All language subtitles for Nightmare Teacher E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,580 Timing and subtitles brought to you by Nightmare Teacher Team @ Viki 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,920 It's okay, Do Do Hee. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,920 It's just a nightmare. 4 00:00:09,920 --> 00:00:14,670 When you open your eyes tomorrow morning, everything will be back to normal. 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,770 It's okay, it's okay, Do Do Hee. 6 00:00:21,990 --> 00:00:28,990 Timing and subtitles brought to you by Nightmare Teacher Team @ Viki 7 00:00:42,280 --> 00:00:47,370 Unfortunate news of Student Head, Gestapo falling and injured his leg. 8 00:00:47,370 --> 00:00:52,960 The students seem to carefully welcoming the news for peaceful Yosan High. 9 00:00:52,960 --> 00:00:56,670 Mr.L is gaining a lot of attention as a trainee in Mo Entertainment. 10 00:00:56,670 --> 00:01:02,730 There is a story about him having a "some" relationship with Ms.C, who was an advertisement model for Yo San with him in 2016. 11 00:01:02,730 --> 00:01:06,820 Right when Ms.C attended the school as a first year student, she became Yo San's Queen. 12 00:01:06,820 --> 00:01:09,780 A student with a beautiful appearance. 13 00:01:09,780 --> 00:01:13,380 Anybody can see that Mr.L is Lee Jong Suk and Ms. C is Cheon Yoo Na. 14 00:01:13,380 --> 00:01:16,170 Did they think we wouldn't know by their initials? 15 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 But didn't Lee Jong Suk have a girlfriend? 16 00:01:20,320 --> 00:01:22,400 I heard he did. 17 00:01:23,320 --> 00:01:25,590 Girlfriend? Who? 18 00:01:27,360 --> 00:01:29,950 Is it perhaps Ms.D? 19 00:01:30,970 --> 00:01:33,470 Ms.D is pitiful. 20 00:01:34,920 --> 00:01:38,410 Hey, but who's Ms.D? 21 00:01:38,410 --> 00:01:41,320 Help me, Meddling King! 22 00:01:41,320 --> 00:01:45,850 Hello, Yo San friends! I'm the 'Meddling King' Gun! 23 00:01:45,850 --> 00:01:47,410 You said you're curious about who Ms.D is? 24 00:01:47,410 --> 00:01:50,180 Ms.D is Year 2 Class 3's queen Do Do Hee. 25 00:01:50,180 --> 00:01:52,290 She has the face to go with her name. 26 00:01:52,290 --> 00:01:53,610 Do I have her picture? 27 00:01:53,610 --> 00:01:56,820 For those people who are curious, I'll attach a picture. 28 00:01:56,820 --> 00:02:01,030 The truth that the female advertisement model last year was Do Do Hee! 29 00:02:01,030 --> 00:02:04,240 Yo San friends, if you need help again, call me~ 30 00:02:04,240 --> 00:02:06,320 Then 20000! [Play on words: 20000=ih man=That's all (for today)] 31 00:02:07,890 --> 00:02:10,670 Wow, Lee Jong Seok, this jerk! 32 00:02:10,670 --> 00:02:12,300 How can he be two timing? 33 00:02:12,300 --> 00:02:15,270 Right. What's so pretty about Cheon Yoo Na? 34 00:02:15,270 --> 00:02:18,040 Our Do Hee is so much better. 35 00:02:18,040 --> 00:02:20,170 Thanks. I only have you guys. 36 00:02:20,170 --> 00:02:23,200 As a friend of 2-3 Goddess Do Hee, 37 00:02:23,200 --> 00:02:25,550 I'm only telling the truth. 38 00:02:30,880 --> 00:02:32,580 Ajhusshi! 39 00:02:35,860 --> 00:02:39,030 How could you throw that away? 40 00:02:41,590 --> 00:02:43,120 [Implement the knowledge Yosan High School] 41 00:02:45,540 --> 00:02:48,050 Oh? Isn't that Year 1 Cheon Yoo Na? 42 00:02:48,050 --> 00:02:52,270 Hey, no matter how I see it, isn't she a bit awkward? 