All language subtitles for Nightflyers.S01E08.WEBRip.X264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,987 --> 00:00:08,467 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:08,470 --> 00:00:11,558 She was fractured into two sub processes; 3 00:00:11,561 --> 00:00:14,172 a younger one, uncorrupt, the other, broken. 4 00:00:14,175 --> 00:00:17,208 We need to find a way to seal her up in that world. 5 00:00:18,531 --> 00:00:20,831 Hey. 6 00:00:22,501 --> 00:00:24,668 No. 7 00:00:24,670 --> 00:00:26,403 Did you miss me? 8 00:00:26,405 --> 00:00:29,173 And I came back to thank you. 9 00:00:29,175 --> 00:00:31,807 You integrated the probe into the Memory Suite. 10 00:00:31,810 --> 00:00:33,312 The Volcryn made the probe different. 11 00:00:33,315 --> 00:00:34,678 Memory Suite's special now. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,380 When I left on the "Nightflyer," 13 00:00:36,382 --> 00:00:37,448 you got sick. 14 00:00:37,450 --> 00:00:38,549 When are you coming home? 15 00:00:38,551 --> 00:00:40,084 Now soon. I promise. 16 00:00:40,086 --> 00:00:41,819 My suppressors are hardly working anymore. 17 00:00:41,821 --> 00:00:44,221 This energy we're feeling, you can't suppress it. 18 00:00:44,223 --> 00:00:46,190 How's my little mama doing? 19 00:00:46,192 --> 00:00:47,868 We need to induce the birth right away. 20 00:00:53,007 --> 00:00:55,441 Quarantine now! 21 00:00:55,444 --> 00:00:57,116 Tessia! 22 00:01:17,490 --> 00:01:19,690 Tessia! 23 00:01:19,692 --> 00:01:22,292 Tessia! 24 00:01:22,295 --> 00:01:25,462 My baby! 25 00:01:25,464 --> 00:01:27,131 I'm coming, honey. I'm coming! 26 00:01:27,133 --> 00:01:28,832 Tessia! 27 00:01:30,635 --> 00:01:34,404 Fucking do something! 28 00:01:34,407 --> 00:01:37,107 You're wasting your time! 29 00:01:37,109 --> 00:01:39,243 - Open the fucking door! - Rowan! 30 00:01:39,245 --> 00:01:41,178 Open the fucking door! 31 00:01:41,180 --> 00:01:43,247 I can't! 32 00:01:45,584 --> 00:01:47,785 We might be infected. 33 00:01:47,787 --> 00:01:50,430 Please. 34 00:01:50,516 --> 00:01:53,003 Please. 35 00:01:59,765 --> 00:02:01,231 Please. 36 00:02:46,479 --> 00:02:48,312 Sir. 37 00:02:48,314 --> 00:02:51,582 The infection from the baby seems to be airborne. 38 00:02:51,584 --> 00:02:53,851 Yes, I know. 39 00:02:54,754 --> 00:02:56,533 We can't let the ship become infected... 40 00:02:56,536 --> 00:02:58,769 I know, Tobis. We all know. 41 00:03:03,629 --> 00:03:05,162 I love you. 42 00:03:07,749 --> 00:03:09,716 - I love you. - I know. 43 00:03:13,625 --> 00:03:14,958 How could this happen? 44 00:03:17,443 --> 00:03:19,109 This was an attack on us! 45 00:03:19,111 --> 00:03:20,728 - On this ship! - You don't know that. 46 00:03:20,731 --> 00:03:22,112 I do. My fucking child 47 00:03:22,114 --> 00:03:23,804 just dissolved into a cloud of spores! 48 00:03:23,807 --> 00:03:25,115 Which is why we need to study it 49 00:03:25,117 --> 00:03:28,318 and find a solution before it spreads. 50 00:03:28,320 --> 00:03:30,922 We can use our medical systems to analyze the spores 51 00:03:30,925 --> 00:03:33,457 and create a serum. 52 00:03:33,459 --> 00:03:36,304 We'll work together. All of our resources at once. 53 00:03:36,307 --> 00:03:38,128 That's why we're here. 54 00:03:40,266 --> 00:03:43,200 We'll link the systems from in here 55 00:03:43,202 --> 00:03:44,735 to send data samples. 