Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:41,120
Paris suburbs, 1993
2
00:00:41,640 --> 00:00:44,360
Does your dad still blow
his money on gambling?
3
00:00:46,360 --> 00:00:47,680
I like your father
4
00:00:47,840 --> 00:00:49,560
but he lives like a prince.
5
00:00:50,040 --> 00:00:51,680
Even though he's broke.
6
00:00:51,960 --> 00:00:53,840
I pity your poor mother.
7
00:00:58,880 --> 00:01:00,600
When does university begin?
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,000
Tomorrow.
9
00:01:03,800 --> 00:01:05,520
You'll get lost! I'll drive you.
10
00:01:05,680 --> 00:01:07,040
There's no need.
11
00:01:07,560 --> 00:01:09,080
I went there yesterday.
12
00:01:09,240 --> 00:01:12,320
I can show you the Eiffel Tower.
And Paris.
13
00:01:12,800 --> 00:01:13,960
Why not?
14
00:01:23,640 --> 00:01:24,320
Come here.
15
00:01:27,000 --> 00:01:27,760
Closer.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,200
Sit down.
17
00:01:34,560 --> 00:01:38,080
I know plenty of women.
But you're beautiful.
18
00:01:41,840 --> 00:01:44,840
Don't be scared.
Your aunt will never find out.
19
00:01:48,280 --> 00:01:49,840
Why are you scared?
20
00:01:53,360 --> 00:01:55,360
Lina, come here.
21
00:01:55,520 --> 00:01:56,360
What do you want?
22
00:01:56,760 --> 00:01:58,120
- To say something.
- What?
23
00:01:58,280 --> 00:02:00,000
Let's talk for a second.
24
00:02:00,760 --> 00:02:01,880
What is it?
25
00:02:02,440 --> 00:02:04,600
I said no.
Don't touch me.
26
00:02:04,760 --> 00:02:06,240
Ok, I'll stay here.
27
00:02:08,760 --> 00:02:09,880
I won't move.
28
00:02:19,320 --> 00:02:20,440
Let go!
29
00:02:24,160 --> 00:02:25,080
Get off me!
30
00:02:30,960 --> 00:02:31,760
Shame on you.
31
00:02:32,280 --> 00:02:34,600
- Keep back.
- Put that down.
32
00:02:36,400 --> 00:02:37,120
I'll kill you!
33
00:02:38,040 --> 00:02:39,280
Let go!
34
00:02:39,800 --> 00:02:41,720
Drop it!
35
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
Where are you going?
36
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
Are you crazy?
37
00:02:50,240 --> 00:02:51,880
I was just joking!
38
00:03:54,960 --> 00:03:59,840
PARISIENNE
39
00:04:22,480 --> 00:04:23,800
Work around here?
40
00:04:27,480 --> 00:04:28,640
Work around here?
41
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
I'm a student.
42
00:04:34,920 --> 00:04:36,640
Yeah? At a faculty?
43
00:04:41,360 --> 00:04:42,680
The university.
44
00:04:42,840 --> 00:04:44,200
- What?
- The university.
45
00:04:44,360 --> 00:04:45,480
Same difference.
46
00:04:45,960 --> 00:04:47,120
Studying what?
47
00:04:47,480 --> 00:04:48,320
Economics.
48
00:04:48,480 --> 00:04:49,760
Heavy stuff.
49
00:04:49,920 --> 00:04:50,960
Coming!
50
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
Pretty heavy...
51
00:04:52,600 --> 00:04:54,440
School isn't my thing.
52
00:04:55,560 --> 00:04:57,680
Screw Charlemagne!
53
00:04:59,880 --> 00:05:00,920
Hello.
54
00:05:02,560 --> 00:05:03,440
Sir?
55
00:05:03,600 --> 00:05:05,760
A coffee
and a glass of water.
56
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
A coffee and a glass of water.
57
00:05:21,440 --> 00:05:22,800
She left?
58
00:05:25,920 --> 00:05:27,240
For fuck's sake...
59
00:05:27,640 --> 00:05:29,280
Goddam bitch!
60
00:05:29,560 --> 00:05:32,280
My name is Mr Gibert.
61
00:05:34,840 --> 00:05:38,080
We'll be spending this first semester
together.
62
00:05:38,760 --> 00:05:41,120
Concerning papers to prepare...
63
00:05:41,800 --> 00:05:45,720
You'll have a list of writings
by the great economists,
64
00:05:45,880 --> 00:05:48,960
from Adam Smith to John Keyes,
via Karl Marx.
65
00:05:49,640 --> 00:05:51,480
This list of papers
66
00:05:51,640 --> 00:05:54,720
will lead to surprise tests.
67
00:05:56,400 --> 00:05:58,640
These surprise tests are important.
68
00:05:58,800 --> 00:06:01,240
They'll show us
if you are working
69
00:06:01,400 --> 00:06:05,080
and, moreover, they represent
50% of your final result.
70
00:06:05,240 --> 00:06:07,320
Written or oral papers?
71
00:06:07,920 --> 00:06:10,120
I see some haven't understood.
72
00:06:10,960 --> 00:06:15,680
You can do an oral
or written presentation.
73
00:06:15,840 --> 00:06:18,600
For an oral one,
you'll need a colleague.
74
00:06:18,760 --> 00:06:20,840
Got a spare sheet of paper?
75
00:06:22,520 --> 00:06:23,800
I forgot my bag.
76
00:06:29,160 --> 00:06:31,760
First lecture
and the scroungers are out.
77
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
Got a pen?
78
00:06:33,080 --> 00:06:34,880
10 francs and a Mars too?
79
00:06:35,040 --> 00:06:36,160
What?
80
00:06:36,440 --> 00:06:37,720
I was kidding.
81
00:06:40,640 --> 00:06:41,400
Thanks.
82
00:06:41,560 --> 00:06:43,520
Let's have someone read.
83
00:06:44,920 --> 00:06:47,640
The young man in glasses, please.
84
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
Italian would suit me.
85
00:07:34,560 --> 00:07:36,760
- That's mine.
- It was on the floor.
86
00:07:37,640 --> 00:07:38,800
I thought it was yours.
87
00:07:39,520 --> 00:07:40,640
It is, but...
88
00:07:42,600 --> 00:07:43,720
Thanks.
89
00:07:45,040 --> 00:07:46,760
Can I come with you?
90
00:07:47,520 --> 00:07:48,880
- No.
- We're going home.
91
00:07:49,280 --> 00:07:50,560
Please...
92
00:07:50,720 --> 00:07:54,120
I've nowhere to go, no money.
I don't know what to do.
93
00:07:55,360 --> 00:07:56,800
Where d'you live?
94
00:07:57,120 --> 00:07:59,720
In the suburbs.
I don't have the keys.
95
00:07:59,880 --> 00:08:02,400
- Go to the cops.
- I can't.
96
00:08:08,600 --> 00:08:12,880
It pissed me off, waiting a half-hour
outside the cinema.
97
00:08:13,040 --> 00:08:13,920
30 minutes!
98
00:08:14,080 --> 00:08:15,240
Fred, my sister.
99
00:08:16,160 --> 00:08:17,320
Lina from uni.
100
00:08:17,760 --> 00:08:20,240
She's sleeping here tonight.
101
00:08:20,600 --> 00:08:21,880
Sleeping here?
102
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
She can sleep in my room.
103
00:08:28,280 --> 00:08:30,440
- Put your things here.
- Thanks.
104
00:08:31,520 --> 00:08:33,600
I can't tell you, I...
105
00:08:34,880 --> 00:08:35,960
Hold on...
106
00:08:36,320 --> 00:08:37,000
Cannes...
107
00:08:37,160 --> 00:08:39,440
You see the filmers...
108
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
and the filmed...
109
00:08:43,400 --> 00:08:45,560
- How was my pasta?
- Gross.
110
00:08:45,720 --> 00:08:46,560
Gross?
111
00:08:46,720 --> 00:08:48,240
- You liked it?
- Yes.
112
00:08:48,400 --> 00:08:50,120
- She's polite.
- It was good.
113
00:08:50,280 --> 00:08:52,200
Come on, let her speak.
114
00:08:56,040 --> 00:08:59,520
I have to tell you...
Our mum's coming tomorrow.
115
00:09:01,480 --> 00:09:02,880
So I can't be here?
116
00:09:05,360 --> 00:09:09,160
You've lost your keys,
but you get on with your family?
117
00:09:10,440 --> 00:09:11,840
I have no family.
118
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
My aunt is a distant aunt.
119
00:09:14,760 --> 00:09:17,120
And my parents are gone.
120
00:09:17,760 --> 00:09:19,000
They're dead.
121
00:09:20,560 --> 00:09:23,480
I can't go back to Lebanon.
I have no one left.
122
00:09:24,680 --> 00:09:27,360
I need to find somewhere to stay.
123
00:09:27,520 --> 00:09:29,040
A room, in Paris.
124
00:09:29,200 --> 00:09:32,400
We'll help you.
There's a women's hostel nearby.
125
00:09:32,560 --> 00:09:34,080
Don't you have a grant
126
00:09:34,240 --> 00:09:35,320
or a job?
127
00:09:35,480 --> 00:09:36,920
No, I don't work.
128
00:09:37,600 --> 00:09:39,800
Your boss needs telemarketers.
129
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
That's not my decision.
130
00:09:42,160 --> 00:09:43,400
But you could...
131
00:09:44,240 --> 00:09:46,000
- Stop meddling.
- You can ask.
132
00:09:46,160 --> 00:09:49,200
Fred's a secretary
for an estate agent.
133
00:09:49,760 --> 00:09:52,960
- When she isn't...
- What are you going to say?
134
00:09:53,120 --> 00:09:56,680
Posing for photos in catalogues.
135
00:09:56,840 --> 00:09:59,200
Put it away, you're boring her.
136
00:09:59,360 --> 00:10:01,320
Better than real life, huh?
137
00:10:01,480 --> 00:10:02,640
Stop it!
138
00:10:03,240 --> 00:10:04,960
Shit, that's Jean!
139
00:10:05,960 --> 00:10:07,040
Hi there!
140
00:10:09,000 --> 00:10:10,120
You're early.
141
00:10:10,400 --> 00:10:11,360
How's it going?
142
00:10:14,120 --> 00:10:15,200
Jean...
143
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Good evening.
144
00:10:18,320 --> 00:10:19,360
Have a good evening.
145
00:10:22,360 --> 00:10:23,520
No dessert?
146
00:10:23,680 --> 00:10:24,840
No, I'm ok.
147
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
Thanks for helping.
148
00:10:31,680 --> 00:10:36,000
Did you find my wallet by chance
or take it from my bag?
149
00:10:36,880 --> 00:10:38,760
I found it on the floor.
150
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Next to...
151
00:10:43,360 --> 00:10:44,400
Ok...
152
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
It's me.
153
00:11:17,880 --> 00:11:19,440
Is Mounira back?
154
00:11:22,320 --> 00:11:24,480
I'm at the women's hostel.
155
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
I'll wait for you.
156
00:11:36,040 --> 00:11:37,080
Hello...
157
00:11:42,200 --> 00:11:45,680
Sorry about the other night.
I didn't mean to scare you.
158
00:11:46,680 --> 00:11:48,400
It was a misunderstanding.
159
00:11:50,240 --> 00:11:52,600
- Mounira mustn't...
- I won't talk!
160
00:12:01,480 --> 00:12:04,320
Listen, I'm going to Monaco soon.
161
00:12:04,920 --> 00:12:07,000
You could have fun there.
162
00:12:07,160 --> 00:12:09,240
The sea, the swimming pool...
163
00:12:09,640 --> 00:12:12,200
- Tell Mounira you're at a friend's.
- No!
164
00:12:14,360 --> 00:12:16,920
Scatterbrained.
Totally irresponsible.
165
00:12:17,080 --> 00:12:18,880
We were worried sick!
166
00:12:19,240 --> 00:12:21,880
What would I have said,
if your mother had called?
167
00:12:22,040 --> 00:12:24,880
"Your daughter's vanished.
She's on the streets."
168
00:12:25,040 --> 00:12:26,600
I wasn't on the streets.
169
00:12:27,360 --> 00:12:29,880
Simon looked everywhere.
He called the police.
170
00:12:30,360 --> 00:12:31,920
He's a busy man.
171
00:12:32,680 --> 00:12:34,880
He can't stand my family as it is.
172
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
He'll think we're beggars!
173
00:12:37,400 --> 00:12:39,560
- I was at a friend's.
- What friend?
174
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
You only just got here.
175
00:12:41,960 --> 00:12:43,800
After 20 years, I have no friends.
176
00:12:43,960 --> 00:12:45,200
A university friend.
177
00:12:45,760 --> 00:12:47,440
Listen, we put you up,
178
00:12:47,600 --> 00:12:50,080
but it's a big responsibility.
179
00:12:50,760 --> 00:12:53,320
If anything happens, what do we do?
180
00:12:54,640 --> 00:12:57,520
You knew I had to go
and fetch the children.
181
00:12:59,560 --> 00:13:02,080
Every time I go away, it's a disaster!
182
00:13:03,880 --> 00:13:05,640
Bring me the plates.
183
00:13:29,640 --> 00:13:30,840
I'm free.
184
00:13:31,160 --> 00:13:32,320
I do as I want.
185
00:13:32,640 --> 00:13:35,560
What do you mean, free?
Are we confining you?
186
00:13:36,240 --> 00:13:38,640
You've no money.
You won't last a week.
187
00:13:38,800 --> 00:13:40,760
You've no residence permit.
188
00:13:40,920 --> 00:13:42,000
Are you mad?
189
00:13:42,160 --> 00:13:45,000
- I shouldn't have enrolled you.
- I'm leaving!
190
00:13:46,440 --> 00:13:48,760
At least give me your friend's number!
191
00:13:48,920 --> 00:13:50,480
I'll call you with it.
192
00:13:52,840 --> 00:13:54,360
You can't leave like this...
193
00:13:54,880 --> 00:13:56,000
Yes, I can!
194
00:14:10,480 --> 00:14:11,560
Hi.
195
00:14:12,320 --> 00:14:13,560
What's up?
196
00:14:13,800 --> 00:14:16,240
Could I leave a few things with you?
197
00:14:16,720 --> 00:14:18,760
- Your mum's gone?
- And the hostel?
198
00:14:18,920 --> 00:14:20,160
Was it seedy?
199
00:14:20,720 --> 00:14:21,360
Yes.
200
00:14:21,520 --> 00:14:22,560
Come on.
201
00:14:58,840 --> 00:15:00,400
What's Tolbiac?
202
00:15:00,640 --> 00:15:02,160
Where classes are.
203
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
- Know it?
- No.
204
00:15:05,040 --> 00:15:07,480
Opposite Bercy,
near the Place d'Italie.
205
00:15:14,040 --> 00:15:15,320
What's going on?
206
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
That's for Gagnebin.
207
00:15:17,680 --> 00:15:18,800
What's that?
208
00:15:18,960 --> 00:15:20,080
Art History.
209
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
- You'll manage?
- Yes, thanks.
210
00:15:41,480 --> 00:15:44,400
Who thinks they're ugly
in this class?
