:42,971
You ever worked at a strip club?
483
00:37:42,971 --> 00:37:45,974
- No.
- Hmm.
484
00:37:45,974 --> 00:37:46,975
You could.
485
00:37:46,975 --> 00:37:48,977
- And that's supposed
to be a compliment?
486
00:37:57,986 --> 00:38:00,989
- I bet you don't
have any tan lines.
487
00:38:03,992 --> 00:38:05,994
I was right.
488
00:38:23,971 --> 00:38:26,974
Aaaah! Aaaah! - Fuck!
489
00:38:26,974 --> 00:38:28,976
- Ohhh!
- What the fuck are you doing?!
490
00:38:28,976 --> 00:38:30,978
- Fuck! What the fuck?!
491
00:38:30,978 --> 00:38:34,982
- Shit.
- Ahh! What the fuck?
492
00:38:43,991 --> 00:38:45,993
- Ohh!
493
00:38:45,993 --> 00:38:50,998
David Starr starts in Toronto
with the superkick to the face.
494
00:38:50,998 --> 00:38:53,959
- Oh! What elevation on that...
495
00:38:53,959 --> 00:38:55,961
- Kill the bastard
son of a bitch!
496
00:38:55,961 --> 00:38:57,963
- Nearly jumped out
of the building!
497
00:38:57,963 --> 00:39:00,966
This is lucha libre rules...
498
00:39:00,966 --> 00:39:03,969
- Total bullshit, man!
499
00:39:03,969 --> 00:39:05,971
- Although not spent a
lot of time in Mexico,
500
00:39:05,971 --> 00:39:08,974
maybe not super familiar
with lucha libre rules.
501
00:39:13,979 --> 00:39:15,981
- David Starr not
endearing himself
502
00:39:15,981 --> 00:39:17,983
to this wrestling crowd.
503
00:39:53,977 --> 00:39:54,978
- Another beer?
504
00:40:20,963 --> 00:40:22,965
- Bartender?
505
00:40:22,965 --> 00:40:25,968
- What do you want
from the Cuddly Bear?
506
00:40:25,968 --> 00:40:29,972
- I want to buy that woman a drink.
What's she having?
507
00:40:29,972 --> 00:40:31,974
- Tea.
508
00:40:31,974 --> 00:40:34,977
Need a moment to figure
your strategy, cuz?
509
00:40:34,977 --> 00:40:36,979
- I'd like to have a tea bag
of whatever she's having.
510
00:40:40,983 --> 00:40:43,986
This will just take
a few seconds.
511
00:40:43,986 --> 00:40:45,988
- No rush.
512
00:40:45,988 --> 00:40:47,990
- Okay.
513
00:40:49,992 --> 00:40:50,993
I would like you to deliver
514
00:40:51,994 --> 00:40:53,996
this tea bag to the bookish
blonde over there.
515
00:40:53,996 --> 00:40:55,998
- Cuddly Bear can do that.
516
00:40:59,960 --> 00:41:01,962
From the tall
gentleman at the end.
517
00:41:28,989 --> 00:41:30,991
Want another martini?
518
00:41:30,991 --> 00:41:34,995
- Yeah. Uh, and I think I
might order some food, too.
519
00:41:34,995 --> 00:41:38,999
- All right. Nerissa,
wants to order.
520
00:41:38,999 --> 00:41:40,959
- How much would
it cost me to, uh,
521
00:41:40,959 --> 00:41:43,962
drop a laxative in the
bookish blonde's drink?
522
00:41:43,962 --> 00:41:44,963
-$750.
523
00:41:44,963 --> 00:41:47,966
- That is a very high
and specific price.
524
00:41:47,966 --> 00:41:52,971
- Cuddly Bear don't wanna
hurt nobody, even a hater,
525
00:41:52,971 --> 00:41:56,975
but Mrs. Cuddly Bear wants
herself a new hi-def TV.
526
00:41:58,977 --> 00:42:03,982
Cuddly Bear's got principles,
but he also got priorities.
527
00:42:03,982 --> 00:42:06,985
- Markowitz.
- Cuddly Bear.
528
00:42:06,985 --> 00:42:10,989
- Yeah. I heard. Hey,
have a drink on me.
529
00:42:10,989 --> 00:42:13,992
- Thanks, cuz.
530
00:42:19,998 --> 00:42:20,999
- I'll be right back
for your order.
531
00:42:20,999 --> 00:42:24,962
- Thank you. Wait, wait, wait.
Wait a second.
532
00:42:24,962 --> 00:42:26,964
Is that an Empress Asayuki
pin you're wearing?
533
00:42:26,964 --> 00:42:31,969
- You know Empress Asayuki?
- I have every manga and DVD.
534
00:42:31,969 --> 00:42:34,972
- Well, good to know.
I'll be back very soon.
535
00:42:38,976 --> 00:42:41,979
- Postville P.D.
536
00:42:46,984 --> 00:42:48,986
Edgar Easton?
537
00:42:48,986 --> 00:42:50,988
You're the one that reported
your doll missing, correct?
538
00:42:50,988 --> 00:42:53,991
- I did. And it's a puppet.
539
00:42:53,991 --> 00:42:55,993
- Is she with you?
540
00:42:55,993 --> 00:42:57,995
- Yes, she is.
- Name?
541
00:42:58,996 --> 00:42:59,997
- Ashley Summers.
542
00:42:59,997 --> 00:43:03,000
- Your girlfriend?
- Uh...
543
00:43:03,000 --> 00:43:04,960
we're dating. Right?
544
00:43:04,960 --> 00:43:05,961
- Yeah.
- Yeah.
545
00:43:05,961 --> 00:43:09,965
- Did she know about the
doll, what it was worth?
546
00:43:09,965 --> 00:43:11,967
- She did.
547
00:43:11,967 --> 00:43:13,969
Uh, I-I don't understand what
that has to do with anything.
548
00:43:14,970 --> 00:43:16,972
- When did you first
tell her about the doll?
549
00:43:16,972 --> 00:43:18,974
- I don't understand what
that has to do with anything.
