All language subtitles for Pin Cushion (2017) - bluray1080 - xts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:47,083 Is hij ok? 2 00:01:17,375 --> 00:01:18,375 Oh! 3 00:01:19,375 --> 00:01:21,375 Ooh, het is net zoals op de foto. 4 00:01:26,750 --> 00:01:28,250 Alleen donker. 5 00:01:46,000 --> 00:01:49,042 ♪ Licht van liefde komt ♪ ♪ doorschijnen ♪ 6 00:01:49,083 --> 00:01:53,416 ♪ En het vuur van een ♪ ♪ Pasgeboren moment ♪ 7 00:01:53,417 --> 00:01:56,167 ♪ schijnt om je heen ♪ 8 00:01:56,208 --> 00:01:57,874 ♪ Kiele aloha ♪ 9 00:01:57,875 --> 00:01:59,333 Samen , samen. 10 00:01:59,375 --> 00:02:01,167 Samen , samen. 11 00:02:01,208 --> 00:02:03,333 En… 12 00:02:03,375 --> 00:02:05,875 Een twee drie vooruit. 13 00:02:05,917 --> 00:02:08,666 Eén, twee, drie, klap. 14 00:02:08,667 --> 00:02:10,542 Een twee… 15 00:02:10,583 --> 00:02:12,083 Een twee drie. 16 00:02:12,125 --> 00:02:15,416 En samen, samen, samen samen. 17 00:02:15,417 --> 00:02:19,333 ♪ Spiegels in de zon en ♪ ♪ we schijnen helder ♪ 18 00:02:19,375 --> 00:02:23,582 ♪ We zingen en ♪ ♪ dansen In perfecte tijd ♪ 19 00:02:23,583 --> 00:02:27,750 ♪ Er is niets in de ♪ ♪ wereld Dat we kunnen doen ♪ 20 00:02:27,792 --> 00:02:29,750 Aw, kijk! 21 00:02:32,792 --> 00:02:36,249 ♪ En het vuur van ♪ ♪ een gouden licht ♪ 22 00:02:36,250 --> 00:02:39,375 ♪ schijnt om je heen ♪ 23 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Oh, hij bijt hem, 24 00:02:41,542 --> 00:02:42,542 zijn broer. 25 00:02:43,667 --> 00:02:44,875 Ooh! 26 00:02:55,792 --> 00:02:57,999 Ik kan niet wachten mijn nieuw schooluniform aan te trekken. 27 00:02:58,000 --> 00:03:00,083 Ik zal wat cake uithalen voor jou om mee te nemen. 28 00:03:00,125 --> 00:03:02,375 Je zult het meest populaire meisje zijn op school 29 00:03:02,417 --> 00:03:04,417 Wanneer de kinderen mijn gebak proeven. 30 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 Hé, mooie schoenen. 31 00:03:11,125 --> 00:03:14,207 De bellen! De bellen! 32 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 De bellen! 33 00:03:18,542 --> 00:03:20,249 Stel je voor als je moeder er zo uitzag. 34 00:03:20,250 --> 00:03:21,458 Doe Ik niet… 35 00:03:34,208 --> 00:03:36,417 Je zult je beter voelen na een lekker kopje thee. 36 00:03:48,917 --> 00:03:50,000 Ik ben de melk vergeten. 37 00:03:56,083 --> 00:04:00,417 Ik zou naar de winkel kunnen gaan die we zagen om de hoek. 38 00:04:03,917 --> 00:04:04,917 In je eentje? 39 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hiya. 40 00:04:40,083 --> 00:04:41,457 Hallo. 41 00:04:41,458 --> 00:04:43,333 Ik heb je nog niet eerder gezien. 42 00:04:43,375 --> 00:04:44,375 Wat is je naam? 43 00:04:45,208 --> 00:04:46,375 Um, lona. 44 00:04:50,542 --> 00:04:52,250 Wat is je favoriete dier? 45 00:04:52,292 --> 00:04:54,708 Ik hou van honden. 46 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 En jij? 47 00:04:56,375 --> 00:04:58,374 Ik hou van katten. 48 00:04:58,375 --> 00:04:59,833 Ja , oke. 49 00:05:01,292 --> 00:05:02,500 Waar denk je aan? 50 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 Die kittens. 51 00:05:22,417 --> 00:05:23,458 Ik hou van je, Dafty One. 52 00:05:25,250 --> 00:05:26,708 Ik hou van je, Dafty Two. 53 00:05:41,917 --> 00:05:42,958 Wat denk je? 54 00:05:54,042 --> 00:05:55,375 Waar is die cognac? 55 00:06:03,250 --> 00:06:04,708 Het is goed voor als je van streek bent. 56 00:06:08,375 --> 00:06:10,208 Maar ik ben niet van streek, Dafty. 57 00:06:11,667 --> 00:06:13,708 Vandaag is de dag dat ik mijn nieuwe vrienden ontmoet. 58 00:07:03,792 --> 00:07:05,917 Waar kom jij vandaan? 59 00:07:05,958 --> 00:07:07,457 Ik weet het niet. 60 00:07:07,458 --> 00:07:09,874 Ik was als baby in de steek gelaten. 61 00:07:09,875 --> 00:07:12,874 En deze oude gebochelde dame vond me in het bos 62 00:07:12,875 --> 00:07:14,542 en zorgde voor mij. 63 00:07:14,583 --> 00:07:15,708 Achtergelaten? 64 00:07:15,750 --> 00:07:17,333 Gebochelde? 65 00:07:17,375 --> 00:07:18,750 Ze hield van me en voedde me op. 66 00:07:18,792 --> 00:07:19,875 En dan, op een dag, 67 00:07:19,917 --> 00:07:21,667 bracht ze me naar de rand van het bos 68 00:07:21,708 --> 00:07:23,250 en bevrijd me. 69 00:07:23,292 --> 00:07:25,458 Maak je geen zorgen. wij zullen voor je zorgen. 70 00:07:35,833 --> 00:07:37,000 Oie, nieuw meisje. 71 00:07:43,542 --> 00:07:44,750 Heb je aan een lul gezogen? 72 00:07:47,417 --> 00:07:48,667 Waarschijnlijk. 73 00:07:48,708 --> 00:07:49,875 Waarschijnlijk? 74 00:07:51,667 --> 00:07:53,083 Ben je gevingerd? 75 00:07:53,125 --> 00:07:55,042 we willen het weten zodat we kunnen beslissen 76 00:07:55,083 --> 00:07:56,457 of we vrienden willen zijn met jou. 77 00:07:56,458 --> 00:07:57,542 Of niet. 78 00:08:02,000 --> 00:08:03,458 Hoeveel vingers kun je nemen? 79 00:08:16,208 --> 00:08:17,750 Ze weet niet eens wat vingeren is. 80 00:08:19,375 --> 00:08:20,375 Ze is een mama's kindje. 81 00:08:20,833 --> 00:08:22,750 Ja. das waar. 82 00:08:27,583 --> 00:08:29,250 Ze is absoluut een maagd. 83 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 Ik ben er zeker van. 84 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 Ja , dat klopt. 85 00:08:53,250 --> 00:08:54,833 Ik heb de hele dag aan jou gedacht. 86 00:08:55,792 --> 00:08:56,875 Is het niet? 87 00:08:56,917 --> 00:08:58,999 Ik vond Chelsea en Stacie erg leuk. 88 00:08:59,000 --> 00:09:01,208 Maar Keely is mijn beste vriend. 89 00:09:07,250 --> 00:09:08,792 En ze vonden je taarten erg leuk. 90 00:09:13,000 --> 00:09:14,417 Er is meer waar ze vandaan kwamen. 91 00:09:19,375 --> 00:09:20,708 Wat heb je vandaag gedaan? 