Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46.460 --> 00:02:48.620
Captain Red! Capt...
2
00:03:03.781 --> 00:03:06.841
The hook, the hook!
3
00:04:39.912 --> 00:04:42.310
Was that you?
4
00:04:42.311 --> 00:04:43.353
What?
5
00:04:43.937 --> 00:04:46.995
Eh?
6
00:04:47.660 --> 00:04:50.641
I thought I heard...
It sounded like... a pig.
7
00:04:54.372 --> 00:04:56.388
Must be the heat.
8
00:05:44.974 --> 00:05:50.119
Now, now, Froggy? Be reasonable.
Come on down, you little baboon.
9
00:05:50.190 --> 00:05:53.458
- You want to eat me.
- It's a law of nature, by thunder!
10
00:05:53.425 --> 00:05:57.422
The strong always eat the weak.
11
00:06:01.666 --> 00:06:05.768
Come on down lad...
make an effort.
12
00:06:07.925 --> 00:06:12.280
- Cannibal!
- Come, piggy-wiggy.
13
00:06:12.990 --> 00:06:15.159
I'm not piggy, I'm the Frog.
14
00:06:22.533 --> 00:06:25.591
Cannibalism is a mortal sin.
15
00:06:25.662 --> 00:06:28.723
It will bring you bad luck!
16
00:06:28.793 --> 00:06:31.851
You shall writhe in hellfire.
17
00:06:31.923 --> 00:06:37.680
What about confession? What do
you think confession's for?
18
00:06:54.874 --> 00:06:58.977
Sail ho! Sail ho to windward!
19
00:07:01.135 --> 00:07:06.281
Devil take you, Frog,
have I not told you to trust me?
20
00:07:06.351 --> 00:07:10.453
- Am I not proved right again.
- Aye, aye, Cap'n.
21
00:07:10.523 --> 00:07:13.583
Well you're not to forget it,
you little rascal.
22
00:07:12.612 --> 00:07:16.714
Never lose faith in divine
providence... never!
23
00:07:28.262 --> 00:07:31.321
Watch out, lad! The shark, a shark.
24
00:07:48.840 --> 00:07:51.142
'Twas good sport, though,
by thunder, 'twas indeed.
25
00:07:51.213 --> 00:07:55.315
You can have me balls for breakfast
if 'twasn't, what do you say?
26
00:07:55.387 --> 00:07:58.446
Whatever you say, Cap'n.
27
00:07:58.517 --> 00:08:00.532
Then we're both agreed.
28
00:08:05.819 --> 00:08:10.964
Ah-hoy! A-hoy there!
29
00:08:12.810 --> 00:08:18.270
Dang me buttons!
There's a thin slice o' luck!
30
00:08:18.339 --> 00:08:20.355
See her colours?
31
00:08:21.470 --> 00:08:23.485
Spaniard!
32
00:08:23.556 --> 00:08:27.658
Quick, quick... The documents,
for heaven's sake!
33
00:08:54.856 --> 00:08:56.872
Me gold!
34
00:09:01.116 --> 00:09:05.218
- Miserable wretch!
- Gold will be your ruin, Cap'n.
35
00:09:05.288 --> 00:09:09.391
- It will cost us our heads.
- Easier to live without a head than...
36
00:09:08.419 --> 00:09:10.434
without gold, you numskull.
37
00:09:10.506 --> 00:09:14.609
I fight for hatred of the Spaniards...
I fight for glory, not gold!
38
00:09:14.680 --> 00:09:18.781
A man fights for what he lacks the most.
39
00:09:25.112 --> 00:09:27.128
Shiver me soul!
40
00:09:27.199 --> 00:09:30.257
- What, Cap'n Red?
- "What, Cap'n Red?
41
00:09:30.328 --> 00:09:35.473
What, Cap'n Red?" Can't you see those
whore-sons ain't a-changin' course?
42
00:09:35.544 --> 00:09:40.689
She'll run straight past us, all sail
set with the wind up her tail.
43
00:09:40.760 --> 00:09:43.819
Aye, Cap'n... she's holding course.
44
00:10:25.624 --> 00:10:27.641
Per-perhaps...
45
00:10:29.798 --> 00:10:33.900
'tis a ghost ship?
46
00:10:41.273 --> 00:10:46.419
Ghost or no ghost, we need
a-rescuing', by thunder.
47
00:10:46.489 --> 00:10:49.549
- Ahoy!
-Ahoy there!
48
00:10:49.619 --> 00:10:50.591
Ahoy on deck!
49
00:11:45.958 --> 00:11:50.590
- Here, Frog! I'm stuck!
- Drop the chest, Cap'n!
50
00:11:50.130 --> 00:11:53.190
- Drop the chest!
- Never!
51
00:12:07.868 --> 00:12:09.884
Three.
52
00:12:09.954 --> 00:12:11.970
Four.
53
00:12:13.850 --> 00:12:15.101
Five.
54
00:12:16.215 --> 00:12:18.231
Six.
55
00:13:11.512 --> 00:13:13.526
Quick, quick... Pull.
56
00:13:32.376 --> 00:13:35.435
Pull, damn it...
57
00:14:00.240 --> 00:14:08.290
Help! Help! Here...
Me treasure! Murderer!
58
00:14:22.976 --> 00:14:30.198
Five-and-twenty years of
unstintin' toil! All me savings!
59
00:15:09.926 --> 00:15:11.942
Down to the brig with them!
60
00:15:44.354 --> 00:15:48.456
Come over here, and open your lug-holes.
61
00:15:49.572 --> 00:15:55.761
If they should question us remember
this: henceforth, I'm Benjamin Parr...
62
00:15:55.830 --> 00:15:59.620
- of London, understand?
- I understand, Cap'n.
63
00:15:58.962 --> 00:16:03.630
Cotton shipper for Matthew Spencer
and Company, right?
64
00:16:03.136 --> 00:16:09.325
Attacked at night by pirates.
On board the... "The Morning Star".
65
00:16:09.394 --> 00:16:14.540
Sunk with all hands. We're the
sole survivors. Repeat.
66
00:16:14.611 --> 00:16:17.668
Benjamin Parr of London,
cotton shipper of...
67
00:16:17.740 --> 00:16:20.800
Tobacco or vanilla would be better.
68
00:16:22.958 --> 00:16:27.600
- And who might you be, sir?
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
69
00:16:27.131 --> 00:16:32.276
- Boomako?
- Boomako, ship's cook.
70
00:16:32.347 --> 00:16:36.450
- What the devil are you doin' down here?
- I'm in irons, Captain.
71
00:16:39.650 --> 00:16:42.709
- And why's that, pray?
- Spaniards loco...
72
00:16:42.779 --> 00:16:46.882
they say Boomako poison great
Captain Linares to steal throne.
73
00:16:46.952 --> 00:16:51.560
- Throne? What throne?
- Throne of Kapatek-Anahuac.
74
00:16:51.649 --> 00:16:54.707
Kapatek-Anahuac?
75
00:16:55.823 --> 00:16:56.795
- Here?
- Who?
76
00:16:56.866 --> 00:16:58.882
- The throne.
- Ah, here.
77
00:16:58.953 --> 00:17:02.100
- You've seen it?
- Ah, by little hole.
78
00:17:02.810 --> 00:17:08.271
- Where, for God's sake?
- Here. Put your eye here and you see...
79
00:17:41.624 --> 00:17:46.770
If I may make so bold, they'd look very
well hanging from the yardarm.
80
00:17:46.841 --> 00:17:49.898
Yet you have just informed me that
they were victims of a shipwreck.
81
00:17:49.969 --> 00:17:54.710
A pair of dogs, Your Honour!
An Englishman and a Frenchman!
82
00:17:54.143 --> 00:17:58.246
Lieutenant, I would remind you once
and for all, that the war is over.
83
00:17:58.317 --> 00:18:01.374
- On paper, perhaps.
- When a treaty bears...
84
00:18:01.445 --> 00:18:04.505
the sign manual of
His Most Catholic Majesty...
85
00:18:04.575 --> 00:18:10.765
personal sentiments must take second
place to national obligations.
86
00:18:10.835 --> 00:18:17.250
- You Honour’s vinegar purge.
- Another! 'Tis the fourth today.
87
00:18:17.940 --> 00:18:21.197
I assure you, doctor, I have naught
left inside me to be purged of.
88
00:18:20.226 --> 00:18:25.162
And Spain's present obligations are
clearly defined by the Treaty...
89
00:18:25.233 --> 00:18:28.919
- of Pyrenees...
- It will get cold, Your Honour.
90
00:18:28.990 --> 00:18:34.659
which treaty expresses the will of our
noble King Philip the Fou... ourth...
91
00:18:34.728 --> 00:18:38.830
A treaty signed by His Excellency
Cardinal Mazarin...
92
00:18:38.900 --> 00:18:44.470
to the greater glory of our country
and the honour of our Holy Mother...
93
00:18:44.118 --> 00:18:46.134
the Church.
94
00:18:47.247 --> 00:18:49.263
Tut, tut...
95
00:18:49.334 --> 00:18:53.435
- we haven't eaten our oatmeal.
- Quite possibly.
96
00:18:53.506 --> 00:18:58.652
So we need look no further should Your
Honour have no movement of the bowels.
97
00:19:09.156 --> 00:19:12.216
Now then. You were shipwrecked, I am told.