550
00:43:18,974 --> 00:43:19,975
- You don't have to understand.
Just tell me...
551
00:43:19,975 --> 00:43:21,977
When did you first tell
her about the doll?
552
00:43:21,977 --> 00:43:23,979
- I don't know. A little
over a week ago, maybe.
553
00:43:23,979 --> 00:43:25,981
- Was that before or after you
two first had intercourse?
554
00:43:25,981 --> 00:43:27,983
- None of your business.
555
00:43:27,983 --> 00:43:30,986
- No, it's my business because...
- Edgar told me about the puppet
556
00:43:30,986 --> 00:43:33,989
exactly one week after we'd had
intercourse for the first time.
557
00:43:33,989 --> 00:43:35,991
We did it 3 more times that day
558
00:43:35,991 --> 00:43:37,993
and approximately
559
00:43:37,993 --> 00:43:40,996
11 more times the
following week.
560
00:43:40,996 --> 00:43:43,999
Need any other stats, Gramps?
561
00:43:43,999 --> 00:43:45,959
- No, you told me
more than plenty.
562
00:43:45,959 --> 00:43:48,962
Now, when did you first
notice your doll missing?
563
00:43:48,962 --> 00:43:49,963
- Please don't say, "Doll."
564
00:43:50,964 --> 00:43:52,966
And if you saw it, I swear
you would never say "doll."
565
00:43:52,966 --> 00:43:53,967
- It's a doll. It's a doll.
566
00:43:53,967 --> 00:43:55,969
Ma'am?
567
00:43:55,969 --> 00:43:59,973
Ma'am, Postville P.D.
Do you speak English?
568
00:43:59,973 --> 00:44:00,974
- Yeah, I do. Of course. Yeah.
569
00:44:00,974 --> 00:44:03,977
- So, what's all the commotion?
570
00:44:03,977 --> 00:44:06,980
- Well, someone
stole meinpuppets.
571
00:44:06,980 --> 00:44:07,981
- How many puppets do you have?
- Five of them.
572
00:44:07,981 --> 00:44:10,984
And two were in
near-mint condition.
573
00:44:10,984 --> 00:44:13,987
- Five puppets?
574
00:44:16,990 --> 00:44:20,994
This incident is starting
to turn into a happening.
575
00:44:20,994 --> 00:44:24,998
- Mom, just want to take some
time and re-evaluate things,
576
00:44:24,998 --> 00:44:27,960
you know, not rush into
anything like I did last time.
577
00:44:29,962 --> 00:44:32,965
Yeah, and the gallery is taking
up plenty of my attention now.
578
00:44:35,968 --> 00:44:40,973
No, not once since New Year's,
not even a little sip.
579
00:44:44,977 --> 00:44:46,979
Thanks.
580
00:44:46,979 --> 00:44:51,984
It was hard at first, but, uh,
now I don't even miss it.
581
00:44:51,984 --> 00:44:54,987
Yeah, except maybe a
little bit at openings.
582
00:45:01,994 --> 00:45:04,997
Yeah, well, we'll see.
583
00:45:04,997 --> 00:45:06,999
There's at least eight others
that are up for auction,
584
00:45:06,999 --> 00:45:12,963
and the condition of mine...
You know, it isn't the best.
585
00:45:16,967 --> 00:45:22,973
I'm hoping to get like
$3,000 for it, maybe $2,000.
586
00:45:22,973 --> 00:45:23,974
Okay. Yeah.
587
00:45:23,974 --> 00:45:25,976
Go enjoy your bridge game.
Say hi to Betty for me.
588
00:45:25,976 --> 00:45:27,978
Bye, Mom. Bye, Mom.
589
00:46:38,966 --> 00:46:40,968
- Yeah!
590
00:46:40,968 --> 00:46:42,970
- Okay, here it comes.
Yes, Jonathan...
591
00:46:42,970 --> 00:46:44,972
- sleeping on one of my
friends' couch for a while.
592
00:46:47,975 --> 00:46:50,978
- Anne? Was that you?
593
00:46:50,978 --> 00:46:52,980
- Maybe my new boss
would let me stay here
594
00:46:52,980 --> 00:46:54,982
between shifts.
595
00:46:58,986 --> 00:47:00,988
- Anne, you making that noise?
596
00:47:06,994 --> 00:47:09,997
Hey. You fall asleep, babe?
597
00:47:13,000 --> 00:47:13,959
Anne!
598
00:47:19,965 --> 00:47:22,968
What the fuck? Babe!
599
00:47:22,968 --> 00:47:25,971
Oh, fuck! Fuck! What... Babe!
600
00:47:38,984 --> 00:47:41,987
What the fuck happened to you?!
601
00:49:21,962 --> 00:49:23,964
- Hey, wanna go to a strip club?
602
00:49:26,967 --> 00:49:28,969
- You're a genius.
603
00:49:28,969 --> 00:49:32,973
- Totally.
- You're a genius.
604
00:49:40,981 --> 00:49:43,984
You already forgot about the
strip club, didn't you?
605
00:49:43,984 --> 00:49:46,987
- Nah, man. Nah,
I didn't forget.
606
00:49:49,990 --> 00:49:50,991
- You see those things?
607
00:49:55,996 --> 00:49:57,998
- What things?
608
00:49:57,998 --> 00:50:00,000
- The three little guys that
just ran under the van.
609
00:50:03,962 --> 00:50:05,964
That sounds "doobie-ous."
610
00:50:07,966 --> 00:50:09,968
- Howie, I'm gonna need
the first and last name
611
00:50:09,968 --> 00:50:11,970
of every guest in
the hotel, okay?
612
00:50:11,970 --> 00:50:13,972
- Okay.
613
00:50:13,972 --> 00:50:16,975
- What are you looking
so nervous about?
614
00:50:16,975 --> 00:50:19,978
- The police make me nervous.
- Where were you...
615
00:50:23,982 --> 00:50:25,984
Brown.
616
00:50:25,984 --> 00:50:27,986
What?
