Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,950 --> 00:04:26,150
{\an9}Animali esotici illegali
2
00:04:26,230 --> 00:04:28,710
{\an9}Armi e droghe
3
00:04:28,790 --> 00:04:30,790
{\an9}Carte di credito contraffatte
4
00:04:30,870 --> 00:04:32,910
{\an9}Cannibalismo
5
00:04:32,990 --> 00:04:35,030
{\an9}Necrofilia
6
00:04:35,110 --> 00:04:37,830
{\an9}Assassini (America del Sud)
7
00:04:39,470 --> 00:04:41,710
{\an9}Assassini - Europa
8
00:07:45,270 --> 00:07:48,550
Ho bisogno di un servizio.
9
00:07:57,710 --> 00:08:00,710
Chi ti ha detto di me?
10
00:08:04,430 --> 00:08:06,310
Nessuno.
11
00:08:09,430 --> 00:08:11,750
Come ti chiami?
12
00:08:11,830 --> 00:08:14,110
Arthur.
13
00:08:19,110 --> 00:08:20,390
Nome completo, per favore.
14
00:08:29,430 --> 00:08:31,790
Arthur Ambrust
15
00:08:35,190 --> 00:08:36,430
Voglio vedere la tua faccia, Arthur.
16
00:08:52,910 --> 00:08:58,790
Hai una faccia sorprendente.
Non si dimentica.
17
00:08:58,870 --> 00:09:00,870
Fanno...
18
00:09:03,510 --> 00:09:06,710
3000 a testa
19
00:09:06,790 --> 00:09:10,310
2000 per i bambini
20
00:09:10,430 --> 00:09:12,990
Metà in anticipo.
21
00:09:16,190 --> 00:09:22,910
22
00:09:23,230 --> 00:09:25,550
Domani alle 02.00, Rua Santana 135
23
00:12:36,390 --> 00:12:38,510
Charles?
24
00:12:40,190 --> 00:12:41,750
Contro il muro.
25
00:13:25,950 --> 00:13:28,270
Li devo contare?
26
00:13:32,390 --> 00:13:35,350
Sembra troppo poco.
27
00:13:35,430 --> 00:13:37,790
È tutto o solo metà?
28
00:13:37,870 --> 00:13:41,390
Solo la metà.
Come hai detto tu.
29
00:14:10,710 --> 00:14:13,390
Devi aver scavato bene per trovarmi.
30
00:14:17,830 --> 00:14:20,030
Hai visto i video?
31
00:14:20,110 --> 00:14:21,790
Uno.
32
00:14:21,870 --> 00:14:23,830
Ti è piaciuto?
33
00:14:26,230 --> 00:14:29,470
Mi ha ricordato una storia
che mi ha raccontato una ragazza,
34
00:14:29,550 --> 00:14:31,710
molto tempo fa.
35
00:14:33,790 --> 00:14:35,950
Ma non è importante.
36
00:14:36,030 --> 00:14:39,470
L'importante è che tu
svolgi anche il lavoro da lontano.
37
00:14:40,790 --> 00:14:43,390
È per questo che ti ho trovato
solo te.
38
00:14:45,950 --> 00:14:49,030
Sei sicuro?
Da vicino è più...
39
00:14:49,110 --> 00:14:51,070
Sono sicuro.
40
00:14:52,590 --> 00:14:54,910
Allora possiamo venire al punto.
41
00:14:57,190 --> 00:15:00,950
Nella chiavetta troverai tre cartelle.
42
00:15:02,310 --> 00:15:08,790
Nella prima, troverai informazioni sul
conto in cui ho messo il resto dei soldi.
43
00:15:08,870 --> 00:15:13,990
Nell'altra cartella ci sono dettagli su
come dev'essere preparata l'esecuzione.
44
00:15:14.070 --> 00:15:18.750
Deve succedere prima di mezzanotte, il 12.
45
00:15:19,910 --> 00:15:23,910
Tutti i dettagli e i preparativi
li trovi nella cartella.
46
00:15:27,070 --> 00:15:29,510
- Posso continuare?
- Terza cartella.
47
00:15:30,870 --> 00:15:33,750
È bloccata.
48
00:15:33,830 --> 00:15:37,430
Sarà disponibile un'ora dopo.
49
00:15:37,510 --> 00:15:40,750
Non appena l'intero incarico
sarà completato.
50
00:15:41.750 --> 00:15:45.030
Lì troverai la password per l'account.
51
00:15:46,390 --> 00:15:50,630
È così che mi paghi?
Un'ora dopo?
52
00:15:50,710 --> 00:15:52,710
Sì.
53
00:15:54,710 --> 00:15:57,710
Io non lo faccio
solo per soldi.
54
00:15:57,790 --> 00:16:01,630
Se fosse così,
non avrei accettato questo incarico.
55
00:16:01,710 --> 00:16:04,870
Un'ora dopo riceverai i soldi.
56
00:16:07,870 --> 00:16:10,150
Hai altre domande?
57
00:16:15,510 --> 00:16:17,550
Intesi, allora.
58
00:16:21,510 --> 00:16:23,510
Non mi stringi la mano?
59
00:16:42.710 --> 00:16:46.030
Complimenti.
È un mondo di merda.
60
00:17:09,310 --> 00:17:11,430
Tieni pure il resto.
61
00:17:17,150 --> 00:17:19,870
- Ti penti di qualcosa?
- Io?
