Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:52,170
EDITED BY ACAPCOOL999
PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT ORIGIN RESYNC
2
00:00:52,170 --> 00:00:54,230
Show time!
3
00:03:25,540 --> 00:03:27,130
What's that?
4
00:03:27,880 --> 00:03:31,790
GREAT!
5
00:03:44,280 --> 00:03:48,180
Nami, is this ship is the right place?
6
00:03:48,460 --> 00:03:52,460
Yes, the world's largest entertainment city.
7
00:03:52,790 --> 00:03:55,960
and the only one in the whole world.
8
00:03:58,090 --> 00:03:59,750
Gran Tesoro!
9
00:03:59,750 --> 00:04:02,590
Eh, it's not an island huh?
10
00:04:02,590 --> 00:04:05,130
All of it ...
11
00:04:05,290 --> 00:04:08,540
Let's go to the casino!
12
00:04:08,540 --> 00:04:10,170
Yeah!
13
00:04:14,370 --> 00:04:16,130
Ah, what is that shining thing?
14
00:04:16,340 --> 00:04:17,840
This....
15
00:04:18,180 --> 00:04:19,270
Gold powder?
16
00:04:21,210 --> 00:04:23,750
I-It's real gold.
17
00:04:23,750 --> 00:04:27,590
Guys, quickly grab as much as possible!
18
00:04:29,840 --> 00:04:33,790
Everything becomes golden colour! Gold!
19
00:04:34,670 --> 00:04:37,190
Super!
20
00:04:38,590 --> 00:04:39,840
Even the water is become gold.
21
00:04:40,200 --> 00:04:41,260
Interesting too, yes.
22
00:04:51,670 --> 00:04:53,380
Faster! Franky!
23
00:04:53,630 --> 00:04:54,960
Leave it to me!
24
00:04:54,960 --> 00:04:58,210
Coup de Burst!
25
00:05:00,190 --> 00:05:03,350
Advanced!
26
00:05:10,400 --> 00:05:14,300
GREAT!
27
00:05:19,670 --> 00:05:21,290
Meroline!
28
00:05:21,290 --> 00:05:22,250
What is this?
29
00:05:23,240 --> 00:05:25,180
Great!
30
00:05:39,260 --> 00:05:41,160
Who are they?
31
00:05:43,330 --> 00:05:44,390
What the hell?
32
00:05:48,240 --> 00:05:56,230
We are the long-long pirate! Hand over your valuable things!
33
00:05:56,310 --> 00:06:00,250
We have never lost in seizing the money!
34
00:06:00,540 --> 00:06:02,500
Hah? What's that?
35
00:06:03,180 --> 00:06:04,340
Take this!
36
00:06:08,080 --> 00:06:09,460
We're been fire!
37
00:06:09,460 --> 00:06:11,000
What?
38
00:06:13,830 --> 00:06:15,750
Tesoro-sama!
39
00:06:15,750 --> 00:06:17,870
There are pirates who outrage us!
40
00:06:18,160 --> 00:06:19,500
No problem.
41
00:06:20,500 --> 00:06:22,460
Might as well be used as entertainment only.
42
00:06:23,420 --> 00:06:24,170
That...?
43
00:06:24,170 --> 00:06:28,160
Yes. It seems they are the Straw Hat Pirates.
44
00:06:28,620 --> 00:06:29,830
Straw Hat Pirates?
45
00:06:30,830 --> 00:06:32,460
Well, well.
46
00:06:32,670 --> 00:06:34,120
It will be interesting.
47
00:06:39,220 --> 00:06:40,670
What? What?
48
00:06:46,260 --> 00:06:50,390
Submit, your valuables!
49
00:06:58,170 --> 00:07:01,370
Geez, how dare you interrupt my sleep.
50
00:07:01,870 --> 00:07:04,370
I do not know who you are ...
51
00:07:04,580 --> 00:07:07,920
but if I had pulled my sword, be prepared!
52
00:07:08,580 --> 00:07:11,340
Of course!
53
00:07:19,960 --> 00:07:22,040
Santoryuu
54
00:07:25,540 --> 00:07:27,710
Onigiri!
55
00:07:34,170 --> 00:07:35,500
Hoi, Hoi ...
56
00:07:35,500 --> 00:07:37,870
This drink could be spilled.
57
00:07:46,670 --> 00:07:47,710
What?
58
00:07:50,260 --> 00:07:51,350
Annoying!
59
00:07:53,250 --> 00:07:54,790
Robin-cwaan!
60
00:07:54,790 --> 00:07:56,290
Sorry!
61
00:08:07,620 --> 00:08:09,330
Thank you, Sanji.
62
00:08:09,500 --> 00:08:12,040
Stop!
63
00:08:13,640 --> 00:08:16,310
Girl, where's your money ?!
64
00:08:18,150 --> 00:08:20,000
Let me tell you the good news.
65
00:08:32,200 --> 00:08:34,040
We do not have any money.
66
00:08:48,620 --> 00:08:50,670
Your meat and bone
67
00:08:51,000 --> 00:08:52,920
was cut!
68
00:08:54,960 --> 00:08:57,380
Although I had not had meat, anyway.
69
00:08:57,910 --> 00:09:00,040
Keep shooting!
70
00:09:01,790 --> 00:09:05,250
Radical Beam
71
00:09:13,240 --> 00:09:15,540
It's still not okay!
72
00:09:17,540 --> 00:09:19,370
Forward, if you dare!
73
00:09:28,350 --> 00:09:29,790
Got you!
74
00:09:34,790 --> 00:09:36,460
Usopp!
75
00:09:36,910 --> 00:09:40,250
Are you alright? Hold on!
76
00:09:41,750 --> 00:09:43,370
Shit!
77
00:09:46,140 --> 00:09:48,790
I remember. They are ...
78
00:09:48,790 --> 00:09:49,910
Hey ...
79
00:09:49,910 --> 00:09:52,710
Long head!
80
00:09:54,310 --> 00:09:56,790
What are ...
81
00:09:56,790 --> 00:09:58,870
... You doing ...
82
00:09:58,870 --> 00:10:02,330
... to Sunny ?!
83
00:10:03,540 --> 00:10:05,290
Long head?
84
00:10:05,460 --> 00:10:07,330
I would...
85
00:10:07,540 --> 00:10:09,870
make you shut up!
86
00:10:10,300 --> 00:10:13,540
Pirate captain long-long!
87
00:10:13,750 --> 00:10:16,960
Alexander Alex Kent Paul Harris
88
00:10:16,960 --> 00:10:19,870
Hendrix Howard Rudolph Eccentrix
89
00:10:19,870 --> 00:10:22,080
Not effective!
90
00:10:22,080 --> 00:10:23,830
What?
91
00:10:24,960 --> 00:10:26,290
Because I'm made from rubber!
92
00:10:26,290 --> 00:10:28,790
Gomu-Gomu no
93
00:10:30,290 --> 00:10:31,320
Jet
94
00:10:31,320 --> 00:10:33,120
Wait, not yet --
95
00:10:33,540 --> 00:10:36,000
Pistol!
96
00:10:41,500 --> 00:10:44,160
The captain had been defeated!
97
00:10:44,500 --> 00:10:47,000
Run!
98
00:11:00,000 --> 00:11:01,250
What's wrong?
99
00:11:09,320 --> 00:11:10,370
What is that?
100
00:11:10,580 --> 00:11:12,910
Great!
101
00:11:38,160 --> 00:11:40,960
Gold Sprash!
102
00:11:59,440 --> 00:12:03,490
The entertainment city in the world!
103
00:12:04,620 --> 00:12:08,990
Welcome to the Gran Tesoro!
104
00:12:12,050 --> 00:12:13,380
Extraordinary!
105
00:12:16,260 --> 00:12:18,310
The place is interesting!
106
00:12:29,190 --> 00:12:33,170
Masterful!
107
00:12:33,490 --> 00:12:36,410
This city is great!
108
00:12:39,410 --> 00:12:42,530
Wow. Amazing!
109
00:12:42,910 --> 00:12:46,070
You Straw Hat Pirates, right?
110
00:12:47,820 --> 00:12:50,210
Greetings.
111
00:12:52,240 --> 00:12:53,950
Hello, pretty lady.
112
00:12:54,120 --> 00:12:56,990
I was the chef at our ship, Sanji.
113
00:12:57,260 --> 00:13:01,950
It was very lucky to be met by a woman as beautiful as you.
114
00:13:02,000 --> 00:13:06,280
Well, you philandering yes, I got goosebumps lo.
115
00:13:06,450 --> 00:13:10,780
I serve VIP guests, my name Baccarat.
116
00:13:11,570 --> 00:13:14,120
Do you know us?
117
00:13:14,320 --> 00:13:16,280
Of course.
118
00:13:16,530 --> 00:13:20,370
All the pirates were chased by the Navy and the Government.
119
00:13:20,370 --> 00:13:23,410
Everything is recorded in this VIP's book.
120
00:13:24,260 --> 00:13:25,380
Isn't it?
121
00:13:27,950 --> 00:13:30,200
Looks like we're famous, yes.
122
00:13:30,300 --> 00:13:34,410
Yes. If you need anything, just tell me.
123
00:13:34,570 --> 00:13:36,240
Please.
124
00:13:40,280 --> 00:13:42,200
Tortoise!
125
00:13:47,410 --> 00:13:49,240
Great. What is this?
126
00:13:49,240 --> 00:13:50,410
Transportation?
127
00:13:50,420 --> 00:13:56,220
Yes. This is a car turtles. One of transportation here.
128
00:13:56,290 --> 00:13:59,200
Great. Turtles as the engine huh?
129
00:13:59,260 --> 00:14:03,020
Yes. This car is running on eight golden turtles.
130
00:14:03,030 --> 00:14:04,030
Tortoise.
131
00:14:04,450 --> 00:14:05,200
Tortoise.
132
00:14:06,570 --> 00:14:08,820
Come on, please get into the car.
133
00:14:10,620 --> 00:14:11,950
So soft.
134
00:14:11,950 --> 00:14:13,780
There are also drink in here.
135
00:14:13,820 --> 00:14:15,490
Please enjoy this drink
136
00:14:16,410 --> 00:14:17,660
Sake is also there.
137
00:14:17,870 --> 00:14:18,740
Is there any cola?
138
00:14:18,870 --> 00:14:20,820
Yosh, let's go!
139
00:14:20,830 --> 00:14:23,240
Good. Let's go to the town of Gran Tesoro.
140
00:14:23,240 --> 00:14:24,820
Depart!
141
00:14:25,420 --> 00:14:30,150
Tortoise!
142
00:14:38,700 --> 00:14:41,240
This car is a comfortable one, huh.
143
00:14:41,490 --> 00:14:48,330
Yes. This car is made with emphasis on passenger's comfort.
144
00:14:49,950 --> 00:14:52,740
OK. The first is the business area.
145
00:15:05,290 --> 00:15:08,160
Like the dream state, yes.
146
00:15:08,410 --> 00:15:09,530
No, no ...
147
00:15:09,780 --> 00:15:12,190
This is just half of it.
148
00:15:13,270 --> 00:15:16,700
The overall length of the ship is 10 kilometers.
149
00:15:16,700 --> 00:15:18,240
10 kilometer?
150
00:15:18,270 --> 00:15:19,200
Ya.
151
00:15:19,410 --> 00:15:23,990
There are hotels, shopping malls, and of course there is the amusement park and swimming pool.
152
00:15:23,990 --> 00:15:26,240
Even theater and a golf course was also there.
153
00:15:26,450 --> 00:15:29,320
The big ship is the same as one country.
154
00:15:29,420 --> 00:15:33,240
This place even has been officially recognized by the Government and the world.
155
00:15:34,390 --> 00:15:38,160
This ship is powered by a giant turtle,
156
00:15:38,160 --> 00:15:40,530
157
00:15:40,530 --> 00:15:43,820
so as to surround the entire world.
158
00:15:44,300 --> 00:15:48,260
Next is the first-class area.
159
00:16:06,250 --> 00:16:08,240
Masterful.
160
00:16:08,290 --> 00:16:10,980
The town is made of gold, huh.
161
00:16:10,980 --> 00:16:15,120
Yes. King in Gran Tesoro, Tesoro-sama,
162
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
very fond of gold.
163
00:16:17,230 --> 00:16:18,950
Gold in worldwide.
164
00:16:18,950 --> 00:16:22,500
The city also included the city of his dreams.
165
00:16:22,660 --> 00:16:24,870
Great. His money is certainly a great deal huh?
166
00:16:24,870 --> 00:16:29,410
Yes. Tesoro-together has been recognized as the richest man in the world.
167
00:16:29,620 --> 00:16:32,820
He is well-known performers, and highly respected.
168
00:16:32,820 --> 00:16:35,320
In addition, he also served as King.
169
00:16:35,570 --> 00:16:37,820
So fantastic! (Remarkable)
170
00:16:39,120 --> 00:16:42,950
Hey. All the goods here is very valuable, right?
171
00:16:42,950 --> 00:16:46,660
I think so, I wish I could steal it from the beginning.
172
00:16:46,660 --> 00:16:49,120
Unfortunately, it can not.
173
00:16:50,070 --> 00:16:51,820
Look over there!
174
00:16:56,370 --> 00:16:58,270
Denden Mushi CCTV ...
175
00:16:58,340 --> 00:17:02,360
Correct. In every corner of the city is already installed CCTV.
176
00:17:03,410 --> 00:17:05,870
If there is a thief or a group of rebels ...
177
00:17:05,870 --> 00:17:10,280
according to city regulations, they have been indicted.
178
00:17:10,280 --> 00:17:12,370
Detained underground.
179
00:17:15,080 --> 00:17:18,380
Hey. Hurry to the Casino, Casino!
180
00:17:19,160 --> 00:17:21,030
Of course, but ...
181
00:17:21,200 --> 00:17:22,910
Before that...
182
00:17:47,700 --> 00:17:51,530
You all deserve to wear that attire.
183
00:17:51,570 --> 00:17:53,740
Hey, can we really wear this?
184
00:17:53,820 --> 00:17:57,200
Yes of course, because you are a VIP guest.
185
00:17:57,400 --> 00:18:01,240
Here is a gambling town. You are free as long that you pay.
186
00:18:01,400 --> 00:18:03,070
187
00:18:03,070 --> 00:18:05,280
Hm hm, that's right yeah.
188
00:18:05,360 --> 00:18:08,110
Wait, you do not know anything, right?
189
00:18:08,110 --> 00:18:09,950
What if we lose?
190
00:18:10,280 --> 00:18:12,240
Anyway it's good!
191
00:18:12,240 --> 00:18:13,740
Hear me talk!
192
00:18:14,250 --> 00:18:17,320
This casino, huh?
193
00:18:17,490 --> 00:18:20,030
Correct. Gran Tesoro's pride.
194
00:18:20,200 --> 00:18:22,530
The largest hotel in the world.
195
00:18:22,950 --> 00:18:24,820
The Reoro!
196
00:18:25,030 --> 00:18:27,360
Great. All are from gold!
197
00:18:27,430 --> 00:18:30,070
Everything is made of pure gold.
198
00:18:30,070 --> 00:18:31,610
199
00:18:36,950 --> 00:18:38,950
Weeh. What the hell are you doing?
200
00:18:38,950 --> 00:18:40,900
Buy yourself flowers.
201
00:18:41,310 --> 00:18:42,650
Please.
202
00:18:42,650 --> 00:18:44,860
These guys VIP's guests, right?
203
00:18:44,860 --> 00:18:45,280
What?
204
00:18:45,300 --> 00:18:47,780
Please, buy this flower ...
205
00:18:47,780 --> 00:18:50,200
Come on, buy, have mercy on us is ...
206
00:18:50,200 --> 00:18:51,610
Yes, Yes ...
207
00:18:51,780 --> 00:18:53,240
How much it costs?
208
00:18:53,320 --> 00:18:54,490
5000 berry.
209
00:18:54,490 --> 00:18:55,610
That's expensive!
210
00:18:56,390 --> 00:18:59,740
If you do not have money, we will not be able to be free!
211
00:18:59,950 --> 00:19:02,530
Hey, I'm begging you, do you?
212
00:19:03,300 --> 00:19:04,490
What does it mean?
213
00:19:04,700 --> 00:19:06,530
Well, well. Children...
214
00:19:06,700 --> 00:19:10,150
Why are you disturbing my guests?
215
00:19:10,740 --> 00:19:13,860
Here is not the place for a child like you.
216
00:19:14,360 --> 00:19:16,950
Quick, go home.
