All language subtitles for Nightflyers.S01E08-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 07.530 -> 00: 00: 09.830 Previously on ... 2 00: 00: 10,601 -> 00: 00: 12,204 I can not hear with the bees. 3 00: 00: 12.205 -> 00: 00: 13.558 Let me help you. 4 00: 00: 13,559 -> 00: 00: 15,600 Maybe the problem do not be things 5 00: 00: 15,601 -> 00: 00: 17,286 What people tell you. 6 00: 00: 17,287 -> 00: 00: 19,220 You fucking freak. 7 00: 00: 19.221 -> 00: 00: 20.700 But yes, how do you accept. 8 00: 00: 25,987 -> 00: 00: 27,824 There was no technical problem. 9 00: 00: 27.825 -> 00: 00: 30.221 You, Melantha, was genetically engineered 10 00: 00: 30.222 -> 00: 00: 32.172 for space travel since birth. 11 00: 00: 32,173 -> 00: 00: 34,623 I do not trust Eris. We need to send a probe. 12 00: 00: 34.624 -> 00: 00: 38.260 - It's beautiful. - And it will be even more beautiful 13 00: 00: 38.261 -> 00: 00: 40.812 If you send us photos two Volcryn. 14 00: 00: 40,813 -> 00: 00: 42,113 It hurts? 15 00: 00: 42,114 -> 00: 00: 44,426 Leave chunks of our daughter to leave like this? 16 00: 00: 44.427 -> 00: 00: 46.242 She would still be alive if we ... 17 00: 00: 46.826 -> 00: 00: 50.110 I do not even remember of what we did wrong. 18 00: 00: 50,120 -> 00: 00: 53,360 You were right, Karl. I did not tell you the whole truth. 19 00: 00: 53,370 -> 00: 00: 56,684 - About what? - The chaos aboard my ship. 20 00: 00: 58.744 -> 00: 01: 01.977 Technical problems ... The images of your daughter ... 21 00: 01: 01.978 -> 00: 01: 03.278 It's all related. 22 00: 01: 03.279 -> 00: 01: 05.649 Read with a force who wants to prevent the mission. 23 00: 01: 05.650 -> 00: 01: 07.735 Tell me what strength. What you mean? 24 00: 01: 07.736 -> 00: 01: 10.523 I'll tell you everything when situation is under control. 25 00: 01: 15,121 -> 00: 01: 17.739 You can observe here 26 00: 01: 18,390 -> 00: 01: 21.467 which our calculations assume two slopes 27 00: 01: 21,468 -> 00: 01: 23,708 in T-1 and T-2, 28 00: 01: 24,212 -> 00: 01: 26.169 with a vector position. 29 00: 01: 26,170 -> 00: 01: 28.772 But if you do, 30 00: 01: 28,773 -> 00: 01: 32.180 still missing 0.3 degrees. 31 00: 01: 33.681 -> 00: 01: 37.359 The object has changed direction on its own. 32 00: 01: 39,645 -> 00: 01: 41,571 Thank you, Karl. 33 00: 01: 42,273 -> 00: 01: 45,370 It's an exciting idea. Quite the same. 34 00: 01: 47,522 -> 00: 01: 50,577 I'm just going to point that these deviations 35 00: 01: 50,578 -> 00: 01: 54,150 reside within of the optical aberration range. 36 00: 01: 54.620 -> 00: 01: 57.342 Thank you, Nelson. I thought about that. 37 00: 01: 57.343 -> 00: 01: 59.436 And if you look, you will see 38 00: 01: 59.437 -> 00: 02: 02.982 we identify deviations here and here, 39 00: 02: 02.983 -> 00: 02: 04.862 and adjustments speed and direction. 