62
00:17:22,390 --> 00:17:24,710
Io odio le persone.
63
00:17:25,910 --> 00:17:31,390
Se la risposta fosse stata diversa,
me ne sarei pentito io.
64
00:18:08,030 --> 00:18:10,630
- Posso?
- Certo.
65
00:18:21,030 --> 00:18:23,870
Vi state divertendo?
66
00:18:23,950 --> 00:18:25,870
Sì.
67
00:18:25,950 --> 00:18:29,030
Sì.
Ma la serata è finita ormai, no?
68
00:18:30,110 --> 00:18:32,070
Sì, esatto-
69
00:18:32,150 --> 00:18:36,230
Ma mi piace il fine serata.
La cose diventano più dirette.
70
00:18:37,390 --> 00:18:39,310
Dirette?
71
00:18:39,430 --> 00:18:42,390
Il tuo amico è andato via un paio d'ore fa.
72
00:18:42,470 --> 00:18:45,630
Ci hai messo del tempo a deciderti.
73
00:18:45,710 --> 00:18:49,110
Il mio nome è Charles.
Il vostro?
74
00:18:49,870 --> 00:18:52,590
- Alice.
- Io sono Laura.
75
00:18:52,710 --> 00:18:54,550
Piacere di conoscervi.
76
00:18:54,670 --> 00:18:59,430
E cosa fanno Laura e Alice
in questo paese delle meraviglie?
77
00:18:59,510 --> 00:19:01,870
Non siamo di qui.
78
00:19:01,950 --> 00:19:05,790
- Tanto meno del paese delle meraviglie.
- Calma.
79
00:19:05,870 --> 00:19:11,790
Mi piacerebbe,
ma le cose sono più dirette ora.
80
00:19:12,870 --> 00:19:17,030
Siamo arrivate oggi
e non sappiamo dove dormire.
81
00:19:19,070 --> 00:19:22,150
Quindi voi avete bisogno
di un posto dove dormire.
82
00:19:22,230 --> 00:19:24,710
E io ho bisogno di qualcuno da scopare.
83
00:19:24,790 --> 00:19:26,670
Fantastico.
84
00:19:26,750 --> 00:19:30,310
Ma vedi, noi stiamo insieme.
85
00:19:30,430 --> 00:19:33,230
E siamo molto gelose.
86
00:19:33,310 --> 00:19:39,390
Quindi lavoriamo solo insieme.
Per 300 reais.
87
00:19:40,950 --> 00:19:44,030
Tutt'e due,
qualunque cosa tu voglia.
88
00:19:46,830 --> 00:19:50,110
250,
e dormite a casa mia.
89
00:19:51,270 --> 00:19:53,670
Ma ci fotterai tutt'e due.
90
00:19:53.750 --> 00:19:57.070
- Non pensi che ce lo meritiamo?
- Sì.
91
00:19:57,150 --> 00:20:01,150
Certo. Ma dormirete in casa mia,
quindi 250.
92
00:20:03,830 --> 00:20:05,950
È tardi, ora
93
00:20:07,510 --> 00:20:11,270
È la mia migliore offerta.
94
00:20:11,430 --> 00:20:14,550
Sembri ricco.
Che lavoro fai?
95
00:20:15,870 --> 00:20:18,390
Ho fatto tante cose.
96
00:20:18,470 --> 00:20:20,790
Ma sono stato un tiratore scelto.
97
00:20:20,870 --> 00:20:23,670
Al giorno d'oggi,
lavoro con la carne.
98
00:20:23.750 --> 00:20:27.230
Sei stato tiratore scelto?
Hai ucciso qualcuno?
99
00:20:28,830 --> 00:20:31,670
No.
300 reais.
100
00:20:31,750 --> 00:20:35,670
Mi piacete.
E non c'è molta differenza.
101
00:20:35,750 --> 00:20:37,990
In anticipo.
Va bene?
102
00:20:51,630 --> 00:20:56,990
Sei pieno di soldi,
e ti preoccupi per 50 reais?
103
00:20:57,070 --> 00:21:00,230
La tua ragazza ha detto 300 reais.
104
00:21:00,390 --> 00:21:02,590
Ecco i vostri 300 reais.
105
00:21:02,670 --> 00:21:04,870
Li prendete o no?
106
00:21:06,630 --> 00:21:09,390
Non hai paura di essere derubato
con così tanto denaro?
107
00:21:09,470 --> 00:21:11,510
No.
108
00:21:12,870 --> 00:21:14,790
Musica.
109
00:21:15,630 --> 00:21:18,390
- Balliamo?
- Va bene.
110
00:21:18,470 --> 00:21:22,630
Balliamo e poi andiamo a casa da te.
Va bene?
111
00:21:22,710 --> 00:21:24,790
Andate.
112
00:21:44,390 --> 00:21:46,710
Le cose vanno per il meglio.
113
00:21:49,230 --> 00:21:51,550
Andrà tutto bene.
114
00:21:53.070 --> 00:21:55.710
- Ti amo.
- Anch'io.
115
00:23:58,190 --> 00:24:02,870
Tu sarai il momento clou
della mia giornata.
116
00:25:11.270 --> 00:25:14,590
Fammi vedere la tua faccia,
brutta vacca!
117
00:25:32.750 --> 00:25:36.710
Quello che state per vedere
è assolutamente inedito.
118
00:25:39,310 --> 00:25:41,670
- Eccoci qua.
- Ciao.
119
00:25:41.750 --> 00:25:43.670
Ciao.