217
00:19:18,740 --> 00:19:20,320
Sister.
218
00:19:21,410 --> 00:19:23,900
Sorry. Let's go!
219
00:19:24,450 --> 00:19:25,860
Wait.
220
00:19:25,860 --> 00:19:27,740
Huh? Hey...
221
00:19:27,940 --> 00:19:29,820
Sorry for the interruption.
222
00:19:29,990 --> 00:19:32,450
Then, let's continue the journey.
223
00:19:36,870 --> 00:19:40,740
Tonight, your voice is very beautiful, huh, Carina.
224
00:19:40,740 --> 00:19:42,320
Good work.
225
00:19:44,150 --> 00:19:46,900
Tesoro-sama were still far superior.
226
00:19:51,490 --> 00:19:52,950
Tesoro-sama.
227
00:19:54,860 --> 00:19:58,070
Baccarat has managed to convince the Straw Hat Pirates.
228
00:19:59,170 --> 00:20:00,860
Oh, I see?
229
00:20:00,880 --> 00:20:05,780
The man who beat Doflamingo is very troublesome.
230
00:20:06,740 --> 00:20:10,450
Then we'll see what they can bring something for me?
231
00:20:11,120 --> 00:20:13,070
Ohh, that name ...
232
00:20:13,700 --> 00:20:16,990
I've heard about it.
233
00:20:17,620 --> 00:20:22,700
"I will be the Pirate King" is a silly word.
234
00:20:22,900 --> 00:20:24,110
Right?
235
00:20:24,860 --> 00:20:26,240
You're drunk.
236
00:20:26,240 --> 00:20:27,740
Yes, yes.
237
00:20:33,320 --> 00:20:34,030
Hey.
238
00:20:36,780 --> 00:20:40,360
Can I ask one thing?
239
00:20:40,530 --> 00:20:44,990
Why are you laughing in front of me?
240
00:20:45,650 --> 00:20:47,240
I do not...
241
00:20:47,400 --> 00:20:51,700
Who decide that you can laugh in this town ...
242
00:20:52,610 --> 00:20:54,070
Who is he?
243
00:20:55,160 --> 00:20:59,110
I-It was ... of course you, Tesoro-sama.
244
00:21:04,820 --> 00:21:06,690
No!
245
00:21:08,390 --> 00:21:10,900
Tesoro-sama, please forgive me.
246
00:21:10,900 --> 00:21:13,480
I will never laugh again.
247
00:21:13,610 --> 00:21:16,980
So? You already understand, yes.
248
00:21:17,690 --> 00:21:19,820
Then that's good.
249
00:21:22,300 --> 00:21:23,690
Please!
250
00:21:38,990 --> 00:21:41,030
Look! She squirms!
251
00:21:41,280 --> 00:21:44,230
That's an entertainment!
252
00:21:47,390 --> 00:21:50,480
What will we do with them, Straw Hat Pirates?
253
00:21:50,570 --> 00:21:53,570
I wonder how? Complete with money alone.
254
00:21:53,570 --> 00:21:54,820
OK.
255
00:21:56,610 --> 00:21:59,730
It will definitely be a very interesting show.
256
00:22:04,410 --> 00:22:06,650
So this is a casino, huh?
257
00:22:06,650 --> 00:22:08,570
It's really big, huh?
258
00:22:09,380 --> 00:22:14,070
Yes. There are many types of games here.
259
00:22:14,400 --> 00:22:16,780
If anyone you do not understand, please ask me alone.
260
00:22:16,940 --> 00:22:18,480
I'll show you the way.
261
00:22:18,730 --> 00:22:19,480
Forgive me.
262
00:22:20,820 --> 00:22:24,320
Anyway, we lend 200 million berry chips first.
263
00:22:24,570 --> 00:22:25,820
200 million?
264
00:22:26,940 --> 00:22:28,400
Can we really wear this?
265
00:22:28,570 --> 00:22:30,190
Certainly. Do not hesitate.
266
00:22:30,980 --> 00:22:33,320
Thanks. I play first!
267
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
Luffy!
268
00:22:35,110 --> 00:22:36,440
We also!
269
00:22:36,610 --> 00:22:38,230
Wait!
270
00:22:39,350 --> 00:22:40,400
Come on!
271
00:22:40,400 --> 00:22:41,900
Ya!
272
00:22:42,070 --> 00:22:44,400
Wait a minute!
273
00:22:45,440 --> 00:22:48,070
Geez, their own wishes!
274
00:22:48,710 --> 00:22:50,440
What is this game?
275
00:22:50,610 --> 00:22:55,280
Yes. Here is a turtle car racing game.
276
00:22:56,230 --> 00:22:57,190
Racing?
277
00:22:57,300 --> 00:23:01,780
Correct. 100 million berries for this game registration's fee.
278
00:23:02,570 --> 00:23:04,230
100 million berry?
279
00:23:06,860 --> 00:23:10,320
OK. I will explain the rules of the race of turtle cars!
280
00:23:10,820 --> 00:23:12,650
Hotshell!
281
00:23:15,070 --> 00:23:18,770
You guys, watch it if you lose!
282
00:23:18,780 --> 00:23:20,320
Leave it to us!
283
00:23:20,350 --> 00:23:22,440
We must win!
284
00:23:24,640 --> 00:23:26,650
There are 6 participants' cars.
285
00:23:26,650 --> 00:23:28,900
You can invade and disrupt the opponent.
286
00:23:28,900 --> 00:23:32,650
Anyway, whoever got here first is the winner!
287
00:23:32,900 --> 00:23:36,030
The race lasts for 10 rounds.
288
00:23:36,190 --> 00:23:38,400
Well, we start.
289
00:23:37,050 --> 00:23:39,860
Ready to go!
290
00:23:41,980 --> 00:23:43,780
The race begins!
291
00:23:45,480 --> 00:23:47,610
Well, who first led the ...
292
00:23:50,690 --> 00:23:53,820
Oh, that lead is Jimmy Myers!
293
00:23:54,030 --> 00:23:56,820
294
00:23:56,820 --> 00:23:59,610
295
00:24:00,070 --> 00:24:01,650
Hey, move over!
296
00:24:05,150 --> 00:24:07,530
297
00:24:13,160 --> 00:24:14,360
What the hell?
298
00:24:18,530 --> 00:24:21,360
Ah, Jimmy has been eliminated ...
299
00:24:21,360 --> 00:24:23,360
And the lead now is ...
300
00:24:24,970 --> 00:24:26,240
Advanced!
301
00:24:26,570 --> 00:24:28,150
He continues to go forward without giving up.
302
00:24:28,150 --> 00:24:29,940
Straight warrior!
303
00:24:35,940 --> 00:24:38,110
304
00:24:40,480 --> 00:24:42,440
305
00:24:42,900 --> 00:24:43,820
Sir!
306
00:24:43,980 --> 00:24:45,820
Dead end, we must turn to the other directions!
307
00:24:45,860 --> 00:24:47,190
Do not inconsequential!
308
00:24:47,360 --> 00:24:50,820
In my dictionary, there is no term revolving direction!
309
00:24:50,980 --> 00:24:53,440
Nice, Sir!
310
00:24:54,480 --> 00:24:57,820
Ah! Off the track!
311
00:24:57,980 --> 00:24:59,730
The remaining 4 cars!
312
00:25:02,480 --> 00:25:05,730
Oh, now that is pursuing is
313
00:25:05,730 --> 00:25:07,530
314
00:25:07,530 --> 00:25:09,820
Straw Hat, Luffy!
315
00:25:09,820 --> 00:25:13,440
The first position is occupied by Whitejack!
316
00:25:18,240 --> 00:25:19,820
I will not let you race!
317
00:25:19,820 --> 00:25:21,030
Kiruko-chan!
318
00:25:21,030 --> 00:25:22,650
OK!
319
00:25:24,690 --> 00:25:26,320
Look out!
320
00:25:26,480 --> 00:25:27,530
Oh no!
321
00:25:29,150 --> 00:25:31,820
Ah, they are slipping!
322
00:25:31,860 --> 00:25:33,610
And here they go!
323
00:25:33,610 --> 00:25:35,110
Hurry, Usopp!
324
00:25:35,110 --> 00:25:36,360
I know!
325
00:25:39,570 --> 00:25:42,280
The first position is occupied by Whitejack.
326
00:25:42,280 --> 00:25:44,780
And 3 other cars continue to pursue.
327
00:25:51,610 --> 00:25:54,480
Whitejack has been off the track!
328
00:25:54,650 --> 00:25:58,860
The great strength of Kent Beef Jr.
329
00:26:00,190 --> 00:26:01,570
Uh oh!
330
00:26:04,190 --> 00:26:07,150
Team Count successful in racing!
331
00:26:07,150 --> 00:26:08,150
This is bad!
332
00:26:08,150 --> 00:26:09,230
Damn!
333
00:26:09,900 --> 00:26:10,980
What?!
334
00:26:12,190 --> 00:26:14,070
Come on!
335
00:26:14,270 --> 00:26:16,030
Kill them, Pork!
336
00:26:19,900 --> 00:26:23,070
There is sharp lap in front of them!
337
00:26:25,300 --> 00:26:27,070
Will they pass through it?
338
00:26:31,820 --> 00:26:34,690
Ah! Off the track!
339
00:26:36,110 --> 00:26:38,070
Oh, nice shot!
340
00:26:49,530 --> 00:26:51,650
Gomu-Gomu no
341
00:26:52,190 --> 00:26:54,860
Rocket!
342
00:26:57,610 --> 00:26:59,740
Come on!
343
00:27:04,070 --> 00:27:05,400
Marry me!
344
00:27:07,680 --> 00:27:09,280
It's them!
345
00:27:09,280 --> 00:27:12,190
Ah, what happened?
346
00:27:12,570 --> 00:27:13,900
Luffy!
347
00:27:14,860 --> 00:27:18,150
Straw Hat's team back again!
348
00:27:18,220 --> 00:27:19,070
Impossible!
349
00:27:19,070 --> 00:27:19,820
That sounds good.
350
00:27:19,820 --> 00:27:21,570
Come on!
351
00:27:22,690 --> 00:27:24,570
The last round!
352
00:27:24,940 --> 00:27:27,240
They were racing each other!
353
00:27:28,030 --> 00:27:31,030
Who will be the winner?
354
00:27:31,490 --> 00:27:33,740
Come on!
355
00:27:38,490 --> 00:27:42,360
The winner is the team of the Straw Hats!
356
00:27:49,250 --> 00:27:52,860
Yosh, we gain great money!
357
00:27:56,610 --> 00:27:57,940
Yosha!
358
00:27:58,150 --> 00:27:59,610
359
00:27:59,610 --> 00:28:01,150
360
00:28:01,360 --> 00:28:02,940
Great!
361
00:28:02,940 --> 00:28:05,150
A lot!
362
00:28:06,860 --> 00:28:07,650
Huh?
363
00:28:08,980 --> 00:28:10,820
Win again ?!
364
00:28:12,530 --> 00:28:13,820
Yosh, very good!
365
00:28:13,940 --> 00:28:15,320
Cool!
366
00:28:18,490 --> 00:28:19,570
Great.
367
00:28:19,860 --> 00:28:21,940
We immediately got a 30 million berry.
368
00:28:23,150 --> 00:28:24,860
Great.
369
00:28:25,330 --> 00:28:27,360
You guys are great.
370
00:28:27,650 --> 00:28:30,780
Then, we must immediately go to the VIP room.
371
00:28:30,850 --> 00:28:31,900
What's that?
372
00:28:32,330 --> 00:28:34,070
Only the winners can enter.
373
00:28:34,240 --> 00:28:37,030
If you win a special gambling there, you can become a billionaire.
374
00:28:37,030 --> 00:28:38,440
Want to try it?
375
00:28:40,440 --> 00:28:41,190
How?
376
00:28:41,740 --> 00:28:44,900
Of course. We're going to win.
377
00:28:46,070 --> 00:28:47,990
That's great! (That is good)
378
00:28:48,030 --> 00:28:49,530
I can't wait.
379
00:28:53,990 --> 00:28:55,190
Are we there yet?
380
00:28:56,190 --> 00:28:57,190
Wait a minute.
381
00:29:01,400 --> 00:29:02,740
What is that creature?
382
00:29:03,900 --> 00:29:07,610
He set up all game here, Tanaka-san.
383
00:29:08,940 --> 00:29:10,190
Welcome.
384
00:29:12,490 --> 00:29:14,650
He Nuke Nuke devil fruit eaters.
385
00:29:14,650 --> 00:29:17,320
He can penetrate any object.
386
00:29:17,690 --> 00:29:19,690
Guests, please sign in.
387
00:29:24,100 --> 00:29:25,940
Great, right in!
388
00:29:26,660 --> 00:29:28,360
Is this the VIP?
389
00:29:29,860 --> 00:29:32,070
What the hell is this place?
390
00:29:32,780 --> 00:29:34,740
391
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
392
00:29:37,740 --> 00:29:41,440
Eh, gambling specifically placed here huh.
393
00:29:41,610 --> 00:29:42,360
Yes.
394
00:29:43,270 --> 00:29:44,320
Hey, Hey.
395
00:29:44,320 --> 00:29:45,740
Navy is also here?
396
00:29:45,900 --> 00:29:47,740
Really! Bad!
397
00:29:48,270 --> 00:29:49,570
Take it easy.
398
00:29:49,900 --> 00:29:55,240
Gran Tesoro is the place that has been officially recognized by the government and the world.
399
00:29:55,590 --> 00:29:57,980
Navy is forbidden to touch a pirate.
400
00:29:58,190 --> 00:30:00,270
That's our rule.
401
00:30:01,320 --> 00:30:02,360
Apparently so.
402
00:30:02,360 --> 00:30:03,730
Ready.
403
00:30:03,730 --> 00:30:05,320
Then let us begin.
404
00:30:16,230 --> 00:30:17,940
Who is he?
405
00:30:18,170 --> 00:30:19,360
He is Dice.
406
00:30:19,690 --> 00:30:22,770
Unbeaten fighters in the underworld.
407
00:30:22,770 --> 00:30:24,820
He is the underworld champion.
408
00:30:24,820 --> 00:30:28,270
Because there was no one dared to fight him,
409
00:30:28,270 --> 00:30:31,070
now he works here.
410
00:30:35,570 --> 00:30:36,940
Yess!
411
00:30:49,610 --> 00:30:51,570
Great strength!
412
00:30:55,770 --> 00:30:57,900
That axe was nice as well, huh.
413
00:30:57,900 --> 00:30:59,150
Be prepared!
414
00:31:00,270 --> 00:31:01,690
He flew!
415
00:31:03,070 --> 00:31:04,400
Wadaw!
416
00:31:06,190 --> 00:31:07,480
Yeash!
417
00:31:11,570 --> 00:31:13,980
What is he doing with his axe?!!
418
00:31:16,980 --> 00:31:19,320
The joy!
419
00:31:19,320 --> 00:31:20,980
2 and 6 odd!
420
00:31:21,150 --> 00:31:23,940
How? Interesting right?
421
00:31:24,370 --> 00:31:26,110
I do not know what he is doing.
422
00:31:26,320 --> 00:31:30,690
Alright guys, the present coins of the game is $ 300 million berry.
423
00:31:30,690 --> 00:31:32,480
300 million!
424
00:31:33,020 --> 00:31:36,270
It's a chance we become billionaire.
425
00:31:36,270 --> 00:31:37,110
Just do it!
426
00:31:37,110 --> 00:31:38,690
This place that really makes me shocked!
427
00:31:38,690 --> 00:31:40,570
Good! Bet it all!
428
00:31:40,570 --> 00:31:41,860
Wait, woi!
429
00:31:41,860 --> 00:31:43,110
Yeah!
430
00:31:43,110 --> 00:31:45,480
The joy!
431
00:31:46,190 --> 00:31:47,690
1 odd!
432
00:31:47,860 --> 00:31:49,270
Yosh!
433
00:31:51,480 --> 00:31:52,770
Masterful!
434
00:31:52,770 --> 00:31:54,320
Steady, steady!
435
00:31:54,330 --> 00:31:56,150
Luffy-sama is great.
436
00:31:56,150 --> 00:31:58,150
You're so lucky.
437
00:31:58,300 --> 00:32:00,820
We certainly can! We could really rich ...
438
00:32:00,820 --> 00:32:02,440
Truly...
439
00:32:02,440 --> 00:32:03,900
Just normal!
440
00:32:04,190 --> 00:32:05,320
Tesoro-sama!
