All language subtitles for Poltergey.2006.DivX.DVDRip.Kinozal.tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,745 --> 00:01:42,734 It's beautiful! 2 00:01:51,145 --> 00:01:52,942 We need to fix that... 3 00:01:53,025 --> 00:01:55,414 using the same materials... 4 00:01:55,505 --> 00:01:56,858 Right. I'm off! 5 00:01:56,945 --> 00:01:58,094 - Here's my drill. - See you later. 6 00:01:58,185 --> 00:01:59,585 No drills at work? 7 00:01:59,666 --> 00:02:04,899 In construction, but unconstructive! 8 00:02:04,986 --> 00:02:05,702 Thanks Dad. 9 00:02:05,786 --> 00:02:06,775 Good one! 10 00:02:06,866 --> 00:02:07,742 Thanks Dad. 11 00:02:08,586 --> 00:02:09,382 Here. 12 00:02:13,586 --> 00:02:14,655 Here's David. 13 00:02:16,786 --> 00:02:17,662 Delivery man! 14 00:02:19,186 --> 00:02:20,414 8 at the hotel. 15 00:02:26,306 --> 00:02:28,103 AIready here, babe? 16 00:02:28,186 --> 00:02:31,735 Oh, my pussycat! I'd for gotten you! 17 00:02:31,826 --> 00:02:33,225 Look at your new house! 18 00:02:44,787 --> 00:02:45,742 What's up, puss? 19 00:02:51,347 --> 00:02:52,700 It's a pile of rot here! 20 00:02:53,587 --> 00:02:55,782 The ceilings are original! 21 00:02:55,867 --> 00:02:57,823 Easy to rip out! 22 00:02:57,907 --> 00:03:00,899 Right, we'll have the charm removed! 23 00:03:00,987 --> 00:03:02,978 For now, we've lots to do! 24 00:03:03,067 --> 00:03:05,297 It's nice. I can't say I don't like it... 25 00:03:06,267 --> 00:03:07,825 but you're miles from Paris! 26 00:03:08,787 --> 00:03:09,697 How did you find it? 27 00:03:10,307 --> 00:03:13,744 A will that Dad handled. Empty for 30 years. 28 00:03:14,148 --> 00:03:15,979 Did Dad put up the money? 29 00:03:16,068 --> 00:03:18,263 No, we took out a 20-year mortgage. 30 00:03:20,948 --> 00:03:22,620 Oh, yes! 31 00:03:22,708 --> 00:03:23,584 Your pool table! 32 00:03:23,668 --> 00:03:28,105 It takes up the whole room! Put it in the cellar! 33 00:03:28,188 --> 00:03:30,622 No way! It'll warp and go mouldy! 34 00:03:30,708 --> 00:03:31,902 You break. 35 00:03:31,988 --> 00:03:33,740 It's the only thing I brought! 36 00:03:45,868 --> 00:03:47,097 Take it easy! 37 00:03:47,189 --> 00:03:49,908 I'm a doctor, not a mover. 38 00:03:49,989 --> 00:03:51,980 You drive a medics' truck. 39 00:03:52,069 --> 00:03:53,821 You're happy to use the truck! 40 00:03:54,829 --> 00:03:57,297 - And I'm on call. - Oh yeah? 41 00:03:58,549 --> 00:03:59,982 They beep you to park? 42 00:04:00,069 --> 00:04:01,388 I need a beer. 43 00:04:12,589 --> 00:04:13,908 Hot stuff, Mr Italy! 44 00:04:13,989 --> 00:04:17,902 - Mark! Come quick! - What's up? 45 00:04:17,989 --> 00:04:18,819 What's the matter? 46 00:04:19,869 --> 00:04:21,348 - Pretty fast! - OK! 47 00:04:21,429 --> 00:04:24,388 Wait! I was thinking about this room... 48 00:04:24,470 --> 00:04:26,700 it's quiet, it's next to ours... 49 00:04:26,790 --> 00:04:30,226 it's light, it's ideal for a... 50 00:04:30,310 --> 00:04:33,108 Home cinema! Brilliant! 51 00:04:33,190 --> 00:04:35,704 We black out the windows... two speakers here! Great idea! 52 00:04:35,790 --> 00:04:38,020 - Can we start now? - Yeah! 53 00:04:43,350 --> 00:04:45,705 Mark! Emma! I'm off! 54 00:04:47,110 --> 00:04:49,101 - Bye. - Have fun, babe! 55 00:04:49,190 --> 00:04:52,705 She has gym class with Pablo, her Cuban coach. 56 00:04:52,790 --> 00:04:54,382 - I need a beer. - On a Sunday? 57 00:04:54,470 --> 00:04:57,143 Yeah, he works hard. Sundays too. 58 00:04:57,230 --> 00:05:00,826 A great guy. Charges one hour, but she stays all evening! 59 00:05:01,351 --> 00:05:02,227 Right. 60 00:05:04,991 --> 00:05:07,983 - I'm up at 5 for an early flight. - Where to? 61 00:05:08,071 --> 00:05:10,790 Pompeii. A new dig at the baths. 62 00:05:10,871 --> 00:05:14,181 - Boring! - For guys who like pool. 63 00:05:15,511 --> 00:05:16,910 I didn't tell you... 64 00:05:16,991 --> 00:05:19,425 It's never been excavated before! 65 00:05:19,511 --> 00:05:21,581 Never open to the public! 66 00:05:22,551 --> 00:05:23,427 Can you imagine? 67 00:05:24,031 --> 00:05:26,670 Huh? Oh, yeah, that's great. 68 00:05:27,791 --> 00:05:32,387 - Come with me. - I can't. There's too much to do here! 69 00:05:32,471 --> 00:05:35,305 Don't forget to put up the wardrobe! 70 00:05:35,872 --> 00:05:36,668 OK. 71 00:05:37,992 --> 00:05:38,981 Don't be long. 72 00:05:41,232 --> 00:05:42,904 And the stairs... 73 00:05:42,992 --> 00:05:45,631 fix that step! It's dangerous... 74 00:05:45,712 --> 00:05:48,704 - and tidy up, OK? - Maldini, shut up! 75 00:05:48,792 --> 00:05:50,225 You're not sleeping here? 76 00:05:50,952 --> 00:05:51,907 Come to our place. 77 00:05:52,552 --> 00:05:55,908 Why? It's my home. I'm not scared. 78 00:05:55,992 --> 00:05:58,631 Valerie would be pleased. She really likes you. 79 00:06:02,152 --> 00:06:03,380 Let's go! 80 00:06:03,472 --> 00:06:05,702 Shame! A mile wide! 81 00:06:05,792 --> 00:06:07,703 - I slipped! - You choked! 82 00:06:07,792 --> 00:06:09,306 Give me the chalk! 83 00:06:09,393 --> 00:06:10,303 You blew it! 84 00:06:11,593 --> 00:06:13,311 Isn't Emma anti-spliff? 85 00:06:13,393 --> 00:06:14,223 So? 86 00:06:15,193 --> 00:06:17,866 So you're deceiving her! 87 00:06:19,593 --> 00:06:20,787 Not really. 88 00:06:23,673 --> 00:06:26,665 Watch my retro shot. Only one other guy can do it. 89 00:06:32,993 --> 00:06:34,392 Was that you? 90 00:06:35,513 --> 00:06:37,981 Right! A dirty trick! 91 00:07:06,394 --> 00:07:07,144 Can you hear that? 92 00:07:09,194 --> 00:07:10,627 Emma, can you hear it? 93 00:07:12,194 --> 00:07:13,183 What? 94 00:07:13,354 --> 00:07:15,185 The music! 95 00:07:17,594 --> 00:07:19,107 What music? 96 00:07:19,594 --> 00:07:21,950 There... that music! 97 00:07:22,795 --> 00:07:24,706 Damn! It's scratched! 98 00:07:24,795 --> 00:07:26,547 There's no music, love. 99 00:07:27,795 --> 00:07:28,989 Not any more. 100 00:07:30,435 --> 00:07:31,629 You were dreaming. 101 00:07:50,715 --> 00:07:52,194 Carlos, how's tricks? 102 00:07:53,115 --> 00:07:55,710 - Frank. Mr Trayner. - You part-time now? 103 00:07:55,796 --> 00:07:58,310 Sorry for the slight delay. 104 00:07:58,396 --> 00:08:00,307 We just moved house. 105 00:08:00,396 --> 00:08:02,705 - You know how it is. - No I don't. 106 00:08:02,796 --> 00:08:05,708 Be on time, or you're home all day, every day! 107 00:08:05,796 --> 00:08:07,752 Capito! As you say! 108 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 Absolutely. 109 00:08:15,796 --> 00:08:17,514 Yeah, it's great! 110 00:08:17,596 --> 00:08:21,191 We're working a lot. It's really great! Wait... 111 00:08:21,796 --> 00:08:23,673 - Later! - What's that? 112 00:08:26,956 --> 00:08:28,105 Patricians. 113 00:08:28,196 --> 00:08:29,515 Washing. 114 00:08:29,596 --> 00:08:31,508 No. They're buttfucking. 115 00:08:31,597 --> 00:08:34,236 No question about it. They're buttfucking. 116 00:08:35,477 --> 00:08:36,034 Yes! 117 00:09:51,999 --> 00:09:53,148 For fuck's sake! 118 00:10:17,920 --> 00:10:19,558 What the hell is that! 119 00:10:25,520 --> 00:10:26,635 Sorry! 120 00:10:26,720 --> 00:10:29,632 - You? Here? - It was open. 121 00:10:29,720 --> 00:10:32,109 Emma's away. I thought I'd drop by. 122 00:10:32,200 --> 00:10:33,713 I brought us a wee drink. 123 00:10:34,600 --> 00:10:36,716 But no glasses in the kitchen. 124 00:10:39,760 --> 00:10:40,510 So it's you. 125 00:10:42,160 --> 00:10:42,910 What? 126 00:10:43,600 --> 00:10:45,113 Taking photos of my ass. 127 00:10:45,920 --> 00:10:47,956 Making dicks with pool balls. 128 00:10:49,520 --> 00:10:51,192 Dicks with what? 129 00:10:51,280 --> 00:10:52,315 You find it funny? 130 00:10:52,400 --> 00:10:54,278 What are you on about? 131 00:10:54,361 --> 00:10:55,760 Is something wrong? 132 00:10:58,401 --> 00:11:00,039 No, I'm fine, me! 133 00:11:00,121 --> 00:11:01,110 But what's your game? 134 00:11:02,801 --> 00:11:03,950 Nothing! 135 00:11:05,361 --> 00:11:07,875 I'm sorry... I was wrong about you. 136 00:11:07,961 --> 00:11:08,757 I think so! 137 00:11:10,401 --> 00:11:11,311 Right. 138 00:11:12,001 --> 00:11:12,797 Bye! 139 00:11:19,601 --> 00:11:20,351 Otherwise... 140 00:11:21,201 --> 00:11:23,192 Don't tell Emma. 141 00:11:23,281 --> 00:11:24,919 Yes. I mean no. 142 00:11:25,001 --> 00:11:25,911 Yeah. 143 00:11:59,522 --> 00:12:02,719 Quiet please! Some of us are trying to sleep! 144 00:12:02,802 --> 00:12:03,757 Thank you! 145 00:12:13,883 --> 00:12:16,113 No reply, and she's in my bed. 146 00:12:16,203 --> 00:12:17,318 Yes, sir. 147 00:12:28,003 --> 00:12:29,072 He doesn't answer? 148 00:12:30,963 --> 00:12:33,033 When the cat's away... 149 00:13:00,204 --> 00:13:02,513 - What's up? - I can't see! 150 00:13:02,604 --> 00:13:04,401 I need a flashlight. 151 00:13:04,484 --> 00:13:05,917 Shame Emma's gone. 152 00:13:06,004 --> 00:13:08,916 You into chicks now? Bad boy, Ivan! 153 00:13:24,805 --> 00:13:26,716 My men are waiting! 154 00:13:26,805 --> 00:13:28,875 You can put it down now! 155 00:13:31,605 --> 00:13:32,924 - Hello. - Hi, love. 156 00:13:33,005 --> 00:13:35,075 - It's me! - Hi honey! 157 00:13:35,165 --> 00:13:38,316 - I'll call back. - We found a great mosaic! 158 00:13:38,405 --> 00:13:41,522 - It's Justinian! - Great! A mosaic! Super! 159 00:13:41,605 --> 00:13:44,915 - I can't talk now. - Did you do the wardrobe? 160 00:13:45,005 --> 00:13:46,643 The wardrobe? 161 00:13:46,725 --> 00:13:50,320 - Yeah. It's good. - Wait... 162 00:13:50,405 --> 00:13:52,124 Did you go out? 163 00:13:52,206 --> 00:13:53,924 - No. - You slept at home? 164 00:13:54,006 --> 00:13:57,157 I'll call you back. Love you. 165 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 It's fine, it's all arranged! 166 00:14:39,407 --> 00:14:40,396 Is somebody there? 167 00:15:11,128 --> 00:15:13,517 I'd better not tell Emma. She'll freak. 168 00:15:17,608 --> 00:15:19,917 No pool tonight, David. 169 00:15:21,208 --> 00:15:24,166 Right, I'm scared of a good thrashing. 170 00:15:25,608 --> 00:15:29,317 Emma's back tomorrow, and I have to do... 171 00:15:30,008 --> 00:15:31,282 the wardrobe! 