Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,745 --> 00:01:42,734
It's beautiful!
2
00:01:51,145 --> 00:01:52,942
We need to fix that...
3
00:01:53,025 --> 00:01:55,414
using the same materials...
4
00:01:55,505 --> 00:01:56,858
Right. I'm off!
5
00:01:56,945 --> 00:01:58,094
- Here's my drill.
- See you later.
6
00:01:58,185 --> 00:01:59,585
No drills at work?
7
00:01:59,666 --> 00:02:04,899
In construction, but unconstructive!
8
00:02:04,986 --> 00:02:05,702
Thanks Dad.
9
00:02:05,786 --> 00:02:06,775
Good one!
10
00:02:06,866 --> 00:02:07,742
Thanks Dad.
11
00:02:08,586 --> 00:02:09,382
Here.
12
00:02:13,586 --> 00:02:14,655
Here's David.
13
00:02:16,786 --> 00:02:17,662
Delivery man!
14
00:02:19,186 --> 00:02:20,414
8 at the hotel.
15
00:02:26,306 --> 00:02:28,103
AIready here, babe?
16
00:02:28,186 --> 00:02:31,735
Oh, my pussycat!
I'd for gotten you!
17
00:02:31,826 --> 00:02:33,225
Look at your new house!
18
00:02:44,787 --> 00:02:45,742
What's up, puss?
19
00:02:51,347 --> 00:02:52,700
It's a pile of rot here!
20
00:02:53,587 --> 00:02:55,782
The ceilings are original!
21
00:02:55,867 --> 00:02:57,823
Easy to rip out!
22
00:02:57,907 --> 00:03:00,899
Right, we'll have the charm removed!
23
00:03:00,987 --> 00:03:02,978
For now, we've lots to do!
24
00:03:03,067 --> 00:03:05,297
It's nice. I can't say I don't like it...
25
00:03:06,267 --> 00:03:07,825
but you're miles from Paris!
26
00:03:08,787 --> 00:03:09,697
How did you find it?
27
00:03:10,307 --> 00:03:13,744
A will that Dad handled.
Empty for 30 years.
28
00:03:14,148 --> 00:03:15,979
Did Dad put up the money?
29
00:03:16,068 --> 00:03:18,263
No, we took out a 20-year mortgage.
30
00:03:20,948 --> 00:03:22,620
Oh, yes!
31
00:03:22,708 --> 00:03:23,584
Your pool table!
32
00:03:23,668 --> 00:03:28,105
It takes up the whole room!
Put it in the cellar!
33
00:03:28,188 --> 00:03:30,622
No way! It'll warp and go mouldy!
34
00:03:30,708 --> 00:03:31,902
You break.
35
00:03:31,988 --> 00:03:33,740
It's the only thing I brought!
36
00:03:45,868 --> 00:03:47,097
Take it easy!
37
00:03:47,189 --> 00:03:49,908
I'm a doctor, not a mover.
38
00:03:49,989 --> 00:03:51,980
You drive a medics' truck.
39
00:03:52,069 --> 00:03:53,821
You're happy to use the truck!
40
00:03:54,829 --> 00:03:57,297
- And I'm on call.
- Oh yeah?
41
00:03:58,549 --> 00:03:59,982
They beep you to park?
42
00:04:00,069 --> 00:04:01,388
I need a beer.
43
00:04:12,589 --> 00:04:13,908
Hot stuff, Mr Italy!
44
00:04:13,989 --> 00:04:17,902
- Mark! Come quick!
- What's up?
45
00:04:17,989 --> 00:04:18,819
What's the matter?
46
00:04:19,869 --> 00:04:21,348
- Pretty fast!
- OK!
47
00:04:21,429 --> 00:04:24,388
Wait! I was thinking about this room...
48
00:04:24,470 --> 00:04:26,700
it's quiet, it's next to ours...
49
00:04:26,790 --> 00:04:30,226
it's light, it's ideal for a...
50
00:04:30,310 --> 00:04:33,108
Home cinema! Brilliant!
51
00:04:33,190 --> 00:04:35,704
We black out the windows...
two speakers here! Great idea!
52
00:04:35,790 --> 00:04:38,020
- Can we start now?
- Yeah!
53
00:04:43,350 --> 00:04:45,705
Mark! Emma! I'm off!
54
00:04:47,110 --> 00:04:49,101
- Bye.
- Have fun, babe!
55
00:04:49,190 --> 00:04:52,705
She has gym class with Pablo,
her Cuban coach.
56
00:04:52,790 --> 00:04:54,382
- I need a beer.
- On a Sunday?
57
00:04:54,470 --> 00:04:57,143
Yeah, he works hard. Sundays too.
58
00:04:57,230 --> 00:05:00,826
A great guy. Charges one hour,
but she stays all evening!
59
00:05:01,351 --> 00:05:02,227
Right.
60
00:05:04,991 --> 00:05:07,983
- I'm up at 5 for an early flight.
- Where to?
61
00:05:08,071 --> 00:05:10,790
Pompeii. A new dig at the baths.
62
00:05:10,871 --> 00:05:14,181
- Boring!
- For guys who like pool.
63
00:05:15,511 --> 00:05:16,910
I didn't tell you...
64
00:05:16,991 --> 00:05:19,425
It's never been excavated before!
65
00:05:19,511 --> 00:05:21,581
Never open to the public!
66
00:05:22,551 --> 00:05:23,427
Can you imagine?
67
00:05:24,031 --> 00:05:26,670
Huh? Oh, yeah, that's great.
68
00:05:27,791 --> 00:05:32,387
- Come with me.
- I can't. There's too much to do here!
69
00:05:32,471 --> 00:05:35,305
Don't forget to put up the wardrobe!
70
00:05:35,872 --> 00:05:36,668
OK.
71
00:05:37,992 --> 00:05:38,981
Don't be long.
72
00:05:41,232 --> 00:05:42,904
And the stairs...
73
00:05:42,992 --> 00:05:45,631
fix that step! It's dangerous...
74
00:05:45,712 --> 00:05:48,704
- and tidy up, OK?
- Maldini, shut up!
75
00:05:48,792 --> 00:05:50,225
You're not sleeping here?
76
00:05:50,952 --> 00:05:51,907
Come to our place.
77
00:05:52,552 --> 00:05:55,908
Why? It's my home. I'm not scared.
78
00:05:55,992 --> 00:05:58,631
Valerie would be pleased.
She really likes you.
79
00:06:02,152 --> 00:06:03,380
Let's go!
80
00:06:03,472 --> 00:06:05,702
Shame! A mile wide!
81
00:06:05,792 --> 00:06:07,703
- I slipped!
- You choked!
82
00:06:07,792 --> 00:06:09,306
Give me the chalk!
83
00:06:09,393 --> 00:06:10,303
You blew it!
84
00:06:11,593 --> 00:06:13,311
Isn't Emma anti-spliff?
85
00:06:13,393 --> 00:06:14,223
So?
86
00:06:15,193 --> 00:06:17,866
So you're deceiving her!
87
00:06:19,593 --> 00:06:20,787
Not really.
88
00:06:23,673 --> 00:06:26,665
Watch my retro shot.
Only one other guy can do it.
89
00:06:32,993 --> 00:06:34,392
Was that you?
90
00:06:35,513 --> 00:06:37,981
Right! A dirty trick!
91
00:07:06,394 --> 00:07:07,144
Can you hear that?
92
00:07:09,194 --> 00:07:10,627
Emma, can you hear it?
93
00:07:12,194 --> 00:07:13,183
What?
94
00:07:13,354 --> 00:07:15,185
The music!
95
00:07:17,594 --> 00:07:19,107
What music?
96
00:07:19,594 --> 00:07:21,950
There... that music!
97
00:07:22,795 --> 00:07:24,706
Damn! It's scratched!
98
00:07:24,795 --> 00:07:26,547
There's no music, love.
99
00:07:27,795 --> 00:07:28,989
Not any more.
100
00:07:30,435 --> 00:07:31,629
You were dreaming.
101
00:07:50,715 --> 00:07:52,194
Carlos, how's tricks?
102
00:07:53,115 --> 00:07:55,710
- Frank. Mr Trayner.
- You part-time now?
103
00:07:55,796 --> 00:07:58,310
Sorry for the slight delay.
104
00:07:58,396 --> 00:08:00,307
We just moved house.
105
00:08:00,396 --> 00:08:02,705
- You know how it is.
- No I don't.
106
00:08:02,796 --> 00:08:05,708
Be on time, or you're home
all day, every day!
107
00:08:05,796 --> 00:08:07,752
Capito! As you say!
108
00:08:08,196 --> 00:08:09,026
Absolutely.
109
00:08:15,796 --> 00:08:17,514
Yeah, it's great!
110
00:08:17,596 --> 00:08:21,191
We're working a lot.
It's really great! Wait...
111
00:08:21,796 --> 00:08:23,673
- Later!
- What's that?
112
00:08:26,956 --> 00:08:28,105
Patricians.
113
00:08:28,196 --> 00:08:29,515
Washing.
114
00:08:29,596 --> 00:08:31,508
No. They're buttfucking.
115
00:08:31,597 --> 00:08:34,236
No question about it.
They're buttfucking.
116
00:08:35,477 --> 00:08:36,034
Yes!
117
00:09:51,999 --> 00:09:53,148
For fuck's sake!
118
00:10:17,920 --> 00:10:19,558
What the hell is that!
119
00:10:25,520 --> 00:10:26,635
Sorry!
120
00:10:26,720 --> 00:10:29,632
- You? Here?
- It was open.
121
00:10:29,720 --> 00:10:32,109
Emma's away. I thought I'd drop by.
122
00:10:32,200 --> 00:10:33,713
I brought us a wee drink.
123
00:10:34,600 --> 00:10:36,716
But no glasses in the kitchen.
124
00:10:39,760 --> 00:10:40,510
So it's you.
125
00:10:42,160 --> 00:10:42,910
What?
126
00:10:43,600 --> 00:10:45,113
Taking photos of my ass.
127
00:10:45,920 --> 00:10:47,956
Making dicks with pool balls.
128
00:10:49,520 --> 00:10:51,192
Dicks with what?
129
00:10:51,280 --> 00:10:52,315
You find it funny?
130
00:10:52,400 --> 00:10:54,278
What are you on about?
131
00:10:54,361 --> 00:10:55,760
Is something wrong?
132
00:10:58,401 --> 00:11:00,039
No, I'm fine, me!
133
00:11:00,121 --> 00:11:01,110
But what's your game?
134
00:11:02,801 --> 00:11:03,950
Nothing!
135
00:11:05,361 --> 00:11:07,875
I'm sorry... I was wrong about you.
136
00:11:07,961 --> 00:11:08,757
I think so!
137
00:11:10,401 --> 00:11:11,311
Right.
138
00:11:12,001 --> 00:11:12,797
Bye!
139
00:11:19,601 --> 00:11:20,351
Otherwise...
140
00:11:21,201 --> 00:11:23,192
Don't tell Emma.
141
00:11:23,281 --> 00:11:24,919
Yes. I mean no.
142
00:11:25,001 --> 00:11:25,911
Yeah.
143
00:11:59,522 --> 00:12:02,719
Quiet please!
Some of us are trying to sleep!
144
00:12:02,802 --> 00:12:03,757
Thank you!
145
00:12:13,883 --> 00:12:16,113
No reply, and she's in my bed.
146
00:12:16,203 --> 00:12:17,318
Yes, sir.
147
00:12:28,003 --> 00:12:29,072
He doesn't answer?
148
00:12:30,963 --> 00:12:33,033
When the cat's away...
149
00:13:00,204 --> 00:13:02,513
- What's up?
- I can't see!
150
00:13:02,604 --> 00:13:04,401
I need a flashlight.
151
00:13:04,484 --> 00:13:05,917
Shame Emma's gone.
152
00:13:06,004 --> 00:13:08,916
You into chicks now? Bad boy, Ivan!
153
00:13:24,805 --> 00:13:26,716
My men are waiting!
154
00:13:26,805 --> 00:13:28,875
You can put it down now!
155
00:13:31,605 --> 00:13:32,924
- Hello.
- Hi, love.
156
00:13:33,005 --> 00:13:35,075
- It's me!
- Hi honey!
157
00:13:35,165 --> 00:13:38,316
- I'll call back.
- We found a great mosaic!
158
00:13:38,405 --> 00:13:41,522
- It's Justinian!
- Great! A mosaic! Super!
159
00:13:41,605 --> 00:13:44,915
- I can't talk now.
- Did you do the wardrobe?
160
00:13:45,005 --> 00:13:46,643
The wardrobe?
161
00:13:46,725 --> 00:13:50,320
- Yeah. It's good.
- Wait...
162
00:13:50,405 --> 00:13:52,124
Did you go out?
163
00:13:52,206 --> 00:13:53,924
- No.
- You slept at home?
164
00:13:54,006 --> 00:13:57,157
I'll call you back. Love you.
165
00:14:00,006 --> 00:14:01,758
It's fine, it's all arranged!
166
00:14:39,407 --> 00:14:40,396
Is somebody there?
167
00:15:11,128 --> 00:15:13,517
I'd better not tell Emma. She'll freak.
168
00:15:17,608 --> 00:15:19,917
No pool tonight, David.
169
00:15:21,208 --> 00:15:24,166
Right, I'm scared of a good thrashing.
170
00:15:25,608 --> 00:15:29,317
Emma's back tomorrow,
and I have to do...
171
00:15:30,008 --> 00:15:31,282
the wardrobe!
172
00:15:31,368 --> 00:15:32,323
Hang on!
