Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:16,180
Subtitle edited By iMR aka imxpress
2
00:01:02,800 --> 00:01:06,180
I wrote it all down:
4,200 square feet, four floors. Perfect.
3
00:01:06,310 --> 00:01:08,980
Courtyard in back,
south-facing garden. Perfect.
4
00:01:09,140 --> 00:01:12,560
-Shouldn't we wait for the car service?
-No, we'll sit in traffic forever.
5
00:01:12,730 --> 00:01:15,150
-Is that the listing sheet?
-There is no listing sheet.
6
00:01:15,480 --> 00:01:17,940
I heard about it this morning.
It'll be gone by this afternoon
7
00:01:18,070 --> 00:01:21,110
-Well, how many more after this one?
-None. You know how tight the market is.
8
00:01:22,110 --> 00:01:25,200
-Sarah, do you have to ride that here?
-Mom, we're in the street.
9
00:01:26,620 --> 00:01:28,080
Evan!
10
00:01:31,330 --> 00:01:34,420
One day you will learn
to respect people's time, Lydia.
11
00:01:34,670 --> 00:01:39,050
You'll realize that the world does not stop
and start at your convenience.
12
00:01:39,260 --> 00:01:40,420
I�m so sorry.
13
00:01:40,670 --> 00:01:43,380
I�m meeting Arthur Digby Laurence
in 26 minutes...
14
00:01:43,640 --> 00:01:47,100
...and if you think he's the kind of man
who tolerates tardiness...
15
00:01:47,220 --> 00:01:49,100
...you are sadly mistaken.
16
00:01:49,310 --> 00:01:51,640
You're a saint to wait for us.
17
00:01:51,930 --> 00:01:53,600
-Thank you.
-Hello.
18
00:01:55,310 --> 00:01:59,780
It�s kind of between a townhouse
and a brownstone.
19
00:02:00,900 --> 00:02:02,320
We call it a ''townstone.''
20
00:02:02,610 --> 00:02:07,160
Built in 1879, this is the middle
of the house, the parlor floor.
21
00:02:07,410 --> 00:02:11,450
Here is the living room.
Formal dining is in the back.
22
00:02:11,700 --> 00:02:14,250
Casual dining below on the kitchen floor...
23
00:02:14,500 --> 00:02:18,380
...which was renovated in '94
with all the expected amenities.
24
00:02:18,710 --> 00:02:19,880
Sarah.
25
00:02:21,210 --> 00:02:23,840
There are two bedroom floors above.
26
00:02:25,890 --> 00:02:27,800
My God, it's amazing.
27
00:02:27,890 --> 00:02:30,180
Hey, kid. No scooter.
28
00:02:31,720 --> 00:02:35,810
Well I don't have to tell you this amount
of living space is extremely uncommon in Manhattan.
29
00:02:38,730 --> 00:02:41,230
It�s got a yard. Sort of.
30
00:02:41,530 --> 00:02:44,860
Which is in a bit of disarray, but then again,
21-foot lot, 53 deep.
31
00:02:45,240 --> 00:02:47,910
It allows for an expansive garden.
32
00:02:48,280 --> 00:02:50,080
Working elevator.
33
00:02:51,620 --> 00:02:54,410
The previous owner was disabled
the last years of his life.
34
00:02:54,620 --> 00:02:56,080
Highly unusual, the elevator.
35
00:02:56,250 --> 00:02:58,580
You will not find this
in 90 percent of brownstones.
36
00:02:58,710 --> 00:03:02,920
Perhaps it is something of a fixer-upper,
but we do anticipate an enormous amount of interest.
37
00:03:03,590 --> 00:03:06,260
It�s a very emotional property.
38
00:03:06,550 --> 00:03:08,850
Shall we have a look at the rest?
39
00:03:12,600 --> 00:03:14,890
You should make an offer immediately.
40
00:03:15,140 --> 00:03:16,390
Can I see it first?
41
00:03:16,600 --> 00:03:20,020
There is nothing like this
on the market right now.
42
00:03:20,150 --> 00:03:22,610
You can't move from Greenwich
to the Upper West Side...
43
00:03:22,780 --> 00:03:26,610
...and expect to still have a house, a yard
and a dog and cat, but here it is.
44
00:03:26,740 --> 00:03:29,370
It�s got everything
you told me you wanted and more.
45
00:03:29,660 --> 00:03:32,660
You'll have another family.
You could have two.
46
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
It�s a fortune.
47
00:03:34,120 --> 00:03:37,370
Mom, it's not Barneys.
You don't have to pay the price on the tag.
48
00:03:43,460 --> 00:03:44,550
He can afford it.
49
00:03:46,130 --> 00:03:49,720
It would be so lovely
if I could show the property before I leave.
50
00:03:55,810 --> 00:03:59,400
Hardwood floors throughout,
as many as six working fireplaces.
51
00:03:59,650 --> 00:04:02,940
This is the top floor. Two bedrooms.
One at either end.
52
00:04:03,070 --> 00:04:04,980
They share one small bath.
53
00:04:05,150 --> 00:04:07,860
Originally, this would have been
the servants' quarters.
54
00:04:07,990 --> 00:04:10,570
The previous owner
kept a small nursing staff.
55
00:04:10,820 --> 00:04:13,030
I don't know if you have live-in help.
56
00:04:13,160 --> 00:04:15,910
No, it's just the two of us.
57
00:04:20,040 --> 00:04:22,710
Third floor, spare bedroom, den,
or what have you.
58
00:04:23,000 --> 00:04:25,300
Mr. Pearlstine used this as an office.
59
00:04:25,550 --> 00:04:29,470
He's talking about Sidney Pearlstine,
the financier.
60
00:04:30,260 --> 00:04:32,300
May I ask what you do, Mrs....
61
00:04:32,600 --> 00:04:34,180
Altman.
62
00:04:34,430 --> 00:04:36,810
Actually, I�m going back to school.
Columbia.
63
00:04:37,100 --> 00:04:39,980
Her husband's in pharmaceuticals.
64
00:04:40,190 --> 00:04:43,820
I didn't realize
you were Stephan Altman's wife.
65
00:04:44,570 --> 00:04:46,690
Yes, until recently.
66
00:04:47,530 --> 00:04:49,150
Master bath.
67
00:04:52,240 --> 00:04:54,700
Pearlstine's been in all the papers
since he died.
68
00:04:54,910 --> 00:04:57,370
His kids are suing each other
over the estate.
69
00:04:57,580 --> 00:04:59,500
He was a recluse. Rich, paranoid.
70
00:04:59,580 --> 00:05:01,750
Now they can't find half his money.
71
00:05:01,870 --> 00:05:04,750
I hardly see how gossip
is germane to showing the property.
72
00:05:04,880 --> 00:05:08,130
Stop calling it ''the property.''
It sounds ridiculous.
73
00:05:09,090 --> 00:05:10,510
Walk-in closet.
74
00:05:14,550 --> 00:05:16,720
Could the little one please stop that?
75
00:05:16,930 --> 00:05:19,430
Kid, no elevator!
76
00:05:19,890 --> 00:05:23,310
And we emerge in the master suite.
77
00:05:31,780 --> 00:05:33,030
That's strange.
78
00:05:33,200 --> 00:05:34,280
What?
79
00:05:40,790 --> 00:05:42,870
Is this room smaller than it should be?
80
00:05:43,000 --> 00:05:45,040
You're the first person to notice.
81
00:05:45,340 --> 00:05:49,840
On caravan, no one from our office
had the slightest idea.
82
00:06:01,890 --> 00:06:03,690
It�s called a panic room.
83
00:06:03,770 --> 00:06:05,520
-What?
-A safe room.
84
00:06:05,770 --> 00:06:08,730
-A castle keep in medieval times.
-I've read about these.
85
00:06:08,940 --> 00:06:11,070
They're in vogue in high-end construction.
86
00:06:11,400 --> 00:06:13,820
One can't be too careful
about home invasion.
87
00:06:13,950 --> 00:06:15,280
This is perfect.
88
00:06:15,410 --> 00:06:17,620
The alarm goes off
in the middle of the night.
89
00:06:17,740 --> 00:06:20,700
What will you do?
Call the police and wait till Tuesday?
90
00:06:20,830 --> 00:06:24,460
Traipse downstairs in your underthings
to check it out? I think not.
91
00:06:24,580 --> 00:06:28,630
Concrete walls. Buried phone line,
not connected to the house's main line.
92
00:06:28,750 --> 00:06:32,470
Call the police, nobody can cut you off.
You have your own ventilation system.
93
00:06:32,590 --> 00:06:36,760
A bank of surveillance monitors that covers
nearly every corner of the house.
94
00:06:37,300 --> 00:06:39,060
This whole thing makes me nervous.
95
00:06:39,180 --> 00:06:40,470
Why?
96
00:06:40,600 --> 00:06:42,390
Ever read any Poe?
97
00:06:42,560 --> 00:06:44,730
No, but I loved her last album.
98
00:06:46,810 --> 00:06:49,230
What's to keep somebody
from prying open the door?
99
00:06:49,360 --> 00:06:50,480
Steel.
100
00:06:50,650 --> 00:06:53,190
Thick steel. Very thick steel.
101
00:06:53,360 --> 00:06:55,860
Full battery backup,
so even if the power's out...
102
00:06:55,990 --> 00:06:57,570
...it's still functional.
103
00:06:58,950 --> 00:07:02,580
Oh, my god.
Old Sidney didn't miss a trick, did he?
104
00:07:02,700 --> 00:07:03,790
Open it, please.
105
00:07:03,910 --> 00:07:07,460
And with kids like he's apparently got,
no wonder he wanted a place to hide.
106
00:07:07,580 --> 00:07:08,750
Please open the door.
107
00:07:08,880 --> 00:07:10,420
That is highly inappropriate.
108
00:07:10,500 --> 00:07:12,460
Open the door, please.
109
00:07:17,720 --> 00:07:20,390
My room. Definitely my room.
110
00:07:20,510 --> 00:07:22,100
This is really dangerous.
111
00:07:22,430 --> 00:07:25,600
-That door is a hazard.
-Not at all.