441
00:32:05,320 --> 00:32:06,820
It Tesoro-sama!
442
00:32:09,360 --> 00:32:10,820
Well, well.
443
00:32:10,870 --> 00:32:13,360
Welcome to the Gran Tesoro.
444
00:32:13,360 --> 00:32:15,610
You guys having fun?
445
00:32:15,770 --> 00:32:16,900
Who are you?
446
00:32:17,320 --> 00:32:20,400
Yes, yes. Nice to meet you.
447
00:32:20,400 --> 00:32:22,570
I am the King of this vessel.
448
00:32:22,570 --> 00:32:25,360
My name Gild Tesoro.
449
00:32:26,480 --> 00:32:29,110
So you're being called the King of entertainment, huh?
450
00:32:29,470 --> 00:32:31,940
I am a person who will become the Pirate King!
451
00:32:31,940 --> 00:32:33,860
Why did you even show off ?!
452
00:32:35,110 --> 00:32:38,070
Able to meet the future Pirate King,
453
00:32:38,070 --> 00:32:40,150
really gives me the creeps.
454
00:32:40,770 --> 00:32:42,020
Oh yes...
455
00:32:42,190 --> 00:32:46,320
Why don't you play against me?
456
00:32:46,440 --> 00:32:47,520
Play?
457
00:32:47,980 --> 00:32:49,980
It's a great opportunity.
458
00:32:50,110 --> 00:32:52,690
These are the rules.
459
00:32:52,770 --> 00:32:54,900
If you win against me,
460
00:32:54,900 --> 00:32:58,100
I would pay 10 times as much.
461
00:32:58,190 --> 00:33:00,440
10 times?
462
00:33:00,480 --> 00:33:04,190
Of course if you lose, you don't have to pay 10 times.
463
00:33:04,390 --> 00:33:07,310
I have a lot of money and they are not inexhaustible.
464
00:33:07,560 --> 00:33:10,770
I think such regulations very exciting.
465
00:33:11,020 --> 00:33:13,390
Well, how?
466
00:33:13,690 --> 00:33:16,520
Alright, I will not lose!
467
00:33:16,850 --> 00:33:18,980
Hey, was this okay ?!
468
00:33:19,060 --> 00:33:21,140
Now this is a great opportunity.
469
00:33:21,310 --> 00:33:23,770
I believe with Luffy's luck!
470
00:33:23,770 --> 00:33:25,730
Yosh, I have decided!
471
00:33:26,440 --> 00:33:28,020
Bet it all!
472
00:33:30,140 --> 00:33:32,140
Luffy-sama is great.
473
00:33:32,140 --> 00:33:34,640
Risking it all are really great.
474
00:33:37,270 --> 00:33:38,980
Luffy, wait!
475
00:33:38,980 --> 00:33:41,980
I will support you.
476
00:33:46,810 --> 00:33:48,310
Let's play!
477
00:33:53,940 --> 00:33:55,770
Hey, how?
478
00:33:59,850 --> 00:34:01,690
Yeesh!
479
00:34:02,690 --> 00:34:03,980
I lose.
480
00:34:05,980 --> 00:34:07,190
Impossible.
481
00:34:07,850 --> 00:34:10,060
Luffy lost?
482
00:34:16,140 --> 00:34:18,980
Well. Good work.
483
00:34:18,980 --> 00:34:22,440
It's really great shows, Baccarat.
484
00:34:22,480 --> 00:34:24,690
Shows? What does it mean?
485
00:34:24,890 --> 00:34:27,270
You devil fruit eaters, right?
486
00:34:27,270 --> 00:34:27,940
Eh?
487
00:34:28,140 --> 00:34:29,770
Yes. Correct.
488
00:34:29,770 --> 00:34:32,310
I'm Raki Raki devil fruit eater.
489
00:34:32,310 --> 00:34:35,890
I could change the fortunes of man into misfortune.
490
00:34:36,060 --> 00:34:37,390
Misfortune?
491
00:34:37,390 --> 00:34:39,060
So, Luffy ...
492
00:34:39,560 --> 00:34:41,480
So I'm being unlucky now?
493
00:34:41,690 --> 00:34:42,440
Ya.
494
00:34:42,570 --> 00:34:44,390
But I do not feel anything.
495
00:34:47,810 --> 00:34:49,190
What is this?
496
00:34:50,560 --> 00:34:52,600
My stomach hurts!
497
00:34:53,310 --> 00:34:54,520
Impossible!
498
00:34:54,520 --> 00:34:56,730
Luffy could had abdominal pain ?!
499
00:35:08,770 --> 00:35:10,560
Banana peel?!
500
00:35:10,940 --> 00:35:13,520
Raki Raki fruit is creepy!
501
00:35:13,560 --> 00:35:15,440
Is this not cheating?
502
00:35:16,770 --> 00:35:17,940
Cheating?
503
00:35:18,020 --> 00:35:20,890
Let me tell you one thing.
504
00:35:22,020 --> 00:35:24,350
This is a city ordinance
505
00:35:25,580 --> 00:35:28,560
people who have been deceived here
506
00:35:29,390 --> 00:35:31,600
just a loser.
507
00:35:33,140 --> 00:35:34,640
We have been deceived!
508
00:35:35,230 --> 00:35:38,440
Then, money lending totaling 3 x 20 million berry that ...
509
00:35:38,940 --> 00:35:41,060
Will you give it back?
510
00:35:41,520 --> 00:35:44,020
Can you afford that much?
511
00:35:44,230 --> 00:35:47,940
You should work to restore the money, really.
512
00:35:47,940 --> 00:35:48,980
Work?
513
00:35:48,980 --> 00:35:51,140
People who work in this town
514
00:35:51,140 --> 00:35:54,440
are the people who owe me because they lost in games.
515
00:35:54,940 --> 00:35:59,980
If you refuse, we have no other choice but to act harshly!
516
00:36:00,190 --> 00:36:01,610
Interesting too.
517
00:36:02,230 --> 00:36:04,730
Try it if you dare!
518
00:36:04,650 --> 00:36:06,110
Ouch.
519
00:36:06,280 --> 00:36:07,780
My leg sprain.
520
00:36:08,530 --> 00:36:11,070
You okay, Baccarat-cwaan ?!
521
00:36:11,530 --> 00:36:13,280
Gotcha!
522
00:36:14,110 --> 00:36:15,530
Bad!
523
00:36:17,690 --> 00:36:18,900
Hot, hot ...
524
00:36:19,030 --> 00:36:20,440
Banana...?!
525
00:36:21,820 --> 00:36:23,570
Intelligent enemies, yes.
526
00:36:23,570 --> 00:36:24,650
You're a fool, huh ?!
527
00:36:24,670 --> 00:36:27,190
528
00:36:28,070 --> 00:36:29,070
He disappeares!
529
00:36:33,860 --> 00:36:35,110
Again!
530
00:36:41,230 --> 00:36:43,320
Damn, what the hell is he ?!
531
00:36:43,320 --> 00:36:46,110
Strong Right!
532
00:36:53,440 --> 00:36:55,030
The joy!
533
00:36:55,320 --> 00:36:57,480
Nice punch.
534
00:36:57,650 --> 00:36:59,190
Again, again, please!
535
00:37:00,610 --> 00:37:02,360
What the hell is he ?!
536
00:37:02,650 --> 00:37:04,070
Let me fight!
537
00:37:05,320 --> 00:37:09,030
The fight will be over faster if the boss is defeated.
538
00:37:10,230 --> 00:37:13,860
Interesting too. So you want to beat me
539
00:37:13,860 --> 00:37:15,480
in my own town?
540
00:37:16,210 --> 00:37:18,000
Of course.
541
00:37:23,940 --> 00:37:25,030
This...
542
00:37:37,610 --> 00:37:38,320
Zoro!
543
00:37:38,480 --> 00:37:39,980
Don't move, guys!
544
00:37:44,650 --> 00:37:46,360
Selfish, too, huh?
545
00:37:46,570 --> 00:37:50,150
If you move, your whole body will be gold.
546
00:37:50,530 --> 00:37:52,280
The strength of what?
547
00:37:52,650 --> 00:37:54,360
Gold.
548
00:37:54,360 --> 00:37:57,110
I'm Goru Goru fruit eaters.
549
00:37:57,110 --> 00:38:00,860
With my gold, I'm free to cheat anyone.
550
00:38:03,110 --> 00:38:04,900
What have you done to Zoro ?!
551
00:38:05,150 --> 00:38:06,860
When entering this town,
552
00:38:06,860 --> 00:38:08,860
You saw the gold powder, isn't it?
553
00:38:08,980 --> 00:38:12,650
At that time, I put my gold strength
554
00:38:12,650 --> 00:38:14,900
into your body.
555
00:38:16,440 --> 00:38:19,190
The entire city is ...
556
00:38:19,190 --> 00:38:21,820
is under my control.
557
00:38:22,030 --> 00:38:24,610
As well as all human beings.
558
00:38:26,820 --> 00:38:30,280
If so, return all the money you are borrowing.
559
00:38:30,690 --> 00:38:34,980
Total it all worth 3 x 20 million berry!
560
00:38:36,230 --> 00:38:38,070
So from the beginning you were ...
561
00:38:40,190 --> 00:38:42,690
No one can defeat me!
562
00:38:43,610 --> 00:38:44,820
Do not be too happy, yet...
563
00:38:45,610 --> 00:38:46,860
Do not move!
564
00:38:47,280 --> 00:38:47,900
Who?
565
00:38:47,900 --> 00:38:49,320
Shut up!
566
00:38:50,690 --> 00:38:52,110
You...
567
00:38:54,480 --> 00:38:55,780
I understand!
568
00:38:56,370 --> 00:38:58,040
We will prepare the money!
569
00:38:58,040 --> 00:38:59,660
Give us time!
570
00:38:59,660 --> 00:39:00,950
Hey, Nami!
571
00:39:00,950 --> 00:39:02,250
Deal.
572
00:39:02,250 --> 00:39:04,870
The deadline until tomorrow at 12 am.
573
00:39:05,370 --> 00:39:07,580
If the money is not there ...
574
00:39:07,580 --> 00:39:11,080
I will execute this person in front all of you!
575
00:39:11,080 --> 00:39:12,160
What?
576
00:39:12,370 --> 00:39:14,410
I know. I'll promise.
577
00:39:14,410 --> 00:39:15,080
Huuooii!
578
00:39:15,290 --> 00:39:17,290
Ah, of course.
579
00:39:17,290 --> 00:39:20,040
This is the most exciting game!
580
00:39:20,250 --> 00:39:23,370
Can you prepare the money until tomorrow?
581
00:39:23,540 --> 00:39:26,790
or you will perish together ?!
582
00:39:26,790 --> 00:39:30,910
Let me see the interesting shows.
583
00:39:37,120 --> 00:39:40,120
I'm hungry!
584
00:39:41,750 --> 00:39:45,500
Most importantly, we must think the ways to save Zoro!
585
00:39:47,080 --> 00:39:49,200
Of course, but eat first!
586
00:39:49,200 --> 00:39:50,450
Well, why?
587
00:39:50,660 --> 00:39:53,040
But, we have to fill the stomach first.
588
00:39:56,120 --> 00:39:59,080
Well, that's right.
589
00:40:00,620 --> 00:40:02,540
Yosh, Let's eat!
590
00:40:03,830 --> 00:40:05,500
There was a meat's smell!
591
00:40:05,500 --> 00:40:06,450
Meat!
592
00:40:06,450 --> 00:40:07,910
Ah, Luffy-san!
593
00:40:08,950 --> 00:40:10,160
Geez.
594
00:40:10,330 --> 00:40:11,950
Better cool off first.
595
00:40:22,040 --> 00:40:24,330
Oh, sorry.
596
00:40:29,290 --> 00:40:30,450
Wait!
597
00:40:31,870 --> 00:40:32,830
Why?
598
00:40:32,830 --> 00:40:35,830
Oh, looks like there is progress in you, huh.
599
00:40:35,950 --> 00:40:37,330
Cat burglar.
600
00:40:37,580 --> 00:40:41,540
You are also increasingly inattentive huh, Wolf burglar.
601
00:40:42,370 --> 00:40:43,370
Duh!
602
00:40:43,580 --> 00:40:46,250
Apparently it you, Carina.
603
00:40:48,000 --> 00:40:49,790
Long time no see, Nami.
604
00:40:50,040 --> 00:40:52,080
You're a friend of Tesoro?
605
00:40:53,000 --> 00:40:54,950
You guys know each other?
606
00:40:55,080 --> 00:40:55,910
Yes, right.
607
00:40:56,080 --> 00:40:59,620
Nami and I are fellow thieves long time ago.
608
00:40:59,620 --> 00:41:00,250
Yes, right?
609
00:41:00,250 --> 00:41:01,620
It is not like that.
610
00:41:01,790 --> 00:41:04,160
When I was a thief in East Blue,
611
00:41:04,160 --> 00:41:06,620
me and her just often fought for treasure.
612
00:41:06,790 --> 00:41:08,660
Do you often lose you?
613
00:41:09,620 --> 00:41:12,290
The way you use is really tacky!
614
00:41:12,910 --> 00:41:15,120
What do you said, cat burglar!
615
00:41:15,120 --> 00:41:16,870
Wolf burglar!
616
00:41:18,540 --> 00:41:20,160
Do not fight!
617
00:41:20,410 --> 00:41:21,870
Eat first!
618
00:41:29,000 --> 00:41:31,160
Forgive my attitude.
619
00:41:32,290 --> 00:41:35,580
But, I was there as Tesoro's men.
620
00:41:35,580 --> 00:41:37,080
So I had no other choice.
621
00:41:37,080 --> 00:41:38,950
Relax, do not sweat it.
622
00:41:39,870 --> 00:41:43,370
Don't say that you want to find Tesoro's treasure?
623
00:41:43,660 --> 00:41:45,250
Tesoro's treasure?
624
00:41:45,500 --> 00:41:48,830
According to legend, some wealth in this city
625
00:41:48,830 --> 00:41:51,450
is 20% berry of the property around the world.
626
00:41:51,580 --> 00:41:54,250
People call it Tesoro's treasure.
627
00:41:54,530 --> 00:41:57,630
It is an honor for the thieves who managed to steal it.
628
00:41:58,300 --> 00:42:02,130
All the thieves of the world trying to steal it,
629
00:42:02,300 --> 00:42:05,800
But, until now no one else managed to steal it.
630
00:42:06,300 --> 00:42:10,010
I've been stealing the key from Tesoro.
631
00:42:10,340 --> 00:42:11,260
Key?
632
00:42:11,590 --> 00:42:14,970
On the top floor alone, there are vault full gold.
633
00:42:15,300 --> 00:42:17,010
So, you're ...
634
00:42:17,010 --> 00:42:19,590
Yes, I'm after the vault!
635
00:42:19,760 --> 00:42:21,760
And get the money worth 500 billion berry!
636
00:42:22,430 --> 00:42:23,970
500 billion?
637
00:42:23,970 --> 00:42:25,430
Was that great ?!
638
00:42:25,760 --> 00:42:29,090
The vault's gold could buy a small country.
639
00:42:29,090 --> 00:42:30,380
State?
640
00:42:30,470 --> 00:42:34,590
Tesoro give part of his property in Tenryuubito.
641
00:42:34,720 --> 00:42:36,590
Tenjou King, ya?
642
00:42:36,590 --> 00:42:40,720
He uses the power of money to control Tenryuubito.
643
00:42:40,930 --> 00:42:42,970
That's why the Navy and the World Government,
644
00:42:42,970 --> 00:42:45,800
dare not complicate Tesoro, huh.
645
00:42:46,630 --> 00:42:48,090
It turned out that way.
646
00:42:48,300 --> 00:42:52,180
But, not only for the control of pirates,
647
00:42:52,180 --> 00:42:55,130
He also uses money to control the dark world.
648
00:42:55,300 --> 00:42:57,630
That the goal he really is.
649
00:42:58,010 --> 00:43:00,260
So, if my advice ...
650
00:43:00,260 --> 00:43:03,760
if we could get the money, your friend could return safely.
651
00:43:04,510 --> 00:43:08,380
Rather than bother as it was, what about we just directly attack it?
652
00:43:08,430 --> 00:43:15,090
You've seen it, right?
In our bodies there is strength Tesoro gold.
653
00:43:15,090 --> 00:43:18,260
It makes us hard to beat.
654
00:43:18,720 --> 00:43:21,680
Therefore, we have to play crafty.
655
00:43:21,680 --> 00:43:24,130
And using the city's regulations for the win.