173
00:15:39,209 --> 00:15:40,039
Mark...
174
00:15:40,129 --> 00:15:43,519
Modena.
175
00:15:43,609 --> 00:15:45,327
Pavarotti's town?
176
00:15:45,409 --> 00:15:46,922
Exactly!
177
00:15:47,009 --> 00:15:48,761
Well, even cops love painting!
178
00:15:49,369 --> 00:15:50,085
So...
179
00:15:50,609 --> 00:15:51,962
Traces of a break-in?
180
00:15:52,569 --> 00:15:54,127
No break-in.
181
00:15:55,129 --> 00:15:57,927
No break-in? So what was stolen?
182
00:15:58,009 --> 00:16:02,446
- Nothing.
- Hold on... Nothing stolen or broken?
183
00:16:02,529 --> 00:16:07,000
- What did they do?
- Drawings and they put up a wardrobe.
184
00:16:08,009 --> 00:16:09,328
They put up a what?
185
00:16:09,409 --> 00:16:10,558
A wardrobe.
186
00:16:11,209 --> 00:16:13,325
And the ironing. Even my jeans.
187
00:16:13,409 --> 00:16:14,365
With a crease.
188
00:16:15,210 --> 00:16:16,165
Phil!
189
00:16:19,210 --> 00:16:21,246
- Listen, Mr Modena!
- I know...
190
00:16:21,330 --> 00:16:22,888
It's terrible...
191
00:16:22,970 --> 00:16:26,519
we can't fight gangs
doing wardrobes and ironing...
192
00:16:26,610 --> 00:16:27,645
Right.
193
00:16:27,730 --> 00:16:31,518
...but we're quite effective drug-wise.
194
00:16:31,610 --> 00:16:36,320
I didn't see this.
But next time, I might!
195
00:16:36,410 --> 00:16:38,162
Fine, that's good of you.
196
00:16:38,250 --> 00:16:41,208
It's not even mine.
But I guess it was in my house.
197
00:16:41,290 --> 00:16:42,245
Good night.
198
00:17:21,291 --> 00:17:22,804
You scared me!
199
00:17:22,891 --> 00:17:24,722
- It's you!
- You're not asleep?
200
00:17:26,292 --> 00:17:29,125
- You put up the wardrobe!
- Yeah!
201
00:17:32,012 --> 00:17:34,651
- You're hiding something!
- No, why?
202
00:17:34,732 --> 00:17:36,529
Your mistress does your ironing?
203
00:17:40,572 --> 00:17:45,202
In fact, I started doing it myself.
204
00:17:45,292 --> 00:17:47,203
It's very relaxing.
205
00:17:47,292 --> 00:17:48,771
I wanted to surprise you.
206
00:17:58,212 --> 00:17:59,361
What's the matter?
207
00:17:59,892 --> 00:18:02,691
- You hear that?
- What?
208
00:18:02,773 --> 00:18:03,728
There... can you hear it?
209
00:18:03,813 --> 00:18:07,522
No, I can't hear anything... come on!
210
00:18:07,613 --> 00:18:10,969
"Ra-ra-Rasputin,
na-na-na love machine..."
211
00:18:11,053 --> 00:18:12,372
If you're not in the mood...
212
00:18:13,373 --> 00:18:15,329
No, I swear... Iisten!
213
00:18:15,413 --> 00:18:16,926
It's scratched!
214
00:18:17,013 --> 00:18:17,843
It's stopped.
215
00:18:18,733 --> 00:18:20,530
Give up the joints!
216
00:18:20,613 --> 00:18:22,126
Rubbish! I don't smoke!
217
00:18:22,213 --> 00:18:26,001
OK, but you hear Russians,
singing: "Rasputin, etc..."
218
00:18:26,093 --> 00:18:28,243
They're not Russians. It's Boney M.
219
00:18:30,293 --> 00:18:34,491
I'm just saying, they're not Russians.
It's Boney M, black guys.
220
00:18:37,214 --> 00:18:40,365
Mark, are you sure you feel OK?
221
00:18:43,694 --> 00:18:46,572
Oh yes, you feel fine!
222
00:18:46,654 --> 00:18:50,010
- You feel just fine!
- I feel very fine!
223
00:18:54,094 --> 00:18:56,403
An ass like a docker!
224
00:18:56,494 --> 00:18:58,485
CIumsy! She deserves better!
225
00:18:58,574 --> 00:19:00,804
Forget the girl, Bert!
226
00:19:00,894 --> 00:19:02,122
- There!
- What!
227
00:19:02,214 --> 00:19:06,332
Ivan's dancing. Fancy a quickie?
228
00:19:06,414 --> 00:19:09,326
There! The guy's ass?
229
00:19:09,414 --> 00:19:12,725
-What guy's ass?
-There! You saw it! On the wall!
230
00:19:12,815 --> 00:19:14,806
PIease, stop it!
231
00:19:15,695 --> 00:19:18,129
A guy showed me his ass...
232
00:19:18,215 --> 00:19:20,410
and asked if... I fancied a...
233
00:19:20,495 --> 00:19:24,204
- if I wanted...
- Great! Was it a nice ass?
234
00:19:24,295 --> 00:19:25,444
Did it turn you on?
235
00:19:43,695 --> 00:19:45,253
What now? Come to bed!
236
00:19:45,335 --> 00:19:47,087
I'm just going for some water.
237
00:20:21,816 --> 00:20:23,853
What the fuck?
238
00:20:23,937 --> 00:20:25,814
There you are!
239
00:20:27,257 --> 00:20:29,134
What the hell's going on?
240
00:20:29,217 --> 00:20:31,606
Come to watch the fags, eh?
241
00:20:31,697 --> 00:20:35,292
Michael Raffin, gay and proud of it!
242
00:20:35,377 --> 00:20:36,571
- Fascist!
- You what?
243
00:20:36,657 --> 00:20:38,090
Where's your chick?
244
00:20:38,177 --> 00:20:40,293
Got any blow? I'm all out!
245
00:20:42,177 --> 00:20:44,737
He's all rumply!
246
00:20:45,417 --> 00:20:48,329
Not hanging too heavy down there?
247
00:20:48,417 --> 00:20:52,410
The material I mean! What's the fabric?
248
00:20:52,497 --> 00:20:55,330
Enough! Be nice to our intruder!
249
00:20:55,417 --> 00:20:59,093
I'm John, but my friends call me Shaggy.
250
00:20:59,178 --> 00:21:02,454
- This is my fucking house!
- Have a drink.
251
00:21:03,498 --> 00:21:04,010
That's my wine!
252
00:21:04,098 --> 00:21:08,535
"My house!", "My wine". Chill, man!
253
00:21:17,138 --> 00:21:20,016
A little green, maybe. No effect at all.
254
00:21:20,098 --> 00:21:22,896
'76 is young, though. Needs to age.
255
00:21:23,538 --> 00:21:26,336
So, Mark. We need to talk.
256
00:21:26,418 --> 00:21:29,535
You're cool, but this is our home.
257
00:21:29,618 --> 00:21:32,007
- Private.
- Your home?
258
00:21:32,098 --> 00:21:35,136
Maybe we can help each other out.
259
00:21:35,219 --> 00:21:36,937
You can crash here for a while.
260
00:21:37,019 --> 00:21:39,214
Sure. Thanks!
261
00:21:39,299 --> 00:21:42,689
We've been here for ages.
But we need a change.
262
00:21:42,779 --> 00:21:46,249
- Any ideas?
- Out! Or it's the cops!
263
00:21:46,339 --> 00:21:49,809
The boys in blue!
264
00:21:49,899 --> 00:21:52,618
The boys in blue!
265
00:21:52,699 --> 00:21:54,257
I prefer firemen!
266
00:21:54,339 --> 00:21:57,092
I'm Giles. I'm a rep with BASF.
267
00:21:57,179 --> 00:21:59,379
They're showing off. Fags!
268
00:21:59,379 --> 00:22:01,847
I'm not. You know?
269
00:22:01,939 --> 00:22:04,089
I just come to dance!
270
00:22:04,179 --> 00:22:07,057
So dance away!
And take your pals with you!
271
00:22:07,139 --> 00:22:07,730
OK?
272
00:22:08,419 --> 00:22:09,169
OK?
273
00:22:14,900 --> 00:22:16,618
You don't get it!
274
00:22:16,700 --> 00:22:17,928
What's going on?
275
00:22:18,020 --> 00:22:21,251
Don't worry, it's alright.
276
00:22:21,340 --> 00:22:22,534
And the shovel?
277
00:22:22,620 --> 00:22:25,214
Don't touch me!
278
00:22:25,940 --> 00:22:28,170
- It's for them!
- There's nobody there!
279
00:22:29,700 --> 00:22:31,019
Shut up!
280
00:22:32,740 --> 00:22:35,459
You're drinking at night, now?
281
00:22:35,540 --> 00:22:37,849
It's not me who's drinking, it's them!
282
00:22:37,940 --> 00:22:41,853
They opened our wine. Stop it!
283
00:22:41,940 --> 00:22:44,534
- Mark, you're insane!
- They opened our wine. Stop it!
284
00:22:44,620 --> 00:22:45,940
Quiet!
285
00:22:46,021 --> 00:22:48,979
- Call the cops!
- Quiet!
286
00:22:49,061 --> 00:22:52,337
You're nuts! You're nuts!
287
00:22:52,421 --> 00:22:54,332
What? You're nuts!
288
00:22:54,421 --> 00:22:57,094
I'm nuts? So what do you call this, then?
289
00:22:58,021 --> 00:22:59,056
A cellar.
290
00:23:02,741 --> 00:23:05,733
Emma! You can see this shit!
291
00:23:11,821 --> 00:23:16,258
OK. You're fun guys, and great dancers...
292
00:23:16,341 --> 00:23:18,775
I don't care who you are...
293
00:23:18,861 --> 00:23:20,932
but get lost! OK!
294
00:23:21,022 --> 00:23:23,138
The boys in blue!
295
00:23:23,222 --> 00:23:25,053
OK, great!
296
00:23:25,142 --> 00:23:26,575
I'll call them myself!
297
00:23:29,422 --> 00:23:33,131
It's always the same.
Never there when you need them.
298
00:23:33,222 --> 00:23:35,577
Stop it, Mark! Stop it!
299
00:23:37,142 --> 00:23:38,655
You saw it down there!
300
00:23:38,742 --> 00:23:40,937
You're scaring me! You're mad!
301
00:23:41,022 --> 00:23:43,138
Are you blind, or what?
You saw those guys!
302
00:23:43,222 --> 00:23:46,339
- What's your game?
- My game?
303
00:23:46,422 --> 00:23:50,131
Have you seen yourself?
What are you on? Booze? Drugs?
304
00:23:50,222 --> 00:23:51,735
You need a shrink!
305
00:23:51,822 --> 00:23:52,572
Of course.
306
00:23:53,822 --> 00:23:55,653
You're calling a shrink now?
307
00:23:56,743 --> 00:23:58,256
We'll see who's nuts!
308
00:23:59,143 --> 00:24:00,656
David? Is this a bad time?
309
00:24:02,583 --> 00:24:04,539
Yeah, but... wait!
310
00:24:04,623 --> 00:24:06,853
Can you come over to the house please?
311
00:24:10,023 --> 00:24:12,332
Can we turn the music down!
312
00:24:12,423 --> 00:24:13,936
What's the big deal?
313
00:24:14,023 --> 00:24:15,058
That!
314
00:24:16,223 --> 00:24:17,372
The cellar?
315
00:24:25,223 --> 00:24:27,612
You must help me! I see guys!
316
00:24:27,703 --> 00:24:31,332
- Just guys, in the cellar?
- No! Everywhere!
317
00:24:31,423 --> 00:24:35,975
In the shower...
kissing, showing their asses!
318
00:24:36,064 --> 00:24:36,735
Kissing, showing their asses?
319
00:24:36,824 --> 00:24:37,574
Kissing, showing their asses?
320
00:24:37,664 --> 00:24:42,101
- You're gay!
- But David!
321
00:24:42,184 --> 00:24:44,220
Either mad, or gay.
322
00:24:44,304 --> 00:24:47,501
But see a psycho-thingy.
You're not a well person.
323
00:24:47,584 --> 00:24:49,939
Take that to help you sleep.
324
00:24:50,024 --> 00:24:53,460
- I don't like pills.
- But you're too stressed.
325
00:24:53,544 --> 00:24:56,058
One every two days.
326
00:24:56,144 --> 00:24:59,024
With a glass of water for one week.
327
00:24:59,024 --> 00:24:59,900
OK.
328
00:25:01,424 --> 00:25:02,413
So, I'll call you.
329
00:25:03,144 --> 00:25:04,020
Bye!
330
00:25:12,225 --> 00:25:13,180
"Just guys!"
331
00:26:10,186 --> 00:26:11,539
Oh, it's you!
332
00:26:11,626 --> 00:26:13,264
Pyjamas in the shower now!
333
00:26:13,346 --> 00:26:14,256
Oh, yeah!
334
00:26:15,546 --> 00:26:21,338
I forgot. Must be those damned pills.
335
00:26:21,427 --> 00:26:22,940
Scared of being naked?
336
00:26:23,627 --> 00:26:24,980
Not with you!
337
00:26:25,067 --> 00:26:27,103
I mean...
338
00:26:27,187 --> 00:26:29,143
I'm late! Gotta run!
339
00:26:35,787 --> 00:26:37,220
Mr Trayner!
340
00:26:40,347 --> 00:26:43,384
I know, I know!
341
00:26:45,507 --> 00:26:47,179
You piss me off.