112
00:07:29,020 --> 00:07:31,110
Motion detector, like an elevator.
113
00:07:31,190 --> 00:07:34,820
The door won't close if it's blocked.
There's another one at your ankles.
114
00:07:35,360 --> 00:07:37,070
It couldn't be safer.
115
00:07:52,050 --> 00:07:54,710
I know they'll take asking price.
116
00:08:11,400 --> 00:08:14,280
It�s working. I hooked up the phone!
117
00:08:14,980 --> 00:08:17,320
Good for you, Mom. Hooked up a phone.
118
00:08:17,570 --> 00:08:19,160
579 what?
119
00:08:20,070 --> 00:08:21,320
3000.
120
00:08:26,960 --> 00:08:28,830
Patsy's Pizza. please hold.
121
00:08:33,340 --> 00:08:36,260
Hey. Enough.
122
00:08:44,180 --> 00:08:46,020
Mind the pizza?
123
00:08:46,270 --> 00:08:47,520
What do you mean?
124
00:08:48,100 --> 00:08:51,980
Our first night.
I should've thought of something special.
125
00:08:52,230 --> 00:08:53,560
I like pizza.
126
00:09:09,620 --> 00:09:10,830
Fuck him.
127
00:09:13,210 --> 00:09:14,380
Don't.
128
00:09:16,050 --> 00:09:17,670
Fuck her, too.
129
00:09:18,260 --> 00:09:19,630
I agree.
130
00:09:21,050 --> 00:09:22,430
But don't.
131
00:09:42,610 --> 00:09:45,370
Don't you think this place
has way too many stairs?
132
00:09:45,530 --> 00:09:47,290
You didn't carry anything up them.
133
00:09:47,410 --> 00:09:49,870
You never asked
what I thought of this house.
134
00:09:50,000 --> 00:09:52,080
I didn't want you to tell me you hated it.
135
00:09:52,210 --> 00:09:55,500
-I liked our old house.
-Well, so did I.
136
00:09:56,460 --> 00:09:57,960
You know what I was thinking?
137
00:09:58,090 --> 00:10:01,720
I was thinking we could
stencil the whole bookcase.
138
00:10:01,970 --> 00:10:04,680
We could cut the stencils, do it ourselves.
139
00:10:05,550 --> 00:10:06,680
Go ahead.
140
00:10:12,100 --> 00:10:14,190
Oh, damn.
141
00:10:14,690 --> 00:10:17,480
I forgot to set up that tour
of your new school.
142
00:10:17,730 --> 00:10:20,940
Dad already did it.
I�m going with him on Sunday.
143
00:10:21,530 --> 00:10:22,450
Oh, yeah?
144
00:10:22,860 --> 00:10:24,990
So I�ll take a cab and meet him there.
145
00:10:27,870 --> 00:10:29,160
Is that what he said?
146
00:10:29,870 --> 00:10:32,080
lsn't that what's so great
about Manhattan?
147
00:10:32,370 --> 00:10:34,290
You don't have to drive me everywhere?
148
00:10:35,250 --> 00:10:36,790
I�ll ride with you.
149
00:10:37,380 --> 00:10:40,130
Why'd you bring me here
if I can't go anywhere on my own?
150
00:10:40,250 --> 00:10:41,800
That's it. I quit.
151
00:10:43,380 --> 00:10:45,720
I�m not fighting with you till tomorrow.
152
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
Come here.
153
00:10:49,430 --> 00:10:51,430
It�s disgusting how much I love you.
154
00:10:51,680 --> 00:10:53,180
Tell me about it.
155
00:10:59,730 --> 00:11:01,690
-Mom?
-Yeah.
156
00:11:02,860 --> 00:11:04,200
It�s too dark.
157
00:11:20,380 --> 00:11:21,500
Better?
158
00:11:22,130 --> 00:11:23,460
That's better.
159
00:13:51,650 --> 00:13:54,370
''Bypass non-ready zone.''
160
00:13:59,660 --> 00:14:02,170
''Bypass non-ready zone.''
161
00:14:02,330 --> 00:14:05,000
''Shunt. Enter.''
162
00:14:15,350 --> 00:14:18,060
''Bypass non-ready zone.''
163
00:14:18,350 --> 00:14:19,720
''Shunt.''
164
00:14:20,060 --> 00:14:22,850
''Enter zone number.''
165
00:14:24,600 --> 00:14:26,360
''Shunt again.''
166
00:14:32,110 --> 00:14:35,530
ln the morning I got to figure out
how to turn this thing off.
167
00:15:51,400 --> 00:15:53,150
Go, go back.
168
00:15:57,200 --> 00:15:58,450
Do it.
169
00:19:33,540 --> 00:19:37,130
Come on. Come on. Jesus fucking Christ.
170
00:19:37,580 --> 00:19:38,880
Amateur.
171
00:19:45,170 --> 00:19:47,050
We got a problem! We need to talk!
172
00:19:47,140 --> 00:19:49,760
It�s about time. I�m freezing
my tits off out there.
173
00:19:54,270 --> 00:19:56,640
-Who is that?
-This is Raoul.
174
00:19:56,940 --> 00:19:58,190
Who the fuck is Raoul?
175
00:19:58,480 --> 00:20:01,150
Raoul is okay. Raoul has experience.
176
00:20:01,400 --> 00:20:03,610
-Where'd you get him?
-Through some people.
177
00:20:03,780 --> 00:20:05,360
Open the fucking door.
178
00:20:09,530 --> 00:20:10,950
No shit.
179
00:20:15,960 --> 00:20:17,040
What is this?
180
00:20:17,120 --> 00:20:20,500
There's a girl on the top floor,
a woman on the third. They're asleep.
181
00:20:20,630 --> 00:20:22,000
They're not supposed to be here.
182
00:20:22,130 --> 00:20:25,340
-This is your department, Junior!
-They are not supposed to be here!
183
00:20:25,470 --> 00:20:27,380
Videotape. We're on videotape.
184
00:20:28,050 --> 00:20:31,470
We've been on videotape since we got here
and the tapes are upstairs.
185
00:20:31,600 --> 00:20:33,100
-14-day escrow.
-You fucked me!
186
00:20:33,220 --> 00:20:37,230
14-day escrow! That's almost 3 weeks!
They should not be in for another week!
187
00:20:39,100 --> 00:20:41,940
Exactly how is 14 days three weeks?
188
00:20:42,020 --> 00:20:44,780
Business days.
Escrow is always business days.
189
00:20:44,900 --> 00:20:46,610
Five-day weeks always!
190
00:20:51,070 --> 00:20:52,330
Right?
191
00:20:53,490 --> 00:20:54,740
I�m out of here.
192
00:20:55,660 --> 00:20:57,750
Just wait a minute. Wait a minute!
193
00:20:58,000 --> 00:21:01,080
We can handle this.
Can we still handle this?
194
00:21:01,880 --> 00:21:03,420
It�s just a woman and a kid?
195
00:21:03,500 --> 00:21:05,760
-Unless Daddy comes home.
-He's not.
196
00:21:05,840 --> 00:21:09,760
They're divorcing. Daddy's banging some
B model on the Upper East Side.
197
00:21:10,050 --> 00:21:11,640
It�s just her and the kid!
198
00:21:12,140 --> 00:21:13,680
Now, can we do this?
199
00:21:15,680 --> 00:21:16,890
Yeah, we can do it.
200
00:21:17,350 --> 00:21:19,980
Not with people here. And not with me.
201
00:21:24,980 --> 00:21:27,440
-Wait! Twenty minutes!
-She'll call the police.
202
00:21:27,570 --> 00:21:29,490
They'll be here before I unpack my bags.
203
00:21:29,570 --> 00:21:32,620
So, we keep an eye on her.
204
00:21:33,200 --> 00:21:36,330
Raoul can totally administrate that part.
205
00:21:36,620 --> 00:21:40,460
I don't want Raoul to administrate that!
He's not even supposed to be here!
206
00:21:43,380 --> 00:21:45,300
Nobody gets hurt.
207
00:21:45,880 --> 00:21:49,130
What about us? What if she has a gun?
208
00:21:52,300 --> 00:21:53,470
Who are you?
209
00:21:54,390 --> 00:21:56,140
I�m Raoul.
210
00:22:10,650 --> 00:22:12,660
You know we can't do this without you!
211
00:22:12,910 --> 00:22:14,530
This is still a good plan.
212
00:22:14,740 --> 00:22:18,870
Fuck that! This is a great plan.
It�s just got a slight twist.
213
00:22:19,040 --> 00:22:20,290
Yeah.
214
00:22:20,580 --> 00:22:22,500
Felony kidnapping. Thirty years.
215
00:22:22,710 --> 00:22:27,420
You make a lot of promises, don't you?
You promise me, you promise your kids.
216
00:22:28,460 --> 00:22:29,510
No family.
217
00:22:30,720 --> 00:22:34,340
You're right. It�s all fucked up.
I fucked it up!
218
00:22:34,590 --> 00:22:36,510
It�s not how it's supposed to be.
219
00:22:40,350 --> 00:22:45,060
But the fact of the matter is
there's still $3,000,000 in this house...
220
00:22:45,190 --> 00:22:49,320
...and no one but you and l
even knows it's here.
221
00:22:51,070 --> 00:22:53,490
Hey, I want that money. I want it!
222
00:22:53,910 --> 00:22:55,240
But you...
223
00:22:56,740 --> 00:22:58,660
...you need that money.
224
00:22:59,580 --> 00:23:02,710
Or have you forgotten why you're here?
225
00:23:06,040 --> 00:23:09,880
So let's quit dicking around, okay,
and get this over with.
226
00:23:16,220 --> 00:23:18,050
Kill the phones.
227
00:25:58,460 --> 00:26:01,430
Top floor, little girl. l've got the mother.
Give me that!
228
00:26:02,140 --> 00:26:05,180
You stay here! Nobody gets past!
229
00:26:16,150 --> 00:26:17,400
Wake up! Sarah!
230
00:26:19,150 --> 00:26:20,070
Get up!
231
00:26:26,280 --> 00:26:27,950
What did you do that for?
232
00:26:35,460 --> 00:26:37,300
Where are you going?