617
00:50:27,986 --> 00:50:31,990
That's unbelievable. Where?
618
00:50:31,990 --> 00:50:34,993
All right. I'm on my way
with the hotel manager.
619
00:50:40,999 --> 00:50:43,961
- What's that?
- What's going on?
620
00:50:43,961 --> 00:50:47,965
- Uh, just, um... There's...
621
00:50:47,965 --> 00:50:49,967
- Oh, my God.
622
00:50:52,970 --> 00:50:54,972
- Hello?
623
00:50:54,972 --> 00:50:58,976
Huh? What? Both of them?
The Gottliebs?
624
00:50:58,976 --> 00:51:02,980
Ah. I'll... I'll... I'll... I'll...
I'll tell the police.
625
00:51:02,980 --> 00:51:06,984
Just keep the door shut and
don't touch anything, okay?
626
00:51:10,988 --> 00:51:12,990
Detective Brown, uh,
627
00:51:12,990 --> 00:51:18,996
two more bodies were...
found by housekeeping.
628
00:51:18,996 --> 00:51:20,998
- We should leave.
- Yeah, we should go.
629
00:51:20,998 --> 00:51:23,000
- We really... Yeah. Okay.
- Get the stuff. Get your stuff.
630
00:51:23,000 --> 00:51:25,961
- Hold on a sec. What is that?
631
00:51:25,961 --> 00:51:26,962
- Edgar...
- I just... I...
632
00:51:26,962 --> 00:51:30,966
- Wait right there.
- I wouldn't, um...
633
00:51:30,966 --> 00:51:31,967
go in there.
634
00:51:37,973 --> 00:51:41,977
- Eagerly awaiting to see if
there's a new DDT Ironman.
635
00:51:41,977 --> 00:51:43,979
- Ironman heavyweight.
- Heavymetalweight.
636
00:51:43,979 --> 00:51:46,982
Heavymetal championship.
How dare he forget that?
637
00:51:46,982 --> 00:51:49,985
Oh, no!
638
00:51:49,985 --> 00:51:54,990
And a dip lock! He's so strong.
639
00:51:54,990 --> 00:51:56,992
Has he flipped anybody
as big as Moose?
640
00:51:56,992 --> 00:51:57,993
- Hey, Howie!
641
00:51:57,993 --> 00:52:00,996
There's a lot of
blood down here!
642
00:52:02,998 --> 00:52:06,960
- Uh, Dete... Detective Brown?
Detective Brown?
643
00:52:06,960 --> 00:52:10,964
We need you out here, please.
This is...
644
00:52:10,964 --> 00:52:12,966
- What now?
- I-I don't know. Just...
645
00:52:12,966 --> 00:52:14,968
Just... Just come this way.
646
00:52:17,971 --> 00:52:19,973
- Who's staying in this room?
647
00:52:19,973 --> 00:52:21,975
- Hezekiah Buckland.
648
00:52:21,975 --> 00:52:23,977
- Hezekiah?
649
00:52:41,995 --> 00:52:43,997
- Hezekiah Buckland...
What kind of name is that?
650
00:52:43,997 --> 00:52:48,961
- It's a gypsy name.
I Googled it.
651
00:52:48,961 --> 00:52:50,963
- These are hate
crimes, Detective.
652
00:52:50,963 --> 00:52:53,966
A gypsy, a lesbian,
and a Jewish couple
653
00:52:53,966 --> 00:52:56,969
have all been murdered.
Somebody is very clearly...
654
00:52:56,969 --> 00:52:58,971
- Please let me do my job, all right?
This is my job.
655
00:52:59,972 --> 00:53:01,974
Howie, I want every guest
in the hotel downstairs
656
00:53:01,974 --> 00:53:03,976
in the lobby of the
convention center right now.
657
00:53:03,976 --> 00:53:05,978
Attendance is mandatory. - Yeah.
658
00:53:05,978 --> 00:53:08,981
- If they're not dead,
they're suspects.
659
00:53:08,981 --> 00:53:10,983
Walker, you know the drill.
Tape off the room.
660
00:53:10,983 --> 00:53:11,984
Nobody gets in.
661
00:53:11,984 --> 00:53:13,986
Come on, Howie. Let's go.
662
00:53:13,986 --> 00:53:16,989
- Edgar, what's happening?
- Hi.
663
00:53:16,989 --> 00:53:18,991
Um, we're gonna text Markowitz
664
00:53:18,991 --> 00:53:19,992
and see if he's okay. - Okay.
665
00:53:19,992 --> 00:53:21,994
- Have you ever been
to Dallas before?
666
00:53:21,994 --> 00:53:26,999
- Um, twice. I-I liked it there,
but it was pretty expensive.
667
00:53:26,999 --> 00:53:28,959
- Well, not if you know
the right spots to hit
668
00:53:28,959 --> 00:53:30,961
and, um, have a place to stay.
669
00:53:35,966 --> 00:53:38,969
- You didn't hide it from me.
- What?
670
00:53:38,969 --> 00:53:41,972
- Your password. Most
people hide it from me.
671
00:53:41,972 --> 00:53:43,974
My last boyfriend did.
672
00:53:43,974 --> 00:53:46,977
- Well... I trust you.
673
00:53:46,977 --> 00:53:51,982
And, plus, Empress Asayuki is
a woman of honor, is she not?
674
00:53:51,982 --> 00:53:53,984
- Yeah. Yeah, she is.
675
00:53:55,986 --> 00:53:56,987
- No, no.
676
00:53:58,989 --> 00:54:02,993
Okay. I got to tell you, this is
just technically fan fiction,
677
00:54:02,993 --> 00:54:03,994
but I prefer it
significantly to,
678
00:54:03,994 --> 00:54:06,997
like, the last two or three
theatrical releases.
679
00:54:06,997 --> 00:54:10,959
Here.
680
00:54:10,959 --> 00:54:12,961
- That's cool.
- Yeah.
681
00:54:20,969 --> 00:54:22,971
- You're selling one
at the auction?
682
00:54:22,971 --> 00:54:24,973
- One what?