56 00:03:44,737 --> 00:03:46,737 I'll get our equipment from the lab, 57 00:03:46,739 --> 00:03:48,639 everything we've got. 58 00:03:48,641 --> 00:03:50,240 We'll set up in here. 59 00:03:50,242 --> 00:03:51,760 We'll get you out of there. 60 00:03:51,763 --> 00:03:54,678 I know you will, Row. 61 00:03:54,680 --> 00:03:57,114 So we need to get started. 62 00:03:57,116 --> 00:03:59,495 I need a spectrometer, 63 00:03:59,498 --> 00:04:01,498 and both readers, and the RNA modules. 64 00:04:01,501 --> 00:04:02,900 - Got it. - And find Lommie. 65 00:04:02,903 --> 00:04:05,804 I need her help to integrate our systems. 66 00:04:05,807 --> 00:04:08,040 We're gonna solve this. We'll get them out of there. 67 00:04:08,043 --> 00:04:10,043 Thank you. Thank you. Go. Hurry. 68 00:04:15,734 --> 00:04:19,436 Sweetheart. Sweetheart. 69 00:04:19,438 --> 00:04:21,738 We need a cell sample. 70 00:04:27,213 --> 00:04:29,146 We need it from... 71 00:04:29,148 --> 00:04:31,281 from... from... 72 00:04:33,586 --> 00:04:35,385 I'll do it. 73 00:04:41,060 --> 00:04:44,561 Have your systems break down the contaminant. 74 00:04:44,563 --> 00:04:47,297 I will analyze and get set up out here 75 00:04:47,299 --> 00:04:49,399 to try and construct an antidote. 76 00:05:26,594 --> 00:05:32,684 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:05:38,150 --> 00:05:40,166 We're well within range of our scanners. 78 00:05:40,169 --> 00:05:43,353 We should be picking up visual data any minute. 79 00:05:43,362 --> 00:05:45,396 But there's something else. 80 00:05:47,559 --> 00:05:50,861 I think our proximity to the Volcryn is affecting Thale. 81 00:05:50,863 --> 00:05:53,296 He's getting far more powerful, 82 00:05:53,298 --> 00:05:56,566 and I think it's hurting him. 83 00:05:56,568 --> 00:05:59,436 Have you been observing Agatha? 84 00:06:02,674 --> 00:06:04,674 You should. 85 00:06:07,780 --> 00:06:09,746 She's an L. 86 00:06:09,748 --> 00:06:11,882 L-3. 87 00:06:11,884 --> 00:06:14,985 But she's getting stronger as we're approaching, so... 88 00:06:14,987 --> 00:06:17,020 almost L-2. 89 00:06:20,626 --> 00:06:22,659 How long have you known? 90 00:06:23,929 --> 00:06:26,797 On some level, I've always known. 91 00:06:29,700 --> 00:06:31,690 The wavelengths. 92 00:06:31,693 --> 00:06:34,110 You predicted that the energy coming off the Volcryn 93 00:06:34,113 --> 00:06:35,646 would match that of L telepaths. 94 00:06:35,649 --> 00:06:37,683 - Teke. - You were right. 95 00:06:40,379 --> 00:06:42,579 And we're right in the middle of it. 96 00:06:44,950 --> 00:06:48,652 A billion times what comes off Thale or more. 97 00:06:48,654 --> 00:06:50,453 Material off the probe, 98 00:06:50,455 --> 00:06:52,556 this is why the sphere's working. 99 00:06:52,558 --> 00:06:54,591 Teke. 100 00:06:59,898 --> 00:07:02,332 Did you see something in there? 101 00:07:03,535 --> 00:07:06,002 I saw my daughter. 102 00:07:06,004 --> 00:07:07,871 Mel, she came back. 103 00:07:09,807 --> 00:07:12,405 No, Karl, those are memories. That is not some message... 104 00:07:12,408 --> 00:07:14,277 No, Mel, Mel, it's different. 105 00:07:14,279 --> 00:07:16,843 This Skye never got sick. 106 00:07:16,846 --> 00:07:18,613 This one never died. 107 00:07:18,616 --> 00:07:20,016 Look, we know that the Volcryn have the ability 108 00:07:20,018 --> 00:07:22,786 to manipulate time, space, matter... 