Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,083
Is hij ok?
2
00:01:17,375 --> 00:01:18,375
Oh!
3
00:01:19,375 --> 00:01:21,375
Ooh, het is net zoals op de foto.
4
00:01:26,750 --> 00:01:28,250
Alleen donker.
5
00:01:46,000 --> 00:01:49,042
♪ Licht van liefde komt ♪
♪ doorschijnen ♪ i>
6
00:01:49,083 --> 00:01:53,416
♪ En het vuur van een ♪
♪ Pasgeboren moment ♪ i>
7
00:01:53,417 --> 00:01:56,167
♪ schijnt om je heen ♪ i>
8
00:01:56,208 --> 00:01:57,874
♪ Kiele aloha ♪ i>
9
00:01:57,875 --> 00:01:59,333
Samen , samen.
10
00:01:59,375 --> 00:02:01,167
Samen , samen.
11
00:02:01,208 --> 00:02:03,333
En…
12
00:02:03,375 --> 00:02:05,875
Een twee drie vooruit.
13
00:02:05,917 --> 00:02:08,666
Eén, twee, drie, klap.
14
00:02:08,667 --> 00:02:10,542
Een twee…
15
00:02:10,583 --> 00:02:12,083
Een twee drie.
16
00:02:12,125 --> 00:02:15,416
En samen, samen,
samen samen.
17
00:02:15,417 --> 00:02:19,333
♪ Spiegels in de zon en ♪
♪ we schijnen helder ♪ i>
18
00:02:19,375 --> 00:02:23,582
♪ We zingen en ♪
♪ dansen In perfecte tijd ♪ i>
19
00:02:23,583 --> 00:02:27,750
♪ Er is niets in de ♪
♪ wereld Dat we kunnen doen ♪ i>
20
00:02:27,792 --> 00:02:29,750
Aw, kijk!
21
00:02:32,792 --> 00:02:36,249
♪ En het vuur van ♪
♪ een gouden licht ♪ i>
22
00:02:36,250 --> 00:02:39,375
♪ schijnt om je heen ♪ i>
23
00:02:39,417 --> 00:02:40,833
Oh, hij bijt hem,
24
00:02:41,542 --> 00:02:42,542
zijn broer.
25
00:02:43,667 --> 00:02:44,875
Ooh!
26
00:02:55,792 --> 00:02:57,999
Ik kan niet wachten mijn nieuw
schooluniform aan te trekken.
27
00:02:58,000 --> 00:03:00,083
Ik zal wat cake uithalen
voor jou om mee te nemen.
28
00:03:00,125 --> 00:03:02,375
Je zult het meest populaire
meisje zijn op school
29
00:03:02,417 --> 00:03:04,417
Wanneer de kinderen
mijn gebak proeven.
30
00:03:09,125 --> 00:03:11,083
Hé, mooie schoenen.
31
00:03:11,125 --> 00:03:14,207
De bellen! De bellen!
32
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
De bellen!
33
00:03:18,542 --> 00:03:20,249
Stel je voor als je moeder
er zo uitzag.
34
00:03:20,250 --> 00:03:21,458
Doe Ik niet…
35
00:03:34,208 --> 00:03:36,417
Je zult je beter voelen na
een lekker kopje thee.
36
00:03:48,917 --> 00:03:50,000
Ik ben de melk vergeten.
37
00:03:56,083 --> 00:04:00,417
Ik zou naar de winkel kunnen gaan
die we zagen om de hoek.
38
00:04:03,917 --> 00:04:04,917
In je eentje?
39
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Hiya.
40
00:04:40,083 --> 00:04:41,457
Hallo.
41
00:04:41,458 --> 00:04:43,333
Ik heb je nog niet eerder gezien.
42
00:04:43,375 --> 00:04:44,375
Wat is je naam?
43
00:04:45,208 --> 00:04:46,375
Um, lona.
44
00:04:50,542 --> 00:04:52,250
Wat is je favoriete dier?
45
00:04:52,292 --> 00:04:54,708
Ik hou van honden.
46
00:04:54,750 --> 00:04:56,333
En jij?
47
00:04:56,375 --> 00:04:58,374
Ik hou van katten.
48
00:04:58,375 --> 00:04:59,833
Ja , oke.
49
00:05:01,292 --> 00:05:02,500
Waar denk je aan?
50
00:05:11,583 --> 00:05:12,583
Die kittens.
51
00:05:22,417 --> 00:05:23,458
Ik hou van je, Dafty One.
52
00:05:25,250 --> 00:05:26,708
Ik hou van je, Dafty Two.
53
00:05:41,917 --> 00:05:42,958
Wat denk je?
54
00:05:54,042 --> 00:05:55,375
Waar is die cognac?
55
00:06:03,250 --> 00:06:04,708
Het is goed voor
als je van streek bent.
56
00:06:08,375 --> 00:06:10,208
Maar ik ben niet van streek, Dafty.
57
00:06:11,667 --> 00:06:13,708
Vandaag is de dag dat ik
mijn nieuwe vrienden ontmoet.
58
00:07:03,792 --> 00:07:05,917
Waar kom jij vandaan?
59
00:07:05,958 --> 00:07:07,457
Ik weet het niet.
60
00:07:07,458 --> 00:07:09,874
Ik was als baby in de steek gelaten.
61
00:07:09,875 --> 00:07:12,874
En deze oude gebochelde dame
vond me in het bos
62
00:07:12,875 --> 00:07:14,542
en zorgde voor mij.
63
00:07:14,583 --> 00:07:15,708
Achtergelaten?
64
00:07:15,750 --> 00:07:17,333
Gebochelde?
65
00:07:17,375 --> 00:07:18,750
Ze hield van me en voedde me op.
66
00:07:18,792 --> 00:07:19,875
En dan, op een dag,
67
00:07:19,917 --> 00:07:21,667
bracht ze me naar de
rand van het bos
68
00:07:21,708 --> 00:07:23,250
en bevrijd me.
69
00:07:23,292 --> 00:07:25,458
Maak je geen zorgen.
wij zullen voor je zorgen.
70
00:07:35,833 --> 00:07:37,000
Oie, nieuw meisje.
71
00:07:43,542 --> 00:07:44,750
Heb je aan een lul gezogen?
72
00:07:47,417 --> 00:07:48,667
Waarschijnlijk.
73
00:07:48,708 --> 00:07:49,875
Waarschijnlijk?
74
00:07:51,667 --> 00:07:53,083
Ben je gevingerd?
75
00:07:53,125 --> 00:07:55,042
we willen het weten
zodat we kunnen beslissen
76
00:07:55,083 --> 00:07:56,457
of we
vrienden willen zijn met jou.
77
00:07:56,458 --> 00:07:57,542
Of niet.
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,458
Hoeveel vingers kun je nemen?
79
00:08:16,208 --> 00:08:17,750
Ze weet niet eens
wat vingeren is.
80
00:08:19,375 --> 00:08:20,375
Ze is een mama's kindje.
81
00:08:20,833 --> 00:08:22,750
Ja. das waar.
82
00:08:27,583 --> 00:08:29,250
Ze is absoluut een maagd.
83
00:08:29,292 --> 00:08:30,292
Ik ben er zeker van.
84
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
Ja , dat klopt.
85
00:08:53,250 --> 00:08:54,833
Ik heb de hele dag
aan jou gedacht.
86
00:08:55,792 --> 00:08:56,875
Is het niet?
87
00:08:56,917 --> 00:08:58,999
Ik vond Chelsea en Stacie
erg leuk.
88
00:08:59,000 --> 00:09:01,208
Maar Keely is mijn beste vriend.
89
00:09:07,250 --> 00:09:08,792
En ze vonden je taarten erg leuk.