656
00:43:26,260 --> 00:43:27,840
What can I do, huh?
657
00:43:28,380 --> 00:43:31,550
Hey Nami, what she really can be trusted?
658
00:43:31,680 --> 00:43:34,220
Now it's just the only way, right?
659
00:43:36,010 --> 00:43:37,590
You sure this will work ?!
660
00:43:37,880 --> 00:43:39,550
As long as there is a chance.
661
00:43:41,760 --> 00:43:43,550
Yosh, let's do it!
662
00:43:43,720 --> 00:43:45,180
That's it.
663
00:43:47,300 --> 00:43:49,880
Geez, what can we do.
664
00:43:50,010 --> 00:43:52,180
Our goal was 500 billion berry.
665
00:43:52,180 --> 00:43:55,510
We're going to steal Tesoro's money!
666
00:43:55,510 --> 00:43:58,550
It is betting that risked lives.
667
00:44:01,550 --> 00:44:05,590
But, I'll give you 30% of its course.
668
00:44:06,550 --> 00:44:09,840
No kidding! I gave the key!
669
00:44:09,840 --> 00:44:12,300
There's a lot of us!
670
00:44:12,300 --> 00:44:14,840
Without me, you can't do anything!
671
00:44:14,840 --> 00:44:16,220
What did you said?
672
00:44:16,220 --> 00:44:17,720
What are you doing?
673
00:44:20,090 --> 00:44:21,470
You're okay, Tempo?
674
00:44:21,470 --> 00:44:23,300
Hey, hey.
675
00:44:23,300 --> 00:44:27,010
What do you guys do on Tesoro-sama's men like us?
676
00:44:27,130 --> 00:44:29,880
Sorry, forgive us.
677
00:44:30,380 --> 00:44:31,800
Shit!
678
00:44:31,970 --> 00:44:35,010
Your debt has increase 20 thousand berry!
679
00:44:35,340 --> 00:44:36,590
Impossible!
680
00:44:37,200 --> 00:44:39,010
They are ... children earlier.
681
00:44:39,220 --> 00:44:43,510
They were small and had to pay the debt for the sake of the family.
682
00:44:43,550 --> 00:44:46,220
Forced labour and slave of Tesoro.
683
00:44:48,220 --> 00:44:49,680
What?
684
00:44:49,840 --> 00:44:52,130
Do you mind?
685
00:44:53,580 --> 00:44:54,840
Wait a minute.
686
00:44:56,810 --> 00:44:58,650
What are the children have done?
687
00:44:59,770 --> 00:45:01,100
The store manager!
688
00:45:01,100 --> 00:45:04,600
Don't you know how to educate children?
689
00:45:06,480 --> 00:45:07,900
Please forgive them.
690
00:45:08,270 --> 00:45:10,980
Taught by Tesoro-sama together,
691
00:45:10,980 --> 00:45:12,600
have you forgotten?
692
00:45:12,770 --> 00:45:15,560
You have to smile at customers!
693
00:45:16,980 --> 00:45:18,850
Come on, smile at me!
694
00:45:18,850 --> 00:45:22,400
Do you want your whole family dead?
695
00:45:23,900 --> 00:45:25,730
More sincere, again!
696
00:45:25,980 --> 00:45:27,560
Sorry, forgive them.
697
00:45:27,650 --> 00:45:28,440
Fake smile!
698
00:45:28,440 --> 00:45:29,940
They jerk!
699
00:45:29,940 --> 00:45:33,150
Teach your people with the right, you know ?!
700
00:45:33,730 --> 00:45:35,270
Come on, why?
701
00:45:35,440 --> 00:45:39,980
702
00:45:42,770 --> 00:45:43,850
Uncle!
703
00:45:43,850 --> 00:45:45,100
Manager!
704
00:45:46,190 --> 00:45:48,150
I'm fine, Rikka.
705
00:45:48,440 --> 00:45:50,810
Go back to work.
706
00:45:52,060 --> 00:45:52,980
Hoi!
707
00:45:53,310 --> 00:45:55,060
Why did not you fight back?
708
00:45:56,600 --> 00:45:58,980
It's no use!
709
00:45:59,310 --> 00:46:00,190
Why?
710
00:46:00,900 --> 00:46:04,940
If there is no money, there is no freedom at all!
711
00:46:05,100 --> 00:46:06,350
Brother!
712
00:46:15,150 --> 00:46:17,310
Right on time, too.
713
00:46:17,650 --> 00:46:21,270
Chiper Pol .... or is called what?
714
00:46:24,560 --> 00:46:27,480
This time is for gold packaging to Tenryuubito's ship.
715
00:46:27,690 --> 00:46:31,730
Leave it to Spandam of CP-0's!
716
00:46:35,020 --> 00:46:37,690
Well, I'm counting on you.
717
00:46:38,060 --> 00:46:39,400
This is not how.
718
00:46:40,020 --> 00:46:41,770
Woah, what?
719
00:46:42,020 --> 00:46:44,270
Please accept.
720
00:46:46,150 --> 00:46:47,730
That person!
721
00:46:48,940 --> 00:46:51,900
What is wrong? You do not want?
722
00:46:52,100 --> 00:46:53,480
This, this.
723
00:46:53,480 --> 00:46:55,520
Anyway, I received this first.
724
00:46:57,600 --> 00:47:02,150
By the way, now this Straw Hat Pirates was on this ship, lo.
725
00:47:02,150 --> 00:47:02,900
What?
726
00:47:02,900 --> 00:47:06,190
Don't make any trouble.
727
00:47:14,350 --> 00:47:16,230
Will this run smoothly?
728
00:47:16,350 --> 00:47:18,690
We leave it to people like that?
729
00:47:18,690 --> 00:47:21,190
Send someone more useful again here.
730
00:47:21,190 --> 00:47:23,600
More useful in Chiper Pol.
731
00:47:23,600 --> 00:47:27,730
And also, tell him to send 10 Navy ships here.
732
00:47:29,900 --> 00:47:31,730
Ready to execute.
733
00:47:33,650 --> 00:47:35,270
I knew it.
734
00:47:35,650 --> 00:47:37,730
So, where is Max?
735
00:47:37,770 --> 00:47:40,980
If it is, I still do not get.
736
00:47:41,310 --> 00:47:45,520
That man, surely he was scared there.
737
00:47:47,440 --> 00:47:49,600
Oh yes, they are also there, lo.
738
00:47:50,560 --> 00:47:51,650
Who?
739
00:47:51,650 --> 00:47:53,600
Straw Hat Pirates.
740
00:48:00,200 --> 00:48:03,410
10 warships, you say?
741
00:48:03,410 --> 00:48:05,370
Do not make me laugh!
742
00:48:06,040 --> 00:48:09,200
Plus, for pirates like Tesoro?
743
00:48:09,660 --> 00:48:13,250
Why the Navy must help the enemy?
744
00:48:13,870 --> 00:48:20,200
Since when CP-0 become Tesoro's men?
745
00:48:20,370 --> 00:48:22,700
This is not for Tesoro!
746
00:48:22,870 --> 00:48:24,790
This is for the success of the mission.
747
00:48:25,000 --> 00:48:27,330
Just do your job.
748
00:48:27,330 --> 00:48:29,790
Shut up and prepare 10 ships!
749
00:48:30,250 --> 00:48:34,540
Who do you think you're talking to?
750
00:48:34,910 --> 00:48:38,950
Do not be proud of you!
751
00:48:39,290 --> 00:48:41,410
Rob Lucci!
752
00:48:42,540 --> 00:48:45,450
EDITED BY ACAPCOOL999
PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT ORIGIN RESYNC
753
00:48:47,910 --> 00:48:49,160
Geez.
754
00:48:49,370 --> 00:48:51,870
Until made posters of all.
755
00:48:52,620 --> 00:48:53,950
Hoi, Luffy!
756
00:48:54,160 --> 00:48:55,620
Enough for today!
757
00:48:55,620 --> 00:48:58,370
Tomorrow, we should be ready.
758
00:49:45,040 --> 00:49:46,200
Carina.
759
00:49:46,580 --> 00:49:48,370
We're ready.
760
00:49:48,450 --> 00:49:49,120
Oh?
761
00:49:49,540 --> 00:49:51,040
Where have you been?
762
00:49:52,080 --> 00:49:53,830
There is little affairs.
763
00:49:54,200 --> 00:49:56,700
I thought you were going to run away again.
764
00:49:57,290 --> 00:49:59,370
I run away? When?
765
00:49:59,910 --> 00:50:01,830
Do not pretend to forget.
766
00:50:02,000 --> 00:50:05,120
When we steal the treasure of the pirate,
767
00:50:05,330 --> 00:50:07,870
and we both caught.
768
00:50:08,040 --> 00:50:09,040
Oh.
769
00:50:09,580 --> 00:50:12,790
At that time, we both caught
770
00:50:12,790 --> 00:50:15,000
and was severely tortured.
771
00:50:18,910 --> 00:50:22,580
So, who wants to die first?
772
00:50:30,450 --> 00:50:31,830
We will restore everything.
773
00:50:32,410 --> 00:50:36,120
The money we get for this, we will give everything.
774
00:50:36,290 --> 00:50:39,450
So, forgive us both.
775
00:50:39,450 --> 00:50:40,580
Carina!
776
00:50:42,620 --> 00:50:44,500
It's OK.
777
00:50:44,950 --> 00:50:47,250
Come back before sunset.
778
00:50:47,250 --> 00:50:50,750
If you do not come back, he'll kill.
779
00:50:51,080 --> 00:50:52,910
Trust me!
780
00:50:53,080 --> 00:50:55,620
I will definitely be back!
781
00:50:56,850 --> 00:51:00,020
But, you never go back!
782
00:51:00,430 --> 00:51:01,930
Time has run out.
783
00:51:01,930 --> 00:51:04,600
Your friend is sneaky as well, right.
784
00:51:05,270 --> 00:51:08,100
He is not my friend.
785
00:51:08,930 --> 00:51:11,680
Hey, let's make a deal.
786
00:51:12,850 --> 00:51:15,970
I would give my treasure there somewhere.
787
00:51:16,770 --> 00:51:19,350
And a calling into a shameful my life with it.
788
00:51:22,310 --> 00:51:25,520
I'm sorry, Carina. I've took all of it.
789
00:51:24,140 --> 00:51:25,470
Impossible!
790
00:51:27,810 --> 00:51:30,270
That's unfortunate, yes.
791
00:51:30,430 --> 00:51:34,100
Money for the harvest has been stolen.
792
00:51:41,100 --> 00:51:42,890
Don't raised again, it is.
793
00:51:42,890 --> 00:51:45,770
I almost died, you know!
794
00:51:46,180 --> 00:51:48,270
When I returned the money to him,
795
00:51:48,430 --> 00:51:50,350
both of us would be killed.
796
00:51:50,560 --> 00:51:53,470
At that time, I had no other choice.
797
00:51:53,520 --> 00:51:55,270
You are!
798
00:52:00,970 --> 00:52:03,850
If this time you fool me again, I will not forgive you!
799
00:52:04,640 --> 00:52:06,720
Wolf burglar.
800
00:52:08,430 --> 00:52:09,350
Yes.
801
00:52:09,970 --> 00:52:11,680
Cat burglar.
802
00:52:27,890 --> 00:52:30,310
Let's do the plan.
803
00:52:30,350 --> 00:52:31,680
Yosh!
804
00:52:32,180 --> 00:52:33,850
But, what's the plan ?!
805
00:52:34,180 --> 00:52:36,810
Duh! I just explained it ?!
806
00:52:40,020 --> 00:52:42,350
Here's where the gold's vault located.
807
00:52:42,520 --> 00:52:44,560
High class area.
808
00:52:46,100 --> 00:52:48,520
That's where the gold's vault is.
809
00:52:49,350 --> 00:52:52,310
In it, there is money worth 500 billion berry.
810
00:52:54,470 --> 00:52:58,560
Floors, walls, and roof are made of gold.
811
00:52:58,560 --> 00:53:00,180
So it's rather hard to crack.
812
00:53:00,350 --> 00:53:01,680
Doesn't it indestructible?
813
00:53:01,770 --> 00:53:05,140
Don't. Tesoro is an intelligent power user.
814
00:53:05,430 --> 00:53:08,470
The whole system in this city is connected to him.
815
00:53:08,770 --> 00:53:11,390
If there is the slightest attack,
816
00:53:11,560 --> 00:53:13,220
he will find out soon.
817
00:53:13,310 --> 00:53:16,180
Hoi hoi, then how do we get in?
818
00:53:16,270 --> 00:53:19,520
Through this way. Here is a spiral staircase.
819
00:53:19,890 --> 00:53:21,680
This way is not guarded.
820
00:53:22,060 --> 00:53:25,930
But this place is full of Denden Mushi CCTV.
821
00:53:26,100 --> 00:53:28,560
If not being careful, we will be caught.
822
00:53:29,600 --> 00:53:31,020
But there is an exit.
823
00:53:31,270 --> 00:53:33,430
So, I need your help.
824
00:53:33,770 --> 00:53:35,890
First, Team A.
825
00:53:36,350 --> 00:53:39,060
You will climb the hotel to the top floor!
826
00:53:39,680 --> 00:53:41,680
Sneak into the watch tower.
827
00:53:43,350 --> 00:53:44,850
And go to the Control Room.
828
00:53:45,890 --> 00:53:49,350
Exactly upper part of the room is where the Denden Mushi's Host.
829
00:53:50,270 --> 00:53:54,770
If you take over that, CCTV at the spiral staircase will be dead.
830
00:53:55,430 --> 00:53:58,910
Next, Team B.
831
00:53:59,410 --> 00:54:02,250
The first step is to take the elevator.
832
00:54:03,370 --> 00:54:05,290
Straight to the VIP's area.
833
00:54:06,290 --> 00:54:08,750
We must not be caught from Tanaka-san.
834
00:54:10,120 --> 00:54:12,040
Go inside the high class area.
835
00:54:12,790 --> 00:54:15,750
and from there, we should take the door.
836
00:54:17,000 --> 00:54:18,540
If we pass the guards,
837
00:54:18,750 --> 00:54:21,830
we just have to take the big road at the back door.
838
00:54:22,040 --> 00:54:24,330
and follow the spiral staircase.
839
00:54:24,620 --> 00:54:27,330
While the Denden Mushi CCTV has been dead,
840
00:54:27,500 --> 00:54:29,460
we should go up through the staircase faster.
841
00:54:29,660 --> 00:54:32,410
While in front of gold's vault. By using these keys,
842
00:54:33,120 --> 00:54:34,620
I'll open it.
843
00:54:34,830 --> 00:54:38,830
Just take the money by camouflaged
844
00:54:39,160 --> 00:54:41,290
and go out through the main door.
845
00:54:42,370 --> 00:54:44,370
By doing so, mission accomplished!
846
00:54:54,870 --> 00:54:56,040
Yosh!
847
00:55:01,500 --> 00:55:03,210
Still half, huh.
848
00:55:03,540 --> 00:55:06,370
How do I get up there?
849
00:55:06,410 --> 00:55:07,960
Leave it to me.
850
00:55:07,960 --> 00:55:11,580
I've got a spy tool given Usopp.
851
00:55:12,210 --> 00:55:13,620
Spy tool?
852
00:55:13,660 --> 00:55:15,620
Well, just watch.
853
00:55:16,080 --> 00:55:18,210
Franky
854
00:55:18,210 --> 00:55:22,750
Sponge Rocket!
855
00:55:36,120 --> 00:55:38,830
Great! Spy tools!
856
00:55:39,080 --> 00:55:40,290
Isn't it?
857
00:55:40,750 --> 00:55:41,500
Eh?
858
00:55:41,620 --> 00:55:45,290
Oh yeah, Sanji-san can fly, right?
859
00:55:45,460 --> 00:55:48,040
How can I fly with carrying this heavy load?
860
00:55:48,210 --> 00:55:52,830
Besides, if I had to protect the women, I'm ready to do it.
861
00:55:52,830 --> 00:55:54,250
Ssh. They come.
862
00:55:55,160 --> 00:55:56,660
EDITED BY ACAPCOOL999 {\\ c & HF9EB88 &} RESYNC ORIGIN PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT
863
00:55:57,330 --> 00:55:58,500
Eh.
864
00:55:58,870 --> 00:56:00,960
Hello guards.
865
00:56:01,790 --> 00:56:03,080
Carina-san.
866
00:56:03,410 --> 00:56:06,710
Hey, where it would be escorted to?