92 00:09:20,750 --> 00:09:22,667 Ben je naar het Gemeenschapscentrum geweest? 93 00:09:27,375 --> 00:09:28,375 IK… 94 00:09:29,417 --> 00:09:31,083 heb ik niet ... ik moest je broer verlaten. 95 00:09:32,917 --> 00:09:35,208 Kijk naar hem. hij is nog steeds onrustig. 96 00:09:42,583 --> 00:09:44,208 We zullen met deze moeite hebben. 97 00:09:52,417 --> 00:09:54,333 Ik heb je jurk opgewarmd om aan te trekken. 98 00:09:59,750 --> 00:10:02,542 Keely vroeg me om te gaan om schoolwerk in te halen. 99 00:10:05,917 --> 00:10:07,042 Ik zal niet lang weg zijn. 100 00:10:08,208 --> 00:10:09,208 Mm. 101 00:10:12,292 --> 00:10:13,292 Aw! 102 00:10:58,458 --> 00:10:59,542 Dus, uh ... 103 00:11:02,375 --> 00:11:03,500 Heb je een vriendje? 104 00:11:05,542 --> 00:11:06,542 Nee. 105 00:11:45,083 --> 00:11:46,542 De meisjes op school dragen make-up. 106 00:11:48,583 --> 00:11:50,292 Zijn ze niet een beetje jong om make-up te dragen? 107 00:11:51,458 --> 00:11:52,958 Ze zien er echt mooi uit. 108 00:12:03,750 --> 00:12:05,375 Ik denk dat ik sommige wel leuk vind. 109 00:12:08,375 --> 00:12:10,667 Make-up geeft jongens de verkeerde indruk. 110 00:12:16,292 --> 00:12:17,583 Een teken van lippenstift, 111 00:12:18,583 --> 00:12:19,833 gedragen ze zich als dieren. 112 00:12:26,292 --> 00:12:28,292 Ik wed dat je mooi zou zijn met make-up. 113 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 Nacht, nacht, Dafty One. 114 00:13:04,208 --> 00:13:05,542 Je bent dit vergeten. 115 00:13:06,125 --> 00:13:07,333 Dank je. 116 00:13:07,375 --> 00:13:09,542 Ik zal weg zijn voor een paar dagen, 117 00:13:09,583 --> 00:13:11,917 dus vergeet niets anders. 118 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 Ik beloof het. 119 00:13:13,375 --> 00:13:14,583 Veel plezier. 120 00:13:20,375 --> 00:13:22,583 Je moeder is de beste! 121 00:13:26,000 --> 00:13:28,832 O mijn God! 122 00:13:28,833 --> 00:13:30,542 Mijn moeder heeft een naamtag in mijn shorts genaaid. 123 00:13:32,250 --> 00:13:35,250 Ik zou mijn moeder een klap geven als ze zelfs maar bij me in de buurt ademde. 124 00:13:39,542 --> 00:13:42,042 Hoe zit het met je gezicht, varkentje? 125 00:13:42,083 --> 00:13:43,666 Is het boos, 126 00:13:43,667 --> 00:13:46,832 omdat je moeder je beste vriend is? 127 00:13:46,833 --> 00:13:47,875 En haar geliefde. 128 00:13:48,750 --> 00:13:50,167 Twee varkens samen. 129 00:13:50,208 --> 00:13:52,208 Oink oink. 130 00:13:55,208 --> 00:13:56,250 Heb je dat gezien? 131 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 niet? 132 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Wie is dit nu, Budgie? 133 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Wie is dit? 134 00:14:56,625 --> 00:14:58,708 Heb je wat ladders die ik kan lenen? 135 00:15:00,250 --> 00:15:01,667 Ja. 136 00:15:01,708 --> 00:15:03,791 Ja, ja, dat heb ik. Kom… Kom binnen. 137 00:15:03,792 --> 00:15:05,083 - Wil je binnenkomen? - Eh ... 138 00:15:05,125 --> 00:15:06,458 Ik heb… 139 00:15:06,500 --> 00:15:08,416 Wil je een stuk fruitcake? Ik heb er wat in de kast. 140 00:15:08,417 --> 00:15:11,249 Het is een beetje droog, maar, het is erg lekker met opgeklopte boter. 141 00:15:11,250 --> 00:15:12,999 Ik ben bezig. 142 00:15:13,000 --> 00:15:14,667 Oh sorry. Sorry sorry sorry. 143 00:15:27,042 --> 00:15:28,042 Sorry. 144 00:15:32,208 --> 00:15:33,667 Sorry. 145 00:15:33,708 --> 00:15:34,792 Sorry. 146 00:15:38,417 --> 00:15:39,542 Sorry. 147 00:15:39,583 --> 00:15:41,000 Sorry… 148 00:15:42,833 --> 00:15:44,708 Daar ga je. Dat is dat. 149 00:15:44,750 --> 00:15:46,375 - Dat is het. Daar ga je. - Dank je. 150 00:15:47,667 --> 00:15:48,667 Dank je. 151 00:16:00,875 --> 00:16:03,167 Ik denk dat ik misschien een beetje vriend gemaakt heb daar, Budgie. 152 00:16:41,583 --> 00:16:42,708 Je bent druk geweest. 153 00:16:45,875 --> 00:16:48,958 Een vriend van de overkant van de straat heeft zojuist de trapladder geleend. 154 00:16:49,000 --> 00:16:50,667 Ik doe de rest wanneer ze hem terug brengt. 155 00:16:51,083 --> 00:16:52,417 Heb je een vriend gemaakt? 156 00:16:55,167 --> 00:16:56,542 En ik ben gaan schuurdansen. 157 00:17:21,583 --> 00:17:23,042 Het is een beetje zoals lippenstift. 158 00:18:09,208 --> 00:18:10,625 Ik moet een beetje uitdraaien. 159 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Nog een keer? 160 00:18:16,833 --> 00:18:20,083 Nou, Keely vroeg me om haar te helpen met algebra. 161 00:18:21,167 --> 00:18:23,542 Toen ik haar vertelde hoe jij het mij leerde, 162 00:18:23,583 --> 00:18:25,875 zei ze dat ze wenste dat haar mama net zo slim was als jij. 163 00:18:30,208 --> 00:18:32,875 Wel, ik veronderstel dat het alleen maar juist is dat je haar helpt 164 00:18:32,917 --> 00:18:35,375 omdat ze zo aardig voor je is geweest. 165 00:18:54,333 --> 00:18:55,333 Ik ben weldra 18. 166 00:18:55,375 --> 00:18:57,167 Ik heb een feestje bij mij thuis. 167 00:18:58,625 --> 00:19:00,625 Um, je bent uitgenodigd. 168 00:19:01,583 --> 00:19:03,417 Werkelijk? 169 00:19:04,792 --> 00:19:06,625 Je kunt mijn slaapkamer zien. 170 00:19:09,375 --> 00:19:10,375 Iona? 171 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Ken je die vrouw? 172 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 Ze lijkt op de dorpsgek. 173 00:19:22,625 --> 00:19:24,875 Ik herinnerde me net dat ik iets vergeten ben. 174 00:19:24,917 --> 00:19:25,917 Zo… 175 00:20:57,583 --> 00:20:59,375 Ben je in het bad, liefje? 176 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 Mam? 177 00:21:23,208 --> 00:21:25,500 Mama ,wat doe je? 178 00:21:49,167 --> 00:21:50,416 Daar gaan we. 179 00:21:50,417 --> 00:21:51,583 Alles klaar. 