233
00:26:47,180 --> 00:26:49,890
-What's going on?
-People. ln the house.
234
00:26:52,140 --> 00:26:54,810
They're in the elevator, heading down.
235
00:27:12,710 --> 00:27:15,170
Fuck! They're coming down to you!
236
00:27:15,330 --> 00:27:17,750
I told you. I don't hurt people.
237
00:27:20,630 --> 00:27:22,130
They're going downstairs.
238
00:27:24,630 --> 00:27:25,800
-That room.
-What?
239
00:27:25,890 --> 00:27:27,390
The panic room.
240
00:27:28,220 --> 00:27:30,060
No, press emergency stop.
241
00:27:34,600 --> 00:27:35,730
Fuck!
242
00:27:39,270 --> 00:27:40,730
Coming back up!
243
00:27:52,410 --> 00:27:53,330
That's you.
244
00:27:56,750 --> 00:27:57,670
Shit.
245
00:28:06,050 --> 00:28:07,220
Go!
246
00:28:08,640 --> 00:28:09,510
Fuck!
247
00:28:09,640 --> 00:28:13,180
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
248
00:28:14,680 --> 00:28:16,190
Damn it! Mother--
249
00:28:18,940 --> 00:28:20,150
Shit!
250
00:28:31,700 --> 00:28:33,450
That's seven years bad luck.
251
00:28:35,540 --> 00:28:36,750
Shit.
252
00:28:51,550 --> 00:28:53,390
Tell me they're not in there.
253
00:29:13,240 --> 00:29:14,540
Oh, damn.
254
00:29:15,450 --> 00:29:18,210
-It doesn't work?
-It�s a different phone line.
255
00:29:19,670 --> 00:29:21,170
I never hooked it up.
256
00:29:26,170 --> 00:29:27,340
Now what?
257
00:29:54,200 --> 00:29:55,790
I can't hear a thing.
258
00:29:56,700 --> 00:29:58,500
What do you think they want?
259
00:29:58,710 --> 00:30:00,460
I don't know. Rob us....
260
00:30:03,330 --> 00:30:04,750
I don't know.
261
00:30:05,000 --> 00:30:06,420
What do we do?
262
00:30:07,170 --> 00:30:08,590
We wait.
263
00:30:09,220 --> 00:30:11,550
-What if they get in here?
-Well, they can't.
264
00:30:13,390 --> 00:30:15,430
They can't get in. It�s not possible.
265
00:30:15,560 --> 00:30:17,140
Mom. I heard you.
266
00:30:21,060 --> 00:30:23,270
-Do you feel okay?
-Yeah.
267
00:30:23,400 --> 00:30:24,810
-You shaky?
-No.
268
00:30:24,900 --> 00:30:26,360
-Chills?
-No.
269
00:30:29,440 --> 00:30:32,160
Please. Don't worry about me.
270
00:30:49,840 --> 00:30:52,090
He's got kids. What do you think he'll do?
271
00:30:52,220 --> 00:30:55,010
Hang out while the cops waltz in?
Use your head.
272
00:30:55,260 --> 00:30:56,430
Here he comes.
273
00:30:56,550 --> 00:30:59,520
I locked the roof access.
She's not getting down from there.
274
00:30:59,640 --> 00:31:02,560
-Good.
-She could be in there calling the cops.
275
00:31:02,690 --> 00:31:04,850
Could she have hooked it up today?
276
00:31:04,940 --> 00:31:07,070
No. You don't just call up Bell Atlantic.
277
00:31:07,190 --> 00:31:10,280
She would've had to do it through
Manhattan Security, my company.
278
00:31:10,440 --> 00:31:13,030
I checked the paperwork
and the phone is not connected.
279
00:31:13,150 --> 00:31:15,160
You see? She couldn't have.
280
00:31:15,950 --> 00:31:19,200
-I thought she wouldn't be here.
-He said she wouldn't.
281
00:31:19,290 --> 00:31:22,210
Fuck you! And fuck you!
She is not supposed--
282
00:31:27,790 --> 00:31:28,920
Do it.
283
00:31:32,010 --> 00:31:33,550
Excuse me.
284
00:31:35,680 --> 00:31:37,890
The police are on their way.
285
00:31:47,480 --> 00:31:49,610
-She's lying.
-You're full of--
286
00:31:53,360 --> 00:31:55,820
It�s not an intercom. It�s a PA system.
287
00:31:55,950 --> 00:31:58,620
I know. I�m just scaring her.
288
00:31:58,870 --> 00:32:01,160
I suggest you leave before they get here.
289
00:32:06,250 --> 00:32:08,840
-What?
-He's saying that we don't have a phone.
290
00:32:08,960 --> 00:32:10,380
How could he know that?
291
00:32:12,010 --> 00:32:14,090
Take what you want and get out!
292
00:32:15,170 --> 00:32:17,140
lf only it were that easy.
293
00:32:19,510 --> 00:32:22,470
Some paper. I need some paper.
Give me some paper.
294
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
Hey, Zorro! You going to help us out?
295
00:32:24,730 --> 00:32:26,230
You got a piece of paper?
296
00:32:30,520 --> 00:32:33,110
-What is he doing?
-I don't know.
297
00:32:45,370 --> 00:32:47,670
''What we want is in that room''?
298
00:32:47,920 --> 00:32:49,920
They're coming in here, aren't they?
299
00:32:50,040 --> 00:32:52,550
No, no. I told you. They can't get in here.
300
00:32:54,130 --> 00:32:55,970
What do you know about this room?
301
00:32:56,090 --> 00:32:57,800
What do we know about that room?
302
00:32:57,930 --> 00:33:00,300
-Let�s not tell her anything.
-Just a few details.
303
00:33:15,900 --> 00:33:18,740
We're not coming out,
and we're not letting you in!
304
00:33:18,910 --> 00:33:20,780
Get out of my house!
305
00:33:21,280 --> 00:33:23,160
-Say ''fuck.''
-You fuck.
306
00:33:27,040 --> 00:33:28,120
-Mom.
-What?
307
00:33:28,250 --> 00:33:30,170
''Get the fuck out of my house.''
308
00:33:30,500 --> 00:33:32,420
Get the fuck out of my house!
309
00:33:38,840 --> 00:33:40,430
Okay, I have an idea.
310
00:33:40,890 --> 00:33:43,350
She's a woman. Women need security.
311
00:33:47,890 --> 00:33:49,390
She won't believe you.
312
00:33:49,690 --> 00:33:54,440
She needs to know she's dealing
with decent people and she can trust us.
313
00:34:01,610 --> 00:34:03,200
Conversation's over!
314
00:34:06,950 --> 00:34:08,790
What? She's not coming down?
315
00:34:09,000 --> 00:34:12,380
Shut up.
Will you please shut up and let me think?
316
00:34:13,040 --> 00:34:14,630
Like that'll help you think.
317
00:34:14,750 --> 00:34:17,090
You know what? Fine! You think!
318
00:34:17,210 --> 00:34:19,340
-What if she did call the cops?
-She didn't.
319
00:34:19,470 --> 00:34:21,550
She said it again, that she called the cops.
320
00:34:21,680 --> 00:34:24,140
lf cops were coming,
do you think l'd still be here?
321
00:34:24,260 --> 00:34:27,020
Okay, fine. Good, excellent.
We all believe you.
322
00:34:27,600 --> 00:34:29,390
How do we get into that room?
323
00:34:35,940 --> 00:34:37,780
What is funny about this?
324
00:34:38,650 --> 00:34:40,530
Is this shit funny to you?
325
00:34:41,030 --> 00:34:43,950
I spent the last 12 years
building these rooms...
326
00:34:44,240 --> 00:34:46,280
...to keep out people like us.
327
00:34:46,410 --> 00:34:51,250
It�s all so ironic and amusing, okay?
Now, how do we get in?
328
00:34:52,870 --> 00:34:54,080
We can't.
329
00:34:55,130 --> 00:34:56,840
You can't get in the panic room.
330
00:34:56,960 --> 00:35:00,590
That's the whole point.
We have to get her to come out.
331
00:35:01,170 --> 00:35:02,880
And why would she do that?
332
00:35:03,760 --> 00:35:05,050
I don't know.
333
00:35:05,970 --> 00:35:09,270
But when she does,
she can't get out of this house.
334
00:35:10,350 --> 00:35:13,650
We keep her here,
we keep her quiet for 20 minutes...
335
00:35:13,900 --> 00:35:16,900
...and I don't want any help
from Joe Pesci over here.
336
00:35:17,650 --> 00:35:20,280
They want to hole up in this house? Fine.
337
00:35:20,570 --> 00:35:22,860
We make it impossible for them to leave.
338
00:35:25,700 --> 00:35:28,450
And why would they come out
in the first place?
339
00:35:30,750 --> 00:35:32,500
I�m working on that.
340
00:35:40,670 --> 00:35:42,880
-Are you okay?
-Yeah.
341
00:35:45,970 --> 00:35:47,390
Small space?
342
00:35:48,100 --> 00:35:49,390
I�m okay.
343
00:35:50,970 --> 00:35:52,430
-You can't wig out.
-I know.
344
00:35:52,560 --> 00:35:54,270
-I mean it.
-I won't.
345
00:35:57,150 --> 00:36:00,230
You know,
people never get buried alive anymore.
346
00:36:01,990 --> 00:36:04,320
I guess it used to happen all the time.
347
00:36:05,320 --> 00:36:06,610
Really?
348
00:36:06,860 --> 00:36:08,280
Yeah, I read that.
349
00:36:09,490 --> 00:36:11,830
And when did this happen all the time?
350
00:36:14,330 --> 00:36:16,420
Twenty, thirty years ago.
351
00:36:19,540 --> 00:36:21,380
What are they doing now?
352
00:36:27,840 --> 00:36:29,430
I don't know.
353
00:37:30,110 --> 00:37:31,740
They're locking us in.
354
00:38:11,030 --> 00:38:12,870
This is not happening.
355
00:38:23,500 --> 00:38:24,920
Sarah, calm down.
356
00:38:27,130 --> 00:38:30,430
You know what could happen
if you let yourself get worked up.