90
00:09:13,000 --> 00:09:14,417
Er is meer waar
ze vandaan kwamen.
91
00:09:19,375 --> 00:09:20,708
Wat heb je vandaag gedaan?
92
00:09:20,750 --> 00:09:22,667
Ben je naar het
Gemeenschapscentrum geweest?
93
00:09:27,375 --> 00:09:28,375
IK…
94
00:09:29,417 --> 00:09:31,083
heb ik niet ... ik moest je broer verlaten.
95
00:09:32,917 --> 00:09:35,208
Kijk naar hem. hij is
nog steeds onrustig.
96
00:09:42,583 --> 00:09:44,208
We zullen met deze moeite hebben.
97
00:09:52,417 --> 00:09:54,333
Ik heb je jurk opgewarmd
om aan te trekken.
98
00:09:59,750 --> 00:10:02,542
Keely vroeg me om te gaan
om schoolwerk in te halen.
99
00:10:05,917 --> 00:10:07,042
Ik zal niet lang weg zijn.
100
00:10:08,208 --> 00:10:09,208
Mm.
101
00:10:12,292 --> 00:10:13,292
Aw!
102
00:10:58,458 --> 00:10:59,542
Dus, uh ...
103
00:11:02,375 --> 00:11:03,500
Heb je een vriendje?
104
00:11:05,542 --> 00:11:06,542
Nee.
105
00:11:45,083 --> 00:11:46,542
De meisjes op school dragen make-up.
106
00:11:48,583 --> 00:11:50,292
Zijn ze niet een beetje
jong om make-up te dragen?
107
00:11:51,458 --> 00:11:52,958
Ze zien er echt mooi uit.
108
00:12:03,750 --> 00:12:05,375
Ik denk dat ik sommige wel leuk vind.
109
00:12:08,375 --> 00:12:10,667
Make-up geeft jongens de
verkeerde indruk.
110
00:12:16,292 --> 00:12:17,583
Een teken van lippenstift,
111
00:12:18,583 --> 00:12:19,833
gedragen ze zich als dieren.
112
00:12:26,292 --> 00:12:28,292
Ik wed dat je mooi
zou zijn met make-up.
113
00:12:45,958 --> 00:12:47,500
Nacht, nacht, Dafty One.
114
00:13:04,208 --> 00:13:05,542
Je bent dit vergeten.
115
00:13:06,125 --> 00:13:07,333
Dank je.
116
00:13:07,375 --> 00:13:09,542
Ik zal weg zijn
voor een paar dagen,
117
00:13:09,583 --> 00:13:11,917
dus vergeet niets anders.
118
00:13:11,958 --> 00:13:13,333
Ik beloof het.
119
00:13:13,375 --> 00:13:14,583
Veel plezier.
120
00:13:20,375 --> 00:13:22,583
Je moeder is de beste!
121
00:13:26,000 --> 00:13:28,832
O mijn God!
122
00:13:28,833 --> 00:13:30,542
Mijn moeder heeft een naamtag
in mijn shorts genaaid.
123
00:13:32,250 --> 00:13:35,250
Ik zou mijn moeder een klap geven als
ze zelfs maar bij me in de buurt ademde.
124
00:13:39,542 --> 00:13:42,042
Hoe zit het met je gezicht, varkentje?
125
00:13:42,083 --> 00:13:43,666
Is het boos,
126
00:13:43,667 --> 00:13:46,832
omdat je moeder
je beste vriend is?
127
00:13:46,833 --> 00:13:47,875
En haar geliefde.
128
00:13:48,750 --> 00:13:50,167
Twee varkens samen.
129
00:13:50,208 --> 00:13:52,208
Oink oink.
130
00:13:55,208 --> 00:13:56,250
Heb je dat gezien?
131
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
niet?
132
00:14:39,375 --> 00:14:40,708
Wie is dit nu, Budgie?
133
00:14:43,042 --> 00:14:44,042
Wie is dit?
134
00:14:56,625 --> 00:14:58,708
Heb je wat ladders
die ik kan lenen?
135
00:15:00,250 --> 00:15:01,667
Ja.
136
00:15:01,708 --> 00:15:03,791
Ja, ja, dat heb ik. Kom…
Kom binnen.
137
00:15:03,792 --> 00:15:05,083
- Wil je binnenkomen?
- Eh ...
138
00:15:05,125 --> 00:15:06,458
Ik heb…
139
00:15:06,500 --> 00:15:08,416
Wil je een stuk fruitcake?
Ik heb er wat in de kast.
140
00:15:08,417 --> 00:15:11,249
Het is een beetje droog, maar, het is erg
lekker met opgeklopte boter.
141
00:15:11,250 --> 00:15:12,999
Ik ben bezig.
142
00:15:13,000 --> 00:15:14,667
Oh sorry. Sorry sorry sorry.
143
00:15:27,042 --> 00:15:28,042
Sorry.
144
00:15:32,208 --> 00:15:33,667
Sorry.
145
00:15:33,708 --> 00:15:34,792
Sorry.
146
00:15:38,417 --> 00:15:39,542
Sorry.
147
00:15:39,583 --> 00:15:41,000
Sorry…
148
00:15:42,833 --> 00:15:44,708
Daar ga je. Dat is dat.
149
00:15:44,750 --> 00:15:46,375
- Dat is het. Daar ga je.
- Dank je.
150
00:15:47,667 --> 00:15:48,667
Dank je.
151
00:16:00,875 --> 00:16:03,167
Ik denk dat ik misschien een beetje
vriend gemaakt heb daar, Budgie.
152
00:16:41,583 --> 00:16:42,708
Je bent druk geweest.
153
00:16:45,875 --> 00:16:48,958
Een vriend van de overkant van de straat
heeft zojuist de trapladder geleend.
154
00:16:49,000 --> 00:16:50,667
Ik doe de rest wanneer
ze hem terug brengt.
155
00:16:51,083 --> 00:16:52,417
Heb je een vriend gemaakt?
156
00:16:55,167 --> 00:16:56,542
En ik ben gaan schuurdansen.
157
00:17:21,583 --> 00:17:23,042
Het is een beetje zoals lippenstift.
158
00:18:09,208 --> 00:18:10,625
Ik moet een beetje uitdraaien.
159
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Nog een keer?
160
00:18:16,833 --> 00:18:20,083
Nou, Keely vroeg me
om haar te helpen met algebra.
161
00:18:21,167 --> 00:18:23,542
Toen ik haar vertelde hoe
jij het mij leerde,
162
00:18:23,583 --> 00:18:25,875
zei ze dat ze wenste dat haar
mama net zo slim was als jij.
163
00:18:30,208 --> 00:18:32,875
Wel, ik veronderstel dat het alleen maar
juist is dat je haar helpt
164
00:18:32,917 --> 00:18:35,375
omdat ze zo aardig voor je is geweest.
165
00:18:54,333 --> 00:18:55,333
Ik ben weldra 18.
166
00:18:55,375 --> 00:18:57,167
Ik heb een feestje bij mij thuis.
167
00:18:58,625 --> 00:19:00,625
Um, je bent uitgenodigd.
168
00:19:01,583 --> 00:19:03,417
Werkelijk?
169
00:19:04,792 --> 00:19:06,625
Je kunt mijn slaapkamer zien.
170
00:19:09,375 --> 00:19:10,375
Iona?
171
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Ken je die vrouw?
172
00:19:19,208 --> 00:19:21,250
Ze lijkt op de dorpsgek.
173
00:19:22,625 --> 00:19:24,875
Ik herinnerde me net dat
ik iets vergeten ben.
174
00:19:24,917 --> 00:19:25,917
Zo…
175
00:20:57,583 --> 00:20:59,375
Ben je in het bad, liefje?