342
00:26:47,267 --> 00:26:49,383
- I've warned you!
- Absolutely!
343
00:26:49,467 --> 00:26:51,264
But trust me! I'll make it up!
344
00:26:51,347 --> 00:26:55,057
Let's do it for Mr Trayner!
345
00:26:55,148 --> 00:27:02,862
Hip-hip-hooray, let's build!
346
00:27:08,628 --> 00:27:09,902
Hi!
347
00:27:09,988 --> 00:27:10,977
What's that?
348
00:27:11,588 --> 00:27:12,623
A cue-rack.
349
00:27:13,108 --> 00:27:14,257
Ugly, isn't it.
350
00:27:15,388 --> 00:27:17,458
- Dad didn't come by.
- No.
351
00:27:17,548 --> 00:27:18,742
So how are you?
352
00:27:18,828 --> 00:27:20,739
- Fine.
- Really?
353
00:27:20,828 --> 00:27:22,056
Fine, fine!
354
00:27:22,148 --> 00:27:23,217
You saw someone?
355
00:27:23,308 --> 00:27:26,664
Yeah! But I'll tell you later.
356
00:27:26,748 --> 00:27:29,057
Are you sick of me?
357
00:27:30,349 --> 00:27:31,418
No, why?
358
00:27:33,149 --> 00:27:35,344
Don't force yourself!
359
00:27:35,429 --> 00:27:37,579
I can force myself a little!
360
00:27:38,429 --> 00:27:40,181
He'll stretch the material!
361
00:27:41,109 --> 00:27:43,020
- The fabric!
- OK?
362
00:27:43,109 --> 00:27:44,588
Yeah, yeah!
363
00:27:44,669 --> 00:27:46,546
Show your tits!
364
00:27:46,629 --> 00:27:47,948
Shut up Ivan!
365
00:27:48,029 --> 00:27:50,623
- Do you still fancy me?
- I do!
366
00:27:52,309 --> 00:27:53,742
- Fuck!
- Mark!
367
00:27:53,829 --> 00:27:56,627
Maybe we can talk now?
368
00:27:56,709 --> 00:27:59,940
We've got a proposal for you.
369
00:28:00,029 --> 00:28:02,259
- Help us escape!
- Get lost!
370
00:28:02,349 --> 00:28:04,658
You're busting my balls!
371
00:28:04,749 --> 00:28:06,263
That sounds like fun!
372
00:28:06,350 --> 00:28:07,385
Get out!
373
00:28:07,470 --> 00:28:09,830
Who're you talking to now?
374
00:28:09,830 --> 00:28:10,467
Get out!
375
00:28:11,550 --> 00:28:13,347
To those bastards!
376
00:28:13,430 --> 00:28:14,829
Stop it!
377
00:28:16,030 --> 00:28:17,861
What luck! It didn't break!
378
00:28:17,950 --> 00:28:21,226
It wasn't luck. It should have broken.
379
00:28:21,310 --> 00:28:22,868
- That guy caught it.
- Sure.
380
00:28:23,470 --> 00:28:26,710
You can't see the guy in white?
381
00:28:26,710 --> 00:28:28,905
- Stop it!
- Watch this!
382
00:28:29,710 --> 00:28:30,699
Take a glass...
383
00:28:30,790 --> 00:28:32,508
drop it...
384
00:28:33,390 --> 00:28:33,788
and it breaks!
385
00:28:33,870 --> 00:28:34,461
and it breaks!
386
00:28:34,550 --> 00:28:37,830
- But he couldn't catch it! Wait...
- And it breaks!
387
00:28:37,830 --> 00:28:40,025
- Wait...
- Stop it! Stop it!
388
00:28:40,110 --> 00:28:41,020
Wait... watch again!
389
00:28:41,110 --> 00:28:41,987
- Stop it!
- It's OK!
390
00:28:42,071 --> 00:28:43,060
Now, you catch it. OK?
391
00:28:43,151 --> 00:28:43,742
Yes!
392
00:28:44,351 --> 00:28:45,750
You'll see!
393
00:28:45,831 --> 00:28:46,661
I'm off!
394
00:28:48,191 --> 00:28:48,862
You're mad!
395
00:28:48,951 --> 00:28:52,785
This time we count down. Like NASA...
396
00:28:52,871 --> 00:28:54,463
You're mad!
397
00:28:55,511 --> 00:28:58,150
Ready? 3, 2, 1...
398
00:28:59,551 --> 00:29:00,745
Idiot!
399
00:29:00,831 --> 00:29:03,470
You're certifiable!
400
00:29:03,551 --> 00:29:04,427
You didn't catch it?
401
00:29:04,511 --> 00:29:06,627
You just want us out, no?
402
00:29:06,711 --> 00:29:08,429
You're out, OK!
403
00:29:08,511 --> 00:29:10,024
He wants to marry us!
404
00:29:10,111 --> 00:29:12,545
Let's play tag!
405
00:29:33,032 --> 00:29:34,021
Kissie-kissie!
406
00:29:34,112 --> 00:29:35,989
Can't catch us!
407
00:29:50,392 --> 00:29:52,953
- That you, Mark?
- Yeah!
408
00:30:05,193 --> 00:30:06,308
It's taken!
409
00:30:12,953 --> 00:30:14,625
Straight fascist!
410
00:30:32,594 --> 00:30:35,154
She told you to fix the step!
411
00:30:35,234 --> 00:30:37,543
You didn't hurt your thingy?
412
00:30:37,634 --> 00:30:39,431
I can massage it!
413
00:30:40,514 --> 00:30:41,663
Just helping!
414
00:30:45,994 --> 00:30:47,473
Not that way!
415
00:30:52,594 --> 00:30:55,347
Go ahead, make my day! Hit me!
416
00:30:55,434 --> 00:30:56,469
Show me your thingy!
417
00:30:58,674 --> 00:31:00,471
That's not a good omen!
418
00:31:12,595 --> 00:31:13,471
Anyone home?
419
00:31:14,315 --> 00:31:16,306
Emma sweetie! It's Dad!
420
00:31:16,395 --> 00:31:17,191
Anyone home?
421
00:31:43,156 --> 00:31:45,386
"Took the drill. Dad."
422
00:31:45,476 --> 00:31:48,070
"LSD. Handcuffs..."
423
00:31:53,316 --> 00:31:56,706
"Yum-yum"
424
00:31:59,716 --> 00:32:00,944
Whacko!
425
00:32:05,396 --> 00:32:07,751
Hurts like that, huh!
426
00:32:08,996 --> 00:32:11,669
Don't fuck with me in my house!
427
00:32:11,756 --> 00:32:13,155
What did you do?
428
00:32:13,236 --> 00:32:15,956
I got one of them!
429
00:32:16,037 --> 00:32:18,267
Dad! Are you all right?
430
00:32:18,357 --> 00:32:20,029
Answer me!
431
00:32:20,117 --> 00:32:20,867
Mr Chevallier!
432
00:32:20,957 --> 00:32:22,549
Don't touch me!
433
00:32:23,117 --> 00:32:24,709
What a savage!
434
00:32:25,317 --> 00:32:27,069
And with just a shovel!
435
00:32:27,157 --> 00:32:28,192
So butch!
436
00:32:29,837 --> 00:32:31,031
I'm sorry.
437
00:32:31,717 --> 00:32:34,072
For the insurance. Thanks.
438
00:32:35,077 --> 00:32:37,352
You're staying with your Dad?
439
00:32:37,437 --> 00:32:38,153
I'm leaving.
440
00:32:38,237 --> 00:32:40,193
But you'll be back tomorrow?
441
00:32:41,037 --> 00:32:42,436
You'll be back?
442
00:32:42,517 --> 00:32:44,951
- Why?
- You attacked Dad!
443
00:32:45,037 --> 00:32:46,755
I know, but... I love you!
444
00:32:46,837 --> 00:32:48,156
Listen: it's over!
445
00:32:48,237 --> 00:32:50,148
You cheat on me...
fantasize about men...
446
00:32:50,237 --> 00:32:53,833
steal my panties and hear voices!
447
00:32:53,918 --> 00:32:54,748
What?
448
00:32:54,838 --> 00:32:57,352
She said you fantasize about men...
449
00:32:57,438 --> 00:32:59,076
Shut it!
450
00:32:59,158 --> 00:33:01,035
For the photographer!
451
00:33:01,118 --> 00:33:02,267
Man or woman.
452
00:33:02,358 --> 00:33:06,351
But I don't know...
I don't know who took it!
453
00:33:07,158 --> 00:33:10,275
You're scaring me! I can't take this!
454
00:33:10,358 --> 00:33:12,553
I'll see someone, tomorrow!
455
00:33:12,638 --> 00:33:13,548
I thought you already had?
456
00:33:13,638 --> 00:33:19,235
Yes, I went there but...
Iet's go back in!
457
00:33:19,318 --> 00:33:20,751
Emma, I love you!
458
00:33:29,119 --> 00:33:30,154
Shit!
459
00:33:31,119 --> 00:33:32,950
Shit! Shit! Shit!
460
00:33:33,039 --> 00:33:35,633
A guy crying,
and with pecs like that...
461
00:33:36,199 --> 00:33:37,154
makes your heart bleed!
462
00:33:38,359 --> 00:33:39,838
There's something in my eye...
463
00:33:40,839 --> 00:33:42,591
She's hot when she's mad!
464
00:33:43,559 --> 00:33:46,551
- Shame she's gone!
- Enough, Ivan!
465
00:33:46,639 --> 00:33:49,756
Straights and their tiffs!
466
00:33:51,719 --> 00:33:53,072
I see men...
467
00:33:56,319 --> 00:33:57,274
in my room...
468
00:33:59,919 --> 00:34:00,954
in the shower...
469
00:34:02,680 --> 00:34:04,113
in the cellar...
470
00:34:05,960 --> 00:34:09,509
but, let's be clear:
I'm not homosexual, OK?
471
00:34:11,000 --> 00:34:13,878
Of course not! What's your job?
472
00:34:13,960 --> 00:34:15,313
Construction.
473
00:34:15,400 --> 00:34:17,072
I'm a site manager.
474
00:34:17,160 --> 00:34:17,990
A man's world.
475
00:34:18,440 --> 00:34:19,475
Yes.
476
00:34:19,560 --> 00:34:21,516
So you work exclusively with men...
477
00:34:23,840 --> 00:34:25,068
Er, yeah.
478
00:34:25,160 --> 00:34:26,275
That's interesting.
479
00:34:26,360 --> 00:34:31,150
And these men...
I'm the only one who sees them!
480
00:34:31,240 --> 00:34:33,071
Mr Modena...
481
00:34:33,160 --> 00:34:35,310
You are the victim of hallucinations.
482
00:34:35,400 --> 00:34:36,753
Fine. Why?
483
00:34:37,401 --> 00:34:41,360
If we restrict our instincts,
484
00:34:41,521 --> 00:34:46,151
or restrain our desires...
we may have certain visions.
485
00:34:49,401 --> 00:34:51,357
When you say visions,
486
00:34:51,441 --> 00:34:55,070
- what do you mean?
- Time's up. That's 45 euros, please.
487
00:34:55,161 --> 00:35:00,440
Wait, wait!
If I get a change of scene...
488
00:35:00,521 --> 00:35:03,354
or sell the house,
maybe that would help?
489
00:35:03,441 --> 00:35:05,750
Change your head. That's the problem.
490
00:35:05,841 --> 00:35:07,115
In cash, of course.
491
00:35:10,761 --> 00:35:12,752
- I only have this.
- I owe you 5.
492
00:35:18,522 --> 00:35:20,797
"GAY"
493
00:35:27,962 --> 00:35:31,955
We'll delve into that next time.
Make a new appointment...
494
00:35:32,042 --> 00:35:33,316
Listen to me!
495
00:35:34,042 --> 00:35:36,237
But what can I do? My wife's left me!
496
00:35:36,322 --> 00:35:37,880
I'm all alone!
497
00:35:38,722 --> 00:35:41,919
You have homosexual fantasies.
Accept it.
498
00:35:42,002 --> 00:35:43,799
Act upon it.
You'll feel much better.
499
00:35:49,323 --> 00:35:50,551
- I'm sorry.
- It's OK.
500
00:35:51,963 --> 00:35:53,635
- Thanks.
- Never mind.
501
00:36:23,963 --> 00:36:24,999
I've made tea.
502
00:36:26,364 --> 00:36:29,959
I always said that boy wasn't for us.
For you, I mean.
503
00:36:35,964 --> 00:36:38,159
Oh, look! I love it...
504
00:36:38,244 --> 00:36:41,202
Valerie's such a space case,
she's left her gymbag!
505
00:36:42,764 --> 00:36:44,561
I need to talk...
506
00:36:44,644 --> 00:36:47,761
She's got a 15-day course in Cuba,
with her coach...
507
00:36:47,844 --> 00:36:49,277
And she's the only girl!
508
00:36:51,164 --> 00:36:52,563
David... I'm wondering if...
509
00:36:54,644 --> 00:36:56,284
I might be gay.
510
00:36:56,284 --> 00:36:57,399
Pass the crisps.
511
00:36:58,764 --> 00:37:02,838
- Did you hear me?
- Gay. Yes. I heard. I told you that.
512
00:37:05,045 --> 00:37:07,798
- So?
- So, nothing.
513
00:37:12,285 --> 00:37:15,402
You're not my type.
Hey, take it easy.
514
00:37:17,525 --> 00:37:19,993
That explains the guys in the cellar.
515
00:37:20,085 --> 00:37:22,121
So who is it? A colleague?