120
00:25:44,830 --> 00:25:47,990
- Per me?
- Sì...
121
00:25:48,070 --> 00:25:51,310
Grazie!
122
00:25:51,430 --> 00:25:53,430
Ancora uno.
123
00:25:53,510 --> 00:25:55,950
Cucini, prepari la torta..
124
00:25:56,070 --> 00:25:59,390
- Visto?
- Dobbiamo filmarlo.
125
00:25:59,470 --> 00:26:04,830
- Sta venendo bene?
- Non lo so, sto seguendo la ricetta.
126
00:26:08,030 --> 00:26:09,630
Vediamo…
www.sucantibus.com...
127
00:26:09,710 --> 00:26:11,750
Figo.
128
00:26:11,830 --> 00:26:14,790
- Fragole, cioccolato
- Un sacco di cioccolato.
129
00:26:14,870 --> 00:26:17,670
- Sì!
- Vediamo...
130
00:26:20,150 --> 00:26:23,270
Penso ci voglia un po'
di zucchero in più.
131
00:26:27,590 --> 00:26:31,390
Non si può sapere prima che sia cotto,
ma forse hai ragione.
132
00:26:31,470 --> 00:26:34,550
L'ho rimesso a posto. Puoi prendermelo?
- Dov'è?
133
00:26:34,630 --> 00:26:37,870
Sullo scaffale.
Non sai dov'è lo zucchero, Michele?
134
00:26:37,950 --> 00:26:41,030
Ci spostiamo così spesso...
Non so mai dove sono le cose.
135
00:26:41,150 --> 00:26:45,590
- È vero. Ma...
- Non mi sto lamentando.
136
00:26:45,670 --> 00:26:50,510
No, dicevo, ci siamo trasferiti
così tante volte e siamo tornati
137
00:26:50,590 --> 00:26:55,670
dove abbiamo iniziato.
Stessa casa, stesse cose.
138
00:26:57,830 --> 00:26:59,910
È sale.
139
00:27:00,950 --> 00:27:05,630
- Sì, è vero.
- L'ho appena usato, vuoi che non sappia qual'è?
140
00:27:05,710 --> 00:27:09,230
- Ha il coperchio rosso, Michele.
- Sono entrambi bianchi.
141
00:27:09,310 --> 00:27:12,550
Vero.
Uguali ma diversi.
142
00:27:13,990 --> 00:27:18,030
Sai, stavo pensando che
avrei dovuto farlo più spesso, vero?
143
00:27:18,110 --> 00:27:21,150
Smettila, hai fatto così tanto per me.
144
00:27:21,230 --> 00:27:25,870
- Sì, ma è la mia prima torta.
- Allora sarà la prima di molte.
145
00:27:28,790 --> 00:27:31,150
Ho quasi 20 anni.
146
00:27:31,230 --> 00:27:33,430
Sto invecchiando.
147
00:27:34,630 --> 00:27:37,310
- Che ore sono?
- Le otto.
148
00:27:39,150 --> 00:27:42,070
L'impasto è pronto.
Il forno è caldo.
149
00:27:43,030 --> 00:27:44,830
Facciamo cuocere!
150
00:27:46,630 --> 00:27:49,750
- Vediamo se è pronta?
- Sì, vediamo.
151
00:27:53.710 --> 00:27:56.190
Wow.
Sei un cuoco!
152
00:27:56.270 --> 00:27:58.990
- Bello.
- Ha un buon odore.
153
00:27:59,070 --> 00:28:01,270
- Scotta.
- Lo so.
154
00:28:02,110 --> 00:28:04,710
Deve raffreddarsi un po'.
155
00:28:12,870 --> 00:28:15,710
La batteria è scarica.
156
00:28:15,790 --> 00:28:18,590
Ero sicura di averla ricaricata.
157
00:28:18,670 --> 00:28:21,750
- L'hai usata?
- No. Non l'ho usata.
158
00:28:24,230 --> 00:28:27,750
Ora lascia che si raffreddi
e mettila su un bel piatto.
159
00:28:27,830 --> 00:28:30,670
- Lasciala li, è uguale.
- No, voglio decorarla.
160
00:28:30.750 --> 00:28:32.990
- Vuoi una mano?
- No, non è necessario.
161
00:28:33,070 --> 00:28:37,590
Poi vado a riposare un po'.
Sono stata sveglia a studiare fino a tardi.
162
00:28:37,670 --> 00:28:41,030
Sì, sdraiati e riposati.
163
00:28:41,150 --> 00:28:45,110
- E questo casino?
- Non preoccuparti, ci penso io.
164
00:28:45,190 --> 00:28:48,510
- Sicuro?
- Sì, Michele. Riposati.
165
00:28:51,950 --> 00:28:56,310
A proposito di sonno,
ti ho sognato stanotte.
166
00:28:56,43030 --> 00:29:00,430
Non un sogno con te.
Un sogno sudi te
167
00:29:00,510 --> 00:29:02,630
Davvero? Cosa succedeva?
168
00:29:03,710 --> 00:29:06,150
È stato strano.
169
00:29:06,230 --> 00:29:08,150
Non troppo strano...
170
00:29:08,230 --> 00:29:11,510
Ora devi dirmelo, sono curioso.
171
00:29:14,030 --> 00:29:16,750
Ero in piedi in una strada.
172
00:29:16,830 --> 00:29:18,990
Era completamente buio.