98
00:19:12.286 --> 00:19:17.432
We were indeed, Your Honour, sir, till
divine providence saw fit - Deo gratias,
99
00:19:17.503 --> 00:19:22.648
to put us in the way of this here
vessel belonging to the good King of Spain.
100
00:19:24.806 --> 00:19:28.908
I see. This shipwreck...
how did it come about?
101
00:19:27.939 --> 00:19:33.830
- Pirates... Devil take 'em!
- Who were these pirates?
102
00:19:33.155 --> 00:19:37.257
'Twere too dark to see, sir.
I did hear 'em shout a name, though...
103
00:19:37.328 --> 00:19:43.516
wait... I think... Ah, I heard
"Cap'n Red, what shall we do with 'em?"
104
00:19:43.587 --> 00:19:48.732
"Kill 'em all," says he. "There's naught
but baccy and vanilla aboard this hulk."
105
00:19:48.803 --> 00:19:52.904
That was our cargo on the
"Morning Star", sir, tobacco and vanilla.
106
00:19:52.977 --> 00:19:57.780
- You heard "Captain Red", are you sure?
- Sure as I've a timber leg, sir.
107
00:19:57.149 --> 00:20:01.252
- He has been dead these past four years.
- Garcia Gomez put an end to him...
108
00:20:01.323 --> 00:20:06.467
at Boca del Toro.
This dog must have been dreaming.
109
00:20:06.538 --> 00:20:10.640
What ain't no dream, Your Honour,
is all I possessed...
110
00:20:10.712 --> 00:20:15.858
went down in that there skirmish.
Homeward bound, I was...
111
00:20:15.928 --> 00:20:22.300
after 18 years a-workin' me fingers to
the bone on a little vanilla plantation.
112
00:20:22.840 --> 00:20:29.411
Life's always dealt me harsh.
Take this cursed leg o' mine;
113
00:20:29.492 --> 00:20:35.550
crushed by a barrel of vanilla at
the tender age of three-and-twenty.
114
00:20:35.125 --> 00:20:37.766
And that scar?
115
00:20:37.837 --> 00:20:41.939
On your head...
was that a barrel of vanilla too?
116
00:20:40.968 --> 00:20:44.270
Not at all, sir, not at all.
117
00:20:44.980 --> 00:20:50.288
That's from the irons they used to pluck
me from me poor late mother's womb.
118
00:20:50.358 --> 00:20:54.461
I 'hope Your Honour gave no such
trouble to his own mother.
119
00:20:54.531 --> 00:20:56.546
Some respect, dog!
120
00:21:09.451 --> 00:21:11.466
Away with them.
121
00:21:59.527 --> 00:22:04.258
That tasty little titbit!
122
00:22:04.328 --> 00:22:08.430
Caramba, I could make
you sing a song or two.
123
00:22:08.501 --> 00:22:11.768
And you wouldn't need your guitar,
believe me!
124
00:22:49.191 --> 00:22:53.293
Are you not, as I have had the
pleasure of bein' told, the carpenter?
125
00:22:53.364 --> 00:22:55.380
Master Carpenter.
126
00:22:55.451 --> 00:22:59.552
And a fine trade it is, by the power!
Many's the time I've regretted...
127
00:22:59.625 --> 00:23:04.769
not learnin' it myself. Still, too
late now, and there's an end on it.
128
00:23:06.927 --> 00:23:11.290
I perceived your kindly features at
once, master carpenter, and was a...
129
00:23:11.100 --> 00:23:15.202
wonderin' whether pr'aps you might wish to
devote a little of your precious...
130
00:23:15.273 --> 00:23:17.602
- time to me timber leg.
- What's amiss with it?
131
00:23:17.673 --> 00:23:24.593
Cut off short in its prime...
I drift to starboard every step I take.
132
00:23:31.966 --> 00:23:37.111
These are some precious family heirlooms
what I've always refused to...
133
00:23:37.183 --> 00:23:42.327
be parted from, even in times
of direst adversity.
134
00:23:42.399 --> 00:23:45.459
Like this one here. 'Twere given me
by me favorite aunt.
135
00:23:45.530 --> 00:23:49.631
- And the other?
- Ah, that one!
136
00:23:50.745 --> 00:23:55.891
Me father gave that to me poor
old mother, God rest her!
137
00:24:08.482 --> 00:24:10.498
Thank you, gentlemen.
138
00:24:10.569 --> 00:24:14.670
I think we have settled matters
insofar as we are able.
139
00:24:14.743 --> 00:24:18.844
Go take some rest and leave me to
prepare for my own, which I warrant...
140
00:24:18.915 --> 00:24:21.974
this time will be a lasting one...
Long live the King!
141
00:24:22.450 --> 00:24:25.104
- Long live Spain!
- Long live the King!
142
00:24:25.174 --> 00:24:28.233
Long live Spain!
143
00:24:31.435 --> 00:24:36.581
- I have done all I could, Your Honour.
- I know, my good Juanito, I know.
144
00:24:36.652 --> 00:24:41.797
Alas, there are times when all is
not enough. Farewell, Doctor.
145
00:24:51.257 --> 00:24:54.735
My son, unburden your soul
to Almighty God.
146
00:24:54.387 --> 00:24:57.447
Confess your sins and repent
of them in all humility...
147
00:24:57.518 --> 00:25:01.621
- that they may be forgiven you.
- Ah, my sins... How they haunt me!
148
00:25:01.692 --> 00:25:05.793
We both know, my son, how Satan can
profit from a sailor's isolation...
149
00:25:05.864 --> 00:25:08.922
inciting him to shameful
solitary practices.
150
00:25:07.951 --> 00:25:12.540
- I am an old man, Padre...
- Very well, then. There remain greed...
151
00:25:12.124 --> 00:25:15.184
anger, pride, mendacity, sloth...
152
00:25:15.255 --> 00:25:18.313
Let us wrestle with them one by one.
153
00:25:18.384 --> 00:25:22.486
For some time now, I have been plagued
by certain weighty questions which...
154
00:25:22.557 --> 00:25:26.659
hardly pertain to mendacity or sloth.
155
00:25:26.730 --> 00:25:29.789
- What manner of questions?
- Throughout my life I gave fought for...
156
00:25:29.861 --> 00:25:31.876
my King, my country,
and Holy Mother Church.
157
00:25:31.946 --> 00:25:36.490
- And God shall reward you for it.
- I have killed in their name.
158
00:25:36.119 --> 00:25:39.179
- A soldier's duty.
- Aye, but 'tis a sorry duty to kill...
159
00:25:39.250 --> 00:25:42.308
men, women and children for the
sake of a nation's gold.
160
00:25:41.337 --> 00:25:44.395
These are savages...
cannibals, some of them!
161
00:25:44.466 --> 00:25:51.689
- They don't even know the value of gold.
- Value of gold! Kapatek-Anahuac!
162
00:25:51.770 --> 00:25:57.959
Is it God? An eagle?
The sun or the moon?
163
00:25:58.280 --> 00:26:03.175
The throne carries a curse if it is
removed from its rightful place.
164
00:26:03.246 --> 00:26:06.305
The other night... I dreamed...
it was red with blood...
165
00:26:06.375 --> 00:26:10.477
If we were wise, we would hurl it overboard...
166
00:26:09.506 --> 00:26:13.608
The Neptune might sit on it
without fear or remorse...
167
00:26:13.679 --> 00:26:21.944
but we poor mortals... And my ship?
What will become of my men?
168
00:26:22.250 --> 00:26:29.247
Why was I born a Spaniard
and not an Aztec? Why, Padre...
169
00:26:29.329 --> 00:26:34.474
are there never answers to
the questions that truly matter?
170
00:26:35.587 --> 00:26:38.647
Why?
171
00:26:44.980 --> 00:26:51.169
Man that is born of woman hath but a
short time to live and is full of misery.
172
00:26:51.239 --> 00:26:55.341
He cometh up and is cut down like a
flower. We beseech Thee, o Lord...
173
00:26:55.412 --> 00:26:58.470
to receive into the depths of this
ocean, upon which he sailed as...
174
00:26:58.541 --> 00:27:03.687
a brave captain and a valiant
soldier, thy faithful servant...
175
00:27:03.759 --> 00:27:08.904
Don José Maria Alonso Ordonez
de Linares y Escobar...
176
00:27:08.974 --> 00:27:12.330
Knight of the Order
of the Holy Cross.
177
00:27:20.451 --> 00:27:26.640
What a creature! Proud as a peacock
and twice as 'andsome.
178
00:27:25.667 --> 00:27:29.771
Ah oui, and those eyes...
179
00:27:29.841 --> 00:27:34.987
they burn like coals of fire. And that skin...
180
00:27:36.101 --> 00:27:40.202
smooth as peach, pardieu!
181
00:27:41.318 --> 00:27:44.376
Lieutenant, you dunderhead.
182
00:27:51.750 --> 00:27:55.853
Present your muskets, take aim...
183
00:27:55.923 --> 00:27:57.939
Fire!
184
00:28:44.436 --> 00:28:46.973
'Ere, look. Look at this.
185
00:28:47.440 --> 00:28:50.103
'Ere. Look! You seen this?
186
00:28:53.303 --> 00:28:55.318
A bloody rat!
187
00:28:56.607 --> 00:29:02.690
We'll all die of the plague!
188
00:29:02.696 --> 00:29:04.711
Get back in line, dogs...