176
00:21:14,333 --> 00:21:15,333
Mam?
177
00:21:23,208 --> 00:21:25,500
Mama ,wat doe je?
178
00:21:49,167 --> 00:21:50,416
Daar gaan we.
179
00:21:50,417 --> 00:21:51,583
Alles klaar.
180
00:21:53,583 --> 00:21:54,708
Wil je een kijkje nemen?
181
00:22:00,333 --> 00:22:03,208
Je zult alle mannen van het
land achter jou hebben nu.
182
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
Hmm?
183
00:22:35,750 --> 00:22:37,333
Ik wist niet dat je een vriendje had, schat.
184
00:22:40,417 --> 00:22:43,667
Ach, is het weer een gefantaseerd
vriendje, schat?
185
00:22:45,667 --> 00:22:46,832
Daz wie?
186
00:22:46,833 --> 00:22:47,833
Fantine.
187
00:22:49,208 --> 00:22:52,375
O mijn God. Hij is
zoals onbeduidend.
188
00:22:55,708 --> 00:22:57,792
Soms wou ik dat ik
onbeduidend was.
189
00:22:59,667 --> 00:23:00,667
Het is makkelijker.
190
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
Iona ...
191
00:23:05,167 --> 00:23:06,542
Laat me je make-up doen, schat.
192
00:23:44,750 --> 00:23:46,792
Sorry dat ik je stoor.
Ik was, um ...
193
00:23:48,875 --> 00:23:50,417
Het spijt me,
ik vroeg me af…
194
00:23:51,000 --> 00:23:53,125
Um ...
195
00:23:53,167 --> 00:23:55,500
Ik vroeg me gewoon af of je
klaar bent met de ladders.
196
00:23:58,875 --> 00:24:00,333
En ik bracht je dit.
197
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
Ik heb het zelf gemaakt.
198
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Bedankt.
199
00:24:15,333 --> 00:24:17,250
Tot ziens dan. tot weldra.
200
00:24:18,708 --> 00:24:19,875
Doei.
201
00:24:32,250 --> 00:24:33,375
Je kunt nu kijken.
202
00:24:38,208 --> 00:24:39,542
Ze ziet er geweldig uit.
203
00:24:40,792 --> 00:24:42,208
Ze ziet er oranje uit.
204
00:24:51,417 --> 00:24:52,708
Dus , de Holocaust
205
00:24:52,750 --> 00:24:55,375
vond plaats vanaf 1941
206
00:24:55,708 --> 00:24:57,667
tot 1945.
207
00:24:57,708 --> 00:25:00,708
Het was een massa genocide,
208
00:25:00,750 --> 00:25:03,041
wat betekent dat vele
mensen werden gedood.
209
00:25:03,042 --> 00:25:04,167
Oie, lona.
210
00:25:04,208 --> 00:25:07,708
Zes miljoen Joden werden gedood
211
00:25:07,750 --> 00:25:10,292
onder zeer wrede omstandigheden.
212
00:25:10,333 --> 00:25:11,875
Zij is fit.
213
00:25:11,917 --> 00:25:14,458
Het heeft een naam
in het Hebreeuws, Shoah,
214
00:25:14,500 --> 00:25:16,667
wat 'de catastrofe' betekent.
215
00:25:20,167 --> 00:25:21,583
Keely Johnson.
216
00:25:22,708 --> 00:25:23,875
Ja schat.
217
00:25:26,833 --> 00:25:30,167
zoals jou zijn moet je
duidelijk niet werken, schat,
218
00:25:30,208 --> 00:25:32,667
je kunt het aan de rest van de
klas uitleggen wat de Holocaust is.
219
00:25:35,417 --> 00:25:37,208
Is het een ritje naar
Alton Towers, mijnheer?
220
00:25:42,667 --> 00:25:43,667
Ga door met je werk.
221
00:25:48,375 --> 00:25:49,375
Iona ...
222
00:25:51,000 --> 00:25:52,375
Kom bij ons zitten, schat.
223
00:26:04,208 --> 00:26:05,167
maak plaats.
224
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Iona.
225
00:26:44,417 --> 00:26:45,417
Huisdieren.
226
00:26:47,208 --> 00:26:48,208
Doctor.
227
00:26:49,417 --> 00:26:50,417
Raadsman.
228
00:26:52,000 --> 00:26:53,625
Nummers tellen op, Budgie.
229
00:27:17,208 --> 00:27:19,416
"Stevie Babes."
230
00:27:19,417 --> 00:27:21,667
"Heeft u vragen
over het hiernamaals? "
231
00:27:24,792 --> 00:27:27,000
Heeft u vragen over
het hiernamaals, Budgie?
232
00:27:42,375 --> 00:27:43,583
Gaat het goed?
233
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
Je ziet er leuk uit.
234
00:27:50,792 --> 00:27:51,792
Bedankt.
235
00:27:53,500 --> 00:27:55,083
ik kan niet wachten tot het vier uur is.
236
00:27:58,208 --> 00:28:01,249
wel,Ik heb Keely beloofd dat ik haar
en de meisjes later zou zien.
237
00:28:01,250 --> 00:28:02,250
Zo…
238
00:28:02,917 --> 00:28:04,083
Keely Johnson?
239
00:28:05,417 --> 00:28:06,917
Ik wist niet dat je het bent
ben je vriendjes met haar.
240
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Ja schat.
241
00:28:10,792 --> 00:28:13,208
Hé, hoe zit het morgen?
242
00:28:20,583 --> 00:28:22,708
Samen , samen,
samen , samen.
243
00:28:22,750 --> 00:28:24,500
Samen , samen,
samen , samen.
244
00:28:26,208 --> 00:28:29,249
Samen , samen,
samen , samen.
245
00:28:29,250 --> 00:28:31,917
Samen, samen, samen ...
246
00:28:36,875 --> 00:28:38,125
Wat heb je jezelf aangedaan?
247
00:29:01,583 --> 00:29:04,833
Oh. Het spijt me. Het spijt me.
Sorry voor het storen.
248
00:29:05,417 --> 00:29:06,417
Maar, um ...
249
00:29:08,000 --> 00:29:09,832
Ik vroeg me af, eh ...
250
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Bent u klaar
met de ladders?
251
00:29:14,167 --> 00:29:15,167
Nee.
252
00:29:17,208 --> 00:29:20,583
Alleen, ik was in het
midden van de versiering
253
00:29:21,917 --> 00:29:23,250
toen ik ze aan jou leende, en ...
254
00:29:27,208 --> 00:29:29,832
Nou, als je nog bezig
was met de ladders,
255
00:29:29,833 --> 00:29:31,083
waarom heb je ze dan aan mij gegeven?
256
00:29:34,375 --> 00:29:35,417
Eh, ik ...
257
00:29:39,375 --> 00:29:40,375
Nou, het…
258
00:29:53,583 --> 00:29:55,583
Mijn vriend heeft nog steeds
de trapladders nodig.
259
00:29:56,583 --> 00:29:57,875
Dus word ik creatief.
260
00:30:03,042 --> 00:30:04,292
zei Jij iets?
261
00:30:08,667 --> 00:30:09,875
Maakt niet uit.
262
00:30:13,000 --> 00:30:15,500
Is je moeder zo
mooi als jij, lona?
263
00:30:15,542 --> 00:30:17,333
Ze is veel mooier.
264
00:30:17,375 --> 00:30:18,708
Ze is een stewardess.
265
00:30:18,750 --> 00:30:21,333
Oh! Ik wens dat mijn moeder
een stewardess was.
266
00:30:21,375 --> 00:30:22,417
Ik ook!
267
00:30:28,917 --> 00:30:30,583
Heb je ooit een
orgasme gehad, schat?