40 00: 02: 04.863 -> 00: 02: 08.566 No heavenly objects change course like this 41 00: 02: 08.866 -> 00: 02: 10.166 on its own. 42 00: 02: 11.411 -> 00: 02: 12.711 Never. 43 00: 02: 13,875 -> 00: 02: 17,509 Next you will tell us that it is piloted by intelligent life. 44 00: 02: 19,281 -> 00: 02: 22,277 Yes, I believe that. 45 00: 02: 26,402 -> 00: 02: 27,771 What if I'm right? 46 00: 02: 29,413 -> 00: 02: 31.157 We're out of time. on this planet. 47 00: 02: 31,158 -> 00: 02: 33.108 The colonization it is not fast enough. 48 00: 02: 33.109 -> 00: 02: 37.126 And if we make contact with them and can save us all? 49 00: 02: 37,127 -> 00: 02: 39,777 Okay, you left us. with a lot to think about. 50 00: 02: 40,743 -> 00: 02: 44,890 And think this way: If your theory is wrong, 51 00: 02: 44,900 -> 00: 02: 45,657 still can write a book. 52 00: 02: 49,894 -> 00: 02: 51,194 Teacher? 53 00: 02: 52,385 -> 00: 02: 55,429 - You have a video call. - Thank you. 54 00: 02: 57.497 -> 00: 03: 00.486 Good afternoon, Professor. Do you know who I am? 55 00: 03: 00.487 -> 00: 03: 03.331 Know. It's Mr. Eris. 56 00: 03: 03.332 -> 00: 03: 05.137 How was your presentation? 57 00: 03: 05.455 -> 00: 03: 08.422 I believe that Dr. Nelson was not convinced. 58 00: 03: 08.954 -> 00: 03: 10.856 My bills went awry. 59 00: 03: 10,857 -> 00: 03: 13,718 No, your calculations are correct. 60 00: 03: 14.234 -> 00: 03: 17.185 Calm down, I have not published anything yet. How did you look at my numbers? 61 00: 03: 17,186 -> 00: 03: 18,486 Does not matter. 62 00: 03: 19,124 -> 00: 03: 20,452 What matters 63 00: 03: 22,870 -> 00: 03: 26,434 we have a common desire to make contact with the ship. 64 00: 03: 30,805 -> 00: 03: 33,100 I have a proposal for you. 65 00: 03: 44,738 -> 00: 03: 46,847 At any moment, You were honest with me? 66 00: 03: 52,468 -> 00: 03: 54.149 The body is a shell. 67 00: 03: 58,520 -> 00: 04: 01.835 A host in which each carries your spirit. 68 00: 04: 04.160 -> 00: 04: 06.471 When the shell breaks, 69 00: 04: 07.921 -> 00: 04: 09.799 our life continues. 70 00: 04: 10,990 -> 00: 04: 12,890 Free of limitations of earthly life. 71 00: 04: 12.891 -> 00: 04: 15.626 Free to explore the immensity of the paradises 72 00: 04: 16.219 -> 00: 04: 19.675 and return to the stars, from where our life originated. 73 00: 04: 20,866 -> 00: 04: 22,166 Thank you sir. 74 00: 04: 23,555 -> 00: 04: 24,953 Beautiful words. 75 00: 04: 34.496 -> 00: 04: 35.796 Karl. 76 00: 04: 43.602 -> 00: 04: 45.485 I know you launched your probe. 77 00: 04: 46,923 -> 00: 04: 48,866 My technicians found a trail. 78 00: 04: 48,867 -> 00: 04: 50,875 If I'm in charge of the scientific team, 79 00: 04: 50,876 -> 00: 04: 52,570 I have to take such decisions. 80 00: 04: 53,194 -> 00: 04: 54,688 You do not trust me. 81 00: 04: 55,395 -> 00: 04: 58,161 I lied to preserve life of your L-1. 82 00: 04: 58.162 -> 00: 05: 00.657 At least, You owe me respect. 