189
00:29:07.911 --> 00:29:10.971
in line, I say!
190
00:29:13.128 --> 00:29:15.145
Yeah.
191
00:29:24.605 --> 00:29:28.707
Hold, hold! I'm not the cook,
I'm his replacement!
192
00:29:28.779 --> 00:29:30.794
I know nothing of this.
193
00:29:32.951 --> 00:29:38.620
I drink to the new Master After God
of His Majesty's good ship "Neptune".
194
00:29:38.689 --> 00:29:43.628
Gentlemen, Don Alfonso Felipe
Salamanca de la Torre.
195
00:29:43.698 --> 00:29:46.443
Don Alfonso!
196
00:29:46.514 --> 00:29:49.573
- Your Honour, mutiny a board.
- A what?
197
00:29:49.643 --> 00:29:54.788
The men found a rat in the soup.
The cast-away with the wooden leg
is tearing 'em up.
198
00:29:54.860 --> 00:29:57.920
Commander, turn out the guard.
199
00:30:01.121 --> 00:30:05.223
We must fight for the betterment
of our conditions. We must claim...
200
00:30:05.294 --> 00:30:11.483
- our rights.
- All your rights... no exceptions.
201
00:30:11.554 --> 00:30:14.614
- We can beat them, if we stand together.
- Right.
202
00:30:14.684 --> 00:30:17.744
- Unity is strength!
- Right.
203
00:30:17.815 --> 00:30:22.959
- And the soldiers, what about them?
- They are our brothers...
204
00:30:23.290 --> 00:30:27.132
- We will talk to them.
- They are sons of the people, like us.
205
00:30:27.202 --> 00:30:29.218
Right.
206
00:30:29.291 --> 00:30:33.392
The officers have bled us dry. Jesus said...
207
00:30:32.420 --> 00:30:36.523
"'Tis easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
208
00:30:36.593 --> 00:30:40.696
than for an officer to enter the
kingdom of heaven."
209
00:30:50.156 --> 00:30:54.258
The armoury, lad... to the armoury!
210
00:31:01.634 --> 00:31:07.824
Must be somewhere close by here.
Ah, Corporal, we've come to mend a leak.
211
00:31:07.894 --> 00:31:10.952
- Leak?
- Bosun's ordered is to help...
212
00:31:11.230 --> 00:31:15.126
the carpenter. His mates
is down with the squitters.
213
00:31:15.197 --> 00:31:19.299
Must find this leak... 'Tis said to
be close by the armoury.
214
00:31:19.370 --> 00:31:22.428
Ah there.
215
00:31:28.760 --> 00:31:30.776
Vive la France!
216
00:31:30.846 --> 00:31:33.904
The keys... see if he's got the keys!
217
00:31:40.234 --> 00:31:44.337
- No keys, Cap'n.
- Out o' the gun port with 'im!
218
00:32:14.664 --> 00:32:20.854
Holy Poker, that would've been
too good to be true!
219
00:32:38.659 --> 00:32:42.762
Here, Froggie, give us a hand.
I'm stuck.
220
00:32:42.832 --> 00:32:46.936
Move a muscle and
I'll blow your brains out.
221
00:32:57.441 --> 00:33:00.500
Cut this quick! Look alive!
222
00:33:00.571 --> 00:33:02.586
These too!
223
00:33:26.131 --> 00:33:29.800
Ship's company!
Your Captain will address you.
224
00:33:33.957 --> 00:33:37.160
Now then, what seems to be amiss?
225
00:33:40.216 --> 00:33:43.275
Come now, speak your minds!
226
00:33:43.347 --> 00:33:47.449
There's naught to be afraid of...
this is no galley ship.
227
00:33:48.563 --> 00:33:50.579
Go on, go on, tell him...
228
00:33:50.649 --> 00:33:52.664
Well?
229
00:33:52.736 --> 00:33:54.751
Go on, tell him what happened.
230
00:33:54.822 --> 00:33:57.881
They... they... they're feeding us rats.
231
00:33:57.951 --> 00:34:03.990
- Rats? A rat.
- We want to relieve ourselves in peace.
232
00:34:03.169 --> 00:34:07.271
- We're sick of the whip...
- We want our rights...
233
00:34:07.341 --> 00:34:09.357
we want our rights.
234
00:34:09.428 --> 00:34:13.530
Easy man, easy! Don't all speak at once!
235
00:34:12.559 --> 00:34:15.619
We shall settle this matter amicably.
236
00:34:16.733 --> 00:34:18.748
You...!
237
00:34:18.818 --> 00:34:23.966
You...! You...! And you two over there...
238
00:34:24.350 --> 00:34:30.225
the cripple and his crony.
Over here, all five of you!
239
00:34:33.425 --> 00:34:38.571
The rest of you, back to your posts!
On the count of three...
240
00:34:38.642 --> 00:34:43.786
I shall consider you mutineers and
give the command to fire. One!
241
00:34:45.944 --> 00:34:47.960
Two!
242
00:34:51.161 --> 00:34:53.177
Three!
243
00:35:08.897 --> 00:35:12.999
Gentlemen! It seems we have just
been spared a mutiny occasioned by...
244
00:35:13.710 --> 00:35:17.173
this little rodent,
which fell into the soup.
245
00:35:18.287 --> 00:35:22.389
And what, pray, does our learned
physician make of this?
246
00:35:29.765 --> 00:35:31.781
'Tis boiled?
247
00:35:31.851 --> 00:35:36.995
My late grandfather partook of
several during the siege of...
248
00:35:37.660 --> 00:35:41.168
Cartagena, and never suffered
any ill effects.
249
00:35:42.283 --> 00:35:46.385
- You heard that?
- Aye, sir, we did.
250
00:35:46.456 --> 00:35:49.515
"Never suffered any ill effects".
251
00:35:50.629 --> 00:35:53.688
That is uncommon good news,
you'll allow?
252
00:35:52.716 --> 00:35:56.819
- Aye, uncommon good, but...
- But? Come...
253
00:35:56.889 --> 00:35:59.949
would you represent our surgeon's
grandfather to be a liar?
254
00:36:00.190 --> 00:36:04.122
Nay, sir, I'd as soon
slit me throat.
255
00:36:04.192 --> 00:36:09.339
Then kindly be seated.
You are our guests.
256
00:36:48.130 --> 00:36:52.114
I trust you enjoy
your meal, gentlemen.
257
00:37:04.705 --> 00:37:08.807
Could it be that you do not
fancy Spanish rats?
258
00:37:08.878 --> 00:37:12.979
Why, but we do, sir,
we thinks gold dust of 'em.
259
00:37:13.520 --> 00:37:17.154
- Alas, we have but one.
- I pray you, sir, one will ...
260
00:37:17.224 --> 00:37:21.327
more than suffice...
you are too kind.
261
00:37:24.527 --> 00:37:27.585
Some seasoning for our gourmets.
262
00:37:32.874 --> 00:37:35.933
I fear we have no vanilla...
263
00:37:55.826 --> 00:37:58.886
Would you not prefer the head?
264
00:37:58.956 --> 00:38:04.101
Nay, nay, lad, I wouldn't rob you of it.
265
00:39:01.330 --> 00:39:05.135
To the last morsel,
if you please.
266
00:39:06.251 --> 00:39:13.471
For the love of heaven! Don Alfonso!
You have demonstrated your dominion...
267
00:39:13.552 --> 00:39:16.612
over these wretches.
We have all understood.
268
00:39:16.682 --> 00:39:21.829
Enough now! Stop this cruel jest,
I implore you, stop it at once!
269
00:39:26.720 --> 00:39:29.131
Your desire is our command.
270
00:39:36.507 --> 00:39:38.521
Get it off.
271
00:39:58.415 --> 00:40:01.475
One! Two!
272
00:40:02.588 --> 00:40:05.647
- Three!
- That's it, then.
273
00:40:05.719 --> 00:40:08.777
The whip for him,
the rope for us.
274
00:40:08.848 --> 00:40:12.950
Six! Seven!
275
00:40:14.650 --> 00:40:16.800
Eight!
276
00:40:16.150 --> 00:40:18.166
Nine!
277
00:40:19.280 --> 00:40:22.340
Hail Mary, full of grace, the Lord is
with thee. Blessed art thou amongst...
278
00:40:22.411 --> 00:40:27.556
- women and blessed is the fruit of...
- You might as well pray to a bowsprit.
279
00:40:27.627 --> 00:40:31.730
No blasphemy, mate...
not at this hour o' the watch.
280
00:40:31.800 --> 00:40:35.904
I do not want to die like a dog.
I have a wife and babes.
281
00:40:35.974 --> 00:40:41.120
- I am still young, young!
- O Jesus, in Thy infinite mercy.
282
00:40:40.149 --> 00:40:45.294
They haven't the spunk of a weevil. We
must get ourselves out of this alone...
283
00:40:45.364 --> 00:40:48.423
- just you Froggie, and myself.
- I'm with you, Captain!
284
00:40:48.494 --> 00:40:51.554
- You're a bullycock.
- I'm with you too!
285
00:40:51.625 --> 00:40:56.770
- And me, and me! What's to be done?
- Number one, stop gabbin'. Number two,
286
00:40:56.841 --> 00:41:00.943
- do as you're told. Where's the dagger?
- In my satch, sir.
287
00:41:01.140 --> 00:41:03.290
Take it, Boomako.