516
00:37:22,205 --> 00:37:23,763
- Who's who?
- Whaddya mean who?
517
00:37:23,845 --> 00:37:24,755
Your boyfriend!
518
00:37:24,845 --> 00:37:26,198
For fuck's sake!
519
00:37:27,965 --> 00:37:30,559
It's Carlos, the Portuguese guy.
520
00:37:30,645 --> 00:37:34,763
You guys are always... It's Carlos!
521
00:37:34,845 --> 00:37:36,165
I knew it!
522
00:37:36,246 --> 00:37:38,601
No boyfriend!
523
00:37:38,686 --> 00:37:39,675
Right.
524
00:37:41,966 --> 00:37:43,763
Carlos met your Dad?
525
00:37:43,846 --> 00:37:50,285
- Are you deaf! I don't have a boyfriend!
- So you just screw around?
526
00:37:51,006 --> 00:37:53,645
I've never screwed a guy.
527
00:37:53,726 --> 00:37:56,684
You said you were gay?
528
00:37:56,766 --> 00:37:58,916
- Yes.
- And gays do guys.
529
00:37:59,006 --> 00:38:03,079
You can't generalise.
Not all gays do guys.
530
00:38:03,166 --> 00:38:05,964
But... you do want to screw a guy?
531
00:38:06,046 --> 00:38:07,035
No!
532
00:38:08,766 --> 00:38:10,883
Screw your dumb questions!
533
00:38:12,207 --> 00:38:14,004
I have to go: my grandma's 80th birthday.
534
00:38:14,767 --> 00:38:15,916
Where's my tie?
535
00:38:16,007 --> 00:38:16,996
Oh God!
536
00:38:19,407 --> 00:38:20,681
Look, Mark!
537
00:38:20,767 --> 00:38:23,520
I found this for V's birthday.
538
00:38:23,607 --> 00:38:25,996
It's African or Columbian, maybe...
539
00:38:26,087 --> 00:38:28,965
- I don't know where to put it.
- Nor me.
540
00:38:29,047 --> 00:38:34,121
But you're gay! You should know!
Where would you put it?
541
00:38:35,927 --> 00:38:36,916
In the cellar.
542
00:38:39,407 --> 00:38:41,159
What did he say?
543
00:38:41,247 --> 00:38:44,922
He didn't say anything.
544
00:38:45,007 --> 00:38:47,203
Yes I did, Papa.
545
00:38:47,728 --> 00:38:49,798
I said that maybe I was...
546
00:38:49,888 --> 00:38:51,640
homosexual... or bisexual.
547
00:38:51,728 --> 00:38:55,004
Phew! I was worried...
548
00:38:55,088 --> 00:38:57,727
I thought you didn't like my tiramisu!
549
00:38:57,808 --> 00:39:00,959
Your tiramisu's the best!
550
00:39:01,048 --> 00:39:03,767
So you're a fairy...
551
00:39:03,848 --> 00:39:06,806
You know, pre-war... back in Italy...
552
00:39:06,888 --> 00:39:09,607
I had this beautiful neighbour...
553
00:39:09,688 --> 00:39:13,442
- she was round and firm: an apricot!
- AIright, Mama! Enough already!
554
00:39:13,528 --> 00:39:16,361
- We used to do it every washday.
- AIright, Mama! Enough already!
555
00:39:16,448 --> 00:39:19,360
- Your father was kind and a good worker.
- What did gran say?
556
00:39:19,448 --> 00:39:21,564
But useless in bed.
557
00:39:21,648 --> 00:39:24,641
We have to help him.
558
00:39:27,529 --> 00:39:28,848
No leftovers!
559
00:39:29,129 --> 00:39:30,084
What did gran say?
560
00:39:35,329 --> 00:39:37,206
We have to help him.
561
00:39:39,009 --> 00:39:39,964
Any ideas?
562
00:39:40,049 --> 00:39:42,927
This TV is all squashed!
563
00:39:43,529 --> 00:39:44,962
I'll talk to him.
564
00:39:45,929 --> 00:39:47,487
A proper discussion.
565
00:39:47,569 --> 00:39:52,723
We can help him...
and he might help us escape.
566
00:39:52,809 --> 00:39:53,798
What's that?
567
00:39:53,889 --> 00:39:56,483
An article about hammerhead sharks.
568
00:39:58,850 --> 00:40:02,286
Hammertit sharks!
569
00:40:02,370 --> 00:40:06,124
Don't push me, Ivan, please!
570
00:40:09,090 --> 00:40:11,240
I've grilled his jeans!
571
00:40:12,730 --> 00:40:13,924
Have you seen the date?
572
00:40:15,130 --> 00:40:18,805
It's 2006!
573
00:40:19,810 --> 00:40:22,722
We've been here for 27 years!
574
00:40:22,810 --> 00:40:23,799
I'm 60!
575
00:40:23,890 --> 00:40:24,800
No.
576
00:40:26,490 --> 00:40:28,003
My ex is mayor of Paris!
577
00:40:29,130 --> 00:40:31,564
And when I was in Italy...
578
00:40:31,650 --> 00:40:33,323
one night he wasn't home!
579
00:40:34,771 --> 00:40:36,170
But Mark is the Latin type.
580
00:40:36,691 --> 00:40:37,885
And?
581
00:40:37,971 --> 00:40:42,328
He's hot-blooded.
He needs to play around!
582
00:40:43,971 --> 00:40:46,041
I swore I wouldn't tell...
583
00:40:47,971 --> 00:40:49,529
He even hit on me!
584
00:40:49,611 --> 00:40:51,124
What? Mark?
585
00:40:51,211 --> 00:40:53,520
I don't want to cause trouble...
586
00:40:55,571 --> 00:40:56,526
Is that him?
587
00:40:57,971 --> 00:40:58,960
Don't answer!
588
00:41:00,211 --> 00:41:01,883
Don't be a sucker!
589
00:41:02,771 --> 00:41:03,647
You understand?
590
00:41:06,371 --> 00:41:09,921
"Accept it. Act upon it."
591
00:41:19,412 --> 00:41:20,731
Excuse me...
592
00:41:21,332 --> 00:41:22,526
I will have...
593
00:41:24,252 --> 00:41:25,401
a Scotch!
594
00:41:33,932 --> 00:41:34,887
On the rocks?
595
00:41:34,972 --> 00:41:36,724
Right, no ice. Thanks.
596
00:41:39,812 --> 00:41:41,370
Has everyone left?
597
00:41:41,452 --> 00:41:43,727
At 12? It isn't EuroDisney.
598
00:41:43,812 --> 00:41:45,212
Uh, Yes.
599
00:41:49,133 --> 00:41:50,532
Can I get a light, please?
600
00:41:50,613 --> 00:41:52,444
...and for a name?
601
00:41:52,533 --> 00:41:57,163
Samuel or John, finally Mark.
602
00:41:57,253 --> 00:42:00,086
That's funny: my name's Mark!
603
00:42:00,173 --> 00:42:01,765
You done, Mr Suit 'n' Tie?
604
00:42:01,853 --> 00:42:04,447
No, it's Modena.
605
00:42:04,533 --> 00:42:06,569
Mark... never mind.
606
00:42:13,133 --> 00:42:14,202
Straight bait.
607
00:42:15,413 --> 00:42:16,641
Up my alley!
608
00:42:45,854 --> 00:42:47,003
Time out!
609
00:42:53,054 --> 00:42:53,964
Hi, I'm Mark.
610
00:42:56,615 --> 00:42:58,287
Wanna go downstairs?
611
00:42:58,375 --> 00:43:00,889
Yes, sure... why? What's downstairs?
612
00:43:00,975 --> 00:43:02,966
Come, and I'll show you.
613
00:43:05,615 --> 00:43:10,769
Easy now... The direct type, huh?
614
00:43:10,855 --> 00:43:16,612
I'm more old-fashioned...
maybe we could talk?
615
00:43:16,695 --> 00:43:18,890
You just give head?
616
00:43:19,415 --> 00:43:21,087
I didn't catch that.
617
00:43:21,175 --> 00:43:23,166
You only give blow-jobs?
618
00:43:23,255 --> 00:43:27,806
I didn't say that! No way!
619
00:43:27,895 --> 00:43:30,170
Maybe we can chat... first!
620
00:43:30,255 --> 00:43:34,010
What do you do?
621
00:43:34,816 --> 00:43:36,488
I'm active.
622
00:43:36,576 --> 00:43:38,771
Yes, but in what?
623
00:43:38,856 --> 00:43:41,814
In almost anyone. It depends.
624
00:43:43,256 --> 00:43:45,816
Right!
625
00:43:47,536 --> 00:43:50,209
So what sign are you?
626
00:43:50,776 --> 00:43:54,610
I don't believe in all that
astral shit, but hey!
627
00:43:55,896 --> 00:43:58,615
I like you. We're going to get along.
628
00:43:59,856 --> 00:44:01,005
Terrific!
629
00:44:01,856 --> 00:44:02,652
You OK?
630
00:44:04,616 --> 00:44:08,371
Do you want something to drink?
Or a bite to eat?
631
00:44:08,457 --> 00:44:09,412
I just want to fuck.
632
00:44:10,777 --> 00:44:11,846
Your place?
633
00:44:12,777 --> 00:44:17,168
My place is not a good option!
634
00:44:17,257 --> 00:44:18,406
Outside then?
635
00:44:19,857 --> 00:44:23,406
I didn't like it much outside,
the last time.
636
00:44:24,137 --> 00:44:28,289
Stones, and bits of stuff, and thorns...
637
00:44:28,377 --> 00:44:31,767
Stop it! Sorry, but I can't drive.
That's all.
638
00:44:31,857 --> 00:44:35,372
Shame: no site keys.
639
00:44:35,457 --> 00:44:37,573
You work on a site?
640
00:44:37,657 --> 00:44:41,332
Site manager! A great job!
A challenge, I love it!
641
00:44:41,417 --> 00:44:43,613
Have you got any work clothes?
642
00:44:44,778 --> 00:44:47,850
The first time I felched
a Turkish builder...
643
00:44:47,938 --> 00:44:49,371
Great! Great!
644
00:44:49,458 --> 00:44:50,777
Park there, quick!
645
00:45:00,218 --> 00:45:01,571
Talk Turkish to me!
646
00:45:01,658 --> 00:45:03,933
- Turkish?
- Yeah!
647
00:45:04,018 --> 00:45:06,373
Go on, go on!
648
00:45:06,458 --> 00:45:07,413
Kebab!
649
00:45:07,498 --> 00:45:10,934
More!
650
00:45:11,018 --> 00:45:12,576
Galatasaray...
651
00:45:12,658 --> 00:45:14,535
Fuck, you're a hunk!
652
00:45:14,618 --> 00:45:17,371
OK. OK.
653
00:45:17,458 --> 00:45:23,614
- Do me a favour?
- No, yes, it depends.
654
00:45:25,819 --> 00:45:26,888
Do me a favour?
655
00:45:26,979 --> 00:45:29,368
No, yes, it depends.
656
00:45:29,459 --> 00:45:30,812
Put this on.
657
00:45:35,459 --> 00:45:36,812
And get undressed.
658
00:45:37,619 --> 00:45:40,929
Aren't you worried
someone will see us?
659
00:45:41,019 --> 00:45:43,089
Sure... the squirrels.
660
00:45:43,179 --> 00:45:45,409
Here, lover...
661
00:45:48,379 --> 00:45:50,893
Dear God! It's unreal!
662
00:45:50,979 --> 00:45:52,094
And it's all yours!
663
00:45:53,900 --> 00:45:55,618
What?
664
00:45:55,700 --> 00:45:57,531
Hi. It's our pal!
665
00:46:01,140 --> 00:46:02,493
Freaky, huh!
666
00:46:03,540 --> 00:46:08,091
- It's not mine!
- I can see that! No question!
667
00:46:08,180 --> 00:46:10,011
Wrap it all up! Follow us!
668
00:46:15,060 --> 00:46:18,939
Straights! Never again!
669
00:46:21,660 --> 00:46:22,888
"New message."
670
00:46:23,740 --> 00:46:27,858
"Trayner here. You were expected at 7.
Get a new job. Goodbye."
671
00:46:29,061 --> 00:46:30,733
"New message."
672
00:46:30,821 --> 00:46:32,334
"Mark, it's Emma."
673
00:46:32,421 --> 00:46:34,730
"Dad's picking up his car tonight."
674
00:46:34,821 --> 00:46:38,894
"Don't be there... please."
675
00:47:45,463 --> 00:47:46,339
How are you?
676
00:47:49,583 --> 00:47:51,460
Oh no! I'd forgotten!
677
00:47:52,463 --> 00:47:54,693
We're having a Village People party...
678
00:47:54,783 --> 00:47:57,217
we borrowed some stuff.
679
00:47:57,303 --> 00:47:58,941
Damn visions!
680
00:47:59,943 --> 00:48:01,501
He's obsessed!
681
00:48:02,383 --> 00:48:03,862
See a shrink!
682
00:48:17,944 --> 00:48:19,423
Change the goddamn song!
683
00:48:22,864 --> 00:48:23,853
What time is it?
684
00:48:25,344 --> 00:48:26,618
You're all worked up!
685
00:48:31,984 --> 00:48:36,739
You need a bath and a massage.
686
00:48:36,824 --> 00:48:37,939
Shut up!
687
00:48:40,104 --> 00:48:42,174
Maldini! Dinnertime!
688
00:48:53,585 --> 00:48:55,337
I need my keys.
689
00:48:55,425 --> 00:48:56,494
Come in.