109 00:07:22,788 --> 00:07:24,487 And what if they're implanting those images? 110 00:07:24,489 --> 00:07:26,589 Changing you like they changed the probe? 111 00:07:26,591 --> 00:07:27,957 We need that gear to help Rowan... 112 00:07:27,959 --> 00:07:29,159 I can't. I won't. I can't. 113 00:07:29,161 --> 00:07:31,194 Our friends are dying! 114 00:07:31,196 --> 00:07:33,428 And if they die, the mission dies with them. 115 00:07:33,431 --> 00:07:35,532 - Mel, I can't. - I'm not asking you, Karl. 116 00:07:35,534 --> 00:07:37,133 Get that gear and get it to the lab, 117 00:07:37,135 --> 00:07:39,169 or I'll do it for you. 118 00:09:36,955 --> 00:09:39,122 Skye. 119 00:09:39,124 --> 00:09:43,026 Baby, it's Daddy. 120 00:09:49,467 --> 00:09:51,819 - Go away. - Lommie, I'm coming in there. 121 00:09:51,822 --> 00:09:52,986 You can open the door, 122 00:09:52,989 --> 00:09:56,072 or I can get a pulse rifle and open it for you. 123 00:09:56,074 --> 00:09:57,941 Open. 124 00:10:04,516 --> 00:10:06,516 What? 125 00:10:06,518 --> 00:10:08,484 What's wrong? 126 00:10:14,859 --> 00:10:17,894 Rowan and Tessia lost their baby. 127 00:10:20,165 --> 00:10:24,567 We need you in the Med Lab to help link the systems. 128 00:10:24,576 --> 00:10:27,110 What happened? 129 00:10:30,675 --> 00:10:33,276 We don't know. 130 00:10:42,954 --> 00:10:45,788 Lommie, if you know something... 131 00:10:49,261 --> 00:10:50,822 No, I... 132 00:10:53,650 --> 00:10:57,318 Henry Eris, Cynthia Eris' father, 133 00:10:57,321 --> 00:10:59,802 he was a... 134 00:10:59,804 --> 00:11:02,005 a horrible man. 135 00:11:02,007 --> 00:11:05,541 Abusive. 136 00:11:05,543 --> 00:11:09,579 That's how I took her power away in the crystal. 137 00:11:09,581 --> 00:11:12,949 It's how I locked her up. 138 00:11:12,951 --> 00:11:16,853 Well, not... 139 00:11:16,855 --> 00:11:18,308 not all of her. 140 00:11:20,960 --> 00:11:23,737 Cynthia was fragmented and there was one part of her, 141 00:11:23,740 --> 00:11:25,340 a little girl. 142 00:11:28,032 --> 00:11:30,433 After everything I've been through, all the abuse, 143 00:11:30,435 --> 00:11:33,135 I couldn't put a kid in there. 144 00:11:33,137 --> 00:11:37,406 So I-I left her free in Greywing manor. 145 00:11:37,408 --> 00:11:39,041 Behind the firewalls. 146 00:11:39,043 --> 00:11:41,041 When I found you there, 147 00:11:41,044 --> 00:11:43,179 you said you made a big mistake, that was her, 148 00:11:43,181 --> 00:11:45,915 the little girl? 149 00:11:45,918 --> 00:11:50,320 I thought she was the innocent part of Cynthia... 150 00:11:52,190 --> 00:11:54,457 Now I'm wondering if there is such a thing. 151 00:12:02,364 --> 00:12:04,786 Didn't know you in the medical field. 152 00:12:12,641 --> 00:12:14,974 I grew up in my mother's lab. 153 00:12:14,976 --> 00:12:17,610 All my teachers were renowned scientists. 154 00:12:17,612 --> 00:12:19,746 That was my school, 155 00:12:19,748 --> 00:12:22,415 my passion. 156 00:12:37,833 --> 00:12:39,966 Structure analysis should be coming through. 157 00:12:48,443 --> 00:12:51,344 You're set. 158 00:12:51,346 --> 00:12:54,447 The goggles are connected to the monitor. 159 00:12:54,449 --> 00:12:55,849 Thanks, Lommie. 160 00:13:02,111 --> 00:13:03,177 What? 161 00:13:06,495 --> 00:13:07,861 Nothing. 162 00:13:10,599 --> 00:13:12,065 I-I just... 163 00:13:15,704 --> 00:13:19,038 I'm sorry, Rowan. 