288
00:41:04.143 --> 00:41:06.159
Twenty-seven!
289
00:41:07.274 --> 00:41:11.376
That's it, that's it. Cut our ropes,
cook, but have a care...
290
00:41:11.447 --> 00:41:16.593
just beside the knot, and mind
you leave a strand or two.
291
00:41:17.707 --> 00:41:20.765
Having made their peace
with Almighty God...
292
00:41:20.837 --> 00:41:24.939
through the offices of Padre Don Antonio
Fuentes, these four mutineers...
293
00:41:25.100 --> 00:41:30.154
are sentenced to be hanged
by the neck until they are dead.
294
00:41:31.268 --> 00:41:35.371
May the Lord have mercy on their souls.
295
00:41:34.296 --> 00:41:39.442
- Shipmates, you shall be avenged.
- Shut up you. You want the rope as well.
296
00:41:39.513 --> 00:41:42.571
Do you want it? Cause you can have it.
297
00:41:43.685 --> 00:41:48.831
My son, unburden your soul
to Almighty God.
298
00:41:53.760 --> 00:41:59.265
At this supreme moment, you must confess
your sins that they may be forgiven you.
299
00:41:59.335 --> 00:42:03.437
Matter of fact, Padre, I'd be glad to
'ave the benefit of your theological...
300
00:42:03.508 --> 00:42:07.610
advice, just in case of accidents.
You never know.
301
00:42:07.681 --> 00:42:13.872
Resign yourself, my son. In a few
moments you will be meeting your Maker.
302
00:42:14.984 --> 00:42:18.440
Well, meantimes...
303
00:42:19.158 --> 00:42:23.260
I should tell you that I had
a mind to eat the Frog...
304
00:42:23.331 --> 00:42:26.391
and I'm a-feared bad luck
may come of it.
305
00:42:26.461 --> 00:42:31.605
God created animals to be eaten by man,
so why not a frog?
306
00:42:31.678 --> 00:42:36.822
- Come, my son, what else besides?
- Beggin' your pardon, Reverend...
307
00:42:36.894 --> 00:42:44.115
but that's the Frog, standing alongside.
'Twas 'im I had a notion to eat.
308
00:42:48.369 --> 00:42:51.429
Now that is a serious matter.
309
00:43:24.886 --> 00:43:26.901
Proceed!
310
00:43:42.623 --> 00:43:44.638
Heave!
311
00:44:01.402 --> 00:44:03.418
Fire!
312
00:44:06.620 --> 00:44:09.678
Let's kill the officers!
313
00:45:00.872 --> 00:45:06.170
For the love of Jesus,
have pity on him...
314
00:45:07.131 --> 00:45:11.234
No... Have pity.
315
00:45:47.821 --> 00:45:49.836
Frog...
316
00:45:51.995 --> 00:45:54.100
down to the armoury, son!
Hurry!
317
00:45:55.124 --> 00:45:58.183
Take some of the lads with you!
318
00:47:38.410 --> 00:47:42.513
Hold them back, hold the door.
Put your weight behind it.
319
00:48:32.141 --> 00:48:35.200
Take them on deck.
320
00:49:42.147 --> 00:49:47.290
At your age... have you no shame?
321
00:49:50.493 --> 00:49:55.640
- Hands off the prisoners!
- Easy now, hombre. If there's enough...
322
00:49:55.710 --> 00:49:59.813
- for one, there's enough for two.
- Here's your shawl.
323
00:50:15.533 --> 00:50:18.592
I beg you to pardon the hole, mam'selle.
324
00:50:50.660 --> 00:50:54.234
Shipmates!
325
00:50:54.235 --> 00:50:59.374
Divine Providence
has seen fit to deliver...
326
00:50:59.455 --> 00:51:08.764
this here vessel from the tyranny of
your degenerate Hidalgo masters.
327
00:51:08.845 --> 00:51:16.670
I do hereby take possession of her in
the name of the brethren of the coast...
328
00:51:16.148 --> 00:51:19.208
and shall henceforth command her.
329
00:51:19.278 --> 00:51:25.468
I am Captain Thomas
Bartholomew Red!
330
00:51:29.713 --> 00:51:33.815
Mercy, have pity...
331
00:51:39.102 --> 00:51:42.161
Long live Captain Red!
332
00:51:42.232 --> 00:51:50.497
Long live Captain Red!
Long live Captain Red!
333
00:52:31.268 --> 00:52:33.284
'Ap'n... 'Ap'n...!
334
00:52:33.355 --> 00:52:36.413
What are you babbling about,
you bakehead?
335
00:52:36.484 --> 00:52:39.544
- 'Ap'n... 'Ap'n...!
- What captain? Where's that water?
336
00:52:39.614 --> 00:52:42.673
A ghost! A ghost! There, 'Ap'n!
337
00:54:02.330 --> 00:54:06.962
Capt, Captain Red!
Capt... Capt...!
338
00:54:07.440 --> 00:54:12.840
What a fuss? Aye, 'tis Captain Red
himself, flesh and blood...
339
00:54:11.113 --> 00:54:15.528
so don't stand there gaping. Sooner go
getch us a good bottle of Holland's...
340
00:54:15.495 --> 00:54:18.658
you can see the Captain's
got a thirst on him.
341
00:54:21.859 --> 00:54:25.961
Well, you old shark...
342
00:54:26.320 --> 00:54:32.222
got me 632 doubloons marked down in
that vampire's account-book o' yourn?
343
00:54:33.335 --> 00:54:38.479
Strange you should ask, Captain. I was
just casting an eye over your account...
344
00:54:38.550 --> 00:54:42.653
and indeed, you're right...
aye, 'tis exactly the figure.
345
00:54:41.682 --> 00:54:48.902
Though the whole 632 might be
difficult to raise at the moment...
346
00:54:48.984 --> 00:54:54.130
prices have gone up since you've been
away... but with a sacrifice...
347
00:54:54.200 --> 00:54:57.678
I may manage, say, a hundred down
and the balance over... let me se...
348
00:54:57.334 --> 00:54:59.351
three months? Would that be acceptable?
349
00:55:01.401 --> 00:55:03.417
Blood-sucker!
350
00:55:04.530 --> 00:55:08.632
You're tremblin'.
Is it fever or fear?
351
00:55:08.703 --> 00:55:12.805
Neither one. I'm all a-tremble with
pleasure at seeing you restored to life.
352
00:55:12.876 --> 00:55:18.220
And your best affidavit to that would
be my 632 doubloons.
353
00:55:17.989 --> 00:55:20.109
See the course I lay?
354
00:55:20.179 --> 00:55:24.281
My great Heavens! What's this,
Captain? You're short of a leg!
355
00:55:23.310 --> 00:55:26.368
Oh, an active man like yourself...
what a tragedy!
356
00:55:26.440 --> 00:55:29.499
Belay that. Me doubloons!
357
00:55:31.657 --> 00:55:37.845
Henricks, bring me over my casket, that
I may count out 622 doubloons for...
358
00:55:37.915 --> 00:55:40.975
632.
359
00:55:49.288 --> 00:55:53.391
- Now we can talk business.
- What business?
360
00:55:53.461 --> 00:55:55.477
You don't...
361
00:55:56.592 --> 00:56:00.694
You don't reckon I'd come back
empty-handed, do you?
362
00:56:00.766 --> 00:56:04.867
- I've got me a galleon! - Gold!
363
00:56:04.938 --> 00:56:11.128
- Ah, no gold, not at all. 'Ostages!
- Not again! I've had a skilful of 'em...
364
00:56:11.197 --> 00:56:14.256
they're swarming like
maggots all over the island.
365
00:56:14.326 --> 00:56:19.473
I swear I'll never touch another
hostage. You keep 'em!
366
00:56:20.587 --> 00:56:23.646
There... six hundred...
367
00:56:24.761 --> 00:56:26.776
and thirty-two.
368
00:56:33.107 --> 00:56:35.123
Go fetch the Frog.
369
00:56:35.194 --> 00:56:38.252
- Is that one back as well?
- Tell 'im to bring the hostages.
370
00:56:38.324 --> 00:56:43.469
- No, no... no thank you, not here!
- Move, or you'll lose your ears!
371
00:56:46.671 --> 00:56:48.687
Harkee to this, Dutch...
372
00:56:49.800 --> 00:56:51.815
What?
373
00:56:53.973 --> 00:56:58.750
I've got... the niece of the
Governor of Maracaibo, and the...
374
00:56:58.147 --> 00:57:02.249
- First Lieutenant of the "Neptune"!
- First or third, who cares?
375
00:57:02.320 --> 00:57:06.421
For over 2 years now I've been trying to
ransom the best-known lawyer in Spain.
376
00:57:06.492 --> 00:57:11.637
Nobody wants him, his wife, his children,
the bar at Seville, not even for free!
377
00:57:11.709 --> 00:57:17.899
- Those halfwits did cut his tongue out.
- Of course... a lawyer without a tongue!
378
00:57:17.968 --> 00:57:22.710
No, Red, no. I mean it. What with the
travelling expenses, the go-betweens...
379
00:57:22.141 --> 00:57:26.244
the overheads... a hostage isn't
even worth his keep these days.
380
00:57:26.314 --> 00:57:32.504
Neptune, Neptune... Let me see now,
she was bound for Spain, was she not?
381
00:57:32.574 --> 00:57:35.633
- Aye...
- And you say there was no gold on board?