357
00:38:31,630 --> 00:38:32,890
Sarah!
358
00:39:02,670 --> 00:39:05,880
-What the hell are you doing?
-We're coming in from below.
359
00:39:06,130 --> 00:39:09,510
No, you're not. Even if you got through
the concrete, there's steel.
360
00:39:09,590 --> 00:39:11,340
You won't even make a dent.
361
00:39:12,220 --> 00:39:13,510
We'll see.
362
00:39:14,890 --> 00:39:17,010
Hey. This is what I do.
363
00:39:17,310 --> 00:39:20,140
lf some idiot with a sledgehammer
could break in...
364
00:39:20,430 --> 00:39:23,350
...do you really think
that I would still have a job?
365
00:39:32,320 --> 00:39:34,110
Don't get that in your eye.
366
00:40:08,520 --> 00:40:09,730
Neighbor.
367
00:40:09,980 --> 00:40:11,190
Help!
368
00:40:11,360 --> 00:40:13,610
Please help us!
369
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
-Call the police!
-Do you hear us?
370
00:40:16,660 --> 00:40:17,700
Help us!
371
00:40:29,380 --> 00:40:30,590
Help!
372
00:40:30,840 --> 00:40:33,760
-Help us, please!
-Call the police!
373
00:41:17,720 --> 00:41:19,050
Shit!
374
00:41:46,250 --> 00:41:48,330
You guys just going to stand there?
375
00:41:48,870 --> 00:41:51,130
Why? What do you got, MacGyver?
376
00:42:26,040 --> 00:42:28,580
He can't get in here with a hammer,
can he?
377
00:42:35,040 --> 00:42:37,260
Could you be any louder?
378
00:42:47,640 --> 00:42:49,600
Give me a hand with those boxes.
379
00:42:51,850 --> 00:42:53,270
Listen, goddamn it!
380
00:42:53,690 --> 00:42:56,940
I�m in charge here.
Now, what the hell is going on?
381
00:43:02,860 --> 00:43:06,240
-They're going to get in here.
-No, they can't get in here.
382
00:43:09,870 --> 00:43:12,620
We're going to be fine. We'll be just fine.
383
00:44:18,940 --> 00:44:20,320
Oh, this is good.
384
00:44:22,110 --> 00:44:23,490
This could work.
385
00:44:23,740 --> 00:44:26,950
I was just thinking
that we should do something like this.
386
00:44:31,120 --> 00:44:34,000
-Open it.
-I just did.
387
00:44:34,120 --> 00:44:35,960
Open it some more.
388
00:44:37,710 --> 00:44:39,960
We're just sending them a message.
389
00:44:41,170 --> 00:44:42,710
They'll get the point.
390
00:45:20,590 --> 00:45:22,380
Honey, get down on the ground.
391
00:45:31,050 --> 00:45:34,390
Quit dicking around
and open this fucking thing up.
392
00:45:34,470 --> 00:45:36,600
-Don't be stupid.
-Quiet!
393
00:45:36,730 --> 00:45:39,310
We're trying to scare them, not kill them.
394
00:45:46,400 --> 00:45:47,820
What is it?
395
00:45:48,570 --> 00:45:49,570
It�s bad.
396
00:45:51,740 --> 00:45:53,200
They're coughing.
397
00:45:53,580 --> 00:45:55,830
lf they're coughing, they're going to die!
398
00:45:55,950 --> 00:45:57,580
Nobody is going to die, man!
399
00:45:57,660 --> 00:46:01,000
Will you please have the balls
to follow through with something?
400
00:46:16,310 --> 00:46:17,480
Mom.
401
00:46:21,900 --> 00:46:25,440
The worst that'll happen is they'll pass out.
They'll have a hangover.
402
00:46:25,530 --> 00:46:28,740
How are we going to get in there
if they pass out, Junior?
403
00:46:31,360 --> 00:46:32,620
Cut it back a little.
404
00:46:32,700 --> 00:46:35,700
They won't pass out, numb-nuts.
They'll throw up first.
405
00:46:35,870 --> 00:46:37,870
We can't get in if they're dead!
406
00:46:40,500 --> 00:46:42,420
Stay on the ground and breathe.
407
00:46:49,260 --> 00:46:50,720
Turn it down.
408
00:46:51,470 --> 00:46:52,930
Turn it down! It�s too much!
409
00:46:53,090 --> 00:46:55,600
-Don't you start up with this shit.
-Keep it down!
410
00:47:06,730 --> 00:47:07,980
I�m turning it down.
411
00:47:08,070 --> 00:47:10,570
-Keep his ass off of me.
-We're not killing anybody.
412
00:47:21,910 --> 00:47:24,170
-Tell him to turn it down!
-Turn the shit off.
413
00:47:24,790 --> 00:47:26,500
-No.
-Turn it down.
414
00:47:38,260 --> 00:47:40,220
-Mom?
-Just a second.
415
00:47:44,770 --> 00:47:45,980
Get under this.
416
00:47:47,730 --> 00:47:48,820
Oh, my god.
417
00:47:49,070 --> 00:47:51,740
-Fucking amateurs, man!
-It�s my fucking idea.
418
00:48:01,830 --> 00:48:05,250
Shut the fuck up!
There are people trying to sleep over there.
419
00:48:29,860 --> 00:48:31,150
What is that?
420
00:48:32,740 --> 00:48:34,150
Turn the gas off.
421
00:48:43,330 --> 00:48:45,210
Turn the gas off right now.
422
00:49:08,860 --> 00:49:10,190
Get back!
423
00:49:10,820 --> 00:49:11,980
Shit!
424
00:49:14,900 --> 00:49:16,240
God!
425
00:49:16,360 --> 00:49:17,660
Get it off me!
426
00:49:24,080 --> 00:49:25,290
It�s okay.
427
00:49:27,960 --> 00:49:32,630
You fucking bitch! You fucking bitch!
I�m coming in there!
428
00:49:33,710 --> 00:49:35,800
Calm the fuck down.
429
00:49:46,020 --> 00:49:47,940
-Are you okay?
-Yeah.
430
00:49:49,520 --> 00:49:53,980
Promise me you'll never do
anything like that.
431
00:49:54,980 --> 00:49:56,190
I won't.
432
00:49:59,110 --> 00:50:02,580
They're moving.
At least they're still moving in there.
433
00:50:14,960 --> 00:50:16,010
What?
434
00:50:16,710 --> 00:50:18,010
Talk to him.
435
00:50:21,090 --> 00:50:23,470
Please, man, give it a rest.
436
00:51:24,700 --> 00:51:26,910
-That Morse code?
-SOS.
437
00:51:27,160 --> 00:51:28,750
Where'd you learn that?
438
00:51:29,000 --> 00:51:30,290
Titanic.
439
00:51:41,670 --> 00:51:43,760
We got to talk. Downstairs.
440
00:51:49,890 --> 00:51:52,270
No, no, no. Not you.
441
00:51:58,780 --> 00:52:02,240
Come on, come on, come on.
442
00:52:03,570 --> 00:52:04,820
Get up.
443
00:52:05,990 --> 00:52:07,280
Come on.
444
00:52:16,460 --> 00:52:17,790
Wake up.
445
00:52:23,260 --> 00:52:27,140
The first thing I�m going to do this morning
is call my plastic surgeon.
446
00:52:27,220 --> 00:52:32,230
There's been a change here.
$100,000 is not enough. Not for this shit.
447
00:52:33,520 --> 00:52:36,440
I want a third
of whatever's in that room up there.
448
00:52:40,650 --> 00:52:41,610
Fine!
449
00:52:41,730 --> 00:52:46,030
Okay? Full share, one-third.
Congratulations.
450
00:52:46,660 --> 00:52:50,830
You bought a ski mask, made $1,000,000.
Your parents will be proud.
451
00:53:13,220 --> 00:53:14,480
Got him.
452
00:53:14,980 --> 00:53:18,940
Let me straighten out something else.
Get control of your goddamn expert.
453
00:53:19,190 --> 00:53:21,520
I�m not losing
my half of the money because--
454
00:53:21,650 --> 00:53:23,110
Slow down. Half?
455
00:53:23,230 --> 00:53:26,650
Did you sleep through grade school?
Five seconds ago, it was a third....
456
00:53:27,610 --> 00:53:28,870
Come on.
457
00:53:34,000 --> 00:53:36,210
I�m letting you know he's a problem.
458
00:53:36,460 --> 00:53:39,210
But this wasn't my idea,
so he's your problem.
459
00:53:39,380 --> 00:53:41,630
You're right. It wasn't your idea!
460
00:53:41,750 --> 00:53:43,880
None of this was your idea!
It was my idea!
461
00:53:47,380 --> 00:53:49,140
Come on, look over here.
462
00:54:01,690 --> 00:54:02,770
Yes.
463
00:54:03,650 --> 00:54:04,940
Yes, yes, yes.
464
00:54:08,570 --> 00:54:10,910
Let's hope this guy's an ex-Boy Scout.
465
00:54:17,160 --> 00:54:18,920
-We're here!
-Help us!
466
00:54:19,000 --> 00:54:20,790
We're over here!
467
00:54:31,300 --> 00:54:32,510
Help!
468
00:54:32,680 --> 00:54:34,810
Open your window!
469
00:54:34,970 --> 00:54:36,220
Help!
470
00:54:44,770 --> 00:54:47,070
We're never going to get out of here.
471
00:54:55,540 --> 00:54:58,790
I�m the loving grandson who put in
the time with the old man...
472
00:54:58,910 --> 00:55:01,290
...every goddamn weekend for two years...
473
00:55:01,500 --> 00:55:04,500
...talking to him, dressing him,
walking him, feeding him.
474
00:55:04,670 --> 00:55:06,090
Are you done?
475
00:55:06,210 --> 00:55:09,470
No. I�m the one the old man
finally told about the safe.
476
00:55:09,590 --> 00:55:13,430
I�m the one who found the guy who built it,
and I convinced him to break into it!
477
00:55:17,140 --> 00:55:18,390
Wait a minute.
478
00:55:21,520 --> 00:55:24,770
-What?