180 00:21:53,583 --> 00:21:54,708 Wil je een kijkje nemen? 181 00:22:00,333 --> 00:22:03,208 Je zult alle mannen van het land achter jou hebben nu. 182 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 Hmm? 183 00:22:35,750 --> 00:22:37,333 Ik wist niet dat je een vriendje had, schat. 184 00:22:40,417 --> 00:22:43,667 Ach, is het weer een gefantaseerd vriendje, schat? 185 00:22:45,667 --> 00:22:46,832 Daz wie? 186 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Fantine. 187 00:22:49,208 --> 00:22:52,375 O mijn God. Hij is zoals onbeduidend. 188 00:22:55,708 --> 00:22:57,792 Soms wou ik dat ik onbeduidend was. 189 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 Het is makkelijker. 190 00:23:01,625 --> 00:23:02,708 Iona ... 191 00:23:05,167 --> 00:23:06,542 Laat me je make-up doen, schat. 192 00:23:44,750 --> 00:23:46,792 Sorry dat ik je stoor. Ik was, um ... 193 00:23:48,875 --> 00:23:50,417 Het spijt me, ik vroeg me af… 194 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Um ... 195 00:23:53,167 --> 00:23:55,500 Ik vroeg me gewoon af of je klaar bent met de ladders. 196 00:23:58,875 --> 00:24:00,333 En ik bracht je dit. 197 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 Ik heb het zelf gemaakt. 198 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Bedankt. 199 00:24:15,333 --> 00:24:17,250 Tot ziens dan. tot weldra. 200 00:24:18,708 --> 00:24:19,875 Doei. 201 00:24:32,250 --> 00:24:33,375 Je kunt nu kijken. 202 00:24:38,208 --> 00:24:39,542 Ze ziet er geweldig uit. 203 00:24:40,792 --> 00:24:42,208 Ze ziet er oranje uit. 204 00:24:51,417 --> 00:24:52,708 Dus , de Holocaust 205 00:24:52,750 --> 00:24:55,375 vond plaats vanaf 1941 206 00:24:55,708 --> 00:24:57,667 tot 1945. 207 00:24:57,708 --> 00:25:00,708 Het was een massa genocide, 208 00:25:00,750 --> 00:25:03,041 wat betekent dat vele mensen werden gedood. 209 00:25:03,042 --> 00:25:04,167 Oie, lona. 210 00:25:04,208 --> 00:25:07,708 Zes miljoen Joden werden gedood 211 00:25:07,750 --> 00:25:10,292 onder zeer wrede omstandigheden. 212 00:25:10,333 --> 00:25:11,875 Zij is fit. 213 00:25:11,917 --> 00:25:14,458 Het heeft een naam in het Hebreeuws, Shoah, 214 00:25:14,500 --> 00:25:16,667 wat 'de catastrofe' betekent. 215 00:25:20,167 --> 00:25:21,583 Keely Johnson. 216 00:25:22,708 --> 00:25:23,875 Ja schat. 217 00:25:26,833 --> 00:25:30,167 zoals jou zijn moet je duidelijk niet werken, schat, 218 00:25:30,208 --> 00:25:32,667 je kunt het aan de rest van de klas uitleggen wat de Holocaust is. 219 00:25:35,417 --> 00:25:37,208 Is het een ritje naar Alton Towers, mijnheer? 220 00:25:42,667 --> 00:25:43,667 Ga door met je werk. 221 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Iona ... 222 00:25:51,000 --> 00:25:52,375 Kom bij ons zitten, schat. 223 00:26:04,208 --> 00:26:05,167 maak plaats. 224 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Iona. 225 00:26:44,417 --> 00:26:45,417 Huisdieren. 226 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Doctor. 227 00:26:49,417 --> 00:26:50,417 Raadsman. 228 00:26:52,000 --> 00:26:53,625 Nummers tellen op, Budgie. 229 00:27:17,208 --> 00:27:19,416 "Stevie Babes." 230 00:27:19,417 --> 00:27:21,667 "Heeft u vragen over het hiernamaals? " 231 00:27:24,792 --> 00:27:27,000 Heeft u vragen over het hiernamaals, Budgie? 232 00:27:42,375 --> 00:27:43,583 Gaat het goed? 233 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 Je ziet er leuk uit. 234 00:27:50,792 --> 00:27:51,792 Bedankt. 235 00:27:53,500 --> 00:27:55,083 ik kan niet wachten tot het vier uur is. 236 00:27:58,208 --> 00:28:01,249 wel,Ik heb Keely beloofd dat ik haar en de meisjes later zou zien. 237 00:28:01,250 --> 00:28:02,250 Zo… 238 00:28:02,917 --> 00:28:04,083 Keely Johnson? 239 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 Ik wist niet dat je het bent ben je vriendjes met haar. 240 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Ja schat. 241 00:28:10,792 --> 00:28:13,208 Hé, hoe zit het morgen? 242 00:28:20,583 --> 00:28:22,708 Samen , samen, samen , samen. 243 00:28:22,750 --> 00:28:24,500 Samen , samen, samen , samen. 244 00:28:26,208 --> 00:28:29,249 Samen , samen, samen , samen. 245 00:28:29,250 --> 00:28:31,917 Samen, samen, samen ... 246 00:28:36,875 --> 00:28:38,125 Wat heb je jezelf aangedaan? 247 00:29:01,583 --> 00:29:04,833 Oh. Het spijt me. Het spijt me. Sorry voor het storen. 248 00:29:05,417 --> 00:29:06,417 Maar, um ... 249 00:29:08,000 --> 00:29:09,832 Ik vroeg me af, eh ... 250 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Bent u klaar met de ladders? 251 00:29:14,167 --> 00:29:15,167 Nee. 252 00:29:17,208 --> 00:29:20,583 Alleen, ik was in het midden van de versiering 253 00:29:21,917 --> 00:29:23,250 toen ik ze aan jou leende, en ... 254 00:29:27,208 --> 00:29:29,832 Nou, als je nog bezig was met de ladders, 255 00:29:29,833 --> 00:29:31,083 waarom heb je ze dan aan mij gegeven? 256 00:29:34,375 --> 00:29:35,417 Eh, ik ... 257 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Nou, het… 258 00:29:53,583 --> 00:29:55,583 Mijn vriend heeft nog steeds de trapladders nodig. 259 00:29:56,583 --> 00:29:57,875 Dus word ik creatief. 260 00:30:03,042 --> 00:30:04,292 zei Jij iets? 261 00:30:08,667 --> 00:30:09,875 Maakt niet uit. 262 00:30:13,000 --> 00:30:15,500 Is je moeder zo mooi als jij, lona? 263 00:30:15,542 --> 00:30:17,333 Ze is veel mooier. 264 00:30:17,375 --> 00:30:18,708 Ze is een stewardess. 