867
00:56:06,710 --> 00:56:09,330
Anoo, this would be escorted to the VIP room.
868
00:56:09,540 --> 00:56:13,370
There are customers who were waiting for him.
869
00:56:14,620 --> 00:56:16,710
Let me see.
870
00:56:17,710 --> 00:56:18,710
Great.
871
00:56:18,710 --> 00:56:20,870
Huge.
872
00:56:20,910 --> 00:56:22,790
Yes, it's huge.
873
00:56:22,790 --> 00:56:24,620
Very beautiful.
874
00:56:24,790 --> 00:56:26,660
Yes, beautiful.
875
00:56:34,080 --> 00:56:37,870
Thank you. The spirit drove him, huh.
876
00:56:38,040 --> 00:56:39,870
Good!
877
00:56:40,040 --> 00:56:41,250
In this way, smoothly.
878
00:56:50,790 --> 00:56:53,500
Three boxes of metal dice.
879
00:56:55,580 --> 00:56:57,220
Who is this?
880
00:56:57,760 --> 00:57:01,260
Carisan-sama, please sign in.
881
00:57:09,930 --> 00:57:12,390
It's beautiful scenery!
882
00:57:13,550 --> 00:57:14,890
Be careful!
883
00:57:15,090 --> 00:57:16,640
Stay out of sight!
884
00:57:16,640 --> 00:57:17,800
Good!
885
00:57:26,640 --> 00:57:27,760
Yosh!
886
00:57:27,760 --> 00:57:30,970
Our destination is where the guards are.
887
00:57:30,970 --> 00:57:31,890
I understand!
888
00:57:41,550 --> 00:57:42,390
Luffy!
889
00:57:44,510 --> 00:57:45,640
You're okay?
890
00:57:47,220 --> 00:57:49,010
I also want to fall!
891
00:57:57,640 --> 00:57:59,470
Hold me!
892
00:57:59,680 --> 00:58:03,050
Coup de Boo!
893
00:58:03,260 --> 00:58:04,590
Come on!
894
00:58:24,340 --> 00:58:25,800
Finally!
895
00:58:29,890 --> 00:58:31,260
Defrauding success!
896
00:58:31,260 --> 00:58:32,260
Let's go!
897
00:58:33,800 --> 00:58:36,140
That the place where the guards are!
898
00:58:36,760 --> 00:58:39,180
From here, turn right to spiral staircase!
899
00:58:45,260 --> 00:58:46,800
The road is maintained.
900
00:58:47,140 --> 00:58:48,640
Leave it to me.
901
00:58:53,220 --> 00:58:54,590
Onee-sama really great.
902
00:58:54,760 --> 00:58:56,140
Come in.
903
00:58:59,930 --> 00:59:04,010
I've never been here before, so I do not know what happened here.
904
00:59:04,720 --> 00:59:06,140
This...
905
00:59:12,970 --> 00:59:14,390
Red-eyed owl.
906
00:59:14,590 --> 00:59:15,390
What's that?
907
00:59:15,550 --> 00:59:18,220
If you were exposed to the red eye,
908
00:59:18,220 --> 00:59:20,840
they will respond and issue a trap.
909
00:59:22,090 --> 00:59:23,430
They...
910
00:59:25,340 --> 00:59:26,720
I knew it.
911
00:59:26,720 --> 00:59:27,510
What is wrong?
912
00:59:27,680 --> 00:59:30,340
I know the direction in which they point.
913
00:59:30,640 --> 00:59:33,220
"Up, down, up."
914
00:59:33,470 --> 00:59:36,430
Masterful. You know the language of animals.
915
00:59:36,590 --> 00:59:39,550
That does not make me happy at all.
916
00:59:39,550 --> 00:59:40,760
Come on!
917
00:59:43,800 --> 00:59:44,390
Now!
918
00:59:48,550 --> 00:59:49,470
Stop!
919
00:59:50,140 --> 00:59:51,260
Now run!
920
00:59:51,260 --> 00:59:52,640
Come on!
921
00:59:55,590 --> 00:59:56,680
Bad!
922
00:59:57,400 --> 00:59:58,480
Run fast!
923
01:00:05,610 --> 01:00:07,230
Brook! Quick!
924
01:00:07,230 --> 01:00:10,060
Yes! Wait, I had trouble running!
925
01:00:12,230 --> 01:00:13,440
Ah, bad!
926
01:00:13,440 --> 01:00:15,150
Brook!
927
01:00:23,020 --> 01:00:23,020
E-Eh?
928
01:00:25,020 --> 01:00:28,300
It seems that you were not living beings, they do not respond.
929
01:00:28,310 --> 01:00:30,110
Really cruel!
930
01:00:34,560 --> 01:00:37,400
We've arrived at the spiral staircase, huh.
931
01:00:37,730 --> 01:00:39,650
Franky. What's the situation?
932
01:00:40,190 --> 01:00:41,690
Almost done.
933
01:00:44,860 --> 01:00:45,810
Yosh.
934
01:00:45,980 --> 01:00:48,610
That's it. The Denden Mushi's Host.
935
01:00:49,110 --> 01:00:52,980
It is Denden Mushi that sends the entire signal.
936
01:00:53,520 --> 01:00:55,940
By connecting with the cable number 3.
937
01:00:56,150 --> 01:00:58,310
It will be connected to CCTV in a spiral staircase.
938
01:00:59,150 --> 01:01:00,360
That one, huh.
939
01:01:00,520 --> 01:01:03,520
If we put a white Denden Mushi there,
940
01:01:03,650 --> 01:01:05,310
it's CCTV will die.
941
01:01:05,310 --> 01:01:06,980
Yosh. Understood.
942
01:01:07,190 --> 01:01:08,940
If you completed, return immediately!
943
01:01:13,270 --> 01:01:14,730
Now!
944
01:01:27,230 --> 01:01:28,440
Almost!
945
01:01:28,770 --> 01:01:29,940
Be careful!
946
01:01:30,110 --> 01:01:30,980
Yosh!
947
01:01:34,980 --> 01:01:38,480
Yosh. Now stay put Denden Mushi.
948
01:01:58,860 --> 01:02:00,110
This...
949
01:02:00,310 --> 01:02:01,610
Infiltration!
950
01:02:06,360 --> 01:02:07,360
Brother!
951
01:02:08,150 --> 01:02:09,610
H-He!
952
01:02:10,810 --> 01:02:12,770
Hey, caught you?
953
01:02:12,940 --> 01:02:14,060
Bad!
954
01:02:14,230 --> 01:02:15,310
Shoot!
955
01:02:16,480 --> 01:02:17,560
They are there!
956
01:02:23,860 --> 01:02:25,440
We retreat, Luffy!
957
01:02:25,440 --> 01:02:25,440
Yes.
958
01:02:26,480 --> 01:02:29,900
EDITED BY ACAPCOOL999 {\\ c & HF9EB88 &} RESYNC ORIGIN PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT
959
01:02:35,440 --> 01:02:36,610
Franky!
960
01:02:47,610 --> 01:02:51,310
I can't believe you dare to go into a place like this.
961
01:02:51,520 --> 01:02:52,400
Location!
962
01:02:52,810 --> 01:02:54,150
Geez.
963
01:02:54,480 --> 01:02:58,800
Don't you care about the lives of your friends that you to dare to do this?
964
01:03:00,720 --> 01:03:01,680
Zoro!
965
01:03:02,510 --> 01:03:05,260
How? It's beautiful, isn't it?
966
01:03:05,510 --> 01:03:09,130
Do you not feel that it was a suitable place to execute it?
967
01:03:11,130 --> 01:03:14,090
This is an entertainment.
968
01:03:14,590 --> 01:03:17,090
How, Straw Hat?
969
01:03:17,430 --> 01:03:18,970
Laugh.
970
01:03:23,590 --> 01:03:25,090
I will not laugh!
971
01:03:25,590 --> 01:03:27,550
I'll punch you!
972
01:03:33,590 --> 01:03:36,880
Gold Bumper
973
01:03:45,630 --> 01:03:47,180
There's no point!
974
01:03:48,760 --> 01:03:51,550
I'm unbeaten in this city!
975
01:03:51,800 --> 01:03:53,470
Can not be separated!
976
01:03:53,630 --> 01:03:55,300
Remember this well!
977
01:03:55,510 --> 01:03:59,340
Without the money in the world, the world will not do!
978
01:03:59,550 --> 01:04:02,130
Being a slave is the only option!
979
01:04:02,130 --> 01:04:03,260
Shut up!
980
01:04:03,430 --> 01:04:06,090
This thing will not be able to make me lose!
981
01:04:06,590 --> 01:04:08,340
This thing?!
982
01:04:10,680 --> 01:04:12,220
If you want to do,
983
01:04:12,590 --> 01:04:14,050
just try it!
984
01:04:16,050 --> 01:04:18,470
Hopefully we can meet again in the future!
985
01:04:20,550 --> 01:04:22,630
986
01:04:37,880 --> 01:04:42,760
Are you entertained? This is the name of entertainment.
987
01:04:42,760 --> 01:04:46,800
Please wait for the next release of Gran Tesoro.
988
01:04:50,470 --> 01:04:51,760
What the hell.
989
01:04:51,930 --> 01:04:56,340
Indeed ... against it will be pointless.
990
01:05:00,300 --> 01:05:03,300
Can I take them all?
991
01:05:03,630 --> 01:05:05,180
Its up to you.
992
01:05:05,180 --> 01:05:07,470
Importantly, first check all places!
993
01:05:07,470 --> 01:05:09,340
Ready to execute!
994
01:05:11,430 --> 01:05:13,180
Oh no, they're here!
995
01:05:13,260 --> 01:05:15,800
If this continues, we will be in danger!
996
01:05:15,970 --> 01:05:18,220
Importantly, we have to get out of here first.
997
01:05:22,430 --> 01:05:23,630
They are there!
998
01:05:24,010 --> 01:05:24,840
Sanji-kun!
999
01:05:25,010 --> 01:05:26,090
Leave it to me!
1000
01:05:26,880 --> 01:05:28,550
Concasse!
1001
01:05:34,050 --> 01:05:35,630
Diable Jamble
1002
01:05:35,800 --> 01:05:38,550
(New Kick :))
1003
01:05:42,090 --> 01:05:43,630
Wait, you're safe here!
1004
01:05:43,720 --> 01:05:44,510
After them!
1005
01:05:44,510 --> 01:05:45,380
Through this way!
1006
01:05:52,340 --> 01:05:53,630
What place is this?
1007
01:05:54,590 --> 01:05:58,080
It is among the top Tenryuubito area.
1008
01:05:58,420 --> 01:05:59,670
Tenryuubito?
1009
01:06:02,040 --> 01:06:03,420
They...
1010
01:06:17,130 --> 01:06:19,830
Hey, if this keeps up ...
1011
01:06:20,080 --> 01:06:21,790
Escape is not an option.
1012
01:06:22,670 --> 01:06:24,880
This place determines the winner.
1013
01:06:37,250 --> 01:06:39,330
Brook!
1014
01:06:40,210 --> 01:06:42,210
Stupid ... it was not him!
1015
01:06:42,920 --> 01:06:43,790
Franky.
1016
01:06:45,250 --> 01:06:46,420
What happened?
1017
01:06:47,000 --> 01:06:48,500
Where am I?
1018
01:06:50,080 --> 01:06:52,250
The place is filled with gold!
1019
01:06:56,830 --> 01:07:00,130
Everything is made of gold, huh.
1020
01:07:00,540 --> 01:07:02,790
Great.
1021
01:07:07,790 --> 01:07:09,210
Give us water.
1022
01:07:09,460 --> 01:07:10,630
Water.
1023
01:07:11,750 --> 01:07:14,420
Give us a drink.
1024
01:07:14,880 --> 01:07:16,040
What?
1025
01:07:16,880 --> 01:07:20,210
We beg, we will give all our money.
1026
01:07:20,290 --> 01:07:22,500
We do not even have water.
1027
01:07:24,710 --> 01:07:25,790
Shit.
1028
01:07:25,790 --> 01:07:26,960
Damn!
1029
01:07:28,000 --> 01:07:30,670
You have loads of money, huh?
1030
01:07:32,250 --> 01:07:33,880
There's no point!
1031
01:07:33,880 --> 01:07:37,040
Even gold is not useful.
1032
01:07:38,540 --> 01:07:44,670
In the city's golden prison, gold is the most valuable.
1033
01:07:45,130 --> 01:07:47,000
Gold is the most valuable?
1034
01:07:47,290 --> 01:07:47,960
Yes.
1035
01:07:48,170 --> 01:07:51,710
Yes. All the gold that is stored by Tesoro here ...
1036
01:07:51,880 --> 01:07:56,210
Formed into a golden city of gold ...
1037
01:07:57,380 --> 01:07:59,540
1038
01:08:00,330 --> 01:08:07,040
Many people are already controlled by gold.
1039
01:08:11,500 --> 01:08:14,790
There is only gold and no food.
1040
01:08:15,040 --> 01:08:19,830
Tesoro greatly enjoyed our suffering.
1041
01:08:20,130 --> 01:08:21,330
Uncle who?
1042
01:08:22,920 --> 01:08:24,170
Me?
1043
01:08:24,580 --> 01:08:27,830
I'm just a loser.
1044
01:08:28,580 --> 01:08:30,170
I remember him!
1045
01:08:30,380 --> 01:08:32,580
You're Raise Max ,isn't it?
1046
01:08:32,790 --> 01:08:33,880
Who is that?
1047
01:08:34,040 --> 01:08:35,580
You do not know, huh?
1048
01:08:35,920 --> 01:08:39,580
Raise Max, not just the person who is unbeatable ...
1049
01:08:39,580 --> 01:08:41,290
He is a legendary casino players.
1050
01:08:41,540 --> 01:08:44,880
Since I was a child, I was admired the great man.
1051
01:08:45,250 --> 01:08:48,830
If I'm not wrong, you joined the Revolutionary Army.
1052
01:08:49,670 --> 01:08:52,500
It's true I was Raise Max.
1053
01:08:52,500 --> 01:08:54,750
People who are unbeaten in the casino.
1054
01:08:55,250 --> 01:08:57,040
But there are two reasons.
1055
01:08:57,170 --> 01:09:00,370
He has lost the bet of his life?
1056
01:09:00,790 --> 01:09:02,990
But I'm not wearing that name.
1057
01:09:02,990 --> 01:09:05,040
And had no connection with the Revolutionary Army.
1058
01:09:05,080 --> 01:09:09,200
I could have lost the whole town.
1059
01:09:09,330 --> 01:09:11,830
When I lose in the casino,
1060
01:09:12,580 --> 01:09:15,200
Raise Max is dead.
1061
01:09:16,370 --> 01:09:19,240
Shit. We must hasten to help Zoro.
1062
01:09:19,240 --> 01:09:21,120
Hey, was there is an exit here?
1063
01:09:21,120 --> 01:09:22,540
There is no exit.
1064
01:09:22,540 --> 01:09:24,120
There was no other choice but to die.
1065
01:09:24,120 --> 01:09:24,910
Shit.
1066
01:09:24,910 --> 01:09:26,490
Yosh. Let me crush it!
1067
01:09:26,490 --> 01:09:27,400
Gomu-Gomu no
1068
01:09:27,400 --> 01:09:30,290
Wait wait, if the gold was destroyed Tesoro will know.
1069
01:09:30,290 --> 01:09:32,160
Anyway what you can with your hands like that?
1070
01:09:32,160 --> 01:09:33,790
If my hand couldn't do it, I could still use my head!
1071
01:09:33,790 --> 01:09:34,740
Gomu-Gomu no
1072
01:09:34,740 --> 01:09:35,700
Stop!
1073
01:09:36,200 --> 01:09:38,410
That's enough, Straw Hats boy!
1074
01:09:38,910 --> 01:09:40,290
Just give up.
1075
01:09:40,290 --> 01:09:43,410
As long as there is still gold in your body,
1076
01:09:43,580 --> 01:09:45,370
you can't beat Tesoro!
1077
01:09:45,370 --> 01:09:47,160
Then, we just get the gold out from the body!
1078
01:09:47,370 --> 01:09:49,080
Is there a way to get it out?
1079
01:09:49,660 --> 01:09:50,540
That...
1080
01:09:50,910 --> 01:09:53,410
Not possible if there is no way at all.
1081
01:09:53,790 --> 01:09:57,370
Tesoro gold strength is the same as devil fruit powers.
1082
01:09:57,940 --> 01:10:02,160
By using sea water, the gold that is in our bodies will disappear.