211
00:15:50,920 --> 00:15:52,840
Two ugly boys.
212
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
This girl, no.
213
00:15:56,560 --> 00:15:58,240
This young lady neither.
214
00:15:59,160 --> 00:16:03,560
Since no one admits to being ugly,
we're in tune with our subject.
215
00:16:04,000 --> 00:16:04,960
In this class,
216
00:16:05,120 --> 00:16:07,880
we're going to like the ugly.
217
00:16:10,080 --> 00:16:14,040
We shall above explore
20th century art...
218
00:16:14,840 --> 00:16:16,720
in all its diversity.
219
00:16:19,080 --> 00:16:20,720
Expressionism,
220
00:16:20,880 --> 00:16:22,480
body-art,
221
00:16:22,640 --> 00:16:24,840
and we'll begin
with the very father
222
00:16:25,000 --> 00:16:29,120
of the ugly,
Goya's Cronos.
223
00:16:30,240 --> 00:16:33,960
It's an impressive collection.
You'll forget all your hang-ups.
224
00:16:34,800 --> 00:16:37,120
If you have any, that is!
225
00:16:38,440 --> 00:16:40,520
Our fascination for the ugly
226
00:16:40,680 --> 00:16:43,480
has remained taboo until now.
227
00:16:43,640 --> 00:16:47,400
Yet the ugly is not horror,
which is accidental.
228
00:16:47,920 --> 00:16:49,520
Nor terror.
229
00:16:50,080 --> 00:16:50,880
The ugly
230
00:16:51,200 --> 00:16:53,080
is ontological.
231
00:16:53,240 --> 00:16:56,280
In other words,
part of the essence of man,
232
00:16:56,440 --> 00:16:57,920
of his finiteness.
233
00:16:58,360 --> 00:17:02,440
In the face of the psychic mutilations
that he encounters in life
234
00:17:02,600 --> 00:17:04,840
and that he must fight,
235
00:17:05,000 --> 00:17:07,360
man carries with him
236
00:17:07,680 --> 00:17:10,600
the marks of his inner battles.
237
00:17:11,920 --> 00:17:13,960
Most of the time, the ugly
238
00:17:14,120 --> 00:17:16,920
appears as the simple negative
of beauty.
239
00:17:17,080 --> 00:17:18,480
It's very limiting.
240
00:17:23,520 --> 00:17:24,840
In actual fact,
241
00:17:25,160 --> 00:17:27,760
the ugly attains the deepest
242
00:17:28,840 --> 00:17:30,320
and darkest aspects
243
00:17:30,480 --> 00:17:31,720
of the human soul.
244
00:17:33,920 --> 00:17:37,640
I'd now like you
to take a piece of paper...
245
00:17:40,640 --> 00:17:42,520
and draw up
246
00:17:42,680 --> 00:17:44,080
a short list
247
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
of what you find ugly.
248
00:18:09,480 --> 00:18:11,280
For now, everything is ugly
249
00:18:36,040 --> 00:18:37,280
What a mess...
250
00:18:41,280 --> 00:18:43,480
You haven't had a medical?
251
00:18:43,640 --> 00:18:44,800
It's there.
252
00:18:44,960 --> 00:18:47,360
Louder, please,
I can't understand.
253
00:18:47,520 --> 00:18:48,840
The certificate's there.
254
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
It's out of date.
255
00:18:50,600 --> 00:18:53,560
Like it says, it has to be
less than two weeks old.
256
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
But I'm fine.
257
00:18:55,760 --> 00:18:57,240
I don't care if you are.
258
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
I need another certificate.
A recent one.
259
00:19:00,840 --> 00:19:03,920
Do new blood tests
and bring the right documents.
260
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Next!
261
00:19:08,480 --> 00:19:11,040
Hello, this is Julie
from the Marly agency,
262
00:19:11,200 --> 00:19:12,920
specialized business realtors.
263
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
Do you have offices to sell
264
00:19:15,200 --> 00:19:17,240
or need offices
to rent or buy?
265
00:19:17,600 --> 00:19:18,960
Thank you.
266
00:19:20,040 --> 00:19:22,560
More self-confidence.
And better diction.
267
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
I don't want an accent.
268
00:19:25,600 --> 00:19:26,840
Keep practising.
269
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
And I need your residence permit.
270
00:19:31,320 --> 00:19:32,680
I'll bring it in.
271
00:19:40,760 --> 00:19:42,200
Hello, this is Julie
272
00:19:42,360 --> 00:19:45,440
from the Marly agency,
specialized business realtors.
273
00:19:45,600 --> 00:19:49,280
Do you have offices to sell
or need offices to rent?
274
00:19:49,800 --> 00:19:52,640
It's on the Champs-Elysées.
Rich, good-looking guys...
275
00:19:52,800 --> 00:19:54,240
Got a boyfriend? A lover?
276
00:19:54,400 --> 00:19:55,040
No.
277
00:19:55,200 --> 00:19:56,560
Never had sex?
278
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
Once, long ago.
I'm not interested.
279
00:19:59,120 --> 00:20:02,800
You're so lucky! I can't stay alone.
I even have charity sex!
280
00:20:02,960 --> 00:20:05,360
With some guys,
if I don't do it, who will?
281
00:20:05,520 --> 00:20:06,800
But the last one...
282
00:20:06,960 --> 00:20:10,040
Each time we fucked...
it was fireworks!
283
00:20:10,200 --> 00:20:13,280
Then, all of a sudden,
he just up and vanished.
284
00:20:13,440 --> 00:20:17,480
I called him maybe twenty times.
I couldn't call the cops.
285
00:20:17,920 --> 00:20:20,320
I don't care,
I'll find plenty more.
286
00:20:20,480 --> 00:20:22,160
Pleased with the job?
287
00:20:22,320 --> 00:20:22,960
Yes.
288
00:20:23,120 --> 00:20:24,600
So say, "I'm pleased, Antonia."
289
00:20:24,760 --> 00:20:25,880
I'm pleased, Antonia.
290
00:20:26,200 --> 00:20:27,240
There you go!
291
00:20:27,600 --> 00:20:29,640
Let's have this fucking class!
292
00:20:46,520 --> 00:20:47,560
Wanna dance, Lina?
293
00:20:47,720 --> 00:20:48,800
I'm ok.
294
00:20:48,960 --> 00:20:50,480
- Wanna dance?
- Yeah!
295
00:21:25,600 --> 00:21:27,120
Bored?
296
00:21:28,200 --> 00:21:29,920
No, I'm with friends.
297
00:21:31,240 --> 00:21:31,920
Not dancing?
298
00:21:33,600 --> 00:21:34,680
I'm going to.
299
00:21:35,880 --> 00:21:37,120
Go on, I'll watch.
300
00:21:44,920 --> 00:21:46,400
Want a drink instead?
301
00:21:50,520 --> 00:21:51,720
Champagne Narek.
302
00:21:53,080 --> 00:21:54,520
What's Champagne Narek?
303
00:21:56,440 --> 00:21:59,160
Narek's the waiter. He's Armenian.
304
00:21:59,640 --> 00:22:01,720
I ordered champagne for you.
305
00:22:04,000 --> 00:22:05,120
Good translation?
306
00:22:15,960 --> 00:22:16,920
Jean-Marc.
307
00:22:20,520 --> 00:22:21,480
Lina.
308
00:23:51,760 --> 00:23:52,680
Thank you.
309
00:23:53,000 --> 00:23:54,080
For me?
310
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
Bravo.
311
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
They're for me?
312
00:24:00,800 --> 00:24:02,920
Shit, you're luckier than me.
313
00:24:04,560 --> 00:24:05,680
Jean-Marc.
314
00:24:08,400 --> 00:24:10,200
Looks like he's serious.
315
00:24:14,360 --> 00:24:15,400
It's upstairs.
316
00:24:26,880 --> 00:24:27,960
Can't decide?
317
00:24:30,240 --> 00:24:31,840
There's a lot of choice.
318
00:24:32,240 --> 00:24:33,560
Hello, Lucien.
319
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
- How are you?
- Fine, and you?
320
00:24:36,120 --> 00:24:37,440
I'm fine, thanks.
321
00:24:37,600 --> 00:24:39,240
The young lady can't decide.
322
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
What would you like?
323
00:24:41,400 --> 00:24:45,840
I have a nice morel risotto,
a wonderful white truffle omelette...
324
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
The second one.
325
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
The omelette.
326
00:24:52,040 --> 00:24:53,880
- A sole for me.
- Perfect.
327
00:24:58,280 --> 00:24:59,480
Do you like it?
328
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
You often invite girls here?
329
00:25:03,480 --> 00:25:04,800
Why do you ask?
330
00:25:05,240 --> 00:25:08,560
He spoke as if he'd seen
loads of girls with you.
331
00:25:08,720 --> 00:25:09,880
You flatter me.
332
00:25:13,400 --> 00:25:15,480
- The wine list, sir?
- Please.
333
00:25:18,080 --> 00:25:19,400
How many girls?
334
00:25:21,840 --> 00:25:22,640
I'll tell you,
335
00:25:22,800 --> 00:25:24,360
if you want to know.
336
00:25:27,320 --> 00:25:29,120
I keep a woman three nights.
337
00:25:29,760 --> 00:25:33,160
So two women a week,
that's six nights a week.
338
00:25:33,320 --> 00:25:34,520
That makes
339
00:25:34,680 --> 00:25:35,840
four times six...
340
00:25:36,320 --> 00:25:37,560
24 nights a month.
341
00:25:38,440 --> 00:25:40,200
And, each year, that makes...
342
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
288 women.
343
00:25:42,560 --> 00:25:44,480
That's 288 nights.
344
00:25:45,440 --> 00:25:47,400
That makes 288 dinner dates.
345
00:25:48,360 --> 00:25:51,760
No, I don't invite them all here.
I'd get bored if I did.
346
00:25:52,880 --> 00:25:54,160
He's on the drums.
347
00:25:54,320 --> 00:25:56,000
He pretends not to love her.
348
00:25:56,160 --> 00:25:59,280
She can't stop kissing him,
but he acts cold.
349
00:25:59,440 --> 00:26:01,240
When she left for the USA,
350
00:26:01,400 --> 00:26:03,840
he drank, did drugs
and slept around.
351
00:26:04,000 --> 00:26:05,280
They're back together.
352
00:26:05,440 --> 00:26:09,360
Those two have always been together,
like Nicolas and Hélène.
353
00:26:09,520 --> 00:26:12,640
Then José and Bénédicte.
Bénédicte is new.
354
00:26:12,960 --> 00:26:15,440
She loved Christian,
but never told him.
355
00:26:15,600 --> 00:26:16,520
You see?
356
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
- It's simple.
- Wild, you mean.
357
00:26:21,000 --> 00:26:22,520
I want some fun.
358
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
Let's have a drink and go clubbing.
359
00:26:26,320 --> 00:26:28,640
- What can you wear?
- Don't know...
360
00:27:37,360 --> 00:27:39,000
I can't find his number.
361
00:27:39,440 --> 00:27:40,920
You put it in your bag.
362
00:27:41,920 --> 00:27:42,840
Here.
363
00:27:50,360 --> 00:27:52,320
A heterogeneous work.
364
00:27:52,480 --> 00:27:55,360
This store was a book to be read,
365
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
a sculpture made up
of various items:
366
00:27:58,080 --> 00:27:59,960
a salad shaker,
367
00:28:00,120 --> 00:28:01,360
a bicycle wheel, etc.,
368
00:28:01,520 --> 00:28:04,520
and a meeting place,
as the Supports/Surfaces group
369
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
held many exhibitions there.
370
00:28:08,080 --> 00:28:11,320
This composition,
cobbled together over the years,
371
00:28:11,480 --> 00:28:14,640
is called "Anything" by Ben and...
372
00:28:15,000 --> 00:28:16,520
he's not wrong!
373
00:28:17,640 --> 00:28:22,320
Saying art can be anything
marks a revolution in thinking.
374
00:28:23,080 --> 00:28:24,920
Some artists, for example...
375
00:28:25,080 --> 00:28:26,000
Thank you, Thomas.
376
00:28:26,160 --> 00:28:29,800
...with bare hands and feet
climb a huge ladder
377
00:28:29,960 --> 00:28:32,200
studded with sharp metal teeth.
378
00:28:32,360 --> 00:28:34,800
Gina Pane, in 1971.
379
00:28:35,960 --> 00:28:39,480
Or, in the basement of an exhibition...
380
00:28:39,920 --> 00:28:42,000
That's the wrong photo, Thomas.
381
00:28:44,080 --> 00:28:45,120
Nor that one.
382
00:28:45,280 --> 00:28:46,240
Hurry now...
383
00:28:46,400 --> 00:28:50,560
...masturbation to the rhythm
of the visitor's footsteps.
384
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
We have no photos of that.
385
00:28:52,880 --> 00:28:53,960
Unfortunately.
386
00:28:54,960 --> 00:28:56,360
We also have...
387
00:28:56,520 --> 00:28:57,600
Joseph Beuys:
388
00:28:57,760 --> 00:29:02,760
"Explanation of a Painting
to a Dead Hare", 1965.
389
00:29:04,040 --> 00:29:05,920
Also Richard Kern
390
00:29:06,080 --> 00:29:09,200
with a Christ covered in excrement.
391
00:29:09,360 --> 00:29:11,760
And Rodolphe Schwartz Kogler
392
00:29:12,240 --> 00:29:13,720
and his nude
393
00:29:14,280 --> 00:29:18,080
wrapped in wet bandages
and electric wires, live ones,
394
00:29:18,240 --> 00:29:20,520
beneath a hail of razorblades.
395
00:29:20,760 --> 00:29:23,240
Are these artists illusionists
396
00:29:23,400 --> 00:29:24,840
as Plato would think?
397
00:29:25,000 --> 00:29:28,120
Or, as art is "anything",
are they violent artists?
398
00:29:28,520 --> 00:29:30,600
How can we qualify such liberty?
399
00:29:30,760 --> 00:29:33,120
Such intoxication in action?
400
00:29:34,040 --> 00:29:35,600
What use is it all?
401
00:29:35,760 --> 00:29:37,440
I'm asking you that.
402
00:29:38,680 --> 00:29:42,600
I'll see you next week for a new class.
403
00:29:42,760 --> 00:29:44,680
Remember to visit museums.
404
00:29:45,320 --> 00:29:47,240
That's very important.
405
00:29:47,920 --> 00:29:50,120
I need to see three students.
406
00:29:50,280 --> 00:29:53,040
Maximilien Renard,
Cyril Rigoni
407
00:29:53,200 --> 00:29:55,400
and Lina Karam, please.
408
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
- Are you Lina Karam?
- Yes.
409
00:29:59,360 --> 00:30:01,760
I'm correcting work and had to tell you
410
00:30:01,920 --> 00:30:04,520
I was very touched by what you wrote.
411
00:30:05,960 --> 00:30:09,600
But you're not enrolled in my class.
You're not on the list.
412
00:30:09,920 --> 00:30:11,600
That's bothersome.
413
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
I have too many students
to take on more.
414
00:30:15,840 --> 00:30:18,000
I enrolled in Economics by mistake.
415
00:30:18,160 --> 00:30:21,240
I'd just arrived in France
and I got confused.