172 00:15:31,368 --> 00:15:32,323 Hang on! 173 00:15:39,209 --> 00:15:40,039 Mark... 174 00:15:40,129 --> 00:15:43,519 Modena. 175 00:15:43,609 --> 00:15:45,327 Pavarotti's town? 176 00:15:45,409 --> 00:15:46,922 Exactly! 177 00:15:47,009 --> 00:15:48,761 Well, even cops love painting! 178 00:15:49,369 --> 00:15:50,085 So... 179 00:15:50,609 --> 00:15:51,962 Traces of a break-in? 180 00:15:52,569 --> 00:15:54,127 No break-in. 181 00:15:55,129 --> 00:15:57,927 No break-in? So what was stolen? 182 00:15:58,009 --> 00:16:02,446 - Nothing. - Hold on... Nothing stolen or broken? 183 00:16:02,529 --> 00:16:07,000 - What did they do? - Drawings and they put up a wardrobe. 184 00:16:08,009 --> 00:16:09,328 They put up a what? 185 00:16:09,409 --> 00:16:10,558 A wardrobe. 186 00:16:11,209 --> 00:16:13,325 And the ironing. Even my jeans. 187 00:16:13,409 --> 00:16:14,365 With a crease. 188 00:16:15,210 --> 00:16:16,165 Phil! 189 00:16:19,210 --> 00:16:21,246 - Listen, Mr Modena! - I know... 190 00:16:21,330 --> 00:16:22,888 It's terrible... 191 00:16:22,970 --> 00:16:26,519 we can't fight gangs doing wardrobes and ironing... 192 00:16:26,610 --> 00:16:27,645 Right. 193 00:16:27,730 --> 00:16:31,518 ...but we're quite effective drug-wise. 194 00:16:31,610 --> 00:16:36,320 I didn't see this. But next time, I might! 195 00:16:36,410 --> 00:16:38,162 Fine, that's good of you. 196 00:16:38,250 --> 00:16:41,208 It's not even mine. But I guess it was in my house. 197 00:16:41,290 --> 00:16:42,245 Good night. 198 00:17:21,291 --> 00:17:22,804 You scared me! 199 00:17:22,891 --> 00:17:24,722 - It's you! - You're not asleep? 200 00:17:26,292 --> 00:17:29,125 - You put up the wardrobe! - Yeah! 201 00:17:32,012 --> 00:17:34,651 - You're hiding something! - No, why? 202 00:17:34,732 --> 00:17:36,529 Your mistress does your ironing? 203 00:17:40,572 --> 00:17:45,202 In fact, I started doing it myself. 204 00:17:45,292 --> 00:17:47,203 It's very relaxing. 205 00:17:47,292 --> 00:17:48,771 I wanted to surprise you. 206 00:17:58,212 --> 00:17:59,361 What's the matter? 207 00:17:59,892 --> 00:18:02,691 - You hear that? - What? 208 00:18:02,773 --> 00:18:03,728 There... can you hear it? 209 00:18:03,813 --> 00:18:07,522 No, I can't hear anything... come on! 210 00:18:07,613 --> 00:18:10,969 "Ra-ra-Rasputin, na-na-na love machine..." 211 00:18:11,053 --> 00:18:12,372 If you're not in the mood... 212 00:18:13,373 --> 00:18:15,329 No, I swear... Iisten! 213 00:18:15,413 --> 00:18:16,926 It's scratched! 214 00:18:17,013 --> 00:18:17,843 It's stopped. 215 00:18:18,733 --> 00:18:20,530 Give up the joints! 216 00:18:20,613 --> 00:18:22,126 Rubbish! I don't smoke! 217 00:18:22,213 --> 00:18:26,001 OK, but you hear Russians, singing: "Rasputin, etc..." 218 00:18:26,093 --> 00:18:28,243 They're not Russians. It's Boney M. 219 00:18:30,293 --> 00:18:34,491 I'm just saying, they're not Russians. It's Boney M, black guys. 220 00:18:37,214 --> 00:18:40,365 Mark, are you sure you feel OK? 221 00:18:43,694 --> 00:18:46,572 Oh yes, you feel fine! 222 00:18:46,654 --> 00:18:50,010 - You feel just fine! - I feel very fine! 223 00:18:54,094 --> 00:18:56,403 An ass like a docker! 224 00:18:56,494 --> 00:18:58,485 CIumsy! She deserves better! 225 00:18:58,574 --> 00:19:00,804 Forget the girl, Bert! 226 00:19:00,894 --> 00:19:02,122 - There! - What! 227 00:19:02,214 --> 00:19:06,332 Ivan's dancing. Fancy a quickie? 228 00:19:06,414 --> 00:19:09,326 There! The guy's ass? 229 00:19:09,414 --> 00:19:12,725 -What guy's ass? -There! You saw it! On the wall! 230 00:19:12,815 --> 00:19:14,806 PIease, stop it! 231 00:19:15,695 --> 00:19:18,129 A guy showed me his ass... 232 00:19:18,215 --> 00:19:20,410 and asked if... I fancied a... 233 00:19:20,495 --> 00:19:24,204 - if I wanted... - Great! Was it a nice ass? 234 00:19:24,295 --> 00:19:25,444 Did it turn you on? 235 00:19:43,695 --> 00:19:45,253 What now? Come to bed! 236 00:19:45,335 --> 00:19:47,087 I'm just going for some water. 237 00:20:21,816 --> 00:20:23,853 What the fuck? 238 00:20:23,937 --> 00:20:25,814 There you are! 239 00:20:27,257 --> 00:20:29,134 What the hell's going on? 240 00:20:29,217 --> 00:20:31,606 Come to watch the fags, eh? 241 00:20:31,697 --> 00:20:35,292 Michael Raffin, gay and proud of it! 242 00:20:35,377 --> 00:20:36,571 - Fascist! - You what? 243 00:20:36,657 --> 00:20:38,090 Where's your chick? 244 00:20:38,177 --> 00:20:40,293 Got any blow? I'm all out! 245 00:20:42,177 --> 00:20:44,737 He's all rumply! 246 00:20:45,417 --> 00:20:48,329 Not hanging too heavy down there? 247 00:20:48,417 --> 00:20:52,410 The material I mean! What's the fabric? 248 00:20:52,497 --> 00:20:55,330 Enough! Be nice to our intruder! 249 00:20:55,417 --> 00:20:59,093 I'm John, but my friends call me Shaggy. 250 00:20:59,178 --> 00:21:02,454 - This is my fucking house! - Have a drink. 251 00:21:03,498 --> 00:21:04,010 That's my wine! 252 00:21:04,098 --> 00:21:08,535 "My house!", "My wine". Chill, man! 253 00:21:17,138 --> 00:21:20,016 A little green, maybe. No effect at all. 254 00:21:20,098 --> 00:21:22,896 '76 is young, though. Needs to age. 255 00:21:23,538 --> 00:21:26,336 So, Mark. We need to talk. 256 00:21:26,418 --> 00:21:29,535 You're cool, but this is our home. 257 00:21:29,618 --> 00:21:32,007 - Private. - Your home? 258 00:21:32,098 --> 00:21:35,136 Maybe we can help each other out. 259 00:21:35,219 --> 00:21:36,937 You can crash here for a while. 260 00:21:37,019 --> 00:21:39,214 Sure. Thanks! 261 00:21:39,299 --> 00:21:42,689 We've been here for ages. But we need a change. 262 00:21:42,779 --> 00:21:46,249 - Any ideas? - Out! Or it's the cops! 263 00:21:46,339 --> 00:21:49,809 The boys in blue! 264 00:21:49,899 --> 00:21:52,618 The boys in blue! 265 00:21:52,699 --> 00:21:54,257 I prefer firemen! 266 00:21:54,339 --> 00:21:57,092 I'm Giles. I'm a rep with BASF. 267 00:21:57,179 --> 00:21:59,379 They're showing off. Fags! 268 00:21:59,379 --> 00:22:01,847 I'm not. You know? 269 00:22:01,939 --> 00:22:04,089 I just come to dance! 270 00:22:04,179 --> 00:22:07,057 So dance away! And take your pals with you! 271 00:22:07,139 --> 00:22:07,730 OK? 272 00:22:08,419 --> 00:22:09,169 OK? 273 00:22:14,900 --> 00:22:16,618 You don't get it! 274 00:22:16,700 --> 00:22:17,928 What's going on? 275 00:22:18,020 --> 00:22:21,251 Don't worry, it's alright. 276 00:22:21,340 --> 00:22:22,534 And the shovel? 277 00:22:22,620 --> 00:22:25,214 Don't touch me! 278 00:22:25,940 --> 00:22:28,170 - It's for them! - There's nobody there! 279 00:22:29,700 --> 00:22:31,019 Shut up! 280 00:22:32,740 --> 00:22:35,459 You're drinking at night, now? 281 00:22:35,540 --> 00:22:37,849 It's not me who's drinking, it's them! 282 00:22:37,940 --> 00:22:41,853 They opened our wine. Stop it! 283 00:22:41,940 --> 00:22:44,534 - Mark, you're insane! - They opened our wine. Stop it! 284 00:22:44,620 --> 00:22:45,940 Quiet! 285 00:22:46,021 --> 00:22:48,979 - Call the cops! - Quiet! 286 00:22:49,061 --> 00:22:52,337 You're nuts! You're nuts! 287 00:22:52,421 --> 00:22:54,332 What? You're nuts! 288 00:22:54,421 --> 00:22:57,094 I'm nuts? So what do you call this, then? 289 00:22:58,021 --> 00:22:59,056 A cellar. 290 00:23:02,741 --> 00:23:05,733 Emma! You can see this shit! 291 00:23:11,821 --> 00:23:16,258 OK. You're fun guys, and great dancers... 292 00:23:16,341 --> 00:23:18,775 I don't care who you are... 293 00:23:18,861 --> 00:23:20,932 but get lost! OK! 294 00:23:21,022 --> 00:23:23,138 The boys in blue! 295 00:23:23,222 --> 00:23:25,053 OK, great! 296 00:23:25,142 --> 00:23:26,575 I'll call them myself! 297 00:23:29,422 --> 00:23:33,131 It's always the same. Never there when you need them. 298 00:23:33,222 --> 00:23:35,577 Stop it, Mark! Stop it! 299 00:23:37,142 --> 00:23:38,655 You saw it down there! 300 00:23:38,742 --> 00:23:40,937 You're scaring me! You're mad! 301 00:23:41,022 --> 00:23:43,138 Are you blind, or what? You saw those guys! 302 00:23:43,222 --> 00:23:46,339 - What's your game? - My game? 303 00:23:46,422 --> 00:23:50,131 Have you seen yourself? What are you on? Booze? Drugs? 304 00:23:50,222 --> 00:23:51,735 You need a shrink! 305 00:23:51,822 --> 00:23:52,572 Of course. 306 00:23:53,822 --> 00:23:55,653 You're calling a shrink now? 307 00:23:56,743 --> 00:23:58,256 We'll see who's nuts! 308 00:23:59,143 --> 00:24:00,656 David? Is this a bad time? 309 00:24:02,583 --> 00:24:04,539 Yeah, but... wait! 310 00:24:04,623 --> 00:24:06,853 Can you come over to the house please? 311 00:24:10,023 --> 00:24:12,332 Can we turn the music down! 312 00:24:12,423 --> 00:24:13,936 What's the big deal? 313 00:24:14,023 --> 00:24:15,058 That! 314 00:24:16,223 --> 00:24:17,372 The cellar? 315 00:24:25,223 --> 00:24:27,612 You must help me! I see guys! 316 00:24:27,703 --> 00:24:31,332 - Just guys, in the cellar? - No! Everywhere! 317 00:24:31,423 --> 00:24:35,975 In the shower... kissing, showing their asses! 318 00:24:36,064 --> 00:24:36,735 Kissing, showing their asses? 319 00:24:36,824 --> 00:24:37,574 Kissing, showing their asses? 320 00:24:37,664 --> 00:24:42,101 - You're gay! - But David! 321 00:24:42,184 --> 00:24:44,220 Either mad, or gay. 322 00:24:44,304 --> 00:24:47,501 But see a psycho-thingy. You're not a well person. 323 00:24:47,584 --> 00:24:49,939 Take that to help you sleep. 324 00:24:50,024 --> 00:24:53,460 - I don't like pills. - But you're too stressed. 325 00:24:53,544 --> 00:24:56,058 One every two days. 326 00:24:56,144 --> 00:24:59,024 With a glass of water for one week. 327 00:24:59,024 --> 00:24:59,900 OK. 328 00:25:01,424 --> 00:25:02,413 So, I'll call you. 329 00:25:03,144 --> 00:25:04,020 Bye! 330 00:25:12,225 --> 00:25:13,180 "Just guys!" 331 00:26:10,186 --> 00:26:11,539 Oh, it's you! 332 00:26:11,626 --> 00:26:13,264 Pyjamas in the shower now! 333 00:26:13,346 --> 00:26:14,256 Oh, yeah! 334 00:26:15,546 --> 00:26:21,338 I forgot. Must be those damned pills. 335 00:26:21,427 --> 00:26:22,940 Scared of being naked? 336 00:26:23,627 --> 00:26:24,980 Not with you! 337 00:26:25,067 --> 00:26:27,103 I mean... 338 00:26:27,187 --> 00:26:29,143 I'm late! Gotta run! 339 00:26:35,787 --> 00:26:37,220 Mr Trayner! 