43 00:02:52,270 --> 00:02:55,890 I think she got some stuff done, doesn't she? 44 00:02:55,890 --> 00:02:59,820 Just looking at her, she's a natural beauty. 45 00:03:02,640 --> 00:03:05,520 That's true. She's naturally pretty. 46 00:03:05,520 --> 00:03:07,790 Is it because she's young? 47 00:03:07,790 --> 00:03:11,900 But, our Jong Seok is getting more and more handsome. 48 00:03:11,900 --> 00:03:15,890 Should I say he seems to have more depth than the first year? 49 00:03:15,890 --> 00:03:19,340 Our Jong Seok sure is handsome. 50 00:03:20,530 --> 00:03:22,440 I'll be going first. 51 00:03:23,800 --> 00:03:28,530 There's no couple in this world more unsuited for each other, right? 52 00:03:37,370 --> 00:03:39,680 Oh, it's Jong Seok! 53 00:03:45,310 --> 00:03:47,160 Wow, it's Jong Seok! 54 00:03:51,850 --> 00:03:53,960 What should we do?! It's Oppa Lee Jong Seok! 55 00:03:58,550 --> 00:04:00,850 What should we do?! He's right there! 56 00:04:01,720 --> 00:04:05,860 So we should give it time? 57 00:04:05,860 --> 00:04:07,970 I'm not seeing we should really break up, 58 00:04:07,970 --> 00:04:11,090 I'm just saying we should have some time to ourselves. 59 00:04:12,620 --> 00:04:14,820 Don't make excuses. 60 00:04:14,820 --> 00:04:18,510 -The whole school knows that you're meeting with Cheon Yoo Na. -Do Hee! 61 00:04:18,510 --> 00:04:21,900 Cheon Yoo Na is pretty. She's cute and lively. 62 00:04:23,050 --> 00:04:25,850 She's pretty to the point where I'm jealous. 63 00:04:25,850 --> 00:04:28,600 Those are just empty rumors. 64 00:04:29,480 --> 00:04:33,670 -Do Do Hee! -Okay! Let's break up! 65 00:04:35,860 --> 00:04:37,930 But, just know this one thing. 66 00:04:39,040 --> 00:04:44,440 It's not you breaking up with me, but me breaking up with you. 67 00:04:46,090 --> 00:04:47,900 Okay? 68 00:05:00,020 --> 00:05:03,330 Why? Is something else weird? 69 00:05:04,280 --> 00:05:06,790 Just think about it. 70 00:05:06,790 --> 00:05:09,440 Doesn't it feel like someone was there? 71 00:05:11,630 --> 00:05:13,600 I'm not sure about that, but... 72 00:05:13,600 --> 00:05:20,040 1...2...3...4... 73 00:05:20,040 --> 00:05:23,330 I do wonder if we had this many empty seats. 74 00:05:54,200 --> 00:05:58,270 Oh?! Here... 75 00:05:58,270 --> 00:05:59,980 -Hm?
-Ye Rim. 76 00:05:59,980 --> 00:06:01,630 Here... 77 00:06:03,860 --> 00:06:07,380 Hey, where are you telling me to look? 78 00:06:08,440 --> 00:06:13,110 What do you think of your husband? There's something written here. 79 00:06:13,110 --> 00:06:15,850 Look. 80 00:06:18,900 --> 00:06:22,700 Ko Ki Tae, Chun Jae Soo...? 81 00:06:24,240 --> 00:06:29,790 My memories are disappearing one by one. 82 00:06:31,160 --> 00:06:36,240 Before my memories disappear all together, I must leave a record. 83 00:06:36,240 --> 00:06:42,220 My name is Chun Jae Soo. 84 00:06:43,360 --> 00:06:50,700 My precious friend, Ko Ki Tae. 85 00:06:54,790 --> 00:06:57,370 Ah, Ki Tae! 86 00:06:57,370 --> 00:07:01,590 Do you remember someone named Chun Jae Soo? 87 00:07:01,590 --> 00:07:03,950 Chun Jae Soo? 88 00:07:05,140 --> 00:07:08,180 Who is that? Why? 89 00:07:08,180 --> 00:07:11,680 It's nothing. I was just wondering. 90 00:07:17,620 --> 00:07:18,660 Restroom 91 00:07:18,660 --> 00:07:19,790 Hey, did you hear? 92 00:07:19,790 --> 00:07:23,380 -He broke up with Do Hee and is dating the 1st year Queen!