416
00:30:21,600 --> 00:30:25,160
But I want to take your class.
I like it.
417
00:30:25,320 --> 00:30:27,560
- How long have you been here?
- Two months.
418
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
I'm from Lebanon.
419
00:30:30,440 --> 00:30:32,960
What do you think of our fine country?
420
00:30:33,640 --> 00:30:34,960
I don't know.
421
00:30:35,120 --> 00:30:36,240
Waiting to see?
422
00:30:38,720 --> 00:30:41,000
Wait for me,
we'll try to save your hide.
423
00:30:41,160 --> 00:30:41,960
Thank you.
424
00:30:42,120 --> 00:30:44,080
- Pretty handbag.
- Thank you.
425
00:30:44,760 --> 00:30:45,960
Thank you so much.
426
00:30:46,680 --> 00:30:50,040
Thomas, put the slides away
in the right order, please.
427
00:30:50,200 --> 00:30:50,920
Yes, ma'am.
428
00:30:51,360 --> 00:30:52,960
Lina Karam.
429
00:30:55,160 --> 00:30:57,560
She's written three letters,
to no avail.
430
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
What are you waiting for?
431
00:30:59,680 --> 00:31:01,800
I'm sorry, I have no idea...
432
00:31:02,800 --> 00:31:05,160
If you had it, you'd have found it.
433
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Yes...
434
00:31:07,720 --> 00:31:10,000
I think so. When was the...
435
00:31:10,160 --> 00:31:11,440
What is the problem?
436
00:31:11,600 --> 00:31:12,680
A mistake
437
00:31:12,840 --> 00:31:15,080
in the confirmation of her options.
438
00:31:15,240 --> 00:31:18,000
You did it by Minitel?
It's problematic.
439
00:31:18,160 --> 00:31:22,200
She'd like to attend my class
but another one was selected.
440
00:31:22,760 --> 00:31:26,720
That's easy to correct, Mrs Gagnebin.
We'll do it right away.
441
00:31:27,760 --> 00:31:31,640
I know it's easy.
So I wonder why it wasn't done sooner.
442
00:31:32,080 --> 00:31:33,360
I have a teacher,
443
00:31:33,520 --> 00:31:35,480
a new one, called Gagnebin.
444
00:31:35,640 --> 00:31:39,240
She talks about artists,
how they're different and free.
445
00:31:40,200 --> 00:31:41,240
They're lucky...
446
00:31:42,520 --> 00:31:44,160
What painter do you like?
447
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
I like Manet.
448
00:31:46,280 --> 00:31:48,520
His pictures of flowers and roses.
449
00:31:49,160 --> 00:31:52,040
Everything he painted
before he lost his leg.
450
00:31:54,200 --> 00:31:57,600
He said, "I'd like to paint them all
before dying."
451
00:32:01,520 --> 00:32:03,840
- Got my messages?
- I don't know Manet.
452
00:32:04,440 --> 00:32:06,240
- You don't know Manet?
- No.
453
00:32:16,280 --> 00:32:17,520
What are you doing?
454
00:32:18,320 --> 00:32:20,040
You like to act mysterious.
455
00:32:29,560 --> 00:32:31,280
I thought of you yesterday.
456
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
My hands reached out for you.
457
00:32:39,520 --> 00:32:40,800
Stay on it.
458
00:32:41,440 --> 00:32:42,360
I'll call you tomorrow.
459
00:32:47,120 --> 00:32:48,960
- Is this your office?
- Yes.
460
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
You do deals here?
461
00:32:54,040 --> 00:32:55,320
You're the boss?
462
00:33:01,160 --> 00:33:02,360
She's your wife?
463
00:33:03,240 --> 00:33:04,680
Yes, she's my wife.
464
00:33:09,200 --> 00:33:11,720
You don't love her anymore
and cheat on her?
465
00:33:12,080 --> 00:33:14,120
Love has nothing to do with it.
466
00:33:14,280 --> 00:33:15,760
What is it then?
467
00:33:16,360 --> 00:33:18,360
I'm very happy I met you.
468
00:33:21,240 --> 00:33:22,840
I think you're stunning.
469
00:33:24,440 --> 00:33:26,360
You're a gorgeous woman.
470
00:33:26,800 --> 00:33:29,080
You mean
you want to sleep with me?
471
00:33:38,120 --> 00:33:38,960
Don't you?
472
00:33:39,120 --> 00:33:40,080
No.
473
00:33:52,680 --> 00:33:53,880
You're scared?
474
00:33:54,320 --> 00:33:56,280
You like being scared?
475
00:34:45,840 --> 00:34:47,520
Let's talk about Marivaux.
476
00:34:49,000 --> 00:34:50,720
I'll tell you a secret.
477
00:34:51,840 --> 00:34:53,600
When I read Marivaux,
478
00:34:53,760 --> 00:34:55,400
I feel 20 again.
479
00:35:02,520 --> 00:35:04,400
Women in Marivaux!
480
00:35:07,840 --> 00:35:12,400
The problem with Marivaux
is a reputation that disadvantages him.
481
00:35:13,760 --> 00:35:17,120
He describes the share
of instability and indecision
482
00:35:17,280 --> 00:35:19,400
in each one of us.
483
00:35:21,320 --> 00:35:24,880
The mystery of attraction...
484
00:35:26,080 --> 00:35:27,880
The refined banter
485
00:35:28,040 --> 00:35:31,320
that can appear as inconsistency,
and that some accuse him of,
486
00:35:31,480 --> 00:35:32,800
namely Voltaire
487
00:35:32,960 --> 00:35:34,080
who says,
488
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
"He weighs flies' eggs
489
00:35:36,040 --> 00:35:37,960
on spider web scales."
490
00:35:38,120 --> 00:35:40,200
He means he's a nit-picker.
491
00:35:41,040 --> 00:35:42,320
Exactly.
492
00:35:42,480 --> 00:35:44,240
You need to fall in love
493
00:35:44,400 --> 00:35:46,840
to understand what Marivaux writes.
494
00:35:47,440 --> 00:35:50,920
That seething energy
blithely contaminates
495
00:35:51,080 --> 00:35:54,600
each protagonist
by sowing the seed of madness
496
00:35:54,760 --> 00:35:57,600
in the characters' behaviour.
497
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
"In truth,
498
00:36:01,040 --> 00:36:02,880
"it all resembles a dream,"
499
00:36:03,560 --> 00:36:07,360
says the maid
in "Les Fausses Confidences".
500
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
And it's that dream we'll be studying.
501
00:36:23,440 --> 00:36:25,080
You're not saying much.
502
00:36:25,880 --> 00:36:28,080
It's weird being here with you.
503
00:36:28,880 --> 00:36:30,080
In a château.
504
00:36:35,960 --> 00:36:38,480
It's like being in a French novel.
505
00:36:39,840 --> 00:36:41,400
Why a French novel?
506
00:36:42,040 --> 00:36:43,560
They're full of lovers.
507
00:36:44,480 --> 00:36:46,520
And everyone finds it normal.
508
00:36:47,160 --> 00:36:48,880
As if that were real life.
509
00:36:49,240 --> 00:36:51,600
I'm happy to show you real life then.
510
00:36:57,560 --> 00:36:58,440
Leave it on.
511
00:37:00,440 --> 00:37:01,600
Why?
512
00:37:02,040 --> 00:37:03,600
I want to see you.
513
00:37:10,400 --> 00:37:11,480
No...
514
00:37:12,400 --> 00:37:13,240
What?
515
00:37:16,080 --> 00:37:17,200
I can't.
516
00:37:18,280 --> 00:37:19,600
Leave it on, I said.
517
00:37:19,760 --> 00:37:21,240
I'm too ashamed.
518
00:37:32,040 --> 00:37:33,520
Look into my eyes.
519
00:37:35,840 --> 00:37:38,040
Look into my eyes while I fuck you.
520
00:37:40,920 --> 00:37:43,200
I'd like you to remember this moment
521
00:37:43,360 --> 00:37:45,200
when you're alone in bed,
522
00:37:46,520 --> 00:37:48,160
when you go to classes...
523
00:37:50,240 --> 00:37:52,880
On the metro with your friends...
524
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
I want you to remember it.
525
00:38:36,640 --> 00:38:38,560
I was afraid you'd leave me.
526
00:38:39,080 --> 00:38:39,920
No way...
527
00:38:40,400 --> 00:38:42,280
I didn't want to wake you.
528
00:38:44,600 --> 00:38:46,680
It's 'cos you said three nights.
529
00:39:05,440 --> 00:39:07,720
This date here... You changed it?
530
00:39:07,880 --> 00:39:08,680
No, look...
531
00:39:08,840 --> 00:39:09,960
You can see the mark.
532
00:39:32,400 --> 00:39:34,240
Your file is complete.
533
00:39:34,400 --> 00:39:36,440
I get my residence permit?
534
00:39:36,880 --> 00:39:38,400
Come back for it in ten days.
535
00:39:38,880 --> 00:39:41,080
I need it for work.
Can I have it now?
536
00:39:41,240 --> 00:39:43,840
Ma'am, you're not here to work,
537
00:39:44,240 --> 00:39:45,440
but to learn...
538
00:39:45,600 --> 00:39:47,120
That means I have it?
539
00:39:47,440 --> 00:39:49,200
Yes, you have it.
540
00:39:50,560 --> 00:39:51,280
Lina?
541
00:39:51,920 --> 00:39:52,960
Come in here.
542
00:39:53,880 --> 00:39:55,080
I need a word.
543
00:39:55,600 --> 00:39:58,400
I forgot my residence permit again.
544
00:39:58,920 --> 00:40:01,360
It's not that.
I have some good news for you.
545
00:40:01,520 --> 00:40:03,640
You've made a 750-franc bonus.
546
00:40:04,880 --> 00:40:05,960
750 francs?
547
00:40:07,080 --> 00:40:09,560
You helped make a sale
and I'm very pleased.
548
00:40:09,720 --> 00:40:11,480
Thank you so much.
549
00:40:11,640 --> 00:40:13,760
You can even do a little overtime.
550
00:40:14,400 --> 00:40:15,480
Yes, I can.
551
00:40:15,640 --> 00:40:17,040
Fetch Frédérique.
552
00:40:17,200 --> 00:40:18,360
I need to talk to her.
553
00:40:18,520 --> 00:40:19,880
She made a sale too?
554
00:40:20,040 --> 00:40:21,480
Not exactly, no.
555
00:40:22,320 --> 00:40:24,520
- I'll fetch her.
- Thank you.
556
00:40:52,720 --> 00:40:54,200
Can I have a word?
557
00:40:56,880 --> 00:40:58,240
Why are you crying?
558
00:40:58,400 --> 00:40:59,920
You don't steal others' work!
559
00:41:00,080 --> 00:41:02,640
You're dishonest. I knew it right away.
560
00:41:02,800 --> 00:41:04,880
- I didn't mean to.
- What?
561
00:41:05,040 --> 00:41:06,680
Playing the poor immigrant again?
562
00:41:06,840 --> 00:41:08,720
Fuck you!
And find another place.
563
00:41:08,880 --> 00:41:10,560
- I'm sorry...
- Screw sorry!
564
00:41:17,440 --> 00:41:18,960
Can I speak to Jean-Marc?
565
00:41:19,520 --> 00:41:21,600
He's not here. Who is this?
566
00:41:48,720 --> 00:41:49,880
Do you steal a lot?
567
00:41:50,320 --> 00:41:51,480
Who are you?
568
00:41:51,640 --> 00:41:53,880
Julien!
I paid for that cappuccino.
569
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
How much do you want?
570
00:42:00,560 --> 00:42:01,520
You want money?
571
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
Keep it, it's ok.
572
00:42:03,920 --> 00:42:05,000
It was on me.
573
00:42:08,120 --> 00:42:08,960
Thanks.
574
00:42:10,680 --> 00:42:11,880
How's university?
575
00:42:12,600 --> 00:42:15,560
I told you last time,
school isn't my thing.
576
00:42:16,360 --> 00:42:19,640
I quit after high school.
It's been odd jobs since.
577
00:42:25,720 --> 00:42:27,760
I could've caught you last time.
578
00:42:31,640 --> 00:42:33,200
Want to go for coffee?
579
00:42:34,560 --> 00:42:35,680
No.
580
00:42:38,080 --> 00:42:38,720
Shit...
581
00:42:39,680 --> 00:42:40,320
What?
582
00:42:40,480 --> 00:42:43,600
I just realized
I'm wearing a pink shirt.
583
00:42:44,280 --> 00:42:46,240
I'm with a pretty girl in Paris
584
00:42:48,680 --> 00:42:50,480
and I'm in a pink shirt.
585
00:42:57,040 --> 00:42:59,400
Know anyone
who wants to rent out a room
586
00:42:59,560 --> 00:43:00,920
or a small apartment?
587
00:43:03,240 --> 00:43:05,040
I can ask around.
588
00:43:06,560 --> 00:43:07,600
Forget it.
589
00:43:08,120 --> 00:43:09,080
Bye.
590
00:43:11,520 --> 00:43:13,040
Take care, ok.
591
00:43:50,400 --> 00:43:51,840
You're beautiful, Lina.
592
00:44:02,000 --> 00:44:03,360
I have to go.
593
00:44:28,480 --> 00:44:29,440
Lina!
594
00:44:29,600 --> 00:44:30,640
Lina!
595
00:44:36,360 --> 00:44:39,320
You know my sister's being fired
'cos of you?
596
00:44:39,600 --> 00:44:41,280
It's not my fault!
597
00:44:41,440 --> 00:44:43,480
It's not my fault, Antonia!
598
00:44:43,640 --> 00:44:44,360
Sure!
599
00:44:44,520 --> 00:44:47,560
I should've realized
when you tried to rob me.
600
00:44:47,720 --> 00:44:50,080
You pulled the wool over our eyes.
601
00:44:50,240 --> 00:44:53,520
I called your cousin or someone.
You're no orphan.
602
00:44:53,680 --> 00:44:56,080
I lied 'cos my uncle
wanted to sleep with me!
603
00:44:56,240 --> 00:44:57,480
I was desperate!
604
00:44:57,640 --> 00:45:00,720
That's so low, trying to kill off
your own family!
605
00:45:00,880 --> 00:45:02,160
Give me my bag!
606
00:45:03,960 --> 00:45:06,560
You have two weeks
to pick up your stuff.
607
00:45:10,920 --> 00:45:13,240
That's not how things work in France.
608
00:45:22,640 --> 00:45:23,480
Here.
609
00:45:32,440 --> 00:45:33,480
Can you manage?
610
00:45:33,640 --> 00:45:34,640
Yeah, I'm ok.
611
00:45:35,160 --> 00:45:36,240
Want some help?
612
00:45:39,880 --> 00:45:40,880
Thank you.
613
00:45:55,600 --> 00:45:57,520
Lina brought Lebanese cakes.
614
00:46:05,120 --> 00:46:06,160
Lebanese?
615
00:46:06,320 --> 00:46:08,280
What's that? Arab?
616
00:46:08,440 --> 00:46:09,760
No, not at all.
617
00:46:09,920 --> 00:46:12,000
We have a few Arabs, but it's a mix.