265 00:30:18,750 --> 00:30:21,333 Oh! Ik wens dat mijn moeder een stewardess was. 266 00:30:21,375 --> 00:30:22,417 Ik ook! 267 00:30:28,917 --> 00:30:30,583 Heb je ooit een orgasme gehad, schat? 268 00:30:32,333 --> 00:30:33,792 Wat, bedoel je zoals in biologie? 269 00:30:35,875 --> 00:30:37,042 Dat is "organisme". 270 00:30:41,333 --> 00:30:43,167 Arthur! Mag ik het eens proberen? 271 00:30:46,208 --> 00:30:48,417 Laat het hier en wacht. 272 00:31:25,250 --> 00:31:26,250 Goed, hè? 273 00:31:35,000 --> 00:31:36,167 Wil je skiven? 274 00:31:40,083 --> 00:31:42,500 het Voelt aardig zonder Chelsea en Stacie. 275 00:31:44,000 --> 00:31:46,542 Soms is het leuk om niet bij hen te zijn. 276 00:31:46,583 --> 00:31:48,167 Al dat gegiechel doet mijn hoofd pijn. 277 00:31:51,917 --> 00:31:54,791 Ik wed dat je ervan hield om naar een nieuwe plek te gaan, nietwaar? 278 00:31:54,792 --> 00:31:57,083 Ja. Vooral omdat ik jou en de meisjes ontmoette. 279 00:31:59,167 --> 00:32:05,125 Het zit zo .leven waar je altijd hebt geleefd is 280 00:32:05,167 --> 00:32:07,792 dat je moet handelen hoe iedereen denkt dat je gaat handelen. 281 00:32:10,000 --> 00:32:11,833 Als ik naar een nieuwe plaats verhuisde, 282 00:32:11,875 --> 00:32:13,042 waar niemand mij kende, 283 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 zou ik heel anders zijn. 284 00:32:16,000 --> 00:32:17,625 Ik zou niet rondmiezelen op school. 285 00:32:18,667 --> 00:32:20,208 En ik zou aardig zijn voor mijn moeder. 286 00:32:23,333 --> 00:32:26,417 Ja, maar zou je het niet missen, elke nacht een andere pik in je mond? 287 00:32:27,542 --> 00:32:28,833 Twee lullen, bedoel je. 288 00:32:43,250 --> 00:32:44,333 Wat doe je? 289 00:32:50,667 --> 00:32:51,667 Wel… 290 00:32:53,000 --> 00:32:56,583 Ik dacht dat deze kamer mijn kamer zou kunnen zijn. 291 00:33:02,833 --> 00:33:03,833 Ja. 292 00:33:05,417 --> 00:33:06,417 Ga verder. 293 00:33:07,833 --> 00:33:09,333 Um ... 294 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 Ik heb nu mijn eigen ruimte nodig. 295 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Nu dat ik aan het daten ben. 296 00:34:13,417 --> 00:34:15,000 Budgie. 297 00:34:16,583 --> 00:34:17,875 Bu-Bu-Bu-Budgie. 298 00:34:20,167 --> 00:34:21,500 Wanneer is je grote date weer? 299 00:34:22,917 --> 00:34:25,083 Vrijdag, zeven uur. 300 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 stipt. 301 00:34:30,000 --> 00:34:31,250 En ik zal laat thuis zijn. 302 00:34:32,833 --> 00:34:35,542 Wel, dat is zonde. 303 00:34:35,583 --> 00:34:37,792 Ik heb alle meisjes uitgenodigd op vrijdagavond. 304 00:34:55,875 --> 00:34:57,625 ok dan, schat. 305 00:34:57,667 --> 00:34:59,167 Veel plezier op je feestje. 306 00:35:01,167 --> 00:35:02,500 Bedankt mam. 307 00:35:03,167 --> 00:35:05,999 O mijn God. 308 00:35:06,000 --> 00:35:07,875 Leeft je oma hier ook of zoiets? 309 00:35:17,417 --> 00:35:18,624 Hallo, kom binnen. 310 00:35:18,625 --> 00:35:19,833 alles goed met jou? 311 00:35:19,875 --> 00:35:21,417 Wat is dit? 312 00:35:23,167 --> 00:35:26,167 Iona, ontmoet Sicko, mijn neef. 313 00:35:27,583 --> 00:35:28,708 alles goed met jou? 314 00:35:32,625 --> 00:35:35,166 Dit is spannend. 315 00:35:35,167 --> 00:35:36,791 Zwijgd dat ding ooit? 316 00:35:36,792 --> 00:35:38,417 Geef het wat whisky en dan ontspan het. 317 00:35:41,333 --> 00:35:42,667 - Niet doen. - Doen. 318 00:35:42,708 --> 00:35:45,917 Het kan van zijn stokje vallen en laat het ons allemaal eens lachen. 319 00:35:48,833 --> 00:35:50,542 Wat doe je? 320 00:35:50,583 --> 00:35:52,792 Het is niet goed om het de hele dag in een kooi op te sluiten, toch? 321 00:35:56,917 --> 00:35:58,667 Hij is zo grappig. 322 00:36:04,708 --> 00:36:06,667 Ik zag deze film op YouTube 323 00:36:06,708 --> 00:36:09,292 waar sommige meisjes wat vogelzaad aten 324 00:36:09,333 --> 00:36:11,333 en het maakte ze geil. 325 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 Ik wil wat. 326 00:36:12,875 --> 00:36:14,667 Hmm. Wel, heb je er wat? 327 00:36:16,042 --> 00:36:17,500 Ja, ik denk het. 328 00:36:17,542 --> 00:36:20,458 Eerlijk gezegd, ze waren er zo geil van 329 00:36:20,500 --> 00:36:22,458 dat ze erin bleven. 330 00:36:22,500 --> 00:36:24,042 Schiet op met dat vogelzaad. 331 00:36:27,042 --> 00:36:28,458 - Oh shit. - Iona. 332 00:36:28,500 --> 00:36:31,042 Je vogel heeft een mooi ornament gebroken. 333 00:36:33,542 --> 00:36:35,250 hij heeft er juist nog een omgeslagen. 334 00:36:39,167 --> 00:36:40,625 Wat ben je aan het doen, klootzak? 335 00:36:40,667 --> 00:36:41,917 Oh, fuck off. 336 00:36:46,583 --> 00:36:48,000 Budgie werd een beetje wild. 337 00:36:56,583 --> 00:36:57,708 Werkt het? 338 00:36:57,750 --> 00:36:59,333 Is het? fuck. 339 00:36:59,375 --> 00:37:01,750 O mijn God. ik voel me eigenlijk echt geil. 340 00:37:02,833 --> 00:37:03,875 Geef me wat. 341 00:37:06,000 --> 00:37:07,125 O mijn God. 342 00:37:07,167 --> 00:37:08,375 Ik voel me echt weelderig. 343 00:37:13,208 --> 00:37:14,375 Ik ook. 344 00:37:15,667 --> 00:37:17,333 Ben je geil, Chelsea? 345 00:37:17,375 --> 00:37:18,542 Ja. 346 00:37:18,583 --> 00:37:19,958 en jij Sicko? 347 00:37:20,000 --> 00:37:21,417 Ik ben altijd geil. 348 00:37:22,583 --> 00:37:25,207 Goed. Omdat lona wil dat jij haar neukt. 349 00:37:25,208 --> 00:37:26,625 nietwaar, lona? 350 00:37:40,542 --> 00:37:41,542 Shit. 351 00:37:43,500 --> 00:37:45,958 Sicko, jij dikke lul. 352 00:37:46,000 --> 00:37:48,250 Ik zal je een nieuwe kopen, lona, ​​het spijt me. 353 00:37:52,833 --> 00:37:54,208 Alles goed, lona? 354 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Zet het terug in zijn kooi. Het kan terugkomen. 