164 00:13:24,312 --> 00:13:25,812 Sorry? 165 00:13:25,814 --> 00:13:28,481 Sorry for what? 166 00:13:28,483 --> 00:13:31,417 You know who did this? 167 00:13:31,419 --> 00:13:34,687 Tell me. Got to tell me. 168 00:13:34,689 --> 00:13:36,689 It was fucking Cynthia, was it? 169 00:13:36,691 --> 00:13:39,025 Row, look at the feed. 170 00:14:03,552 --> 00:14:05,652 Shit. 171 00:14:07,756 --> 00:14:10,957 - What is it? - It's like some black mold. 172 00:14:12,594 --> 00:14:13,860 It's everywhere. 173 00:14:15,831 --> 00:14:18,097 I've never seen anything like it. 174 00:14:22,804 --> 00:14:24,838 Well, we know how molds work. 175 00:14:33,982 --> 00:14:38,651 The baby, did she suffer? 176 00:14:42,591 --> 00:14:46,926 So that collapse... 177 00:14:46,928 --> 00:14:50,730 that was germination? 178 00:14:50,732 --> 00:14:53,566 And the start of a new growth cycle. 179 00:14:57,973 --> 00:15:00,940 Run a scan on everyone's lungs. 180 00:15:00,942 --> 00:15:04,043 It's the first place that airborne spores aggregate. 181 00:16:31,299 --> 00:16:33,203 Keep the thruster steady, please. 182 00:16:43,645 --> 00:16:46,579 I heard what happened, there's time. 183 00:16:46,581 --> 00:16:49,515 He's stable in the Med-Lab now, but... 184 00:16:49,517 --> 00:16:52,102 he's not the only one I'm concerned about. 185 00:16:52,105 --> 00:16:53,638 That was just one person. 186 00:16:53,641 --> 00:16:55,241 My crew are prepared for anything. 187 00:16:55,244 --> 00:16:58,245 I don't think any of us are prepared for what's happening. 188 00:17:00,726 --> 00:17:04,408 I need to know what happens if Roy doesn't make it. 189 00:17:04,411 --> 00:17:07,098 Is this coming from D'Branin? He's worried about his mission? 190 00:17:07,101 --> 00:17:09,202 No. 191 00:17:09,204 --> 00:17:11,037 I am. 192 00:17:11,039 --> 00:17:13,172 If Captain Eris wants to make contact, 193 00:17:13,174 --> 00:17:16,676 it's my duty to complete that mission 194 00:17:16,678 --> 00:17:19,545 with or without him.. 195 00:17:42,870 --> 00:17:45,071 Okay, you need to lie down. 196 00:17:45,073 --> 00:17:47,540 Okay. Slowly. 197 00:18:01,823 --> 00:18:04,523 Synth! The synth... look at the synth. 198 00:18:04,525 --> 00:18:06,648 - I'm sending you something now. - What is it? 199 00:18:06,651 --> 00:18:08,261 An antidote! 200 00:18:10,731 --> 00:18:12,664 Here it comes. 201 00:18:17,605 --> 00:18:19,572 She's getting worse. 202 00:18:19,574 --> 00:18:21,207 We should test it first. 203 00:18:21,209 --> 00:18:23,709 Culture a spore sample, expose the colony. 204 00:18:23,711 --> 00:18:26,746 We don't have time. 205 00:18:28,082 --> 00:18:29,358 Relax. 206 00:18:35,056 --> 00:18:38,958 Okay. Okay. 207 00:18:38,960 --> 00:18:41,694 I'll run a scan on her. 208 00:18:50,238 --> 00:18:52,171 What about you? 209 00:18:52,173 --> 00:18:55,074 How are you holding up? 210 00:18:55,076 --> 00:18:58,077 I suppose I should be weeping or wailing. 211 00:18:58,079 --> 00:19:00,970 Isn't that what mothers usually do when they lose a child? 212 00:19:00,973 --> 00:19:02,473 We'll do that later. 213 00:19:03,818 --> 00:19:06,552 Once we get you out of here. 214 00:19:07,889 --> 00:19:11,190 You remember when we first met? 215 00:19:11,192 --> 00:19:15,292 I figured you just flew in with the bees. 216 00:19:15,295 --> 00:19:16,928 I never understood why 217 00:19:16,931 --> 00:19:18,664 you chose to show yourself as a projection 218 00:19:18,666 --> 00:19:20,332 for all those years. 