683
00:54:24,973 --> 00:54:26,975
That's not mine.
684
00:54:26,975 --> 00:54:28,977
Actually, I don't really
know how that got here.
685
00:54:28,977 --> 00:54:30,979
- Mm. Maybe it walked.
686
00:54:36,985 --> 00:54:38,987
Huh.
687
00:54:38,987 --> 00:54:43,992
Looks like somebody ripped
off one of his arms.
688
00:54:43,992 --> 00:54:45,994
This one doesn't have
any hair, either.
689
00:54:45,994 --> 00:54:47,996
I don't think this Edgar's.
690
00:54:56,964 --> 00:54:57,965
- This is the police department!
691
00:54:57,965 --> 00:54:59,967
Every single person is required
692
00:54:59,967 --> 00:55:01,969
to go down to the
lobby right now!
693
00:55:01,969 --> 00:55:03,971
This is an emergency!
694
00:55:03,971 --> 00:55:06,974
Everybody go downstairs!
695
00:55:06,974 --> 00:55:08,976
- Okay.
696
00:55:21,989 --> 00:55:24,992
- Everybody go
downstairs right now!
697
00:55:27,995 --> 00:55:28,996
- Oh, uh, snag a jacket, love.
698
00:55:28,996 --> 00:55:30,998
Who knows how long
this will take?
699
00:55:30,998 --> 00:55:34,960
- I thought you
gonna keep me warm.
700
00:55:34,960 --> 00:55:36,962
- Don't stall.
701
00:55:43,969 --> 00:55:44,970
- This one?
702
00:55:46,972 --> 00:55:47,973
- Hurry, love.
703
00:55:56,982 --> 00:55:58,984
- Aaah! Aaah!
704
00:56:31,975 --> 00:56:34,978
I'm gonna text him again.
705
00:56:34,978 --> 00:56:36,980
- Okay. Actually, no. Wait.
706
00:56:36,980 --> 00:56:39,983
Look.
707
00:56:39,983 --> 00:56:41,985
- Hey. Markowitz, hey.
- Finally.
708
00:56:41,985 --> 00:56:43,987
- Hey, I'm glad you're okay.
709
00:56:43,987 --> 00:56:46,990
- Uh, hi. Sorry.
710
00:56:46,990 --> 00:56:48,992
Uh, is everybody... Can
everybody hear me?
711
00:56:48,992 --> 00:56:50,994
- Fuckin' cop's
looking right at me.
712
00:56:50,994 --> 00:56:52,996
- We should fuckin' leave.
713
00:56:52,996 --> 00:56:54,998
- This is Detective Brown from
the Postville Police Department.
714
00:56:55,999 --> 00:56:56,959
He's going to explain
what's happening here.
715
00:56:56,959 --> 00:57:00,963
Um... Detective Brown?
716
00:57:00,963 --> 00:57:03,966
- Okay. Now, as many
of you already know,
717
00:57:03,966 --> 00:57:06,969
there's been multiple
cases of theft and murder
718
00:57:06,969 --> 00:57:08,971
at the Brass Buckle
this evening.
719
00:57:08,971 --> 00:57:10,973
The police department is here
to investigate those crimes,
720
00:57:10,973 --> 00:57:12,975
and we're gonna have
to interview each
721
00:57:12,975 --> 00:57:15,978
and every one of you
before the night is over.
722
00:57:15,978 --> 00:57:17,980
We'd like to prioritize anyone
who may have witnessed...
723
00:57:17,980 --> 00:57:18,981
- Detective, do you
think it's safe for us
724
00:57:18,981 --> 00:57:20,983
to be here, given
the circumstances?
725
00:57:20,983 --> 00:57:23,986
- Hold all questions
until I'm through.
726
00:57:23,986 --> 00:57:25,988
No one's leaving the
building unless authorized
727
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
by the police department,
728
00:57:26,989 --> 00:57:29,992
and that's not going to happen
in the near future, so...
729
00:57:31,994 --> 00:57:33,996
- What?
- What?
730
00:57:35,998 --> 00:57:38,959
- You got backup power?
- Yeah, we should.
731
00:57:38,959 --> 00:57:41,962
- Okay, now, in the event
of a power failure,
732
00:57:41,962 --> 00:57:43,964
the backup generator
will kick in,
733
00:57:43,964 --> 00:57:44,965
so we won't be left in the dark.
734
00:57:44,965 --> 00:57:48,969
Now, does anybody think he or
she may have seen something...
735
00:57:54,975 --> 00:57:56,977
- It isn't safe for
us to stay here.
736
00:57:56,977 --> 00:57:58,979
I mean, there have been murders
and thefts and other...
737
00:57:58,979 --> 00:58:00,981
- No one is leaving
this building
738
00:58:00,981 --> 00:58:02,983
until the police have completed
their investigation.
739
00:58:02,983 --> 00:58:04,985
Get the doors.
740
00:58:04,985 --> 00:58:05,986
And from now on,
741
00:58:05,986 --> 00:58:09,990
anyone who interrupts me will
be charged with obstruction.
742
00:58:11,992 --> 00:58:13,994
- You can't lock us in.
743
00:58:13,994 --> 00:58:15,996
- Stay where you are!
744
00:58:15,996 --> 00:58:17,998
Do not attempt to
leave the building!
745
00:58:17,998 --> 00:58:20,959
- Run!
746
00:58:20,959 --> 00:58:22,961
- Stop!
747
00:58:22,961 --> 00:58:24,963
- Doreski, stand down!
748
00:58:40,979 --> 00:58:42,981
- Come on.
749
00:59:12,970 --> 00:59:16,974
- Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
750
00:59:20,978 --> 00:59:24,982
- Hey! Travis! Open the door!
Travis!
751
00:59:24,982 --> 00:59:27,985
What are you doing?!
752
00:59:27,985 --> 00:59:29,987
- I'm trying... I'm
trying to start...
753
00:59:29,987 --> 00:59:31,989
- Start the fucking caaaaaaaaar!
- It's not working!