1083
01:10:02,330 --> 01:10:04,450
Yosh. So I just need to find the sea.
1084
01:10:04,620 --> 01:10:07,450
Useless. If someone is doing it on this ship,
1085
01:10:07,660 --> 01:10:10,080
Tesoro would not allow such a thing!
1086
01:10:10,870 --> 01:10:14,580
The only way to get to the sea water was through a pipe.
1087
01:10:14,990 --> 01:10:17,410
This place is entirely made of gold.
1088
01:10:17,410 --> 01:10:20,120
Until to the bottom was also made of gold.
1089
01:10:20,290 --> 01:10:23,040
At the bottom of this place,
1090
01:10:23,080 --> 01:10:26,580
There is a pipe that is connected with the sea water.
1091
01:10:26,790 --> 01:10:31,490
But, the only way is this hole.
1092
01:10:31,910 --> 01:10:36,450
Many people who try it for this, but they all failed.
1093
01:10:40,410 --> 01:10:41,950
Bat?
1094
01:10:42,120 --> 01:10:45,790
This is a small chance. Give it up!
1095
01:10:46,540 --> 01:10:47,660
No!
1096
01:10:49,120 --> 01:10:50,330
I will not give up!
1097
01:10:50,870 --> 01:10:51,790
I'm going!
1098
01:11:02,450 --> 01:11:04,700
Franky, quickly went down!
1099
01:11:04,700 --> 01:11:05,540
Yoo!
1100
01:11:06,160 --> 01:11:09,080
Luffy surely soon be able to go through this,
1101
01:11:09,080 --> 01:11:11,080
and could even beat the Tesoro that!
1102
01:11:11,080 --> 01:11:14,240
He is a person who believes that nothing is impossible!
1103
01:11:14,830 --> 01:11:16,580
It's like gambling, right?
1104
01:11:16,990 --> 01:11:19,370
It's worth risking my life.
1105
01:11:22,330 --> 01:11:24,290
"Nothing is impossible", huh.
1106
01:11:24,700 --> 01:11:26,450
Easy to be said.
1107
01:11:26,660 --> 01:11:28,540
Interesting.
1108
01:11:41,080 --> 01:11:43,830
Thank you, Roronoa Zoro.
1109
01:11:44,450 --> 01:11:50,330
Blessings, our ticket sales set a new record.
1110
01:11:51,240 --> 01:11:53,700
How? Did you have fun?
1111
01:11:54,580 --> 01:11:56,620
Not so bad, huh.
1112
01:11:59,490 --> 01:12:01,660
1113
01:12:01,820 --> 01:12:03,820
1114
01:12:04,570 --> 01:12:07,860
They will not be able to get the money.
1115
01:12:08,070 --> 01:12:11,240
Do you still believe in your friends?
1116
01:12:11,410 --> 01:12:14,240
As if there could still be trusted?
1117
01:12:15,490 --> 01:12:21,240
Actually, in hopes it would be despair.
1118
01:12:26,110 --> 01:12:28,490
I've heard it ~
1119
01:12:28,490 --> 01:12:30,200
1120
01:12:31,910 --> 01:12:34,740
What actually happens ~?
1121
01:12:34,740 --> 01:12:40,360
Is it true there are thieves who steal our money ~?
1122
01:12:42,110 --> 01:12:44,110
What's going on?
1123
01:12:44,280 --> 01:12:46,200
You are not polite at all.
1124
01:12:47,070 --> 01:12:48,490
F-Forgive us!
1125
01:12:48,700 --> 01:12:52,030
The gold's vault has been tightened, so please do not worry about it.
1126
01:12:52,030 --> 01:12:53,950
No.
1127
01:12:54,700 --> 01:12:57,700
I could not believe you guys talk!
1128
01:12:57,700 --> 01:13:02,360
Now, order all the people to go to the vault!
1129
01:13:02,860 --> 01:13:03,780
Impossible!
1130
01:13:04,030 --> 01:13:05,610
How dare you fight me!
1131
01:13:05,780 --> 01:13:09,110
You probably also associates of with the thieves!
1132
01:13:09,110 --> 01:13:12,610
So do you mean to blame us?
1133
01:13:12,700 --> 01:13:13,740
N-Not like that.
1134
01:13:13,740 --> 01:13:15,200
We did not dare.
1135
01:13:16,320 --> 01:13:18,450
Do you want to fight Tenryuubito ?!
1136
01:13:18,490 --> 01:13:20,740
You know the consequences, right?
1137
01:13:20,820 --> 01:13:23,280
You understand?
1138
01:13:26,860 --> 01:13:29,030
G-Good. Immediately implemented.
1139
01:13:29,860 --> 01:13:33,070
Hurry up, otherwise we are toast.
1140
01:13:33,240 --> 01:13:34,360
Correct.
1141
01:13:34,740 --> 01:13:36,240
But there was nothing more to be done.
1142
01:13:36,700 --> 01:13:39,240
We already do not have time anymore to execute Zoro!
1143
01:13:49,610 --> 01:13:51,200
How much are they ?!
1144
01:13:54,700 --> 01:13:55,780
Bad!
1145
01:13:59,780 --> 01:14:00,860
You're okay ?!
1146
01:14:01,070 --> 01:14:01,610
Yes.
1147
01:14:01,740 --> 01:14:02,530
Come on!
1148
01:14:02,780 --> 01:14:04,410
Zoro!
1149
01:14:05,070 --> 01:14:06,610
Straw Hats boy!
1150
01:14:08,070 --> 01:14:09,410
This sound ?!
1151
01:14:10,070 --> 01:14:11,410
What?!
1152
01:14:14,660 --> 01:14:16,660
The fans were huge!
1153
01:14:17,360 --> 01:14:19,910
The road should go down from here.
1154
01:14:20,660 --> 01:14:22,820
But this is impossible if you can pass.
1155
01:14:23,280 --> 01:14:26,240
It is a trap created Tesoro.
1156
01:14:26,240 --> 01:14:27,990
Because it is made of sea stone,
1157
01:14:27,990 --> 01:14:30,320
Haki, weapons, or the devil fruit powers will not succeed.
1158
01:14:30,450 --> 01:14:31,610
Just give up!
1159
01:14:31,740 --> 01:14:33,910
Don't want! Let me!
1160
01:14:33,990 --> 01:14:34,910
Do not!
1161
01:14:35,410 --> 01:14:36,570
You idiot!
1162
01:14:52,200 --> 01:14:53,110
Luffy!
1163
01:14:53,160 --> 01:14:54,240
It was impossible, surrender!
1164
01:14:54,360 --> 01:14:58,170
Not impossible! I will never give up!
1165
01:14:58,590 --> 01:14:59,590
Shit!
1166
01:15:00,720 --> 01:15:02,220
Once again!
1167
01:15:03,430 --> 01:15:04,300
Shit!
1168
01:15:06,380 --> 01:15:07,550
Shit!
1169
01:15:07,590 --> 01:15:09,300
Straw Hats boy!
1170
01:15:09,470 --> 01:15:10,840
He had crossed the limits!
1171
01:15:17,510 --> 01:15:18,970
We should go from here.
1172
01:15:21,800 --> 01:15:23,130
Still not yet!
1173
01:15:23,840 --> 01:15:27,340
I ... I will not give up!
1174
01:15:30,260 --> 01:15:31,300
I...
1175
01:15:32,720 --> 01:15:34,220
I understand.
1176
01:15:36,510 --> 01:15:38,630
Let me destroy the fan.
1177
01:15:40,010 --> 01:15:42,760
1178
01:15:43,220 --> 01:15:48,090
1179
01:15:48,340 --> 01:15:49,380
Uncle.
1180
01:15:49,510 --> 01:15:51,220
What would you do?
1181
01:15:51,590 --> 01:15:53,840
It was tantamount to gambling.
1182
01:15:54,760 --> 01:15:56,430
Focus is required.
1183
01:16:03,220 --> 01:16:04,180
Now!
1184
01:16:05,510 --> 01:16:08,380
EDITED BY ACAPCOOL999 {\\ c & HF9EB88 &} RESYNC ORIGIN PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT
1185
01:16:08,720 --> 01:16:09,760
Max!
1186
01:16:09,760 --> 01:16:10,590
Uncle!
1187
01:16:23,220 --> 01:16:24,800
Max!
1188
01:16:30,380 --> 01:16:32,840
Don't want! I will not give up!
1189
01:16:32,840 --> 01:16:34,130
I will never give up!
1190
01:16:34,130 --> 01:16:36,470
I will not give up!
1191
01:16:40,590 --> 01:16:41,340
Success!
1192
01:16:41,510 --> 01:16:42,840
Nice!
1193
01:16:52,380 --> 01:16:54,050
Stop!
1194
01:16:54,630 --> 01:16:57,260
It is impossible if only on his own!
1195
01:17:06,010 --> 01:17:07,260
You!
1196
01:17:10,130 --> 01:17:13,630
I do not want to return in empty hand!
1197
01:17:13,840 --> 01:17:16,510
1198
01:17:16,720 --> 01:17:20,840
We want freedom!
1199
01:17:22,180 --> 01:17:23,260
Great!
1200
01:17:25,800 --> 01:17:27,130
Stalled!
1201
01:17:28,430 --> 01:17:30,180
Straw Hats boy!
1202
01:17:30,510 --> 01:17:33,590
You must beat Tesoro!
1203
01:17:34,930 --> 01:17:35,800
Well!
1204
01:17:36,510 --> 01:17:37,720
I know!
1205
01:17:49,550 --> 01:17:50,590
Success!
1206
01:17:50,930 --> 01:17:52,340
It's the pipe!
1207
01:17:55,180 --> 01:17:56,340
Success!
1208
01:18:00,380 --> 01:18:01,800
Finally got around to.
1209
01:18:02,050 --> 01:18:04,260
So this is the main entrance gold's vault.
1210
01:18:05,800 --> 01:18:08,090
Just to enter this key, then ...
1211
01:18:09,720 --> 01:18:11,840
This is...
1212
01:18:11,840 --> 01:18:12,930
our victory.
1213
01:18:16,090 --> 01:18:22,550
1214
01:18:34,130 --> 01:18:37,800
Showtime!
1215
01:18:47,510 --> 01:18:49,180
What does this mean?
1216
01:18:53,930 --> 01:18:55,510
You're shocked, right?
1217
01:18:55,720 --> 01:18:58,010
It is the theater.
1218
01:18:58,630 --> 01:19:00,340
Theater ...
1219
01:19:00,340 --> 01:19:02,090
Correct.
1220
01:19:02,300 --> 01:19:07,760
Don't you think here is the good place to execute Roronoa Zoro ?!
1221
01:19:08,630 --> 01:19:10,430
Look!
1222
01:19:11,340 --> 01:19:12,180
Zoro!
1223
01:19:12,760 --> 01:19:15,260
The scenery is nice, is not it?
1224
01:19:15,470 --> 01:19:19,180
Neither here is not gold warehouse, nor the 5,000 billion berry.
1225
01:19:19,180 --> 01:19:23,050
All gold is already packed in the Tenryuubito's.
1226
01:19:23,220 --> 01:19:26,180
You all have been deceived!
1227
01:19:26,340 --> 01:19:30,130
By the great of me, and Carina.
1228
01:19:30,800 --> 01:19:33,260
Carina! You...?
1229
01:19:33,300 --> 01:19:35,220
I have said from the beginning, right?
1230
01:19:35,470 --> 01:19:37,760
This is Gran Tesoro.
1231
01:19:37,760 --> 01:19:40,430
The fooled one will lose.
1232
01:19:42,010 --> 01:19:43,550
Impossible!
1233
01:19:45,880 --> 01:19:47,760
Damn!
1234
01:19:48,550 --> 01:19:49,840
Looking good!
1235
01:19:49,840 --> 01:19:51,630
Good!
1236
01:19:51,800 --> 01:19:54,970
We are always watching you.
1237
01:19:55,050 --> 01:19:57,800
You become a tool of our gambling.
1238
01:19:57,800 --> 01:20:00,340
How stupid you think there gold's vault.
1239
01:20:00,380 --> 01:20:04,510
We've worked hard to set up this game for you.
1240
01:20:04,510 --> 01:20:06,050
Good work.
1241
01:20:06,260 --> 01:20:11,010
For the sake of earning money with his life but in the end even cheated.
1242
01:20:11,680 --> 01:20:15,930
This what we called a great show!
1243
01:20:16,590 --> 01:20:18,590
Very beautiful.
1244
01:20:18,880 --> 01:20:21,800
Because you have given an interesting game.
1245
01:20:21,800 --> 01:20:25,970
Instead, I show interesting performances.
1246
01:20:27,550 --> 01:20:30,800
And that this was really great.
1247
01:20:32,680 --> 01:20:33,800
Luffy!
1248
01:20:36,590 --> 01:20:37,760
Done!
1249
01:20:38,090 --> 01:20:40,630
Well, Luffy! Destroy it!
1250
01:20:40,630 --> 01:20:42,510
And remove the seawater!
1251
01:20:42,510 --> 01:20:43,840
I know!
1252
01:20:44,970 --> 01:20:46,930
Gomu-Gomu no
1253
01:20:46,930 --> 01:20:49,180
Kane
1254
01:20:56,470 --> 01:21:00,590
Dangerous! I can't hit the sea!
1255
01:21:07,260 --> 01:21:10,180
My body felt the difference, the gold is gone!
1256
01:21:10,180 --> 01:21:11,840
Success! We did it!
1257
01:21:11,840 --> 01:21:13,220
In this way, we are free!
1258
01:21:13,220 --> 01:21:15,090
We are free!
1259
01:21:22,890 --> 01:21:23,970
What happened?
1260
01:21:29,220 --> 01:21:30,220
Bad!
1261
01:21:34,970 --> 01:21:36,470
We are caught ?!
1262
01:21:41,510 --> 01:21:42,550
Luffy!
1263
01:21:42,550 --> 01:21:43,760
Franky!
1264
01:21:43,760 --> 01:21:44,800
Damn!
1265
01:21:50,340 --> 01:21:54,220
Hope that turns into despair.
1266
01:21:54,390 --> 01:21:59,640
This is the main entertainment!
1267
01:22:00,010 --> 01:22:03,340
Money is power. Money is everything.
1268
01:22:03,510 --> 01:22:06,680
People who have no money, can't get anything.
1269
01:22:06,760 --> 01:22:09,010
Couldn't get the love, or dream,
1270
01:22:09,010 --> 01:22:11,930
Can't have the strength, or even freedom.
1271
01:22:12,010 --> 01:22:13,510
Even...
1272
01:22:13,510 --> 01:22:15,640
Hope was also not able to.
1273
01:22:17,180 --> 01:22:19,220
Though already come this far!
1274
01:22:26,890 --> 01:22:28,140
Luffy!
1275
01:22:36,930 --> 01:22:38,640
Noisy!
1276
01:22:38,890 --> 01:22:42,140
Asshole bastard!
1277
01:22:41,300 --> 01:22:42,300
Sanji-kun!
1278
01:22:42,590 --> 01:22:45,970
Then ... the stage at last!
1279
01:23:08,470 --> 01:23:10,510
The scenes are very good!
1280
01:23:10,800 --> 01:23:12,010
Tesoro!
1281
01:23:12,590 --> 01:23:16,300
Then you just enjoy it.
1282
01:23:16,300 --> 01:23:18,430
Roronoa Zoro ...
1283
01:23:18,430 --> 01:23:20,890
will be executed!
1284
01:23:22,390 --> 01:23:24,510
All...
1285
01:23:24,510 --> 01:23:28,970
Let's give applause to them!
1286
01:23:33,550 --> 01:23:38,220
Gold Sprash!
1287
01:23:47,180 --> 01:23:50,930
Goodbye, Straw Hat Pirates!
1288
01:23:50,930 --> 01:23:54,010
With this, I'm the one who wins.
1289
01:23:54,300 --> 01:23:59,100
This is an entertainment!
1290
01:24:16,810 --> 01:24:17,680
What is this?
1291
01:24:20,140 --> 01:24:21,220
What happened?
1292
01:24:22,470 --> 01:24:24,060
What does this mean?
1293
01:24:29,720 --> 01:24:31,310
What are you laughing at?
1294
01:24:33,760 --> 01:24:37,220
Who actually been fooled?
1295
01:24:37,640 --> 01:24:38,390
What?
1296
01:24:55,560 --> 01:24:59,640
I-It ... The sea.
1297
01:24:59,760 --> 01:25:01,010
What did you say?