690
00:48:57,465 --> 00:49:00,616
I'm sorry... it's so unlike me.
691
00:49:00,705 --> 00:49:02,343
Just a misunderstanding...
692
00:49:04,265 --> 00:49:04,981
Tell Emma...
693
00:49:05,065 --> 00:49:05,941
Definitely.
694
00:49:07,185 --> 00:49:07,981
Thanks.
695
00:49:11,985 --> 00:49:12,940
Gentlemen...
696
00:49:13,025 --> 00:49:14,219
Kissie!
697
00:49:22,625 --> 00:49:23,421
"Gentlemen?"
698
00:49:25,865 --> 00:49:26,820
Wait!
699
00:49:26,905 --> 00:49:28,225
Wait!
700
00:49:28,306 --> 00:49:29,136
Wait!
701
00:49:31,066 --> 00:49:32,579
Who were you talking to?
702
00:49:32,666 --> 00:49:34,065
Who was there?
703
00:49:34,146 --> 00:49:35,818
Those fellows...
704
00:49:36,746 --> 00:49:39,465
What fellows? I'm all alone!
705
00:49:39,546 --> 00:49:43,221
You're crazy! The Indian, the cop...
the motorbike guy...
706
00:49:43,306 --> 00:49:46,298
That's great!
707
00:49:46,386 --> 00:49:48,138
- That's great!
- Crazy!
708
00:50:00,386 --> 00:50:05,381
"L'Am - bi - gu" What is that?
709
00:50:07,227 --> 00:50:10,583
Colour TV for the straights!
710
00:50:14,547 --> 00:50:16,538
Damn allergies!
711
00:50:16,627 --> 00:50:18,185
Must be puss!
712
00:50:18,267 --> 00:50:20,576
"Franz, let's get married!"
713
00:50:20,667 --> 00:50:22,783
Princes but no queens!
714
00:50:22,867 --> 00:50:24,698
"I love you, Franz!"
715
00:50:24,787 --> 00:50:26,379
"Don't call me Franz!"
716
00:50:26,467 --> 00:50:29,937
- Change channels!
- Switch it back on! We want the Princess!
717
00:50:30,027 --> 00:50:31,824
And the Prince!
718
00:50:36,027 --> 00:50:37,904
"Tragedy at club. 5 dead."
719
00:50:39,988 --> 00:50:40,704
Baby!
720
00:50:41,588 --> 00:50:42,657
Smoking!
721
00:50:42,748 --> 00:50:44,067
No effect at all!
722
00:50:44,148 --> 00:50:45,024
Come on!
723
00:50:45,108 --> 00:50:46,746
Pass the ball!
724
00:50:46,828 --> 00:50:48,784
"Tr.z.guet shoots!"
725
00:50:48,868 --> 00:50:51,382
Tr.z.-gay? Who are these guys?
726
00:50:51,468 --> 00:50:53,743
We'll never win with the B-team!
727
00:50:54,908 --> 00:50:58,981
Where's Janvion and Revelli?
Or the new kid, PIatini?
728
00:50:59,068 --> 00:51:00,581
France always sucks at soccer!
729
00:51:00,668 --> 00:51:04,786
We have won 2 Euros and a World Cup!
730
00:51:04,868 --> 00:51:06,187
Leave the footie!
731
00:51:06,268 --> 00:51:08,179
Let's talk.
732
00:51:08,268 --> 00:51:09,542
Did you hear that, girls!
733
00:51:09,628 --> 00:51:11,584
- He wants to talk!
- Look.
734
00:51:15,589 --> 00:51:17,944
We're in the newspaper!
735
00:51:18,029 --> 00:51:18,745
Let's see!
736
00:51:20,229 --> 00:51:22,504
"Explosion at 2 in the morning..."
737
00:51:22,589 --> 00:51:25,786
1.55 on the dot.
738
00:51:25,869 --> 00:51:27,018
That's mine.
739
00:51:27,109 --> 00:51:30,101
"Five victims' bodies were not found..."
740
00:51:30,189 --> 00:51:31,702
"due to the blast..."
741
00:51:31,789 --> 00:51:37,819
"caused by a short-circuit in an
overheated bubble and foam machine!"
742
00:51:39,229 --> 00:51:40,582
I get it now.
743
00:51:40,669 --> 00:51:43,342
April 13th 1979...
744
00:51:43,429 --> 00:51:46,102
Huggy's surprise birthday party...
745
00:51:46,189 --> 00:51:47,508
he was thirty...
746
00:51:49,069 --> 00:51:50,423
my partner!
747
00:51:51,190 --> 00:51:53,909
You come out at night...
stay young...
748
00:51:53,990 --> 00:51:55,787
We're fags, right?
749
00:51:55,870 --> 00:51:59,419
- Yes. No. I was going to say ghosts!
- What a genius!
750
00:52:00,630 --> 00:52:03,588
We walk through walls and don't age...
751
00:52:05,030 --> 00:52:07,544
you could have asked us!
752
00:52:07,630 --> 00:52:09,188
Anyway...
753
00:52:09,270 --> 00:52:12,819
Emma's Dad sees you, so I'm not alone...
754
00:52:12,910 --> 00:52:15,219
And I'm not mad, and not gay!
755
00:52:15,310 --> 00:52:17,346
Happy now, are you?
756
00:52:17,990 --> 00:52:20,220
He's glad not to be gay!
757
00:52:20,750 --> 00:52:21,899
Yes!
758
00:52:21,990 --> 00:52:24,629
Maybe I can win back the woman I love!
759
00:52:28,391 --> 00:52:30,825
"Ghosts"
760
00:52:33,151 --> 00:52:34,027
Brilliant!
761
00:52:39,951 --> 00:52:40,747
I'm coming!
762
00:52:44,071 --> 00:52:45,902
...so if you think you can help,
763
00:52:45,991 --> 00:52:47,470
call me back. Thanks.
764
00:52:49,991 --> 00:52:52,061
The very man!
You lost your job: you're in deep shit...
765
00:52:52,151 --> 00:52:54,904
So? suicide?
766
00:52:54,991 --> 00:52:56,026
What?
767
00:52:56,111 --> 00:53:01,550
Well you're gay, your wife's left you,
you're jobless... it makes sense.
768
00:53:02,792 --> 00:53:03,781
Bullshit!
769
00:53:03,872 --> 00:53:04,987
I'm not gay.
770
00:53:05,072 --> 00:53:09,304
Shame, it was kind of cool.
Did you tell Emma?
771
00:53:09,392 --> 00:53:11,110
I left 100 messages...
772
00:53:11,192 --> 00:53:13,308
Oh shit! Like a beer?
773
00:53:13,832 --> 00:53:14,901
It's me...
774
00:53:15,872 --> 00:53:17,351
I went for my car.
775
00:53:17,432 --> 00:53:18,660
- You OK?
- Yeah.
776
00:53:18,752 --> 00:53:21,346
Move on, Emma. I saw Mark.
777
00:53:21,432 --> 00:53:24,583
- Really? How is he?
- Seems just fine!
778
00:53:24,672 --> 00:53:28,790
Having a little party a kinky costume do!
779
00:53:31,472 --> 00:53:32,348
Going out?
780
00:53:32,432 --> 00:53:35,469
To work. I can't sleep anyway.
781
00:53:40,873 --> 00:53:41,589
Mark!
782
00:53:42,233 --> 00:53:43,427
Christ!
783
00:53:43,953 --> 00:53:45,864
Stop going through walls!
784
00:53:45,953 --> 00:53:47,671
It's creepy! There are doors!
785
00:53:56,153 --> 00:53:57,632
Doors means... never mind.
786
00:53:59,073 --> 00:54:00,506
You know...
787
00:54:00,593 --> 00:54:02,868
the pal who never showed up...
788
00:54:02,953 --> 00:54:04,511
can you try and find him?
789
00:54:05,633 --> 00:54:07,510
His name was Henry Burns.
790
00:54:07,593 --> 00:54:09,504
But I called him Huggy.
791
00:54:09,593 --> 00:54:12,108
He ran a bar in the Rue St Anne.
792
00:54:13,954 --> 00:54:15,273
The love of my life.
793
00:54:19,314 --> 00:54:20,713
I'll do what I can.
794
00:54:21,474 --> 00:54:22,987
- Huggy?
- Huggy.
795
00:54:24,074 --> 00:54:26,463
Right... We're going to dance.
796
00:54:32,154 --> 00:54:32,825
Thanks.
797
00:54:47,154 --> 00:54:48,224
What's up?
798
00:54:48,315 --> 00:54:54,151
It's Ivan! He's dead!
799
00:54:54,235 --> 00:54:56,191
- Yes, I'm dead!
- My baby's dead!
800
00:54:56,275 --> 00:54:57,674
- It's Ivan! He's dead!
- Of course he's dead! You're dead too!
801
00:54:57,755 --> 00:55:00,792
You're all dead! So what?
802
00:55:00,875 --> 00:55:02,786
Not again! You need locking up!
803
00:55:02,875 --> 00:55:05,912
You need locking up!
You're seriously whacko!
804
00:55:05,995 --> 00:55:08,793
You're seriously whacko!
805
00:55:08,875 --> 00:55:10,866
I'm talking to gh...
806
00:55:10,955 --> 00:55:13,071
to friends you can't see.
807
00:55:13,155 --> 00:55:14,668
Cut it out!
808
00:55:14,755 --> 00:55:16,154
How about a demo?
809
00:55:18,235 --> 00:55:19,270
Leave it to me!
810
00:55:20,235 --> 00:55:20,951
What?
811
00:55:21,835 --> 00:55:22,824
Just watch!
812
00:55:25,756 --> 00:55:26,427
Ready?
813
00:55:27,516 --> 00:55:28,426
Lets' go!
814
00:55:34,636 --> 00:55:36,069
Nice move. My turn.
815
00:55:37,436 --> 00:55:38,232
Nice move!
816
00:55:38,956 --> 00:55:41,629
Did you see that?
You think I did that alone?
817
00:55:42,716 --> 00:55:45,025
What planet are you on?
818
00:55:45,116 --> 00:55:45,866
Huh?
819
00:55:47,636 --> 00:55:49,467
OK, guys. Reset.
820
00:55:49,556 --> 00:55:50,909
You shoot now. You'll see.
821
00:55:57,596 --> 00:55:58,346
Holy shit!
822
00:55:59,837 --> 00:56:00,826
Is that them?
823
00:56:16,357 --> 00:56:17,233
Wow!
824
00:56:23,877 --> 00:56:25,026
They're good!
825
00:56:27,397 --> 00:56:30,355
It's like a flying sea-snake!
826
00:56:34,438 --> 00:56:39,910
Oh shit! Are they there?
827
00:56:43,998 --> 00:56:46,990
I've got pretty balls, huh?
828
00:56:47,078 --> 00:56:48,397
They see me?
829
00:56:48,478 --> 00:56:51,629
Is he playing with a full deck?
830
00:56:52,158 --> 00:56:54,718
They think you're cool.
831
00:56:56,638 --> 00:56:57,912
Howdy!
832
00:56:57,998 --> 00:57:01,308
That's a cue-rack! Over there!
833
00:57:01,398 --> 00:57:02,547
Do they live here?
834
00:57:02,638 --> 00:57:04,754
That's the problem...
835
00:57:11,719 --> 00:57:15,234
Good evening, Mr Modena.
836
00:57:18,879 --> 00:57:19,834
A classic case.
837
00:57:20,559 --> 00:57:25,508
What our German friends call
"poltergeists".
838
00:57:25,599 --> 00:57:27,555
"Noisy spirits".
839
00:57:27,639 --> 00:57:32,155
You say they died violently,
without a proper burial...
840
00:57:32,239 --> 00:57:37,791
they behave strangely...
are prisoners in this house...
841
00:57:37,879 --> 00:57:39,790
... and appear at night?
842
00:57:39,879 --> 00:57:40,629
Absolutely.
843
00:57:42,079 --> 00:57:43,990
What are you doing?
844
00:57:46,640 --> 00:57:52,590
To imprison such spirits...
one needs an area of consecrated ground...
845
00:57:52,680 --> 00:57:56,992
... enclosed by 4 holy stones.
846
00:57:57,080 --> 00:58:00,356
We need to find those stones.
847
00:58:04,240 --> 00:58:07,869
I should have taken the barbecue sauce.
848
00:58:09,040 --> 00:58:10,519
Get me some.
849
00:58:10,600 --> 00:58:12,591
Hey! Get it yourself!
850
00:58:12,680 --> 00:58:14,636
David... please.
851
00:58:14,720 --> 00:58:18,315
And for dessert, a fudge McFIurry.
852
00:58:18,400 --> 00:58:19,276
Do it for me!
853
00:58:19,360 --> 00:58:20,429
Great!
854
00:58:22,361 --> 00:58:23,157
It's OK.
855
00:58:24,481 --> 00:58:26,790
He has a cuckold's chin...
856
00:58:26,881 --> 00:58:31,033
a prominent forehead
and a thick neck an obvious cretin!
857
00:58:31,881 --> 00:58:35,078
Right... find me those stones!
858
00:58:36,881 --> 00:58:39,076
It's manual labour... not too hard...
859
00:58:39,601 --> 00:58:40,920
even for you.
860
00:58:41,681 --> 00:58:42,670
I hate him.
861
00:58:43,841 --> 00:58:44,796
It's mutual.
862
00:58:44,881 --> 00:58:46,917
You can see them? And hear them?
863
00:58:52,241 --> 00:58:53,151
Let's go guys!
864
00:59:08,962 --> 00:59:11,954
"This house was built
on a Templars' shrine..."