618
00:46:12,440 --> 00:46:13,320
You made them?
619
00:46:13,480 --> 00:46:14,880
No, I bought them.
620
00:46:15,440 --> 00:46:16,320
Yeah?
621
00:46:17,840 --> 00:46:19,200
I'll try one.
622
00:46:19,680 --> 00:46:21,000
There's honey in them?
623
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Nice.
624
00:46:23,720 --> 00:46:24,760
It's good.
625
00:46:25,360 --> 00:46:27,360
We're for a monarchy.
626
00:46:27,520 --> 00:46:29,680
It could help
627
00:46:30,360 --> 00:46:32,680
revive patriotic feeling
628
00:46:32,840 --> 00:46:34,480
and also
629
00:46:35,360 --> 00:46:37,840
revive French cultural heritage.
630
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
'Cos France has had problems
for 200 years now, see.
631
00:46:42,160 --> 00:46:44,240
- It's fucked up.
- Exactly.
632
00:46:44,400 --> 00:46:47,320
Even foreigners think and say
the same thing.
633
00:46:47,480 --> 00:46:51,120
So you see,
it's not some abstract thing.
634
00:46:51,280 --> 00:46:52,720
You understand?
635
00:46:52,880 --> 00:46:55,400
The wogs have no money,
so they steal.
636
00:46:55,560 --> 00:46:57,600
- To take it back home.
- Stop.
637
00:46:57,760 --> 00:46:58,680
Calm down, Arnaud.
638
00:46:58,840 --> 00:47:01,200
- And I prefer wogs to queers!
- Stop!
639
00:47:02,360 --> 00:47:03,640
I didn't know that.
640
00:47:03,800 --> 00:47:05,480
France is in a bad way.
641
00:47:05,640 --> 00:47:07,560
And you can really sense it now.
642
00:47:07,720 --> 00:47:09,120
There's not enough work.
643
00:47:09,280 --> 00:47:11,720
And that's not a racist thing.
644
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
We just want the best for our country.
645
00:47:14,720 --> 00:47:17,120
And to welcome
those we take in properly.
646
00:47:17,280 --> 00:47:19,920
We work and pay our taxes.
And for who?
647
00:47:20,080 --> 00:47:21,960
And for whom?
648
00:47:22,120 --> 00:47:24,640
- For foreigners.
- People who don't work.
649
00:47:24,800 --> 00:47:27,400
You understand? That's the problem.
650
00:47:37,640 --> 00:47:38,960
I called you.
651
00:47:40,640 --> 00:47:41,960
Why are you here?
652
00:47:42,720 --> 00:47:44,800
A surprise, it's my birthday.
653
00:47:45,200 --> 00:47:47,120
Maybe we could go somewhere.
654
00:47:47,280 --> 00:47:48,520
It's over, Lina.
655
00:47:52,040 --> 00:47:53,400
Everything ok, baby?
656
00:48:21,920 --> 00:48:25,440
Sweetheart,
it's so good to hear your voice!
657
00:48:29,840 --> 00:48:32,000
I called your friend.
No one answered.
658
00:48:32,640 --> 00:48:36,120
I've moved out,
to a bigger apartment...
659
00:48:36,560 --> 00:48:38,120
I'll give you the number.
660
00:48:38,600 --> 00:48:40,400
I wish I'd been there.
661
00:48:40,560 --> 00:48:42,800
What did you do for your birthday?
662
00:48:42,960 --> 00:48:44,200
I was with friends.
663
00:48:45,000 --> 00:48:46,680
So you weren't alone?
664
00:48:47,160 --> 00:48:48,640
No, I'm not alone.
665
00:48:50,000 --> 00:48:54,000
It feels like you left years ago.
666
00:48:54,360 --> 00:48:55,880
I miss you.
667
00:48:56,720 --> 00:49:00,760
I have to wait
until the end of the year to see you.
668
00:49:00,920 --> 00:49:02,800
We don't see your brother.
669
00:49:03,240 --> 00:49:05,400
He stays shut in his room.
670
00:49:05,560 --> 00:49:07,880
Time stands still and the days are long.
671
00:49:08,720 --> 00:49:10,800
Your father wanted to talk to you,
672
00:49:10,960 --> 00:49:12,320
but he isn't here now.
673
00:49:12,480 --> 00:49:14,040
And I miss you.
674
00:49:14,880 --> 00:49:16,960
Your father too.
675
00:49:17,360 --> 00:49:19,840
But he doesn't say it, you know.
676
00:49:20,720 --> 00:49:23,000
His health isn't good either.
677
00:49:23,160 --> 00:49:24,840
But I'll say no more...
678
00:49:25,000 --> 00:49:26,840
He refuses to see a doctor.
679
00:49:29,280 --> 00:49:31,360
Hello? Can you hear me?
680
00:49:32,000 --> 00:49:33,680
I can't hear you anymore.
681
00:49:34,560 --> 00:49:36,520
Take care, sweetheart.
682
00:50:13,120 --> 00:50:14,200
Miss...
683
00:50:16,280 --> 00:50:17,480
Miss...
684
00:50:19,560 --> 00:50:21,680
You can't stay here on the grass.
685
00:50:24,040 --> 00:50:24,840
Miss...
686
00:50:29,320 --> 00:50:30,560
Up you get.
687
00:50:30,880 --> 00:50:32,080
Sorry.
688
00:50:35,560 --> 00:50:38,040
I read Pascal again last Sunday
689
00:50:38,680 --> 00:50:40,160
and thought of you.
690
00:50:42,520 --> 00:50:45,760
"Let each of us examine his thoughts;
691
00:50:45,920 --> 00:50:50,240
he will find them wholly concerned
with the past or the future.
692
00:50:50,840 --> 00:50:54,160
We almost never think of the present
693
00:50:54,720 --> 00:50:56,720
and, if we do think of it,
694
00:50:57,160 --> 00:50:59,760
it is only to see what light
695
00:51:00,160 --> 00:51:02,280
is thrown on our future plans.
696
00:51:03,000 --> 00:51:05,600
The present is never our end.
697
00:51:06,360 --> 00:51:08,560
Thus, we never actually live,
698
00:51:09,400 --> 00:51:11,280
but hope to live.
699
00:51:12,240 --> 00:51:15,760
And since we are always planning
how to be happy,
700
00:51:16,360 --> 00:51:20,240
it is inevitable
that we should never be so."
701
00:51:28,560 --> 00:51:30,440
Men are strange.
702
00:51:32,560 --> 00:51:35,640
They beat against the past,
dream of the future.
703
00:51:39,280 --> 00:51:40,760
They have stopped living.
704
00:51:42,480 --> 00:51:45,760
If we were truly in the present,
705
00:51:46,320 --> 00:51:48,120
we could be happy.
706
00:51:48,280 --> 00:51:49,520
Instead of that,
707
00:51:49,680 --> 00:51:51,040
during all this time,
708
00:51:51,200 --> 00:51:52,440
we sleep.
709
00:51:53,280 --> 00:51:55,400
We are uneasy sleepers.
710
00:51:55,880 --> 00:51:56,920
We are
711
00:51:58,000 --> 00:51:59,440
the living dead.
712
00:52:20,640 --> 00:52:22,720
I want to get away from here.
713
00:52:23,120 --> 00:52:24,600
I want to go to the USA.
714
00:52:24,760 --> 00:52:26,920
Maybe I'll never come back.
715
00:52:27,080 --> 00:52:28,720
I'd busk on the streets.
716
00:52:28,880 --> 00:52:30,440
But at least I'd be free.
717
00:52:31,600 --> 00:52:33,280
I'm a bit like you, see.
718
00:52:33,440 --> 00:52:35,400
I'd have gone anywhere.
719
00:52:35,720 --> 00:52:37,480
I didn't really choose.
720
00:52:38,680 --> 00:52:40,440
I came to France
721
00:52:40,600 --> 00:52:42,600
because I knew people here.
722
00:52:42,760 --> 00:52:43,920
My aunt...
723
00:52:44,080 --> 00:52:45,440
But we don't talk now.
724
00:52:46,880 --> 00:52:49,200
So I don't know why I'm here.
725
00:52:49,800 --> 00:52:51,000
France chose you.
726
00:52:52,280 --> 00:52:54,760
France... If you say so.
727
00:52:55,320 --> 00:52:56,760
What do you listen to?
728
00:52:58,720 --> 00:53:00,440
What music, I mean.
729
00:53:02,520 --> 00:53:03,800
I don't know. Everything.
730
00:53:03,960 --> 00:53:05,360
You can't say everything.
731
00:53:05,520 --> 00:53:06,720
That's impossible!
732
00:53:06,880 --> 00:53:09,240
You can listen with one ear
733
00:53:09,400 --> 00:53:12,600
like Van Gogh
who looked at landscapes with one ear.
734
00:53:12,760 --> 00:53:14,560
You can't listen to everything.
735
00:53:14,720 --> 00:53:16,440
Do you like endives with ham?
736
00:53:16,600 --> 00:53:17,440
Yes. Why?
737
00:53:17,600 --> 00:53:19,440
I know a top restaurant.
738
00:53:22,400 --> 00:53:24,040
Let's try these endives.
739
00:53:24,440 --> 00:53:26,040
The best in Paris.
740
00:53:28,240 --> 00:53:29,200
Excuse me.
741
00:53:30,400 --> 00:53:31,840
- Yes?
- Danielle sent me.
742
00:53:32,000 --> 00:53:33,360
Give me for 200.
743
00:53:33,600 --> 00:53:35,160
Let me know first.
744
00:53:37,000 --> 00:53:38,200
I'm sorry.
745
00:53:46,160 --> 00:53:48,680
Here. Tell Danielle to get fucked.
746
00:53:51,560 --> 00:53:53,000
Want some music on?
747
00:53:57,920 --> 00:53:58,960
It's good.
748
00:54:02,280 --> 00:54:04,320
France has trouble with rock music.
749
00:54:04,480 --> 00:54:05,480
Why?
750
00:54:05,880 --> 00:54:07,120
Helno, the singer
751
00:54:07,280 --> 00:54:08,720
with Les Négresses Vertes,
752
00:54:08,880 --> 00:54:12,920
is compared to the Pogues' singer
but they're nothing alike.
753
00:54:13,440 --> 00:54:15,400
- Know why?
- No.
754
00:54:16,320 --> 00:54:17,440
Vision.
755
00:54:17,920 --> 00:54:21,120
Helno is nuts. That's why he's so funny.
I saw him live.
756
00:54:21,960 --> 00:54:24,320
He came out looking like this...
757
00:54:24,480 --> 00:54:25,600
Just like this.
758
00:54:25,760 --> 00:54:27,160
Then he fell like this.
759
00:54:27,960 --> 00:54:29,440
- Are you ok?
- Yeah.
760
00:54:29,960 --> 00:54:31,680
He fell straight down.
761
00:54:31,840 --> 00:54:35,480
People were yelling,
"Stop, Helno, you're fucking it all up!"
762
00:54:35,640 --> 00:54:36,600
And he fucked up.
763
00:54:37,320 --> 00:54:38,520
He killed himself?
764
00:54:38,680 --> 00:54:40,200
No, maybe he should have.
765
00:54:40,360 --> 00:54:43,120
The following week,
he was on Sunday afternoon TV.
766
00:54:45,320 --> 00:54:46,320
Here you go...
767
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
Frank Black.
768
00:54:49,280 --> 00:54:51,800
Black Francis, the Pixies' leader.
769
00:54:52,600 --> 00:54:53,600
I like his mug.
770
00:54:54,240 --> 00:54:55,640
What's his mug?
771
00:54:55,800 --> 00:54:57,680
His face. His mug.
772
00:54:58,280 --> 00:55:01,920
He's really cultivated too.
I'm almost jealous of him.
773
00:55:03,000 --> 00:55:04,400
This is a great one.
774
00:55:14,120 --> 00:55:15,720
You listen to it loud.
775
00:56:08,000 --> 00:56:10,080
- He's in Paris on Friday.
- What?
776
00:56:10,240 --> 00:56:11,200
Frank Black.
777
00:56:11,360 --> 00:56:12,360
He is?
778
00:56:14,840 --> 00:56:16,160
Want to come with me?
779
00:56:16,680 --> 00:56:17,720
Ok.
780
00:56:25,520 --> 00:56:28,160
I have to go
or I'll miss the last metro.
781
00:56:28,320 --> 00:56:29,680
You're in the suburbs?
782
00:56:29,840 --> 00:56:31,760
No, in Paris, in a palace.
783
00:56:33,080 --> 00:56:35,240
A hostel actually.
The Palais de la Femme.
784
00:56:35,400 --> 00:56:36,520
Ok...
785
00:56:38,240 --> 00:56:39,600
I'll walk you back.
786
00:56:50,320 --> 00:56:51,680
What are you doing?
787
00:56:51,840 --> 00:56:53,720
Just borrowing some money.
788
00:56:53,880 --> 00:56:54,960
It's only to buy food.
789
00:56:55,920 --> 00:56:57,840
- My bag!
- I'll pay you back!
790
00:56:58,000 --> 00:57:00,560
Let go of my bag! Let go!
791
00:57:03,000 --> 00:57:04,520
Shut the fuck up!
792
00:57:10,080 --> 00:57:11,160
Help!
793
00:57:17,240 --> 00:57:18,280
Fucking hell...
794
00:57:19,800 --> 00:57:21,520
What's going on here?
795
00:57:22,800 --> 00:57:24,320
She tried to steal my bag.
796
00:57:24,480 --> 00:57:26,080
Come with me.
797
00:57:26,520 --> 00:57:27,600
Bitch!
798
00:57:45,240 --> 00:57:46,240
Lina!
799
00:57:47,680 --> 00:57:49,280
- Hi.
- How are you?
800
00:57:49,960 --> 00:57:51,320
What happened?
801
00:57:52,520 --> 00:57:55,000
I'm sick of hostels.
Got any ideas?
802
00:57:56,080 --> 00:57:57,120
I'll try to think.
803
00:57:57,280 --> 00:58:00,720
It's ok being a racist,
but you look fucking dumb.
804
00:58:01,760 --> 00:58:03,720
- You talking to me?
- Hold on...
805
00:58:03,880 --> 00:58:04,800
Calm down.
806
00:58:05,280 --> 00:58:06,200
What was that?
807
00:58:06,360 --> 00:58:09,560
It's ok being a racist,
but you look fucking dumb.
808
00:58:10,040 --> 00:58:11,680
- Want a fight?
- Jerk!
809
00:58:11,840 --> 00:58:13,560
Arnaud, stop it!
810
00:58:14,040 --> 00:58:16,160
- Stop it!
- Fucking Red!
811
00:58:17,440 --> 00:58:18,800
Communist asshole!
812
00:58:18,960 --> 00:58:20,840
- Piss off!
- Fucking queer.
813
00:58:26,360 --> 00:58:27,000
Moron!
814
00:58:27,320 --> 00:58:28,680
That'll clean your shit!
815
00:58:28,840 --> 00:58:30,160
I'll waste you!
816
00:58:31,120 --> 00:58:32,280
Piss off!
817
00:58:45,080 --> 00:58:48,400
So this is it. There you have...