1298
01:25:01,640 --> 01:25:02,930
Tesoro-sama!
1299
01:25:04,220 --> 01:25:05,310
Through this way!
1300
01:25:13,720 --> 01:25:14,890
Great!
1301
01:25:15,100 --> 01:25:16,510
This sea!
1302
01:25:16,760 --> 01:25:18,890
Rain sea water!
1303
01:25:19,180 --> 01:25:23,680
With this, Tesoro will not be in power again!
1304
01:25:24,850 --> 01:25:26,060
We are free!
1305
01:25:26,680 --> 01:25:28,060
Finally...
1306
01:25:28,260 --> 01:25:29,970
we are free!
1307
01:25:50,390 --> 01:25:53,260
Suupeerrr
1308
01:25:53,810 --> 01:25:55,470
1309
01:25:55,930 --> 01:25:56,850
Franky!
1310
01:25:57,010 --> 01:25:59,470
Looks like we make it in time.
1311
01:26:03,060 --> 01:26:06,310
What are you doing?
1312
01:26:07,350 --> 01:26:12,510
Actually we already know your intention to shows the gold powder from the beginning.
1313
01:26:12,760 --> 01:26:16,220
Thanks to the children of your loyalty, Carina.
1314
01:26:16,970 --> 01:26:18,560
Forgive me...
1315
01:26:18,760 --> 01:26:21,010
Parties that I chose was ...
1316
01:26:21,010 --> 01:26:22,720
Straw Hat Pirates.
1317
01:26:23,060 --> 01:26:24,430
Carina.
1318
01:26:24,970 --> 01:26:29,470
All that you have seen, we were set.
1319
01:26:29,930 --> 01:26:34,470
For us, gold's vault or gold, not a problem!
1320
01:26:36,430 --> 01:26:39,100
What is important is removing sea water.
1321
01:26:39,140 --> 01:26:42,680
1322
01:26:42,850 --> 01:26:45,560
It was also one of the plan.
1323
01:26:45,680 --> 01:26:50,100
Our goal from the beginning was open seawater pipes.
1324
01:26:51,100 --> 01:26:53,760
Of course. Luffy didn't know anything.
1325
01:26:53,850 --> 01:26:56,970
We don't need to follow your rules again.
1326
01:26:57,140 --> 01:26:58,930
We will also fight!
1327
01:26:59,200 --> 01:27:02,060
Now, you must follow our rules!
1328
01:27:02,060 --> 01:27:04,980
We are pirates.
1329
01:27:18,770 --> 01:27:21,690
We were able to act independently.
1330
01:27:22,020 --> 01:27:25,640
Then, return our friend!
1331
01:27:26,390 --> 01:27:31,560
TESORO!
1332
01:27:43,600 --> 01:27:44,520
Luffy!
1333
01:27:44,890 --> 01:27:47,640
Good Luffy! The plan went well!
1334
01:27:50,190 --> 01:27:51,230
Plan?
1335
01:27:51,440 --> 01:27:55,850
Yes. Now, beat that guy!
1336
01:27:55,850 --> 01:27:57,690
Dammit!
1337
01:27:57,690 --> 01:28:00,190
Eh, didn't you said it yourself?
1338
01:28:00,190 --> 01:28:02,390
This is Gran Tesoro.
1339
01:28:02,390 --> 01:28:04,770
Who have been deceived is a loser!
1340
01:28:05,100 --> 01:28:09,770
1341
01:28:10,640 --> 01:28:11,730
This is new...
1342
01:28:11,730 --> 01:28:15,350
The main entertainment!
1343
01:28:15,730 --> 01:28:17,810
I would...
1344
01:28:17,810 --> 01:28:19,560
beat you!
1345
01:28:21,950 --> 01:28:24,230
How is your mood today?
1346
01:28:24,810 --> 01:28:29,020
When your hope turned into despair.
1347
01:28:31,560 --> 01:28:33,520
What's so hopeless.
1348
01:28:35,520 --> 01:28:38,640
How is it desperation.
1349
01:28:39,440 --> 01:28:42,190
I will be a star!
1350
01:28:42,440 --> 01:28:44,480
Do not sing something that is meaningful!
1351
01:28:44,480 --> 01:28:45,310
Useless!
1352
01:28:45,310 --> 01:28:46,480
Noisy, Tesoro!
1353
01:28:46,980 --> 01:28:48,560
If only we had the money.
1354
01:28:48,560 --> 01:28:51,230
In this way, we are partners.
1355
01:28:51,230 --> 01:28:53,980
Stupid brat! You don't want to pay?
1356
01:28:54,640 --> 01:28:57,100
The song was nice, yes.
1357
01:29:00,940 --> 01:29:03,600
Someday I will change.
1358
01:29:03,600 --> 01:29:04,270
Damn ...
1359
01:29:04,770 --> 01:29:07,640
But my heart will not change.
1360
01:29:07,770 --> 01:29:10,940
Just change, I will definitely buy you.
1361
01:29:10,940 --> 01:29:14,100
If you have money, you can give anything.
1362
01:29:14,100 --> 01:29:14,770
Noisy!
1363
01:29:15,690 --> 01:29:17,020
Thank you!
1364
01:29:17,130 --> 01:29:20,770
With this feeling, I've been pleased.
1365
01:29:20,770 --> 01:29:24,890
... I'm very happy!
1366
01:29:27,210 --> 01:29:31,230
1367
01:29:37,600 --> 01:29:39,390
In front of me...
1368
01:29:41,140 --> 01:29:43,520
In front of me...
1369
01:29:43,730 --> 01:29:46,060
In front of me...
1370
01:29:46,060 --> 01:29:47,440
Tesoro-sama ...
1371
01:29:48,690 --> 01:29:51,520
Don't laugh at me!
1372
01:30:06,650 --> 01:30:07,570
What?
1373
01:30:25,110 --> 01:30:28,440
So what if you managed to open it?
1374
01:30:28,780 --> 01:30:31,820
I just close it again!
1375
01:30:32,400 --> 01:30:34,690
Bad! My handle!
1376
01:30:34,690 --> 01:30:38,030
Coup de Burst!
1377
01:30:41,940 --> 01:30:46,150
All the power in this town is in my hands!
1378
01:30:46,360 --> 01:30:48,650
Anything that can be laughed at ...
1379
01:30:48,860 --> 01:30:51,280
I define it!
1380
01:30:55,650 --> 01:30:57,280
Impossible!
1381
01:30:59,820 --> 01:31:01,240
I've had enough!
1382
01:31:17,990 --> 01:31:19,780
He was horrifying!
1383
01:31:23,360 --> 01:31:24,190
What is this?
1384
01:31:26,690 --> 01:31:31,190
Then let's begin to its greatest show!
1385
01:31:48,250 --> 01:31:50,740
What do you know, the Straw Hats?
1386
01:31:51,280 --> 01:31:54,440
I'm the one who controls this world!
1387
01:31:54,860 --> 01:31:58,990
You are nothing but scum!
1388
01:31:59,360 --> 01:32:02,360
I have the power of a god!
1389
01:32:06,230 --> 01:32:08,490
Noisy!
1390
01:32:11,210 --> 01:32:15,820
I already told you, I will not give up
1391
01:32:16,740 --> 01:32:18,280
Gear Third
1392
01:32:18,490 --> 01:32:20,070
Gomu-Gomu no
1393
01:32:20,240 --> 01:32:23,150
Elephant Gun
1394
01:32:25,150 --> 01:32:28,530
Do not be too confident!
1395
01:32:43,780 --> 01:32:45,110
You...
1396
01:32:46,320 --> 01:32:47,400
Sister.
1397
01:32:52,400 --> 01:32:53,360
Luffy...
1398
01:32:57,860 --> 01:32:59,280
You can too.
1399
01:32:59,280 --> 01:33:00,660
Shucks!
1400
01:33:01,870 --> 01:33:03,540
Passable.
1401
01:33:04,080 --> 01:33:07,000
Soon ... launch
1402
01:33:11,870 --> 01:33:13,950
The joy!
1403
01:33:14,410 --> 01:33:18,080
Show your abilities again!
1404
01:33:18,870 --> 01:33:20,040
Do you really want to start
1405
01:33:22,290 --> 01:33:25,040
This is not an ordinary steel, eh.
1406
01:33:25,200 --> 01:33:30,040
This is the power of granting of the Tesoro-sama, Gold Armor!
1407
01:33:30,040 --> 01:33:31,620
Gold Armor?!
1408
01:33:33,200 --> 01:33:36,120
In other words, our strength
1409
01:33:36,620 --> 01:33:38,790
increased dramatically.
1410
01:33:40,330 --> 01:33:43,950
Then, you want money, isn't?
1411
01:33:44,870 --> 01:33:48,750
I'll give you a special gold prize!
1412
01:33:48,750 --> 01:33:52,540
Well, make it more interesting!
1413
01:33:53,950 --> 01:33:57,080
You are mine.
1414
01:34:01,500 --> 01:34:03,120
Ouch.
1415
01:34:03,750 --> 01:34:07,370
What is this? Power ...
1416
01:34:08,700 --> 01:34:10,410
You're careless.
1417
01:34:10,620 --> 01:34:14,620
It was a chain is made from sea rocks.
1418
01:34:14,830 --> 01:34:16,660
Straw Hats!
1419
01:34:16,660 --> 01:34:18,700
What a coincidence!
1420
01:34:18,870 --> 01:34:21,910
I will eliminate you now!
1421
01:34:23,080 --> 01:34:24,410
You...
1422
01:34:24,410 --> 01:34:25,330
who?
1423
01:34:26,620 --> 01:34:30,330
Damn, if you forget ...
1424
01:34:30,750 --> 01:34:33,910
I'll help you remember!
1425
01:34:41,500 --> 01:34:43,000
Satan where are you ?!
1426
01:34:43,000 --> 01:34:43,910
You...
1427
01:34:44,370 --> 01:34:46,250
I've decided ...
1428
01:34:47,140 --> 01:34:50,580
I will not give it up again.
1429
01:34:50,750 --> 01:34:53,870
I have to fight.
1430
01:34:53,870 --> 01:34:56,250
I am indeed...
1431
01:34:56,410 --> 01:34:58,290
want freedom!
1432
01:34:58,290 --> 01:34:59,700
Huh?
1433
01:35:01,290 --> 01:35:02,750
That's it!
1434
01:35:05,080 --> 01:35:07,750
What's freedom? Stupid!
1435
01:35:07,910 --> 01:35:08,790
Look!
1436
01:35:08,950 --> 01:35:12,620
Do you think you can win?
1437
01:35:12,700 --> 01:35:17,870
Hear! In this world the one that has the power will win!
1438
01:35:20,110 --> 01:35:22,290
It's not necessarily ...
1439
01:35:25,580 --> 01:35:26,910
What?
1440
01:35:26,910 --> 01:35:27,950
Uncle?
1441
01:35:28,290 --> 01:35:29,500
Hoi, boy!
1442
01:35:29,830 --> 01:35:32,750
I would also join. Calm down, we will win!
1443
01:35:32,750 --> 01:35:35,620
We definitely win this fight!
1444
01:35:36,040 --> 01:35:37,620
Trust me!
1445
01:35:38,080 --> 01:35:42,410
I was the legendary casino players, Raise Max.
1446
01:35:43,540 --> 01:35:44,700
Well!
1447
01:35:46,120 --> 01:35:49,410
Let us seize the freedom!
1448
01:35:50,910 --> 01:35:52,910
They!
1449
01:35:53,080 --> 01:35:54,750
You...
1450
01:35:56,580 --> 01:35:58,660
just annoying!
1451
01:36:09,380 --> 01:36:11,170
Yesh...
1452
01:36:11,250 --> 01:36:14,130
Ui-Tora Gari
1453
01:36:17,050 --> 01:36:18,920
The joy of ...
1454
01:36:19,300 --> 01:36:22,130
Senhachiju Pound Ho
1455
01:36:30,630 --> 01:36:32,590
Shut up!
1456
01:36:32,760 --> 01:36:37,220
Again, taste this!
1457
01:36:40,300 --> 01:36:41,550
You...
1458
01:36:48,670 --> 01:36:50,340
Did you know?
1459
01:36:50,340 --> 01:36:53,130
How to avoid losing the gamble?
1460
01:36:54,340 --> 01:36:59,050
Take back the coin, then use it to play again!
1461
01:36:59,300 --> 01:37:00,800
Interesting too.
1462
01:37:01,010 --> 01:37:03,380
Let's start!
1463
01:37:18,880 --> 01:37:22,720
Well, can you arrest me?
1464
01:37:26,550 --> 01:37:28,050
Shit!
1465
01:37:28,090 --> 01:37:29,630
1466
01:37:29,800 --> 01:37:32,470
1467
01:37:32,470 --> 01:37:34,840
Let me torture you first ...
1468
01:37:35,220 --> 01:37:36,340
Then kill!
1469
01:37:36,340 --> 01:37:37,380
Noisy!
1470
01:37:38,630 --> 01:37:41,010
Do not move, yes.
1471
01:37:42,590 --> 01:37:44,010
Damn!
1472
01:37:56,300 --> 01:37:58,380
What did he do?!
1473
01:37:58,380 --> 01:38:00,840
He even took his ally's luck ?!
1474
01:38:01,130 --> 01:38:02,590
Anyway, this is an opportunity.
1475
01:38:02,800 --> 01:38:05,840
Midori Boshi - Dokuro Bakahatsu
1476
01:38:10,720 --> 01:38:11,670
What?!
1477
01:38:15,470 --> 01:38:17,760
Eh, once lucky.
1478
01:38:18,760 --> 01:38:21,380
Strength of Raki Raki fruit,
1479
01:38:21,720 --> 01:38:24,670
Not just take other people's luck,
1480
01:38:24,800 --> 01:38:27,590
but also could use the luck of others.
1481
01:38:27,970 --> 01:38:31,550
In other words, now I'm invincible.
1482
01:38:33,550 --> 01:38:35,220
If I fight you anyway.
1483
01:38:35,220 --> 01:38:37,340
By this alone is enough.
1484
01:38:37,340 --> 01:38:39,880
I will beat you just with this coin.
1485
01:38:41,260 --> 01:38:42,130
What...?
1486
01:38:43,090 --> 01:38:45,130
We will not be defeated so easily!
1487
01:38:45,220 --> 01:38:47,880
Well, we'll see.
1488
01:38:58,800 --> 01:39:01,060
I'll blast you!
1489
01:39:05,900 --> 01:39:08,810
NO!
1490
01:39:15,730 --> 01:39:17,600
Eh, once lucky.
1491
01:39:17,650 --> 01:39:20,060
How should we fight it?
1492
01:39:20,060 --> 01:39:21,980
We just kept attacking.
1493
01:39:21,980 --> 01:39:23,730
He might not be lucky continues.
1494
01:39:24,310 --> 01:39:27,650
What you can survive until then?
1495
01:39:28,060 --> 01:39:30,350
What to do!
1496
01:39:31,060 --> 01:39:32,730
What?
1497
01:39:33,100 --> 01:39:34,440
Oii!
1498
01:39:35,190 --> 01:39:37,100
Impossible!
1499
01:39:42,100 --> 01:39:44,730
Eh, that's only?
1500
01:39:44,900 --> 01:39:47,650
This is just a warm up.
1501
01:39:47,650 --> 01:39:49,730
Damn, how about this ?!
1502
01:39:49,770 --> 01:39:52,850
I have an idea.
1503
01:39:54,520 --> 01:39:56,020
Hissatsu
1504
01:39:57,480 --> 01:39:58,850
Usopp da!
1505
01:40:00,230 --> 01:40:02,650
Well, well. He escaped?
1506
01:40:02,650 --> 01:40:04,690
Friends are cowards, huh.
1507
01:40:08,650 --> 01:40:11,440
Tesoro!
1508
01:40:17,440 --> 01:40:21,480
Luffy!
1509
01:40:21,480 --> 01:40:23,600
It is over yet?
1510
01:40:24,810 --> 01:40:25,940
Not yet!
1511
01:40:27,810 --> 01:40:31,600
Grizzly Magnum
1512
01:40:33,980 --> 01:40:35,650
Not too bad.
1513
01:40:35,650 --> 01:40:38,350
Shot of the 500 million are great!
1514
01:40:46,560 --> 01:40:47,520
Shoot!
1515
01:40:56,310 --> 01:40:57,520
What?
1516
01:40:58,600 --> 01:40:59,900
Wait a minute!
1517
01:41:00,230 --> 01:41:03,190
Aren't we not commanded to help Tesoro and get the Tenjou gold?