340 00:26:40,347 --> 00:26:43,384 I know, I know! 341 00:26:45,507 --> 00:26:47,179 You piss me off. 342 00:26:47,267 --> 00:26:49,383 - I've warned you! - Absolutely! 343 00:26:49,467 --> 00:26:51,264 But trust me! I'll make it up! 344 00:26:51,347 --> 00:26:55,057 Let's do it for Mr Trayner! 345 00:26:55,148 --> 00:27:02,862 Hip-hip-hooray, let's build! 346 00:27:08,628 --> 00:27:09,902 Hi! 347 00:27:09,988 --> 00:27:10,977 What's that? 348 00:27:11,588 --> 00:27:12,623 A cue-rack. 349 00:27:13,108 --> 00:27:14,257 Ugly, isn't it. 350 00:27:15,388 --> 00:27:17,458 - Dad didn't come by. - No. 351 00:27:17,548 --> 00:27:18,742 So how are you? 352 00:27:18,828 --> 00:27:20,739 - Fine. - Really? 353 00:27:20,828 --> 00:27:22,056 Fine, fine! 354 00:27:22,148 --> 00:27:23,217 You saw someone? 355 00:27:23,308 --> 00:27:26,664 Yeah! But I'll tell you later. 356 00:27:26,748 --> 00:27:29,057 Are you sick of me? 357 00:27:30,349 --> 00:27:31,418 No, why? 358 00:27:33,149 --> 00:27:35,344 Don't force yourself! 359 00:27:35,429 --> 00:27:37,579 I can force myself a little! 360 00:27:38,429 --> 00:27:40,181 He'll stretch the material! 361 00:27:41,109 --> 00:27:43,020 - The fabric! - OK? 362 00:27:43,109 --> 00:27:44,588 Yeah, yeah! 363 00:27:44,669 --> 00:27:46,546 Show your tits! 364 00:27:46,629 --> 00:27:47,948 Shut up Ivan! 365 00:27:48,029 --> 00:27:50,623 - Do you still fancy me? - I do! 366 00:27:52,309 --> 00:27:53,742 - Fuck! - Mark! 367 00:27:53,829 --> 00:27:56,627 Maybe we can talk now? 368 00:27:56,709 --> 00:27:59,940 We've got a proposal for you. 369 00:28:00,029 --> 00:28:02,259 - Help us escape! - Get lost! 370 00:28:02,349 --> 00:28:04,658 You're busting my balls! 371 00:28:04,749 --> 00:28:06,263 That sounds like fun! 372 00:28:06,350 --> 00:28:07,385 Get out! 373 00:28:07,470 --> 00:28:09,830 Who're you talking to now? 374 00:28:09,830 --> 00:28:10,467 Get out! 375 00:28:11,550 --> 00:28:13,347 To those bastards! 376 00:28:13,430 --> 00:28:14,829 Stop it! 377 00:28:16,030 --> 00:28:17,861 What luck! It didn't break! 378 00:28:17,950 --> 00:28:21,226 It wasn't luck. It should have broken. 379 00:28:21,310 --> 00:28:22,868 - That guy caught it. - Sure. 380 00:28:23,470 --> 00:28:26,710 You can't see the guy in white? 381 00:28:26,710 --> 00:28:28,905 - Stop it! - Watch this! 382 00:28:29,710 --> 00:28:30,699 Take a glass... 383 00:28:30,790 --> 00:28:32,508 drop it... 384 00:28:33,390 --> 00:28:33,788 and it breaks! 385 00:28:33,870 --> 00:28:34,461 and it breaks! 386 00:28:34,550 --> 00:28:37,830 - But he couldn't catch it! Wait... - And it breaks! 387 00:28:37,830 --> 00:28:40,025 - Wait... - Stop it! Stop it! 388 00:28:40,110 --> 00:28:41,020 Wait... watch again! 389 00:28:41,110 --> 00:28:41,987 - Stop it! - It's OK! 390 00:28:42,071 --> 00:28:43,060 Now, you catch it. OK? 391 00:28:43,151 --> 00:28:43,742 Yes! 392 00:28:44,351 --> 00:28:45,750 You'll see! 393 00:28:45,831 --> 00:28:46,661 I'm off! 394 00:28:48,191 --> 00:28:48,862 You're mad! 395 00:28:48,951 --> 00:28:52,785 This time we count down. Like NASA... 396 00:28:52,871 --> 00:28:54,463 You're mad! 397 00:28:55,511 --> 00:28:58,150 Ready? 3, 2, 1... 398 00:28:59,551 --> 00:29:00,745 Idiot! 399 00:29:00,831 --> 00:29:03,470 You're certifiable! 400 00:29:03,551 --> 00:29:04,427 You didn't catch it? 401 00:29:04,511 --> 00:29:06,627 You just want us out, no? 402 00:29:06,711 --> 00:29:08,429 You're out, OK! 403 00:29:08,511 --> 00:29:10,024 He wants to marry us! 404 00:29:10,111 --> 00:29:12,545 Let's play tag! 405 00:29:33,032 --> 00:29:34,021 Kissie-kissie! 406 00:29:34,112 --> 00:29:35,989 Can't catch us! 407 00:29:50,392 --> 00:29:52,953 - That you, Mark? - Yeah! 408 00:30:05,193 --> 00:30:06,308 It's taken! 409 00:30:12,953 --> 00:30:14,625 Straight fascist! 410 00:30:32,594 --> 00:30:35,154 She told you to fix the step! 411 00:30:35,234 --> 00:30:37,543 You didn't hurt your thingy? 412 00:30:37,634 --> 00:30:39,431 I can massage it! 413 00:30:40,514 --> 00:30:41,663 Just helping! 414 00:30:45,994 --> 00:30:47,473 Not that way! 415 00:30:52,594 --> 00:30:55,347 Go ahead, make my day! Hit me! 416 00:30:55,434 --> 00:30:56,469 Show me your thingy! 417 00:30:58,674 --> 00:31:00,471 That's not a good omen! 418 00:31:12,595 --> 00:31:13,471 Anyone home? 419 00:31:14,315 --> 00:31:16,306 Emma sweetie! It's Dad! 420 00:31:16,395 --> 00:31:17,191 Anyone home? 421 00:31:43,156 --> 00:31:45,386 "Took the drill. Dad." 422 00:31:45,476 --> 00:31:48,070 "LSD. Handcuffs..." 423 00:31:53,316 --> 00:31:56,706 "Yum-yum" 424 00:31:59,716 --> 00:32:00,944 Whacko! 425 00:32:05,396 --> 00:32:07,751 Hurts like that, huh! 426 00:32:08,996 --> 00:32:11,669 Don't fuck with me in my house! 427 00:32:11,756 --> 00:32:13,155 What did you do? 428 00:32:13,236 --> 00:32:15,956 I got one of them! 429 00:32:16,037 --> 00:32:18,267 Dad! Are you all right? 430 00:32:18,357 --> 00:32:20,029 Answer me! 431 00:32:20,117 --> 00:32:20,867 Mr Chevallier! 432 00:32:20,957 --> 00:32:22,549 Don't touch me! 433 00:32:23,117 --> 00:32:24,709 What a savage! 434 00:32:25,317 --> 00:32:27,069 And with just a shovel! 435 00:32:27,157 --> 00:32:28,192 So butch! 436 00:32:29,837 --> 00:32:31,031 I'm sorry. 437 00:32:31,717 --> 00:32:34,072 For the insurance. Thanks. 438 00:32:35,077 --> 00:32:37,352 You're staying with your Dad? 439 00:32:37,437 --> 00:32:38,153 I'm leaving. 440 00:32:38,237 --> 00:32:40,193 But you'll be back tomorrow? 441 00:32:41,037 --> 00:32:42,436 You'll be back? 442 00:32:42,517 --> 00:32:44,951 - Why? - You attacked Dad! 443 00:32:45,037 --> 00:32:46,755 I know, but... I love you! 444 00:32:46,837 --> 00:32:48,156 Listen: it's over! 445 00:32:48,237 --> 00:32:50,148 You cheat on me... fantasize about men... 446 00:32:50,237 --> 00:32:53,833 steal my panties and hear voices! 447 00:32:53,918 --> 00:32:54,748 What? 448 00:32:54,838 --> 00:32:57,352 She said you fantasize about men... 449 00:32:57,438 --> 00:32:59,076 Shut it! 450 00:32:59,158 --> 00:33:01,035 For the photographer! 451 00:33:01,118 --> 00:33:02,267 Man or woman. 452 00:33:02,358 --> 00:33:06,351 But I don't know... I don't know who took it! 453 00:33:07,158 --> 00:33:10,275 You're scaring me! I can't take this! 454 00:33:10,358 --> 00:33:12,553 I'll see someone, tomorrow! 455 00:33:12,638 --> 00:33:13,548 I thought you already had? 456 00:33:13,638 --> 00:33:19,235 Yes, I went there but... Iet's go back in! 457 00:33:19,318 --> 00:33:20,751 Emma, I love you! 458 00:33:29,119 --> 00:33:30,154 Shit! 459 00:33:31,119 --> 00:33:32,950 Shit! Shit! Shit! 460 00:33:33,039 --> 00:33:35,633 A guy crying, and with pecs like that... 461 00:33:36,199 --> 00:33:37,154 makes your heart bleed! 462 00:33:38,359 --> 00:33:39,838 There's something in my eye... 463 00:33:40,839 --> 00:33:42,591 She's hot when she's mad! 464 00:33:43,559 --> 00:33:46,551 - Shame she's gone! - Enough, Ivan! 465 00:33:46,639 --> 00:33:49,756 Straights and their tiffs! 466 00:33:51,719 --> 00:33:53,072 I see men... 467 00:33:56,319 --> 00:33:57,274 in my room... 468 00:33:59,919 --> 00:34:00,954 in the shower... 469 00:34:02,680 --> 00:34:04,113 in the cellar... 470 00:34:05,960 --> 00:34:09,509 but, let's be clear: I'm not homosexual, OK? 471 00:34:11,000 --> 00:34:13,878 Of course not! What's your job? 472 00:34:13,960 --> 00:34:15,313 Construction. 473 00:34:15,400 --> 00:34:17,072 I'm a site manager. 474 00:34:17,160 --> 00:34:17,990 A man's world. 475 00:34:18,440 --> 00:34:19,475 Yes. 476 00:34:19,560 --> 00:34:21,516 So you work exclusively with men... 477 00:34:23,840 --> 00:34:25,068 Er, yeah. 478 00:34:25,160 --> 00:34:26,275 That's interesting. 479 00:34:26,360 --> 00:34:31,150 And these men... I'm the only one who sees them! 480 00:34:31,240 --> 00:34:33,071 Mr Modena... 481 00:34:33,160 --> 00:34:35,310 You are the victim of hallucinations. 482 00:34:35,400 --> 00:34:36,753 Fine. Why? 483 00:34:37,401 --> 00:34:41,360 If we restrict our instincts, 484 00:34:41,521 --> 00:34:46,151 or restrain our desires... we may have certain visions. 485 00:34:49,401 --> 00:34:51,357 When you say visions, 486 00:34:51,441 --> 00:34:55,070 - what do you mean? - Time's up. That's 45 euros, please. 487 00:34:55,161 --> 00:35:00,440 Wait, wait! If I get a change of scene... 488 00:35:00,521 --> 00:35:03,354 or sell the house, maybe that would help? 489 00:35:03,441 --> 00:35:05,750 Change your head. That's the problem. 490 00:35:05,841 --> 00:35:07,115 In cash, of course. 491 00:35:10,761 --> 00:35:12,752 - I only have this. - I owe you 5. 492 00:35:18,522 --> 00:35:20,797 "GAY" 493 00:35:27,962 --> 00:35:31,955 We'll delve into that next time. Make a new appointment... 494 00:35:32,042 --> 00:35:33,316 Listen to me! 495 00:35:34,042 --> 00:35:36,237 But what can I do? My wife's left me! 496 00:35:36,322 --> 00:35:37,880 I'm all alone! 497 00:35:38,722 --> 00:35:41,919 You have homosexual fantasies. Accept it. 498 00:35:42,002 --> 00:35:43,799 Act upon it. You'll feel much better. 499 00:35:49,323 --> 00:35:50,551 - I'm sorry. - It's OK. 500 00:35:51,963 --> 00:35:53,635 - Thanks. - Never mind. 501 00:36:23,963 --> 00:36:24,999 I've made tea. 502 00:36:26,364 --> 00:36:29,959 I always said that boy wasn't for us. For you, I mean. 503 00:36:35,964 --> 00:36:38,159 Oh, look! I love it... 504 00:36:38,244 --> 00:36:41,202 Valerie's such a space case, she's left her gymbag! 505 00:36:42,764 --> 00:36:44,561 I need to talk... 506 00:36:44,644 --> 00:36:47,761 She's got a 15-day course in Cuba, with her coach... 507 00:36:47,844 --> 00:36:49,277 And she's the only girl! 508 00:36:51,164 --> 00:36:52,563 David... I'm wondering if... 509 00:36:54,644 --> 00:36:56,284 I might be gay. 510 00:36:56,284 --> 00:36:57,399 Pass the crisps. 511 00:36:58,764 --> 00:37:02,838 - Did you hear me? - Gay. Yes. I heard. I told you that. 512 00:37:05,045 --> 00:37:07,798 - So? - So, nothing. 513 00:37:12,285 --> 00:37:15,402 You're not my type. Hey, take it easy. 514 00:37:17,525 --> 00:37:19,993 That explains the guys in the cellar. 