382
00:57:35.704 --> 00:57:38.765
Come in, come in, me beauties,
that I may present you to Dutch.
383
00:57:38.835 --> 00:57:43.982
- No, no! I don't want to see them!
- Look, here she is... niece to the...
384
00:57:44.520 --> 00:57:50.242
Governor of Maracaibo. He'll cough
up 3,000 at least. What's your name?
385
00:57:50.312 --> 00:57:54.413
Three thousand! Insolent scoundrel!
If you knew your business you'd know...
386
00:57:54.484 --> 00:57:57.543
- I'm worth ten times as much!
- Take them away! Get them out of here!
387
00:57:57.615 --> 00:58:00.674
Drown them if you've a mind too.
I want nothing to do with 'em.
388
00:58:00.744 --> 00:58:06.933
You son of a double-dyed whore from
the reeking gutters o' Rotterdam!
389
00:58:07.400 --> 00:58:10.691
A plague on your scurvy head...
what's wrong with me 'ostages?
390
00:58:10.761 --> 00:58:13.195
They're hostages...
that's enough!
391
00:58:14.309 --> 00:58:17.369
What's this here, then...
horse-apples?
392
00:58:17.439 --> 00:58:19.454
Right!
393
00:58:19.525 --> 00:58:24.670
- So how much for him... a hundred?
- Not even. Last July Carlos the...
394
00:58:24.742 --> 00:58:30.932
Portuguese negotiated an arch-bishop for
only 325. So a padre... you can imagine!
395
00:58:31.200 --> 00:58:36.146
You might dump him in Shark's Cove...
he's not worth the price of his sandals.
396
00:58:43.521 --> 00:58:48.666
We'll speak of it later. Our of your
juice, vulture! You're givin' a party!
397
00:59:01.257 --> 00:59:05.359
Aye, m'hearties, 'tis I.
398
00:59:05.431 --> 00:59:11.620
I've lost a drumstick, true,
but the rest's all Cap'n Red!
399
00:59:27.340 --> 00:59:33.530
I'm half-seas over with joy at seein'
your friendly physiognomies again.
400
00:59:34.643 --> 00:59:36.658
Diddler...
401
00:59:36.729 --> 00:59:41.875
still alive and kickin'?
You old skulk, you!
402
00:59:42.990 --> 00:59:47.910
Where's Meat-Hook!
Ah, there you be...
403
00:59:48.206 --> 00:59:51.264
sour-faced as ever.
404
00:59:52.379 --> 00:59:56.481
Bibleback! Not grown
much straighter, have you?
405
01:00:02.812 --> 01:00:09.200
So Moonhead... took me for Satan
himself out there, did you?
406
01:00:09.720 --> 01:00:12.130
Soiled your linen, did you?
407
01:00:16.375 --> 01:00:22.565
Strike me blind, you've as much to
say as a shoal o' mackerel!
408
01:00:22.635 --> 01:00:26.736
Look at me! Four years and more
on a poxy desert island...
409
01:00:26.807 --> 01:00:31.954
yet I can still crack a smile.
What ails you all?
410
01:00:32.240 --> 01:00:36.127
Had your tongues pruned like
that dago lawyer?
411
01:00:39.327 --> 01:00:43.430
That's better, me hearties.
Let's make the rafters ring!
412
01:00:43.501 --> 01:00:47.603
We'll drain the Dutchman's cellar...
drinks are on the house.
413
01:00:46.631 --> 01:00:49.689
Life's a bed o' roses!
414
01:01:05.409 --> 01:01:10.554
Dang me buttons! That were
worse'n a Spanish broadside!
415
01:01:11.670 --> 01:01:14.729
We thought you was killed
at Boca del Toro.
416
01:01:14.801 --> 01:01:18.903
Saints' blood, that's what I thought myself!
417
01:01:20.160 --> 01:01:24.118
So did the Spaniards likewise...
else we'd not be here now.
418
01:01:24.189 --> 01:01:28.291
Shan't forget Boca del Toro for quite
a while. Never did more killing...
419
01:01:28.362 --> 01:01:31.422
- in all my life... Did I, Frog?
- Never Cap'n.
420
01:01:30.450 --> 01:01:34.553
Why, you should've seen old Froggie
here, screamin' "Vive la France!"
421
01:01:34.623 --> 01:01:37.682
And layin' about him like a demon.
422
01:01:37.753 --> 01:01:42.899
That was your day, son, was it not?
Well, 'tweren't mine. Damnation...
423
01:01:42.969 --> 01:01:46.280
cannon ball tore one leg to shreds.
424
01:01:46.990 --> 01:01:50.201
Hey, Scratch! That rum...
do we get it today or tomorrow?
425
01:01:50.273 --> 01:01:55.417
Directly, Captain, directly. Moonhead,
surprise, fetch another keg.
426
01:01:55.487 --> 01:01:59.591
- I wan' hear 'Ap'n Red!
- Do as you're told, wretch!
427
01:01:59.661 --> 01:02:02.721
All that remained
of the "Black Princess" -
428
01:02:01.749 --> 01:02:05.850
a few spars and suchlike... broke up on
the reefs of that accursed island.
429
01:02:05.921 --> 01:02:11.670
Four and a half years' scrimplin'
on turtle-meat and coconuts...
430
01:02:12.183 --> 01:02:18.371
Aye, purgatory it was...
not like the good ship "Neptune"...
431
01:02:18.441 --> 01:02:23.586
where these generous Spanish
officers received us like princes.
432
01:02:23.657 --> 01:02:27.759
Come, come! Join our little party!
Now's your chance... you've earned it.
433
01:02:26.789 --> 01:02:30.890
Shift yer arses!
Make room for the gen'le folk!
434
01:02:30.961 --> 01:02:35.630
Free our guests' flippers,
that they may drink me health!
435
01:02:35.134 --> 01:02:42.355
'Avin' been so 'andsomely received
at your table, sir...
436
01:02:42.438 --> 01:02:47.582
I 'ope I may prevail upon you
to accept me 'ospitality.
437
01:02:47.654 --> 01:02:52.799
An officer of the Royal Fleet
does not drink with pirates.
438
01:02:53.915 --> 01:02:58.170
Takes all kinds to make a world,
does it not, Padre?
439
01:02:58.880 --> 01:03:01.146
It does indeed, my son,
it does indeed.
440
01:03:01.217 --> 01:03:04.277
As we hear from Dutch,
an expert in these matters...
441
01:03:04.347 --> 01:03:07.406
you're not worth a bag o' nails.
442
01:03:07.477 --> 01:03:10.537
So, pirate that I am, I find myself
obliged to have your hanged from...
443
01:03:10.608 --> 01:03:14.711
the yardarm of your beloved "Neptune".
You'll be dancin' a jig on air...
444
01:03:14.782 --> 01:03:18.884
- come day-break. What say you to that?
- Death means less to me than...
445
01:03:18.955 --> 01:03:24.100
dishonour! Had you the courage,
you would confront me sword in hand.
446
01:03:26.257 --> 01:03:31.404
You will not deign to drink with us,
yet you would taste our steel.
447
01:03:31.475 --> 01:03:35.576
Well, I have it in mind to play a
little game we never tire of...
448
01:03:35.647 --> 01:03:40.792
me mates and I, which I myself
call Dead Man's Nag.
449
01:03:42.461 --> 01:03:44.441
You'll make a handsome mount!
450
01:03:50.459 --> 01:03:51.852
Legs of a thoroughbred!
451
01:03:59.842 --> 01:04:01.858
To the death, gentlemen.
452
01:04:00.372 --> 01:04:04.476
And if any rider's feet touch
the ground before he's skewered...
453
01:04:03.504 --> 01:04:08.649
I'll have you hanged... prompt,
riders and nags alike.
454
01:04:27.604 --> 01:04:31.707
Do not be distressed, mam'selle,
'tis only a sport.
455
01:04:43.253 --> 01:04:46.312
There, that's better! I like that!
456
01:04:46.382 --> 01:04:51.528
The winner's life shall be spared.
Cap'n Red gives his word on it.
457
01:05:02.555 --> 01:05:07.700
Tell me, I was just wondering,
the throne of Kapatek-Anahuac...
458
01:05:07.772 --> 01:05:09.787
- Who?
- Kapatek-Anahuac...
459
01:05:09.858 --> 01:05:12.917
- Never 'eard of 'im.
- Well, I gather...
460
01:05:12.987 --> 01:05:18.132
I thought the "Neptune"...
461
01:05:19.247 --> 01:05:22.305
- I heard a rumour that...
- What rumour?
462
01:05:22.377 --> 01:05:26.479
Nothing... just idle gossip.
463
01:05:35.940 --> 01:05:40.430
You've been blabbin' about
me throne, you dog!
464
01:05:40.114 --> 01:05:44.215
No, not a word, Captain, not a word!
465
01:05:44.286 --> 01:05:48.388
Mum as a clam, I swear!
466
01:05:59.935 --> 01:06:10.287
Get up! Get up, get up!
Get up, get up. Yah, uh...
467
01:06:23.933 --> 01:06:29.790
Damn it! Get up! Get up!
468
01:07:57.830 --> 01:07:59.532
And who might you be, sir?
469
01:08:00.334 --> 01:08:03.394
He must be that lawyer
the Dutchman spoke of.
470
01:08:03.464 --> 01:08:06.523
Is it you, sir, whose tongue
these dogs have cut out?