-Boys...
93 00:07:23,380 --> 00:07:25,480 People said they were the exemplary couple of our school or whatever. 94 00:07:25,480 --> 00:07:27,380 Now we have a new face, he changed his vessel right away. 95 00:07:27,380 --> 00:07:29,690 During those times, our Jong Seok worked hard. 96 00:07:29,690 --> 00:07:31,900 She acted like she is all that. 97 00:07:31,900 --> 00:07:35,210 No, no, no! 98 00:07:39,950 --> 00:07:44,090 I'm Do Do Hee. I'm Do Do Hee. 99 00:07:44,090 --> 00:07:51,950 Yo San's Goddess Do Do Hee. I'm Yo San's Goddess Do Do Hee. 100 00:08:01,230 --> 00:08:03,770 MyCam Perfect
Accept this app for free
101 00:08:06,530 --> 00:08:10,620 MyCam Perfect? 102 00:08:15,700 --> 00:08:17,400 What is this? 103 00:08:19,050 --> 00:08:22,890 Whenever bling-bling! Try out the bling-bling! 104 00:08:22,890 --> 00:08:25,460 Everything will change! 105 00:08:40,390 --> 00:08:42,000 What is this? 106 00:08:45,450 --> 00:08:49,550 Oh, this is quite good. 107 00:09:10,290 --> 00:09:13,580 Omo mo mo. Where are you going? 108 00:09:13,580 --> 00:09:18,630 Hey, what happened to Do Hee? 109 00:09:18,630 --> 00:09:20,990 She's so pretty! 110 00:09:23,920 --> 00:09:26,450 Do Hee, what tint did you use? 111 00:09:26,450 --> 00:09:27,950 What? 112 00:09:29,910 --> 00:09:32,980 I didn't put on a tint. 113 00:09:32,980 --> 00:09:35,680 No way. 114 00:09:35,680 --> 00:09:38,030 Oh? It's Do Hee! 115 00:09:39,210 --> 00:09:43,890 Yo San High School Group 116 00:09:46,070 --> 00:09:48,850 There was a goddess like this at our school? 117 00:09:50,060 --> 00:09:52,930 Hold on. This is Class 3's Do Do Hee. 118 00:09:53,890 --> 00:09:56,570 Really? Do Do Hee? 119 00:09:56,570 --> 00:09:58,200 Is it photoshop? 120 00:09:58,200 --> 00:10:00,160 Was Do Do Hee this pretty? 121 00:10:00,160 --> 00:10:04,530 It looks like she put a bit of makeup on. As expected, a girl's change is innocent. 122 00:10:04,530 --> 00:10:07,150 Hello, Yo San friends! 123 00:10:07,150 --> 00:10:10,190 I'm Yo San's 'Meddling King' Gun! 124 00:10:10,190 --> 00:10:12,430 This picture 100% wasn't composed! 125 00:10:12,430 --> 00:10:16,100 When you enlarge the photo, her eyes become pretty naturally. 126 00:10:16,100 --> 00:10:21,340 And her slender face structure had no unnaturalness at all! 127 00:10:21,340 --> 00:10:23,580 Do Hee has just gotten prettier. 128 00:10:23,580 --> 00:10:27,360 Yo San friends, if you guys need help again, call me. 129 00:10:27,360 --> 00:10:29,860 Then 20000! 130 00:10:30,650 --> 00:10:33,260 Get lost! Seol Myeong Chung! 131 00:10:41,650 --> 00:10:44,020 Do Hee, wait a moment. 132 00:10:44,020 --> 00:10:45,460 Let's talk for a bit. 133 00:10:45,460 --> 00:10:47,370 What talk? 134 00:10:47,370 --> 00:10:50,620 We aren't in the type of relationship to talk anymore. 135 00:10:50,620 --> 00:10:54,250 That's why I'm saying for a moment. Just listen to me for a moment. 