754
00:59:32,990 --> 00:59:36,994
- What the fuck?! Oh, my God!
755
00:59:36,994 --> 00:59:38,996
- No!
756
00:59:46,962 --> 00:59:49,965
- Now I know what
killed my brother.
757
01:00:09,985 --> 01:00:11,987
- Kid! Come on!
758
01:00:11,987 --> 01:00:12,988
Come on!
759
01:00:12,988 --> 01:00:15,991
We got to go in.
760
01:00:16,992 --> 01:00:20,996
Stay behind the Cuddly Bear.
Hold on to my silk tight.
761
01:00:35,969 --> 01:00:38,972
Kid!
762
01:00:42,976 --> 01:00:45,979
- These doors are staying shut.
763
01:00:45,979 --> 01:00:47,981
- Everyone, come on.
764
01:00:47,981 --> 01:00:50,984
Let's regroup in here.
We got to make a plan.
765
01:00:50,984 --> 01:00:53,987
- I think we can defend ourselves
better in the Easy Comfort.
766
01:00:53,987 --> 01:00:57,991
- Fine. Let's regroup in
the Easy Comfort, then.
767
01:00:57,991 --> 01:00:59,993
- Stick with him. I
have to get something.
768
01:01:09,962 --> 01:01:10,963
Everybody should
take one of these
769
01:01:10,963 --> 01:01:13,966
so we know what
we're up against.
770
01:01:18,971 --> 01:01:22,975
- You're saying a puppet killed
little cuz, a goddamn toy?
771
01:01:22,975 --> 01:01:24,977
- I know it sounds insane,
772
01:01:24,977 --> 01:01:26,979
but we all saw what we
saw in the parking lot.
773
01:01:26,979 --> 01:01:28,981
- Some of us did more than
just see these things.
774
01:01:28,981 --> 01:01:29,982
- This is crazy.
775
01:01:29,982 --> 01:01:31,984
- We've called for
police assistance,
776
01:01:31,984 --> 01:01:33,986
the two nearest towns,
777
01:01:33,986 --> 01:01:35,988
but they're not gonna be
here for at least two hours.
778
01:01:35,988 --> 01:01:36,989
- Two hours?
779
01:01:36,989 --> 01:01:39,992
- Fuck. Double fuck.
780
01:01:39,992 --> 01:01:42,995
- Right. So we're gonna
have to figure out a way
781
01:01:42,995 --> 01:01:43,996
to defend ourselves right now.
782
01:01:43,996 --> 01:01:46,999
Anybody have any idea
how this is happening,
783
01:01:46,999 --> 01:01:50,961
how these puppets are
doing what they're doing?
784
01:01:50,961 --> 01:01:51,962
All right.
785
01:01:51,962 --> 01:01:53,964
Then we catch one
786
01:01:53,964 --> 01:01:55,966
and figure out how it works.
787
01:01:55,966 --> 01:01:56,967
- You and your blue
buddies seem to be
788
01:01:56,967 --> 01:01:58,969
the only ones with the guns.
789
01:01:58,969 --> 01:02:00,971
- Yeah, and that's a good thing,
790
01:02:00,971 --> 01:02:02,973
considering the terrible
judgment some of you
791
01:02:02,973 --> 01:02:05,976
have exercised so far.
792
01:02:05,976 --> 01:02:07,978
So, we catch one,
we take it apart,
793
01:02:07,978 --> 01:02:12,983
we figure out how it works, how
to stop it, how to kill it.
794
01:02:12,983 --> 01:02:15,986
Any idea as to how
many there might be?
795
01:02:15,986 --> 01:02:20,991
- 63 were to be auctioned off
tomorrow, so maybe 40, 45?
796
01:02:20,991 --> 01:02:22,993
- Biscuits!
797
01:02:22,993 --> 01:02:26,997
- Okay. The next logical
question is, "Why?"
798
01:02:26,997 --> 01:02:28,999
- Because they're Nazis.
799
01:02:28,999 --> 01:02:30,959
Think about it.
800
01:02:30,959 --> 01:02:34,963
They've targeted a Jewish
couple, a gay woman, a gypsy,
801
01:02:34,963 --> 01:02:35,964
and they were made by a guy who
worked for the Third Reich.
802
01:02:35,964 --> 01:02:37,966
I don't think that's
a coincidence.
803
01:02:37,966 --> 01:02:39,968
- They were attacking
pretty indiscriminately
804
01:02:39,968 --> 01:02:40,969
in the parking lot.
- Okay, well, that's different.
805
01:02:40,969 --> 01:02:42,971
That's... That's when
people were trying to flee
806
01:02:42,971 --> 01:02:45,974
and they were fighting back
so they were just pissed.
807
01:02:45,974 --> 01:02:46,975
- Why would a guy
like "Too-lon"...
808
01:02:46,975 --> 01:02:48,977
- It's "Toulon."
809
01:02:48,977 --> 01:02:52,981
- Why would anybody
create a Nazi puppet?
810
01:02:52,981 --> 01:02:56,985
- Because a puppet would
be a very good spy.
811
01:02:56,985 --> 01:02:58,987
They're little. They're fast.
812
01:02:58,987 --> 01:03:02,991
They can go around unnoticed,
find undesirables, okay?
813
01:03:02,991 --> 01:03:04,993
If Anne Frank was hiding in your
attic, a puppet could find her.
814
01:03:04,993 --> 01:03:07,996
- What do you mean,
like a bloodhound?
815
01:03:07,996 --> 01:03:08,997
- Exactly, except one
816
01:03:08,997 --> 01:03:11,959
that you would give to a
kid for their birthday.
817
01:03:11,959 --> 01:03:13,961
- What exactly do you do, Mr.
Easton?
818
01:03:16,964 --> 01:03:18,966
- I write and draw comic books.
819
01:03:18,966 --> 01:03:21,969
- And that makes you
an authority on this?
820
01:03:21,969 --> 01:03:23,971
Nazi puppets?
821
01:03:23,971 --> 01:03:25,973
- I have an imagination.