471
01:08:05.551 --> 01:08:10.697
Heaven be praised! Can you assist us?
Do you have a plan?
472
01:08:14.941 --> 01:08:17.999
- What does he mean?
- He appears to be to be thirsty.
473
01:08:16.820 --> 01:08:18.835
Thirsty? Ridiculous!
What is that to us?
474
01:08:18.907 --> 01:08:20.923
He wants some rum.
475
01:08:20.994 --> 01:08:26.139
In the name of His Majesty, I command
you to help us... we need arms.
476
01:08:27.253 --> 01:08:29.268
Give him some rum!
477
01:08:30.382 --> 01:08:35.528
Three more barrels?! Over
my dead body... you tell him that.
478
01:08:35.599 --> 01:08:38.659
I'd rather you told him yourself.
479
01:09:15.244 --> 01:09:21.434
"Three barrels of rum are to be taken
aboard the "Neptune".
480
01:09:21.503 --> 01:09:24.563
May God help you."
481
01:09:48.630 --> 01:09:51.689
- Good fortune!
- All our hopes go with you, my son.
482
01:09:51.760 --> 01:09:54.819
Quite so, quite so.
Give us a blessing.
483
01:10:02.192 --> 01:10:05.252
Quick, quick!
484
01:10:10.539 --> 01:10:12.554
Where're the barrels?
485
01:10:19.930 --> 01:10:21.945
Come!
486
01:10:22.160 --> 01:10:28.206
Come on, lads, chuck in! I take
bets who can drink the fastest.
487
01:10:28.275 --> 01:10:31.335
You mean the most!
Who cares how long it takes?
488
01:11:20.961 --> 01:11:26.107
I was thinking: if we were to keep
one of these three barrels...
489
01:11:26.179 --> 01:11:30.281
- would there not still be two left?
- What do you say?
490
01:11:30.352 --> 01:11:33.412
- Keep it how?
- Roll it over the side.
491
01:11:33.482 --> 01:11:37.585
- It would sink.
- Nay, it'll float...
492
01:11:37.655 --> 01:11:41.757
we can moor it to the anchor
and pick it up later.
493
01:11:41.829 --> 01:11:43.844
Now!
494
01:11:43.915 --> 01:11:46.975
No, later!
495
01:12:38.167 --> 01:12:40.183
Long live the King!
496
01:12:40.255 --> 01:12:45.400
Thanks be to God, who in his infinite
wisdom has put an end to this mutiny.
497
01:12:45.470 --> 01:12:49.573
The buccaneer is dead.
So is his crony.
498
01:12:50.687 --> 01:12:55.832
Here's a man of mettle...
one who put loyalty before treason.
499
01:12:55.904 --> 01:12:58.962
He suffered terribly in the fray,
poor soul...
500
01:12:59.330 --> 01:13:05.223
but his valour shall not go unrewarded.
How say you, Gonzalez?
501
01:13:05.294 --> 01:13:09.396
- Long live the King!
- Long live the King!
502
01:13:09.467 --> 01:13:11.481
Long live the King!
503
01:13:12.597 --> 01:13:16.700
- Long live the King!
- Long live the King!
504
01:13:16.771 --> 01:13:23.992
A roving, a roving
Since roving's been my ru-i-n,
505
01:13:24.730 --> 01:13:31.295
I'll go no more a roving
with you fair maid
506
01:13:31.376 --> 01:13:35.478
- Why do you always stare at me?
- Captain Red commanded me...
507
01:13:35.549 --> 01:13:39.652
- not to take my eyes off you.
- You are very obedient.
508
01:13:39.722 --> 01:13:41.739
I do my duty.
509
01:13:41.810 --> 01:13:45.912
Is he perhaps frightened that
I shall grow wings and fly away?
510
01:13:45.983 --> 01:13:49.410
- Perhaps.
- And you, sir?
511
01:13:49.112 --> 01:13:55.302
- I, mam'selle?
- Why did you come to my rescue?
512
01:13:56.416 --> 01:13:59.476
Why did you kill one of your
comrades for my sake?
513
01:13:59.547 --> 01:14:03.648
Ahoy there, sonny!
Come over here by us!
514
01:14:03.719 --> 01:14:07.821
Or take her into the bushes!
515
01:14:12.660 --> 01:14:17.211
Ah! Very good morning to you,
Master Carpenter.
516
01:14:16.239 --> 01:14:21.385
I was just a'wonderin' if
you had any further need o' me ring?
517
01:14:21.456 --> 01:14:25.557
Since I've been parted from it, 'tis
as though I were missin' a finger.
518
01:14:25.630 --> 01:14:27.644
Here it is.
519
01:14:27.715 --> 01:14:29.731
As good as new.
520
01:14:31.888 --> 01:14:33.904
To arms!
521
01:14:35.180 --> 01:14:37.340
To arms!
522
01:14:39.191 --> 01:14:41.207
To arms!
523
01:14:52.754 --> 01:14:55.813
On your feet, swine!
On your feet!
524
01:14:59.636 --> 01:15:01.444
On your feet! Up, up!!
525
01:15:08.196 --> 01:15:11.255
You too, get up...
Get up.
526
01:15:59.316 --> 01:16:04.462
Me throne. Me throne!!!
527
01:16:07.664 --> 01:16:11.766
Here, you cut-throats...
you forgot your trademark!
528
01:16:12.880 --> 01:16:15.939
Better luck in the next world!
529
01:16:35.625 --> 01:16:39.726
- What will they do with us?
- Rest easy, my pigeon.
530
01:16:39.797 --> 01:16:43.899
I saw you born and I shall see you
married. Your safety is precious...
531
01:16:42.928 --> 01:16:49.119
- to these cut-throats.
- Yet they are not all wicked men.
532
01:16:49.189 --> 01:16:52.248
That Frenchman, for instance...
533
01:16:54.405 --> 01:16:56.421
He seems different...
534
01:17:06.298 --> 01:17:09.984
Anaconda Bay... that's
where we'll hide.
535
01:17:47.718 --> 01:17:49.734
All quiet topside?
536
01:17:49.804 --> 01:17:58.680
Aye, sir. All shipshape and seaworthy.
Tide'll be up by eight bells.
537
01:18:28.824 --> 01:18:31.467
Who goes there? Password!
538
01:18:32.581 --> 01:18:36.683
'Tis I, Maria Dolores Eugenia del Alcade.
539
01:18:40.927 --> 01:18:42.943
Señorita!
540
01:18:44.570 --> 01:18:49.203
This Padre and his brave companions have
delivered me from the pirates' clutches.
541
01:18:49.273 --> 01:18:54.419
- Conduct me to my uncle.
- At once, Señorita...
542
01:18:54.490 --> 01:18:57.548
- I will call the Officer of the Watch.
- My son...
543
01:19:00.750 --> 01:19:05.895
I have a communication of paramount
importance to impart to His Excellency.
544
01:19:05.965 --> 01:19:10.670
Kindly convey us thither
with the utmost discretion.
545
01:19:09.970 --> 01:19:13.198
No one else may know of me presence 'ere...
546
01:19:13.269 --> 01:19:16.329
so batten down yer 'atches!
547
01:19:17.443 --> 01:19:23.632
- Did you hear what the Padre said?
- Directly, Señorita!
548
01:19:36.130 --> 01:19:40.116
Your uncle will rejoice to see you
safe and sound.
549
01:19:45.403 --> 01:19:48.462
We have all been praying
for you, Señorita.
550
01:20:10.338 --> 01:20:12.354
Hell's bells!
551
01:20:48.628 --> 01:20:53.773
Permit me to rouse my poor uncle,
else he may die of apoplexy.
552
01:21:03.859 --> 01:21:05.250
Uncle Archibaldo!
553
01:21:12.206 --> 01:21:14.640
'Tis I, Dolores!
554
01:21:14.711 --> 01:21:16.727
Wake up...
555
01:21:16.798 --> 01:21:19.858
wake up, I beseech you!
556
01:21:20.971 --> 01:21:26.117
- Uncle Archibaldo!
- That'll do! On yer feet, Archie!
557
01:21:32.447 --> 01:21:39.669
Oh forgive me, Lord! San Antonio
deliver me from all these demons!
558
01:21:39.750 --> 01:21:41.766
'Tis Dolores, your niece!
559
01:21:46.100 --> 01:21:49.680
Eh! Are we all dead?
560
01:21:49.139 --> 01:21:52.199
- Where am I, Father?
- I'm not your father, idiot!
561
01:21:52.270 --> 01:21:54.285
I'm Cap'n Red!
562
01:21:59.573 --> 01:22:02.631
- Thomas Bartholomew Red!
- Himself...
563
01:22:02.702 --> 01:22:06.804
but pressed for time. Now bend your ear to
this: I've got your niece here...
564
01:22:06.875 --> 01:22:09.936
and I'll trade her for
the throne of Kapatek-Anahuac.
565
01:22:10.600 --> 01:22:14.108
What insolence! That throne
belongs to the Spanish Crown!
566
01:22:14.178 --> 01:22:17.238
No longer, you old whale!
I want it! At once!
567
01:22:17.309 --> 01:22:20.367
Never! Do you understand?
568
01:22:21.482 --> 01:22:23.496
Never!
569
01:22:25.552 --> 01:22:27.568
- Go on, sonny!
- Where, Cap'n?