136 00:10:55,000 --> 00:10:58,810 Whatever. Just go to Yoo Na. 137 00:11:01,440 --> 00:11:04,910 Okay, I'll tell the truth. 138 00:11:04,910 --> 00:11:07,660 I did have an interest in Yoo Na. 139 00:11:08,660 --> 00:11:10,560 I'm sorry. 140 00:11:11,780 --> 00:11:16,920 But Do Hee, I realized that I only have you. 141 00:11:16,920 --> 00:11:19,410 I really reflected a lot. 142 00:11:20,380 --> 00:11:23,150 Can't you forgive me just this once? 143 00:11:26,820 --> 00:11:30,170 What's wrong? Stand up! Hurry! Hey, you...! 144 00:11:30,170 --> 00:11:32,160 I'll stand up if you say you forgive me. 145 00:11:32,160 --> 00:11:35,190 I'll forgive you, I'll forgive you. Hurry and stand up. 146 00:11:35,190 --> 00:11:38,960 Then you're forgiving me? Then are we meeting each other again? 147 00:11:38,960 --> 00:11:41,690 Okay, okay, just stand up. 148 00:11:42,830 --> 00:11:46,050 Do Do Hee, Do Hee! 149 00:11:46,050 --> 00:11:49,850 I only have you. Believe me, okay? 150 00:11:54,430 --> 00:11:58,220 MyCam Perfect's trial has only 5 minutes left! 151 00:11:58,220 --> 00:12:00,400 Trial? 152 00:12:01,760 --> 00:12:03,670 I'll be going first. 153 00:12:03,670 --> 00:12:06,040 Where are you going? 154 00:12:06,040 --> 00:12:07,980 Hey, Do Hee! 155 00:12:12,260 --> 00:12:16,010 Aish! Why is it suddenly like this? 156 00:12:16,010 --> 00:12:18,200 The trial has ended. 157 00:12:18,200 --> 00:12:20,480 All changes will be turned back to the original. 158 00:12:20,480 --> 00:12:22,160 The original? No! 159 00:12:22,160 --> 00:12:23,840 Hey! 160 00:12:35,850 --> 00:12:40,070 Where can I get the official version of this? 161 00:12:42,250 --> 00:12:44,140 Please reply. Please reply. Please reply. Please reply. 162 00:12:46,730 --> 00:12:50,760 If you have any further queries about the app, please go to the Consultation room. 163 00:12:51,580 --> 00:12:53,020 Consultation room? 164 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Consultation room 165 00:12:54,020 --> 00:12:58,300 The body waves have too much restrictions and unpredictable. 166 00:12:58,300 --> 00:13:02,710 Just like your heart. 167 00:13:02,710 --> 00:13:04,590 What? 168 00:13:04,590 --> 00:13:06,930 You need the official version of the app. 169 00:13:07,860 --> 00:13:11,230 How do you know about this app? 170 00:13:12,590 --> 00:13:15,550 Were you the one who sent me this? 171 00:13:15,550 --> 00:13:18,640 You developed this app? 172 00:13:18,640 --> 00:13:23,370 Although I wasn't the one who made it, I know the person who did create it very well. 173 00:13:25,340 --> 00:13:30,150 Teacher, then can I buy the official version of this app? 174 00:13:30,150 --> 00:13:36,440 That won't be hard. But, I need something. 175 00:13:38,500 --> 00:13:40,730 What? 176 00:13:43,040 --> 00:13:46,240 Do Do Hee 177 00:13:46,240 --> 00:13:49,500 Contract completed. 13761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.