822
01:03:25,973 --> 01:03:27,975
I also have an asshole
cop for a father,
823
01:03:27,975 --> 01:03:29,977
so this whole bit
doesn't intimidate me.
824
01:03:29,977 --> 01:03:32,980
- Why now? Why here, Mr...
Mr. Comic Book?
825
01:03:32,980 --> 01:03:36,984
- I don't know. I don't know.
826
01:03:36,984 --> 01:03:38,986
But I happen to think
that you're right.
827
01:03:38,986 --> 01:03:41,989
We have to catch
one, take it apart.
828
01:03:41,989 --> 01:03:44,992
- I'll do it. My
great-grandfather...
829
01:03:44,992 --> 01:03:46,994
He had the numbers on his arm.
830
01:03:46,994 --> 01:03:48,996
The stories that
he told us, uh...
831
01:03:51,999 --> 01:03:53,000
If these Nazi
puppets want a Jew,
832
01:03:53,000 --> 01:03:54,960
then I'll be the bait, okay?
833
01:03:54,960 --> 01:03:55,961
But you got to promise me that
834
01:03:55,961 --> 01:03:57,963
after we find out
what we need to know,
835
01:03:57,963 --> 01:03:59,965
that you will let
me kill the fucker.
836
01:04:03,969 --> 01:04:05,971
- You have a plan?
837
01:04:10,976 --> 01:04:12,978
- You got a menorah in storage?
838
01:05:27,970 --> 01:05:30,973
- Markowitz, stay back.
839
01:06:05,966 --> 01:06:07,968
- Fuck! Ahh!
840
01:06:07,968 --> 01:06:11,972
- Come on, kid. Go! Out!
Grab that puppet!
841
01:06:27,988 --> 01:06:29,990
- Okay. This one's
called Mechaniker.
842
01:06:29,990 --> 01:06:30,991
- Yeah. That's German
for "mechanic."
843
01:06:30,991 --> 01:06:32,993
- Thank you. I think we
could've figured that out.
844
01:06:32,993 --> 01:06:34,995
- This purple thing...
What is this, a...
845
01:06:34,995 --> 01:06:36,997
A hard drive, a motor?
846
01:06:36,997 --> 01:06:40,000
What the hell activated it?
847
01:06:40,000 --> 01:06:41,960
- Maybe it's something local.
848
01:06:41,960 --> 01:06:43,962
- Like what?
849
01:06:47,966 --> 01:06:49,968
- Aaaah!
850
01:06:55,974 --> 01:06:57,976
- Scheisse.Shit.
851
01:07:04,983 --> 01:07:06,985
Shit.
852
01:07:06,985 --> 01:07:09,988
- It's Junior Fuerher.
853
01:07:12,991 --> 01:07:14,993
- All right, all right,
all right, all right.
854
01:07:14,993 --> 01:07:16,995
- Kill that fucking baby!
855
01:07:25,963 --> 01:07:27,965
- Nice shot.
- Thanks.
856
01:07:27,965 --> 01:07:30,968
- I think he's dead.
- Yeah.
857
01:07:30,968 --> 01:07:32,970
- Give me that fucking thing.
858
01:07:48,986 --> 01:07:50,988
Let's see how you like it.
859
01:08:11,967 --> 01:08:13,969
- Get behind me.
860
01:08:13,969 --> 01:08:16,972
- I-I got a first-aid
kid in the office.
861
01:08:51,965 --> 01:08:55,969
- Yeah, come out of there. Come on.
Let's go. Let's go.
862
01:08:59,973 --> 01:09:02,976
- We got to hide somewhere else.
- Okay, everyone,
863
01:09:02,976 --> 01:09:04,978
go up to a room or an office.
864
01:09:04,978 --> 01:09:07,981
Seal it up till help comes,
865
01:09:07,981 --> 01:09:09,983
'cause what happened
in that parking lot
866
01:09:09,983 --> 01:09:11,985
is about to happen in here.
867
01:09:11,985 --> 01:09:14,988
Let's go.
868
01:09:24,998 --> 01:09:26,959
- Okay, wait here.
- No, no, no, I'm armed.
869
01:09:26,959 --> 01:09:28,961
I should...
- No, no, no, no. I'll go first.
870
01:09:28,961 --> 01:09:30,963
- Take this.
- Get... Get... Get back.
871
01:09:35,968 --> 01:09:37,970
Oh, shit.
872
01:09:37,970 --> 01:09:39,972
Ohh.
873
01:10:08,000 --> 01:10:09,960
Check everywhere.
874
01:10:17,968 --> 01:10:21,972
- Nothing. There's nothing.
875
01:10:27,978 --> 01:10:29,980
- Shh, shh.
876
01:10:29,980 --> 01:10:33,984
- H-Hello?
877
01:10:33,984 --> 01:10:35,986
Someone help me?
878
01:10:35,986 --> 01:10:37,988
- Shouldn't we help her?
879
01:10:37,988 --> 01:10:42,993
- I just think that going outside
right now is not a good idea.
880
01:10:42,993 --> 01:10:46,997
- So we're just
gonna let her die?
881
01:10:46,997 --> 01:10:48,999
- There's a pretty big
pile of dead people
882
01:10:48,999 --> 01:10:50,959
right outside of that
door right now, okay?
883
01:10:50,959 --> 01:10:53,962
If the puppets find out
where we are, it's over.
884
01:10:53,962 --> 01:10:57,966
- Sh'ma Yisra'eil, Adonai El...
885
01:10:57,966 --> 01:10:59,968
- What is she saying?
886
01:10:59,968 --> 01:11:02,971
- She's saying the Shema,
which is the prayer
887
01:11:02,971 --> 01:11:04,973
that Jews say before they die.
888
01:11:07,976 --> 01:11:13,982
Goddamn these fucks,
these fucking Nazis.
889
01:11:13,982 --> 01:11:15,984
All right, that's it.
Give me the gun.
890
01:11:15,984 --> 01:11:17,986
- You can't go out there.
- No.
891
01:11:17,986 --> 01:11:21,990
What I can't do is just sit here
and let this happen to us again.