-The bedroom's empty. Where are they?
479
00:55:26,980 --> 00:55:28,740
Two of them, on the stairs.
480
00:55:29,530 --> 00:55:31,070
Where's the third guy?
481
00:55:35,120 --> 00:55:37,120
I left my cell phone by the bed.
482
00:55:41,660 --> 00:55:43,120
I earned that money.
483
00:55:43,500 --> 00:55:45,920
I will not let you jeopardize
my fucking plan...
484
00:55:46,090 --> 00:55:49,340
...because you have a problem
relating to others!
485
00:55:50,920 --> 00:55:52,180
Got it?
486
00:55:53,550 --> 00:55:55,680
lf I don't come back, close this door.
487
00:55:55,760 --> 00:55:57,560
Just do what I say.
488
00:55:59,890 --> 00:56:01,810
He touches me again, I�ll shoot him.
489
00:56:01,890 --> 00:56:02,940
Christ!
490
00:56:05,440 --> 00:56:06,610
Wait!
491
00:56:10,110 --> 00:56:13,450
Any other schoolyard bullshit to settle,
or can we get back to work?
492
00:56:13,950 --> 00:56:15,870
Don't take no tone with me, jerk-wad.
493
00:56:16,070 --> 00:56:18,910
I�ll shove it up your ass and snap it off.
494
00:56:19,040 --> 00:56:22,410
You're a bus driver, Raoul.
495
00:56:22,870 --> 00:56:24,210
You live in Flatbush.
496
00:56:24,330 --> 00:56:27,170
Don't spout some Elmore Leonard
bullshit you just heard...
497
00:56:27,460 --> 00:56:29,210
...because I saw that movie, too.
498
00:56:29,670 --> 00:56:30,630
What is this?
499
00:56:32,920 --> 00:56:34,340
I got some news for you.
500
00:56:36,640 --> 00:56:38,010
Go.
501
00:56:38,260 --> 00:56:39,680
Go!
502
00:58:28,580 --> 00:58:29,500
Fuck!
503
00:58:31,580 --> 00:58:34,170
She got something. What did she get?
504
00:58:35,340 --> 00:58:36,260
No.
505
00:58:38,420 --> 00:58:39,590
Charger!
506
00:58:40,340 --> 00:58:42,470
She has a cell phone.
507
00:58:44,010 --> 00:58:44,970
No!
508
00:58:46,930 --> 00:58:48,270
All right, signal.
509
00:58:48,520 --> 00:58:51,190
Come on. Signal.
510
00:59:02,780 --> 00:59:06,160
I don't think they'll be talking
on no cell phone from in there.
511
00:59:07,250 --> 00:59:09,870
-Why not?
-You can't call out from in there.
512
00:59:12,830 --> 00:59:14,340
No signal.
513
00:59:23,970 --> 00:59:26,720
I didn't hook up this line,
but I hooked up the main line.
514
00:59:26,850 --> 00:59:29,350
lf we can find it, we can cut into it.
515
00:59:31,350 --> 00:59:36,150
I can't go to prison, man.
I�m not built for that shit.
516
00:59:47,450 --> 00:59:48,450
Be careful.
517
01:00:00,010 --> 01:00:01,260
Get the phone.
518
01:00:01,470 --> 01:00:03,550
-It doesn't come off.
-Rip it off!
519
01:00:15,100 --> 01:00:17,270
Screwdriver. Phillips.
520
01:00:24,780 --> 01:00:28,990
Junior, when I asked you to cut
the phone lines, did you cut the main line?
521
01:00:29,370 --> 01:00:32,580
Or did you just cut the cord on the phone
in the kitchen?
522
01:00:58,610 --> 01:00:59,480
Shit!
523
01:01:02,530 --> 01:01:04,650
Strip this and expose the wires.
524
01:01:04,780 --> 01:01:06,990
-What are we doing?
-I have no idea.
525
01:01:35,100 --> 01:01:37,690
-Okay, got it?
-Yeah. Here.
526
01:01:37,940 --> 01:01:39,020
Okay.
527
01:01:39,520 --> 01:01:41,110
Yellow, yellow.
528
01:01:55,500 --> 01:01:56,410
Okay.
529
01:01:58,830 --> 01:02:00,040
Dial tone.
530
01:02:09,140 --> 01:02:10,390
911 emergency.
531
01:02:10,640 --> 01:02:13,310
Yes, this is 38 West 94th Street--
532
01:02:13,430 --> 01:02:16,600
-please hold.
-No, no. God.
533
01:02:22,270 --> 01:02:23,190
Call Dad.
534
01:02:28,320 --> 01:02:32,120
How do you live in New York
and not have a single Percocet?
535
01:02:34,490 --> 01:02:37,620
-Hello?
-Stephan. Put Stephan on the line.
536
01:02:37,750 --> 01:02:39,580
-Who is this?
-It�s Meg.
537
01:02:40,460 --> 01:02:42,090
Do you know what time it is?
538
01:02:42,500 --> 01:02:45,760
-Put him on the phone, bitch.
-It's your fucking wife.
539
01:02:49,760 --> 01:02:50,720
Move.
540
01:02:52,890 --> 01:02:55,220
-Hello?
-You've got to help us.
541
01:02:55,310 --> 01:02:56,270
Move!
542
01:02:56,520 --> 01:02:59,770
There are three men upstairs.
They broke in--
543
01:03:03,190 --> 01:03:04,110
What--
544
01:03:19,330 --> 01:03:21,210
-He'll do something.
-No, he won't.
545
01:03:21,330 --> 01:03:22,830
He'll call the police.
546
01:03:23,080 --> 01:03:25,130
You don't know her. She won't let him.
547
01:03:25,420 --> 01:03:28,760
No. He knows that there's trouble.
He heard me.
548
01:03:29,590 --> 01:03:32,930
He's across the park. That's why
we got houses close to each other.
549
01:03:33,050 --> 01:03:35,470
Just in case we needed each other.
He'll help us.
550
01:03:35,600 --> 01:03:37,850
-He won't.
-Yes, he will!
551
01:03:43,860 --> 01:03:45,150
I�m sorry.
552
01:03:45,730 --> 01:03:47,570
No, I�m sorry.
553
01:03:48,780 --> 01:03:49,740
Why?
554
01:03:51,200 --> 01:03:53,110
I was trying not to tell you.
555
01:03:54,370 --> 01:03:55,330
What?
556
01:03:56,030 --> 01:03:57,950
I�m dizzy and hungry.
557
01:04:01,250 --> 01:04:04,460
All she's got is Nyquil and fucking Midol.
558
01:04:06,960 --> 01:04:09,380
Looks like that gas idea
didn't work so well.
559
01:04:10,130 --> 01:04:11,510
Whose fault was that?
560
01:04:11,720 --> 01:04:13,010
This is impossible.
561
01:04:13,260 --> 01:04:14,890
What's the plan now, hot rod?
562
01:04:15,010 --> 01:04:17,680
This is worse than impossible.
This is unpleasant.
563
01:04:19,810 --> 01:04:22,560
Here, drink this.
All right, drink lots of water.
564
01:04:23,270 --> 01:04:26,650
You dropped to the low 40s.
We have to get your blood-sugar up.
565
01:04:26,730 --> 01:04:28,230
Can you hear me okay?
566
01:04:28,360 --> 01:04:30,110
I�m just dizzy, not deaf.
567
01:04:31,110 --> 01:04:33,280
Great. Smart ass. That's excellent.
568
01:04:33,400 --> 01:04:37,660
Did you see anything in here?
Any candy bars or something sweet?
569
01:04:38,280 --> 01:04:39,450
Let's check it again.
570
01:04:39,580 --> 01:04:40,950
Mom, I did it.
571
01:04:41,330 --> 01:04:43,210
We got to stay calm, okay?
572
01:04:43,290 --> 01:04:46,500
If we stay calm, everything will be fine.
All right? Stay calm.
573
01:04:46,580 --> 01:04:48,130
You're making me nervous.
574
01:04:48,420 --> 01:04:50,000
I�m sorry.
575
01:04:51,710 --> 01:04:53,170
What if I keep dropping?
576
01:04:54,550 --> 01:04:57,300
You won't. I�ll figure something out.
577
01:05:00,060 --> 01:05:01,600
You know, he's right.
578
01:05:02,560 --> 01:05:04,810
There's no way
we're getting into that room.
579
01:05:04,940 --> 01:05:06,480
What are you talking about?
580
01:05:07,940 --> 01:05:10,730
I just got to be honest with myself here.
581
01:05:11,440 --> 01:05:13,150
I don't need to be involved...
582
01:05:13,280 --> 01:05:17,070
...with anything so harrowing
or perilous at this point in my life.
583
01:05:17,160 --> 01:05:20,030
-You're giving up?
-Hell, yes.
584
01:05:20,290 --> 01:05:23,910
I don't need the fucking aggravation.
I�ll make an anonymous phone call.
585
01:05:24,040 --> 01:05:28,170
They'll find the floor safe. I�ll inherit.
586
01:05:29,250 --> 01:05:31,090
Stephen, Jeffrey, Catherine, David.
587
01:05:31,340 --> 01:05:34,720
Five grandkids, 60 percent inheritance tax.
588
01:05:34,880 --> 01:05:39,010
Fuck, I�ll still put away 8 or 9 hundred grand
and keep my goddamn hair.
589
01:05:40,010 --> 01:05:42,930
Take it. Go out and get loaded.
590
01:05:43,810 --> 01:05:45,600
Wait a minute.
591
01:05:46,640 --> 01:05:48,770
Say what you just said again.
592
01:05:54,690 --> 01:05:57,450
Say that shit about the money
again, babycakes.
593
01:05:58,490 --> 01:06:02,040
When? Before?
594
01:06:02,370 --> 01:06:03,660
Yeah, before.
595
01:06:03,790 --> 01:06:07,460
Splitting the money in your head,
you said you'd put away 800 or 900 grand.
596
01:06:08,920 --> 01:06:10,500
What are you doing?
597
01:06:10,630 --> 01:06:14,590
That was after tax, which makes it more
than a million and a half gross.
598
01:06:15,920 --> 01:06:18,340
So now you're a tax attorney.