865
00:59:12,042 --> 00:59:17,560
"and the 4 imprisoning stones represent
the 4 corners of the old torture chamber."
866
00:59:17,642 --> 00:59:20,395
"When the Order was repressed..."
867
00:59:20,482 --> 00:59:22,791
"the Templars were slain..."
868
00:59:22,882 --> 00:59:25,476
"at this precise location:
your house..."
869
00:59:29,442 --> 00:59:31,114
"and the former club."
870
00:59:33,483 --> 00:59:36,475
SIow going! Careful, Mark.
871
00:59:36,563 --> 00:59:38,713
OK. There!
872
00:59:38,803 --> 00:59:44,992
The stones represent the limits
of the ectoplasmic perimeter.
873
00:59:45,083 --> 00:59:46,755
Your chums' "prison".
874
00:59:46,843 --> 00:59:48,037
If I move the stones...
875
00:59:50,923 --> 00:59:51,912
they move too.
876
00:59:53,963 --> 00:59:54,759
One barbecue sauce!
877
00:59:54,843 --> 00:59:57,801
I don't want it now. Where's my dessert?
878
00:59:57,883 --> 00:59:58,872
Thanks, David.
879
01:00:00,283 --> 01:00:01,193
I don't want it now. Where's my dessert?
880
01:00:01,683 --> 01:00:02,479
Here!
881
01:00:03,483 --> 01:00:07,601
So if I put the stonesat
each corner of the country...
882
01:00:08,284 --> 01:00:10,798
they could go anywhere?
883
01:00:10,884 --> 01:00:12,602
That's impossible.
884
01:00:12,684 --> 01:00:16,597
The ectoplasmic zone is fixed.
It can't be enlarged.
885
01:00:16,684 --> 01:00:18,640
So they will never leave?
886
01:00:18,724 --> 01:00:19,554
Oh, but yes!
887
01:00:21,044 --> 01:00:26,038
The poltergeist state is just one step
preceding reincarnation and...
888
01:00:27,564 --> 01:00:29,202
the Great Passage.
889
01:00:29,284 --> 01:00:30,637
What's that?
890
01:00:30,724 --> 01:00:36,481
Like in that film: "Hell-house".
Every 700 years, there's a big hole...
891
01:00:36,564 --> 01:00:38,794
and guys fall in.
892
01:00:38,884 --> 01:00:44,403
So you liked that fine documentary...
893
01:00:44,485 --> 01:00:46,794
But then, you have flat lobes.
894
01:00:46,885 --> 01:00:49,445
I'm going to play pool.
895
01:00:50,285 --> 01:00:53,038
When is the Great Passage?
896
01:00:53,125 --> 01:00:54,114
It can be defined.
897
01:00:57,285 --> 01:00:58,798
I can do that.
898
01:00:58,885 --> 01:01:00,284
But I am intrigued...
899
01:01:01,485 --> 01:01:02,440
Some people...
900
01:01:02,885 --> 01:01:03,920
can see them...
901
01:01:04,445 --> 01:01:05,400
others cannot.
902
01:01:05,485 --> 01:01:06,759
Yes, I agree.
903
01:01:06,845 --> 01:01:08,039
Be quiet!
904
01:01:08,765 --> 01:01:10,596
I need to think.
905
01:01:10,685 --> 01:01:13,404
We know that Casanova's ghost...
906
01:01:13,885 --> 01:01:16,604
appeared only to virgins.
907
01:01:16,685 --> 01:01:18,596
To no-one else. Why?
908
01:01:18,685 --> 01:01:22,201
Because he lusted after virginity.
909
01:01:22,286 --> 01:01:24,402
Thus, if we see them...
910
01:01:24,486 --> 01:01:27,523
others do not,
it is for the same reason...
911
01:01:28,406 --> 01:01:29,725
Virginity!
912
01:01:29,806 --> 01:01:31,922
That doesn't work. I can see them...
913
01:01:32,006 --> 01:01:36,158
- and I'm no virgin.
- With a man?
914
01:01:36,246 --> 01:01:37,599
Ah, in that case...
915
01:01:37,686 --> 01:01:38,801
Myself too!
916
01:01:38,886 --> 01:01:43,323
And what fantasy...
inspires every pederast?
917
01:01:43,406 --> 01:01:44,316
You and I!
918
01:01:45,846 --> 01:01:48,724
Attractive hetero males to convert!
919
01:01:48,806 --> 01:01:50,319
That makes sense.
920
01:01:50,406 --> 01:01:57,119
Emma's Dad and I can see them...
but she can't.
921
01:01:57,207 --> 01:01:58,356
Exactly.
922
01:01:58,447 --> 01:02:01,962
Impure contact with a man
means virginity is lost.
923
01:02:02,047 --> 01:02:06,006
So you can't see them.
Are your toilets clean?
924
01:02:06,087 --> 01:02:07,281
Yes.
925
01:02:08,367 --> 01:02:09,880
Where?
926
01:02:14,727 --> 01:02:15,603
I'm coming.
927
01:02:26,007 --> 01:02:28,043
AII right, guys?
928
01:02:28,127 --> 01:02:30,358
I'll kill the fascist!
929
01:02:30,448 --> 01:02:32,245
No, we need him!
930
01:02:32,328 --> 01:02:34,444
It's bedtime, OK?
931
01:02:34,528 --> 01:02:38,726
For you!
We're stuck here because of the stones!
932
01:02:38,808 --> 01:02:43,404
Why don't you put the stones in the car
and go for a drive!
933
01:02:43,488 --> 01:02:45,683
He's right!
934
01:02:45,768 --> 01:02:49,443
We can't leave the perimeter,
but we can move it!
935
01:02:49,528 --> 01:02:51,837
Mark can drive us and the stones...
936
01:02:51,928 --> 01:02:54,158
I wouldn't, if I were you.
937
01:02:54,248 --> 01:02:56,716
We'll do what we like, pal!
938
01:02:56,808 --> 01:02:58,207
You're not giving orders!
939
01:02:59,928 --> 01:03:03,603
How do we do it?
We can't even touch the stones!
940
01:03:03,688 --> 01:03:07,807
- Come and party with us!
- I'm off!
941
01:03:07,889 --> 01:03:12,041
I'm really not in the mood.
Early night for me.
942
01:03:12,129 --> 01:03:14,563
Be cool, Mark!
943
01:03:14,649 --> 01:03:17,800
We'll never see
what's become of the world.
944
01:03:17,889 --> 01:03:21,359
But we can't force anyone to be generous.
945
01:03:21,449 --> 01:03:23,326
Don't worry, Mark...
946
01:03:23,409 --> 01:03:25,320
We'll still help get Emma back.
947
01:03:26,249 --> 01:03:27,238
Kissie!
948
01:03:28,529 --> 01:03:29,962
Bastards!
949
01:03:30,049 --> 01:03:31,402
OK. But not for long.
950
01:03:35,449 --> 01:03:37,804
I'll have to move the stones!
951
01:03:37,889 --> 01:03:38,765
Hurry up!
952
01:03:38,849 --> 01:03:40,282
I have a question for you...
953
01:03:40,769 --> 01:03:43,921
why doesn't David see the ghosts?
954
01:03:44,010 --> 01:03:46,729
Think about it. There are two cases.
955
01:03:46,810 --> 01:03:50,007
Either you're pure... or you're not.
956
01:03:50,090 --> 01:03:51,808
Leave the old fart!
957
01:03:51,890 --> 01:03:53,608
Good night, Mr Modena.
958
01:03:53,690 --> 01:03:55,089
Let's go, Mark!
959
01:03:56,170 --> 01:03:58,638
- You'll drop me off?
- Sure.
960
01:04:01,490 --> 01:04:02,889
Party time!
961
01:04:04,650 --> 01:04:07,528
Who put a stone by the brake!
962
01:04:07,610 --> 01:04:10,841
- I did. Don't move.
- What's he doing?
963
01:04:11,450 --> 01:04:12,565
OK! I've got it.
964
01:04:13,170 --> 01:04:14,398
Put the radio on!
965
01:04:14,490 --> 01:04:17,005
- Yes, the radio!
- 2 seconds!
966
01:04:17,091 --> 01:04:18,763
A serenade for Paris!
967
01:04:18,851 --> 01:04:20,648
Sounds good! Is it new?
968
01:04:20,731 --> 01:04:23,006
- Turn it up!
- That better?
969
01:04:23,091 --> 01:04:25,002
- Yeah, cool!
- Yes.
970
01:04:25,091 --> 01:04:26,604
Why don't you come?
971
01:04:26,691 --> 01:04:28,602
V's probably waiting.
972
01:04:28,691 --> 01:04:32,240
And tomorrow at 6...
I have to examine the firemen.
973
01:04:32,331 --> 01:04:37,200
- A whole squad in their boxers!
- Invite her.
974
01:04:37,291 --> 01:04:39,361
Having their nuts squeezed!
975
01:04:40,291 --> 01:04:42,805
You want to come? It's near your house.
976
01:04:42,891 --> 01:04:45,530
Thanks... but no thanks.
977
01:04:45,611 --> 01:04:47,727
- See you!
- Meet you!
978
01:04:47,811 --> 01:04:49,483
They all say bye.
979
01:04:50,651 --> 01:04:51,527
Hey, Mark?
980
01:04:51,611 --> 01:04:52,407
What?
981
01:04:52,492 --> 01:04:53,925
Maybe we could stop by?
982
01:04:54,012 --> 01:04:55,411
- Maybe we could stop by?
- To see the firemen!
983
01:04:56,172 --> 01:04:56,922
What?
984
01:04:57,012 --> 01:05:00,800
What's the problem? Firemen are cool!
985
01:05:00,892 --> 01:05:02,848
Firefighting is important!
986
01:05:02,932 --> 01:05:04,251
- Right!
- It is!
987
01:05:04,332 --> 01:05:05,811
And hunky firemen?
988
01:05:05,892 --> 01:05:07,803
What are you talking about?
989
01:05:07,892 --> 01:05:11,202
Admit it! You're a fag!
990
01:05:11,692 --> 01:05:15,970
You want to check out firemen
because you're gay!
991
01:05:16,492 --> 01:05:20,724
You hear that, Mark? That's a good one!
992
01:05:20,812 --> 01:05:25,010
Me! Gay! It's preposterous!
993
01:05:25,092 --> 01:05:27,526
- Gay, gay!
- Stop teasing Benny Hill!
994
01:05:30,773 --> 01:05:33,162
Paris is still so beautiful!
995
01:05:33,253 --> 01:05:35,721
Michael! The Mayor's place!
996
01:05:36,253 --> 01:05:37,527
Where are we going?
997
01:05:37,613 --> 01:05:38,329
The Marais!
998
01:05:38,413 --> 01:05:39,289
The Marais!
999
01:05:40,493 --> 01:05:42,404
- What's there?
- Surprise!
1000
01:05:42,813 --> 01:05:44,804
Gay driving schools!
1001
01:05:49,453 --> 01:05:50,806
Gay restaurants!
1002
01:05:51,973 --> 01:05:53,406
Gay bookstores!
1003
01:05:53,493 --> 01:05:56,451
Gay hairdressers! Gay gays!
1004
01:05:56,533 --> 01:05:59,286
It's the Promised Land!
1005
01:06:04,654 --> 01:06:06,804
Take a smaller table!
1006
01:06:06,894 --> 01:06:10,011
When the place fills up, I'll move. OK?
1007
01:06:10,654 --> 01:06:11,450
What can I get you?
1008
01:06:12,014 --> 01:06:14,687
Beer? Beer? Yes?
1009
01:06:14,774 --> 01:06:15,843
6 beers, please.
1010
01:06:17,894 --> 01:06:18,644
Thanks.
1011
01:06:19,254 --> 01:06:20,209
The joint's empty!
1012
01:06:20,294 --> 01:06:23,127
It's not EuroDisney!
1013
01:06:23,214 --> 01:06:25,330
- Euro-what?
- What's EuroDisney?
1014
01:06:26,694 --> 01:06:27,968
Oh, right.
1015
01:06:28,054 --> 01:06:30,773
A funfair in the suburbs
with Mickey Mouse.
1016
01:06:31,774 --> 01:06:35,608
Why doesn't David see you?
1017
01:06:35,694 --> 01:06:39,574
I'm sure he's not gay. Everyone's gay.
1018
01:06:39,655 --> 01:06:42,772
Heterosexuality is a bourgeois scam.
1019
01:06:42,855 --> 01:06:46,814
And all straights are latent gays!
1020
01:06:46,895 --> 01:06:51,411
We're either gay or fascists! Yes?
You piss me off!
1021
01:06:51,495 --> 01:06:53,326
What about tolerance and difference...
1022
01:06:53,415 --> 01:06:55,326
do they mean nothing?
1023
01:06:57,495 --> 01:06:59,406
With his Peace and Love pendant...
a bigot!
1024
01:06:59,495 --> 01:07:00,848
You're right. He's talking rubbish.
1025
01:07:05,695 --> 01:07:08,209
David! He touches dicks!
1026
01:07:08,295 --> 01:07:10,013
Firemen's dicks!
1027
01:07:10,095 --> 01:07:11,244
That's the reason!
1028
01:07:11,335 --> 01:07:14,213
He touches other people's dicks!
1029
01:07:14,295 --> 01:07:16,605
That's why he can't see you!
1030
01:07:16,696 --> 01:07:19,210
Of course, that's why he can't see you!
1031
01:07:19,296 --> 01:07:22,493
He touches firemen's dicks!
1032
01:07:22,576 --> 01:07:24,851
And so he can't see you!