570
01:22:27.638 --> 01:22:29.654
Rape!
571
01:22:35.983 --> 01:22:40.860
- What are you waiting for?
- I... I can't.
572
01:22:39.114 --> 01:22:42.174
- 'Tis an order!
- I know Cap'n...
573
01:22:42.245 --> 01:22:45.304
- yet... no!
- Insubordination!
574
01:22:45.375 --> 01:22:50.519
- Boomako, stand in for this traitor!
- Aye, Cap'n.
575
01:22:50.590 --> 01:22:57.813
No, no, save me, sir, for
pity's sake, listen to your heart!
576
01:22:57.894 --> 01:23:00.953
Surely, my virtue is worth a throne?
577
01:23:01.230 --> 01:23:04.820
- You agree then?
- Never!
578
01:23:04.153 --> 01:23:08.255
You shall see what stuff a
Spanish Governor is made of!
579
01:23:09.369 --> 01:23:14.515
Monster! At least have the grace
to kill me before you dishonour me!
580
01:23:14.586 --> 01:23:17.645
Cap'n, can't you see? He doesn't
care two coppers for his niece!
581
01:23:17.715 --> 01:23:19.731
- Let's have his eye out!
- No!
582
01:23:19.802 --> 01:23:23.905
Aye, there's a pretty notion!
Let's take a peek at 'is brains!
583
01:23:23.976 --> 01:23:29.122
Spare him, I beg you! I will give you
my jewels... all my jewels!
584
01:23:29.193 --> 01:23:33.295
Have pity on him. I implore you,
for the sake of the mother that...
585
01:23:33.366 --> 01:23:35.381
bore you in her womb!
586
01:23:36.496 --> 01:23:42.686
Oh, my gout! My gout!
Get off, quick! You're killing me!
587
01:23:45.885 --> 01:23:53.106
Help! Hel..." Stop! Stop! Stop! In
the name of the Holy Virgin, stop!
588
01:23:52.145 --> 01:23:55.204
- The throne!
- Give him his throne! Go fetch it...
589
01:23:55.275 --> 01:23:59.378
Captain, go, but don't touch
my foot again.
590
01:23:59.448 --> 01:24:02.507
By the Holy Eternal,
don't touch my foot!
591
01:24:02.579 --> 01:24:04.594
Out of yer crib!
592
01:24:05.707 --> 01:24:10.854
Now be a good lad and do
as you're told. Else...
593
01:24:10.926 --> 01:24:12.942
Take your pen!
594
01:24:13.953 --> 01:24:15.968
Here, set this down...
595
01:24:32.731 --> 01:24:35.790
- "I Archibaldo..."
- I...
596
01:24:35.861 --> 01:24:43.820
- Eh, what's your name?
- Archibaldo Estéban del Acalde.
597
01:24:43.163 --> 01:24:49.353
"I Archibaldo... yes, yes, and the rest of it...
Governor of Maracaibo..."
598
01:24:50.466 --> 01:24:55.612
- Knight of the Holy Sepulchre...
- Stow that! Write: "...of Maracaibo...
599
01:24:55.682 --> 01:25:02.904
do hereby discharge First Lieutenant
Don Alfonso de la Torre...
600
01:25:02.985 --> 01:25:07.870
of all responsibility for me throne..."
601
01:25:08.201 --> 01:25:17.510
No, no, no, for the conveyance of the
throne of Kapatek-Anahuac to Spain."
602
01:25:28.548 --> 01:25:30.771
Enter!
603
01:25:36.371 --> 01:25:38.387
Your Excellency!
604
01:25:40.545 --> 01:25:43.604
- My respects, señora.
- Lieutenant, we are in a grave...
605
01:25:43.675 --> 01:25:46.733
predicament! The pirates
attack at dawn!
606
01:25:46.750 --> 01:25:49.134
Let them come! We shall be ready for them!
607
01:25:49.204 --> 01:25:54.351
Calm yourself! This blackmore contrived
to escape from their lair...
608
01:25:54.422 --> 01:25:58.523
he knows their plans.
Speak up, my good man.
609
01:25:58.594 --> 01:26:02.696
- It, 'tis I, Lieutenant... 'tis Boomako!
- What!
610
01:26:02.768 --> 01:26:06.870
That black dog here?
That renegade?
611
01:26:07.986 --> 01:26:10.200
I'll settle his score here and now!
612
01:26:10.720 --> 01:26:14.174
- Governor, Governor! Protect me!
- You shall die, mutineer!
613
01:26:14.244 --> 01:26:18.347
- I grant him pardon!
- His rightful place is on the scaffold...
614
01:26:18.417 --> 01:26:22.521
- garrotted with the rest of them.
- Don Alfonso! Kindly bear in mind that...
615
01:26:22.591 --> 01:26:28.780
I alone am responsible for the
administration of justice.
616
01:26:28.850 --> 01:26:32.952
As you say, Excellency. But this
reptile sought to poison...
617
01:26:33.230 --> 01:26:35.400
- Captain Avila de Linares!
- Not true!
618
01:26:35.110 --> 01:26:38.170
- I loved the Captain like my own mother!
- Shut your mouth, murderer!
619
01:26:38.241 --> 01:26:40.256
Restrain yourself, Lieutenant.
620
01:26:40.327 --> 01:26:43.386
You are addressing a pardoned man.
621
01:26:42.415 --> 01:26:47.561
He's the one! He jealous!
He poison our good Captain!
622
01:26:47.631 --> 01:26:49.646
Preposterous.
623
01:26:49.717 --> 01:26:51.733
Your pardon, Excellency?
624
01:26:57.200 --> 01:26:59.360
I cannot hear you.
625
01:27:00.150 --> 01:27:06.339
Was saying that this cursed gout makes
me suffer the tortures of the damned!
626
01:27:06.410 --> 01:27:11.137
A plague upon it!
But enough of my afflictions.
627
01:27:11.104 --> 01:27:14.685
Time is against us, Don Alfonso.
Captain Red...
628
01:27:14.756 --> 01:27:20.946
that filthy ayeee... I mean,
that noted gentlemen of fortune...
629
01:27:21.160 --> 01:27:25.120
intends to board the "Neptune",
at dawn and take delivery of his...
630
01:27:25.190 --> 01:27:30.335
that is, steal the throne
of Kapatek-Anahuac.
631
01:27:30.405 --> 01:27:34.508
- I'll make mincemeat of him!
- In the meantime, I have resolved...
632
01:27:34.578 --> 01:27:39.724
as follows: the throne will be
taken into safekeeping...
633
01:27:39.795 --> 01:27:45.985
by two secret envoys of mine. They
will come bearing a letter which...
634
01:27:46.540 --> 01:27:51.200
will absolve you of all further
responsibility. That is all.
635
01:27:52.314 --> 01:27:57.460
- You may withdraw.
- Very good, sir.
636
01:27:59.617 --> 01:28:01.633
And the password?
637
01:28:01.704 --> 01:28:05.805
Password? Oh, er, let me see...
638
01:28:07.964 --> 01:28:13.842
- "Gout is gold".
- "Gout is gold".
639
01:28:13.911 --> 01:28:17.282
So be it, Excellency.
640
01:28:23.512 --> 01:28:26.571
- Not too tight?
- Nay, sir.
641
01:28:26.642 --> 01:28:28.657
- My apologies.
- Can you count?
642
01:28:28.727 --> 01:28:31.786
- Count what, Captain?
- Count: one, two, three, four...
643
01:28:31.857 --> 01:28:34.916
- Five, six, seven, eight, nine...
- That'll do, that'll do... perfect.
644
01:28:34.987 --> 01:28:39.900
- You're to count to ten thousand.
- One, two, three...
645
01:28:39.161 --> 01:28:43.262
Not yet... as soon as we leave.
When you reach ten thousand...
646
01:28:43.333 --> 01:28:47.435
you're to join us aboard the brig
at Anaconda Bay. Understand?
647
01:28:47.506 --> 01:28:49.522
- Aye, aye, Captain.
- Here!
648
01:28:50.636 --> 01:28:55.781
No one us to leave this room alive
before ten thousand. Not even you.
649
01:28:55.852 --> 01:28:57.868
Not even me, Captain.
650
01:29:01.690 --> 01:29:06.214
Wish I 'ad more trumps like you
under me command!
651
01:29:18.806 --> 01:29:20.821
Who goes there?
652
01:29:21.936 --> 01:29:24.995
Gout is gold.
653
01:29:52.192 --> 01:29:54.208
An order is an order...
654
01:29:54.280 --> 01:29:58.382
- so be it. Lower away!
- Lower away!
655
01:30:01.582 --> 01:30:05.685
Triple the guard!
All hands to remain at their posts!
656
01:30:05.755 --> 01:30:07.770
Aye, aye, sir.
657
01:31:47.479 --> 01:31:52.126
3993. 3994.
658
01:31:52.312 --> 01:32:01.621
3995. 3996.
3997. 3398.
659
01:32:01.702 --> 01:32:13.970
3999. 4000. 4001.
4002. 4003. 4004.
660
01:33:20.123 --> 01:33:41.732
Stroke, stroke, stroke,
stroke, stroke, stroke,
stroke, stroke - hold!
661
01:34:09.785 --> 01:34:17.433
Oh, O Lord, get Boomako out of this!
Don't let him sink!
662
01:35:19.620 --> 01:35:24.207
Man ahoy! Down on the beach!