219 00:19:20,334 --> 00:19:22,067 Kind of sad for everyone 220 00:19:22,069 --> 00:19:26,805 who never got to know you as a real person. 221 00:19:40,453 --> 00:19:42,020 Door open. 222 00:19:44,358 --> 00:19:46,825 Agatha. 223 00:19:46,827 --> 00:19:50,329 Sound. I can't make it stop. 224 00:19:50,331 --> 00:19:51,552 What sound? 225 00:19:51,555 --> 00:19:53,021 It's like a scratching. 226 00:19:53,024 --> 00:19:57,627 Something trying... Bore into my skull. 227 00:19:57,630 --> 00:19:59,697 How long has it been this bad? 228 00:19:59,700 --> 00:20:02,133 Ever since the baby came. 229 00:20:02,136 --> 00:20:04,737 Seems to be worse. 230 00:20:04,740 --> 00:20:06,879 Keeps getting louder. 231 00:20:06,881 --> 00:20:09,048 - What about Thale? - It's worse for him. 232 00:20:09,050 --> 00:20:10,494 Every time we get near each other, 233 00:20:10,497 --> 00:20:13,285 it's like a psychic feedback loop. 234 00:20:13,287 --> 00:20:15,955 It's agonizing. 235 00:20:15,957 --> 00:20:17,514 It's the Volcryn. 236 00:20:17,517 --> 00:20:18,813 We're getting closer to them 237 00:20:18,816 --> 00:20:20,315 and the Teke energy they're giving off, 238 00:20:20,317 --> 00:20:21,914 it's affecting things. 239 00:20:21,917 --> 00:20:25,030 Karl predicted that the waveforms would be similar. 240 00:20:30,938 --> 00:20:33,205 The Volcryn are a reservoir of Teke energy. 241 00:20:33,207 --> 00:20:36,775 More than we ever imagined could have been possible. 242 00:20:40,181 --> 00:20:41,413 Agatha... 243 00:20:43,883 --> 00:20:46,351 I need you to talk to Thale, 244 00:20:46,354 --> 00:20:48,921 find out what he's getting from them. 245 00:20:48,923 --> 00:20:51,056 If I get too close to him, 246 00:20:51,058 --> 00:20:53,381 it could be very dangerous for both of us. 247 00:20:53,384 --> 00:20:55,127 I know. 248 00:20:55,129 --> 00:20:57,262 I know and I'm sorry, 249 00:20:57,264 --> 00:20:59,331 but we need to find out what we're flying into 250 00:20:59,333 --> 00:21:02,368 and he's the first one who could know. 251 00:21:07,241 --> 00:21:08,807 Okay. 252 00:21:11,044 --> 00:21:14,012 I'll try. 253 00:21:25,393 --> 00:21:28,093 They're shrinking. 254 00:21:28,096 --> 00:21:29,389 You did it. 255 00:21:36,796 --> 00:21:40,831 Row, something doesn't feel right. 256 00:21:40,841 --> 00:21:43,757 The spores are dormant, but they're not receding. 257 00:21:43,760 --> 00:21:46,480 - Give it time. - It's not that. 258 00:21:48,115 --> 00:21:51,216 I think it might be a cycle of gestation. 259 00:21:51,218 --> 00:21:53,052 No, that's too fast. The spores... 260 00:22:05,933 --> 00:22:07,357 Stand back! 261 00:22:07,360 --> 00:22:09,334 Get back. Don't breathe! 262 00:22:44,876 --> 00:22:48,811 I know you're alive in the ship. 263 00:22:48,814 --> 00:22:50,614 I know you can hear me. 264 00:22:52,617 --> 00:22:55,618 Why won't you speak? 265 00:22:55,620 --> 00:22:59,255 Please, Cyn, talk to me. 266 00:23:03,121 --> 00:23:05,888 Roy can't come between us anymore. 267 00:23:05,891 --> 00:23:08,625 I've control of the ship. 268 00:23:10,831 --> 00:23:13,299 Find a way back to me 269 00:23:13,302 --> 00:23:17,170 and I can return the "Flyer" to your capable hand. 270 00:24:43,263 --> 00:24:45,763 You came to play with me? 271 00:24:48,997 --> 00:24:50,863 You took my family away. 272 00:24:52,339 --> 00:24:53,884 They didn't mean anything to you. 273 00:24:53,887 --> 00:24:56,473 But you did. 274 00:24:56,475 --> 00:24:57,941 What else did you do? 275 00:25:03,332 --> 00:25:05,749 Have you been hurting my friends? 