818
00:58:48,560 --> 00:58:49,800
The kitchen.
819
00:58:49,960 --> 00:58:51,160
The kitchen corner.
820
00:58:51,880 --> 00:58:55,880
Here, you have a table,
with chairs if you have guests.
821
00:58:56,040 --> 00:58:57,760
There's an oven here.
822
00:58:58,840 --> 00:59:00,480
The bed's over here...
823
00:59:00,640 --> 00:59:01,600
Right here.
824
00:59:01,760 --> 00:59:03,800
And a TV set and a telephone.
825
00:59:03,960 --> 00:59:05,720
And a bathroom over there.
826
00:59:05,880 --> 00:59:07,360
All right. Thanks.
827
00:59:08,560 --> 00:59:10,600
There's a glitch, but I'll mend it.
828
00:59:11,040 --> 00:59:12,080
Thank you.
829
00:59:12,680 --> 00:59:15,440
You'll see to the tap?
830
00:59:17,960 --> 00:59:19,200
It's cute.
831
00:59:19,880 --> 00:59:24,600
Don't hesitate
to make yourself at home here.
832
00:59:27,480 --> 00:59:28,920
What's he doing?
833
00:59:30,400 --> 00:59:32,840
It's leaking even more.
Don't hit it.
834
00:59:33,400 --> 00:59:35,400
I'm fucking trying to mend it!
835
00:59:35,560 --> 00:59:37,600
Don't hit it with that.
836
00:59:37,760 --> 00:59:39,160
Use the spanner.
837
00:59:39,320 --> 00:59:40,400
It's seized up.
838
00:59:41,120 --> 00:59:43,080
There, that's done it.
839
00:59:43,240 --> 00:59:44,680
It's all good now.
840
00:59:44,960 --> 00:59:46,680
Turn it on then!
841
00:59:47,680 --> 00:59:50,520
I bet it's broken. Try turning it.
You see.
842
00:59:50,680 --> 00:59:51,920
He broke it.
843
00:59:54,200 --> 00:59:55,040
Fuck!
844
00:59:55,200 --> 00:59:57,600
We'll have to call a plumber.
845
00:59:58,160 --> 00:59:59,960
- You broke it.
- It's fixed.
846
01:00:00,120 --> 01:00:01,240
It's broken.
847
01:00:01,400 --> 01:00:04,200
If it doesn't work,
I'll use the other one.
848
01:00:04,360 --> 01:00:07,560
Cold water in the kitchen
and hot in the bathroom...
849
01:00:07,720 --> 01:00:09,760
- I'll call a plumber.
- It's ok.
850
01:00:09,920 --> 01:00:12,080
Get my books and we'll go.
851
01:00:13,080 --> 01:00:13,960
The money...
852
01:00:14,120 --> 01:00:15,800
Thanks, it's a big help.
853
01:00:15,960 --> 01:00:16,920
Here.
854
01:00:17,640 --> 01:00:20,160
We'll see if you can stay longer.
855
01:00:20,960 --> 01:00:23,320
If anyone calls, give them my number.
856
01:00:23,480 --> 01:00:25,480
Yes. This is for two months.
857
01:00:26,160 --> 01:00:28,280
Great, thanks.
858
01:00:28,440 --> 01:00:29,400
See you.
859
01:00:29,560 --> 01:00:31,160
Thank you, Victoire.
860
01:00:31,520 --> 01:00:32,760
And Arnaud too.
861
01:00:33,200 --> 01:00:34,480
See you at uni?
862
01:00:36,240 --> 01:00:37,240
Sorry.
863
01:00:37,400 --> 01:00:38,760
It's all right.
864
01:00:39,240 --> 01:00:40,160
Bye.
865
01:00:40,320 --> 01:00:41,880
You're hopeless!
866
01:02:00,000 --> 01:02:02,120
How could he look at each person?
867
01:02:02,960 --> 01:02:06,720
Girls always believe
singers look them in the eye.
868
01:02:06,880 --> 01:02:09,280
Singers use a sweeping technique.
869
01:02:09,440 --> 01:02:11,280
Frank Black didn't look at you.
870
01:02:11,440 --> 01:02:14,560
- You looked at me...
- Yes, I missed half the gig.
871
01:02:50,680 --> 01:02:52,120
Got friends at uni?
872
01:02:53,520 --> 01:02:54,480
No...
873
01:02:54,640 --> 01:02:56,160
Yes, I have one friend.
874
01:02:57,040 --> 01:02:58,560
She's a royalist.
875
01:03:01,680 --> 01:03:02,920
Are you sure?
876
01:03:03,200 --> 01:03:04,480
Of what? Yes.
877
01:03:04,640 --> 01:03:06,600
She's a right-wing extremist?
878
01:03:06,760 --> 01:03:08,480
No, she's not a racist.
879
01:03:09,640 --> 01:03:12,840
She thinks royalists
are better for France.
880
01:03:13,200 --> 01:03:14,880
But her guy's a skinhead.
881
01:03:15,040 --> 01:03:17,160
He's dumb, totally dumb.
882
01:03:17,920 --> 01:03:19,240
What's so funny?
883
01:03:21,240 --> 01:03:22,840
Stop it, they're nice.
884
01:03:23,000 --> 01:03:25,200
Don't make fun, they're nice.
885
01:03:29,000 --> 01:03:30,280
Cut it out!
886
01:03:32,360 --> 01:03:35,800
I'm laughing
'cos your only friend is a nazi.
887
01:03:37,480 --> 01:03:38,520
You're mean.
888
01:04:17,120 --> 01:04:18,760
You kiss well for a fascist.
889
01:04:26,640 --> 01:04:27,640
Hold on...
890
01:04:33,000 --> 01:04:34,440
I like when it's dark.
891
01:06:30,840 --> 01:06:31,800
This is Ben.
892
01:06:32,400 --> 01:06:33,560
A great guy.
893
01:06:35,120 --> 01:06:36,360
How's it going?
894
01:06:45,760 --> 01:06:46,960
Give me five minutes.
895
01:06:47,120 --> 01:06:48,560
Where are you going?
896
01:07:19,600 --> 01:07:20,520
All alone?
897
01:07:21,720 --> 01:07:23,680
A pretty girl like you, lost?
898
01:07:26,920 --> 01:07:29,320
Know what that jerk Pasqua wants?
899
01:07:30,600 --> 01:07:34,960
The death penalty for all queers,
junkies and alcoholics.
900
01:07:35,720 --> 01:07:38,280
Instead of bombing Milosevic.
901
01:07:41,400 --> 01:07:43,840
But he's mulling over that.
902
01:07:44,000 --> 01:07:45,560
We're just small fry.
903
01:07:45,880 --> 01:07:48,560
We love our creature comforts here.
904
01:07:50,160 --> 01:07:51,440
Creature comforts!
905
01:07:57,600 --> 01:07:59,120
You jerks!
906
01:07:59,560 --> 01:08:02,040
You can't even move your asses!
907
01:08:02,720 --> 01:08:04,160
Yeah, sure!
908
01:08:11,560 --> 01:08:12,520
Julien?
909
01:08:14,840 --> 01:08:15,920
Julien?
910
01:08:18,320 --> 01:08:18,960
Where were you?
911
01:08:19,520 --> 01:08:20,400
Let's split.
912
01:08:20,560 --> 01:08:22,840
- I gave you something last time...
- I know.
913
01:08:23,000 --> 01:08:24,440
You promised me...
914
01:08:24,600 --> 01:08:25,640
We're going.
915
01:08:25,800 --> 01:08:28,200
We just got here.
What were you doing?
916
01:08:28,360 --> 01:08:29,960
- Let's split.
- What were you doing?
917
01:08:33,080 --> 01:08:34,320
Shit, the cops...
918
01:08:36,000 --> 01:08:37,200
Give it to me!
919
01:08:41,000 --> 01:08:42,280
Walk slowly, ok?
920
01:08:45,920 --> 01:08:47,560
Your identity papers!
921
01:08:49,560 --> 01:08:50,360
Your papers!
922
01:08:53,000 --> 01:08:53,960
We stop?
923
01:08:56,440 --> 01:08:58,040
- Let go of him!
- Cool it!
924
01:08:58,200 --> 01:09:00,000
- Let go!
- Where's your dope?
925
01:09:00,160 --> 01:09:02,200
- Give me your bag!
- Leave her be!
926
01:09:02,360 --> 01:09:04,200
- Where's the dope?
- Are you nuts?
927
01:09:04,360 --> 01:09:05,680
Shut up or I'll book you!
928
01:09:05,840 --> 01:09:06,720
Got it?
929
01:09:07,520 --> 01:09:09,840
- We're clean.
- A residence permit.
930
01:09:10,000 --> 01:09:11,280
- Is this yours?
- Yes.
931
01:09:11,440 --> 01:09:13,240
- Who's your dealer?
- Is it real?
932
01:09:13,400 --> 01:09:14,600
Who?
Where's the dope?
933
01:09:15,160 --> 01:09:16,080
Go easy on her.
934
01:09:16,240 --> 01:09:18,040
You're hurting me.
935
01:09:18,200 --> 01:09:19,160
Shut up!
936
01:09:24,440 --> 01:09:26,360
Getting turned on?
937
01:09:27,880 --> 01:09:29,120
Take your shit.
938
01:09:29,280 --> 01:09:30,920
- Get lost!
- Take your shit.
939
01:09:32,160 --> 01:09:33,720
- Have a good evening.
- Sure.
940
01:09:34,280 --> 01:09:35,160
Fuckers...
941
01:09:35,320 --> 01:09:37,080
Where's my residence permit?
942
01:09:38,400 --> 01:09:39,560
Assholes.
943
01:09:46,000 --> 01:09:47,280
You shouldn't have.
944
01:09:48,520 --> 01:09:50,000
You really scared me.
945
01:09:51,720 --> 01:09:53,680
It could've been bad for you.
946
01:09:56,400 --> 01:09:59,040
They'd have let me go right away.
947
01:10:01,320 --> 01:10:04,400
It was so good for once,
I didn't want it to end.
948
01:10:04,800 --> 01:10:06,320
And I wasn't afraid.
949
01:10:12,440 --> 01:10:14,120
We screwed them over.
950
01:10:16,200 --> 01:10:18,640
You were beautiful,
even getting arrested.
951
01:10:24,360 --> 01:10:25,320
What's it like?
952
01:10:25,480 --> 01:10:26,760
Fresh air.
953
01:10:27,880 --> 01:10:30,000
Illusions with no real meaning.
954
01:10:36,320 --> 01:10:37,480
Want to try?
955
01:10:38,000 --> 01:10:38,920
No.
956
01:10:49,440 --> 01:10:50,440
Don't stop.
957
01:11:00,400 --> 01:11:02,000
What are you doing today?
958
01:12:47,800 --> 01:12:48,560
It sucks.
959
01:12:48,720 --> 01:12:51,080
Don't stop, it was beautiful.
960
01:12:51,800 --> 01:12:53,640
Something livelier then.
961
01:13:00,440 --> 01:13:02,400
"Abandoned by my family,
962
01:13:04,200 --> 01:13:07,160
it seemed natural
to aggravate the situation
963
01:13:07,320 --> 01:13:09,080
by loving boys,
964
01:13:10,720 --> 01:13:13,040
capping this love with stealing,
965
01:13:14,120 --> 01:13:16,480
and stealing with crime
966
01:13:16,640 --> 01:13:19,480
or addiction to crime.
967
01:13:21,520 --> 01:13:25,520
And so I deliberately rejected
968
01:13:26,280 --> 01:13:29,240
a world that had rejected me.
969
01:13:30,280 --> 01:13:34,320
I tallied up the singularity
of my misfortunes."
970
01:13:36,080 --> 01:13:38,440
On looking at Jean Genet's life,
971
01:13:38,600 --> 01:13:40,760
you'll see that the narrator
972
01:13:40,920 --> 01:13:42,920
identifies with the author
973
01:13:43,080 --> 01:13:46,040
but reinvents the facts
as he sees fit.
974
01:13:47,080 --> 01:13:50,480
This isn't a literature class
but Jean Genet interests me
975
01:13:50,640 --> 01:13:54,160
for the way he exposes
the principles of his poetry
976
01:13:54,320 --> 01:13:58,080
and the foundations
of a subversive ethic.
977
01:14:02,000 --> 01:14:03,600
His story...
978
01:14:13,600 --> 01:14:15,240
Mum, is that you?
979
01:14:19,320 --> 01:14:20,720
What's up with your dad?
980
01:14:21,120 --> 01:14:23,680
He's sick.
My mom wants me to go home.
981
01:14:24,000 --> 01:14:25,280
When'll you be back?
982
01:14:25,440 --> 01:14:27,480
After the summer, perhaps.
983
01:14:28,400 --> 01:14:29,800
We'll write.
984
01:14:30,360 --> 01:14:33,880
Write to my aunt's.
The mail service is bad in Beirut.
985
01:14:34,800 --> 01:14:37,400
- We'll call each other?
- Of course.
986
01:14:42,600 --> 01:14:43,320
You know,
987
01:14:43,480 --> 01:14:45,120
when I came here...
988
01:14:47,080 --> 01:14:50,520
I told stories about the war
to interest people.
989
01:14:50,680 --> 01:14:53,200
I said I'd seen explosions
and dead people.
990
01:14:53,360 --> 01:14:55,200
That I was an orphan.
991
01:14:56,760 --> 01:14:58,400
None of it's true.
992
01:14:58,920 --> 01:15:01,760
You don't see anything in a war.
993
01:15:03,360 --> 01:15:07,360
You just hear the noise.
Bombs whistling and exploding...
994
01:15:07,880 --> 01:15:10,880
All day, all night,
that's what you hear.
995
01:15:11,400 --> 01:15:13,920
But I mostly heard my parents.
996
01:15:14,520 --> 01:15:16,280
They shouted all the time.
997
01:15:21,880 --> 01:15:24,320
We were a family in spite of ourselves.
998
01:15:26,600 --> 01:15:29,920
I could tell
we wouldn't stay together long.
999
01:15:31,000 --> 01:15:34,160
It was like one big lie,
1000
01:15:34,760 --> 01:15:35,760
our family.
1001
01:15:39,080 --> 01:15:40,400
I'm mad at myself...
1002
01:15:42,560 --> 01:15:44,680
Mad at myself for hating them...
1003
01:15:45,640 --> 01:15:47,080
and hiding here.
1004
01:15:51,240 --> 01:15:52,600
You're not hiding.
1005
01:15:55,600 --> 01:15:57,000
You truly exist here.
1006
01:15:57,800 --> 01:15:59,120
You're not hiding.
1007
01:16:28,400 --> 01:16:29,440
Sweetheart?
1008
01:16:30,160 --> 01:16:31,360
Don't worry, dear.
1009
01:16:31,680 --> 01:16:33,280
Your father won't suffer.
1010
01:16:33,720 --> 01:16:34,840
The doctor said so.
1011
01:16:35,000 --> 01:16:37,880
It'll be over in a few weeks.
Thank God.
1012
01:16:38,040 --> 01:16:40,640
What does that mean?
How do you know?
1013
01:16:40,800 --> 01:16:42,480
What does the doctor know?
1014
01:16:42,960 --> 01:16:44,200
Where's God?