515 00:37:20,085 --> 00:37:22,121 So who is it? A colleague? 516 00:37:22,205 --> 00:37:23,763 - Who's who? - Whaddya mean who? 517 00:37:23,845 --> 00:37:24,755 Your boyfriend! 518 00:37:24,845 --> 00:37:26,198 For fuck's sake! 519 00:37:27,965 --> 00:37:30,559 It's Carlos, the Portuguese guy. 520 00:37:30,645 --> 00:37:34,763 You guys are always... It's Carlos! 521 00:37:34,845 --> 00:37:36,165 I knew it! 522 00:37:36,246 --> 00:37:38,601 No boyfriend! 523 00:37:38,686 --> 00:37:39,675 Right. 524 00:37:41,966 --> 00:37:43,763 Carlos met your Dad? 525 00:37:43,846 --> 00:37:50,285 - Are you deaf! I don't have a boyfriend! - So you just screw around? 526 00:37:51,006 --> 00:37:53,645 I've never screwed a guy. 527 00:37:53,726 --> 00:37:56,684 You said you were gay? 528 00:37:56,766 --> 00:37:58,916 - Yes. - And gays do guys. 529 00:37:59,006 --> 00:38:03,079 You can't generalise. Not all gays do guys. 530 00:38:03,166 --> 00:38:05,964 But... you do want to screw a guy? 531 00:38:06,046 --> 00:38:07,035 No! 532 00:38:08,766 --> 00:38:10,883 Screw your dumb questions! 533 00:38:12,207 --> 00:38:14,004 I have to go: my grandma's 80th birthday. 534 00:38:14,767 --> 00:38:15,916 Where's my tie? 535 00:38:16,007 --> 00:38:16,996 Oh God! 536 00:38:19,407 --> 00:38:20,681 Look, Mark! 537 00:38:20,767 --> 00:38:23,520 I found this for V's birthday. 538 00:38:23,607 --> 00:38:25,996 It's African or Columbian, maybe... 539 00:38:26,087 --> 00:38:28,965 - I don't know where to put it. - Nor me. 540 00:38:29,047 --> 00:38:34,121 But you're gay! You should know! Where would you put it? 541 00:38:35,927 --> 00:38:36,916 In the cellar. 542 00:38:39,407 --> 00:38:41,159 What did he say? 543 00:38:41,247 --> 00:38:44,922 He didn't say anything. 544 00:38:45,007 --> 00:38:47,203 Yes I did, Papa. 545 00:38:47,728 --> 00:38:49,798 I said that maybe I was... 546 00:38:49,888 --> 00:38:51,640 homosexual... or bisexual. 547 00:38:51,728 --> 00:38:55,004 Phew! I was worried... 548 00:38:55,088 --> 00:38:57,727 I thought you didn't like my tiramisu! 549 00:38:57,808 --> 00:39:00,959 Your tiramisu's the best! 550 00:39:01,048 --> 00:39:03,767 So you're a fairy... 551 00:39:03,848 --> 00:39:06,806 You know, pre-war... back in Italy... 552 00:39:06,888 --> 00:39:09,607 I had this beautiful neighbour... 553 00:39:09,688 --> 00:39:13,442 - she was round and firm: an apricot! - AIright, Mama! Enough already! 554 00:39:13,528 --> 00:39:16,361 - We used to do it every washday. - AIright, Mama! Enough already! 555 00:39:16,448 --> 00:39:19,360 - Your father was kind and a good worker. - What did gran say? 556 00:39:19,448 --> 00:39:21,564 But useless in bed. 557 00:39:21,648 --> 00:39:24,641 We have to help him. 558 00:39:27,529 --> 00:39:28,848 No leftovers! 559 00:39:29,129 --> 00:39:30,084 What did gran say? 560 00:39:35,329 --> 00:39:37,206 We have to help him. 561 00:39:39,009 --> 00:39:39,964 Any ideas? 562 00:39:40,049 --> 00:39:42,927 This TV is all squashed! 563 00:39:43,529 --> 00:39:44,962 I'll talk to him. 564 00:39:45,929 --> 00:39:47,487 A proper discussion. 565 00:39:47,569 --> 00:39:52,723 We can help him... and he might help us escape. 566 00:39:52,809 --> 00:39:53,798 What's that? 567 00:39:53,889 --> 00:39:56,483 An article about hammerhead sharks. 568 00:39:58,850 --> 00:40:02,286 Hammertit sharks! 569 00:40:02,370 --> 00:40:06,124 Don't push me, Ivan, please! 570 00:40:09,090 --> 00:40:11,240 I've grilled his jeans! 571 00:40:12,730 --> 00:40:13,924 Have you seen the date? 572 00:40:15,130 --> 00:40:18,805 It's 2006! 573 00:40:19,810 --> 00:40:22,722 We've been here for 27 years! 574 00:40:22,810 --> 00:40:23,799 I'm 60! 575 00:40:23,890 --> 00:40:24,800 No. 576 00:40:26,490 --> 00:40:28,003 My ex is mayor of Paris! 577 00:40:29,130 --> 00:40:31,564 And when I was in Italy... 578 00:40:31,650 --> 00:40:33,323 one night he wasn't home! 579 00:40:34,771 --> 00:40:36,170 But Mark is the Latin type. 580 00:40:36,691 --> 00:40:37,885 And? 581 00:40:37,971 --> 00:40:42,328 He's hot-blooded. He needs to play around! 582 00:40:43,971 --> 00:40:46,041 I swore I wouldn't tell... 583 00:40:47,971 --> 00:40:49,529 He even hit on me! 584 00:40:49,611 --> 00:40:51,124 What? Mark? 585 00:40:51,211 --> 00:40:53,520 I don't want to cause trouble... 586 00:40:55,571 --> 00:40:56,526 Is that him? 587 00:40:57,971 --> 00:40:58,960 Don't answer! 588 00:41:00,211 --> 00:41:01,883 Don't be a sucker! 589 00:41:02,771 --> 00:41:03,647 You understand? 590 00:41:06,371 --> 00:41:09,921 "Accept it. Act upon it." 591 00:41:19,412 --> 00:41:20,731 Excuse me... 592 00:41:21,332 --> 00:41:22,526 I will have... 593 00:41:24,252 --> 00:41:25,401 a Scotch! 594 00:41:33,932 --> 00:41:34,887 On the rocks? 595 00:41:34,972 --> 00:41:36,724 Right, no ice. Thanks. 596 00:41:39,812 --> 00:41:41,370 Has everyone left? 597 00:41:41,452 --> 00:41:43,727 At 12? It isn't EuroDisney. 598 00:41:43,812 --> 00:41:45,212 Uh, Yes. 599 00:41:49,133 --> 00:41:50,532 Can I get a light, please? 600 00:41:50,613 --> 00:41:52,444 ...and for a name? 601 00:41:52,533 --> 00:41:57,163 Samuel or John, finally Mark. 602 00:41:57,253 --> 00:42:00,086 That's funny: my name's Mark! 603 00:42:00,173 --> 00:42:01,765 You done, Mr Suit 'n' Tie? 604 00:42:01,853 --> 00:42:04,447 No, it's Modena. 605 00:42:04,533 --> 00:42:06,569 Mark... never mind. 606 00:42:13,133 --> 00:42:14,202 Straight bait. 607 00:42:15,413 --> 00:42:16,641 Up my alley! 608 00:42:45,854 --> 00:42:47,003 Time out! 609 00:42:53,054 --> 00:42:53,964 Hi, I'm Mark. 610 00:42:56,615 --> 00:42:58,287 Wanna go downstairs? 611 00:42:58,375 --> 00:43:00,889 Yes, sure... why? What's downstairs? 612 00:43:00,975 --> 00:43:02,966 Come, and I'll show you. 613 00:43:05,615 --> 00:43:10,769 Easy now... The direct type, huh? 614 00:43:10,855 --> 00:43:16,612 I'm more old-fashioned... maybe we could talk? 615 00:43:16,695 --> 00:43:18,890 You just give head? 616 00:43:19,415 --> 00:43:21,087 I didn't catch that. 617 00:43:21,175 --> 00:43:23,166 You only give blow-jobs? 618 00:43:23,255 --> 00:43:27,806 I didn't say that! No way! 619 00:43:27,895 --> 00:43:30,170 Maybe we can chat... first! 620 00:43:30,255 --> 00:43:34,010 What do you do? 621 00:43:34,816 --> 00:43:36,488 I'm active. 622 00:43:36,576 --> 00:43:38,771 Yes, but in what? 623 00:43:38,856 --> 00:43:41,814 In almost anyone. It depends. 624 00:43:43,256 --> 00:43:45,816 Right! 625 00:43:47,536 --> 00:43:50,209 So what sign are you? 626 00:43:50,776 --> 00:43:54,610 I don't believe in all that astral shit, but hey! 627 00:43:55,896 --> 00:43:58,615 I like you. We're going to get along. 628 00:43:59,856 --> 00:44:01,005 Terrific! 629 00:44:01,856 --> 00:44:02,652 You OK? 630 00:44:04,616 --> 00:44:08,371 Do you want something to drink? Or a bite to eat? 631 00:44:08,457 --> 00:44:09,412 I just want to fuck. 632 00:44:10,777 --> 00:44:11,846 Your place? 633 00:44:12,777 --> 00:44:17,168 My place is not a good option! 634 00:44:17,257 --> 00:44:18,406 Outside then? 635 00:44:19,857 --> 00:44:23,406 I didn't like it much outside, the last time. 636 00:44:24,137 --> 00:44:28,289 Stones, and bits of stuff, and thorns... 637 00:44:28,377 --> 00:44:31,767 Stop it! Sorry, but I can't drive. That's all. 638 00:44:31,857 --> 00:44:35,372 Shame: no site keys. 639 00:44:35,457 --> 00:44:37,573 You work on a site? 640 00:44:37,657 --> 00:44:41,332 Site manager! A great job! A challenge, I love it! 641 00:44:41,417 --> 00:44:43,613 Have you got any work clothes? 642 00:44:44,778 --> 00:44:47,850 The first time I felched a Turkish builder... 643 00:44:47,938 --> 00:44:49,371 Great! Great! 644 00:44:49,458 --> 00:44:50,777 Park there, quick! 645 00:45:00,218 --> 00:45:01,571 Talk Turkish to me! 646 00:45:01,658 --> 00:45:03,933 - Turkish? - Yeah! 647 00:45:04,018 --> 00:45:06,373 Go on, go on! 648 00:45:06,458 --> 00:45:07,413 Kebab! 649 00:45:07,498 --> 00:45:10,934 More! 650 00:45:11,018 --> 00:45:12,576 Galatasaray... 651 00:45:12,658 --> 00:45:14,535 Fuck, you're a hunk! 652 00:45:14,618 --> 00:45:17,371 OK. OK. 653 00:45:17,458 --> 00:45:23,614 - Do me a favour? - No, yes, it depends. 654 00:45:25,819 --> 00:45:26,888 Do me a favour? 655 00:45:26,979 --> 00:45:29,368 No, yes, it depends. 656 00:45:29,459 --> 00:45:30,812 Put this on. 657 00:45:35,459 --> 00:45:36,812 And get undressed. 658 00:45:37,619 --> 00:45:40,929 Aren't you worried someone will see us? 659 00:45:41,019 --> 00:45:43,089 Sure... the squirrels. 660 00:45:43,179 --> 00:45:45,409 Here, lover... 661 00:45:48,379 --> 00:45:50,893 Dear God! It's unreal! 662 00:45:50,979 --> 00:45:52,094 And it's all yours! 663 00:45:53,900 --> 00:45:55,618 What? 664 00:45:55,700 --> 00:45:57,531 Hi. It's our pal! 665 00:46:01,140 --> 00:46:02,493 Freaky, huh! 666 00:46:03,540 --> 00:46:08,091 - It's not mine! - I can see that! No question! 667 00:46:08,180 --> 00:46:10,011 Wrap it all up! Follow us! 668 00:46:15,060 --> 00:46:18,939 Straights! Never again! 669 00:46:21,660 --> 00:46:22,888 "New message." 670 00:46:23,740 --> 00:46:27,858 "Trayner here. You were expected at 7. Get a new job. Goodbye." 671 00:46:29,061 --> 00:46:30,733 "New message." 672 00:46:30,821 --> 00:46:32,334 "Mark, it's Emma." 673 00:46:32,421 --> 00:46:34,730 "Dad's picking up his car tonight." 674 00:46:34,821 --> 00:46:38,894 "Don't be there... please." 675 00:47:45,463 --> 00:47:46,339 How are you? 676 00:47:49,583 --> 00:47:51,460 Oh no! I'd forgotten! 677 00:47:52,463 --> 00:47:54,693 We're having a Village People party... 678 00:47:54,783 --> 00:47:57,217 we borrowed some stuff. 679 00:47:57,303 --> 00:47:58,941 Damn visions! 680 00:47:59,943 --> 00:48:01,501 He's obsessed! 681 00:48:02,383 --> 00:48:03,862 See a shrink! 682 00:48:17,944 --> 00:48:19,423 Change the goddamn song! 683 00:48:22,864 --> 00:48:23,853 What time is it? 684 00:48:25,344 --> 00:48:26,618 You're all worked up! 685 00:48:31,984 --> 00:48:36,739 You need a bath and a massage. 686 00:48:36,824 --> 00:48:37,939 Shut up! 687 00:48:40,104 --> 00:48:42,174 Maldini! Dinnertime! 