276 00:25:25,603 --> 00:25:29,071 Gave you this whole house, 277 00:25:29,074 --> 00:25:32,176 let you be free. 278 00:25:32,178 --> 00:25:35,913 Why take them away from me? 279 00:25:35,915 --> 00:25:37,981 Because I need you. 280 00:25:40,920 --> 00:25:43,153 And they wanted to play. 281 00:25:51,764 --> 00:25:53,797 Cynthia. 282 00:25:57,469 --> 00:25:59,703 Come out. 283 00:25:59,705 --> 00:26:01,970 I like it when you're scared. 284 00:26:01,973 --> 00:26:03,774 This isn't a game. 285 00:26:10,482 --> 00:26:12,783 Cynthia! 286 00:26:16,978 --> 00:26:18,878 I won't let you die. 287 00:26:18,881 --> 00:26:21,215 I have plans for us. 288 00:26:39,251 --> 00:26:40,684 Single organism. 289 00:26:43,815 --> 00:26:48,051 Sweetheart. Honey! Honey! 290 00:26:50,989 --> 00:26:53,223 I'm okay. 291 00:26:53,225 --> 00:26:56,393 I... it comes in waves. 292 00:26:59,264 --> 00:27:01,910 No, you're not. 293 00:27:01,913 --> 00:27:03,199 You're not okay. 294 00:27:03,201 --> 00:27:05,468 Row, 295 00:27:05,470 --> 00:27:08,238 I need you to stay strong. 296 00:27:08,240 --> 00:27:09,639 We'll get out of this. 297 00:27:11,977 --> 00:27:15,311 God, your sad eyes are gonna kill me before these spores. 298 00:27:17,449 --> 00:27:19,249 I just need the spectrometer. 299 00:27:22,087 --> 00:27:23,504 Where the fuck's D'Branin? 300 00:27:23,507 --> 00:27:25,073 I'll go see what's keeping him. 301 00:27:41,139 --> 00:27:44,340 Roy, I need your help. 302 00:27:59,166 --> 00:28:01,366 Intercom volume, 0. 303 00:28:03,567 --> 00:28:07,736 What if... he can't solve this? 304 00:28:09,101 --> 00:28:11,935 Let him keep trying. 305 00:28:11,937 --> 00:28:14,270 If he doesn't, he'll never forgive himself. 306 00:28:15,941 --> 00:28:18,975 If the spores make it out into the ship, 307 00:28:18,977 --> 00:28:20,276 everyone dies. 308 00:28:23,389 --> 00:28:24,889 You have to be ready. 309 00:28:26,485 --> 00:28:29,219 For what? 310 00:28:29,221 --> 00:28:32,021 The decontamination cycle. 311 00:28:34,926 --> 00:28:38,928 That would kill every living organism in this room. 312 00:28:40,866 --> 00:28:42,065 I know. 313 00:28:53,111 --> 00:28:54,338 Skye? 314 00:28:59,184 --> 00:29:00,392 Skye? 315 00:29:02,888 --> 00:29:03,920 Skye? 316 00:29:08,994 --> 00:29:10,994 Skye, you still here? 317 00:29:10,996 --> 00:29:14,097 Daddy. 318 00:29:14,099 --> 00:29:16,132 You came back. 319 00:29:17,469 --> 00:29:19,936 Yeah, baby. 320 00:29:19,938 --> 00:29:22,138 Told you I would. 321 00:29:27,379 --> 00:29:32,081 Skye, I need to understand where you are. 322 00:29:32,083 --> 00:29:34,951 I'm here with you. 323 00:29:34,953 --> 00:29:39,489 No, baby, I mean, when you're not in this place. 324 00:29:39,491 --> 00:29:41,424 Where do you go? 325 00:29:41,426 --> 00:29:44,194 I'm at our house with Mommy. 326 00:29:46,164 --> 00:29:48,865 Okay, good. 327 00:29:48,867 --> 00:29:50,967 Is Mommy happy? 328 00:29:50,969 --> 00:29:54,103 Yes, but she misses you. 329 00:30:00,545 --> 00:30:03,213 Skye, 330 00:30:03,215 --> 00:30:05,982 when I left on the "Nightflyer"... 