268
00:30:32,333 --> 00:30:33,792
Wat, bedoel je zoals in biologie?
269
00:30:35,875 --> 00:30:37,042
Dat is "organisme".
270
00:30:41,333 --> 00:30:43,167
Arthur! Mag ik het eens proberen?
271
00:30:46,208 --> 00:30:48,417
Laat het hier en wacht.
272
00:31:25,250 --> 00:31:26,250
Goed, hè?
273
00:31:35,000 --> 00:31:36,167
Wil je skiven?
274
00:31:40,083 --> 00:31:42,500
het Voelt aardig zonder
Chelsea en Stacie.
275
00:31:44,000 --> 00:31:46,542
Soms is het leuk
om niet bij hen te zijn.
276
00:31:46,583 --> 00:31:48,167
Al dat gegiechel
doet mijn hoofd pijn.
277
00:31:51,917 --> 00:31:54,791
Ik wed dat je ervan hield om naar
een nieuwe plek te gaan, nietwaar?
278
00:31:54,792 --> 00:31:57,083
Ja. Vooral omdat ik
jou en de meisjes ontmoette.
279
00:31:59,167 --> 00:32:05,125
Het zit zo .leven
waar je altijd hebt geleefd is
280
00:32:05,167 --> 00:32:07,792
dat je moet handelen hoe iedereen
denkt dat je gaat handelen.
281
00:32:10,000 --> 00:32:11,833
Als ik naar een nieuwe plaats verhuisde,
282
00:32:11,875 --> 00:32:13,042
waar niemand mij kende,
283
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
zou ik heel anders zijn.
284
00:32:16,000 --> 00:32:17,625
Ik zou niet
rondmiezelen op school.
285
00:32:18,667 --> 00:32:20,208
En ik zou aardig zijn voor mijn moeder.
286
00:32:23,333 --> 00:32:26,417
Ja, maar zou je het niet missen,
elke nacht een andere pik in je mond?
287
00:32:27,542 --> 00:32:28,833
Twee lullen, bedoel je.
288
00:32:43,250 --> 00:32:44,333
Wat doe je?
289
00:32:50,667 --> 00:32:51,667
Wel…
290
00:32:53,000 --> 00:32:56,583
Ik dacht dat deze kamer
mijn kamer zou kunnen zijn.
291
00:33:02,833 --> 00:33:03,833
Ja.
292
00:33:05,417 --> 00:33:06,417
Ga verder.
293
00:33:07,833 --> 00:33:09,333
Um ...
294
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
Ik heb nu mijn eigen ruimte nodig.
295
00:33:12,167 --> 00:33:13,500
Nu dat ik aan het daten ben.
296
00:34:13,417 --> 00:34:15,000
Budgie.
297
00:34:16,583 --> 00:34:17,875
Bu-Bu-Bu-Budgie.
298
00:34:20,167 --> 00:34:21,500
Wanneer is je grote date weer?
299
00:34:22,917 --> 00:34:25,083
Vrijdag, zeven uur.
300
00:34:26,708 --> 00:34:27,708
stipt.
301
00:34:30,000 --> 00:34:31,250
En ik zal laat thuis zijn.
302
00:34:32,833 --> 00:34:35,542
Wel, dat is zonde.
303
00:34:35,583 --> 00:34:37,792
Ik heb alle meisjes
uitgenodigd op vrijdagavond.
304
00:34:55,875 --> 00:34:57,625
ok dan, schat.
305
00:34:57,667 --> 00:34:59,167
Veel plezier op je feestje.
306
00:35:01,167 --> 00:35:02,500
Bedankt mam.
307
00:35:03,167 --> 00:35:05,999
O mijn God.
308
00:35:06,000 --> 00:35:07,875
Leeft je oma hier ook of zoiets?
309
00:35:17,417 --> 00:35:18,624
Hallo, kom binnen.
310
00:35:18,625 --> 00:35:19,833
alles goed met jou?
311
00:35:19,875 --> 00:35:21,417
Wat is dit?
312
00:35:23,167 --> 00:35:26,167
Iona, ontmoet Sicko, mijn neef.
313
00:35:27,583 --> 00:35:28,708
alles goed met jou?
314
00:35:32,625 --> 00:35:35,166
Dit is spannend.
315
00:35:35,167 --> 00:35:36,791
Zwijgd dat ding ooit?
316
00:35:36,792 --> 00:35:38,417
Geef het wat whisky
en dan ontspan het.
317
00:35:41,333 --> 00:35:42,667
- Niet doen.
- Doen.
318
00:35:42,708 --> 00:35:45,917
Het kan van zijn stokje vallen
en laat het ons allemaal eens lachen.
319
00:35:48,833 --> 00:35:50,542
Wat doe je?
320
00:35:50,583 --> 00:35:52,792
Het is niet goed om het de hele dag in
een kooi op te sluiten, toch?
321
00:35:56,917 --> 00:35:58,667
Hij is zo grappig.
322
00:36:04,708 --> 00:36:06,667
Ik zag deze film op YouTube
323
00:36:06,708 --> 00:36:09,292
waar sommige meisjes
wat vogelzaad aten
324
00:36:09,333 --> 00:36:11,333
en het maakte ze geil.
325
00:36:11,833 --> 00:36:12,833
Ik wil wat.
326
00:36:12,875 --> 00:36:14,667
Hmm. Wel, heb je er wat?
327
00:36:16,042 --> 00:36:17,500
Ja, ik denk het.
328
00:36:17,542 --> 00:36:20,458
Eerlijk gezegd, ze waren
er zo geil van
329
00:36:20,500 --> 00:36:22,458
dat ze erin bleven.
330
00:36:22,500 --> 00:36:24,042
Schiet op met dat vogelzaad.
331
00:36:27,042 --> 00:36:28,458
- Oh shit.
- Iona.
332
00:36:28,500 --> 00:36:31,042
Je vogel heeft een
mooi ornament gebroken.
333
00:36:33,542 --> 00:36:35,250
hij heeft er juist nog een omgeslagen.
334
00:36:39,167 --> 00:36:40,625
Wat ben je aan het doen, klootzak?
335
00:36:40,667 --> 00:36:41,917
Oh, fuck off.
336
00:36:46,583 --> 00:36:48,000
Budgie werd een beetje wild.
337
00:36:56,583 --> 00:36:57,708
Werkt het?
338
00:36:57,750 --> 00:36:59,333
Is het? fuck.
339
00:36:59,375 --> 00:37:01,750
O mijn God. ik voel me
eigenlijk echt geil.
340
00:37:02,833 --> 00:37:03,875
Geef me wat.
341
00:37:06,000 --> 00:37:07,125
O mijn God.
342
00:37:07,167 --> 00:37:08,375
Ik voel me echt weelderig.
343
00:37:13,208 --> 00:37:14,375
Ik ook.
344
00:37:15,667 --> 00:37:17,333
Ben je geil, Chelsea?
345
00:37:17,375 --> 00:37:18,542
Ja.
346
00:37:18,583 --> 00:37:19,958
en jij Sicko?
347
00:37:20,000 --> 00:37:21,417
Ik ben altijd geil.
348
00:37:22,583 --> 00:37:25,207
Goed. Omdat lona wil
dat jij haar neukt.
349
00:37:25,208 --> 00:37:26,625
nietwaar, lona?
350
00:37:40,542 --> 00:37:41,542
Shit.
351
00:37:43,500 --> 00:37:45,958
Sicko, jij dikke lul.
352
00:37:46,000 --> 00:37:48,250
Ik zal je een nieuwe kopen,
lona, het spijt me.
353
00:37:52,833 --> 00:37:54,208
Alles goed, lona?