663
01:35:40.970 --> 01:35:48.191
Right now, here you are, Señorita.
And now, since, since my, my neck...
664
01:35:48.274 --> 01:35:54.463
is at stake and I have eleven mouths
to fe... feed.
665
01:35:56.620 --> 01:36:00.722
And this? It is my bounden duty
to search all...
666
01:36:13.834 --> 01:36:22.621
Rum? Oh no, no, I could never
turn a blind eye to that!
667
01:36:52.541 --> 01:36:57.610
I come to bid you farewell.
And to thank you...
668
01:36:57.132 --> 01:36:59.147
Farewell?
669
01:36:59.218 --> 01:37:01.234
Fate wished us enemies...
670
01:37:01.305 --> 01:37:04.365
yet you have twice saved my honour.
671
01:37:04.436 --> 01:37:08.537
- You are leaving?
- This every evening I sail for Spain.
672
01:37:08.608 --> 01:37:11.667
- Pardieu! This evening!
- And...
673
01:37:11.739 --> 01:37:14.798
- And?
- My uncle has...
674
01:37:15.912 --> 01:37:20.140
Don Alfonso has been promoted
Captain of the "Neptune".
675
01:37:22.172 --> 01:37:25.231
- I'm so unhappy Monsieur Malfilâtre.
- Call me Jean-Baptiste.
676
01:37:25.302 --> 01:37:31.491
There is more: my uncle has
betrothed me to Don Alfonso!
677
01:37:32.604 --> 01:37:36.706
- Against my will!
- What do you have in your little basket?
678
01:37:58.687 --> 01:38:03.833
My little angel!
God bless your kindly heart!
679
01:38:03.904 --> 01:38:10.930
I, I have not yet told you
the worst tidings of all.
680
01:38:11.207 --> 01:38:16.352
Tomorrow, at dawn...
681
01:38:16.424 --> 01:38:22.614
- You are both to be... garrotted.
- What about the throne?
682
01:38:22.683 --> 01:38:27.828
Captain... You are to be...
tomorrow, at dawn...
683
01:38:27.899 --> 01:38:30.856
- I 'eard yer, but where's the throne?
- We don't give a herring bone
for your damned throne!
684
01:38:31.300 --> 01:38:34.890
He don't truly mean it...
he's just shook up.
685
01:38:35.203 --> 01:38:37.219
- The throne is back on the "Neptune".
- Aaah!
686
01:38:46.679 --> 01:38:53.901
Captain, the Lord teaches us
forgiveness. I shall pray for your soul.
687
01:38:55.260 --> 01:38:58.840
Farewell, Jean-Baptiste.
688
01:39:04.416 --> 01:39:06.432
Hell's bells!
689
01:39:09.632 --> 01:39:11.647
Blasted chain!
690
01:40:00.649 --> 01:40:05.379
No sweeter voice could complement a
sunset of such breath-taking splendour.
691
01:40:05.449 --> 01:40:07.490
Thank you, Captain.
692
01:40:07.119 --> 01:40:11.130
To be Master of the guard of as fine a vessel as this
would gladden the heart of any man alive.
693
01:40:11.840 --> 01:40:16.229
- I am sure of it.
- Yet for me 'tis not enough.
694
01:40:17.343 --> 01:40:22.489
I mean to wait until such time as you
may deign to appreciate my qualities...
695
01:40:22.560 --> 01:40:27.705
and so... may come to love me.
696
01:40:27.776 --> 01:40:31.878
- Goodnight, Dolores.
- Goodnight, sir.
697
01:41:07.109 --> 01:41:09.200
Go on, dance!
698
01:41:09.509 --> 01:41:11.525
Dance!
699
01:41:39.765 --> 01:41:41.779
Fire at will!
700
01:41:46.240 --> 01:41:48.390
Don't shoot!
701
01:41:48.111 --> 01:41:51.170
Don't shoot! We're Christians!
702
01:41:52.285 --> 01:41:56.386
By all that's holy, cease fire!
703
01:41:56.457 --> 01:42:02.646
I am Friar Don Antonio Fuentes
of the Dominican Order!
704
01:42:56.969 --> 01:42:58.985
Madre de Dio... Aah!
705
01:43:15.749 --> 01:43:20.894
- There, there... where my finger is!
- That little speck?
706
01:43:20.967 --> 01:43:24.240
Yes, my lad. That little speck is a brig.
707
01:43:24.950 --> 01:43:27.154
I hope 'tis not a pirate, Captain.
708
01:43:28.268 --> 01:43:32.370
Have no fear of pirates, señora.
They would receive a warm welcome...
709
01:43:32.441 --> 01:43:37.485
the "Neptune" carries 70 cannon. She's
the fastest galleon in the Royal Fleet.
710
01:43:37.555 --> 01:43:41.657
- The fastest?
- Yes, sir. Take that craft there.
711
01:43:42.770 --> 01:43:46.873
A brig... every stitch of
canvas out, yet...
712
01:43:46.943 --> 01:43:48.960
she hasn't gained a cable's
length on us since dawn.
713
01:43:49.310 --> 01:43:54.177
- Why should she follow us?
- She is not following us...
714
01:43:54.248 --> 01:43:57.306
she is merely sailing
in the same direction.
715
01:44:48.499 --> 01:44:50.515
Now!
716
01:45:21.886 --> 01:45:25.987
That's just to put some fire
in your bellies!
717
01:45:27.101 --> 01:45:32.247
No goin' back now.
'Tis victory or death!
718
01:45:45.881 --> 01:45:48.940
To board!
719
01:45:58.400 --> 01:46:04.589
Into the longboat with you! Take
some vittles! Secret mission!
720
01:47:41.166 --> 01:47:43.703
Save the girl!
721
01:49:09.117 --> 01:49:12.177
Come on, put your backs in it.
722
01:49:14.334 --> 01:49:18.436
That's it, lower... What do you want
to do? Have some music?
723
01:50:02.327 --> 01:50:04.343
Oh my God!
724
01:50:04.413 --> 01:50:10.605
Stop you sobbing stupid woman!
Over the side!
725
01:50:21.106 --> 01:50:23.122
Dolores!
726
01:51:13.271 --> 01:51:16.329
Boomako... Boomako!
727
01:51:17.443 --> 01:51:21.545
No, not up, down...
728
01:51:32.510 --> 01:51:34.670
Help!
729
01:51:43.528 --> 01:51:46.586
Over here... Frog...
730
01:51:48.744 --> 01:51:52.846
Frog...!
731
01:52:04.394 --> 01:52:06.409
He's alive.
732
01:52:21.870 --> 01:52:23.104
Hey!...
733
01:52:27.347 --> 01:52:29.362
Hey!...
734
01:52:54.474 --> 01:52:57.531
The rope, Frog, the rope!
Quick! Cut it!
735
01:52:57.602 --> 01:52:59.618
Merde!
736
01:52:58.647 --> 01:53:04.837
'Tis an order! You signed articles!
Cut it or I'll have you hanged!
737
01:53:05.949 --> 01:53:07.965
Hold on!
738
01:53:10.122 --> 01:53:13.182
Wait! Wait!
739
01:53:16.383 --> 01:53:17.354
Right.
740
01:53:21.598 --> 01:53:26.746
Wait, wait, you lily-livered
scoundrel! Come back and fight...
741
01:53:26.816 --> 01:53:29.875
like a man! Canaille... Fripouille...
742
01:53:30.989 --> 01:53:33.400
Cornegidouille...!
743
01:53:35.161 --> 01:53:40.308
Alfonso, you scum! I'll hunt you down...
I'll skin you alive!
744
01:53:40.379 --> 01:53:44.480
ere's an end to you once and for all,
you slimy French toad.
745
01:53:44.552 --> 01:53:46.567
Jean-Baptiste!
746
01:53:46.637 --> 01:53:51.783
Aah, Captain! Boomako is dead!
747
01:54:17.938 --> 01:54:22.390
Come back! Come back!
748
01:54:22.112 --> 01:54:25.170
May you rot in hell!
749
01:54:51.323 --> 01:54:54.383
Hey, Frog... What o'clock is it?
750
01:54:56.540 --> 01:55:01.685
- Six or eight...
- Good.
751
01:55:01.757 --> 01:55:05.859
Give us an 'am and
a bottle of Malaga.
752
01:55:19.492 --> 01:55:23.596
Don't pull that face, damn you!
753
01:55:23.666 --> 01:55:26.725
Drink! Eat!
754
01:55:28.882 --> 01:55:31.941
We're alive, aren't we?
755
01:55:41.402 --> 01:55:44.462
- And Frog?
- Yes, Cap'n.
756
01:55:44.532 --> 01:55:48.635
Would you do me a kindness?
Sing a little, while I nod off...
757
01:55:48.705 --> 01:55:52.808
and mind you sing,
don't bray like a donkey.
758
01:55:53.921 --> 01:55:56.981
Sing that little French ditty
I've a liking for.
759
01:56:03.310 --> 01:56:13.662
Il était un petit navire
Il était un petit navire
760
01:56:13.743 --> 01:56:22.800
Dessus la mer, la malon lonère
Dessus la mer s'en est allé
761
01:56:22.900 --> 01:56:33.485
Pour achever le tour du monde
Pour achever le tour du monde
762
01:56:33.565 --> 01:56:42.873
Sans jamais la malon lon la
San jamais la terre aborder
64241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.