1033
01:07:24,936 --> 01:07:26,654
That's great! No problem!
1034
01:07:27,096 --> 01:07:29,485
Brilliant! I'll call him!
1035
01:07:53,497 --> 01:07:55,931
Move the stones!
1036
01:07:56,017 --> 01:07:57,814
Mark! The stones!
1037
01:07:57,897 --> 01:08:00,206
At work, you touch dicks!
1038
01:08:00,297 --> 01:08:02,447
That's why they're invisible!
1039
01:08:02,537 --> 01:08:04,767
I'll call back.
1040
01:08:09,257 --> 01:08:10,053
That's me, there.
1041
01:08:10,817 --> 01:08:11,966
I've changed!
1042
01:08:12,657 --> 01:08:14,887
No, I recognize you.
1043
01:08:14,977 --> 01:08:17,207
I know the person beside you.
1044
01:08:17,297 --> 01:08:20,687
Impossible.
He passed away a long time ago.
1045
01:08:23,457 --> 01:08:24,207
Huggy?
1046
01:08:26,378 --> 01:08:28,733
Only one person ever called me that!
1047
01:08:30,378 --> 01:08:31,527
You're too young.
1048
01:08:32,658 --> 01:08:33,408
How did you know?
1049
01:08:33,498 --> 01:08:34,487
I know?
1050
01:08:34,578 --> 01:08:38,207
What's up guys?
1051
01:08:38,298 --> 01:08:39,970
Don't move!
1052
01:08:49,578 --> 01:08:50,806
Sir! Sir!
1053
01:08:52,578 --> 01:08:53,806
Your order!
1054
01:08:53,898 --> 01:08:57,573
Any longer outside,
and they're in limbo...
1055
01:08:58,098 --> 01:09:01,056
I wouldn't like to be in their shoes...
1056
01:09:01,619 --> 01:09:04,497
- Your order?
- Quarterpounder with cheese.
1057
01:09:05,459 --> 01:09:08,019
I'd just leave them there.
1058
01:09:08,099 --> 01:09:14,208
But if you want to save them, it's simple.
Put the stones back in the house.
1059
01:09:14,299 --> 01:09:16,335
The timing is vital.
1060
01:09:16,419 --> 01:09:19,172
They must always be back by 1.55.
1061
01:09:20,019 --> 01:09:23,807
The time of the explosion
during their debauchery.
1062
01:09:24,339 --> 01:09:25,408
Like Cinderella...
1063
01:09:27,659 --> 01:09:29,012
they're Cinderellas!
1064
01:09:29,099 --> 01:09:29,815
You!
1065
01:09:29,899 --> 01:09:31,218
Cinders with their own balls!
1066
01:09:37,980 --> 01:09:39,413
Napkins are extra?
1067
01:09:39,500 --> 01:09:41,252
They're in the bag, sir.
1068
01:09:42,300 --> 01:09:46,851
Don't worry! It'll be OK!
1069
01:09:48,180 --> 01:09:51,377
It's alright! Don't worry!
1070
01:09:54,660 --> 01:09:55,456
Wait...
1071
01:09:56,260 --> 01:09:57,818
I'll be back! Don't move!
1072
01:09:57,900 --> 01:09:58,537
Emma!
1073
01:09:59,580 --> 01:10:01,730
Emma! Unbelievable!
1074
01:10:01,820 --> 01:10:03,572
Don't you get my messages?
1075
01:10:03,900 --> 01:10:07,813
I'm fine! I'm cured!
It's complex, but I'll explain!
1076
01:10:07,900 --> 01:10:09,856
We'll be home in 2 minutes!
1077
01:10:11,220 --> 01:10:12,130
PIease!
1078
01:10:13,461 --> 01:10:14,576
Forget me.
1079
01:10:15,861 --> 01:10:18,295
Good luck. To you, and your wheelbarrow.
1080
01:10:18,981 --> 01:10:20,778
Fuck! Emma!
1081
01:10:29,101 --> 01:10:29,817
Are you OK?
1082
01:10:30,301 --> 01:10:32,257
Are you OK? Nearly there!
1083
01:10:40,261 --> 01:10:41,330
Sorry.
1084
01:10:41,421 --> 01:10:44,857
Our pal! Running red lights now, eh?
1085
01:10:44,941 --> 01:10:49,618
- You like prison food?
- It's an emergency! Really!
1086
01:10:49,702 --> 01:10:52,614
5 in the back and no belts!
1087
01:10:52,702 --> 01:10:54,055
AII wasted too!
1088
01:10:54,902 --> 01:10:57,132
AII right, girls! Get out!
1089
01:10:57,222 --> 01:10:58,655
Phil... who are you talking to?
1090
01:10:58,742 --> 01:11:00,653
He's all alone.
1091
01:11:00,742 --> 01:11:02,334
Yeah... it's just me.
1092
01:11:02,422 --> 01:11:04,253
The 5 fairies back there!
1093
01:11:04,342 --> 01:11:05,092
The 5 what?
1094
01:11:06,662 --> 01:11:07,617
What?
1095
01:11:07,862 --> 01:11:09,056
Who?
1096
01:11:09,142 --> 01:11:11,019
Take a vacation, Phil!
1097
01:11:11,102 --> 01:11:13,138
It's OK, Phil... move along now...
1098
01:11:13,222 --> 01:11:14,177
Bye Phil!
1099
01:11:16,782 --> 01:11:18,738
Are you nuts?
1100
01:11:18,822 --> 01:11:20,141
You know how it is.
1101
01:11:20,222 --> 01:11:21,018
Don't touch me!
1102
01:11:34,903 --> 01:11:35,938
Better now?
1103
01:11:36,423 --> 01:11:37,651
AII right, baby?
1104
01:11:38,903 --> 01:11:39,813
Thanks, Mark.
1105
01:11:44,303 --> 01:11:45,099
"Emma..."
1106
01:11:45,983 --> 01:11:47,701
"I'd like to explain..."
1107
01:11:48,703 --> 01:11:51,456
"but otherwise,
your stuff's in the hall."
1108
01:11:51,983 --> 01:11:52,859
"Mark"
1109
01:12:09,744 --> 01:12:12,861
Don't put a crease in the jeans.
1110
01:12:12,944 --> 01:12:15,094
You'll get all rumply at work!
1111
01:12:15,184 --> 01:12:20,258
Work is history!
But that's not the problem never mind.
1112
01:12:22,824 --> 01:12:23,859
This is nice, eh?
1113
01:12:29,664 --> 01:12:30,653
OK, Mark?
1114
01:12:33,864 --> 01:12:35,218
Yeah, yeah.
1115
01:12:39,625 --> 01:12:40,899
"Love is a science..."
1116
01:12:41,985 --> 01:12:45,022
"you my guiding hand...
I hear your silence..."
1117
01:12:45,105 --> 01:12:47,414
"and try to understand...
Did I love you badly?"
1118
01:12:47,505 --> 01:12:50,656
"My angel, sweet and brutal..."
1119
01:12:51,265 --> 01:12:54,063
"Pure and clear and perfect..."
1120
01:12:54,145 --> 01:12:55,544
"a jewel made of crystal."
1121
01:12:57,665 --> 01:12:58,575
Who is it?
1122
01:12:59,465 --> 01:13:00,341
Is it for me?
1123
01:13:01,865 --> 01:13:02,615
Mark.
1124
01:13:03,585 --> 01:13:06,543
I got your letter. I just wanted to say...
1125
01:13:07,265 --> 01:13:09,176
- "It's lovely."
-Yeah?
1126
01:13:09,265 --> 01:13:10,779
"Especially the end."
1127
01:13:10,866 --> 01:13:11,901
The end?
1128
01:13:12,786 --> 01:13:14,265
"Your stuff"?
1129
01:13:14,346 --> 01:13:17,179
"I hear your silence..."
1130
01:13:17,266 --> 01:13:20,144
"It's beautiful."
1131
01:13:21,226 --> 01:13:24,059
- Must be a mistake...
- Jean Cocteau.
1132
01:13:24,146 --> 01:13:25,340
What?
1133
01:13:26,866 --> 01:13:27,935
Jean Cocteau.
1134
01:13:28,026 --> 01:13:29,539
You like poetry?
1135
01:13:29,626 --> 01:13:30,741
Oh yes...
1136
01:13:30,826 --> 01:13:33,420
We should talk, don't you think?
1137
01:13:33,506 --> 01:13:35,576
Of course. Talk and meet...
1138
01:13:35,666 --> 01:13:38,783
- Invite her to dinner!
- Get her over here!
1139
01:13:38,866 --> 01:13:40,902
Maybe we can... have dinner?
1140
01:13:40,986 --> 01:13:42,214
Finally!
1141
01:13:42,306 --> 01:13:45,696
- Next week!
- Tonight!
1142
01:13:45,786 --> 01:13:47,425
Tonight?
1143
01:13:47,507 --> 01:13:50,101
I'll be there in 1 hour.
Me too. I mean, I'll be waiting.
1144
01:13:51,227 --> 01:13:52,626
Who forged my handwriting?
1145
01:13:56,827 --> 01:13:58,260
Thanks, guys!
1146
01:14:00,427 --> 01:14:01,940
It was me, Mark.
1147
01:14:02,027 --> 01:14:05,542
I only wanted to help.
So I took the letter...
1148
01:14:05,627 --> 01:14:07,379
Thanks, Shaggy!
1149
01:14:07,467 --> 01:14:09,423
You're brilliant! Thanks!
1150
01:14:10,387 --> 01:14:11,183
What time is it?
1151
01:14:11,267 --> 01:14:12,541
1.55.
1152
01:14:12,627 --> 01:14:16,222
That's on your broken watch. It's 20.15.
1153
01:14:16,307 --> 01:14:18,184
Do me a favour, guys.
1154
01:14:18,267 --> 01:14:22,181
- Leave me and Emma alone tonight?
- OK, but...
1155
01:14:22,268 --> 01:14:25,578
OK, but... you want your wife back, right?
1156
01:14:25,668 --> 01:14:26,498
Exactly!
1157
01:14:26,588 --> 01:14:30,342
The way he looks, he has no chance!
1158
01:14:30,428 --> 01:14:32,658
Hardly a babe-magnet!
1159
01:14:32,748 --> 01:14:35,137
He's right: always rumply!
1160
01:14:35,228 --> 01:14:38,538
But he works, or worked, so hard!
No time for taste!
1161
01:14:38,628 --> 01:14:42,098
I worked for BASF for ten years...
1162
01:14:42,188 --> 01:14:44,179
- and was always more than alluring!
- But...
1163
01:14:44,268 --> 01:14:46,543
- Listen.
- Enough with the witchtrial!
1164
01:14:47,668 --> 01:14:50,705
So he's frumpy! And straight!
1165
01:14:50,788 --> 01:14:53,666
That's how it is!
Is it innate? Who knows?
1166
01:14:54,228 --> 01:14:56,901
We can't all have dominant mothers...
1167
01:14:56,988 --> 01:15:01,744
and meek fathers! It's not his fault!
1168
01:15:03,229 --> 01:15:05,868
The concept of tolerance...
1169
01:15:06,589 --> 01:15:08,022
means nothing to you?
1170
01:15:09,429 --> 01:15:11,818
- Is Perry Mason done?
- Stop it!
1171
01:15:12,789 --> 01:15:15,303
We'll help you!
1172
01:15:17,389 --> 01:15:19,300
Let's get to work, girls!
1173
01:15:24,389 --> 01:15:25,902
Give me a hand!
1174
01:15:40,950 --> 01:15:41,666
No.
1175
01:15:45,750 --> 01:15:46,387
No.
1176
01:15:46,470 --> 01:15:48,267
I think I'll do the icing!
1177
01:15:49,230 --> 01:15:50,060
This material!
1178
01:15:58,030 --> 01:15:59,509
Wait, Giles!
1179
01:16:01,270 --> 01:16:03,704
This might work better!
1180
01:16:05,070 --> 01:16:07,903
Facial toner! Such penetration!
1181
01:16:07,990 --> 01:16:08,901
Easy, boy!
1182
01:16:15,911 --> 01:16:16,866
Good evening!
1183
01:16:19,591 --> 01:16:22,742
It's changed! It's so much bigger!
1184
01:16:22,831 --> 01:16:26,221
We... I took out the pool table.
It creates more space.
1185
01:16:29,071 --> 01:16:30,902
- You did all this?
- Yes.
1186
01:16:31,631 --> 01:16:32,620
By yourself?
1187
01:16:32,711 --> 01:16:33,348
Yes.
1188
01:16:35,191 --> 01:16:36,419
I did the step!
1189
01:16:38,071 --> 01:16:39,265
That's pretty.
1190
01:16:39,351 --> 01:16:42,866
Fairy lights! They light up!
1191
01:16:43,591 --> 01:16:44,468
Sit down.
1192
01:16:46,112 --> 01:16:47,067
Make yourself...
1193
01:16:48,272 --> 01:16:49,546
at home!
1194
01:16:49,632 --> 01:16:51,702
Mark! It's ready!
1195
01:16:51,792 --> 01:16:55,262
Two more nibbles!
1196
01:16:55,392 --> 01:16:57,428
Did you shag her?
1197
01:16:57,512 --> 01:17:00,231
The tomato umbrellas!
1198
01:17:00,312 --> 01:17:03,463
That's enough!
1199
01:17:03,552 --> 01:17:05,747
- She'll notice!
- Dressed to the nines!
1200
01:17:05,832 --> 01:17:07,982
She'll love you!
1201
01:17:08,072 --> 01:17:09,983
Yes.
1202
01:17:10,512 --> 01:17:11,501
Next!