355 00:38:04,250 --> 00:38:06,042 Kom op, maat. 356 00:38:06,083 --> 00:38:09,833 Ik weet het. Laten we kop of let spelen en strippen. 357 00:38:09,875 --> 00:38:12,417 Iona, schatjes. Kop of munt? 358 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 munt. 359 00:38:16,750 --> 00:38:18,500 Ooh! 360 00:38:21,542 --> 00:38:23,375 - munt. - Ja! 361 00:38:25,083 --> 00:38:26,875 Je moet iets uitdoen. 362 00:38:26,917 --> 00:38:28,166 Doe je topje uit. 363 00:38:28,167 --> 00:38:31,249 Haal je tieten eruit. Haal je tieten eruit. 364 00:38:31,250 --> 00:38:32,542 Haal je tieten eruit voor de jongens. 365 00:38:32,583 --> 00:38:33,917 Doe een ​​sok uit. 366 00:38:35,167 --> 00:38:36,625 - Oh God! - O mijn God. 367 00:38:36,667 --> 00:38:37,708 Alleen een sok? 368 00:38:37,750 --> 00:38:39,833 Een sok? Kom op man. 369 00:38:39,875 --> 00:38:41,249 Die ene sok ook. 370 00:38:41,250 --> 00:38:42,250 Het is een paar. 371 00:39:30,042 --> 00:39:31,542 Het is munt . 372 00:39:31,583 --> 00:39:34,042 Ik zal naakt zijn als ik nog iets uitdoe. 373 00:39:35,167 --> 00:39:37,000 De jongens hebben meer uitgedaan dan jij. 374 00:39:40,750 --> 00:39:43,542 uuh , Wat ben je aan het doen? 375 00:39:44,625 --> 00:39:46,041 Ik ga vroeg naar huis. 376 00:39:46,042 --> 00:39:47,832 Ik heb een klein pleeg broertje, dus ... 377 00:39:47,833 --> 00:39:49,375 Ik wil niet dat je gaat. 378 00:39:50,375 --> 00:39:51,500 Sorry schat. 379 00:39:52,542 --> 00:39:53,667 Tot ziens. 380 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Doei. 381 00:39:59,375 --> 00:40:00,500 bye. 382 00:40:02,250 --> 00:40:03,416 Kippeteef. 383 00:40:03,417 --> 00:40:04,542 Fuck haar. 384 00:40:04,583 --> 00:40:06,042 Kom op,dan , lona. 385 00:40:08,500 --> 00:40:09,833 Ik wist dat ze het zou doen. 386 00:40:21,167 --> 00:40:22,167 Oh! 387 00:40:29,917 --> 00:40:31,000 Kop of munt? 388 00:40:31,792 --> 00:40:33,708 Het is niet mijn beurt. 389 00:40:33,750 --> 00:40:36,166 Sorry, je was niet snel genoeg. 390 00:40:36,167 --> 00:40:38,000 Kom op. Regels zijn regels. 391 00:40:44,250 --> 00:40:46,375 O mijn God. Zij gaat het echt doen. 392 00:40:49,333 --> 00:40:51,500 O mijn God. 393 00:41:02,500 --> 00:41:04,125 Ha! Ik heb je. 394 00:41:43,792 --> 00:41:46,292 Hallo, dit is Keely. Laat een bericht achter. 395 00:41:47,000 --> 00:41:48,458 Hé, schatjes. 396 00:41:48,500 --> 00:41:50,791 Ik blijf je sms'en. Kan je me terug sms'en, alsjeblieft? 397 00:41:50,792 --> 00:41:52,167 Bedankt, bye. 398 00:42:29,792 --> 00:42:30,792 Wat doe je? 399 00:42:33,167 --> 00:42:34,375 Ik ga de naar meisjes. 400 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Hallo en goede avond. 401 00:43:03,833 --> 00:43:05,292 Mijn naam is Stevie Babes, 402 00:43:06,208 --> 00:43:09,375 en ik ben de psychische persoon van het volk. 403 00:43:16,583 --> 00:43:19,000 Mijn vrienden, ik was vorige week bij een evenement zoals deze. 404 00:43:21,375 --> 00:43:23,166 Er kwam een ​​jongeman naar me toe, 405 00:43:23,167 --> 00:43:24,375 als geest. 406 00:43:27,167 --> 00:43:28,625 Mijn vrienden, deze jonge man 407 00:43:30,875 --> 00:43:31,917 had zichzelf opgehangen. 408 00:43:34,292 --> 00:43:35,792 Omdat hij gepest werd. 409 00:43:38,958 --> 00:43:40,333 Zijn ouders waren in het publiek, 410 00:43:41,375 --> 00:43:43,042 in de hoop op een bericht. 411 00:43:47,500 --> 00:43:49,333 Inderdaad, hun zoon was daar. 412 00:43:51,000 --> 00:43:53,125 Omdat hij altijd met hen is. 413 00:43:53,167 --> 00:43:54,958 Hij verlaat nooit hun zijde. 414 00:43:57,208 --> 00:43:59,250 En deze jonge man vertelde me 415 00:43:59,292 --> 00:44:00,625 sinds hij in de geestenwereld is, 416 00:44:01,542 --> 00:44:03,167 was hij nog nooit zo gelukkig geweest. 417 00:44:04,458 --> 00:44:05,667 Terwijl de pestkoppen 418 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 ellendig waren ... 419 00:44:11,375 --> 00:44:12,792 en verteerd door schuldgevoelens. 420 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 Ik vroeg aan zijn ouders of er iets aardigs gebeurd was de laatste tijd. 421 00:44:18,375 --> 00:44:19,500 En toen zei zijn moeder: 422 00:44:21,208 --> 00:44:23,167 "We hebben onlangs dubbel glas gekregen." 423 00:44:25,375 --> 00:44:27,792 Ik zei: "Je zoon heeft je die dubbele beglazing gestuurd. " 424 00:44:36,625 --> 00:44:37,708 Mijn vrienden, 425 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 er bestaat niet zoiets als de dood. 426 00:44:44,708 --> 00:44:46,583 Alleen transformatie. 427 00:45:00,875 --> 00:45:02,792 Je hebt je problemen ook gehad , nietwaar, Mama? 428 00:45:06,792 --> 00:45:11,292 Er is een grote, mooie, pluizige witte kat 429 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 die is op je schoot. 430 00:45:15,542 --> 00:45:18,750 Die kat heeft jou gekozen, 431 00:45:18,792 --> 00:45:21,208 omdat je een oneindige hoeveelheid liefde hebt om te geven. 432 00:45:22,167 --> 00:45:23,667 Laat het stromen, liefje. 433 00:45:25,375 --> 00:45:26,875 Laat het stromen. 434 00:45:35,833 --> 00:45:37,208 En voed die kat. 435 00:45:50,167 --> 00:45:52,292 Je maakte het uit alsof we vriend en vriendin waren, 436 00:45:52,333 --> 00:45:53,375 en dan jij… 437 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 Jij behandelde mij ​​als stront. 438 00:46:04,458 --> 00:46:05,792 Ik bedoelde het niet zo. 439 00:46:09,542 --> 00:46:10,625 Sorry. 440 00:47:23,708 --> 00:47:26,125 Ze belde me het hele weekend. 441 00:47:26,167 --> 00:47:28,625 - Ik gaf geen antwoord. - Oh, ze komt eraan. 442 00:47:28,667 --> 00:47:30,041 Hallo, schatjes. 443 00:47:30,042 --> 00:47:32,000 Ik heb het hele weekend geprobeerd om je berijken. 