83 00: 05: 02.426 -> 00: 05: 04.813 Decompression and charge release 84 00: 05: 04.814 -> 00: 05: 07.990 in three, two, one. 85 00: 05: 30,407 -> 00: 05: 35.407 BastardsTeam features... 86 00: 05: 38,321 -> 00: 05: 40,321 Subtitle: Darrow  Mohican 87 00: 05: 40,322 -> 00: 05: 42,322 Subtitle: vegafloyd Chei 88 00: 05: 42,323 -> 00: 05: 44,323 Subtitle: LikaPoetisa  DeVil 89 00: 05: 49,585 -> 00: 05: 51.585 Review: MatMaggi 90 00: 06: 04.862 -> 00: 06: 09.846 [S01E03] The Abyss Stares Back 91 00: 06: 25,308 -> 00: 06: 28,953 What's it? What is the problem? 92 00: 06: 32.622 -> 00: 06: 33.922 None. 93 00: 06: 35,528 -> 00: 06: 36.828 It's just ... 94 00: 06: 39.634 -> 00: 06: 41.327 you make me happy. 95 00: 06: 45,535 -> 00: 06: 46,883 Which is. 96 00: 06: 46,884 -> 00: 06: 49,670 Already had other partners, right? 97 00: 06: 50,975 -> 00: 06: 54,500 I grew up in a Ludita community, 98 00: 06: 54,501 -> 00: 06: 56.707 therefore sex was forbidden. 99 00: 06: 57,800 -> 00: 07: 00.405 Just like technology and many other things. 100 00: 07: 02.147 -> 00: 07: 06.413 - So I'm yours ... - What I had ... 101 00: 07: 09.211 -> 00: 07: 11.176 It was nothing like that. 102 00: 07: 11,518 -> 00: 07: 12,954 Good... 103 00: 07: 14,172 -> 00: 07: 17.101 Sex is great. for your biochemistry. 104 00: 07: 18,200 -> 00: 07: 21,122 Just be careful ... 105 00: 07: 21,123 -> 00: 07: 23,790 not to be caught for all the crap 106 00: 07: 23,791 -> 00: 07: 25,748 that comes along with it. 107 00: 07: 25,749 -> 00: 07: 27,970 I mean... 108 00: 07: 27,731 -> 00: 07: 29,312 feelings? 109 00: 07: 38,719 -> 00: 07: 41,240 - We're off duty, boss. - No longer. 110 00: 07: 41,250 -> 00: 07: 44,941 Need to talk to you... You two, about Eris. 111 00: 07: 44,942 -> 00: 07: 47,335 He told me something. 112 00: 07: 47,336 -> 00: 07: 49,507 and I can not forget ... 113 00: 07: 49,508 -> 00: 07: 51,515 About not being in control of the ship. 114 00: 07: 51,516 -> 00: 07: 54,690 It seems like everything he does is to show that he is. 115 00: 07: 54,691 -> 00: 07: 57,840 Talk about technical problems in the system? 116 00: 07: 57,850 -> 00: 07: 58,694 Do you think he Are you talking about this? 117 00: 07: 58.695 -> 00: 08: 01.131 No, he would not say. But he has a problem 118 00: 08: 01.132 -> 00: 08: 03.327 and is trying to hide it of us. 119 00: 08: 03.874 -> 00: 08: 05.962 We could help you. if he left. 120 00: 08: 05.963 -> 00: 08: 10.314 No, he will not. Lommie, you can try 121 00: 08: 10,315 -> 00: 08: 13.169 trace the origin of some future technical problem? 122 00: 08: 13.170 -> 00: 08: 15.276 Yes I think. 123 00: 08: 15,277 -> 00: 08: 17.147 What exactly we looking for 124 00: 08: 17,148 -> 00: 08: 18,919 Maybe I should talk to him. 125 00: 08: 18,920 -> 00: 08: 20,934 Maybe with me it opens up more. 126 00: 08: 20,935 -> 00: 08: 22,283 Why would he do that? 127 00: 08: 22,284 -> 00: 08: 24,268 He tells me things. 