1203
01:17:11,992 --> 01:17:13,220
You're back already?
1204
01:17:13,312 --> 01:17:15,587
You did all this?
1205
01:17:16,192 --> 01:17:17,181
Yes.
1206
01:17:17,272 --> 01:17:21,664
- It's lovely!
- A minimum of effort.
1207
01:17:23,353 --> 01:17:24,672
Everything OK?
1208
01:17:30,073 --> 01:17:32,871
Ask about her job.
1209
01:17:34,073 --> 01:17:37,065
So, how's work?
1210
01:17:37,153 --> 01:17:39,542
Well, the Pompeii job...
1211
01:17:39,633 --> 01:17:42,431
is a bit boring.
1212
01:17:42,513 --> 01:17:44,868
Well, "Pompeii isn't Carthage!"
1213
01:17:46,273 --> 01:17:49,310
Well, "Pompeii isn't Carthage!"
1214
01:17:49,393 --> 01:17:50,348
Carthage?
1215
01:17:50,793 --> 01:17:56,426
That's for sure.
You weren't into that stuff before?
1216
01:17:56,514 --> 01:17:57,947
- "Hannibal,
- "Hannibal,
1217
01:17:58,034 --> 01:17:59,149
- the city walls,
- the city walls,
1218
01:17:59,234 --> 01:18:00,383
- the Antonine baths..."
- the Antonine baths..."
1219
01:18:00,474 --> 01:18:02,032
I got so laid there!
1220
01:18:02,114 --> 01:18:03,388
I got so... it's great!
1221
01:18:04,434 --> 01:18:07,073
Pompeii, Carthage those Persians, huh!
1222
01:18:07,154 --> 01:18:08,633
Idiot! Wrong answer!
1223
01:18:08,714 --> 01:18:09,863
The Persians?
1224
01:18:10,834 --> 01:18:13,632
Really! Fancy some wine?
1225
01:18:13,714 --> 01:18:15,386
I'm fine.
1226
01:18:18,194 --> 01:18:20,424
You're different.
1227
01:18:20,514 --> 01:18:24,393
I'm cured. I'm better now.
It's all sorted.
1228
01:18:24,474 --> 01:18:28,752
It's as if you'd changed.
1229
01:18:28,834 --> 01:18:29,869
For the better.
1230
01:18:30,834 --> 01:18:31,745
I like it.
1231
01:18:33,235 --> 01:18:34,827
Dessert is served!
1232
01:18:34,915 --> 01:18:36,985
Dessert is served!
1233
01:18:39,875 --> 01:18:40,307
AIready?
1234
01:18:40,395 --> 01:18:43,626
I mean, I made dessert, and it's ready.
1235
01:18:43,715 --> 01:18:44,670
Superb!
1236
01:18:46,275 --> 01:18:49,233
- Cake?
- Is that the cake?
1237
01:18:49,315 --> 01:18:50,464
I supervised!
1238
01:18:50,555 --> 01:18:52,273
I'd never have guessed...
1239
01:18:52,355 --> 01:18:56,826
- It's great, fantastic.
- Thanks.
1240
01:18:56,915 --> 01:18:58,348
But, I'm sorry...
1241
01:19:00,115 --> 01:19:03,824
- I have to... She'll notice.
- But... my icing!
1242
01:19:03,915 --> 01:19:05,985
That was my icing!
1243
01:19:06,075 --> 01:19:06,747
Sorry!
1244
01:19:06,836 --> 01:19:11,148
- He ruined my cake!
- Be strong!
1245
01:19:11,236 --> 01:19:15,434
- He ruined my cake!
- I know!
1246
01:19:15,516 --> 01:19:16,471
I know!
1247
01:19:19,196 --> 01:19:19,992
It's sort of...
1248
01:19:20,836 --> 01:19:23,873
Chocolate!
1249
01:19:24,796 --> 01:19:26,514
No, really, it was delicious...
1250
01:19:26,596 --> 01:19:29,872
it was a great dinner...
1251
01:19:29,956 --> 01:19:32,151
I'll have an apple.
1252
01:19:32,916 --> 01:19:33,712
As you like.
1253
01:19:35,716 --> 01:19:36,865
I'll mute it.
1254
01:19:38,276 --> 01:19:39,834
What are you doing?
1255
01:19:43,237 --> 01:19:44,431
A Marquise apple!
1256
01:19:50,517 --> 01:19:51,836
Did you do that?
1257
01:19:53,197 --> 01:19:54,312
But how?
1258
01:19:56,117 --> 01:19:57,436
It's amazing!
1259
01:19:57,517 --> 01:19:59,075
- It's an apple.
- Show me.
1260
01:19:59,957 --> 01:20:01,948
Not with a Granny.
1261
01:20:02,037 --> 01:20:02,787
Come on!
1262
01:20:05,637 --> 01:20:06,911
Giles, the music!
1263
01:20:06,997 --> 01:20:08,271
Let me see...
1264
01:20:10,317 --> 01:20:13,787
The music is pre-programmed.
1265
01:20:13,877 --> 01:20:17,756
Time to dance! Dance?
1266
01:20:17,837 --> 01:20:18,873
Follow my lead.
1267
01:20:22,678 --> 01:20:23,667
Forward..
1268
01:20:24,278 --> 01:20:28,032
Follow my lead.
1269
01:20:33,718 --> 01:20:34,514
Back,
1270
01:20:35,478 --> 01:20:37,753
Back, and forward...
1271
01:20:38,558 --> 01:20:39,388
To the right...
1272
01:20:41,238 --> 01:20:43,035
And the magic square...
1273
01:20:44,478 --> 01:20:45,467
Now!
1274
01:21:04,319 --> 01:21:05,149
I should go...
1275
01:21:06,439 --> 01:21:07,474
Are you sure?
1276
01:21:08,519 --> 01:21:10,271
In for the kill!
1277
01:21:10,359 --> 01:21:12,873
- Kiss her! You fag!
- Full tongue job!
1278
01:21:16,199 --> 01:21:17,871
Damn allergies!
1279
01:21:22,079 --> 01:21:24,468
PIease, get lost!
1280
01:21:24,559 --> 01:21:26,754
You're not hurt, Mark?
1281
01:21:26,839 --> 01:21:27,874
Kissie.
1282
01:21:27,959 --> 01:21:29,473
Kissie, kissie.
1283
01:21:29,920 --> 01:21:33,435
I love it when you growl. Turns me on!
1284
01:21:33,520 --> 01:21:34,589
OK, let's go!
1285
01:21:44,520 --> 01:21:47,910
Hi, I'm Giles.
1286
01:21:48,000 --> 01:21:50,195
What's your precinct, big boy?
1287
01:22:10,441 --> 01:22:13,353
It wasn't me! I didn't touch anything!
1288
01:22:13,441 --> 01:22:15,875
It was already switched on!
1289
01:22:17,081 --> 01:22:18,230
It was great!
1290
01:22:18,321 --> 01:22:19,959
Now she's back,
1291
01:22:20,041 --> 01:22:22,874
we need to get organised...
1292
01:22:26,201 --> 01:22:27,236
Explain this!
1293
01:22:27,321 --> 01:22:28,879
Wow, you're on here!
1294
01:22:30,521 --> 01:22:31,590
It was true?
1295
01:22:31,681 --> 01:22:36,311
We're off... We'll be downstairs...
1296
01:22:36,401 --> 01:22:37,880
Kissie you too.
1297
01:22:41,082 --> 01:22:42,800
They went into the wall!
1298
01:22:42,882 --> 01:22:45,237
Well my love, that's what ghosts do.
1299
01:22:45,322 --> 01:22:46,675
They go into walls.
1300
01:22:53,122 --> 01:22:56,478
My calculation for
the Great Passage is done.
1301
01:22:58,522 --> 01:23:01,878
The moment when your ghostly chums...
1302
01:23:01,962 --> 01:23:05,432
Ieave the world of the living...
1303
01:23:05,522 --> 01:23:06,796
is fixed for...
1304
01:23:07,402 --> 01:23:12,351
Tuesday July 7th 2706.
1305
01:23:13,082 --> 01:23:14,401
At 1.55.
1306
01:23:14,482 --> 01:23:16,041
That late, huh?
1307
01:23:16,123 --> 01:23:19,911
Or 2.55, if we give
up daylight savings time.
1308
01:23:20,003 --> 01:23:22,278
700 years stuck here!
1309
01:23:23,243 --> 01:23:24,722
That's quite a wait!
1310
01:23:25,483 --> 01:23:27,553
We need more friends!
1311
01:23:27,643 --> 01:23:29,474
Girlfriends even!
1312
01:23:29,563 --> 01:23:31,235
Enough, Ivan!
1313
01:23:31,323 --> 01:23:36,033
You'll need to be very, very patient...
1314
01:23:36,123 --> 01:23:39,593
because 2706 is hardly next week!
1315
01:23:40,843 --> 01:23:42,162
I've thought of something!
1316
01:23:42,243 --> 01:23:45,713
This was once a nightclub!
1317
01:23:48,843 --> 01:23:52,519
8 months later.
1318
01:23:52,604 --> 01:23:53,400
A drink on the house?
1319
01:24:20,724 --> 01:24:23,238
Why all the Greeks on TV?
1320
01:24:23,324 --> 01:24:25,838
They're Romans! Ghosts!
1321
01:24:25,924 --> 01:24:30,441
They're here,
but only on-screen for you.
1322
01:24:30,525 --> 01:24:32,516
From Pompeii!
1323
01:24:32,605 --> 01:24:34,243
They were at the baths.
1324
01:24:34,325 --> 01:24:37,442
Mostly gay...
1325
01:24:37,525 --> 01:24:38,640
and they died in the eruption!
1326
01:24:38,725 --> 01:24:41,034
How did they get here?
1327
01:24:41,125 --> 01:24:43,116
By ship, with lava stones.
1328
01:24:43,605 --> 01:24:44,435
Dance?
1329
01:24:45,125 --> 01:24:46,558
I'm Gillus.
1330
01:24:47,445 --> 01:24:49,003
Concerning the baths...
1331
01:24:49,405 --> 01:24:51,475
I just went to wash.
1332
01:24:53,565 --> 01:24:55,078
I'm not...
1333
01:24:55,885 --> 01:24:56,715
a homo.
1334
01:24:59,285 --> 01:25:00,479
Nor me, Gillus!
1335
01:25:08,206 --> 01:25:09,434
Did you see Ivan?
1336
01:25:09,526 --> 01:25:10,675
No. No.
1337
01:25:13,646 --> 01:25:15,204
Weird cocktail!
1338
01:25:15,286 --> 01:25:17,163
No Curacao... I used tomato juice.
1339
01:25:17,246 --> 01:25:19,840
It's different but it's...
1340
01:25:19,926 --> 01:25:21,200
Hi.
1341
01:25:21,286 --> 01:25:24,642
Amazing! You look 20 years younger!
1342
01:25:25,526 --> 01:25:29,565
-Is he here?
- Right here. You can see him on the screen.
1343
01:25:32,366 --> 01:25:34,721
- Shaggy?
- Yes, Huggy.
1344
01:25:34,806 --> 01:25:36,398
He's saying...
1345
01:25:36,486 --> 01:25:39,365
I can read his lips... thanks, Mark.
1346
01:25:39,447 --> 01:25:40,436
"I'm here Huggy..."
1347
01:25:41,207 --> 01:25:42,481
"Here for ever..."
1348
01:25:51,287 --> 01:25:52,197
Dust in my eye...
1349
01:25:55,007 --> 01:25:57,077
- Having fun?
- I'm thirsty!
1350
01:25:57,167 --> 01:25:59,158
Hi! I'm her husband!
1351
01:26:01,167 --> 01:26:02,236
Fancy a drink?
1352
01:26:07,607 --> 01:26:09,404
How's my grandson doing?
1353
01:26:09,487 --> 01:26:10,886
Fine, Dad!
1354
01:26:12,047 --> 01:26:14,039
Bravo Mark! Well done!
1355
01:26:14,168 --> 01:26:15,362
No hard feelings!
1356
01:26:20,048 --> 01:26:22,687
Great club! Nice atmosphere!
1357
01:26:22,768 --> 01:26:23,678
Yes.
1358
01:26:25,088 --> 01:26:27,318
- A lot of fags here!
- Pardon?
1359
01:26:27,408 --> 01:26:29,080
- Lots of fags!
- I like it!
1360
01:26:30,448 --> 01:26:33,645
I like older men.
1361
01:26:33,728 --> 01:26:36,367
Yeah, but: "old rod, small rod!"
1362
01:26:38,008 --> 01:26:39,566
Let's be clear...
1363
01:26:39,648 --> 01:26:43,687
There's a pork-roast for 6 down there!
1364
01:26:44,248 --> 01:26:45,317
OK?
1365
01:26:48,448 --> 01:26:50,201
So beat it, Romulus and Remus!
1366
01:26:52,129 --> 01:26:54,245
- Have you seen Ivan?
- No.
1367
01:26:54,329 --> 01:26:55,398
Everything OK?
1368
01:26:55,489 --> 01:26:57,002
I can't find him.
1369
01:26:57,089 --> 01:26:59,683
- Who's Ivan?
- His friend: or ex!
1370
01:26:59,769 --> 01:27:00,679
Dave!
1371
01:27:01,089 --> 01:27:02,044
Yes!
1372
01:27:02,809 --> 01:27:05,118
You can see them? And hear them?
1373
01:27:05,649 --> 01:27:06,479
Sure.
1374
01:27:07,209 --> 01:27:09,279
So that means... you're not...
87830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.