444 00:47:33,167 --> 00:47:34,500 Oh, sorry schatjes. 445 00:47:36,583 --> 00:47:38,250 Dus, zoals we zien, 446 00:47:38,292 --> 00:47:41,041 woorden en taal evolueren. 447 00:47:41,042 --> 00:47:43,833 Kan iemand me een recent geven voorbeeld? 448 00:47:46,375 --> 00:47:47,625 Ja, Keller? 449 00:47:47,667 --> 00:47:50,667 MILF. Moeders die ik zou willen neuken. 450 00:47:50,708 --> 00:47:53,458 Oke, bedankt. Iemand anders? 451 00:47:55,208 --> 00:47:56,292 Ja, Keely. 452 00:47:56,333 --> 00:47:57,542 Frenemy. 453 00:47:57,583 --> 00:47:59,333 Als je, zoals, vrienden met iemand, 454 00:47:59,375 --> 00:48:02,542 maar, je haat ze. 455 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 Ja goed. 456 00:48:03,875 --> 00:48:07,125 Dus ik wil vijf verschillende woorden van iedereen. 457 00:48:07,167 --> 00:48:09,082 En ik wil je niet zien met dezelfde antwoorden 458 00:48:09,083 --> 00:48:10,375 als de persoon naast je, oké? 459 00:48:10,792 --> 00:48:11,792 Begin. 460 00:48:38,625 --> 00:48:39,792 Echt niet! 461 00:48:51,542 --> 00:48:52,583 hey. 462 00:48:55,292 --> 00:48:56,292 Wat gebeurd er? 463 00:49:00,125 --> 00:49:02,333 Keely en Stacie hebben die foto's van jou rondgestuurd in de buurt. 464 00:49:03,583 --> 00:49:04,708 Wanneer je stripte. 465 00:49:05,333 --> 00:49:06,667 Stuurde ze waar naartoe? 466 00:49:09,542 --> 00:49:10,667 Overal. 467 00:49:13,792 --> 00:49:14,958 Waarom zouden ze dat doen? 468 00:49:17,333 --> 00:49:18,875 Omdat ze mensen ongelukkig willen maken. 469 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Hoi. 470 00:49:48,333 --> 00:49:50,792 Keely en de meisjes hebben je dit gekocht. ze Zeiden dat ze spijt hebben. 471 00:49:55,667 --> 00:49:58,125 Ik dacht dat we later misschien samen een puzzel zouden kunnen maken. 472 00:50:55,833 --> 00:50:57,167 Waar is je vriendje? 473 00:51:14,333 --> 00:51:15,583 Ik vond je foto's leuk. 474 00:52:11,208 --> 00:52:12,500 Iona! 475 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 Iona? 476 00:52:44,333 --> 00:52:45,917 Je was laat uit. 477 00:52:45,958 --> 00:52:47,292 Was je op een andere date? 478 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Hier. 479 00:52:50,542 --> 00:52:51,542 Oh. 480 00:52:57,167 --> 00:52:58,833 Nee, het is van mij. 481 00:53:00,667 --> 00:53:01,667 Laat het! 482 00:53:10,958 --> 00:53:12,708 Wat doe je met mijn telefoon? 483 00:53:53,625 --> 00:53:54,625 Hallo. 484 00:53:58,000 --> 00:53:59,583 Ik heb op je gewacht aan de vijver vannacht. 485 00:54:00,500 --> 00:54:01,958 Hij is met Keely nu, schat? 486 00:54:02,500 --> 00:54:03,917 Wist je dat niet? 487 00:54:03,958 --> 00:54:05,125 je Vind het niet erg, he, schatjes? 488 00:54:08,375 --> 00:54:09,458 Natuurlijk niet. 489 00:54:38,292 --> 00:54:39,292 Ik ben Lyn. 490 00:54:40,708 --> 00:54:43,500 Mijn dochter is een sex maniak en ik heb een paar vrienden nodig. 491 00:54:48,875 --> 00:54:51,542 Het is mijn fout, omdat ik vroeger mij... 492 00:54:53,375 --> 00:54:55,667 opklede en uitging 's nachts en hoopte dat ik verkracht werd, 493 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 zodat ik een zou kind kunnen krijgen. 494 00:55:02,875 --> 00:55:04,042 zodat ik iemand zou hebben. 495 00:55:08,792 --> 00:55:10,333 Dit is een vriendschapsgroep, 496 00:55:11,333 --> 00:55:12,417 geen freakshow. 497 00:55:15,458 --> 00:55:18,166 Linda heeft gelijk. dit is een vriendschapsgroep. 498 00:55:18,167 --> 00:55:20,167 Klinkt als dat je misschien een steungroep nodig hebt. 499 00:55:21,375 --> 00:55:22,625 Of een riem. 500 00:55:26,458 --> 00:55:28,458 Het was niet bedoeld om zo te zijn. 501 00:55:28,500 --> 00:55:29,958 We waren bedoeld om een succes te zijn. 502 00:55:36,500 --> 00:55:37,999 Maar ik ben zo nutteloos 503 00:55:38,000 --> 00:55:40,375 dat ik zelfs mijn trapladders niet terug kan krijgen van mijn buurman. 504 00:55:41,375 --> 00:55:42,958 Ik zal je jouw trapladders terug geven ... 505 00:55:44,583 --> 00:55:46,333 als je ons allemaal een plezier wilt doen 506 00:55:46,375 --> 00:55:48,250 gooi jezelf eraf. 507 00:56:00,792 --> 00:56:01,875 Excuseer mij? 508 00:56:02,375 --> 00:56:03,791 Excuseer mij. 509 00:56:03,792 --> 00:56:07,083 Um, ik studeer psychologie online, 510 00:56:07,125 --> 00:56:09,958 en ik zou je kunnen helpen deze situaties te vermijden 511 00:56:10,792 --> 00:56:12,832 zoals je ladder-situatie. 512 00:56:12,833 --> 00:56:15,917 Ik leid een assertiviteit sessie hier op donderdag. 513 00:56:15,958 --> 00:56:17,458 Het zal een veilige omgeving zijn 514 00:56:17,500 --> 00:56:19,375 met minder dan een een handvol mensen. 515 00:56:21,042 --> 00:56:22,375 Moet ik je naam opschrijven? 516 00:57:18,167 --> 00:57:19,583 Wat doe je aan naar het feest van Daz? 517 00:57:22,125 --> 00:57:23,292 Mijn fuck me jurk. 518 00:57:23,333 --> 00:57:24,624 En jij? 519 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 Mijn fuck me schoenen. 520 00:57:27,792 --> 00:57:29,125 Ik vraag me af wat Lona gaat dragen. 521 00:57:30,000 --> 00:57:31,375 Een kussen? 522 00:57:32,958 --> 00:57:34,958 Niets, omdat ze niet uitgenodigd is. 523 00:57:48,292 --> 00:57:49,500 Kan ik je vanavond zien? 524 00:57:50,625 --> 00:57:52,333 ik dacht dat je nu Keely zag? 525 00:57:53,833 --> 00:57:55,333 Dat was mijn tweeling, domme. 526 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 Het is "breng je tweeling naar school "week. 527 00:57:57,875 --> 00:57:58,958 Is jouw tweeling hier niet? 528 00:58:10,875 --> 00:58:13,667 Iona, ook! Kom bij ons zitten. 529 00:58:13,708 --> 00:58:16,833 We zeiden juist hoe wij jou veel liever hebben dan je tweeling. 