688 00:48:53,585 --> 00:48:55,337 I need my keys. 689 00:48:55,425 --> 00:48:56,494 Come in. 690 00:48:57,465 --> 00:49:00,616 I'm sorry... it's so unlike me. 691 00:49:00,705 --> 00:49:02,343 Just a misunderstanding... 692 00:49:04,265 --> 00:49:04,981 Tell Emma... 693 00:49:05,065 --> 00:49:05,941 Definitely. 694 00:49:07,185 --> 00:49:07,981 Thanks. 695 00:49:11,985 --> 00:49:12,940 Gentlemen... 696 00:49:13,025 --> 00:49:14,219 Kissie! 697 00:49:22,625 --> 00:49:23,421 "Gentlemen?" 698 00:49:25,865 --> 00:49:26,820 Wait! 699 00:49:26,905 --> 00:49:28,225 Wait! 700 00:49:28,306 --> 00:49:29,136 Wait! 701 00:49:31,066 --> 00:49:32,579 Who were you talking to? 702 00:49:32,666 --> 00:49:34,065 Who was there? 703 00:49:34,146 --> 00:49:35,818 Those fellows... 704 00:49:36,746 --> 00:49:39,465 What fellows? I'm all alone! 705 00:49:39,546 --> 00:49:43,221 You're crazy! The Indian, the cop... the motorbike guy... 706 00:49:43,306 --> 00:49:46,298 That's great! 707 00:49:46,386 --> 00:49:48,138 - That's great! - Crazy! 708 00:50:00,386 --> 00:50:05,381 "L'Am - bi - gu" What is that? 709 00:50:07,227 --> 00:50:10,583 Colour TV for the straights! 710 00:50:14,547 --> 00:50:16,538 Damn allergies! 711 00:50:16,627 --> 00:50:18,185 Must be puss! 712 00:50:18,267 --> 00:50:20,576 "Franz, let's get married!" 713 00:50:20,667 --> 00:50:22,783 Princes but no queens! 714 00:50:22,867 --> 00:50:24,698 "I love you, Franz!" 715 00:50:24,787 --> 00:50:26,379 "Don't call me Franz!" 716 00:50:26,467 --> 00:50:29,937 - Change channels! - Switch it back on! We want the Princess! 717 00:50:30,027 --> 00:50:31,824 And the Prince! 718 00:50:36,027 --> 00:50:37,904 "Tragedy at club. 5 dead." 719 00:50:39,988 --> 00:50:40,704 Baby! 720 00:50:41,588 --> 00:50:42,657 Smoking! 721 00:50:42,748 --> 00:50:44,067 No effect at all! 722 00:50:44,148 --> 00:50:45,024 Come on! 723 00:50:45,108 --> 00:50:46,746 Pass the ball! 724 00:50:46,828 --> 00:50:48,784 "Tr.z.guet shoots!" 725 00:50:48,868 --> 00:50:51,382 Tr.z.-gay? Who are these guys? 726 00:50:51,468 --> 00:50:53,743 We'll never win with the B-team! 727 00:50:54,908 --> 00:50:58,981 Where's Janvion and Revelli? Or the new kid, PIatini? 728 00:50:59,068 --> 00:51:00,581 France always sucks at soccer! 729 00:51:00,668 --> 00:51:04,786 We have won 2 Euros and a World Cup! 730 00:51:04,868 --> 00:51:06,187 Leave the footie! 731 00:51:06,268 --> 00:51:08,179 Let's talk. 732 00:51:08,268 --> 00:51:09,542 Did you hear that, girls! 733 00:51:09,628 --> 00:51:11,584 - He wants to talk! - Look. 734 00:51:15,589 --> 00:51:17,944 We're in the newspaper! 735 00:51:18,029 --> 00:51:18,745 Let's see! 736 00:51:20,229 --> 00:51:22,504 "Explosion at 2 in the morning..." 737 00:51:22,589 --> 00:51:25,786 1.55 on the dot. 738 00:51:25,869 --> 00:51:27,018 That's mine. 739 00:51:27,109 --> 00:51:30,101 "Five victims' bodies were not found..." 740 00:51:30,189 --> 00:51:31,702 "due to the blast..." 741 00:51:31,789 --> 00:51:37,819 "caused by a short-circuit in an overheated bubble and foam machine!" 742 00:51:39,229 --> 00:51:40,582 I get it now. 743 00:51:40,669 --> 00:51:43,342 April 13th 1979... 744 00:51:43,429 --> 00:51:46,102 Huggy's surprise birthday party... 745 00:51:46,189 --> 00:51:47,508 he was thirty... 746 00:51:49,069 --> 00:51:50,423 my partner! 747 00:51:51,190 --> 00:51:53,909 You come out at night... stay young... 748 00:51:53,990 --> 00:51:55,787 We're fags, right? 749 00:51:55,870 --> 00:51:59,419 - Yes. No. I was going to say ghosts! - What a genius! 750 00:52:00,630 --> 00:52:03,588 We walk through walls and don't age... 751 00:52:05,030 --> 00:52:07,544 you could have asked us! 752 00:52:07,630 --> 00:52:09,188 Anyway... 753 00:52:09,270 --> 00:52:12,819 Emma's Dad sees you, so I'm not alone... 754 00:52:12,910 --> 00:52:15,219 And I'm not mad, and not gay! 755 00:52:15,310 --> 00:52:17,346 Happy now, are you? 756 00:52:17,990 --> 00:52:20,220 He's glad not to be gay! 757 00:52:20,750 --> 00:52:21,899 Yes! 758 00:52:21,990 --> 00:52:24,629 Maybe I can win back the woman I love! 759 00:52:28,391 --> 00:52:30,825 "Ghosts" 760 00:52:33,151 --> 00:52:34,027 Brilliant! 761 00:52:39,951 --> 00:52:40,747 I'm coming! 762 00:52:44,071 --> 00:52:45,902 ...so if you think you can help, 763 00:52:45,991 --> 00:52:47,470 call me back. Thanks. 764 00:52:49,991 --> 00:52:52,061 The very man! You lost your job: you're in deep shit... 765 00:52:52,151 --> 00:52:54,904 So? suicide? 766 00:52:54,991 --> 00:52:56,026 What? 767 00:52:56,111 --> 00:53:01,550 Well you're gay, your wife's left you, you're jobless... it makes sense. 768 00:53:02,792 --> 00:53:03,781 Bullshit! 769 00:53:03,872 --> 00:53:04,987 I'm not gay. 770 00:53:05,072 --> 00:53:09,304 Shame, it was kind of cool. Did you tell Emma? 771 00:53:09,392 --> 00:53:11,110 I left 100 messages... 772 00:53:11,192 --> 00:53:13,308 Oh shit! Like a beer? 773 00:53:13,832 --> 00:53:14,901 It's me... 774 00:53:15,872 --> 00:53:17,351 I went for my car. 775 00:53:17,432 --> 00:53:18,660 - You OK? - Yeah. 776 00:53:18,752 --> 00:53:21,346 Move on, Emma. I saw Mark. 777 00:53:21,432 --> 00:53:24,583 - Really? How is he? - Seems just fine! 778 00:53:24,672 --> 00:53:28,790 Having a little party a kinky costume do! 779 00:53:31,472 --> 00:53:32,348 Going out? 780 00:53:32,432 --> 00:53:35,469 To work. I can't sleep anyway. 781 00:53:40,873 --> 00:53:41,589 Mark! 782 00:53:42,233 --> 00:53:43,427 Christ! 783 00:53:43,953 --> 00:53:45,864 Stop going through walls! 784 00:53:45,953 --> 00:53:47,671 It's creepy! There are doors! 785 00:53:56,153 --> 00:53:57,632 Doors means... never mind. 786 00:53:59,073 --> 00:54:00,506 You know... 787 00:54:00,593 --> 00:54:02,868 the pal who never showed up... 788 00:54:02,953 --> 00:54:04,511 can you try and find him? 789 00:54:05,633 --> 00:54:07,510 His name was Henry Burns. 790 00:54:07,593 --> 00:54:09,504 But I called him Huggy. 791 00:54:09,593 --> 00:54:12,108 He ran a bar in the Rue St Anne. 792 00:54:13,954 --> 00:54:15,273 The love of my life. 793 00:54:19,314 --> 00:54:20,713 I'll do what I can. 794 00:54:21,474 --> 00:54:22,987 - Huggy? - Huggy. 795 00:54:24,074 --> 00:54:26,463 Right... We're going to dance. 796 00:54:32,154 --> 00:54:32,825 Thanks. 797 00:54:47,154 --> 00:54:48,224 What's up? 798 00:54:48,315 --> 00:54:54,151 It's Ivan! He's dead! 799 00:54:54,235 --> 00:54:56,191 - Yes, I'm dead! - My baby's dead! 800 00:54:56,275 --> 00:54:57,674 - It's Ivan! He's dead! - Of course he's dead! You're dead too! 801 00:54:57,755 --> 00:55:00,792 You're all dead! So what? 802 00:55:00,875 --> 00:55:02,786 Not again! You need locking up! 803 00:55:02,875 --> 00:55:05,912 You need locking up! You're seriously whacko! 804 00:55:05,995 --> 00:55:08,793 You're seriously whacko! 805 00:55:08,875 --> 00:55:10,866 I'm talking to gh... 806 00:55:10,955 --> 00:55:13,071 to friends you can't see. 807 00:55:13,155 --> 00:55:14,668 Cut it out! 808 00:55:14,755 --> 00:55:16,154 How about a demo? 809 00:55:18,235 --> 00:55:19,270 Leave it to me! 810 00:55:20,235 --> 00:55:20,951 What? 811 00:55:21,835 --> 00:55:22,824 Just watch! 812 00:55:25,756 --> 00:55:26,427 Ready? 813 00:55:27,516 --> 00:55:28,426 Lets' go! 814 00:55:34,636 --> 00:55:36,069 Nice move. My turn. 815 00:55:37,436 --> 00:55:38,232 Nice move! 816 00:55:38,956 --> 00:55:41,629 Did you see that? You think I did that alone? 817 00:55:42,716 --> 00:55:45,025 What planet are you on? 818 00:55:45,116 --> 00:55:45,866 Huh? 819 00:55:47,636 --> 00:55:49,467 OK, guys. Reset. 820 00:55:49,556 --> 00:55:50,909 You shoot now. You'll see. 821 00:55:57,596 --> 00:55:58,346 Holy shit! 822 00:55:59,837 --> 00:56:00,826 Is that them? 823 00:56:16,357 --> 00:56:17,233 Wow! 824 00:56:23,877 --> 00:56:25,026 They're good! 825 00:56:27,397 --> 00:56:30,355 It's like a flying sea-snake! 826 00:56:34,438 --> 00:56:39,910 Oh shit! Are they there? 827 00:56:43,998 --> 00:56:46,990 I've got pretty balls, huh? 828 00:56:47,078 --> 00:56:48,397 They see me? 829 00:56:48,478 --> 00:56:51,629 Is he playing with a full deck? 830 00:56:52,158 --> 00:56:54,718 They think you're cool. 831 00:56:56,638 --> 00:56:57,912 Howdy! 832 00:56:57,998 --> 00:57:01,308 That's a cue-rack! Over there! 833 00:57:01,398 --> 00:57:02,547 Do they live here? 834 00:57:02,638 --> 00:57:04,754 That's the problem... 835 00:57:11,719 --> 00:57:15,234 Good evening, Mr Modena. 836 00:57:18,879 --> 00:57:19,834 A classic case. 837 00:57:20,559 --> 00:57:25,508 What our German friends call "poltergeists". 838 00:57:25,599 --> 00:57:27,555 "Noisy spirits". 839 00:57:27,639 --> 00:57:32,155 You say they died violently, without a proper burial... 840 00:57:32,239 --> 00:57:37,791 they behave strangely... are prisoners in this house... 841 00:57:37,879 --> 00:57:39,790 ... and appear at night? 842 00:57:39,879 --> 00:57:40,629 Absolutely. 843 00:57:42,079 --> 00:57:43,990 What are you doing? 844 00:57:46,640 --> 00:57:52,590 To imprison such spirits... one needs an area of consecrated ground... 845 00:57:52,680 --> 00:57:56,992 ... enclosed by 4 holy stones. 846 00:57:57,080 --> 00:58:00,356 We need to find those stones. 847 00:58:04,240 --> 00:58:07,869 I should have taken the barbecue sauce. 848 00:58:09,040 --> 00:58:10,519 Get me some. 849 00:58:10,600 --> 00:58:12,591 Hey! Get it yourself! 850 00:58:12,680 --> 00:58:14,636 David... please. 851 00:58:14,720 --> 00:58:18,315 And for dessert, a fudge McFIurry. 852 00:58:18,400 --> 00:58:19,276 Do it for me! 853 00:58:19,360 --> 00:58:20,429 Great! 854 00:58:22,361 --> 00:58:23,157 It's OK. 855 00:58:24,481 --> 00:58:26,790 He has a cuckold's chin... 856 00:58:26,881 --> 00:58:31,033 a prominent forehead and a thick neck an obvious cretin! 857 00:58:31,881 --> 00:58:35,078 Right... find me those stones! 858 00:58:36,881 --> 00:58:39,076 It's manual labour... not too hard... 859 00:58:39,601 --> 00:58:40,920 even for you. 860 00:58:41,681 --> 00:58:42,670 I hate him. 861 00:58:43,841 --> 00:58:44,796 It's mutual. 