1015
01:16:44,680 --> 01:16:46,680
I told you, don't blaspheme!
1016
01:16:46,840 --> 01:16:49,800
You just thanked God
that he's going to die!
1017
01:16:55,240 --> 01:16:57,320
- Move, stupid.
- Bigot...
1018
01:17:05,400 --> 01:17:07,040
Asshole! Son of a bitch!
1019
01:17:07,200 --> 01:17:08,280
Fuck!
1020
01:17:08,640 --> 01:17:10,280
I said to let me drive.
1021
01:17:10,440 --> 01:17:12,680
- My nerves will snap.
- Your nerves?
1022
01:17:13,360 --> 01:17:15,320
How can you drive, dear?
1023
01:17:15,480 --> 01:17:16,960
Drive, Mum.
1024
01:17:17,120 --> 01:17:18,840
You're too high, son.
1025
01:17:19,000 --> 01:17:21,600
- You can talk!
- Is this how you thank me?
1026
01:17:22,120 --> 01:17:23,680
Like this?
1027
01:17:24,160 --> 01:17:24,800
Yes.
1028
01:17:25,480 --> 01:17:27,360
Shame on you!
Ungrateful brats...
1029
01:17:27,520 --> 01:17:31,000
Your mum pops pills
from dawn to dusk.
1030
01:17:31,160 --> 01:17:33,960
- For her hand, for her shoulder...
- Me?
1031
01:17:34,640 --> 01:17:36,480
- And I'm high?
- You're a junkie!
1032
01:17:36,640 --> 01:17:39,800
No, you're the junkie!
1033
01:17:39,960 --> 01:17:41,480
My son, a junkie!
1034
01:17:41,640 --> 01:17:44,240
My mother's the junkie!
I don't do drugs.
1035
01:17:44,400 --> 01:17:46,640
- A junkie, me?
- Yes, you!
1036
01:17:46,800 --> 01:17:48,880
Dawn to dusk, 16 pills a day.
1037
01:17:49,040 --> 01:17:51,240
Weed is screwing your mind up.
1038
01:17:51,400 --> 01:17:53,240
Like your pills. Just drive...
1039
01:17:53,400 --> 01:17:56,720
- I raised you badly.
- That's for sure.
1040
01:17:58,000 --> 01:18:01,800
- You should focus on studying...
- And you on driving.
1041
01:18:01,960 --> 01:18:03,080
So teach me!
1042
01:18:04,760 --> 01:18:06,280
Come on then!
1043
01:19:43,120 --> 01:19:44,600
The sea's beautiful.
1044
01:19:45,400 --> 01:19:48,040
The weather too.
I'm glad we came today.
1045
01:19:48,200 --> 01:19:49,920
What's your boyfriend's name?
1046
01:19:50,080 --> 01:19:50,960
Julien.
1047
01:19:51,120 --> 01:19:54,560
Is he French? How old?
Handsome? Fair hair?
1048
01:19:54,720 --> 01:19:56,960
Yes, he's French. He's 27.
1049
01:19:57,720 --> 01:19:59,360
- Want to see him?
- You bet.
1050
01:19:59,760 --> 01:20:01,120
I have a photo.
1051
01:20:03,600 --> 01:20:05,320
He's so cute!
1052
01:20:05,480 --> 01:20:07,240
He has fair hair. Nice!
1053
01:20:08,080 --> 01:20:10,000
When I was in France,
1054
01:20:10,160 --> 01:20:11,720
I couldn't get on with them.
1055
01:20:11,880 --> 01:20:15,560
I dated a guy who wasn't even French.
It didn't work.
1056
01:20:15,720 --> 01:20:16,720
Why not?
1057
01:20:16,880 --> 01:20:22,080
The French like to stick together.
They don't get on with foreigners.
1058
01:20:22,240 --> 01:20:25,440
Here, we live together.
We're never alone.
1059
01:20:25,600 --> 01:20:27,400
How do you manage there?
1060
01:21:12,920 --> 01:21:15,400
It's not right.
Force him to eat.
1061
01:21:15,920 --> 01:21:17,160
Welcome!
1062
01:21:18,560 --> 01:21:19,440
Hello.
1063
01:21:19,600 --> 01:21:20,640
God preserve you.
1064
01:21:25,560 --> 01:21:27,000
How are you, niece?
1065
01:21:28,160 --> 01:21:29,520
You'll stay, we hope.
1066
01:21:29,680 --> 01:21:31,360
I'm just back to see Dad.
1067
01:21:31,520 --> 01:21:33,520
What's over there?
1068
01:21:33,920 --> 01:21:34,880
My studies.
1069
01:21:35,040 --> 01:21:38,080
You heard,
she just wants to see her father.
1070
01:21:39,720 --> 01:21:42,000
Your father mistreated me all his life.
1071
01:21:42,480 --> 01:21:44,120
And he's still doing it.
1072
01:21:45,000 --> 01:21:47,120
I'm sick of it, brother.
1073
01:21:47,280 --> 01:21:48,520
This has to stop.
1074
01:21:48,680 --> 01:21:50,240
We have to feed him.
1075
01:21:50,400 --> 01:21:52,520
I'll hold him
and you make him eat.
1076
01:21:52,680 --> 01:21:55,640
But we can't stay like this.
People talk.
1077
01:21:55,800 --> 01:21:58,480
No one makes Dad do anything.
No one.
1078
01:21:58,640 --> 01:22:00,920
- He mistreated me.
- Stop crying. Enough!
1079
01:22:05,120 --> 01:22:06,480
What's up with her?
1080
01:22:08,160 --> 01:22:10,080
Unlock the door, I said!
1081
01:22:12,120 --> 01:22:14,200
Unlock it or I'll break it down!
1082
01:22:15,800 --> 01:22:17,080
Keep away!
1083
01:22:17,240 --> 01:22:19,000
You stubborn idiot!
1084
01:22:19,160 --> 01:22:20,360
Get out!
1085
01:22:20,560 --> 01:22:21,440
Let go of me!
1086
01:22:23,760 --> 01:22:24,920
Let go of me!
1087
01:22:25,080 --> 01:22:26,360
Everyone out!
1088
01:22:26,520 --> 01:22:29,000
All of you!
Get out of my sight!
1089
01:22:29,440 --> 01:22:30,840
I'm sick of you all!
1090
01:23:35,840 --> 01:23:36,960
Dad?
1091
01:24:27,960 --> 01:24:29,000
Hi.
1092
01:24:30,040 --> 01:24:31,080
Is Julien here?
1093
01:24:31,400 --> 01:24:33,880
Julien's left. He's in the States.
1094
01:24:34,760 --> 01:24:36,320
He lent me his place.
1095
01:24:39,000 --> 01:24:40,400
I've moved in here.
1096
01:24:41,600 --> 01:24:42,960
When'll he be back?
1097
01:24:43,520 --> 01:24:46,080
No idea. He took his things and left.
1098
01:24:46,640 --> 01:24:48,160
But I called him!
1099
01:24:49,600 --> 01:24:51,320
I don't know what to say.
1100
01:24:51,480 --> 01:24:53,000
Julien's gone away.
1101
01:24:54,200 --> 01:24:55,560
Got something for him?
1102
01:24:55,720 --> 01:24:57,360
- No.
- No?
1103
01:24:57,960 --> 01:24:59,200
That's not for him?
1104
01:24:59,360 --> 01:25:01,000
No. Thanks.
1105
01:25:01,480 --> 01:25:03,440
Ok. What's your name?
1106
01:25:03,600 --> 01:25:04,760
It's ok.
1107
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
See you.
1108
01:25:08,440 --> 01:25:09,360
Bye.
1109
01:26:16,440 --> 01:26:17,920
I don't believe it!
1110
01:26:18,840 --> 01:26:20,520
Keep going!
1111
01:26:21,320 --> 01:26:23,080
What is this?
1112
01:26:23,520 --> 01:26:24,680
Lina!
1113
01:26:25,160 --> 01:26:28,200
The potatoes are turning black.
What do we do?
1114
01:26:28,800 --> 01:26:32,080
- Sorry.
- Cook them twice or they turn black!
1115
01:26:33,160 --> 01:26:35,320
I showed you! Go on...
1116
01:26:36,440 --> 01:26:38,280
I have to cut them too!
1117
01:26:38,960 --> 01:26:40,760
Always running late.
1118
01:26:40,960 --> 01:26:42,360
My onions...
1119
01:26:42,520 --> 01:26:43,880
Nathalie!
1120
01:26:44,040 --> 01:26:45,360
Are the tables set, dammit?
1121
01:26:45,520 --> 01:26:46,320
Just a minute.
1122
01:26:46,480 --> 01:26:47,520
The plates!
1123
01:26:47,680 --> 01:26:51,520
We can't sink any lower than this.
And that's a good thing.
1124
01:26:51,680 --> 01:26:53,720
I hope you've washed them.
1125
01:26:54,480 --> 01:26:55,480
How's it looking?
1126
01:27:47,280 --> 01:27:49,680
"We regret to inform you
that your request
1127
01:27:49,840 --> 01:27:53,200
"to renew your residence permit for 1995
is pending judgement..."
1128
01:27:53,480 --> 01:27:56,680
The attackers were a man of 25
and a young woman aged barely 20.
1129
01:27:57,120 --> 01:28:00,560
Their murderous spree began at 9:30 pm
at the Pantin pound.
1130
01:28:00,720 --> 01:28:04,440
They held up the guards,
stole their weapons and stopped a cab.
1131
01:28:04,600 --> 01:28:09,160
Interior Minister Charles Pasqua
paid tribute to them last night.
1132
01:28:10,040 --> 01:28:12,000
These pen-pushers are tiring.
1133
01:28:12,960 --> 01:28:15,600
I have an appointment next month.
1134
01:28:15,760 --> 01:28:18,960
My file is pending
because I can't switch courses.
1135
01:28:19,200 --> 01:28:21,280
Unless I get a grant.
1136
01:28:21,960 --> 01:28:25,360
I can do you a certificate
but grants are hard to get.
1137
01:28:25,520 --> 01:28:26,400
Really?
1138
01:28:26,960 --> 01:28:29,280
I think you need a lawyer.
1139
01:28:29,840 --> 01:28:32,640
A lawyer will want a lot of money.
1140
01:28:33,200 --> 01:28:35,400
- Am I disturbing you?
- No, Evelyne.
1141
01:28:36,360 --> 01:28:38,200
I have a friend who's a lawyer.
1142
01:28:38,360 --> 01:28:40,000
I can ask him about it.
1143
01:28:40,160 --> 01:28:41,680
I'll keep you posted.
1144
01:28:41,840 --> 01:28:43,520
All right. Thank you.
1145
01:28:43,680 --> 01:28:46,960
I'm making no promises,
but I hope it will work.
1146
01:28:47,120 --> 01:28:48,840
How do you get by?
1147
01:28:49,280 --> 01:28:51,400
- Do your parents help?
- No, I work.
1148
01:28:51,560 --> 01:28:52,400
You have a job?
1149
01:28:52,560 --> 01:28:54,320
Yes, I peel potatoes.
1150
01:28:54,480 --> 01:28:55,440
Illegally.
1151
01:28:56,560 --> 01:28:57,760
It's not easy...
1152
01:29:00,200 --> 01:29:01,160
Well then...
1153
01:29:01,920 --> 01:29:04,480
Gagnebin told me, but I forgot.
Sorry.
1154
01:29:05,520 --> 01:29:07,040
What are you studying?
1155
01:29:07,560 --> 01:29:08,920
I was doing Economics,
1156
01:29:09,080 --> 01:29:12,080
then Comparative Literature
and Art History.
1157
01:29:12,240 --> 01:29:13,240
I switched.
1158
01:29:13,400 --> 01:29:16,320
- The prefecture calls it...
- "Academic regression".
1159
01:29:16,480 --> 01:29:18,280
But I've progressed!
1160
01:29:18,440 --> 01:29:19,360
Last year,
1161
01:29:19,520 --> 01:29:21,920
I worked for a realtor.
1162
01:29:22,080 --> 01:29:24,480
The boss had problems,
so I had to quit.
1163
01:29:24,640 --> 01:29:26,240
And I worked too much.
1164
01:29:26,400 --> 01:29:29,440
I overdid it.
But she told me to work like that.
1165
01:29:29,600 --> 01:29:31,840
I didn't know it would be a problem...
1166
01:29:34,640 --> 01:29:36,160
Plus I'm subletting.
1167
01:29:36,320 --> 01:29:39,680
I was living with my aunt
but we don't speak anymore.
1168
01:29:40,760 --> 01:29:42,920
My uncle neither.
1169
01:29:43,080 --> 01:29:45,800
I had to leave.
And I've run out of money.
1170
01:29:46,640 --> 01:29:48,360
Basically, you're bad news.
1171
01:29:49,320 --> 01:29:50,280
Right...
1172
01:29:52,720 --> 01:29:54,600
Sorry, I can't help you.
1173
01:29:54,760 --> 01:29:57,200
I deal with people
who want to stay here,
1174
01:29:57,360 --> 01:29:59,800
some desperate cases, believe me.
1175
01:29:59,960 --> 01:30:01,600
Your case isn't tragic.
1176
01:30:01,760 --> 01:30:03,800
It is, I don't want to go back!
1177
01:30:03,960 --> 01:30:05,840
I just want to stay here.
1178
01:30:06,000 --> 01:30:07,400
I understand.
1179
01:30:09,000 --> 01:30:09,840
Yes?
1180
01:30:10,240 --> 01:30:11,040
No, Rafaël.
1181
01:30:11,200 --> 01:30:13,880
You can't just walk in there, ok.
1182
01:30:15,280 --> 01:30:17,160
This place smells like an ashtray.
1183
01:30:17,320 --> 01:30:19,800
You shouldn't smoke so much this early.
1184
01:30:20,360 --> 01:30:21,560
Your son's here...
1185
01:30:21,720 --> 01:30:25,120
I'm taking the printer, Dad.
I won't be home for dinner.
1186
01:30:25,280 --> 01:30:27,320
Ok, but bring it back this time!
1187
01:30:27,480 --> 01:30:29,120
Call your mum to tell her.
1188
01:30:29,280 --> 01:30:30,240
Yeah.
1189
01:30:31,880 --> 01:30:34,200
- Do you know my son?
- No.
1190
01:30:34,560 --> 01:30:36,960
- He's at your university.
- I don't know him.
1191
01:30:37,720 --> 01:30:38,960
What was I saying?
1192
01:30:39,640 --> 01:30:41,520
That you're too busy to help.
1193
01:30:43,920 --> 01:30:46,040
When are you seeing Immigration?
1194
01:30:46,200 --> 01:30:47,600
In two weeks.
1195
01:30:49,880 --> 01:30:50,920
Hi.
1196
01:30:53,280 --> 01:30:55,000
Just give us the flyer...
1197
01:30:57,400 --> 01:30:59,640
Come to the meeting, Monday at 6.
1198
01:31:02,320 --> 01:31:03,320
Hi.
1199
01:31:03,680 --> 01:31:04,840
Can I sit?
1200
01:31:06,560 --> 01:31:08,320
- Hi.
- I'm Nathalie.