599
01:06:21,140 --> 01:06:24,270
-I'm out of here.
-Wait a minute.
600
01:06:24,600 --> 01:06:28,980
There's sugar in everything.
Places you'd never expect. Like ketchup.
601
01:06:29,230 --> 01:06:30,650
Where else?
602
01:06:33,520 --> 01:06:35,230
Travel kit.
603
01:06:35,360 --> 01:06:38,110
Plus, you named eight people
you got to split it with...
604
01:06:38,200 --> 01:06:40,740
...so that's 10 or 12 million bucks
in the safe.
605
01:06:40,950 --> 01:06:44,080
A fuck-up like you has got to get less
than everybody else...
606
01:06:44,200 --> 01:06:46,160
...so now I don't know what to think.
607
01:06:46,620 --> 01:06:49,120
You're adding up money
you'll never touch, buddy.
608
01:06:50,250 --> 01:06:52,170
How much is in there?
609
01:06:54,380 --> 01:06:55,800
Mouthwash.
610
01:06:56,710 --> 01:06:57,630
Saccharin.
611
01:07:00,640 --> 01:07:03,220
Hey, I�m talking to you. Answer me.
612
01:07:03,720 --> 01:07:05,100
Fine. There's more.
613
01:07:05,930 --> 01:07:08,940
And when were you going to tell us
this minor economic detail?
614
01:07:09,060 --> 01:07:11,440
It doesn't matter now.
It�s totally fucking moot!
615
01:07:12,360 --> 01:07:15,400
-Why are we having this conversation?
-What were you thinking?
616
01:07:15,530 --> 01:07:17,940
How did you expect to get away with this?
617
01:07:18,070 --> 01:07:20,150
Did you think that l'd open that safe...
618
01:07:20,280 --> 01:07:23,570
...and then me and Raoul would wait
while you picked out your share?
619
01:07:24,530 --> 01:07:26,370
What's the matter with you?
620
01:07:26,450 --> 01:07:29,500
You got us into this mess,
and you were going to fuck us?
621
01:07:29,580 --> 01:07:33,170
You got yourself into this.
You got the custody lawyers up your ass.
622
01:07:33,330 --> 01:07:36,050
Your eyes were huge
when I told you about the gig...
623
01:07:36,130 --> 01:07:37,550
...so don't play innocent.
624
01:07:38,170 --> 01:07:40,130
Things didn't work out.
625
01:07:41,590 --> 01:07:43,180
Play past it.
626
01:07:48,180 --> 01:07:50,390
Mints? Sugar-free.
627
01:07:50,440 --> 01:07:51,140
Mints? Sugar-free.
628
01:07:51,270 --> 01:07:54,770
I�m opening that safe.
You leave, you get nothing.
629
01:07:54,940 --> 01:07:56,770
It�s looking doubtful there, big guy.
630
01:07:56,900 --> 01:08:00,700
I will split the money with Raoul.
But I don't ever want to see you again.
631
01:08:00,820 --> 01:08:04,530
Cops show up on my doorstep,
we will know who sent them...
632
01:08:04,780 --> 01:08:06,870
...and we will fucking find you.
633
01:08:11,370 --> 01:08:12,750
I�ll see you, Burnham.
634
01:08:14,040 --> 01:08:15,250
Later, Raoul.
635
01:08:21,510 --> 01:08:22,720
Mom!
636
01:08:31,480 --> 01:08:34,770
Ride in a Town Car to 125th Street
a couple of times...
637
01:08:34,900 --> 01:08:37,070
...think you know all about it.
638
01:08:39,860 --> 01:08:42,110
You don't know nothing about me.
639
01:08:43,400 --> 01:08:46,160
Sarah, listen to me:
640
01:08:46,530 --> 01:08:49,240
Go to the corner. Shut your eyes
and don't turn around.
641
01:08:49,330 --> 01:08:50,410
Okay.
642
01:08:55,120 --> 01:08:57,460
You should see the look on your face.
643
01:08:58,960 --> 01:09:00,130
What's happening?
644
01:09:00,670 --> 01:09:03,720
-Don't move. Don't you fucking move.
-No, don't.
645
01:09:03,930 --> 01:09:05,180
Come here.
646
01:09:05,430 --> 01:09:06,640
Come here.
647
01:09:06,970 --> 01:09:09,640
-Don't shoot, please.
-Come on.
648
01:09:09,720 --> 01:09:14,140
Shut it, lock it
and get the fuck away from it.
649
01:09:20,360 --> 01:09:22,820
-Stop it, you fucking--
-Fucking what?
650
01:09:23,280 --> 01:09:26,490
Clown? ldiot? Fucking asshole?
651
01:09:28,030 --> 01:09:29,830
Who's the clown now?
652
01:09:30,120 --> 01:09:30,950
Me.
653
01:09:31,240 --> 01:09:32,500
That's right.
654
01:09:33,040 --> 01:09:34,790
It�s burning me.
655
01:09:35,040 --> 01:09:36,290
Who's got the gun?
656
01:09:37,130 --> 01:09:38,040
You.
657
01:09:39,250 --> 01:09:40,300
Remember that.
658
01:09:41,590 --> 01:09:43,510
Find out who the fuck that is.
659
01:09:47,550 --> 01:09:48,800
Give me your wallet.
660
01:09:50,100 --> 01:09:51,560
Give me your wallet.
661
01:09:56,390 --> 01:09:58,020
Stephan Altman.
662
01:10:04,690 --> 01:10:07,490
Did your wife give you a call, Stephan?
663
01:10:10,200 --> 01:10:11,660
What did she say?
664
01:10:14,700 --> 01:10:16,710
Don't know. Cut off.
665
01:10:16,910 --> 01:10:19,540
-Phones are dead.
-Did you call anybody else?
666
01:10:21,920 --> 01:10:24,880
Did you call the fucking cops, Stephan?
667
01:10:28,550 --> 01:10:29,390
No.
668
01:10:29,970 --> 01:10:31,640
He's telling the truth.
669
01:10:33,180 --> 01:10:33,930
Yeah.
670
01:10:34,560 --> 01:10:35,810
Yeah, he probably is.
671
01:10:36,480 --> 01:10:38,900
Because when I do this, people don't lie.
672
01:10:39,520 --> 01:10:40,310
What?
673
01:10:41,480 --> 01:10:43,860
-What do you want?
-Get us into that room.
674
01:10:44,030 --> 01:10:45,400
-I can't.
-Yeah, you can.
675
01:10:46,240 --> 01:10:49,410
You're full of ideas.
You just got to squeeze one out.
676
01:10:49,530 --> 01:10:51,530
You want me to just make something up?
677
01:10:51,870 --> 01:10:53,790
You've got till the count of three.
678
01:10:54,290 --> 01:10:56,370
Then you end up like Junior over there.
679
01:10:59,210 --> 01:11:01,630
-One, squeeze.
-This is ridiculous.
680
01:11:01,750 --> 01:11:02,840
Two, squeeze.
681
01:11:02,960 --> 01:11:04,550
I don't know what to tell you.
682
01:11:04,630 --> 01:11:05,800
-Three.
-Wait!
683
01:11:06,550 --> 01:11:07,630
Okay.
684
01:11:10,430 --> 01:11:12,050
I got an idea.
685
01:11:16,850 --> 01:11:17,730
Maybe.
686
01:11:19,440 --> 01:11:20,270
Maybe.
687
01:11:20,650 --> 01:11:23,860
Help! Rubber Soul...
688
01:11:24,070 --> 01:11:27,570
...Yesterday and Today,
Magical Mystery Tour, The White Album....
689
01:11:27,650 --> 01:11:30,950
Stay warm, baby. Stay warm, all right?
690
01:11:32,320 --> 01:11:36,370
Let It Be, Reviver, Sgt. pepper....
691
01:11:36,830 --> 01:11:37,620
Oh, god!
692
01:11:41,420 --> 01:11:43,080
Dad?
693
01:11:43,170 --> 01:11:44,380
No, no.
694
01:11:56,760 --> 01:11:58,270
Take it easy.
695
01:11:59,310 --> 01:12:01,480
Open the door! Open the door!
696
01:12:06,320 --> 01:12:07,360
No.
697
01:12:09,740 --> 01:12:11,780
Don't open the door!
698
01:12:15,700 --> 01:12:18,540
-Just make it look good.
-Don't you tell me what--
699
01:12:23,670 --> 01:12:25,250
Open the door!
700
01:12:26,130 --> 01:12:27,500
Don't open--
701
01:12:33,930 --> 01:12:35,550
Knock it off!
702
01:12:35,760 --> 01:12:38,770
You kill him, they'll never open that door.
703
01:12:48,860 --> 01:12:49,820
Oh, god.
704
01:12:50,360 --> 01:12:53,150
All right. Lie down. Lie down.
705
01:12:53,490 --> 01:12:54,660
Lie down.
706
01:12:56,120 --> 01:12:57,080
All right.
707
01:13:00,700 --> 01:13:02,620
You'll be fine. Come on.
708
01:13:03,790 --> 01:13:04,920
He's fucking crazy.
709
01:13:05,040 --> 01:13:07,880
Get your hands off him,
you frightening hillbilly motherfucker!
710
01:13:08,880 --> 01:13:10,130
You're a strong girl.
711
01:13:10,250 --> 01:13:13,630
You be strong. Be strong, sweetheart.
712
01:13:16,260 --> 01:13:19,140
Get the fuck off him, now!
Just get off him!
713
01:13:19,560 --> 01:13:21,220
It�s almost over.
714
01:13:26,270 --> 01:13:28,230
Yeah, that's it. That's it.
715
01:13:49,710 --> 01:13:52,090
All right, turn around.
716
01:13:54,420 --> 01:13:56,010
I�ll be right back.
717
01:15:17,590 --> 01:15:20,390
It�s got blood on it.
You might want to wear it inside out.
718
01:15:20,510 --> 01:15:21,590
Get your tapes.
719
01:15:40,490 --> 01:15:41,910
Who's this?
720
01:15:46,450 --> 01:15:47,750
It�s her kid.
721
01:15:49,210 --> 01:15:50,670
What happened to her?