862 00:58:44,881 --> 00:58:46,917 You can see them? And hear them? 863 00:58:52,241 --> 00:58:53,151 Let's go guys! 864 00:59:08,962 --> 00:59:11,954 "This house was built on a Templars' shrine..." 865 00:59:12,042 --> 00:59:17,560 "and the 4 imprisoning stones represent the 4 corners of the old torture chamber." 866 00:59:17,642 --> 00:59:20,395 "When the Order was repressed..." 867 00:59:20,482 --> 00:59:22,791 "the Templars were slain..." 868 00:59:22,882 --> 00:59:25,476 "at this precise location: your house..." 869 00:59:29,442 --> 00:59:31,114 "and the former club." 870 00:59:33,483 --> 00:59:36,475 SIow going! Careful, Mark. 871 00:59:36,563 --> 00:59:38,713 OK. There! 872 00:59:38,803 --> 00:59:44,992 The stones represent the limits of the ectoplasmic perimeter. 873 00:59:45,083 --> 00:59:46,755 Your chums' "prison". 874 00:59:46,843 --> 00:59:48,037 If I move the stones... 875 00:59:50,923 --> 00:59:51,912 they move too. 876 00:59:53,963 --> 00:59:54,759 One barbecue sauce! 877 00:59:54,843 --> 00:59:57,801 I don't want it now. Where's my dessert? 878 00:59:57,883 --> 00:59:58,872 Thanks, David. 879 01:00:00,283 --> 01:00:01,193 I don't want it now. Where's my dessert? 880 01:00:01,683 --> 01:00:02,479 Here! 881 01:00:03,483 --> 01:00:07,601 So if I put the stonesat each corner of the country... 882 01:00:08,284 --> 01:00:10,798 they could go anywhere? 883 01:00:10,884 --> 01:00:12,602 That's impossible. 884 01:00:12,684 --> 01:00:16,597 The ectoplasmic zone is fixed. It can't be enlarged. 885 01:00:16,684 --> 01:00:18,640 So they will never leave? 886 01:00:18,724 --> 01:00:19,554 Oh, but yes! 887 01:00:21,044 --> 01:00:26,038 The poltergeist state is just one step preceding reincarnation and... 888 01:00:27,564 --> 01:00:29,202 the Great Passage. 889 01:00:29,284 --> 01:00:30,637 What's that? 890 01:00:30,724 --> 01:00:36,481 Like in that film: "Hell-house". Every 700 years, there's a big hole... 891 01:00:36,564 --> 01:00:38,794 and guys fall in. 892 01:00:38,884 --> 01:00:44,403 So you liked that fine documentary... 893 01:00:44,485 --> 01:00:46,794 But then, you have flat lobes. 894 01:00:46,885 --> 01:00:49,445 I'm going to play pool. 895 01:00:50,285 --> 01:00:53,038 When is the Great Passage? 896 01:00:53,125 --> 01:00:54,114 It can be defined. 897 01:00:57,285 --> 01:00:58,798 I can do that. 898 01:00:58,885 --> 01:01:00,284 But I am intrigued... 899 01:01:01,485 --> 01:01:02,440 Some people... 900 01:01:02,885 --> 01:01:03,920 can see them... 901 01:01:04,445 --> 01:01:05,400 others cannot. 902 01:01:05,485 --> 01:01:06,759 Yes, I agree. 903 01:01:06,845 --> 01:01:08,039 Be quiet! 904 01:01:08,765 --> 01:01:10,596 I need to think. 905 01:01:10,685 --> 01:01:13,404 We know that Casanova's ghost... 906 01:01:13,885 --> 01:01:16,604 appeared only to virgins. 907 01:01:16,685 --> 01:01:18,596 To no-one else. Why? 908 01:01:18,685 --> 01:01:22,201 Because he lusted after virginity. 909 01:01:22,286 --> 01:01:24,402 Thus, if we see them... 910 01:01:24,486 --> 01:01:27,523 others do not, it is for the same reason... 911 01:01:28,406 --> 01:01:29,725 Virginity! 912 01:01:29,806 --> 01:01:31,922 That doesn't work. I can see them... 913 01:01:32,006 --> 01:01:36,158 - and I'm no virgin. - With a man? 914 01:01:36,246 --> 01:01:37,599 Ah, in that case... 915 01:01:37,686 --> 01:01:38,801 Myself too! 916 01:01:38,886 --> 01:01:43,323 And what fantasy... inspires every pederast? 917 01:01:43,406 --> 01:01:44,316 You and I! 918 01:01:45,846 --> 01:01:48,724 Attractive hetero males to convert! 919 01:01:48,806 --> 01:01:50,319 That makes sense. 920 01:01:50,406 --> 01:01:57,119 Emma's Dad and I can see them... but she can't. 921 01:01:57,207 --> 01:01:58,356 Exactly. 922 01:01:58,447 --> 01:02:01,962 Impure contact with a man means virginity is lost. 923 01:02:02,047 --> 01:02:06,006 So you can't see them. Are your toilets clean? 924 01:02:06,087 --> 01:02:07,281 Yes. 925 01:02:08,367 --> 01:02:09,880 Where? 926 01:02:14,727 --> 01:02:15,603 I'm coming. 927 01:02:26,007 --> 01:02:28,043 AII right, guys? 928 01:02:28,127 --> 01:02:30,358 I'll kill the fascist! 929 01:02:30,448 --> 01:02:32,245 No, we need him! 930 01:02:32,328 --> 01:02:34,444 It's bedtime, OK? 931 01:02:34,528 --> 01:02:38,726 For you! We're stuck here because of the stones! 932 01:02:38,808 --> 01:02:43,404 Why don't you put the stones in the car and go for a drive! 933 01:02:43,488 --> 01:02:45,683 He's right! 934 01:02:45,768 --> 01:02:49,443 We can't leave the perimeter, but we can move it! 935 01:02:49,528 --> 01:02:51,837 Mark can drive us and the stones... 936 01:02:51,928 --> 01:02:54,158 I wouldn't, if I were you. 937 01:02:54,248 --> 01:02:56,716 We'll do what we like, pal! 938 01:02:56,808 --> 01:02:58,207 You're not giving orders! 939 01:02:59,928 --> 01:03:03,603 How do we do it? We can't even touch the stones! 940 01:03:03,688 --> 01:03:07,807 - Come and party with us! - I'm off! 941 01:03:07,889 --> 01:03:12,041 I'm really not in the mood. Early night for me. 942 01:03:12,129 --> 01:03:14,563 Be cool, Mark! 943 01:03:14,649 --> 01:03:17,800 We'll never see what's become of the world. 944 01:03:17,889 --> 01:03:21,359 But we can't force anyone to be generous. 945 01:03:21,449 --> 01:03:23,326 Don't worry, Mark... 946 01:03:23,409 --> 01:03:25,320 We'll still help get Emma back. 947 01:03:26,249 --> 01:03:27,238 Kissie! 948 01:03:28,529 --> 01:03:29,962 Bastards! 949 01:03:30,049 --> 01:03:31,402 OK. But not for long. 950 01:03:35,449 --> 01:03:37,804 I'll have to move the stones! 951 01:03:37,889 --> 01:03:38,765 Hurry up! 952 01:03:38,849 --> 01:03:40,282 I have a question for you... 953 01:03:40,769 --> 01:03:43,921 why doesn't David see the ghosts? 954 01:03:44,010 --> 01:03:46,729 Think about it. There are two cases. 955 01:03:46,810 --> 01:03:50,007 Either you're pure... or you're not. 956 01:03:50,090 --> 01:03:51,808 Leave the old fart! 957 01:03:51,890 --> 01:03:53,608 Good night, Mr Modena. 958 01:03:53,690 --> 01:03:55,089 Let's go, Mark! 959 01:03:56,170 --> 01:03:58,638 - You'll drop me off? - Sure. 960 01:04:01,490 --> 01:04:02,889 Party time! 961 01:04:04,650 --> 01:04:07,528 Who put a stone by the brake! 962 01:04:07,610 --> 01:04:10,841 - I did. Don't move. - What's he doing? 963 01:04:11,450 --> 01:04:12,565 OK! I've got it. 964 01:04:13,170 --> 01:04:14,398 Put the radio on! 965 01:04:14,490 --> 01:04:17,005 - Yes, the radio! - 2 seconds! 966 01:04:17,091 --> 01:04:18,763 A serenade for Paris! 967 01:04:18,851 --> 01:04:20,648 Sounds good! Is it new? 968 01:04:20,731 --> 01:04:23,006 - Turn it up! - That better? 969 01:04:23,091 --> 01:04:25,002 - Yeah, cool! - Yes. 970 01:04:25,091 --> 01:04:26,604 Why don't you come? 971 01:04:26,691 --> 01:04:28,602 V's probably waiting. 972 01:04:28,691 --> 01:04:32,240 And tomorrow at 6... I have to examine the firemen. 973 01:04:32,331 --> 01:04:37,200 - A whole squad in their boxers! - Invite her. 974 01:04:37,291 --> 01:04:39,361 Having their nuts squeezed! 975 01:04:40,291 --> 01:04:42,805 You want to come? It's near your house. 976 01:04:42,891 --> 01:04:45,530 Thanks... but no thanks. 977 01:04:45,611 --> 01:04:47,727 - See you! - Meet you! 978 01:04:47,811 --> 01:04:49,483 They all say bye. 979 01:04:50,651 --> 01:04:51,527 Hey, Mark? 980 01:04:51,611 --> 01:04:52,407 What? 981 01:04:52,492 --> 01:04:53,925 Maybe we could stop by? 982 01:04:54,012 --> 01:04:55,411 - Maybe we could stop by? - To see the firemen! 983 01:04:56,172 --> 01:04:56,922 What? 984 01:04:57,012 --> 01:05:00,800 What's the problem? Firemen are cool! 985 01:05:00,892 --> 01:05:02,848 Firefighting is important! 986 01:05:02,932 --> 01:05:04,251 - Right! - It is! 987 01:05:04,332 --> 01:05:05,811 And hunky firemen? 988 01:05:05,892 --> 01:05:07,803 What are you talking about? 989 01:05:07,892 --> 01:05:11,202 Admit it! You're a fag! 990 01:05:11,692 --> 01:05:15,970 You want to check out firemen because you're gay! 991 01:05:16,492 --> 01:05:20,724 You hear that, Mark? That's a good one! 992 01:05:20,812 --> 01:05:25,010 Me! Gay! It's preposterous! 993 01:05:25,092 --> 01:05:27,526 - Gay, gay! - Stop teasing Benny Hill! 994 01:05:30,773 --> 01:05:33,162 Paris is still so beautiful! 995 01:05:33,253 --> 01:05:35,721 Michael! The Mayor's place! 996 01:05:36,253 --> 01:05:37,527 Where are we going? 997 01:05:37,613 --> 01:05:38,329 The Marais! 998 01:05:38,413 --> 01:05:39,289 The Marais! 999 01:05:40,493 --> 01:05:42,404 - What's there? - Surprise! 1000 01:05:42,813 --> 01:05:44,804 Gay driving schools! 1001 01:05:49,453 --> 01:05:50,806 Gay restaurants! 1002 01:05:51,973 --> 01:05:53,406 Gay bookstores! 1003 01:05:53,493 --> 01:05:56,451 Gay hairdressers! Gay gays! 1004 01:05:56,533 --> 01:05:59,286 It's the Promised Land! 1005 01:06:04,654 --> 01:06:06,804 Take a smaller table! 1006 01:06:06,894 --> 01:06:10,011 When the place fills up, I'll move. OK? 1007 01:06:10,654 --> 01:06:11,450 What can I get you? 1008 01:06:12,014 --> 01:06:14,687 Beer? Beer? Yes? 1009 01:06:14,774 --> 01:06:15,843 6 beers, please. 1010 01:06:17,894 --> 01:06:18,644 Thanks. 1011 01:06:19,254 --> 01:06:20,209 The joint's empty! 1012 01:06:20,294 --> 01:06:23,127 It's not EuroDisney! 1013 01:06:23,214 --> 01:06:25,330 - Euro-what? - What's EuroDisney? 1014 01:06:26,694 --> 01:06:27,968 Oh, right. 1015 01:06:28,054 --> 01:06:30,773 A funfair in the suburbs with Mickey Mouse. 1016 01:06:31,774 --> 01:06:35,608 Why doesn't David see you? 1017 01:06:35,694 --> 01:06:39,574 I'm sure he's not gay. Everyone's gay. 1018 01:06:39,655 --> 01:06:42,772 Heterosexuality is a bourgeois scam. 1019 01:06:42,855 --> 01:06:46,814 And all straights are latent gays! 1020 01:06:46,895 --> 01:06:51,411 We're either gay or fascists! Yes? You piss me off! 1021 01:06:51,495 --> 01:06:53,326 What about tolerance and difference... 1022 01:06:53,415 --> 01:06:55,326 do they mean nothing? 1023 01:06:57,495 --> 01:06:59,406 With his Peace and Love pendant... a bigot! 1024 01:06:59,495 --> 01:07:00,848 You're right. He's talking rubbish. 1025 01:07:05,695 --> 01:07:08,209 David! He touches dicks! 1026 01:07:08,295 --> 01:07:10,013 Firemen's dicks! 