128 00: 08: 25,766 -> 00: 08: 27.670 Since when? 129 00: 08: 27,680 -> 00: 08: 29,926 He has observed me. since boarding. 130 00: 08: 30,901 -> 00: 08: 32.692 He's curious. 131 00: 08: 33,300 -> 00: 08: 34.351 Clear. 132 00: 08: 34,352 -> 00: 08: 36,552 Do what you can to get into his head. 133 00: 08: 59,129 -> 00: 09: 01.274 It's a dangerous job. that we do here. 134 00: 09: 01.758 -> 00: 09: 03.138 Sorry sir? 135 00: 09: 04.935 -> 00: 09: 06.518 Cognac and port wine. 136 00: 09: 07,240 -> 00: 09: 08.722 It will help to sleep. 137 00: 09: 14,771 -> 00: 09: 16,164 Do not worry. 138 00: 09: 19,800 -> 00: 09: 22,310 It is only the ionic particles on the edge on the helium sphere 139 00: 09: 22,320 -> 00: 09: 24,215 making the ship sing. 140 00: 09: 29,960 -> 00: 09: 31,788 We should not be here. 141 00: 09: 33,355 -> 00: 09: 35,236 The ship is fine. 142 00: 09: 35,866 -> 00: 09: 39,243 They are the members of our team which are showing weakness. 143 00: 09: 40,567 -> 00: 09: 43,220 Take some loosening cycles, Mr. Suczek. 144 00: 09: 43,221 -> 00: 09: 46,150 I need you ready until the weekend. 145 00: 09: 48.199 -> 00: 09: 49.632 Yes sir. 146 00: 10: 08.172 -> 00: 10: 11.392 You take even freedoms on this ship, is not it? 147 00: 10: 11,393 -> 00: 10: 14,585 Stop looking at me with this eye and come and talk to me. 148 00: 10: 16,920 -> 00: 10: 18,766 What's the matter, Melantha? 149 00: 10: 20,141 -> 00: 10: 22,986 Sincerely, I'm tired of hypocrisy. 150 00: 10: 22,987 -> 00: 10: 25,880 All this talk about the search for truth, 151 00: 10: 25,890 -> 00: 10: 26,942 but everything about you It seems like a lie. 152 00: 10: 26,943 -> 00: 10: 28,474 The only lie I said 153 00: 10: 28,475 -> 00: 10: 30,406 was to protect Karl and the telepath. 154 00: 10: 30,407 -> 00: 10: 32,527 See, I think this was his strategy. 155 00: 10: 32,528 -> 00: 10: 35,585 I think you have problems in this ship you do not know how to deal with, 156 00: 10: 35,586 -> 00: 10: 37,984 and it only helped us to leave him alone. 157 00: 10: 37,985 -> 00: 10: 40,508 "What do you think of me?" - I do not know what to think 158 00: 10: 40,509 -> 00: 10: 42,750 because you're not here. 159 00: 10: 42,760 -> 00: 10: 44,373 Why did you never come to see me? in person? 160 00: 10: 48,834 -> 00: 10: 51,867 You watch me all the time. and gives nothing in return. 161 00: 10: 51,868 -> 00: 10: 54,362 Do you trust me, Melantha? 162 00: 10: 59,439 -> 00: 11: 02,773 Whatever it is who is hiding, Roy, 163 00: 11: 03,970 -> 00: 11: 05,796 no need to load this burden alone. 164 00: 11: 09.407 -> 00: 11: 11.610 Let me help you. 165 00: 11: 20,244 -> 00: 11: 22,546 You must be the bees' girl. 166 00: 11: 23,334 -> 00: 11: 26,302 And you are the genius. xenobiologist. 167 00: 11: 27,208 -> 00: 11: 29,397 I saw you in the news feeds. 168 00: 11: 31,678 -> 00: 11: 33,311 Mind if I ... 169 00: 11: 33,897 -> 00: 11: 36,825 Sometimes I just need to being near the plants. 