530 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 Kunnen we je houden? 531 00:58:18,042 --> 00:58:20,917 Eigenlijk heb ik een bekentenis. 532 00:58:20,958 --> 00:58:23,458 Ik ben Iona One, niet Iona Two. 533 00:58:24,458 --> 00:58:25,582 O mijn God! 534 00:58:25,583 --> 00:58:27,624 We dachten echt dat jij je zus was. 535 00:58:27,625 --> 00:58:31,207 Je hebt er ons aan herinnerd waarom we in de eerste plaats zoveel van jou houden. 536 00:58:31,208 --> 00:58:33,041 Laten we allemaal weer beste vrienden zijn. 537 00:58:33,042 --> 00:58:34,042 Oke. 538 00:58:34,958 --> 00:58:35,958 Super. 539 00:59:12,167 --> 00:59:13,708 Kan ik alsjeblieft bij je blijven staan? 540 00:59:15,167 --> 00:59:16,167 wat is het waard? 541 00:59:23,542 --> 00:59:25,333 Redelijk goed. 542 00:59:30,042 --> 00:59:33,292 Onze taal, beide lichaam en stem, 543 00:59:33,333 --> 00:59:36,208 speelt een grote rol in hoe we onszelf communiceren. 544 00:59:37,500 --> 00:59:39,207 Dus, Lyn, 545 00:59:39,208 --> 00:59:40,667 zou je willen opstaan 546 00:59:41,375 --> 00:59:42,958 en staan ​​waar ik sta? 547 00:59:58,958 --> 01:00:01,958 Ik vroeg me gewoon af of ik mijn ladders terug kon krijgen, alsjeblieft? 548 01:00:02,708 --> 01:00:03,833 Nee. 549 01:00:07,583 --> 01:00:08,667 Dat is prima. 550 01:00:08,708 --> 01:00:10,250 Dus je doet gewoon ... 551 01:00:10,292 --> 01:00:12,333 kijk haar in de ogen, als je kunt, 552 01:00:12,375 --> 01:00:14,625 en zeg ... zeg wat je wilt , opnieuw. 553 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 Het spijt me. 554 01:00:27,042 --> 01:00:28,042 Ik heb ze gewoon echt nodig. 555 01:00:31,375 --> 01:00:32,375 Pech. 556 01:00:36,583 --> 01:00:38,292 Waarom wil je mijn ladders niet terug geven? 557 01:00:41,333 --> 01:00:44,333 Omdat je een lelijke freak bent. 558 01:00:44,375 --> 01:00:47,167 En elke keer als ik naar je kijk, 559 01:00:48,333 --> 01:00:50,375 Maakt het me fysiek ziek. 560 01:01:14,708 --> 01:01:15,833 Keely? 561 01:01:20,625 --> 01:01:21,833 Het Keely, is het niet? 562 01:01:23,833 --> 01:01:25,500 Ik ben de mama van lona. 563 01:01:28,667 --> 01:01:29,958 Dank je. 564 01:01:33,333 --> 01:01:35,375 Jij bedankt voor de mooie bloemen. 565 01:01:54,958 --> 01:01:56,792 Hallo. Je liet dit liggen het gemeenschapscentrum. 566 01:01:57,667 --> 01:01:59,166 Oh sorry. 567 01:01:59,167 --> 01:02:00,167 Dank je. 568 01:02:03,000 --> 01:02:05,582 Um, we hebben allemaal kunnen praten binnen de groep, 569 01:02:05,583 --> 01:02:10,374 en iedereen is het ermee eens dat je er niet echt inpast. 570 01:02:10,375 --> 01:02:12,875 En wij denken dat jij misschien niet terug willen komen. 571 01:02:15,958 --> 01:02:17,083 Jaaa Jaaa. 572 01:02:17,125 --> 01:02:18,542 Dank je. 573 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 Natuurlijk. 574 01:02:20,583 --> 01:02:21,583 Sorry. 575 01:02:23,375 --> 01:02:24,375 Dank je. 576 01:02:27,583 --> 01:02:28,583 Dank je. 577 01:03:08,833 --> 01:03:10,375 Wat doe je? 578 01:03:13,958 --> 01:03:15,792 wil je bij mij komen zitten, alsjeblieft? 579 01:03:25,375 --> 01:03:26,917 Ik kan beter zo meteen vertrekken. 580 01:03:26,958 --> 01:03:28,500 Mama maakt een chili. 581 01:03:47,958 --> 01:03:49,875 Hier, poes, poes, poes ... 582 01:03:53,375 --> 01:03:56,792 Hier, poes, poes, poes, poes ... 583 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Gate-crasher alarm. 584 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 Wat zei de serveerster tegen de kameel? 585 01:05:18,792 --> 01:05:21,958 Ik weet het niet. Wat zei de serveerster tegen de kameel? 586 01:05:22,583 --> 01:05:25,500 "Eén bult of twee?" 587 01:05:27,375 --> 01:05:29,833 Wat heb ik gedaan doordat je zo vreselijk tegen mij doet? 588 01:05:30,792 --> 01:05:32,624 Excuseer mij. 589 01:05:32,625 --> 01:05:34,625 Ik ben hier het slachtoffer. 590 01:05:34,667 --> 01:05:38,750 Ik ben degene die moest kijken naar je lelijke moeder. 591 01:05:53,958 --> 01:05:56,000 Wacht even! 592 01:06:02,542 --> 01:06:04,667 Ik vermoord haar! 593 01:06:26,500 --> 01:06:29,875 Open de verdomde deur! 594 01:06:31,500 --> 01:06:32,667 Nu! 595 01:06:34,583 --> 01:06:36,292 Ik ga je vermoorden! 596 01:06:37,792 --> 01:06:39,167 Jij teef! 597 01:06:44,125 --> 01:06:46,625 Laat me binnen! 598 01:07:11,458 --> 01:07:13,083 Maak je geen zorgen. 599 01:07:13,125 --> 01:07:14,667 Ik heb ze gedood, schat. 600 01:07:26,958 --> 01:07:28,375 Kom op lieverd. 601 01:07:42,958 --> 01:07:44,917 Het gaat een intensiteit opbouwen. 602 01:07:44,958 --> 01:07:46,791 Maar je kunt alleen maar bepaalde dingen zeggen. 603 01:07:46,792 --> 01:07:49,292 Dus je kunt alleen maar zeggen, "Ja , dat doe je." 604 01:07:49,333 --> 01:07:51,500 En jij kan alleen maar zeggen: "Nee, dat doe ik niet." 605 01:07:51,542 --> 01:07:53,917 Oke? Ben je klaar? Laten we het eens proberen. 