1201
01:31:09,520 --> 01:31:13,200
I work in a union
and we need people.
1202
01:31:13,480 --> 01:31:15,720
To fight capitalism.
1203
01:31:15,880 --> 01:31:19,480
The way the bourgeoisie
treats workers is terrible.
1204
01:31:19,640 --> 01:31:21,560
It's important to get involved.
1205
01:31:21,720 --> 01:31:22,960
I'm not into politics.
1206
01:31:23,120 --> 01:31:25,200
How can you say that?
You've worked.
1207
01:31:25,360 --> 01:31:26,160
I'm not into it.
1208
01:31:26,320 --> 01:31:29,080
I don't have a residence permit,
so all that...
1209
01:31:29,400 --> 01:31:30,760
But you're here.
1210
01:31:30,920 --> 01:31:33,040
- So you're involved.
- I don't care.
1211
01:31:33,200 --> 01:31:37,080
Know what it's like
slaving away for a pathetic pension?
1212
01:31:37,560 --> 01:31:38,840
Come to our meetings.
1213
01:31:39,680 --> 01:31:41,880
What is it?
You think it's funny?
1214
01:31:44,720 --> 01:31:45,560
Ok...
1215
01:31:45,720 --> 01:31:48,080
Hi, Madam Mao, how's it going?
1216
01:31:48,240 --> 01:31:49,320
Get off my back.
1217
01:31:49,800 --> 01:31:50,960
You spoke to me?
1218
01:31:51,120 --> 01:31:54,600
- You talk to turncoats now?
- Piss off and write your rag.
1219
01:31:54,760 --> 01:31:57,240
Is it love that makes you so radiant?
1220
01:31:57,400 --> 01:32:00,200
You're so hot,
it's a tidal wave of pheromones.
1221
01:32:00,640 --> 01:32:01,680
You're a jerk.
1222
01:32:01,840 --> 01:32:03,920
And you're hot to trot.
1223
01:32:04,680 --> 01:32:05,680
You're laughing?
1224
01:32:07,200 --> 01:32:08,280
I'm outta here.
1225
01:32:09,920 --> 01:32:11,720
Take your flyers.
1226
01:32:13,320 --> 01:32:14,640
I love her.
1227
01:32:15,680 --> 01:32:19,480
Are you wavering
between the far right and the far left?
1228
01:32:20,160 --> 01:32:21,720
How does it look?
1229
01:32:21,880 --> 01:32:24,680
- What is this?
- The fucking printer guy.
1230
01:32:24,840 --> 01:32:27,080
We'll find someone else.
1231
01:32:27,240 --> 01:32:29,520
Sophie... Pierre... This is Lina.
1232
01:32:30,720 --> 01:32:31,840
Sit down.
1233
01:32:32,120 --> 01:32:34,600
What has he gone and done now?
1234
01:32:34,920 --> 01:32:37,840
Has he done the inside pages right?
1235
01:32:38,440 --> 01:32:40,200
Look at the centre page.
1236
01:32:41,040 --> 01:32:42,320
Fantastic.
1237
01:32:43,440 --> 01:32:46,320
- It looks good.
- Take one, it's our paper.
1238
01:32:46,480 --> 01:32:47,880
The fourth issue will be great.
1239
01:32:48,040 --> 01:32:49,080
Subscriptions on page 4.
1240
01:32:49,440 --> 01:32:50,880
It's a real newspaper?
1241
01:32:52,560 --> 01:32:54,200
It doesn't look like one?
1242
01:32:54,360 --> 01:32:58,240
We only have one vendor so far,
but we'll invade France.
1243
01:32:58,400 --> 01:32:59,680
Let me explain.
1244
01:33:00,200 --> 01:33:02,120
Posting bills is simple.
1245
01:33:02,280 --> 01:33:04,880
You need good shoes so you can run away.
1246
01:33:05,040 --> 01:33:08,120
A bucket with a wide bottom
to stand on...
1247
01:33:08,280 --> 01:33:09,520
And a stick.
1248
01:33:11,080 --> 01:33:12,200
Why a stick?
1249
01:33:13,160 --> 01:33:15,080
To hit people with.
1250
01:33:16,200 --> 01:33:17,280
I'm kidding.
1251
01:33:17,440 --> 01:33:19,880
It's to stir the glue.
1252
01:33:20,040 --> 01:33:22,800
- With that, you're all set.
- I can do that.
1253
01:33:23,680 --> 01:33:25,000
I run fast.
1254
01:33:25,160 --> 01:33:27,120
I'll be deported soon anyway...
1255
01:33:27,280 --> 01:33:29,760
Come with us next time
we post bills.
1256
01:33:29,920 --> 01:33:31,800
- We're all going?
- I don't know.
1257
01:33:32,760 --> 01:33:34,320
I can write too.
1258
01:33:34,480 --> 01:33:37,360
About your adventures with Immigration?
1259
01:33:37,520 --> 01:33:39,200
No, about Manet, say.
1260
01:33:39,360 --> 01:33:40,440
Manet?
1261
01:33:40,600 --> 01:33:41,840
That's nice.
1262
01:33:42,000 --> 01:33:45,400
We needed an undocumented Arab
to have an article on Manet.
1263
01:33:45,800 --> 01:33:48,040
To the article on Manet.
1264
01:33:48,560 --> 01:33:50,960
To our new journalist.
1265
01:33:53,120 --> 01:33:54,560
What's up, Sophie?
1266
01:33:54,720 --> 01:33:55,400
Nothing.
1267
01:33:55,560 --> 01:33:57,640
- You don't like Manet?
- I do!
1268
01:33:57,800 --> 01:33:59,560
- You should've written it.
- You'd have read it?
1269
01:34:00,120 --> 01:34:02,000
The atmosphere's usually good...
1270
01:34:02,160 --> 01:34:03,040
Screw you.
1271
01:34:03,360 --> 01:34:05,640
I got Debord's insolence
right away.
1272
01:34:05,800 --> 01:34:08,280
I want that insolence in this paper.
1273
01:34:08,440 --> 01:34:10,880
To reach the 15 guys
who'll start a revolution.
1274
01:34:11,040 --> 01:34:13,880
15? They'll need a drink or two first.
1275
01:34:14,280 --> 01:34:17,440
There were 400 of them
for the Russian Revolution.
1276
01:34:17,600 --> 01:34:20,080
15 will be enough in France,
if they're drunk.
1277
01:34:20,240 --> 01:34:21,720
You've read Debord?
1278
01:34:22,000 --> 01:34:24,200
I don't know revolution,
I know war.
1279
01:34:24,360 --> 01:34:25,840
She doesn't know France.
1280
01:34:26,000 --> 01:34:27,720
I do, by heart.
1281
01:34:27,880 --> 01:34:30,000
- You do?
- I know all the regions.
1282
01:34:30,840 --> 01:34:32,840
- Want me to name them?
- In order.
1283
01:34:33,000 --> 01:34:36,960
Alsace, Aquitaine, Auvergne,
Lower Normandy, Ile de France...
1284
01:34:37,120 --> 01:34:39,720
- Brittany.
- Brittany, Burgundy.
1285
01:34:40,360 --> 01:34:43,560
The Centre, Franche-Comté, Corsica,
1286
01:34:44,320 --> 01:34:47,000
The fuckers tagged the door again.
1287
01:34:47,160 --> 01:34:49,200
- Your paper's here?
- Yeah.
1288
01:34:49,560 --> 01:34:51,640
- Fuck it.
- We need white paint.
1289
01:34:51,800 --> 01:34:54,360
It's always the same assholes!
1290
01:34:56,800 --> 01:34:58,560
Come in, Lina.
1291
01:34:58,720 --> 01:35:00,080
They didn't break in.
1292
01:35:01,480 --> 01:35:03,360
What a mess...
1293
01:35:05,200 --> 01:35:06,360
Want a drink?
1294
01:35:16,400 --> 01:35:19,120
The black stamp
is for a rejected application.
1295
01:35:19,280 --> 01:35:20,240
What?
1296
01:35:20,400 --> 01:35:22,880
The black stamp
is for a rejected application.
1297
01:35:34,120 --> 01:35:36,040
- Got another account?
- No.
1298
01:35:38,720 --> 01:35:41,280
The family ties in France are weak.
1299
01:35:42,520 --> 01:35:45,280
And we've detected inconsistencies.
1300
01:35:46,800 --> 01:35:49,480
Plus you've worked more than part-time.
1301
01:35:51,440 --> 01:35:53,120
The authorities have decided
1302
01:35:53,280 --> 01:35:55,600
not to renew your residence permit.
1303
01:35:55,760 --> 01:35:57,760
You have a month to leave France.
1304
01:35:57,920 --> 01:36:01,680
My lawyer said I could lodge an appeal
and complete the year.
1305
01:36:02,120 --> 01:36:03,800
Ask your lawyer.
1306
01:36:03,960 --> 01:36:06,920
Wait for your receipt.
1307
01:36:09,280 --> 01:36:11,640
Number 72, please!
1308
01:36:12,800 --> 01:36:14,520
Number 72, please.
1309
01:36:16,400 --> 01:36:18,240
Number 72.
1310
01:36:18,400 --> 01:36:21,640
Don't forget your roots.
You'll always be a foreigner here.
1311
01:36:21,800 --> 01:36:24,000
Even I want to go back.
1312
01:36:24,160 --> 01:36:26,040
What a life! Screw liberty.
1313
01:36:26,200 --> 01:36:27,800
People die and no one cares.
1314
01:36:27,960 --> 01:36:31,560
A man got ran down the other day
and no one stopped.
1315
01:36:32,360 --> 01:36:34,280
Why don't you come to see us?
1316
01:36:34,840 --> 01:36:36,120
You're here?
1317
01:36:37,480 --> 01:36:38,560
That's nice.
1318
01:36:39,520 --> 01:36:40,680
Ok, honey?
1319
01:36:41,680 --> 01:36:43,080
Great, and you?
1320
01:36:43,640 --> 01:36:45,920
Have you done
Lina's accommodation papers?
1321
01:36:46,080 --> 01:36:48,200
I forgot. I'll do them.
1322
01:36:49,160 --> 01:36:51,520
A letter came for you last week.
1323
01:36:52,600 --> 01:36:53,800
A letter for me?
1324
01:36:54,600 --> 01:36:55,880
Can I have it?
1325
01:36:56,040 --> 01:36:57,040
Of course.
1326
01:36:58,080 --> 01:37:00,120
I'll make dinner.
You'll eat with us?
1327
01:37:00,280 --> 01:37:02,280
- No.
- You must.
1328
01:37:07,120 --> 01:37:09,120
I was fond of your father.
1329
01:37:09,840 --> 01:37:11,560
I understand your grief.
1330
01:37:12,080 --> 01:37:13,920
But try to loosen up.
1331
01:37:16,320 --> 01:37:18,640
Forget that other business...
1332
01:37:20,560 --> 01:37:21,720
Don't touch me.
1333
01:37:25,560 --> 01:37:28,360
No one surprises anyone else here.
1334
01:37:28,520 --> 01:37:31,280
Everyone looks really weird.
1335
01:37:31,440 --> 01:37:34,960
It's like being in a movie,
an extra on a film set.
1336
01:37:35,120 --> 01:37:38,320
But if you touched someone,
the movie wouldn't stop.
1337
01:37:38,480 --> 01:37:41,960
A taxi-driver asked me
if I found New York beautiful.
1338
01:37:42,360 --> 01:37:43,840
I answered yes.
1339
01:37:44,160 --> 01:37:45,480
He said he did too
1340
01:37:45,640 --> 01:37:49,880
but many people
see it as filled with savages.
1341
01:37:50,280 --> 01:37:52,680
I'm off to Arizona
to cross the desert.
1342
01:37:52,840 --> 01:37:54,000
The past is clear here.
1343
01:37:54,280 --> 01:37:56,000
Too much air, too much freedom.
1344
01:37:56,160 --> 01:37:59,040
This is what being a foreigner means.
1345
01:37:59,680 --> 01:38:01,000
It's fantastic.
1346
01:38:01,600 --> 01:38:04,080
I'm so lost here, I can't make music.
1347
01:38:04,680 --> 01:38:05,880
But I'm happy,
1348
01:38:06,040 --> 01:38:08,080
even though I'm thinking
of coming back.
1349
01:38:08,240 --> 01:38:09,720
I want to see you too.
1350
01:38:10,080 --> 01:38:11,640
I often think of you.
1351
01:38:11,800 --> 01:38:13,640
I'll write in a few months.
1352
01:38:13,880 --> 01:38:14,960
Julien.
1353
01:38:21,640 --> 01:38:22,880
Hey, peabrain!
1354
01:38:23,760 --> 01:38:26,120
You and your fairy philosophy...
1355
01:38:27,200 --> 01:38:29,040
Polluting the city again?
1356
01:38:29,200 --> 01:38:30,560
What d'you want?
1357
01:38:31,360 --> 01:38:33,680
First, you get a beating.
1358
01:38:33,840 --> 01:38:36,160
Then, we'll tidy up.
1359
01:38:36,320 --> 01:38:37,400
Let go of him!
1360
01:38:37,560 --> 01:38:38,200
Piss off!
1361
01:38:47,360 --> 01:38:49,080
Don't fucking touch her!
1362
01:38:57,320 --> 01:38:58,440
Piss off!
1363
01:38:58,880 --> 01:38:59,680
He gets it.
1364
01:39:00,280 --> 01:39:01,480
Piss off, you.
1365
01:39:02,240 --> 01:39:03,200
Are you ok?
1366
01:39:08,360 --> 01:39:09,600
Does it hurt?
1367
01:39:09,760 --> 01:39:11,200
It's ok, thanks.
1368
01:39:13,640 --> 01:39:15,520
Good job it missed your eye.
1369
01:39:18,560 --> 01:39:19,880
When's the hearing?
1370
01:39:20,040 --> 01:39:21,360
The 21st.
1371
01:39:22,200 --> 01:39:24,440
It'll be healed by then.
1372
01:39:30,800 --> 01:39:32,200
You're pretty anyway.
1373
01:39:32,680 --> 01:39:34,320
You'll stay for dinner?
1374
01:39:35,320 --> 01:39:38,360
- I never said no.
- You didn't, you said it wasn't right.
1375
01:39:38,520 --> 01:39:40,000
No, I congratulated you!
1376
01:39:40,160 --> 01:39:42,000
You congratulated me?
1377
01:39:42,160 --> 01:39:43,640
I don't give a damn!
1378
01:39:43,800 --> 01:39:45,200
I know you don't.
1379
01:39:45,360 --> 01:39:47,600
- I do as I want.
- Good.
1380
01:39:47,760 --> 01:39:49,480
Can we change the subject?
1381
01:39:49,640 --> 01:39:51,880
This jerk will vote for the right soon!
1382
01:39:52,040 --> 01:39:53,240
So?
1383
01:39:53,400 --> 01:39:57,200
Le Pen will get in thanks to you!
He always will!
1384
01:39:57,880 --> 01:39:58,720
Honey...
1385
01:39:59,280 --> 01:40:01,640
He's too dumb to be our son.
1386
01:40:02,320 --> 01:40:03,760
Is this usual?