354
00:37:57,208 --> 00:38:00,083
Zet het terug in zijn kooi.
Het kan terugkomen.
355
00:38:04,250 --> 00:38:06,042
Kom op, maat.
356
00:38:06,083 --> 00:38:09,833
Ik weet het. Laten we
kop of let spelen en strippen.
357
00:38:09,875 --> 00:38:12,417
Iona, schatjes. Kop of munt?
358
00:38:14,208 --> 00:38:15,250
munt.
359
00:38:16,750 --> 00:38:18,500
Ooh!
360
00:38:21,542 --> 00:38:23,375
- munt.
- Ja!
361
00:38:25,083 --> 00:38:26,875
Je moet iets uitdoen.
362
00:38:26,917 --> 00:38:28,166
Doe je topje uit.
363
00:38:28,167 --> 00:38:31,249
Haal je tieten eruit.
Haal je tieten eruit.
364
00:38:31,250 --> 00:38:32,542
Haal je tieten eruit voor de jongens.
365
00:38:32,583 --> 00:38:33,917
Doe een sok uit.
366
00:38:35,167 --> 00:38:36,625
- Oh God!
- O mijn God.
367
00:38:36,667 --> 00:38:37,708
Alleen een sok?
368
00:38:37,750 --> 00:38:39,833
Een sok? Kom op man.
369
00:38:39,875 --> 00:38:41,249
Die ene sok ook.
370
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
Het is een paar.
371
00:39:30,042 --> 00:39:31,542
Het is munt .
372
00:39:31,583 --> 00:39:34,042
Ik zal naakt zijn als
ik nog iets uitdoe.
373
00:39:35,167 --> 00:39:37,000
De jongens hebben
meer uitgedaan dan jij.
374
00:39:40,750 --> 00:39:43,542
uuh , Wat ben je aan het doen?
375
00:39:44,625 --> 00:39:46,041
Ik ga vroeg naar huis.
376
00:39:46,042 --> 00:39:47,832
Ik heb een klein
pleeg broertje, dus ...
377
00:39:47,833 --> 00:39:49,375
Ik wil niet dat je gaat.
378
00:39:50,375 --> 00:39:51,500
Sorry schat.
379
00:39:52,542 --> 00:39:53,667
Tot ziens.
380
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Doei.
381
00:39:59,375 --> 00:40:00,500
bye.
382
00:40:02,250 --> 00:40:03,416
Kippeteef.
383
00:40:03,417 --> 00:40:04,542
Fuck haar.
384
00:40:04,583 --> 00:40:06,042
Kom op,dan , lona.
385
00:40:08,500 --> 00:40:09,833
Ik wist dat ze het zou doen.
386
00:40:21,167 --> 00:40:22,167
Oh!
387
00:40:29,917 --> 00:40:31,000
Kop of munt?
388
00:40:31,792 --> 00:40:33,708
Het is niet mijn beurt.
389
00:40:33,750 --> 00:40:36,166
Sorry, je was niet snel genoeg.
390
00:40:36,167 --> 00:40:38,000
Kom op. Regels zijn regels.
391
00:40:44,250 --> 00:40:46,375
O mijn God. Zij gaat
het echt doen.
392
00:40:49,333 --> 00:40:51,500
O mijn God.
393
00:41:02,500 --> 00:41:04,125
Ha! Ik heb je.
394
00:41:43,792 --> 00:41:46,292
Hallo, dit is Keely.
Laat een bericht achter.
395
00:41:47,000 --> 00:41:48,458
Hé, schatjes.
396
00:41:48,500 --> 00:41:50,791
Ik blijf je sms'en. Kan
je me terug sms'en, alsjeblieft?
397
00:41:50,792 --> 00:41:52,167
Bedankt, bye.
398
00:42:29,792 --> 00:42:30,792
Wat doe je?
399
00:42:33,167 --> 00:42:34,375
Ik ga de naar meisjes.
400
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Hallo en goede avond.
401
00:43:03,833 --> 00:43:05,292
Mijn naam is Stevie Babes,
402
00:43:06,208 --> 00:43:09,375
en ik ben de psychische persoon van het volk.
403
00:43:16,583 --> 00:43:19,000
Mijn vrienden, ik was vorige week
bij een evenement zoals deze.
404
00:43:21,375 --> 00:43:23,166
Er kwam een jongeman naar me toe,
405
00:43:23,167 --> 00:43:24,375
als geest.
406
00:43:27,167 --> 00:43:28,625
Mijn vrienden, deze jonge man
407
00:43:30,875 --> 00:43:31,917
had zichzelf opgehangen.
408
00:43:34,292 --> 00:43:35,792
Omdat hij gepest werd.
409
00:43:38,958 --> 00:43:40,333
Zijn ouders waren
in het publiek,
410
00:43:41,375 --> 00:43:43,042
in de hoop op een bericht.
411
00:43:47,500 --> 00:43:49,333
Inderdaad, hun zoon was daar.
412
00:43:51,000 --> 00:43:53,125
Omdat hij altijd met hen is.
413
00:43:53,167 --> 00:43:54,958
Hij verlaat nooit hun zijde.
414
00:43:57,208 --> 00:43:59,250
En deze jonge man vertelde me
415
00:43:59,292 --> 00:44:00,625
sinds hij in de geestenwereld is,
416
00:44:01,542 --> 00:44:03,167
was hij nog nooit
zo gelukkig geweest.
417
00:44:04,458 --> 00:44:05,667
Terwijl de pestkoppen
418
00:44:07,708 --> 00:44:08,958
ellendig waren ...
419
00:44:11,375 --> 00:44:12,792
en verteerd door schuldgevoelens.
420
00:44:14,583 --> 00:44:17,458
Ik vroeg aan zijn ouders of er iets
aardigs gebeurd was de laatste tijd.
421
00:44:18,375 --> 00:44:19,500
En toen zei zijn moeder:
422
00:44:21,208 --> 00:44:23,167
"We hebben onlangs
dubbel glas gekregen."
423
00:44:25,375 --> 00:44:27,792
Ik zei: "Je zoon heeft je
die dubbele beglazing gestuurd. "
424
00:44:36,625 --> 00:44:37,708
Mijn vrienden,
425
00:44:39,833 --> 00:44:41,833
er bestaat niet zoiets als de dood.
426
00:44:44,708 --> 00:44:46,583
Alleen transformatie.
427
00:45:00,875 --> 00:45:02,792
Je hebt je problemen
ook gehad , nietwaar, Mama?
428
00:45:06,792 --> 00:45:11,292
Er is een grote, mooie,
pluizige witte kat
429
00:45:12,042 --> 00:45:13,042
die is op je schoot.
430
00:45:15,542 --> 00:45:18,750
Die kat heeft jou gekozen,
431
00:45:18,792 --> 00:45:21,208
omdat je een oneindige
hoeveelheid liefde hebt om te geven.
432
00:45:22,167 --> 00:45:23,667
Laat het stromen, liefje.
433
00:45:25,375 --> 00:45:26,875
Laat het stromen.
434
00:45:35,833 --> 00:45:37,208
En voed die kat.
435
00:45:50,167 --> 00:45:52,292
Je maakte het uit alsof we
vriend en vriendin waren,
436
00:45:52,333 --> 00:45:53,375
en dan jij…
437
00:45:55,542 --> 00:45:57,000
Jij behandelde mij als stront.
438
00:46:04,458 --> 00:46:05,792
Ik bedoelde het niet zo.
439
00:46:09,542 --> 00:46:10,625
Sorry.
440
00:47:23,708 --> 00:47:26,125
Ze belde me het hele weekend.
441
00:47:26,167 --> 00:47:28,625
- Ik gaf geen antwoord.
- Oh, ze komt eraan.