173
00:29:20,110 --> 00:29:22,110
E bagnato.
174
00:29:23,470 --> 00:29:26,910
Poi ho visto un clown sotto una luce.
175
00:29:28,470 --> 00:29:31,310
Portava in braccio un bambino.
176
00:29:32.270 --> 00:29:36.070
Il bambino piangeva,
piangeva tantissimo.
177
00:29:37,510 --> 00:29:40,110
Allora mi sono avvicinata.
178
00:29:40,190 --> 00:29:45,030
Ha detto che era un tuo vecchio amico
e che tu hai fatto la cosa giusta.
179
00:29:45,110 --> 00:29:48,790
- Quindi era buono?
- Sì.
180
00:29:48,870 --> 00:29:52,590
Ma poi ha aperto le braccia,
181
00:29:52,910 --> 00:29:54,830
e il ragazzo è caduto.
182
00:29:56,110 --> 00:29:58,510
Poi mi sono svegliata.
183
00:29:59,590 --> 00:30:02,590
Un sogno.
I sogni sono così, Michele.
184
00:30:02,670 --> 00:30:06,190
Sì, ma sai quando la sensazione del sogno
ti rimane addosso tutto il giorno?
185
00:30:06.270 --> 00:30:10.030
- Sì, lo so.
- Ma adesso è passata. Sono stanca.
186
00:30:10,110 --> 00:30:12,070
No, aspetta, aspetta, aspetta.
187
00:30:12,150 --> 00:30:14,950
- Non hai mangiato niente tutto il giorno tu.
- Poco.
188
00:30:16,030 --> 00:30:18,310
Prendi un panino dal frigo.
189
00:30:21,110 --> 00:30:22,990
Sì, quello.
190
00:30:23,070 --> 00:30:27,390
Mangia, riposati, fatti una doccia,
poi cantiamo happy birthday più tardi.
191
00:30:27,470 --> 00:30:29,590
Va bene.
192
00:32:06,990 --> 00:32:08,950
Voilà!
193
00:32:30,190 --> 00:32:32,590
Posso chiederti un favore?
194
00:32:32,670 --> 00:32:35,270
Siediti di fronte,
così possiamo parlare.
195
00:32:35,430 --> 00:32:37,310
Va bene.
196
00:32:48,750 --> 00:32:53,670
Ci ho pensato su e ho deciso
di studiare medicina.
197
00:32:57,830 --> 00:32:58,830
Cosa c'è?
198
00:33:02,870 --> 00:33:04,910
Niente.
199
00:33:04,990 --> 00:33:06,990
È fantastico.
200
00:33:09,430 --> 00:33:12,950
Studi così tanto.
Devi avere talento per questo.
201
00:33:13,030 --> 00:33:15,390
Non mi piace il sangue, sai?.
Ma non so...
202
00:33:15,470 --> 00:33:20,270
Ma mi piacciono le persone.
Voglio aiutare le persone.
203
00:33:21,790 --> 00:33:24,190
Pediatria, pensavo.
204
00:33:25,870 --> 00:33:28,110
Hai il mio supporto.
205
00:33:29,310 --> 00:33:33,190
- Sono molto orgoglioso di te.
- Grazie.
206
00:33:36,190 --> 00:33:38,790
Sembri diverso.
207
00:33:39,750 --> 00:33:42,270
Cosa c'è che non va?
208
00:33:45,790 --> 00:33:49,310
È il tuo compleanno.
Sono un po' commosso.
209
00:33:53,070 --> 00:33:57,950
Ma prima di cantare happy birthday,
ti dirò una cosa.
210
00:33:58,030 --> 00:33:59,990
Certo.
211
00:34:01,630 --> 00:34:05,710
Il destino non sempre corrisponde
ai nostri desideri.
212
00:34:08,470 --> 00:34:10,390
Io...
213
00:34:11,670 --> 00:34:15,870
Sono così dispiaciuto per il modo
in cui ci siamo incontrati.
214
00:34:17.710 --> 00:34:20.390
Non mai abuto una madre.
215
00:34:20,470 --> 00:34:23,110
Che c'è che non va?
216
00:34:23,190 --> 00:34:26,190
Ti sono così grato, papà.
217
00:34:29,510 --> 00:34:32,870
Sei la cosa migliore che mi sia successa.
218
00:34:32,950 --> 00:34:35,230
Sei più di una figlia.
219
00:34:36,670 --> 00:34:41,390
E tu sei il miglior papà del mondo.
220
00:34:44,870 --> 00:34:47,390
Tesoro, io...
221
00:34:47,470 --> 00:34:49,990
Voglio dire un'altra cosa.
222
00:34:52,190 --> 00:34:54,670
Tutto...
223
00:34:54,750 --> 00:34:58,750
Tutto ciò che faccio è per te.
224
00:35:01,550 --> 00:35:04,030
Sto provando...
225
00:35:04,110 --> 00:35:07,150
Proverò ad essere sempre al tuo fianco.
226
00:35:08,550 --> 00:35:10,470
Lo so.
227
00:35:11,430 --> 00:35:13,430
Lo so.
228
00:35:20,150 --> 00:35:22,550
È tempo di cantare la canzone del compleanno.
229
00:35:22,630 --> 00:35:25,590
- È già mezzanotte?
- Quasi.
230
00:35:29,310 --> 00:35:33,270
Chiudi gli occhi.
Pensa a cose belle.