606 01:07:53,958 --> 01:07:56,292 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 607 01:07:56,333 --> 01:07:57,875 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 608 01:07:57,917 --> 01:07:59,875 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 609 01:07:59,917 --> 01:08:01,750 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 610 01:08:01,792 --> 01:08:03,416 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 611 01:08:03,417 --> 01:08:05,249 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 612 01:08:05,250 --> 01:08:06,957 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 613 01:08:06,958 --> 01:08:08,750 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 614 01:08:08,792 --> 01:08:10,500 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 615 01:08:10,542 --> 01:08:12,333 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 616 01:08:12,375 --> 01:08:14,500 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 617 01:08:14,542 --> 01:08:16,292 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 618 01:08:16,333 --> 01:08:18,083 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 619 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 620 01:08:19,417 --> 01:08:21,125 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 621 01:08:21,167 --> 01:08:22,958 - Ja , dat doe je. - Nee, dat doe ik niet. 622 01:08:23,292 --> 01:08:24,292 Iona? 623 01:08:29,583 --> 01:08:30,792 Ben je oke? 624 01:09:00,583 --> 01:09:01,792 Wat doe je? 625 01:09:05,458 --> 01:09:06,917 Ik heb je gemist! 626 01:09:21,458 --> 01:09:22,625 Kijk, Ga gewoon ... 627 01:09:27,625 --> 01:09:29,000 Naar huis. 628 01:09:30,417 --> 01:09:31,625 Ja? 629 01:10:00,917 --> 01:10:03,375 Wat is dit met jou dat je met je handen aan mijn vriendje zit? 630 01:10:04,583 --> 01:10:06,708 Je vindt hem zelfs niet leuk. 631 01:10:06,750 --> 01:10:08,792 Als je nu direct niet naar beneden gaat naar de vijver, 632 01:10:09,792 --> 01:10:10,958 dan komen we naar je huis. 633 01:10:20,333 --> 01:10:21,375 Mamma… 634 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 Ik dacht zo… 635 01:10:29,292 --> 01:10:30,792 misschien kunnen we weer verhuizen? 636 01:10:34,750 --> 01:10:36,166 Waarom zou ik ergens naar toe willen verhuizen 637 01:10:36,167 --> 01:10:37,833 met iemand die een reputatie heeft? 638 01:11:13,500 --> 01:11:14,958 Hier is de slak. 639 01:11:48,583 --> 01:11:49,957 Kom snel. 640 01:11:49,958 --> 01:11:51,792 Die meiden hebben lona. 641 01:12:11,250 --> 01:12:12,458 Het is goed. 642 01:12:13,625 --> 01:12:14,917 Ik heb je. 643 01:12:16,542 --> 01:12:17,792 Je bent veilig. 644 01:12:19,792 --> 01:12:22,167 Het was een ongeluk. 645 01:12:23,333 --> 01:12:24,958 We hadden plezier. 646 01:12:27,167 --> 01:12:28,250 En je feestje? 647 01:12:43,667 --> 01:12:46,333 Blijf alsjeblieft bij mij. 648 01:12:48,458 --> 01:12:50,375 Ik zal je nooit verlaten. 649 01:12:54,000 --> 01:12:56,458 Ik ben altijd, altijd bij je. 650 01:13:14,500 --> 01:13:16,292 Ik wil mijn ladders terug, alsjeblieft. 651 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 - Maar ik heb nog niet ged... - Ik wil mijn ladders terug, alsjeblieft! 652 01:13:19,792 --> 01:13:21,500 Geef me mijn ladders terug. 653 01:14:13,250 --> 01:14:15,000 Hallo? Keely? 654 01:14:16,167 --> 01:14:18,167 Het is ... Het is de mummie van Lona. 655 01:14:20,500 --> 01:14:24,250 Eh, lona heeft het me gezegd en de politie hoe ... 656 01:14:24,292 --> 01:14:26,500 hoe dapper jij en Stacie waren, 657 01:14:27,667 --> 01:14:29,583 toen je haar redde van die schurken. 658 01:14:32,167 --> 01:14:33,500 Ik wilde… 659 01:14:35,458 --> 01:14:36,917 Wel, ik zou graag wat geld willen geven 660 01:14:37,792 --> 01:14:39,417 als beloning. 661 01:14:39,458 --> 01:14:40,458 Om je te bedanken. 662 01:14:44,083 --> 01:14:45,167 Kom binnen. 663 01:14:54,167 --> 01:14:55,292 Ik ben boven. 664 01:15:16,917 --> 01:15:19,625 Je zult dit voor een erg lange tijd onthouden. 665 01:15:25,125 --> 01:15:30,375 ♪ Dacht niet dat je ♪ ♪ me zou me vertrouwen ♪ 666 01:15:34,125 --> 01:15:38,625 ♪ Dacht dat je zou ♪ ♪ zien Wat ik zie ♪ 667 01:15:43,000 --> 01:15:48,958 ♪ Deze dagen zijn ♪ ♪ ook goed geweest voor mij ♪ 668 01:15:50,000 --> 01:15:53,750 ♪ Maar ik kan niet blijven ♪ 669 01:15:55,792 --> 01:15:57,792 ♪ Je weet waarom ♪ 670 01:16:02,667 --> 01:16:07,583 ♪ ik Wilde niet dat dit ♪ ♪ zo zou eindigen ♪ 671 01:16:11,542 --> 01:16:15,917 ♪ Ik dacht dat ik het ♪ ♪ zou kunnen ♪ keren 672 01:16:20,625 --> 01:16:26,791 ♪ Deze nachten zijn ook ♪ ♪ Verdrietig geweest voor mij ♪ 673 01:16:26,792 --> 01:16:28,458 Ik ben echt blij dat je er bent. 674 01:16:29,917 --> 01:16:31,167 Ik ook. 675 01:16:32,750 --> 01:16:33,958 Goedenacht dan. 676 01:16:35,542 --> 01:16:36,625 Goedenacht. 677 01:16:38,750 --> 01:16:43,083 ♪ U bent een gelovige ♪ 678 01:16:43,125 --> 01:16:45,624 ♪ Ben ik niet ♪ 679 01:16:45,625 --> 01:16:49,125 ♪ U bent een gelovige ♪ 680 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 ♪ Ben ik niet ♪ 681 01:16:53,250 --> 01:16:54,917 Goedenacht, Goedenacht, Dafty One. 682 01:16:56,958 --> 01:16:59,125 ♪ Ben ik niet ♪ 683 01:16:59,167 --> 01:17:02,375 ♪ U bent een gelovige ♪ 684 01:17:03,750 --> 01:17:06,083 ♪ Ben ik niet ♪ 685 01:17:09,500 --> 01:17:14,292 ♪ Dacht niet dat ik ♪ ♪ ooit lief ♪ zou kunnen hebben 686 01:17:18,417 --> 01:17:23,292 ♪ Dus ik moest het allemaal vernietigen ♪ 687 01:17:27,167 --> 01:17:32,917 ♪ Maar jij zult ook ♪ ♪ iemand nieuw vinden ♪ 688 01:17:33,917 --> 01:17:37,417 ♪ Als ik weg ben ♪ 689 01:17:39,583 --> 01:17:41,500 ♪ Je weet waarom ♪ 690 01:17:45,125 --> 01:17:48,500 ♪ U bent een gelovige ♪ 691 01:17:49,292 --> 01:17:51,624 ♪ Ben ik niet ♪ 692 01:17:51,625 --> 01:17:55,167 ♪ U bent een gelovige ♪ 693 01:17:55,833 --> 01:17:58,333 ♪ Ben ik niet ♪ 694 01:17:58,375 --> 01:18:01,792 ♪ U bent een gelovige ♪ 695 01:18:02,792 --> 01:18:04,917 ♪ Ben ik niet ♪ 696 01:18:04,958 --> 01:18:08,500 ♪ U bent een gelovige ♪ 697 01:18:09,500 --> 01:18:11,708 ♪ Ben ik niet ♪ 698 01:18:11,750 --> 01:18:15,750 ♪ U bent een gelovige ♪ 699 01:18:16,375 --> 01:18:18,708 ♪ Ben ik niet ♪ 700 01:18:18,750 --> 01:18:22,500 ♪ U bent een gelovige ♪ 701 01:18:23,333 --> 01:18:26,333 ♪ Ben ik niet ♪ 47504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.