892
01:11:21,990 --> 01:11:24,993
- You changed your mind
because she's Jewish?
893
01:11:24,993 --> 01:11:25,994
- Yep.
894
01:11:25,994 --> 01:11:28,997
- Why?
895
01:11:28,997 --> 01:11:31,959
- I got about six
million reasons why.
896
01:11:34,962 --> 01:11:36,964
I'm not gonna fight you
on this one, all right?
897
01:11:36,964 --> 01:11:39,967
I'm going out there,
armed or not.
898
01:11:39,967 --> 01:11:42,970
- Hey...
899
01:11:42,970 --> 01:11:44,972
let's do this. - What?
900
01:11:47,975 --> 01:11:48,976
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
901
01:11:48,976 --> 01:11:52,980
Take this. Just... Just take it.
902
01:11:52,980 --> 01:11:55,983
- Thank you.
- Edgar.
903
01:11:55,983 --> 01:11:57,985
Hey...
904
01:11:57,985 --> 01:12:00,988
don't shoot Markowitz, okay?
905
01:12:00,988 --> 01:12:03,991
- Sorry.
906
01:12:11,999 --> 01:12:16,962
- Sh'ma Yisra'eil, Adonai El...
907
01:12:18,964 --> 01:12:22,968
Elo... Eloheinu.
908
01:13:10,974 --> 01:13:12,976
- Oh! Fuck it!
909
01:13:16,980 --> 01:13:19,983
Guys? Guys?
910
01:13:19,983 --> 01:13:21,985
Guys?
911
01:13:31,995 --> 01:13:33,997
Aaaaaaaaah!
912
01:13:45,968 --> 01:13:47,970
- Oh, my God.
- All right.
913
01:13:47,970 --> 01:13:51,974
Yep. Got you.
914
01:13:56,979 --> 01:13:59,982
All right.
915
01:13:59,982 --> 01:14:01,984
- It's about time I woke
up from this dream.
916
01:14:01,984 --> 01:14:03,986
- Yeah. We all should.
917
01:14:03,986 --> 01:14:05,988
- What about the woman?
918
01:14:07,990 --> 01:14:08,991
- We were too late.
919
01:14:15,998 --> 01:14:18,959
- No!
920
01:14:18,959 --> 01:14:19,960
Gun!
921
01:14:25,966 --> 01:14:29,970
Oh, buddy, buddy, buddy.
922
01:14:29,970 --> 01:14:33,974
- Open the window and jump down.
923
01:14:36,977 --> 01:14:40,981
Dedicate your next
comic to me...
924
01:14:40,981 --> 01:14:42,983
to a great...
925
01:14:42,983 --> 01:14:45,986
Jewish hero.
926
01:14:51,992 --> 01:14:53,994
Shalom, amigo.
927
01:14:53,994 --> 01:14:58,999
- Goodbye.
928
01:15:04,963 --> 01:15:05,964
- Nerissa...
929
01:15:05,964 --> 01:15:11,970
do you think you would
have s-slept with me?
930
01:15:11,970 --> 01:15:15,974
You know, if I'd, like, took
you to some nice restaurants
931
01:15:15,974 --> 01:15:20,979
and didn't say
anything too s-stupid?
932
01:15:20,979 --> 01:15:23,982
-60% chance.
933
01:15:23,982 --> 01:15:25,984
- That's good to know.
934
01:15:32,991 --> 01:15:34,993
- Wow.
- We need to jump.
935
01:15:34,993 --> 01:15:37,996
It's our best option... unless
you think we should go up.
936
01:15:47,965 --> 01:15:50,968
- I'm sorry.
937
01:16:01,979 --> 01:16:03,981
- You okay?
938
01:16:03,981 --> 01:16:06,984
- Nerissa, we got to go!
Come on!
939
01:16:06,984 --> 01:16:09,987
Come on!
940
01:16:20,998 --> 01:16:23,000
Check for keys. - Okay.
941
01:16:23,000 --> 01:16:24,960
- Ahh!
942
01:16:37,973 --> 01:16:40,976
Sorry. Sorry. Sorry, man.
943
01:16:43,979 --> 01:16:47,983
- Are we just gonna leave
everyone back there?
944
01:16:47,983 --> 01:16:48,984
- I think I have an idea
how we can help them.
945
01:16:48,984 --> 01:16:50,986
- Toulon's Mansion?
946
01:16:50,986 --> 01:16:52,988
- My guess is that's
what switches them on,
947
01:16:52,988 --> 01:16:55,991
maybe even controls them.
- I hope you're right.
948
01:18:11,984 --> 01:18:14,987
- It's me they want.
- Why do they want you, Howie?
949
01:18:14,987 --> 01:18:17,990
- Because I'm...
950
01:18:17,990 --> 01:18:20,993
I'll go in. I'll go in.
951
01:18:20,993 --> 01:18:21,994
- Howie, no.
- I'll go in.
952
01:18:21,994 --> 01:18:25,998
- Howie! Howie! You're no
hero, so don't even try it.
953
01:18:29,960 --> 01:18:32,963
- Now, don't get the sniffles.
954
01:18:32,963 --> 01:18:35,966
Your Cuddly Bear helped
kill some puppet niggas
955
01:18:35,966 --> 01:18:39,970
and can handle
hisself just fine.
956
01:18:39,970 --> 01:18:41,972
Just do what I asked you
to do until I get home.
957
01:18:41,972 --> 01:18:47,978
- Okay. I'll take a bubble bath.
958
01:18:47,978 --> 01:18:48,979
- That'll give Cuddly Bear
959
01:18:48,979 --> 01:18:51,982
something real nice
to think about.
960
01:18:54,985 --> 01:18:56,987
Now go get yourself
effervescent.
961
01:18:56,987 --> 01:18:59,990
- I will.
- Bye, Lady Bear.
962
01:18:59,990 --> 01:19:02,993
- Bye.
963
01:19:04,995 --> 01:19:07,998
- Oh, shit.
964
01:19:21,970 --> 01:19:23,972
- Aaaaaaaaaaaaah!