442
00:47:28,667 --> 00:47:30,041
Hallo, schatjes.
443
00:47:30,042 --> 00:47:32,000
Ik heb het hele weekend
geprobeerd om je berijken.
444
00:47:33,167 --> 00:47:34,500
Oh, sorry schatjes.
445
00:47:36,583 --> 00:47:38,250
Dus, zoals we zien,
446
00:47:38,292 --> 00:47:41,041
woorden en taal evolueren.
447
00:47:41,042 --> 00:47:43,833
Kan iemand me een
recent geven voorbeeld?
448
00:47:46,375 --> 00:47:47,625
Ja, Keller?
449
00:47:47,667 --> 00:47:50,667
MILF. Moeders die ik zou willen neuken.
450
00:47:50,708 --> 00:47:53,458
Oke, bedankt. Iemand anders?
451
00:47:55,208 --> 00:47:56,292
Ja, Keely.
452
00:47:56,333 --> 00:47:57,542
Frenemy.
453
00:47:57,583 --> 00:47:59,333
Als je, zoals,
vrienden met iemand,
454
00:47:59,375 --> 00:48:02,542
maar, je haat ze.
455
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
Ja goed.
456
00:48:03,875 --> 00:48:07,125
Dus ik wil vijf verschillende
woorden van iedereen.
457
00:48:07,167 --> 00:48:09,082
En ik wil je niet zien
met dezelfde antwoorden
458
00:48:09,083 --> 00:48:10,375
als de persoon naast je, oké?
459
00:48:10,792 --> 00:48:11,792
Begin.
460
00:48:38,625 --> 00:48:39,792
Echt niet!
461
00:48:51,542 --> 00:48:52,583
hey.
462
00:48:55,292 --> 00:48:56,292
Wat gebeurd er?
463
00:49:00,125 --> 00:49:02,333
Keely en Stacie hebben die
foto's van jou rondgestuurd in de buurt.
464
00:49:03,583 --> 00:49:04,708
Wanneer je stripte.
465
00:49:05,333 --> 00:49:06,667
Stuurde ze waar naartoe?
466
00:49:09,542 --> 00:49:10,667
Overal.
467
00:49:13,792 --> 00:49:14,958
Waarom zouden ze dat doen?
468
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
Omdat ze mensen
ongelukkig willen maken.
469
00:49:43,375 --> 00:49:44,375
Hoi.
470
00:49:48,333 --> 00:49:50,792
Keely en de meisjes hebben je dit gekocht.
ze Zeiden dat ze spijt hebben.
471
00:49:55,667 --> 00:49:58,125
Ik dacht dat we later misschien
samen een puzzel zouden kunnen maken.
472
00:50:55,833 --> 00:50:57,167
Waar is je vriendje?
473
00:51:14,333 --> 00:51:15,583
Ik vond je foto's leuk.
474
00:52:11,208 --> 00:52:12,500
Iona!
475
00:52:18,125 --> 00:52:19,125
Iona?
476
00:52:44,333 --> 00:52:45,917
Je was laat uit.
477
00:52:45,958 --> 00:52:47,292
Was je op een andere date?
478
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Hier.
479
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
Oh.
480
00:52:57,167 --> 00:52:58,833
Nee, het is van mij.
481
00:53:00,667 --> 00:53:01,667
Laat het!
482
00:53:10,958 --> 00:53:12,708
Wat doe je
met mijn telefoon?
483
00:53:53,625 --> 00:53:54,625
Hallo.
484
00:53:58,000 --> 00:53:59,583
Ik heb op je gewacht aan
de vijver vannacht.
485
00:54:00,500 --> 00:54:01,958
Hij is met Keely nu, schat?
486
00:54:02,500 --> 00:54:03,917
Wist je dat niet?
487
00:54:03,958 --> 00:54:05,125
je Vind het niet erg, he, schatjes?
488
00:54:08,375 --> 00:54:09,458
Natuurlijk niet.
489
00:54:38,292 --> 00:54:39,292
Ik ben Lyn.
490
00:54:40,708 --> 00:54:43,500
Mijn dochter is een sex maniak
en ik heb een paar vrienden nodig.
491
00:54:48,875 --> 00:54:51,542
Het is mijn fout,
omdat ik vroeger mij...
492
00:54:53,375 --> 00:54:55,667
opklede en uitging 's nachts
en hoopte dat ik verkracht werd,
493
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
zodat ik een zou kind kunnen krijgen.
494
00:55:02,875 --> 00:55:04,042
zodat ik iemand zou hebben.
495
00:55:08,792 --> 00:55:10,333
Dit is een vriendschapsgroep,
496
00:55:11,333 --> 00:55:12,417
geen freakshow.
497
00:55:15,458 --> 00:55:18,166
Linda heeft gelijk. dit
is een vriendschapsgroep.
498
00:55:18,167 --> 00:55:20,167
Klinkt als dat je misschien
een steungroep nodig hebt.
499
00:55:21,375 --> 00:55:22,625
Of een riem.
500
00:55:26,458 --> 00:55:28,458
Het was niet bedoeld
om zo te zijn.
501
00:55:28,500 --> 00:55:29,958
We waren bedoeld om een succes te zijn.
502
00:55:36,500 --> 00:55:37,999
Maar ik ben zo nutteloos
503
00:55:38,000 --> 00:55:40,375
dat ik zelfs mijn trapladders niet
terug kan krijgen van mijn buurman.
504
00:55:41,375 --> 00:55:42,958
Ik zal je jouw
trapladders terug geven ...
505
00:55:44,583 --> 00:55:46,333
als je ons allemaal een plezier wilt doen
506
00:55:46,375 --> 00:55:48,250
gooi jezelf eraf.
507
00:56:00,792 --> 00:56:01,875
Excuseer mij?
508
00:56:02,375 --> 00:56:03,791
Excuseer mij.
509
00:56:03,792 --> 00:56:07,083
Um, ik studeer
psychologie online,
510
00:56:07,125 --> 00:56:09,958
en ik zou je kunnen helpen
deze situaties te vermijden
511
00:56:10,792 --> 00:56:12,832
zoals je ladder-situatie.
512
00:56:12,833 --> 00:56:15,917
Ik leid een assertiviteit
sessie hier op donderdag.
513
00:56:15,958 --> 00:56:17,458
Het zal een veilige omgeving zijn
514
00:56:17,500 --> 00:56:19,375
met minder dan een
een handvol mensen.
515
00:56:21,042 --> 00:56:22,375
Moet ik je naam opschrijven?
516
00:57:18,167 --> 00:57:19,583
Wat doe je aan
naar het feest van Daz?
517
00:57:22,125 --> 00:57:23,292
Mijn fuck me jurk.
518
00:57:23,333 --> 00:57:24,624
En jij?
519
00:57:24,625 --> 00:57:26,500
Mijn fuck me schoenen.
520
00:57:27,792 --> 00:57:29,125
Ik vraag me af wat Lona gaat dragen.
521
00:57:30,000 --> 00:57:31,375
Een kussen?
522
00:57:32,958 --> 00:57:34,958
Niets, omdat
ze niet uitgenodigd is.
523
00:57:48,292 --> 00:57:49,500
Kan ik je vanavond zien?
524
00:57:50,625 --> 00:57:52,333
ik dacht dat je nu
Keely zag?
525
00:57:53,833 --> 00:57:55,333
Dat was mijn tweeling, domme.
526
00:57:55,375 --> 00:57:56,833
Het is "breng je tweeling
naar school "week.
527
00:57:57,875 --> 00:57:58,958
Is jouw tweeling hier niet?
528
00:58:10,875 --> 00:58:13,667
Iona, ook! Kom bij ons zitten.