1518
01:41:03,190 --> 01:41:04,650
And follow the plan.
1519
01:41:04,650 --> 01:41:06,600
But why do we even shot at it?
1520
01:41:06,600 --> 01:41:08,690
We can hurt people!
1521
01:41:08,850 --> 01:41:10,150
Continue?
1522
01:41:10,350 --> 01:41:11,900
Hey, Navy!
1523
01:41:11,900 --> 01:41:15,310
Why are you shooting at Tesoro?
1524
01:41:16,270 --> 01:41:17,350
Hei!
1525
01:41:17,350 --> 01:41:19,230
What are you doing?
1526
01:41:19,400 --> 01:41:21,350
Say something!
1527
01:41:21,520 --> 01:41:23,650
Quick help us!
1528
01:41:25,150 --> 01:41:26,520
Hello hello ...
1529
01:41:26,940 --> 01:41:28,940
Keep shooting!
1530
01:41:29,100 --> 01:41:31,350
This is for the success of the mission.
1531
01:41:31,520 --> 01:41:33,190
Destroy Tesoro!
1532
01:41:35,440 --> 01:41:37,520
Navigate the entire cannon!
1533
01:41:37,900 --> 01:41:39,020
Ready!
1534
01:41:39,020 --> 01:41:40,980
Target : Tesoro!
1535
01:41:40,980 --> 01:41:42,060
Shoot!
1536
01:41:43,270 --> 01:41:45,020
Hiken
1537
01:41:51,600 --> 01:41:54,850
What was your purpose is actually here, Revolutionary Army?
1538
01:41:55,810 --> 01:41:57,810
Instead of business as usual?
1539
01:41:57,810 --> 01:42:00,790
I will not let you go with your own wishes, CP-0!
1540
01:42:01,830 --> 01:42:05,620
Additionally, this is the fight my brother.
1541
01:42:05,620 --> 01:42:07,830
I will not let you bother him.
1542
01:42:09,410 --> 01:42:11,870
Tch. Navy just only intervened!
1543
01:42:12,200 --> 01:42:14,330
I'll show you the consequences
1544
01:42:14,450 --> 01:42:16,330
the power of the gods!
1545
01:42:16,740 --> 01:42:20,330
1546
01:42:26,700 --> 01:42:29,910
Is this your justice?
1547
01:42:30,080 --> 01:42:32,830
No, but freedom!
1548
01:42:33,740 --> 01:42:35,910
I do not care!
1549
01:42:43,450 --> 01:42:44,700
Fear ...
1550
01:42:45,090 --> 01:42:48,080
This is the power of a god!
1551
01:42:48,080 --> 01:42:51,240
Tesoro!
1552
01:42:53,660 --> 01:42:55,540
Gomu-Gomu no
1553
01:42:55,540 --> 01:42:58,200
Jet Hawk!
1554
01:43:01,990 --> 01:43:04,700
Full strength!
1555
01:43:05,740 --> 01:43:10,160
Gold Emperor!
1556
01:43:16,540 --> 01:43:18,910
Straw Hats brat!
1557
01:43:38,040 --> 01:43:39,490
How can you?
1558
01:43:41,910 --> 01:43:45,490
Nice expression, Carina!
1559
01:43:45,870 --> 01:43:47,870
I'm very disappointed in you!
1560
01:43:53,120 --> 01:43:54,120
Carina!
1561
01:43:56,990 --> 01:43:58,120
Nami...
1562
01:43:59,870 --> 01:44:02,330
Why did you help me?
1563
01:44:03,370 --> 01:44:05,410
I'm just returning the favor.
1564
01:44:05,410 --> 01:44:05,990
Eh?
1565
01:44:06,620 --> 01:44:10,910
At that time, in fact you want to help me, right?
1566
01:44:15,410 --> 01:44:18,660
You've been fooled, huh?
1567
01:44:21,660 --> 01:44:22,790
You!
1568
01:44:23,240 --> 01:44:25,330
Your treasures ...
1569
01:44:25,540 --> 01:44:29,370
I'll get it ...
1570
01:44:30,160 --> 01:44:31,580
Stupid!
1571
01:44:31,950 --> 01:44:34,830
At that time, I understand completely!
1572
01:44:35,490 --> 01:44:36,660
Get him!
1573
01:44:37,370 --> 01:44:42,450
In order to save both of us, are you willing to risk your life.
1574
01:44:42,700 --> 01:44:43,620
Nami.
1575
01:44:44,950 --> 01:44:46,200
Carina...
1576
01:44:46,910 --> 01:44:50,290
You are our friends, right?
1577
01:44:50,300 --> 01:44:52,040
If so, trust me ...
1578
01:44:52,580 --> 01:44:56,120
They definitely will not lose.
1579
01:44:56,290 --> 01:44:58,160
We...
1580
01:44:58,330 --> 01:45:00,530
are a team, right?
1581
01:45:01,360 --> 01:45:02,320
Well!
1582
01:45:04,240 --> 01:45:05,280
Nami!
1583
01:45:06,530 --> 01:45:07,990
Team?
1584
01:45:08,110 --> 01:45:10,910
What is the point of trust like that ?!
1585
01:45:11,280 --> 01:45:14,110
Give it up!
1586
01:45:14,530 --> 01:45:17,070
With this, the game over!
1587
01:45:17,530 --> 01:45:19,110
Even so...
1588
01:45:19,530 --> 01:45:21,490
I believe in them!
1589
01:45:22,450 --> 01:45:25,200
Tesoro!
1590
01:45:28,070 --> 01:45:31,660
Remove your hand!
1591
01:45:39,450 --> 01:45:42,360
Laugh, Straw Hat!
1592
01:45:43,570 --> 01:45:47,410
He still believe you!
1593
01:45:48,950 --> 01:45:53,700
You've lost a bet with me!
1594
01:45:53,860 --> 01:45:57,360
Your lives are mine!
1595
01:45:57,660 --> 01:46:00,360
Everything on this ship is my slave!
1596
01:46:00,360 --> 01:46:04,280
Everything is mine!
1597
01:46:06,280 --> 01:46:11,360
You're the ... the kind of person I hate most!
1598
01:46:12,410 --> 01:46:14,450
Remove your hand!
1599
01:46:21,950 --> 01:46:24,280
I told you smile!
1600
01:46:24,700 --> 01:46:28,320
I am free to do anything on my body!
1601
01:46:28,320 --> 01:46:29,410
Nami!
1602
01:46:29,910 --> 01:46:32,610
Right, Calina ?!
1603
01:46:33,700 --> 01:46:36,200
NAMI!
1604
01:46:42,700 --> 01:46:44,570
ROBIN!
1605
01:46:46,070 --> 01:46:47,410
Spider Net!
1606
01:47:06,910 --> 01:47:10,450
My friend is not yours!
1607
01:47:11,860 --> 01:47:14,490
Gear Four!
1608
01:47:25,070 --> 01:47:27,820
Gomu-Gomu no
1609
01:47:27,820 --> 01:47:31,240
Kong Gun
1610
01:47:39,950 --> 01:47:41,410
Great!
1611
01:47:43,530 --> 01:47:45,070
Damn you!
1612
01:47:47,610 --> 01:47:50,070
I could not give up.
1613
01:47:50,070 --> 01:47:52,660
1614
01:47:53,360 --> 01:47:56,240
You can't beat us.
1615
01:47:57,450 --> 01:47:59,410
Robin-chan, are you hurt?
1616
01:47:59,700 --> 01:48:01,170
No.
1617
01:48:01,420 --> 01:48:02,380
Oh, I see.
1618
01:48:03,260 --> 01:48:04,590
Forgive me.
1619
01:48:07,670 --> 01:48:09,260
1620
01:48:09,340 --> 01:48:11,170
Diable Jamble
1621
01:48:11,170 --> 01:48:13,510
1622
01:48:19,050 --> 01:48:21,380
Don't you dare to strike women!
1623
01:48:21,550 --> 01:48:23,170
Fucking animals!
1624
01:48:24,340 --> 01:48:27,340
With this, it already end!
1625
01:48:29,550 --> 01:48:31,920
Sorry to keep you waiting!
1626
01:48:36,550 --> 01:48:40,010
Eh, what for you get back here?
1627
01:48:40,220 --> 01:48:41,260
Usopp!
1628
01:48:41,760 --> 01:48:44,880
Of course. I will help my friend!
1629
01:48:45,220 --> 01:48:47,470
You sure can fight me?
1630
01:48:48,760 --> 01:48:50,220
Success!
1631
01:48:51,220 --> 01:48:52,590
Why...
1632
01:48:52,760 --> 01:48:57,220
I can be defeated ...
1633
01:48:57,800 --> 01:48:59,510
Probably ...
1634
01:49:03,550 --> 01:49:06,510
You're great. The lucky lady!
1635
01:49:06,510 --> 01:49:08,840
It's a miracle!
1636
01:49:09,050 --> 01:49:12,130
Jackpot?!
1637
01:49:23,380 --> 01:49:27,300
Only then, I will not lose!
1638
01:49:27,670 --> 01:49:28,840
1639
01:49:29,590 --> 01:49:32,260
Kokujo O Tatsumaki
1640
01:49:36,510 --> 01:49:38,880
Do not tell me!
1641
01:49:42,340 --> 01:49:44,090
Kokuton
1642
01:49:44,720 --> 01:49:47,510
Shi Shi Sonson
1643
01:49:55,470 --> 01:49:58,760
What's up with that joy?
1644
01:50:00,300 --> 01:50:02,220
What voice is exhausted?
1645
01:50:08,720 --> 01:50:09,970
Impossible!
1646
01:50:10,220 --> 01:50:13,050
The executives have been defeated!
1647
01:50:14,970 --> 01:50:16,630
F-Flee! '
1648
01:50:16,970 --> 01:50:19,010
Gran Tesoro is over!
1649
01:50:19,010 --> 01:50:21,300
All the money was gone!
1650
01:50:28,300 --> 01:50:30,550
My children ...
1651
01:50:31,130 --> 01:50:32,840
Where did you want to run?
1652
01:50:44,010 --> 01:50:44,840
What is this?
1653
01:50:44,840 --> 01:50:45,720
What?
1654
01:50:45,880 --> 01:50:46,760
Nami!
1655
01:50:47,840 --> 01:50:48,760
Franky!
1656
01:50:57,260 --> 01:50:58,510
Look!
1657
01:50:58,970 --> 01:51:02,760
How beautiful this gold!
1658
01:51:04,140 --> 01:51:09,010
I will conquer it all
1659
01:51:11,390 --> 01:51:12,850
We're going to drown!
1660
01:51:12,930 --> 01:51:17,010
I will make all witnessed it.
1661
01:51:17,510 --> 01:51:21,010
My dream is to create joy,
1662
01:51:21,220 --> 01:51:27,100
freedom and fortune ... into despair!
1663
01:51:31,350 --> 01:51:33,800
Tesoro!
1664
01:51:33,800 --> 01:51:34,970
Nice!
1665
01:51:34,970 --> 01:51:37,390
Angry, Straw Hat!
1666
01:51:37,800 --> 01:51:40,010
Something that you protect,
1667
01:51:40,180 --> 01:51:42,050
something that is valuable to you,
1668
01:51:42,050 --> 01:51:44,720
will be under my control!
1669
01:51:45,600 --> 01:51:48,430
Such is the world.
1670
01:51:48,600 --> 01:51:53,550
Everything is made of gold.
1671
01:51:53,760 --> 01:51:55,140
In that case...
1672
01:51:55,470 --> 01:51:58,260
I'll beat you!
1673
01:52:02,850 --> 01:52:04,180
1674
01:52:04,390 --> 01:52:07,390
1675
01:52:08,140 --> 01:52:10,600
Gomu-Gomu no
1676
01:52:11,890 --> 01:52:16,760
Leo Rex Bazooka
1677
01:52:21,930 --> 01:52:25,760
How? I am a god!
1678
01:52:29,010 --> 01:52:32,510
Gold Sprash!
1679
01:52:42,220 --> 01:52:44,180
What's so being god!
1680
01:52:44,600 --> 01:52:47,720
You're the only animals!
1681
01:52:52,970 --> 01:52:54,760
Warghh!
1682
01:52:54,760 --> 01:52:59,640
I am a person who will become the Pirate King!
1683
01:53:10,050 --> 01:53:14,220
I am very happy.
1684
01:53:15,010 --> 01:53:16,260
It is time
1685
01:53:21,280 --> 01:53:22,370
vicious
1686
01:53:24,640 --> 01:53:26,100
Great.
1687
01:53:26,260 --> 01:53:27,970
Straw Hats brat!
1688
01:53:28,180 --> 01:53:29,720
Successfully ...
1689
01:53:30,100 --> 01:53:33,390
Tesoro defeated!
1690
01:53:46,890 --> 01:53:47,850
This...
1691
01:53:48,470 --> 01:53:49,760
Tesoro!
1692
01:53:52,180 --> 01:53:54,600
So shocked, huh.
1693
01:53:55,220 --> 01:53:57,890
I thought he was a god descending from the sky.
1694
01:53:59,350 --> 01:54:01,740
This man is . . .
1695
01:54:02,240 --> 01:54:03,950
a beast!
1696
01:54:05,080 --> 01:54:07,200
Bring Tesoro!
1697
01:54:14,410 --> 01:54:15,200
Luffy!
1698
01:54:16,490 --> 01:54:17,830
What sound is that?
1699
01:54:22,950 --> 01:54:24,240
What's that!
1700
01:54:24,950 --> 01:54:27,370
Everything, quickly leave this place!
1701
01:54:28,200 --> 01:54:31,160
Tesoro intends to drown his ship!
1702
01:54:32,240 --> 01:54:35,410
Everything, quickly went to the ship!
1703
01:54:35,990 --> 01:54:37,830
There's no way out!
1704
01:54:41,330 --> 01:54:42,660
Go, hurry!
1705
01:54:42,660 --> 01:54:44,080
Robot!
1706
01:54:44,660 --> 01:54:45,450
Quick!
1707
01:54:45,830 --> 01:54:46,910
Carina too!
1708
01:54:47,830 --> 01:54:48,990
You go ahead!
1709
01:54:51,620 --> 01:54:53,660
I will stay on this ship.
1710
01:54:54,410 --> 01:54:57,370
If we all run together, the explosion will be faster.
1711
01:54:58,200 --> 01:55:02,280
If I stay on this ship, I can be a little far to the explosion.
1712
01:55:02,410 --> 01:55:03,950
What are you talking?
1713
01:55:07,120 --> 01:55:08,870
They are good friends, yes.
1714
01:55:09,120 --> 01:55:12,490
Struggling with you until the end makes me happy.
1715
01:55:12,830 --> 01:55:14,080
Carina.
1716
01:55:17,030 --> 01:55:18,030
Franky?!
1717
01:55:19,200 --> 01:55:20,280
I'm counting on.
1718
01:55:21,490 --> 01:55:22,740
I understand.
1719
01:55:22,910 --> 01:55:24,200
Carina!
1720
01:55:39,490 --> 01:55:41,240
Hey, where is he ?!
1721
01:55:41,450 --> 01:55:43,370
Its about to explode!
1722
01:55:57,490 --> 01:55:59,120
What does it mean?
1723
01:56:02,370 --> 01:56:04,160
Why there are fireworks ?!
1724
01:56:06,120 --> 01:56:07,120
There!
1725
01:56:10,780 --> 01:56:14,080
Captain Carina go first!
1726
01:56:14,450 --> 01:56:17,280
He ... Teases us!
1727
01:56:17,490 --> 01:56:20,080
He steals his ship!
1728
01:56:21,160 --> 01:56:24,490
The main objective he want is gold, huh.
1729
01:56:24,660 --> 01:56:27,490
We've used him.
1730
01:56:27,910 --> 01:56:31,280
Oh, so we're being lied to, huh?
1731
01:56:35,700 --> 01:56:37,410
Navy's shooting at us!
1732
01:56:37,620 --> 01:56:39,740
Yosh, All of it!
1733
01:56:39,740 --> 01:56:41,580
Let's go!
1734
01:56:44,780 --> 01:56:46,530
What is this?!
1735
01:56:50,330 --> 01:56:51,990
Wolf Burglar!
1736
01:57:02,100 --> 01:57:07,560
EDITED BY ACAPCOOL999 {\\ c & HF9EB88 &} resynch ORIGIN PLEASE DO NOT REMOVE CREDIT
1737
01:57:02,140 --> 01:57:04,140
108510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.