170 00: 11: 36,826 -> 00: 11: 38,766 Everybody needs a little bit of nature 171 00: 11: 38,767 -> 00: 11: 40,781 to remain healthy. 172 00: 11: 42,919 -> 00: 11: 44,586 The true nature ... 173 00: 11: 46,400 -> 00: 11: 47,816 is chaos. 174 00: 11: 48,185 -> 00: 11: 50,560 I think if I look close enough, 175 00: 11: 50,570 -> 00: 11: 52,653 find order below the chaos. 176 00: 11: 53,103 -> 00: 11: 55,705 I was curious about your ... 177 00: 11: 56,439 -> 00: 11: 58,656 encounter with the L-1. 178 00: 11: 59,806 -> 00: 12: 01,433 You mean Thale? 179 00: 12: 01.925 -> 00: 12: 03.933 You already have intimacy. 180 00: 12: 04,854 -> 00: 12: 07,334 He is a dangerous creature, It seems. 181 00: 12: 07,335 -> 00: 12: 09,567 Humans are dangerous creatures. 182 00: 12: 11,469 -> 00: 12: 13,716 But you were not afraid of him. 183 00: 12: 14,211 -> 00: 12: 16,822 Thale only reflects what you get. 184 00: 12: 17,127 -> 00: 12: 21,770 If everyone stops designing so much darkness and hate, 185 00: 12: 21,771 -> 00: 12: 23,680 it may not be a threat. 186 00: 12: 23,681 -> 00: 12: 25,387 Maybe if he ... 187 00: 12: 26,376 -> 00: 12: 29,811 improve skills, 188 00: 12: 30,271 -> 00: 12: 33,681 can become a tool useful to help others. 189 00: 12: 34,140 -> 00: 12: 35,895 Want to do experiments on it? 190 00: 12: 36,886 -> 00: 12: 38,452 With him. 191 00: 12: 38,453 -> 00: 12: 40,368 Why could not he feel it? 192 00: 12: 41,630 -> 00: 12: 45,850 Well, the voice of my swarm of bees was too strong. 193 00: 12: 45,860 -> 00: 12: 47,892 I suppose he had problems in passing through it. 194 00: 12: 51,219 -> 00: 12: 54,193 I love positive energy. really, but ... 195 00: 12: 54,194 -> 00: 12: 56,833 to deal with an L-1 it's a little more complicated 196 00: 12: 56,834 -> 00: 12: 58,630 to meditate with a smile. 197 00: 12: 58,631 -> 00: 13: 00,193 In fact, I know. 198 00: 13: 00.194 -> 00: 13: 02.647 Therefore I want to talk to him. 199 00: 13: 02.648 -> 00: 13: 04.357 In a real way. 200 00: 13: 06.707 -> 00: 13: 09.188 Thale is part of of this mission 201 00: 13: 09.971 -> 00: 13: 13.888 but they keep you stuck in solitary. 202 00: 13: 16,817 -> 00: 13: 18,542 It's all right. 203 00: 13: 18,543 -> 00: 13: 20,120 Do not. 204 00: 13: 20,121 -> 00: 13: 21,495 If you're going to do this ... 205 00: 13: 21,496 -> 00: 13: 23,848 there are some rules which you should learn before. 206 00: 13: 25,869 -> 00: 13: 27,590 Do not get too close. 207 00: 13: 28,707 -> 00: 13: 32,340 He will provoke you, but stay calm. 208 00: 13: 32,350 -> 00: 13: 34,200 It's his way of testing you. 209 00: 13: 35,489 -> 00: 13: 37,526 If you do not want it inside your head, 210 00: 13: 37,527 -> 00: 13: 39,246 keep it clean. 211 00: 13: 39,706 -> 00: 13: 41,584 No matter what you do, 212 00: 13: 41,585 -> 00: 13: 43,281 Do not show fear. 213 00: 13: 44,883 -> 00: 13: 47,490 It will only make it more dangerous. 214 00: 14: 17,432 -> 00: 14: 18,824 Hello? 