1027 01:07:10,095 --> 01:07:11,244 That's the reason! 1028 01:07:11,335 --> 01:07:14,213 He touches other people's dicks! 1029 01:07:14,295 --> 01:07:16,605 That's why he can't see you! 1030 01:07:16,696 --> 01:07:19,210 Of course, that's why he can't see you! 1031 01:07:19,296 --> 01:07:22,493 He touches firemen's dicks! 1032 01:07:22,576 --> 01:07:24,851 And so he can't see you! 1033 01:07:24,936 --> 01:07:26,654 That's great! No problem! 1034 01:07:27,096 --> 01:07:29,485 Brilliant! I'll call him! 1035 01:07:53,497 --> 01:07:55,931 Move the stones! 1036 01:07:56,017 --> 01:07:57,814 Mark! The stones! 1037 01:07:57,897 --> 01:08:00,206 At work, you touch dicks! 1038 01:08:00,297 --> 01:08:02,447 That's why they're invisible! 1039 01:08:02,537 --> 01:08:04,767 I'll call back. 1040 01:08:09,257 --> 01:08:10,053 That's me, there. 1041 01:08:10,817 --> 01:08:11,966 I've changed! 1042 01:08:12,657 --> 01:08:14,887 No, I recognize you. 1043 01:08:14,977 --> 01:08:17,207 I know the person beside you. 1044 01:08:17,297 --> 01:08:20,687 Impossible. He passed away a long time ago. 1045 01:08:23,457 --> 01:08:24,207 Huggy? 1046 01:08:26,378 --> 01:08:28,733 Only one person ever called me that! 1047 01:08:30,378 --> 01:08:31,527 You're too young. 1048 01:08:32,658 --> 01:08:33,408 How did you know? 1049 01:08:33,498 --> 01:08:34,487 I know? 1050 01:08:34,578 --> 01:08:38,207 What's up guys? 1051 01:08:38,298 --> 01:08:39,970 Don't move! 1052 01:08:49,578 --> 01:08:50,806 Sir! Sir! 1053 01:08:52,578 --> 01:08:53,806 Your order! 1054 01:08:53,898 --> 01:08:57,573 Any longer outside, and they're in limbo... 1055 01:08:58,098 --> 01:09:01,056 I wouldn't like to be in their shoes... 1056 01:09:01,619 --> 01:09:04,497 - Your order? - Quarterpounder with cheese. 1057 01:09:05,459 --> 01:09:08,019 I'd just leave them there. 1058 01:09:08,099 --> 01:09:14,208 But if you want to save them, it's simple. Put the stones back in the house. 1059 01:09:14,299 --> 01:09:16,335 The timing is vital. 1060 01:09:16,419 --> 01:09:19,172 They must always be back by 1.55. 1061 01:09:20,019 --> 01:09:23,807 The time of the explosion during their debauchery. 1062 01:09:24,339 --> 01:09:25,408 Like Cinderella... 1063 01:09:27,659 --> 01:09:29,012 they're Cinderellas! 1064 01:09:29,099 --> 01:09:29,815 You! 1065 01:09:29,899 --> 01:09:31,218 Cinders with their own balls! 1066 01:09:37,980 --> 01:09:39,413 Napkins are extra? 1067 01:09:39,500 --> 01:09:41,252 They're in the bag, sir. 1068 01:09:42,300 --> 01:09:46,851 Don't worry! It'll be OK! 1069 01:09:48,180 --> 01:09:51,377 It's alright! Don't worry! 1070 01:09:54,660 --> 01:09:55,456 Wait... 1071 01:09:56,260 --> 01:09:57,818 I'll be back! Don't move! 1072 01:09:57,900 --> 01:09:58,537 Emma! 1073 01:09:59,580 --> 01:10:01,730 Emma! Unbelievable! 1074 01:10:01,820 --> 01:10:03,572 Don't you get my messages? 1075 01:10:03,900 --> 01:10:07,813 I'm fine! I'm cured! It's complex, but I'll explain! 1076 01:10:07,900 --> 01:10:09,856 We'll be home in 2 minutes! 1077 01:10:11,220 --> 01:10:12,130 PIease! 1078 01:10:13,461 --> 01:10:14,576 Forget me. 1079 01:10:15,861 --> 01:10:18,295 Good luck. To you, and your wheelbarrow. 1080 01:10:18,981 --> 01:10:20,778 Fuck! Emma! 1081 01:10:29,101 --> 01:10:29,817 Are you OK? 1082 01:10:30,301 --> 01:10:32,257 Are you OK? Nearly there! 1083 01:10:40,261 --> 01:10:41,330 Sorry. 1084 01:10:41,421 --> 01:10:44,857 Our pal! Running red lights now, eh? 1085 01:10:44,941 --> 01:10:49,618 - You like prison food? - It's an emergency! Really! 1086 01:10:49,702 --> 01:10:52,614 5 in the back and no belts! 1087 01:10:52,702 --> 01:10:54,055 AII wasted too! 1088 01:10:54,902 --> 01:10:57,132 AII right, girls! Get out! 1089 01:10:57,222 --> 01:10:58,655 Phil... who are you talking to? 1090 01:10:58,742 --> 01:11:00,653 He's all alone. 1091 01:11:00,742 --> 01:11:02,334 Yeah... it's just me. 1092 01:11:02,422 --> 01:11:04,253 The 5 fairies back there! 1093 01:11:04,342 --> 01:11:05,092 The 5 what? 1094 01:11:06,662 --> 01:11:07,617 What? 1095 01:11:07,862 --> 01:11:09,056 Who? 1096 01:11:09,142 --> 01:11:11,019 Take a vacation, Phil! 1097 01:11:11,102 --> 01:11:13,138 It's OK, Phil... move along now... 1098 01:11:13,222 --> 01:11:14,177 Bye Phil! 1099 01:11:16,782 --> 01:11:18,738 Are you nuts? 1100 01:11:18,822 --> 01:11:20,141 You know how it is. 1101 01:11:20,222 --> 01:11:21,018 Don't touch me! 1102 01:11:34,903 --> 01:11:35,938 Better now? 1103 01:11:36,423 --> 01:11:37,651 AII right, baby? 1104 01:11:38,903 --> 01:11:39,813 Thanks, Mark. 1105 01:11:44,303 --> 01:11:45,099 "Emma..." 1106 01:11:45,983 --> 01:11:47,701 "I'd like to explain..." 1107 01:11:48,703 --> 01:11:51,456 "but otherwise, your stuff's in the hall." 1108 01:11:51,983 --> 01:11:52,859 "Mark" 1109 01:12:09,744 --> 01:12:12,861 Don't put a crease in the jeans. 1110 01:12:12,944 --> 01:12:15,094 You'll get all rumply at work! 1111 01:12:15,184 --> 01:12:20,258 Work is history! But that's not the problem never mind. 1112 01:12:22,824 --> 01:12:23,859 This is nice, eh? 1113 01:12:29,664 --> 01:12:30,653 OK, Mark? 1114 01:12:33,864 --> 01:12:35,218 Yeah, yeah. 1115 01:12:39,625 --> 01:12:40,899 "Love is a science..." 1116 01:12:41,985 --> 01:12:45,022 "you my guiding hand... I hear your silence..." 1117 01:12:45,105 --> 01:12:47,414 "and try to understand... Did I love you badly?" 1118 01:12:47,505 --> 01:12:50,656 "My angel, sweet and brutal..." 1119 01:12:51,265 --> 01:12:54,063 "Pure and clear and perfect..." 1120 01:12:54,145 --> 01:12:55,544 "a jewel made of crystal." 1121 01:12:57,665 --> 01:12:58,575 Who is it? 1122 01:12:59,465 --> 01:13:00,341 Is it for me? 1123 01:13:01,865 --> 01:13:02,615 Mark. 1124 01:13:03,585 --> 01:13:06,543 I got your letter. I just wanted to say... 1125 01:13:07,265 --> 01:13:09,176 - "It's lovely." -Yeah? 1126 01:13:09,265 --> 01:13:10,779 "Especially the end." 1127 01:13:10,866 --> 01:13:11,901 The end? 1128 01:13:12,786 --> 01:13:14,265 "Your stuff"? 1129 01:13:14,346 --> 01:13:17,179 "I hear your silence..." 1130 01:13:17,266 --> 01:13:20,144 "It's beautiful." 1131 01:13:21,226 --> 01:13:24,059 - Must be a mistake... - Jean Cocteau. 1132 01:13:24,146 --> 01:13:25,340 What? 1133 01:13:26,866 --> 01:13:27,935 Jean Cocteau. 1134 01:13:28,026 --> 01:13:29,539 You like poetry? 1135 01:13:29,626 --> 01:13:30,741 Oh yes... 1136 01:13:30,826 --> 01:13:33,420 We should talk, don't you think? 1137 01:13:33,506 --> 01:13:35,576 Of course. Talk and meet... 1138 01:13:35,666 --> 01:13:38,783 - Invite her to dinner! - Get her over here! 1139 01:13:38,866 --> 01:13:40,902 Maybe we can... have dinner? 1140 01:13:40,986 --> 01:13:42,214 Finally! 1141 01:13:42,306 --> 01:13:45,696 - Next week! - Tonight! 1142 01:13:45,786 --> 01:13:47,425 Tonight? 1143 01:13:47,507 --> 01:13:50,101 I'll be there in 1 hour. Me too. I mean, I'll be waiting. 1144 01:13:51,227 --> 01:13:52,626 Who forged my handwriting? 1145 01:13:56,827 --> 01:13:58,260 Thanks, guys! 1146 01:14:00,427 --> 01:14:01,940 It was me, Mark. 1147 01:14:02,027 --> 01:14:05,542 I only wanted to help. So I took the letter... 1148 01:14:05,627 --> 01:14:07,379 Thanks, Shaggy! 1149 01:14:07,467 --> 01:14:09,423 You're brilliant! Thanks! 1150 01:14:10,387 --> 01:14:11,183 What time is it? 1151 01:14:11,267 --> 01:14:12,541 1.55. 1152 01:14:12,627 --> 01:14:16,222 That's on your broken watch. It's 20.15. 1153 01:14:16,307 --> 01:14:18,184 Do me a favour, guys. 1154 01:14:18,267 --> 01:14:22,181 - Leave me and Emma alone tonight? - OK, but... 1155 01:14:22,268 --> 01:14:25,578 OK, but... you want your wife back, right? 1156 01:14:25,668 --> 01:14:26,498 Exactly! 1157 01:14:26,588 --> 01:14:30,342 The way he looks, he has no chance! 1158 01:14:30,428 --> 01:14:32,658 Hardly a babe-magnet! 1159 01:14:32,748 --> 01:14:35,137 He's right: always rumply! 1160 01:14:35,228 --> 01:14:38,538 But he works, or worked, so hard! No time for taste! 1161 01:14:38,628 --> 01:14:42,098 I worked for BASF for ten years... 1162 01:14:42,188 --> 01:14:44,179 - and was always more than alluring! - But... 1163 01:14:44,268 --> 01:14:46,543 - Listen. - Enough with the witchtrial! 1164 01:14:47,668 --> 01:14:50,705 So he's frumpy! And straight! 1165 01:14:50,788 --> 01:14:53,666 That's how it is! Is it innate? Who knows? 1166 01:14:54,228 --> 01:14:56,901 We can't all have dominant mothers... 1167 01:14:56,988 --> 01:15:01,744 and meek fathers! It's not his fault! 1168 01:15:03,229 --> 01:15:05,868 The concept of tolerance... 1169 01:15:06,589 --> 01:15:08,022 means nothing to you? 1170 01:15:09,429 --> 01:15:11,818 - Is Perry Mason done? - Stop it! 1171 01:15:12,789 --> 01:15:15,303 We'll help you! 1172 01:15:17,389 --> 01:15:19,300 Let's get to work, girls! 1173 01:15:24,389 --> 01:15:25,902 Give me a hand! 1174 01:15:40,950 --> 01:15:41,666 No. 1175 01:15:45,750 --> 01:15:46,387 No. 1176 01:15:46,470 --> 01:15:48,267 I think I'll do the icing! 1177 01:15:49,230 --> 01:15:50,060 This material! 1178 01:15:58,030 --> 01:15:59,509 Wait, Giles! 1179 01:16:01,270 --> 01:16:03,704 This might work better! 1180 01:16:05,070 --> 01:16:07,903 Facial toner! Such penetration! 1181 01:16:07,990 --> 01:16:08,901 Easy, boy! 1182 01:16:15,911 --> 01:16:16,866 Good evening! 1183 01:16:19,591 --> 01:16:22,742 It's changed! It's so much bigger! 1184 01:16:22,831 --> 01:16:26,221 We... I took out the pool table. It creates more space. 1185 01:16:29,071 --> 01:16:30,902 - You did all this? - Yes. 1186 01:16:31,631 --> 01:16:32,620 By yourself? 1187 01:16:32,711 --> 01:16:33,348 Yes. 1188 01:16:35,191 --> 01:16:36,419 I did the step! 1189 01:16:38,071 --> 01:16:39,265 That's pretty. 1190 01:16:39,351 --> 01:16:42,866 Fairy lights! They light up! 1191 01:16:43,591 --> 01:16:44,468 Sit down. 1192 01:16:46,112 --> 01:16:47,067 Make yourself... 1193 01:16:48,272 --> 01:16:49,546 at home! 1194 01:16:49,632 --> 01:16:51,702 Mark! It's ready! 1195 01:16:51,792 --> 01:16:55,262 Two more nibbles! 1196 01:16:55,392 --> 01:16:57,428 Did you shag her? 1197 01:16:57,512 --> 01:17:00,231 The tomato umbrellas! 