231
00:36:06,030 --> 00:36:09,550
232
00:36:10,270 --> 00:36:13,670
233
00:36:18,630 --> 00:36:24,110
234
00:36:28,230 --> 00:36:33,430
235
00:36:34,670 --> 00:36:38,950
236
00:39:49,150 --> 00:39:51,310
- Pronto?
- Voglio ordinare una pizza.
237
00:39:51,430 --> 00:39:54,030
Un momento, controllo l'indirizzo.
238
00:39:56,190 --> 00:40:00,030
- È Rua João Pedro 18?
- Sì, esatto.
239
00:40:00,110 --> 00:40:02,910
Perfetto. Un momento.
240
00:40:02,990 --> 00:40:05,910
Che tipo di pizza?
- Mozzarella.
241
00:40:05,990 --> 00:40:08,030
Un momento.
242
00:40:09,190 --> 00:40:11,790
- Ha bisogno di cambio?<7i>
- Sì, per 50.
243
00:40:11,870 --> 00:40:14,470
Va bene.
244
00:40:14,550 --> 00:40:19,190
- Sarà consegnata in 30-40 minuti.
- Bene.
245
00:40:19,270 --> 00:40:21,830
Grazie per aver chiamato,
buona ser...
246
00:40:33,870 --> 00:40:35,790
ISTRUZIONI
247
00:40:35,870 --> 00:40:37,630
PASSWORD
248
00:41:24,150 --> 00:41:27,870
Se stai guardando questo video...
249
00:41:31,310 --> 00:41:33,550
...tutto è andato secondo i piani.
250
00:41:45,230 --> 00:41:47,550
Ti darò...
251
00:41:48,830 --> 00:41:50,790
…la password.
252
00:41:53,270 --> 00:41:55,190
Ma prima...
253
00:41:58,150 --> 00:42:01,030
...devo raccontarti una storia.
254
00:42:22,590 --> 00:42:27,790
Io... io non ricordo
dove ho sentito...
255
00:42:29,870 --> 00:42:35,070
... che noi...
che siamo come una radio.
256
00:42:36,390 --> 00:42:38,790
Riceviamo energie ...
257
00:42:38,870 --> 00:42:41,150
...frequenze.
258
00:43:02,390 --> 00:43:04,630
E io...
259
00:43:06,910 --> 00:43:10,070
...ricevo frequenze diverse.
260
00:43:19,110 --> 00:43:21,510
Tutto è iniziato...
261
00:43:22,910 --> 00:43:25,390
...quando ero bambino.
262
00:43:26,910 --> 00:43:30,630
Gli anni passarono e gli eventi divennero più forti.
263
00:43:31,870 --> 00:43:34,190
E più frequente
264
00:43:37,950 --> 00:43:40,230
Io non volevo più vivere.
265
00:43:43,110 --> 00:43:45,150
Ero...
266
00:43:47,430 --> 00:43:49,550
...spaventato.
267
00:44:28,710 --> 00:44:31,950
SCOMPARSA
FERNANDA MALTA, 18 ANNI
268
00:45:02,790 --> 00:45:04,870
Arthur.
269
00:45:21,390 --> 00:45:23,630
Arthur.
270
00:45:27,030 --> 00:45:29,310
Arthur?
271
00:45:35,470 --> 00:45:38,190
Stai dormendo?
272
00:45:38.270 --> 00:45:39.990
Quasi.
273
00:45:40,070 --> 00:45:43,990
Se non fosse stato per te,
non mi sarei fermato qui per svegliarti.
274
00:45:45,550 --> 00:45:49,110
Vuoi restare qui a dormire,
o vuoi andare a casa?
275
00:45:50,110 --> 00:45:52,430
- Andiamo a casa.
- Dai allora, Arthur.
276
00:46:24,430 --> 00:46:26,590
- Ciao, figliolo.
- Ciao, mamma.
277
00:46:26,670 --> 00:46:29,950
Ho fatto la pasta che ti piace,
è nel frigo, ok? Io vado a letto.
278
00:46:30,030 --> 00:46:32,190
- Grazie.
- Buona notte.
279
00:46:32.270 --> 00:46:34.990
- Mamma.
- Si?
280
00:46:35,070 --> 00:46:38,390
- Dammi un abbraccio
- Certo.
281
00:46:41.270 --> 00:46:43,910
- Stai bene?
- Sì, sì.
282
00:46:44,030 --> 00:46:46,470
Buona notte.
283
00:51:12,150 --> 00:51:15,110
MAMMA, TU NON HAI NESSUNA COLPA.
È DA UN PO' CHE RIMUGINO QUESTO ADDIO.
284
00:51:15,190 --> 00:51:17,790
LA MIA ANSIA E SOFFERENZA
SONO INSOPPORTABILI!
285
00:51:17,870 --> 00:51:20,790
MAMMA, NON SOFFRIRNE.
TI VOGLIO BENE.
286
00:52:42,870 --> 00:52:45,230
Aiutami.
287
00:55:41.750 --> 00:55:45,950
Grazie! Benvenuto!
288
00:55:47,510 --> 00:55:49,830
Ti stavo aspettando.
289
00:55:52,870 --> 00:55:55,070
Aspettavi per me?
290
00:55:57,190 --> 00:56:00,630
- Sì.
- Perché?
291
00:56:01,990 --> 00:56:07,590
Perché tutti gli artisti
hanno bisogno di un pubblico.
292
00:56:12,670 --> 00:56:14,790
Sono morto?