215 00: 14: 23,479 -> 00: 14: 24,939 Thale? 216 00: 14: 38,780 -> 00: 14: 40,463 Bitch 217 00: 14: 43,877 -> 00: 14: 45,970 The next time, order before. 218 00: 14: 45,971 -> 00: 14: 47,986 Yes. For sure. 219 00: 14: 47,987 -> 00: 14: 50,323 I will certainly do that. 220 00: 14: 50,324 -> 00: 14: 52,960 What you want? 221 00: 14: 53,127 -> 00: 14: 55,250 I'm just a new friend ... 222 00: 14: 55,260 -> 00: 14: 56,824 passing by to give hi. 223 00: 14: 56,825 -> 00: 14: 59,114 Stop joking, Rowan. We are not friends. 224 00: 14: 59,115 -> 00: 15: 01,283 You're fucking scared. 225 00: 15: 01.284 -> 00: 15: 04.612 Of course, you make people. bleed from the eyes. 226 00: 15: 08,860 -> 00: 15: 09,729 Want to see how it works? 227 00: 15: 11,267 -> 00: 15: 12,995 Would not hurt ... 228 00: 15: 12,996 -> 00: 15: 15,940 Who brought you gifts. 229 00: 15: 18,575 -> 00: 15: 19,908 Would it hurt? 230 00: 15: 21,523 -> 00: 15: 23,351 I feel something. 231 00: 15: 26,115 -> 00: 15: 27,621 Which is? 232 00: 15: 27,622 -> 00: 15: 29,578 Can not you guess? 233 00: 16: 46,353 -> 00: 16: 48,422 Hartley Suczek. 234 00: 16: 55,254 -> 00: 16: 57.649 I will not let you escape. 235 00: 16: 58,820 -> 00: 17: 00,830 You left me... 236 00: 17: 00,840 -> 00: 17: 02,940 You left me behind. 237 00: 17: 28,412 -> 00: 17: 31,129 - Do you really trust Eris? - I'm trying. 238 00: 17: 31,130 -> 00: 17: 33,481 Mel and Lommie are investigating what they can. 239 00: 17: 33,482 -> 00: 17: 35,425 There's something wrong with the ship. 240 00: 17: 35,426 -> 00: 17: 37,124 He admitted. 241 00: 17: 37,125 -> 00: 17: 39,274 I just need to find out which is. 242 00: 17: 39,275 -> 00: 17: 40,842 And do something. 243 00: 17: 43,250 -> 00: 17: 44,960 You have launched the probe. 244 00: 17: 45,406 -> 00: 17: 47,150 It's already something. 245 00: 17: 50,882 -> 00: 17: 52,664 I miss that sound. 246 00: 17: 52,665 -> 00: 17: 54,188 The rain. 247 00: 17: 55,576 -> 00: 17: 57,695 I wanted to be there with you. 248 00: 18: 00,914 -> 00: 18: 03,819 Remember our trip to Yosemite? 249 00: 18: 03,820 -> 00: 18: 05,162 Which one? 250 00: 18: 06,523 -> 00: 18: 08,225 A of the bear attack. 251 00: 18: 08.226 -> 00: 18: 10.421 The deadly bear attack. 252 00: 18: 11,210 -> 00: 18: 14,483 I've never seen a naked man run so fast. 253 00: 18: 14,484 -> 00: 18: 16,545 I was in my underwear. 254 00: 18: 16,546 -> 00: 18: 18,523 Screaming like crazy. 255 00: 18: 19,850 -> 00: 18: 22,369 I chased a deadly bear. I did not know it was a deer. 256 00: 18: 23,442 -> 00: 18: 25,179 A puppy. 257 00: 18: 29,848 -> 00: 18: 31,328 I ... 258 00: 18: 32,983 -> 00: 18: 35,544 sent those images for you. 259 00: 18: 37,334 -> 00: 18: 38,747 I ... 260 00: 18: 38,748 -> 00: 18: 40,662 I wanted you to have them. 261 00: 18: 42,365 -> 00: 18: 45,327 Before I released the memories. 262 00: 18: 45,328 -> 00: 18: 46,834 From Yosemite? 