529
00:58:13,708 --> 00:58:16,833
We zeiden juist hoe wij jou
veel liever hebben dan je tweeling.
530
00:58:16,875 --> 00:58:18,041
Kunnen we je houden?
531
00:58:18,042 --> 00:58:20,917
Eigenlijk heb ik een bekentenis.
532
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
Ik ben Iona One, niet Iona Two.
533
00:58:24,458 --> 00:58:25,582
O mijn God!
534
00:58:25,583 --> 00:58:27,624
We dachten echt dat jij je zus was.
535
00:58:27,625 --> 00:58:31,207
Je hebt er ons aan herinnerd waarom
we in de eerste plaats zoveel van jou houden.
536
00:58:31,208 --> 00:58:33,041
Laten we allemaal weer beste vrienden zijn.
537
00:58:33,042 --> 00:58:34,042
Oke.
538
00:58:34,958 --> 00:58:35,958
Super.
539
00:59:12,167 --> 00:59:13,708
Kan ik alsjeblieft bij je blijven staan?
540
00:59:15,167 --> 00:59:16,167
wat is het waard?
541
00:59:23,542 --> 00:59:25,333
Redelijk goed.
542
00:59:30,042 --> 00:59:33,292
Onze taal, beide
lichaam en stem,
543
00:59:33,333 --> 00:59:36,208
speelt een grote rol in hoe
we onszelf communiceren.
544
00:59:37,500 --> 00:59:39,207
Dus, Lyn,
545
00:59:39,208 --> 00:59:40,667
zou je willen opstaan
546
00:59:41,375 --> 00:59:42,958
en staan waar ik sta?
547
00:59:58,958 --> 01:00:01,958
Ik vroeg me gewoon af of ik mijn
ladders terug kon krijgen, alsjeblieft?
548
01:00:02,708 --> 01:00:03,833
Nee.
549
01:00:07,583 --> 01:00:08,667
Dat is prima.
550
01:00:08,708 --> 01:00:10,250
Dus je doet gewoon ...
551
01:00:10,292 --> 01:00:12,333
kijk haar in de ogen, als je kunt,
552
01:00:12,375 --> 01:00:14,625
en zeg ... zeg wat
je wilt , opnieuw.
553
01:00:23,375 --> 01:00:24,375
Het spijt me.
554
01:00:27,042 --> 01:00:28,042
Ik heb ze gewoon echt nodig.
555
01:00:31,375 --> 01:00:32,375
Pech.
556
01:00:36,583 --> 01:00:38,292
Waarom wil je mijn ladders
niet terug geven?
557
01:00:41,333 --> 01:00:44,333
Omdat je een lelijke freak bent.
558
01:00:44,375 --> 01:00:47,167
En elke keer als ik naar je kijk,
559
01:00:48,333 --> 01:00:50,375
Maakt het me fysiek ziek.
560
01:01:14,708 --> 01:01:15,833
Keely?
561
01:01:20,625 --> 01:01:21,833
Het Keely, is het niet?
562
01:01:23,833 --> 01:01:25,500
Ik ben de mama van lona.
563
01:01:28,667 --> 01:01:29,958
Dank je.
564
01:01:33,333 --> 01:01:35,375
Jij bedankt voor de
mooie bloemen.
565
01:01:54,958 --> 01:01:56,792
Hallo. Je liet dit liggen
het gemeenschapscentrum.
566
01:01:57,667 --> 01:01:59,166
Oh sorry.
567
01:01:59,167 --> 01:02:00,167
Dank je.
568
01:02:03,000 --> 01:02:05,582
Um, we hebben allemaal kunnen
praten binnen de groep,
569
01:02:05,583 --> 01:02:10,374
en iedereen is het ermee eens
dat je er niet echt inpast.
570
01:02:10,375 --> 01:02:12,875
En wij denken dat jij
misschien niet terug willen komen.
571
01:02:15,958 --> 01:02:17,083
Jaaa Jaaa.
572
01:02:17,125 --> 01:02:18,542
Dank je.
573
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
Natuurlijk.
574
01:02:20,583 --> 01:02:21,583
Sorry.
575
01:02:23,375 --> 01:02:24,375
Dank je.
576
01:02:27,583 --> 01:02:28,583
Dank je.
577
01:03:08,833 --> 01:03:10,375
Wat doe je?
578
01:03:13,958 --> 01:03:15,792
wil je bij mij komen
zitten, alsjeblieft?
579
01:03:25,375 --> 01:03:26,917
Ik kan beter zo meteen vertrekken.
580
01:03:26,958 --> 01:03:28,500
Mama maakt een chili.
581
01:03:47,958 --> 01:03:49,875
Hier, poes, poes, poes ...
582
01:03:53,375 --> 01:03:56,792
Hier, poes, poes,
poes, poes ...
583
01:05:12,875 --> 01:05:14,375
Gate-crasher alarm.
584
01:05:16,375 --> 01:05:18,750
Wat zei de serveerster
tegen de kameel?
585
01:05:18,792 --> 01:05:21,958
Ik weet het niet. Wat zei de
serveerster tegen de kameel?
586
01:05:22,583 --> 01:05:25,500
"Eén bult of twee?"
587
01:05:27,375 --> 01:05:29,833
Wat heb ik gedaan doordat je
zo vreselijk tegen mij doet?
588
01:05:30,792 --> 01:05:32,624
Excuseer mij.
589
01:05:32,625 --> 01:05:34,625
Ik ben hier het slachtoffer.
590
01:05:34,667 --> 01:05:38,750
Ik ben degene die moest
kijken naar je lelijke moeder.
591
01:05:53,958 --> 01:05:56,000
Wacht even!
592
01:06:02,542 --> 01:06:04,667
Ik vermoord haar!
593
01:06:26,500 --> 01:06:29,875
Open de verdomde deur!
594
01:06:31,500 --> 01:06:32,667
Nu!
595
01:06:34,583 --> 01:06:36,292
Ik ga je vermoorden!
596
01:06:37,792 --> 01:06:39,167
Jij teef!
597
01:06:44,125 --> 01:06:46,625
Laat me binnen!
598
01:07:11,458 --> 01:07:13,083
Maak je geen zorgen.
599
01:07:13,125 --> 01:07:14,667
Ik heb ze gedood, schat.
600
01:07:26,958 --> 01:07:28,375
Kom op lieverd.
601
01:07:42,958 --> 01:07:44,917
Het gaat een intensiteit opbouwen.
602
01:07:44,958 --> 01:07:46,791
Maar je kunt alleen maar
bepaalde dingen zeggen.
603
01:07:46,792 --> 01:07:49,292
Dus je kunt alleen maar zeggen,
"Ja , dat doe je."
604
01:07:49,333 --> 01:07:51,500
En jij kan alleen maar
zeggen: "Nee, dat doe ik niet."
605
01:07:51,542 --> 01:07:53,917
Oke? Ben je klaar?
Laten we het eens proberen.
606
01:07:53,958 --> 01:07:56,292
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
607
01:07:56,333 --> 01:07:57,875
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
608
01:07:57,917 --> 01:07:59,875
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
609
01:07:59,917 --> 01:08:01,750
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
610
01:08:01,792 --> 01:08:03,416
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
611
01:08:03,417 --> 01:08:05,249
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
612
01:08:05,250 --> 01:08:06,957
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
613
01:08:06,958 --> 01:08:08,750
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
614
01:08:08,792 --> 01:08:10,500
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
615
01:08:10,542 --> 01:08:12,333
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
616
01:08:12,375 --> 01:08:14,500
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
617
01:08:14,542 --> 01:08:16,292
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
618
01:08:16,333 --> 01:08:18,083
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
619
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
620
01:08:19,417 --> 01:08:21,125
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
621
01:08:21,167 --> 01:08:22,958
- Ja , dat doe je.