965
01:19:24,973 --> 01:19:26,975
Aaaaaaaaaaaah!
966
01:19:30,979 --> 01:19:31,980
- What?
- Oh, my God.
967
01:19:31,980 --> 01:19:34,983
Sorry. Sorry. Sorry.
968
01:19:34,983 --> 01:19:36,985
It's okay.
969
01:19:36,985 --> 01:19:38,987
That was really
brave back there.
970
01:19:38,987 --> 01:19:40,989
- That was really
brave of you, too.
971
01:19:40,989 --> 01:19:43,992
- Not bad for a
comic-book guy, right?
972
01:19:49,998 --> 01:19:51,959
So, I've been meaning to say
something to you for a while.
973
01:19:51,959 --> 01:19:53,961
I just want to explain
why I didn't read
974
01:19:53,961 --> 01:19:54,962
those comics you gave me.
- You don't have to explain that.
975
01:19:54,962 --> 01:19:56,964
- No, I...
- It doesn't matter. It...
976
01:19:56,964 --> 01:19:58,966
- Madame Lightning's based
on your ex-wife, isn't she?
977
01:20:01,969 --> 01:20:02,970
- Yeah.
978
01:20:02,970 --> 01:20:04,972
- Well...
979
01:20:04,972 --> 01:20:06,974
the thing is...
980
01:20:09,977 --> 01:20:11,979
I like you...
981
01:20:11,979 --> 01:20:14,982
a lot.
982
01:20:14,982 --> 01:20:15,983
And those drawings
felt like love letters
983
01:20:15,983 --> 01:20:17,985
written to somebody else, and...
984
01:20:17,985 --> 01:20:21,989
Yeah.
985
01:20:21,989 --> 01:20:22,990
- It was that obvious?
986
01:20:22,990 --> 01:20:25,993
- Yeah. It was to me.
987
01:20:25,993 --> 01:20:29,997
- You don't have to
be jealous, um...
988
01:20:29,997 --> 01:20:31,999
'cause the truth is...
989
01:20:31,999 --> 01:20:33,959
I'm falling in love you,
and I only didn't tell you
990
01:20:33,959 --> 01:20:35,961
because I thought it
would freak you out.
991
01:20:35,961 --> 01:20:38,964
So... there.
992
01:20:41,967 --> 01:20:43,969
- Edgar.
993
01:20:48,974 --> 01:20:50,976
- You have to let me drive.
- Okay.
994
01:20:50,976 --> 01:20:52,978
- Let me drive. Let me drive.
995
01:20:52,978 --> 01:20:54,980
- Did you just say... I
heard that you love me?
996
01:20:54,980 --> 01:20:56,982
Is that correct?
997
01:20:56,982 --> 01:21:00,986
- Yes.
- Yes.
998
01:21:00,986 --> 01:21:02,988
- I just wish I could
remember your name.
999
01:21:02,988 --> 01:21:04,990
- Again.
1000
01:21:04,990 --> 01:21:06,992
- Okay.
1001
01:21:06,992 --> 01:21:08,994
We're here.
1002
01:21:08,994 --> 01:21:10,996
Remember that creepy
old building?
1003
01:21:10,996 --> 01:21:11,997
- Yeah. The mausoleum.
1004
01:21:17,961 --> 01:21:20,964
- Put on your seatbelt.
1005
01:21:20,964 --> 01:21:22,966
- You have a plan, right?
1006
01:21:22,966 --> 01:21:26,970
- I do, but I can't
tell you the whole plan
1007
01:21:26,970 --> 01:21:29,973
because I think you
will probably panic.
1008
01:21:29,973 --> 01:21:31,975
- Panic? Why?
1009
01:21:51,995 --> 01:21:53,997
- Looks like the
nigga's outta juice.
1010
01:22:00,963 --> 01:22:02,965
Bitch-ass puppet.
1011
01:22:05,968 --> 01:22:07,970
Ohh! Ugh!
1012
01:22:10,973 --> 01:22:11,974
- Howie?
1013
01:22:16,979 --> 01:22:17,980
Howie?
1014
01:22:20,983 --> 01:22:23,986
Ugh.
1015
01:22:23,986 --> 01:22:27,990
Aw, shit, kid.
1016
01:22:33,996 --> 01:22:34,997
- Oh, shit.
1017
01:22:34,997 --> 01:22:38,959
- It's okay. Just try again.
1018
01:23:15,996 --> 01:23:16,997
- Aah!
1019
01:23:41,980 --> 01:23:43,982
- Oh, my God. You okay?
1020
01:23:43,982 --> 01:23:46,985
You okay? You okay?
- Oh, my God.
1021
01:23:50,989 --> 01:23:52,991
Was that Andre Toulon?
- I don't know. I think so, yeah.
1022
01:23:52,991 --> 01:23:53,992
- Okay.
1023
01:24:09,967 --> 01:24:12,970
- Noooooooooo!
1024
01:24:57,973 --> 01:24:59,975
- I wanted to tell you that I
think the new Madame Lightning's
1025
01:24:59,975 --> 01:25:01,977
even better than the first one.
1026
01:25:01,977 --> 01:25:06,982
- I agree.
- A-And, man,
1027
01:25:06,982 --> 01:25:09,985
this issue's really messed up.
1028
01:25:09,985 --> 01:25:12,988
L-Lots of terrible shit happens
to people who don't deserve it.
1029
01:25:12,988 --> 01:25:18,994
- Yeah. I, uh... I try to mirror
reality in my work, so...
1030
01:25:25,000 --> 01:25:30,964
- Are you gonna do some more?
- Um... yeah, probably.
1031
01:25:30,964 --> 01:25:32,966
I don't feel like things
are fully resolved.
1032
01:25:37,971 --> 01:25:38,972
Hi. - Hi.
1033
01:25:38,972 --> 01:25:40,974
- Uh, just one?
1034
01:30:01,985 --> 01:30:02,986
- Don't ask.
1035
01:30:02,986 --> 01:30:04,988
Don't ask.
75412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.