722
01:15:52,250 --> 01:15:54,540
Who gives a fuck?
723
01:16:22,860 --> 01:16:25,070
Hurry up. Get your stuff.
724
01:16:58,860 --> 01:17:00,320
Hey, lady.
725
01:17:04,490 --> 01:17:05,410
Mom?
726
01:17:10,750 --> 01:17:12,250
What are you doing?
727
01:17:14,830 --> 01:17:16,630
What are you doing?
728
01:17:26,680 --> 01:17:28,100
We've got your kid.
729
01:17:36,730 --> 01:17:38,060
Come down here.
730
01:17:41,320 --> 01:17:42,900
Let's get this over with.
731
01:17:49,950 --> 01:17:51,410
Get her, get her!
732
01:18:02,170 --> 01:18:03,340
Shit!
733
01:18:14,060 --> 01:18:14,980
What happened?
734
01:18:15,100 --> 01:18:17,100
No! Let her out!
735
01:18:20,020 --> 01:18:21,730
-Where's your gun?
-Open the door.
736
01:18:21,860 --> 01:18:23,150
No!
737
01:18:25,490 --> 01:18:27,200
-Where's your gun?
-I don't know.
738
01:18:27,320 --> 01:18:28,870
Open up!
739
01:18:31,240 --> 01:18:32,410
Open it.
740
01:18:37,460 --> 01:18:40,170
Shut up! Listen to me.
She's got your gun.
741
01:18:41,090 --> 01:18:42,800
She's got your gun!
742
01:18:44,460 --> 01:18:46,920
Stop screaming. Stop it.
743
01:19:06,030 --> 01:19:07,740
I know you've got the gun.
744
01:19:08,070 --> 01:19:10,660
put the gun down
and step away from the door.
745
01:19:14,080 --> 01:19:17,540
You got to open the door.
My daughter is very sick.
746
01:19:17,790 --> 01:19:19,710
She needs an injection.
747
01:19:20,830 --> 01:19:22,090
Do you hear me?
748
01:19:22,460 --> 01:19:24,750
Open the door so I can give her a shot.
749
01:19:25,670 --> 01:19:28,380
Or I swear to God, I�ll kill you both.
750
01:19:29,050 --> 01:19:31,260
lf I open the door, you'll shoot us.
751
01:19:32,970 --> 01:19:35,560
So give her the shot yourself.
752
01:19:36,930 --> 01:19:38,730
Give her the shot!
753
01:19:51,160 --> 01:19:52,450
Do you need this?
754
01:19:56,580 --> 01:19:58,290
Can you do this yourself?
755
01:20:03,960 --> 01:20:06,000
What happens if you don't get it?
756
01:20:07,460 --> 01:20:08,800
Coma.
757
01:20:10,430 --> 01:20:11,380
Die.
758
01:20:16,260 --> 01:20:17,560
Fuck! Open it.
759
01:20:22,100 --> 01:20:25,940
put the gun on the floor.
And go all the way downstairs.
760
01:20:26,320 --> 01:20:28,570
And I'll give her the shot, all right?
761
01:20:43,670 --> 01:20:45,460
I told you to leave the gun!
762
01:20:51,090 --> 01:20:52,090
Shit.
763
01:21:12,320 --> 01:21:14,320
You fucking bitch!
764
01:21:15,240 --> 01:21:19,870
If you pull any shit like that again,
I will fucking kill her.
765
01:21:20,410 --> 01:21:21,660
Do you hear me?
766
01:21:23,160 --> 01:21:26,080
lf you step outside, I�ll kill her!
767
01:21:26,960 --> 01:21:32,260
If I see a uniform inside this house,
I'll cut her fucking throat!
768
01:21:32,840 --> 01:21:34,340
Do you understand?
769
01:21:40,350 --> 01:21:41,310
Yes.
770
01:21:46,060 --> 01:21:48,150
But please, just give her the shot.
771
01:21:49,110 --> 01:21:49,980
Please.
772
01:21:52,570 --> 01:21:53,490
please.
773
01:21:56,990 --> 01:21:58,450
Don't fucking do it.
774
01:21:58,990 --> 01:22:01,450
While we're in here, she'll call the cops.
775
01:22:01,620 --> 01:22:03,540
Are you going to open the safe?
776
01:22:09,130 --> 01:22:10,920
Don't you look at me.
777
01:22:23,730 --> 01:22:26,140
All I know about this is what I see on TV.
778
01:22:26,270 --> 01:22:28,190
You got to talk me through this.
779
01:22:35,280 --> 01:22:36,570
This right here?
780
01:22:38,820 --> 01:22:39,820
It�s this?
781
01:22:45,660 --> 01:22:46,750
Yeah, okay.
782
01:22:54,920 --> 01:22:56,800
Nice house you guys got.
783
01:22:57,510 --> 01:22:59,050
Your mom's rich.
784
01:23:01,680 --> 01:23:04,970
Dad's rich. Mom's just mad.
785
01:23:18,530 --> 01:23:19,820
Tap it.
786
01:23:35,250 --> 01:23:39,010
I wish I could have put my kid in
a place like this.
787
01:23:40,180 --> 01:23:41,930
It�s not that I didn't try.
788
01:23:42,100 --> 01:23:45,770
Sometimes things, they don't work out
the way you want them to.
789
01:23:48,770 --> 01:23:50,730
Done.
790
01:23:52,400 --> 01:23:54,480
Wasn't supposed to be like this.
791
01:23:55,650 --> 01:23:57,360
He had it all worked out.
792
01:23:57,990 --> 01:24:00,240
Nobody was supposed to even be here.
793
01:24:03,320 --> 01:24:04,240
Thanks...
794
01:24:05,620 --> 01:24:06,660
...Burnham.
795
01:24:12,290 --> 01:24:14,460
Wasn't supposed to be like this.
796
01:24:19,090 --> 01:24:20,630
She's going to be okay.
797
01:24:21,590 --> 01:24:23,970
I gave her the shot. She's all right.
798
01:24:24,640 --> 01:24:26,260
It'll be over soon.
799
01:24:44,330 --> 01:24:45,290
Stephan.
800
01:24:48,920 --> 01:24:50,510
Oh, my god.
801
01:24:53,760 --> 01:24:55,300
Can you move?
802
01:24:56,260 --> 01:24:59,720
Not much. I think my arm is broken.
803
01:25:20,080 --> 01:25:21,370
Raise your arm.
804
01:25:22,080 --> 01:25:23,750
Come on, raise your arm.
805
01:25:41,930 --> 01:25:43,270
Try again.
806
01:25:43,980 --> 01:25:45,980
Come on. Try again.
807
01:25:48,060 --> 01:25:51,780
Meg, please don't do anything stupid.
808
01:25:54,490 --> 01:25:56,610
They're going to kill us.
809
01:25:56,740 --> 01:25:59,530
Just do everything they ask.
lt'll be okay that way.
810
01:25:59,830 --> 01:26:02,450
Stephan, they'll kill her.
811
01:26:16,180 --> 01:26:19,180
Holy shit. She called the goddamn cops.
812
01:26:19,430 --> 01:26:20,760
The police.
813
01:26:21,760 --> 01:26:23,140
You called the police?
814
01:26:23,220 --> 01:26:25,060
Of course, I called them.
815
01:26:25,640 --> 01:26:27,190
You scared the shit out of me.
816
01:26:27,310 --> 01:26:28,850
She killed the kid.
817
01:26:29,810 --> 01:26:32,110
She just killed her own kid.
818
01:26:33,150 --> 01:26:34,610
All right, take this.
819
01:26:35,740 --> 01:26:37,280
Don't say a word.
820
01:26:42,450 --> 01:26:44,450
No, her husband must have called them.
821
01:26:44,540 --> 01:26:47,330
Foreign son of a bitch. I told you!
822
01:26:48,540 --> 01:26:50,290
Where is she?
823
01:26:54,550 --> 01:26:55,510
There.
824
01:26:56,670 --> 01:26:58,340
What the fuck's she doing?
825
01:27:15,030 --> 01:27:16,690
She's going to handle it.
826
01:27:20,740 --> 01:27:22,830
I�m just trying to unlock....
827
01:27:29,120 --> 01:27:32,080
-Is everything okay?
-You all right, ma'am?
828
01:27:33,250 --> 01:27:36,380
What are you.... What time is it?
829
01:27:38,130 --> 01:27:39,760
It�s a little after 4:00 a.m.
830
01:27:40,220 --> 01:27:41,680
We got a call, ma'am.
831
01:27:42,930 --> 01:27:44,350
Somebody called you?
832
01:27:46,100 --> 01:27:47,390
Can we come in?
833
01:27:47,770 --> 01:27:49,060
What do you want?
834
01:27:49,190 --> 01:27:52,350
-We'd like to come in.
-No, you can't come in.
835
01:27:52,860 --> 01:27:54,730
Ma'am, you sure you're all right?
836
01:27:55,520 --> 01:27:56,690
I�m fine.
837
01:27:58,070 --> 01:27:59,950
Ma'am, you don't look so good.
838
01:28:08,330 --> 01:28:11,830
Well, you don't look so hot yourself,
Officer Keeney.
839
01:28:14,130 --> 01:28:16,050
Come on, I�m freezing out here.
840
01:28:18,960 --> 01:28:20,260
''There are three.''
841
01:28:21,800 --> 01:28:22,640
What?
842
01:28:23,640 --> 01:28:26,010
Your husband said you called for help.
843
01:28:26,470 --> 01:28:30,020
That you said, ''There are three''
right before you got cut off.
844
01:28:33,650 --> 01:28:35,270
Oh, that phone call.
845
01:28:35,650 --> 01:28:37,730
And your neighbors...
846
01:28:37,860 --> 01:28:42,610
...called in about some loud shouts
or a loudspeaker of some kind?
847
01:28:45,490 --> 01:28:47,410
That was the TV. It�s off now.
848
01:28:48,790 --> 01:28:52,370
Can I just ask you one question?
849
01:28:53,330 --> 01:28:55,790
What was the end of that sentence?
850
01:28:58,750 --> 01:29:00,920
When you said, ''There are three''...