1198 01:17:00,312 --> 01:17:03,463 That's enough! 1199 01:17:03,552 --> 01:17:05,747 - She'll notice! - Dressed to the nines! 1200 01:17:05,832 --> 01:17:07,982 She'll love you! 1201 01:17:08,072 --> 01:17:09,983 Yes. 1202 01:17:10,512 --> 01:17:11,501 Next! 1203 01:17:11,992 --> 01:17:13,220 You're back already? 1204 01:17:13,312 --> 01:17:15,587 You did all this? 1205 01:17:16,192 --> 01:17:17,181 Yes. 1206 01:17:17,272 --> 01:17:21,664 - It's lovely! - A minimum of effort. 1207 01:17:23,353 --> 01:17:24,672 Everything OK? 1208 01:17:30,073 --> 01:17:32,871 Ask about her job. 1209 01:17:34,073 --> 01:17:37,065 So, how's work? 1210 01:17:37,153 --> 01:17:39,542 Well, the Pompeii job... 1211 01:17:39,633 --> 01:17:42,431 is a bit boring. 1212 01:17:42,513 --> 01:17:44,868 Well, "Pompeii isn't Carthage!" 1213 01:17:46,273 --> 01:17:49,310 Well, "Pompeii isn't Carthage!" 1214 01:17:49,393 --> 01:17:50,348 Carthage? 1215 01:17:50,793 --> 01:17:56,426 That's for sure. You weren't into that stuff before? 1216 01:17:56,514 --> 01:17:57,947 - "Hannibal, - "Hannibal, 1217 01:17:58,034 --> 01:17:59,149 - the city walls, - the city walls, 1218 01:17:59,234 --> 01:18:00,383 - the Antonine baths..." - the Antonine baths..." 1219 01:18:00,474 --> 01:18:02,032 I got so laid there! 1220 01:18:02,114 --> 01:18:03,388 I got so... it's great! 1221 01:18:04,434 --> 01:18:07,073 Pompeii, Carthage those Persians, huh! 1222 01:18:07,154 --> 01:18:08,633 Idiot! Wrong answer! 1223 01:18:08,714 --> 01:18:09,863 The Persians? 1224 01:18:10,834 --> 01:18:13,632 Really! Fancy some wine? 1225 01:18:13,714 --> 01:18:15,386 I'm fine. 1226 01:18:18,194 --> 01:18:20,424 You're different. 1227 01:18:20,514 --> 01:18:24,393 I'm cured. I'm better now. It's all sorted. 1228 01:18:24,474 --> 01:18:28,752 It's as if you'd changed. 1229 01:18:28,834 --> 01:18:29,869 For the better. 1230 01:18:30,834 --> 01:18:31,745 I like it. 1231 01:18:33,235 --> 01:18:34,827 Dessert is served! 1232 01:18:34,915 --> 01:18:36,985 Dessert is served! 1233 01:18:39,875 --> 01:18:40,307 AIready? 1234 01:18:40,395 --> 01:18:43,626 I mean, I made dessert, and it's ready. 1235 01:18:43,715 --> 01:18:44,670 Superb! 1236 01:18:46,275 --> 01:18:49,233 - Cake? - Is that the cake? 1237 01:18:49,315 --> 01:18:50,464 I supervised! 1238 01:18:50,555 --> 01:18:52,273 I'd never have guessed... 1239 01:18:52,355 --> 01:18:56,826 - It's great, fantastic. - Thanks. 1240 01:18:56,915 --> 01:18:58,348 But, I'm sorry... 1241 01:19:00,115 --> 01:19:03,824 - I have to... She'll notice. - But... my icing! 1242 01:19:03,915 --> 01:19:05,985 That was my icing! 1243 01:19:06,075 --> 01:19:06,747 Sorry! 1244 01:19:06,836 --> 01:19:11,148 - He ruined my cake! - Be strong! 1245 01:19:11,236 --> 01:19:15,434 - He ruined my cake! - I know! 1246 01:19:15,516 --> 01:19:16,471 I know! 1247 01:19:19,196 --> 01:19:19,992 It's sort of... 1248 01:19:20,836 --> 01:19:23,873 Chocolate! 1249 01:19:24,796 --> 01:19:26,514 No, really, it was delicious... 1250 01:19:26,596 --> 01:19:29,872 it was a great dinner... 1251 01:19:29,956 --> 01:19:32,151 I'll have an apple. 1252 01:19:32,916 --> 01:19:33,712 As you like. 1253 01:19:35,716 --> 01:19:36,865 I'll mute it. 1254 01:19:38,276 --> 01:19:39,834 What are you doing? 1255 01:19:43,237 --> 01:19:44,431 A Marquise apple! 1256 01:19:50,517 --> 01:19:51,836 Did you do that? 1257 01:19:53,197 --> 01:19:54,312 But how? 1258 01:19:56,117 --> 01:19:57,436 It's amazing! 1259 01:19:57,517 --> 01:19:59,075 - It's an apple. - Show me. 1260 01:19:59,957 --> 01:20:01,948 Not with a Granny. 1261 01:20:02,037 --> 01:20:02,787 Come on! 1262 01:20:05,637 --> 01:20:06,911 Giles, the music! 1263 01:20:06,997 --> 01:20:08,271 Let me see... 1264 01:20:10,317 --> 01:20:13,787 The music is pre-programmed. 1265 01:20:13,877 --> 01:20:17,756 Time to dance! Dance? 1266 01:20:17,837 --> 01:20:18,873 Follow my lead. 1267 01:20:22,678 --> 01:20:23,667 Forward.. 1268 01:20:24,278 --> 01:20:28,032 Follow my lead. 1269 01:20:33,718 --> 01:20:34,514 Back, 1270 01:20:35,478 --> 01:20:37,753 Back, and forward... 1271 01:20:38,558 --> 01:20:39,388 To the right... 1272 01:20:41,238 --> 01:20:43,035 And the magic square... 1273 01:20:44,478 --> 01:20:45,467 Now! 1274 01:21:04,319 --> 01:21:05,149 I should go... 1275 01:21:06,439 --> 01:21:07,474 Are you sure? 1276 01:21:08,519 --> 01:21:10,271 In for the kill! 1277 01:21:10,359 --> 01:21:12,873 - Kiss her! You fag! - Full tongue job! 1278 01:21:16,199 --> 01:21:17,871 Damn allergies! 1279 01:21:22,079 --> 01:21:24,468 PIease, get lost! 1280 01:21:24,559 --> 01:21:26,754 You're not hurt, Mark? 1281 01:21:26,839 --> 01:21:27,874 Kissie. 1282 01:21:27,959 --> 01:21:29,473 Kissie, kissie. 1283 01:21:29,920 --> 01:21:33,435 I love it when you growl. Turns me on! 1284 01:21:33,520 --> 01:21:34,589 OK, let's go! 1285 01:21:44,520 --> 01:21:47,910 Hi, I'm Giles. 1286 01:21:48,000 --> 01:21:50,195 What's your precinct, big boy? 1287 01:22:10,441 --> 01:22:13,353 It wasn't me! I didn't touch anything! 1288 01:22:13,441 --> 01:22:15,875 It was already switched on! 1289 01:22:17,081 --> 01:22:18,230 It was great! 1290 01:22:18,321 --> 01:22:19,959 Now she's back, 1291 01:22:20,041 --> 01:22:22,874 we need to get organised... 1292 01:22:26,201 --> 01:22:27,236 Explain this! 1293 01:22:27,321 --> 01:22:28,879 Wow, you're on here! 1294 01:22:30,521 --> 01:22:31,590 It was true? 1295 01:22:31,681 --> 01:22:36,311 We're off... We'll be downstairs... 1296 01:22:36,401 --> 01:22:37,880 Kissie you too. 1297 01:22:41,082 --> 01:22:42,800 They went into the wall! 1298 01:22:42,882 --> 01:22:45,237 Well my love, that's what ghosts do. 1299 01:22:45,322 --> 01:22:46,675 They go into walls. 1300 01:22:53,122 --> 01:22:56,478 My calculation for the Great Passage is done. 1301 01:22:58,522 --> 01:23:01,878 The moment when your ghostly chums... 1302 01:23:01,962 --> 01:23:05,432 Ieave the world of the living... 1303 01:23:05,522 --> 01:23:06,796 is fixed for... 1304 01:23:07,402 --> 01:23:12,351 Tuesday July 7th 2706. 1305 01:23:13,082 --> 01:23:14,401 At 1.55. 1306 01:23:14,482 --> 01:23:16,041 That late, huh? 1307 01:23:16,123 --> 01:23:19,911 Or 2.55, if we give up daylight savings time. 1308 01:23:20,003 --> 01:23:22,278 700 years stuck here! 1309 01:23:23,243 --> 01:23:24,722 That's quite a wait! 1310 01:23:25,483 --> 01:23:27,553 We need more friends! 1311 01:23:27,643 --> 01:23:29,474 Girlfriends even! 1312 01:23:29,563 --> 01:23:31,235 Enough, Ivan! 1313 01:23:31,323 --> 01:23:36,033 You'll need to be very, very patient... 1314 01:23:36,123 --> 01:23:39,593 because 2706 is hardly next week! 1315 01:23:40,843 --> 01:23:42,162 I've thought of something! 1316 01:23:42,243 --> 01:23:45,713 This was once a nightclub! 1317 01:23:48,843 --> 01:23:52,519 8 months later. 1318 01:23:52,604 --> 01:23:53,400 A drink on the house? 1319 01:24:20,724 --> 01:24:23,238 Why all the Greeks on TV? 1320 01:24:23,324 --> 01:24:25,838 They're Romans! Ghosts! 1321 01:24:25,924 --> 01:24:30,441 They're here, but only on-screen for you. 1322 01:24:30,525 --> 01:24:32,516 From Pompeii! 1323 01:24:32,605 --> 01:24:34,243 They were at the baths. 1324 01:24:34,325 --> 01:24:37,442 Mostly gay... 1325 01:24:37,525 --> 01:24:38,640 and they died in the eruption! 1326 01:24:38,725 --> 01:24:41,034 How did they get here? 1327 01:24:41,125 --> 01:24:43,116 By ship, with lava stones. 1328 01:24:43,605 --> 01:24:44,435 Dance? 1329 01:24:45,125 --> 01:24:46,558 I'm Gillus. 1330 01:24:47,445 --> 01:24:49,003 Concerning the baths... 1331 01:24:49,405 --> 01:24:51,475 I just went to wash. 1332 01:24:53,565 --> 01:24:55,078 I'm not... 1333 01:24:55,885 --> 01:24:56,715 a homo. 1334 01:24:59,285 --> 01:25:00,479 Nor me, Gillus! 1335 01:25:08,206 --> 01:25:09,434 Did you see Ivan? 1336 01:25:09,526 --> 01:25:10,675 No. No. 1337 01:25:13,646 --> 01:25:15,204 Weird cocktail! 1338 01:25:15,286 --> 01:25:17,163 No Curacao... I used tomato juice. 1339 01:25:17,246 --> 01:25:19,840 It's different but it's... 1340 01:25:19,926 --> 01:25:21,200 Hi. 1341 01:25:21,286 --> 01:25:24,642 Amazing! You look 20 years younger! 1342 01:25:25,526 --> 01:25:29,565 -Is he here? - Right here. You can see him on the screen. 1343 01:25:32,366 --> 01:25:34,721 - Shaggy? - Yes, Huggy. 1344 01:25:34,806 --> 01:25:36,398 He's saying... 1345 01:25:36,486 --> 01:25:39,365 I can read his lips... thanks, Mark. 1346 01:25:39,447 --> 01:25:40,436 "I'm here Huggy..." 1347 01:25:41,207 --> 01:25:42,481 "Here for ever..." 1348 01:25:51,287 --> 01:25:52,197 Dust in my eye... 1349 01:25:55,007 --> 01:25:57,077 - Having fun? - I'm thirsty! 1350 01:25:57,167 --> 01:25:59,158 Hi! I'm her husband! 1351 01:26:01,167 --> 01:26:02,236 Fancy a drink? 1352 01:26:07,607 --> 01:26:09,404 How's my grandson doing? 1353 01:26:09,487 --> 01:26:10,886 Fine, Dad! 1354 01:26:12,047 --> 01:26:14,039 Bravo Mark! Well done! 1355 01:26:14,168 --> 01:26:15,362 No hard feelings! 1356 01:26:20,048 --> 01:26:22,687 Great club! Nice atmosphere! 1357 01:26:22,768 --> 01:26:23,678 Yes. 1358 01:26:25,088 --> 01:26:27,318 - A lot of fags here! - Pardon? 1359 01:26:27,408 --> 01:26:29,080 - Lots of fags! - I like it! 1360 01:26:30,448 --> 01:26:33,645 I like older men. 1361 01:26:33,728 --> 01:26:36,367 Yeah, but: "old rod, small rod!" 1362 01:26:38,008 --> 01:26:39,566 Let's be clear... 1363 01:26:39,648 --> 01:26:43,687 There's a pork-roast for 6 down there! 1364 01:26:44,248 --> 01:26:45,317 OK? 1365 01:26:48,448 --> 01:26:50,201 So beat it, Romulus and Remus! 1366 01:26:52,129 --> 01:26:54,245 - Have you seen Ivan? - No. 1367 01:26:54,329 --> 01:26:55,398 Everything OK? 1368 01:26:55,489 --> 01:26:57,002 I can't find him. 1369 01:26:57,089 --> 01:26:59,683 - Who's Ivan? - His friend: or ex! 1370 01:26:59,769 --> 01:27:00,679 Dave! 1371 01:27:01,089 --> 01:27:02,044 Yes! 1372 01:27:02,809 --> 01:27:05,118 You can see them? And hear them? 1373 01:27:05,649 --> 01:27:06,479 Sure. 1374 01:27:07,209 --> 01:27:09,279 So that means... you're not... 87830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.