331 00:30:08,353 --> 00:30:12,121 Do you remember what happened that day? 332 00:30:12,123 --> 00:30:15,124 Of course, I remember. 333 00:30:15,126 --> 00:30:19,295 We all went to the launch, my whole school, 334 00:30:19,297 --> 00:30:22,265 and you're in the newsfeeds that night. 335 00:30:27,330 --> 00:30:29,530 - Daddy? - It's really you. 336 00:30:29,533 --> 00:30:31,367 Daddy, is something wrong? 337 00:30:33,844 --> 00:30:36,378 No, no, baby. 338 00:30:36,381 --> 00:30:38,511 Nothing's wrong. You're perfect. 339 00:30:41,319 --> 00:30:42,952 Can you take my hand? 340 00:30:52,163 --> 00:30:54,146 I can touch you. You're real. 341 00:30:58,069 --> 00:31:00,069 Oh. 342 00:31:00,071 --> 00:31:03,606 Oh, Skye, I'm never gonna let you go again. 343 00:31:03,608 --> 00:31:05,375 I'm never gonna lose you again. 344 00:31:05,377 --> 00:31:07,110 Daddy. 345 00:31:07,112 --> 00:31:09,445 Yeah? 346 00:31:09,447 --> 00:31:12,949 I can't... hold on. 347 00:31:12,951 --> 00:31:15,739 No, Skye. No, hold on. Don't let go. 348 00:31:15,742 --> 00:31:18,087 - I'm... I'm trying, Daddy. - Please, Skye, try. 349 00:31:18,089 --> 00:31:20,957 - I'm really trying. - Skye. 350 00:31:20,959 --> 00:31:23,459 Skye! 351 00:31:39,574 --> 00:31:41,474 Mel, stop. 352 00:31:41,477 --> 00:31:43,344 I said stop! 353 00:31:43,347 --> 00:31:45,547 Rowan's been waiting for you. We need this equipment. 354 00:31:45,550 --> 00:31:47,183 This machine, everything I've built, 355 00:31:47,185 --> 00:31:51,821 this here is everything that I came out here for, 356 00:31:51,823 --> 00:31:54,223 and it's working. 357 00:31:54,225 --> 00:31:57,293 I've been using it to speak with my daughter. 358 00:31:57,295 --> 00:31:59,629 You don't even know if that's real, 359 00:31:59,631 --> 00:32:01,282 or just some visual garbage 360 00:32:01,285 --> 00:32:03,533 that the Memory Sphere's pulling out of your head. 361 00:32:03,535 --> 00:32:05,080 No, it's more than that. 362 00:32:05,083 --> 00:32:07,046 I touched her hand. 363 00:32:07,049 --> 00:32:09,671 Real, physical contact. 364 00:32:09,674 --> 00:32:13,075 Karl, it's not her. 365 00:32:13,077 --> 00:32:15,678 Skye is dead, 366 00:32:15,680 --> 00:32:20,316 and our team is dying right now in this world. 367 00:32:20,318 --> 00:32:22,836 Not in some alternate reality. 368 00:32:22,839 --> 00:32:25,440 Not in some Volcryn fantasy. 369 00:32:25,443 --> 00:32:26,976 Right now. 370 00:32:29,460 --> 00:32:31,260 They need you. 371 00:32:34,299 --> 00:32:36,334 I need you. 372 00:33:18,209 --> 00:33:20,142 Mm-mm-mm. 373 00:33:20,144 --> 00:33:24,614 Look what the cat dragged in. 374 00:33:24,616 --> 00:33:27,183 You did very good. 375 00:33:42,567 --> 00:33:46,068 Now you can taste my hell. 376 00:33:46,071 --> 00:33:48,816 Can't wait to kiss that girlfriend of yours. 377 00:33:48,819 --> 00:33:51,519 - No. - I'll tell her you said hi. 378 00:33:55,480 --> 00:33:57,046 No! Don't leave me here! 379 00:33:57,048 --> 00:33:59,782 Ah! Don't leave me here! 380 00:33:59,784 --> 00:34:01,417 Don't leave me here! 381 00:34:32,517 --> 00:34:34,817 Thale! 382 00:34:42,226 --> 00:34:44,126 Thale! 383 00:34:56,274 --> 00:34:57,834 Listen! 384 00:35:03,110 --> 00:35:04,476 Agatha. 385 00:35:07,517 --> 00:35:09,984 Agatha, are you up here? 386 00:35:13,558 --> 00:35:15,391 Oh, my God. 387 00:35:15,393 --> 00:35:17,126 You're amplifying each other. 