293
00:56:14,870 --> 00:56:18,230
No.
Non ti ho permesso di farlo.
294
00:56:21,270 --> 00:56:23,470
Questo è un sogno.
295
00:56:30,830 --> 00:56:33,150
Ma la cosa più importante è
296
00:56:33,230 --> 00:56:37,790
che sono molto super iper-felice
297
00:56:37,870 --> 00:56:40,270
perché tu sei qui.
298
00:56:41,630 --> 00:56:43,830
Posso essere tuo amico?
299
00:56:56.030 --> 00:57:00 070
Sì.
Ma dimmi chi sei.
300
00:57:04,830 --> 00:57:07,270
È difficile da spiegare.
301
00:57:09,870 --> 00:57:13,110
Prima ero proprio come te.
302
00:57:14,830 --> 00:57:17,030
E so come ti senti.
303
00:57:19,150 --> 00:57:24,390
Sembra più facile arrendersi, giusto?
304
00:57:26,870 --> 00:57:29,870
- Sì.
- Ma è quello che vogliono.
305
00:57:31,190 --> 00:57:33,510
La tua debolezza.
306
00:57:36,110 --> 00:57:39,510
Se tu ti fossi tagliato
polsi invano,
307
00:57:40,510 --> 00:57:43,470
tutto ciò che ti tormenta...
308
00:57:49,710 --> 00:57:51,870
Questo è quello che fanno.
309
00:57:54,830 --> 00:57:57,270
Non ce la faccio più.
310
00:57:58,630 --> 00:58:00,590
Arthur.
311
00:58:02,390 --> 00:58:06,070
Sono nato per far ridere la gente.
312
00:58:09,830 --> 00:58:13,230
E tu?
Per cosa sei nato?
313
00:58:15,550 --> 00:58:19,510
Sei una persona molto speciale.
Lo sai, giusto?
314
00:58:22,190 --> 00:58:25,310
Le persone speciali nascono
315
00:58:25,390 --> 00:58:28,110
per aiutare e sacrificarsi.
316
00:58:28,190 --> 00:58:30,190
Sacrificano tutto!
317
00:58:32,190 --> 00:58:35,790
Ma non invano,
come stavi per fare.
318
00:58:35,870 --> 00:58:38,670
Per un bene più grande.
319
00:58:39,990 --> 00:58:43,590
Ecco perché esistono persone come me e te.
320
00:58:48,1090 --> 00:58:50,790
Ma come faccio?
321
00:58:50,870 --> 00:58:54,030
Salvando le anime buone
322
00:58:55.270 --> 00:58:57.430
e condannando i malvagi.
323
00:59:00,990 --> 00:59:02,950
Come?
324
00:59:04,070 --> 00:59:06,870
Ti guiderò.
325
00:59:06,950 --> 00:59:09,230
Io ho...
326
00:59:10,750 --> 00:59:13,150
Paura?
327
00:59:15,470 --> 00:59:17,590
Non averne.
328
00:59:31,110 --> 00:59:36,430
Parla.
Ti aiuterò.
329
00:59:41,710 --> 00:59:43,830
La mia famiglia
330
00:59:46,20 --> 00:59:48,510
soffrire così tanto.
331
00:59:51,390 --> 00:59:53,750
Ti dirò cos'è successo.
332
00:59:56.990 --> 00:59:59.230
Chi mi ha ucciso.
333
01:00:01.470 --> 01:00:03,830
E dov'è il mio corpo.
334
01:00:26,550 --> 01:00:29,670
Pronto?
Voglio denunciare un crimine.
335
01:00:29,750 --> 01:00:33,190
È la ragazza scomparsa.
Fernanda Malta.
336
01:00:33.270 --> 01:00:36.270
Sì, Fernanda Malta.
337
01:00:36,430 --> 01:00:38,750
È stata uccisa.
338
01:00:38,830 --> 01:00:42,630
Il suo corpo è in Rua Siansi 71.
339
01:00:47,430 --> 01:00:53,430
Il corpo di Fernanda Malta, 18 anni,
è stato trovato con segni di tortura...
340
01:00:53,510 --> 01:00:55,430
Stai bene?
341
01:00:55,510 --> 01:01:00,870
…sul luogo, un ferramenta in Região dos Lagos,
le autorità hanno arrestato due giovani sospetti.
342
01:01:02,550 --> 01:01:05,430
Per anni ho aiutato il più possibile.
343
01:01:07,230 --> 01:01:09,790
Un giorno...
344
01:01:09,870 --> 01:01:12,590
Un giorno ho trovato l'anima più pura
345
01:01:13,630 --> 01:01:15,870
e la più nera entità.
346
01:01:29,950 --> 01:01:32,030
Arthur.
347
01:01:33,790 --> 01:01:36,590
Sei stato gentile a venire.
348
01:01:36,670 --> 01:01:39,270
Permesso.
349
01:01:43,830 --> 01:01:45,950
Buona sera.
350
01:01:51,030 --> 01:01:53,270
Stia calma.
351
01:01:56.270 --> 01:01:59,190
- Ha fatto come le ho detto?
- Sì.
352
01:02:00,470 --> 01:02:03,190
- Ha messo il sale?
- Sì.
353
01:02:04,910 --> 01:02:06,870
Il sale...
354
01:02:09,790 --> 01:02:11,870
Il sale calma.
355
01:02:14,870 --> 01:02:17,950
Non impedisce a nulla
di entrare,
356
01:02:18.030 --> 01:02:20.310
ma impedisce di uscire.