851
01:29:02,170 --> 01:29:03,590
...what was the rest?
852
01:29:08,310 --> 01:29:09,220
Look....
853
01:29:13,020 --> 01:29:15,100
My husband and I just split up...
854
01:29:15,770 --> 01:29:19,150
...and it's my first night in a new house...
855
01:29:20,570 --> 01:29:22,740
...and I admit I was a little drunk.
856
01:29:24,070 --> 01:29:27,490
And the sentence,
if you insist on knowing...
857
01:29:28,740 --> 01:29:30,200
...was going to be:
858
01:29:32,500 --> 01:29:37,170
''There are three things that I�ll do for you
if you come jump into bed with me.''
859
01:29:41,170 --> 01:29:46,010
Thank God I came to my senses
before I said all that, and I hung up...
860
01:29:46,720 --> 01:29:49,810
...so nobody would ever have to know
what I was thinking.
861
01:29:49,890 --> 01:29:51,350
Unless, of course...
862
01:29:51,640 --> 01:29:55,940
...two policemen came in the middle
of the night and interrogated me.
863
01:30:00,320 --> 01:30:02,030
So, Rick, you want to go?
864
01:30:02,610 --> 01:30:05,400
Or do you want her to tell you
which three things?
865
01:30:09,830 --> 01:30:10,830
All right.
866
01:30:11,160 --> 01:30:12,160
Ma'am...
867
01:30:15,750 --> 01:30:18,460
...if there's something you want
to say to us...
868
01:30:19,670 --> 01:30:23,210
...but maybe you can't say it right now...
869
01:30:25,840 --> 01:30:28,720
...you might want to make some kind
of a signal...
870
01:30:29,050 --> 01:30:32,220
...by blinking your eyes a few times.
871
01:30:33,850 --> 01:30:35,560
Something like that.
872
01:30:39,190 --> 01:30:42,730
That's something you could do safely.
873
01:30:52,580 --> 01:30:53,540
Man...
874
01:30:54,750 --> 01:30:56,790
...you guys are good.
875
01:30:58,580 --> 01:31:02,210
You mean, like if there was somebody
in the house or something?
876
01:31:04,300 --> 01:31:06,720
They really train you guys.
877
01:31:10,680 --> 01:31:13,140
No, I�m fine. I�m fine. Cross my heart.
878
01:31:22,820 --> 01:31:24,940
Sorry to disturb you, ma'am.
879
01:31:25,860 --> 01:31:27,110
'Night, ma'am.
880
01:31:41,170 --> 01:31:42,840
This kid has seen my face.
881
01:31:43,420 --> 01:31:45,670
Yeah, well, that's not my problem.
882
01:31:45,960 --> 01:31:48,840
Yeah, it is. You're here with me.
883
01:31:49,510 --> 01:31:51,090
You're on the hook, too.
884
01:31:52,010 --> 01:31:55,220
Do one. Same price for the rest.
885
01:31:58,350 --> 01:32:00,980
Stay the fuck away from me.
886
01:32:04,020 --> 01:32:05,980
You know how this is going to end.
887
01:33:22,060 --> 01:33:23,020
Goddamn!
888
01:33:59,970 --> 01:34:01,020
What's up?
889
01:34:14,650 --> 01:34:16,570
Why the hell didn't we do that?
890
01:34:22,450 --> 01:34:25,870
What's she doing?
What the fuck does she think she's doing?
891
01:34:26,000 --> 01:34:29,920
She's got your gun.
Who told you to bring a gun?
892
01:34:32,670 --> 01:34:34,510
Just let me drill, man.
893
01:36:19,110 --> 01:36:20,280
Empty?
894
01:36:21,610 --> 01:36:22,820
Come on, man.
895
01:36:50,980 --> 01:36:52,650
Bank bonds.
896
01:36:54,810 --> 01:36:55,940
One second.
897
01:36:56,480 --> 01:36:58,150
Two, three, four, five....
898
01:37:01,150 --> 01:37:02,740
Why are we doing this?
899
01:37:04,280 --> 01:37:06,410
Because it's going to come to that.
900
01:37:09,500 --> 01:37:11,080
There are 22.
901
01:37:12,330 --> 01:37:14,170
22 million dollars.
902
01:37:14,420 --> 01:37:17,000
That lying little shit!
903
01:37:18,710 --> 01:37:20,170
Let's get out of here.
904
01:37:23,180 --> 01:37:24,760
Lift.
905
01:37:35,350 --> 01:37:38,860
Leave that. Christ, I�ll buy you new tools.
906
01:37:42,740 --> 01:37:44,070
You'll be okay.
907
01:39:21,590 --> 01:39:23,840
It�s glass. I got you. Come on.
908
01:40:06,800 --> 01:40:07,720
Hurry up.
909
01:40:09,090 --> 01:40:10,680
Watch the glass.
910
01:41:14,120 --> 01:41:15,280
Get down here.
911
01:41:17,410 --> 01:41:18,450
Wait.
912
01:41:19,250 --> 01:41:21,660
Wait. You don't want to do that.
913
01:41:21,830 --> 01:41:23,330
Dad, don't shoot him!
914
01:41:26,130 --> 01:41:27,550
Let my daughter go.
915
01:41:27,750 --> 01:41:30,050
We're finished. Your daughter's fine.
916
01:41:32,090 --> 01:41:35,300
We'll go out the back door.
You'll never see us again.
917
01:41:38,010 --> 01:41:39,470
Let her go.
918
01:41:40,770 --> 01:41:41,810
Okay.
919
01:41:43,440 --> 01:41:44,520
It�s okay.
920
01:41:45,480 --> 01:41:46,400
Let's go.
921
01:41:50,360 --> 01:41:51,530
Let's go.
922
01:42:02,910 --> 01:42:05,170
Just let her go. Let her go.
923
01:42:05,290 --> 01:42:06,500
Let go of her!
924
01:42:07,080 --> 01:42:08,380
Put that gun down.
925
01:42:08,460 --> 01:42:10,420
-Sarah, come here.
-Put that gun down!
926
01:42:10,460 --> 01:42:11,170
-Sarah, come here.
-Put that gun down!
927
01:42:11,300 --> 01:42:14,090
-Do as I say.
-Don't be crazy, man.
928
01:42:14,470 --> 01:42:16,590
-Just let her go.
-Let her go!
929
01:42:33,820 --> 01:42:34,990
Are you okay?
930
01:42:38,570 --> 01:42:39,950
-Did they hurt you?
-No.
931
01:42:40,030 --> 01:42:42,080
-Did they touch you?
-No.
932
01:42:49,880 --> 01:42:51,920
Stephan, shoot him. Shoot him!
933
01:43:50,730 --> 01:43:52,820
Get off her!
934
01:44:33,440 --> 01:44:35,150
You'll be okay now.
935
01:44:44,280 --> 01:44:46,120
-Police!
-Don't move!
936
01:44:46,290 --> 01:44:48,750
-Nobody move!
-Everybody on the ground!
937
01:44:51,290 --> 01:44:53,500
Team two, upstairs. Team three, down.
938
01:44:53,630 --> 01:44:54,790
Are you okay?
939
01:44:58,460 --> 01:44:59,800
Are you all right?
940
01:45:01,550 --> 01:45:03,640
Freeze! Don't move, motherfucker!
941
01:45:04,300 --> 01:45:06,760
Don't move! I will kill you!
942
01:45:07,100 --> 01:45:08,560
Move away from the wall!
943
01:45:08,720 --> 01:45:11,640
Get off the fence! Move!
944
01:45:13,480 --> 01:45:15,610
Put your hands in the air!
945
01:45:15,820 --> 01:45:17,940
lt'll be okay. It�s fine, Dad.
946
01:45:20,110 --> 01:45:22,240
Is there anybody else in the house?
947
01:45:23,700 --> 01:45:24,570
No.
948
01:45:26,160 --> 01:45:29,830
Central, I need a bus at 38 West 94th.
949
01:45:36,840 --> 01:45:39,420
It�s okay. I�m all right.
950
01:45:43,880 --> 01:45:45,970
I want to see the palms of your hands!
951
01:45:46,140 --> 01:45:49,470
Do you hear me? Open your hands!
952
01:46:01,530 --> 01:46:05,070
Dad, it's okay. You're going to be fine.
953
01:46:05,200 --> 01:46:07,320
Everything is going to be fine.
954
01:46:38,480 --> 01:46:40,110
This sounds interesting.
955
01:46:40,230 --> 01:46:42,650
''Two-bedroom with den or third bedroom...
956
01:46:42,780 --> 01:46:46,240
''...new kitchen, original bath, 70s East.''
957
01:46:47,570 --> 01:46:49,660
I thought you liked the West Side.
958
01:46:51,490 --> 01:46:53,370
''61st and Central Park West.
959
01:46:53,790 --> 01:46:57,540
''Bank foreclosure, must sell,
luxury doorman building, health club...
960
01:46:58,920 --> 01:47:01,000
-''...conserg--''
-Concierge.
961
01:47:01,380 --> 01:47:04,880
-What's that?
-It�s French for ''superintendent.''
962
01:47:05,590 --> 01:47:07,640
What's W.E.A. mean?
963
01:47:07,890 --> 01:47:09,470
That's West End Avenue.
964
01:47:09,930 --> 01:47:11,470
''81st and West End Avenue.
965
01:47:11,600 --> 01:47:15,100
''Three bedrooms plus den
or fourth bedroom, spacious living room...
966
01:47:15,350 --> 01:47:16,730
''...cathedral windows--''
967
01:47:16,810 --> 01:47:18,480
Do we need all that space?
968
01:47:22,570 --> 01:47:23,820
How about this?
969
01:47:24,070 --> 01:47:27,030
''West 83rd, two-bedroom,
doorman building...
970
01:47:27,490 --> 01:47:32,410
''...park block, partial views, bright and cheery,
high ceilings and wood floors.''
971
01:47:32,711 --> 01:47:37,511
Yeah, that one. I like the sound
of that one.
972
01:47:41,711 --> 01:47:51,511
Thanks For Watching..
Subtitle edited By iMR aka imxpress
69016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.