388 00:35:17,128 --> 00:35:18,359 You can't be this close. 389 00:35:18,362 --> 00:35:21,230 You're killing each other. 390 00:35:21,232 --> 00:35:23,188 I can't make it stop. 391 00:35:29,927 --> 00:35:32,170 They're breaking in to our visual spectrum. 392 00:35:32,173 --> 00:35:34,630 Tessia, look at me. It's going to be fine. 393 00:35:34,632 --> 00:35:36,299 I promise you. Please stay with me... 394 00:35:36,301 --> 00:35:38,868 - Tessia! - She can't talk. 395 00:35:38,870 --> 00:35:40,436 Where the hell have you been? 396 00:35:40,439 --> 00:35:41,946 - Agatha needs help. - So does Tessia! 397 00:35:41,949 --> 00:35:43,606 - Where the fuck have you been? - Agatha needs help! 398 00:35:43,608 --> 00:35:45,475 Help me suppress... 399 00:36:04,763 --> 00:36:06,796 This is it. 400 00:36:09,868 --> 00:36:11,567 This is the sound. 401 00:36:12,694 --> 00:36:14,193 What sound? 402 00:36:14,196 --> 00:36:17,372 They're trying to eat through the glass. 403 00:36:24,322 --> 00:36:26,556 She's going. 404 00:36:28,377 --> 00:36:30,796 They're blooming inside of her. 405 00:36:33,892 --> 00:36:36,926 They're gonna chew their way out. 406 00:36:54,579 --> 00:36:57,085 She's trying to say something. 407 00:37:00,186 --> 00:37:01,524 Row. 408 00:37:03,688 --> 00:37:04,887 Rowan. 409 00:37:07,458 --> 00:37:09,051 Yes, darling? 410 00:37:09,054 --> 00:37:12,360 Don't let it poison your heart. 411 00:37:12,363 --> 00:37:14,797 Remember, love, 412 00:37:14,799 --> 00:37:16,699 how happy we made each other. 413 00:37:18,469 --> 00:37:20,503 Live in that place. 414 00:37:38,756 --> 00:37:40,790 What? 415 00:37:40,792 --> 00:37:43,073 What's she saying? Tell me. 416 00:37:43,076 --> 00:37:44,727 She wants you to do it now. 417 00:37:44,729 --> 00:37:45,908 Do what? 418 00:37:47,831 --> 00:37:49,564 Do what now, Agatha? 419 00:37:52,537 --> 00:37:55,324 They're breaking through the glass. 420 00:37:55,327 --> 00:37:56,727 She wants you to do it now. 421 00:37:56,730 --> 00:37:58,143 - Do what? - I don't understand. 422 00:37:58,146 --> 00:37:59,876 - You have to do it now! - Do what now? 423 00:37:59,878 --> 00:38:01,544 They're gonna break through the glass. 424 00:38:02,999 --> 00:38:05,448 - This is Captain Roy Eris. - Identity confirmed. 425 00:38:05,450 --> 00:38:06,949 Initiate decontamination sequence. 426 00:38:06,951 --> 00:38:09,252 Don't you fucking say it! 427 00:38:09,254 --> 00:38:10,720 Press the button! 428 00:38:10,722 --> 00:38:12,587 - Now! - Don't! Don't! 429 00:38:12,590 --> 00:38:14,789 - Decontamination initiated. - Tessia! 430 00:38:14,792 --> 00:38:18,527 Warning. Warning. 431 00:38:20,732 --> 00:38:21,882 Warning. 432 00:38:22,749 --> 00:38:23,900 Warning. 433 00:38:34,711 --> 00:38:37,178 Decontamination complete. 434 00:38:40,921 --> 00:38:44,014 Room purged. No organics detected. 435 00:38:44,017 --> 00:38:47,423 Decontamination complete. 436 00:40:18,649 --> 00:40:20,783 Auggie, I need your help. 437 00:40:20,785 --> 00:40:23,219 Deactivate. 438 00:40:23,221 --> 00:40:25,421 Roy, where are you? 439 00:40:27,592 --> 00:40:29,859 Medical Lab is sterile. 440 00:40:29,861 --> 00:40:31,827 The others? 441 00:40:31,829 --> 00:40:34,263 They're gone. 442 00:40:34,265 --> 00:40:37,767 Tessia and Tobis. 443 00:40:37,769 --> 00:40:40,336 I'm on my way, sir. 444 00:41:19,948 --> 00:41:26,047 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.