357
01:02:21,750 --> 01:02:25,550
Se c'è davvero qualcosa qui con lei,
358
01:02:26,950 --> 01:02:29,550
è per il suo bene.
359
01:02:43,950 --> 01:02:47,990
Ho un regalo per sua nipote.
Posso darglielo?
360
01:02:48,070 --> 01:02:50,870
- Certo.
- Mi scusi.
361
01:02:59,470 --> 01:03:02,150
- Posso sedermi?
- Sì.
362
01:03:05,670 --> 01:03:07,950
Grazie.
363
01:03:11,950 --> 01:03:14,990
- Stai bene?
- Sì.
364
01:03:16,870 --> 01:03:20,230
Donna Clara,
voglio dire… la nonna
365
01:03:20,310 --> 01:03:24,830
mi ha detto che sei una bella bambina.
366
01:03:24,910 --> 01:03:27,630
E lo sei.
367
01:03:27,710 --> 01:03:29,870
Ma non ha detto come ti chiami.
368
01:03:29,950 --> 01:03:32,670
- Come ti chiami?
- Michele.
369
01:03:32,750 --> 01:03:34,710
Michele.
370
01:03:36,750 --> 01:03:39,190
Io mi chiamo Arthur.
371
01:03:43,590 --> 01:03:46,870
Ho un regalo per te.
372
01:03:50,870 --> 01:03:54,830
- Devi dire grazie.
- Grazie.
373
01:03:54,910 --> 01:03:57,190
Di niente.
374
01:04:01,710 --> 01:04:04,710
- Ti piace?
- Sì.
375
01:04:04,790 --> 01:04:06,990
Bene.
376
01:04:07,070 --> 01:04:09,630
Hai pensato a un nome per lei?
377
01:04:13,470 --> 01:04:15,750
Anna Maria.
378
01:04:17,990 --> 01:04:20,110
Michele.
379
01:04:21,470 --> 01:04:23,950
Sai che la mamma è malata, vero?
380
01:04:25,630 --> 01:04:28,790
Bene.
La nonna e io
381
01:04:28,870 --> 01:04:31,070
ci prenderemo cura di lei.
382
01:04:32,230 --> 01:04:34,750
- Va bene?
- Sì.
383
01:04:37,870 --> 01:04:40,310
Vuoi dirmi qualcosa?
384
01:04:43,070 --> 01:04:45,950
Ma ti dirò una cosa io.
385
01:04:52,190 --> 01:04:55,710
Quando...
quando siamo lì dentro
386
01:04:55,790 --> 01:04:57,790
nella stanza
387
01:04:57,870 --> 01:05:02,910
e senti dei suoni, delle parole,
qualsiasi cosa,
388
01:05:02,990 --> 01:05:07,510
allora voglio che tu
ti copra le orecchie così.
389
01:05:07,590 --> 01:05:10,590
E chiudi bene gli occhi.
390
01:05:10,670 --> 01:05:15,150
Leverai le mani e aprirai gli occhi
solo quando sarò tornato.
391
01:05:15,230 --> 01:05:18,230
- Siamo d'accordo?
- D'accordo.
392
01:05:22,310 --> 01:05:25,430
Michele, dimmi...
393
01:05:27,310 --> 01:05:30,550
Cosa ti piace di più fare con mamma?
394
01:05:30,630 --> 01:05:33,070
Cosa la fa sorridere?
395
01:05:36,390 --> 01:05:38,430
Quando noi...
396
01:05:40,750 --> 01:05:43,310
Quando giochiamo in giardino.
397
01:05:45,230 --> 01:05:48,030
Allora voglio che tu pensi a questo.
398
01:05:49,230 --> 01:05:51,510
Quando lei ride.
399
01:05:53.990 --> 01:05:56.270
Andiamo, Clara?
400
01:08:43,790 --> 01:08:46,390
Lei non è più qui.
401
01:08:50,870 --> 01:08:52,790
No?
402
01:09:34,310 --> 01:09:36,590
Mi dispiace molto.
403
01:14:35,270 --> 01:14:37,230
Me ne sono andato.
404
01:14:38,710 --> 01:14:40,910
Ho incendiato la casa.
405
01:14:43,590 --> 01:14:46,750
Ma lei era marchiata,
proprio come sua madre.
406
01:14:56,110 --> 01:14:58,310
Il tempo è passato.
407
01:14:59,750 --> 01:15:01,870
Lei è cresciuta.
408
01:15:03.270 --> 01:15:05,390
E lui non è più venuto.
409
01:15:10,150 --> 01:15:12,870
Fino ad ora.
410
01:15:41,190 --> 01:15:43,190
Non è venuto nessuno, Arthur.
411
01:15:45,870 --> 01:15:50,110
Solo tu sei venuto in questo circo.
412
01:15:50,190 --> 01:15:52,390
Solo tu sei venuto.
413
01:15:54,910 --> 01:15:58,070
E per entrare,
basta avere un biglietto.
414
01:16:00,150 --> 01:16:02,270
La gente...
415
01:16:12,830 --> 01:16:14,790
La gente?
416
01:16:21,190 --> 01:16:23,550
Non so cosa dire.
417
01:16:25,830 --> 01:16:28,270
Non devi dire nulla.
418
01:16:32,630 --> 01:16:34,750
La verità è
419
01:16:35,750 --> 01:16:38,430
che non sono più divertente.