1387
01:40:07,200 --> 01:40:10,160
- It's funny.
- Yes, it's funny.
1388
01:40:10,320 --> 01:40:11,960
You're talking crap!
1389
01:40:12,120 --> 01:40:13,120
Try to see further.
1390
01:40:13,280 --> 01:40:13,920
Be polite.
1391
01:40:14,080 --> 01:40:16,640
- Mum, we're talking.
- Ok, but calm down.
1392
01:40:16,800 --> 01:40:17,720
He gets carried away.
1393
01:40:17,880 --> 01:40:19,560
Just change the subject.
1394
01:40:20,200 --> 01:40:22,480
I'll explain to you about May '68.
1395
01:40:23,320 --> 01:40:25,840
I'd really like to be there when you do
1396
01:40:26,000 --> 01:40:28,600
to hear your view of May '68.
1397
01:40:29,800 --> 01:40:32,000
Your mum's right, let's drop it.
1398
01:40:32,160 --> 01:40:34,280
You've worn the topic out.
1399
01:40:35,120 --> 01:40:37,440
- Worn it out?
- I think you have.
1400
01:40:37,600 --> 01:40:39,600
So what do we talk about?
1401
01:40:39,760 --> 01:40:41,960
You're touchy, just like I am.
1402
01:40:42,120 --> 01:40:45,240
Touchy? With the crap you talk,
good job I'm touchy!
1403
01:40:45,400 --> 01:40:47,280
I'm not touchy, I'm a militant.
1404
01:40:47,440 --> 01:40:48,720
Stop spitting at me.
1405
01:40:48,880 --> 01:40:50,920
I didn't choose the couscous!
1406
01:40:51,080 --> 01:40:54,280
Say it's your mum's fault
for cooking Moroccan.
1407
01:40:54,440 --> 01:40:55,440
Go ahead.
1408
01:40:56,240 --> 01:40:59,000
If you're so smart,
help her with her papers.
1409
01:40:59,160 --> 01:41:01,360
- What're you waiting for?
- He'll help.
1410
01:41:01,520 --> 01:41:04,280
I'll help but not while we're eating.
1411
01:41:04,440 --> 01:41:05,720
That's hypocritical.
1412
01:41:05,880 --> 01:41:08,160
I'm going to, ok.
1413
01:41:08,440 --> 01:41:09,680
I said I'll do it.
1414
01:41:09,840 --> 01:41:10,600
Thank you.
1415
01:41:10,760 --> 01:41:13,000
You can joke about anything
but not with just anyone.
1416
01:41:13,160 --> 01:41:14,680
You wear me out.
1417
01:41:14,840 --> 01:41:17,680
You're a great revolutionary...
1418
01:42:18,520 --> 01:42:20,040
We need to change.
1419
01:42:20,200 --> 01:42:23,040
We're going it change the whole paper!
1420
01:42:23,200 --> 01:42:24,040
So change!
1421
01:42:24,200 --> 01:42:26,760
"Itinerant collective work.
1422
01:42:26,920 --> 01:42:29,840
The printing tools..."
We'll read him this.
1423
01:42:30,520 --> 01:42:33,520
"The printing tools
were as simple as could be.
1424
01:42:33,680 --> 01:42:37,280
A few boxes of type,
a small and sticky cylinder,
1425
01:42:37,440 --> 01:42:40,400
a large one covered with fabric
as a printing roller,
1426
01:42:40,560 --> 01:42:43,200
two bottles of ink
and a few brushes or sponges.
1427
01:42:43,360 --> 01:42:46,960
All organized
to be packed away in minutes."
1428
01:42:47,520 --> 01:42:48,880
Unlike our stuff.
1429
01:42:50,800 --> 01:42:53,240
We'll make our own printing press.
1430
01:42:53,400 --> 01:42:57,160
"Empty-handed,
they were attacking a mighty power
1431
01:42:57,320 --> 01:42:59,000
and its absolute ruler.
1432
01:42:59,160 --> 01:43:01,880
The anarchist treatise
calls all conspirators
1433
01:43:02,040 --> 01:43:03,600
dreamers of the absolute."
1434
01:43:03,760 --> 01:43:04,920
Exactly.
1435
01:43:20,720 --> 01:43:22,880
What's he doing? Move!
1436
01:43:23,920 --> 01:43:26,120
Fucking move!
1437
01:43:28,680 --> 01:43:30,040
Parisians...
1438
01:43:31,280 --> 01:43:32,600
Always screwing up.
1439
01:43:38,040 --> 01:43:39,880
- Close your eyes.
- No...
1440
01:43:40,040 --> 01:43:41,480
Go on, it's a surprise.
1441
01:43:44,240 --> 01:43:45,640
- Are they closed?
- Yes.
1442
01:43:47,040 --> 01:43:48,160
Can I open them?
1443
01:43:48,840 --> 01:43:49,840
No.
1444
01:43:54,480 --> 01:43:55,160
Are you ok?
1445
01:43:56,920 --> 01:43:58,440
- Like it?
- Yes.
1446
01:44:06,480 --> 01:44:08,800
This was the Renault plant once.
1447
01:44:09,200 --> 01:44:12,560
It's like a huge place
floating gently on the Seine...
1448
01:44:15,280 --> 01:44:16,320
Beautiful, huh?
1449
01:44:16,480 --> 01:44:17,480
Yes.
1450
01:45:31,480 --> 01:45:33,280
Worried about the hearing?
1451
01:45:33,440 --> 01:45:34,880
No, I'm not afraid.
1452
01:45:38,440 --> 01:45:40,040
I have to tell you something.
1453
01:45:41,040 --> 01:45:41,760
What?
1454
01:45:43,640 --> 01:45:44,960
You know Julien...
1455
01:45:46,480 --> 01:45:48,040
I think about him.
1456
01:45:48,480 --> 01:45:50,320
I can't help it.
1457
01:45:53,760 --> 01:45:54,840
Shit.
1458
01:45:59,480 --> 01:46:01,560
If he comes back, you'll leave me?
1459
01:46:01,720 --> 01:46:03,240
He won't come back.
1460
01:46:03,760 --> 01:46:05,600
Maybe I'll be gone when he does.
1461
01:46:08,440 --> 01:46:12,000
If he comes back,
I'll have to clout him.
1462
01:46:12,600 --> 01:46:13,640
I'm not joking.
1463
01:46:13,800 --> 01:46:15,280
Neither am I.
1464
01:46:15,440 --> 01:46:18,320
I'm ready to fight for you.
1465
01:46:19,720 --> 01:46:21,480
Is this Julien tough?
1466
01:46:23,200 --> 01:46:24,120
Yes.
1467
01:46:24,280 --> 01:46:25,280
Shit.
1468
01:46:27,200 --> 01:46:29,640
I did pretty good last time.
1469
01:46:29,800 --> 01:46:30,720
Yeah.
1470
01:46:30,880 --> 01:46:34,280
I need to take some classes
and bulk up a bit.
1471
01:46:34,440 --> 01:46:37,160
I have a bit of time
before he comes back.
1472
01:46:52,280 --> 01:46:53,520
Screw Julien.
1473
01:46:55,560 --> 01:46:57,960
Even if they deport you,
I'll follow you.
1474
01:46:58,440 --> 01:46:59,960
I'll follow you everywhere.
1475
01:47:07,120 --> 01:47:10,160
They're running late
but everything will be fine.
1476
01:47:48,200 --> 01:47:50,080
Is this judge usually late?
1477
01:47:50,240 --> 01:47:52,080
I don't know him either.
1478
01:48:03,920 --> 01:48:05,280
Let the hearing begin.
1479
01:48:05,440 --> 01:48:06,720
You may sit.
1480
01:48:07,840 --> 01:48:11,240
You've been in France for five years.
1481
01:48:11,400 --> 01:48:13,200
You have no diplomas.
1482
01:48:13,360 --> 01:48:16,040
You're not enrolled anywhere.
1483
01:48:16,200 --> 01:48:18,800
What have you been doing all this time?
1484
01:48:19,240 --> 01:48:20,720
I sculpt.
1485
01:48:20,880 --> 01:48:22,080
Is that all?
1486
01:48:22,880 --> 01:48:24,560
Yes, that's all.
1487
01:48:25,480 --> 01:48:27,520
You have insufficient funds,
1488
01:48:27,680 --> 01:48:30,560
a child born two years ago...
1489
01:48:31,280 --> 01:48:33,440
How do you earn your living?
1490
01:48:34,880 --> 01:48:37,920
I sell a few pieces
and I get a little benefit.
1491
01:48:38,080 --> 01:48:39,680
My son is French.
1492
01:48:40,840 --> 01:48:42,960
Your demands, Mr Prosecutor?
1493
01:48:43,200 --> 01:48:44,520
Application of the law.
1494
01:48:45,680 --> 01:48:47,200
The court thanks you.
1495
01:48:47,360 --> 01:48:49,920
You may wait for our ruling.
1496
01:48:54,160 --> 01:48:55,440
Next case.
1497
01:48:56,720 --> 01:48:58,800
Miss Lina Karam.
1498
01:48:58,960 --> 01:49:00,080
Step closer.
1499
01:49:00,240 --> 01:49:02,280
I speak for Miss Lina Karam.
1500
01:49:02,440 --> 01:49:03,680
Very good.
1501
01:49:05,280 --> 01:49:06,240
Don't worry.
1502
01:49:06,880 --> 01:49:09,760
Tell them
I thought we were free in France.
1503
01:49:10,480 --> 01:49:11,600
I won't forget.
1504
01:49:13,200 --> 01:49:15,360
Your Honour, this is a paradoxical case.
1505
01:49:16,360 --> 01:49:18,160
Right wing politicians claim...
1506
01:49:18,320 --> 01:49:20,240
Please stick to the case.
1507
01:49:20,400 --> 01:49:23,120
That is the case, your Honour.
1508
01:49:23,280 --> 01:49:26,120
Foreigners are accused
of coming to France
1509
01:49:26,280 --> 01:49:28,240
to get rich on welfare handouts.
1510
01:49:29,080 --> 01:49:32,680
They have an easy life and inflate
1511
01:49:32,840 --> 01:49:35,560
our social security deficit,
while on the other hand...
1512
01:49:35,720 --> 01:49:38,080
We've seen your routine before.
1513
01:49:38,240 --> 01:49:40,440
You're not in parliament here.
1514
01:49:40,600 --> 01:49:43,160
Your Honour, I agree.
1515
01:49:43,320 --> 01:49:45,760
But this is a serious matter.
1516
01:49:46,840 --> 01:49:48,560
She's a good student
1517
01:49:48,720 --> 01:49:50,120
and works too much.
1518
01:49:50,560 --> 01:49:53,720
The energy of youth
that she brings to France
1519
01:49:53,880 --> 01:49:55,560
by working overtime...
1520
01:49:55,720 --> 01:49:57,320
She thought she was free.
1521
01:49:57,840 --> 01:50:00,440
The author of her deportation order
1522
01:50:00,600 --> 01:50:02,680
did not show the same zeal.
1523
01:50:02,840 --> 01:50:04,080
He forgot to mention
1524
01:50:04,800 --> 01:50:08,440
article 23.7 of the ruling
of April 13th, 1967.
1525
01:50:08,600 --> 01:50:11,240
So you realize, your Honour,
1526
01:50:11,680 --> 01:50:14,160
you simply must cancel this order.
1527
01:50:14,800 --> 01:50:17,280
Liberty must be defended
and sometimes earned.
1528
01:50:17,440 --> 01:50:18,680
Thank you.
1529
01:50:19,240 --> 01:50:22,600
We'd have preferred you
to begin with that.
1530
01:50:23,000 --> 01:50:24,440
The hearing is suspended.
1531
01:50:24,600 --> 01:50:27,160
The ruling will be delivered
after the recess.
1532
01:50:34,320 --> 01:50:35,960
I'm going for a smoke.
1533
01:50:36,120 --> 01:50:37,160
All right.
1534
01:50:57,400 --> 01:50:59,840
You have a good lawyer, you're lucky.
1535
01:51:02,040 --> 01:51:03,440
Been here long?
1536
01:51:03,600 --> 01:51:04,560
Two years.
1537
01:51:07,120 --> 01:51:10,320
If they deport me,
I don't know what I'll do.
1538
01:51:10,480 --> 01:51:14,360
I've forgotten so much.
I don't want to go back.
1539
01:51:16,280 --> 01:51:19,120
It's not the poverty, I'm just scared.
1540
01:51:19,560 --> 01:51:21,600
There's no hope back there.
1541
01:51:21,760 --> 01:51:23,240
I was stifling.
1542
01:51:25,120 --> 01:51:29,120
It's not easy living here
but at least it's peaceful.
1543
01:51:29,280 --> 01:51:32,160
You can be yourself
with no one watching you.
1544
01:51:32,320 --> 01:51:35,880
And when you finally
understand people here,
1545
01:51:36,280 --> 01:51:38,240
you can even be happy.
1546
01:51:38,400 --> 01:51:41,040
That's impossible in my country.
1547
01:51:41,200 --> 01:51:44,000
Just living peacefully,
1548
01:51:44,560 --> 01:51:46,240
respected as a person...
1549
01:51:47,200 --> 01:51:49,240
Fear drowns out our voices.
1550
01:51:50,720 --> 01:51:53,880
When you're scared all the time,
when you can't work,
1551
01:51:54,760 --> 01:51:56,920
talk or walk down the street...
1552
01:51:57,960 --> 01:51:59,800
When no one can protect you,
1553
01:51:59,960 --> 01:52:01,320
your country is nothing.
1554
01:52:01,480 --> 01:52:03,200
It doesn't even exist.
1555
01:52:23,600 --> 01:52:26,240
Let the hearing resume.
Please sit.
1556
01:52:29,280 --> 01:52:31,520
The court's rulings are as follows:
1557
01:52:31,920 --> 01:52:33,560
Mr Daniel Gomis...
1558
01:52:33,720 --> 01:52:34,560
Yes.
1559
01:52:35,200 --> 01:52:38,680
You will be escorted to the border.
1560
01:52:40,480 --> 01:52:42,640
Mr Ben Mira, Kamel.
1561
01:52:43,640 --> 01:52:45,520
The deportation order is cancelled.
1562
01:52:45,680 --> 01:52:47,120
Thank you, your Honour.
1563
01:52:47,400 --> 01:52:50,080
Mr Ahmed Taraoui.
1564
01:52:51,360 --> 01:52:53,560
You will be escorted to the border.
1565
01:52:53,720 --> 01:52:54,560
No! Your Honour...
1566
01:52:54,720 --> 01:52:56,960
Miss Bogdana Rizea.
1567
01:52:58,000 --> 01:53:01,800
You will be escorted to the border.
1568
01:53:03,720 --> 01:53:06,840
Miss Lina Karam.
1569
01:53:08,000 --> 01:53:09,360
The court
1570
01:53:09,520 --> 01:53:11,440
cancels the deportation order.
1571
01:53:13,840 --> 01:53:16,160
Today's hearing is over.
1572
01:55:48,040 --> 01:55:50,760
Subtitles by Ian Burley, a.s.i.f.
1573
01:55:50,920 --> 01:55:53,640
Subtitling: TITRAFILM
104133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.