- Nee, dat doe ik niet.
622
01:08:23,292 --> 01:08:24,292
Iona?
623
01:08:29,583 --> 01:08:30,792
Ben je oke?
624
01:09:00,583 --> 01:09:01,792
Wat doe je?
625
01:09:05,458 --> 01:09:06,917
Ik heb je gemist!
626
01:09:21,458 --> 01:09:22,625
Kijk, Ga gewoon ...
627
01:09:27,625 --> 01:09:29,000
Naar huis.
628
01:09:30,417 --> 01:09:31,625
Ja?
629
01:10:00,917 --> 01:10:03,375
Wat is dit met jou dat je met
je handen aan mijn vriendje zit?
630
01:10:04,583 --> 01:10:06,708
Je vindt hem zelfs niet leuk.
631
01:10:06,750 --> 01:10:08,792
Als je nu direct niet naar
beneden gaat naar de vijver,
632
01:10:09,792 --> 01:10:10,958
dan komen we naar je huis.
633
01:10:20,333 --> 01:10:21,375
Mamma…
634
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
Ik dacht zo…
635
01:10:29,292 --> 01:10:30,792
misschien kunnen we weer verhuizen?
636
01:10:34,750 --> 01:10:36,166
Waarom zou ik ergens naar
toe willen verhuizen
637
01:10:36,167 --> 01:10:37,833
met iemand die
een reputatie heeft?
638
01:11:13,500 --> 01:11:14,958
Hier is de slak.
639
01:11:48,583 --> 01:11:49,957
Kom snel.
640
01:11:49,958 --> 01:11:51,792
Die meiden hebben lona.
641
01:12:11,250 --> 01:12:12,458
Het is goed.
642
01:12:13,625 --> 01:12:14,917
Ik heb je.
643
01:12:16,542 --> 01:12:17,792
Je bent veilig.
644
01:12:19,792 --> 01:12:22,167
Het was een ongeluk.
645
01:12:23,333 --> 01:12:24,958
We hadden plezier.
646
01:12:27,167 --> 01:12:28,250
En je feestje?
647
01:12:43,667 --> 01:12:46,333
Blijf alsjeblieft bij mij.
648
01:12:48,458 --> 01:12:50,375
Ik zal je nooit verlaten.
649
01:12:54,000 --> 01:12:56,458
Ik ben altijd, altijd bij je.
650
01:13:14,500 --> 01:13:16,292
Ik wil mijn ladders terug, alsjeblieft.
651
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
- Maar ik heb nog niet ged...
- Ik wil mijn ladders terug, alsjeblieft!
652
01:13:19,792 --> 01:13:21,500
Geef me mijn ladders terug.
653
01:14:13,250 --> 01:14:15,000
Hallo? Keely?
654
01:14:16,167 --> 01:14:18,167
Het is ... Het is de mummie van Lona.
655
01:14:20,500 --> 01:14:24,250
Eh, lona heeft het me gezegd en
de politie hoe ...
656
01:14:24,292 --> 01:14:26,500
hoe dapper jij en Stacie waren,
657
01:14:27,667 --> 01:14:29,583
toen je haar redde
van die schurken.
658
01:14:32,167 --> 01:14:33,500
Ik wilde…
659
01:14:35,458 --> 01:14:36,917
Wel, ik zou graag wat
geld willen geven
660
01:14:37,792 --> 01:14:39,417
als beloning.
661
01:14:39,458 --> 01:14:40,458
Om je te bedanken.
662
01:14:44,083 --> 01:14:45,167
Kom binnen.
663
01:14:54,167 --> 01:14:55,292
Ik ben boven.
664
01:15:16,917 --> 01:15:19,625
Je zult dit voor een erg
lange tijd onthouden.
665
01:15:25,125 --> 01:15:30,375
♪ Dacht niet dat je ♪
♪ me zou me vertrouwen ♪ i>
666
01:15:34,125 --> 01:15:38,625
♪ Dacht dat je zou ♪
♪ zien Wat ik zie ♪ i>
667
01:15:43,000 --> 01:15:48,958
♪ Deze dagen zijn ♪ ♪ ook
goed geweest voor mij ♪ i>
668
01:15:50,000 --> 01:15:53,750
♪ Maar ik kan niet blijven ♪ i>
669
01:15:55,792 --> 01:15:57,792
♪ Je weet waarom ♪ i>
670
01:16:02,667 --> 01:16:07,583
♪ ik Wilde niet dat dit ♪
♪ zo zou eindigen ♪ i>
671
01:16:11,542 --> 01:16:15,917
♪ Ik dacht dat ik het ♪
♪ zou kunnen ♪ i> keren
672
01:16:20,625 --> 01:16:26,791
♪ Deze nachten zijn ook ♪
♪ Verdrietig geweest voor mij ♪ i>
673
01:16:26,792 --> 01:16:28,458
Ik ben echt blij dat je er bent.
674
01:16:29,917 --> 01:16:31,167
Ik ook.
675
01:16:32,750 --> 01:16:33,958
Goedenacht dan.
676
01:16:35,542 --> 01:16:36,625
Goedenacht.
677
01:16:38,750 --> 01:16:43,083
♪ U bent een gelovige ♪ i>
678
01:16:43,125 --> 01:16:45,624
♪ Ben ik niet ♪ i>
679
01:16:45,625 --> 01:16:49,125
♪ U bent een gelovige ♪ i>
680
01:16:50,125 --> 01:16:52,000
♪ Ben ik niet ♪ i>
681
01:16:53,250 --> 01:16:54,917
Goedenacht, Goedenacht, Dafty One.
682
01:16:56,958 --> 01:16:59,125
♪ Ben ik niet ♪ i>
683
01:16:59,167 --> 01:17:02,375
♪ U bent een gelovige ♪ i>
684
01:17:03,750 --> 01:17:06,083
♪ Ben ik niet ♪ i>
685
01:17:09,500 --> 01:17:14,292
♪ Dacht niet dat ik ♪
♪ ooit lief ♪ i> zou kunnen hebben
686
01:17:18,417 --> 01:17:23,292
♪ Dus ik moest het allemaal
vernietigen ♪ i>
687
01:17:27,167 --> 01:17:32,917
♪ Maar jij zult ook ♪
♪ iemand nieuw vinden ♪ i>
688
01:17:33,917 --> 01:17:37,417
♪ Als ik weg ben ♪ i>
689
01:17:39,583 --> 01:17:41,500
♪ Je weet waarom ♪ i>
690
01:17:45,125 --> 01:17:48,500
♪ U bent een gelovige ♪ i>
691
01:17:49,292 --> 01:17:51,624
♪ Ben ik niet ♪ i>
692
01:17:51,625 --> 01:17:55,167
♪ U bent een gelovige ♪ i>
693
01:17:55,833 --> 01:17:58,333
♪ Ben ik niet ♪ i>
694
01:17:58,375 --> 01:18:01,792
♪ U bent een gelovige ♪ i>
695
01:18:02,792 --> 01:18:04,917
♪ Ben ik niet ♪ i>
696
01:18:04,958 --> 01:18:08,500
♪ U bent een gelovige ♪ i>
697
01:18:09,500 --> 01:18:11,708
♪ Ben ik niet ♪ i>
698
01:18:11,750 --> 01:18:15,750
♪ U bent een gelovige ♪ i>
699
01:18:16,375 --> 01:18:18,708
♪ Ben ik niet ♪ i>
700
01:18:18,750 --> 01:18:22,500
♪ U bent een gelovige ♪ i>
701
01:18:23,333 --> 01:18:26,333
♪ Ben ik niet ♪ i>
47504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.