420
01:16:41,990 --> 01:16:44,550
Sei ancora mio amico?
421
01:16:46,230 --> 01:16:48,150
Certo.
422
01:16:49,870 --> 01:16:52,590
Ti ricordi la prima volta che sei venuto qui?
423
01:16:58,070 --> 01:17:00,870
Come se fosse ieri.
424
01:17:01,870 --> 01:17:04,430
Avevi paura.
425
01:17:07,270 --> 01:17:09,670
Mi hai ricordato mio figlio.
426
01:17:21.270 --> 01:17:23,950
Non mi hai mai detto che avevi un figlio.
427
01:17:25,630 --> 01:17:27,750
Beh, ce l'ho.
428
01:17:30.270 --> 01:17:32,790
Ma poi hai sorriso.
429
01:17:32,870 --> 01:17:35,670
Ed ero sicuro
che questo giorno sarebbe arrivato.
430
01:17:38.270 --> 01:17:40,390
È quello che stavo pensando.
431
01:17:41,710 --> 01:17:43,870
Sta arrivando.
432
01:17:47,230 --> 01:17:49,550
È quasi qui.
433
01:17:54,390 --> 01:17:57,230
Mallaca...
434
01:17:57,310 --> 01:17:59,750
Non pronunciare quel nome qui.
435
01:18:03,870 --> 01:18:09,070
- Quando?
- Ora, quando compirà 20 anni.
436
01:18:12,590 --> 01:18:15,110
Non c'è nulla che tu possa fare?
437
01:18:19,670 --> 01:18:22,110
No, Arthur.
438
01:18:23,830 --> 01:18:26,310
Sono solo un impiegato.
439
01:18:27,550 --> 01:18:31,150
Posso fare certe cose,
ma non posso cambiare nulla.
440
01:18:38,830 --> 01:18:40,870
Io...
441
01:18:42,150 --> 01:18:46,470
speravo davvero
che questo giorno non sarebbe arrivato.
442
01:18:46,550 --> 01:18:49,270
La speranza fallisce.
443
01:18:51,190 --> 01:18:53,670
Ma non il destino.
444
01:19:03,550 --> 01:19:05,710
Arthur.
445
01:19:05,790 --> 01:19:09,110
Il corpo è transitorio.
446
01:19:09,190 --> 01:19:11,230
La carne non è nulla.
447
01:19:12,190 --> 01:19:15,030
Il sacrificio non è così grande.
448
01:19:20,830 --> 01:19:22,790
Guardami.
449
01:19:28,870 --> 01:19:31,390
Non puoi lasciarlo entrare.
450
01:19:33,550 --> 01:19:35,990
Se entra,
451
01:19:37,670 --> 01:19:40,310
è finita.
452
01:19:40,430 --> 01:19:43,190
Non lo permetterò.
453
01:19:46,550 --> 01:19:48,870
Ma cosa dovrei fare con me stesso?
454
01:19:51,230 --> 01:19:53,630
So cosa stai pensando.
455
01:19:58,630 --> 01:20:00,750
Cioé?
456
01:20:02,790 --> 01:20:06,750
Va avanti, Arthur.
Questa volta potrai andare.
457
01:20:07,830 --> 01:20:10,990
Questa volta non sarà invano.
458
01:20:11.070 --> 01:20:13.470
Ma devi comprendere questo:
459
01:20:13,550 --> 01:20:18,110
le persone che si amano,
non finiscono sempre nello stesso posto.
460
01:20:19,390 --> 01:20:23,790
A volte si perdono
e non si incontrano mai più.
461
01:20:27,830 --> 01:20:30,030
Non ho scelta.
462
01:20:32,630 --> 01:20:35,110
Non l'ho mai avuta.
463
01:20:35,190 --> 01:20:38,950
Ma non usare le tue stesse mani.
464
01:20:39,030 --> 01:20:44,510
Segnerà e distruggerà la persona
che ha preso ciò che voleva.
465
01:20:46,710 --> 01:20:51,590
Svegliati
e scegli la persona giusta.
466
01:20:53,230 --> 01:20:57,110
Una persona malvagia
che merita di soffrire.
467
01:20:58,310 --> 01:21:02,110
Sentenzia e mandalo all'inferno.
468
01:21:10,110 --> 01:21:13,470
Grazie a te
la sua anima è in pace.
469
01:21:16,310 --> 01:21:18,470
La tua...
470
01:21:20,870 --> 01:21:23,310
subirà il contrappasso.
471
01:21:27,510 --> 01:21:29,870
Non si tratta di moralità.
472
01:21:31,430 --> 01:21:33,470
Questa è una sentenza.
473
01:21:38,070 --> 01:21:40,390
Non sarà rilevante,
474
01:21:40,470 --> 01:21:43,030
ma la password per l'account
475
01:21:43,110 --> 01:21:45,510
è zero quattro,
476
01:21:45,590 --> 01:21:48,150
zero cinque,
477
01:21:48,230 --> 01:21:50,470
quindici.
478
01:22:17,430 --> 01:22:19,550
Chi è?
479
01:22:21,270 --> 01:22:23,390
Pizza!
480
01:23:30,630 --> 01:23:33,390
- Chi è?
- Il suo resto.
481
01:24:33,830 --> 01:24:35,230
E Michele?
482
01:25:43,510 --> 01:25:45,150
{\an5}sottotitoli italiani a cura di
Francesco Vecchi
30617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.