263 00: 18: 48,390 -> 00: 18: 49,460 That. 264 00: 18: 50,742 -> 00: 18: 54,359 Dr. Saltzman is encouraging to go deeper. 265 00: 18: 55,374 -> 00: 18: 58,702 Anything that may remind me ... 266 00: 19: 00.749 -> 00: 19: 02.157 of it. 267 00: 19: 02.158 -> 00: 19: 05.202 Joy, it was our honeymoon. 268 00: 19: 05.960 -> 00: 19: 08.257 They are memories of the two of us. 269 00: 19: 08.632 -> 00: 19: 10.101 I know, my love. 270 00: 19: 12,601 -> 00: 19: 14,241 I know. 271 00: 19: 15,461 -> 00: 19: 17,976 We talk about getting started a family, remember? 272 00: 19: 22,619 -> 00: 19: 24,796 It's how therapy works. 273 00: 19: 26,176 -> 00: 19: 27,679 I understand. 274 00: 19: 28,769 -> 00: 19: 30,554 I want you to be happy. 275 00: 19: 32,812 -> 00: 19: 34,617 Look at the rabbit. 276 00: 19: 35,830 -> 00: 19: 37,571 Try to focus. 277 00: 19: 39,900 -> 00: 19: 41,397 In the rabbit. 278 00: 19: 45,695 -> 00: 19: 47,532 What was this? 279 00: 19: 47,533 -> 00: 19: 49,320 The girl of the bees. 280 00: 19: 50,226 -> 00: 19: 52,678 Can not stop to think about her, right? 281 00: 19: 52,679 -> 00: 19: 55,194 Please try to bring This is serious. 282 00: 19: 56,151 -> 00: 19: 58,413 If we make contact, Karl will count on you. 283 00: 19: 58,414 -> 00: 20: 00.234 to communicate with the Volcryn. 284 00: 20: 01,445 -> 00: 20: 04,319 In addition, it is clear that you need to practice. 285 00: 20: 04,320 -> 00: 20: 06,929 Fuck, man. It's a rabbit. What do you want me to do? 286 00: 20: 09.248 -> 00: 20: 11.570 Talk about your ... 287 00: 20: 11,648 -> 00: 20: 13,561 talk to the bees. 288 00: 20: 13,562 -> 00: 20: 15,937 They're insects, man. They do not talk. 289 00: 20: 16,359 -> 00: 20: 18,530 But he heard their voices. 290 00: 20: 18,540 -> 00: 20: 19,662 No, I heard a voice. 291 00: 20: 19,663 -> 00: 20: 21,515 They spoke as a single ... 292 00: 20: 22,100 -> 00: 20: 23,421 thing. 293 00: 20: 24,483 -> 00: 20: 27,608 Besides, he had thousands. It was so fucking noisy. 294 00: 20: 29,771 -> 00: 20: 31,224 So... 295 00: 20: 31,768 -> 00: 20: 33,679 Try the same with Ralphy. 296 00: 20: 38,202 -> 00: 20: 39,875 Very well. 297 00: 20: 39,876 -> 00: 20: 42,366 If it's so hard ... 298 00: 20: 43,769 -> 00: 20: 45,686 Ralphy and I are leaving. 299 00: 20: 49,887 -> 00: 20: 52,126 Did not say which was very difficult. 300 00: 21: 10,314 -> 00: 21: 11,719 Ralphy, is not it? 301 00: 21: 12,820 -> 00: 21: 14,701 What a stupid name, no? 302 00: 21: 40,420 -> 00: 21: 42,307 Eris is like a wall. 303 00: 21: 42,681 -> 00: 21: 45,205 I can not pass by him. 304 00: 21: 45,700 -> 00: 21: 47,504 I thought I said that he was curious. 305 00: 21: 47,505 -> 00: 21: 51,707 To be honest, I think he's scared. 306 00: 21: 52,186 -> 00: 21: 54,935 This does not happen to me a lot of confidence. 307 00: 21: 55,285 -> 00: 21: 59,186 D'Branin, I found something. Propellant 4 is overheating, 308 00: 21: 59,187 -> 00: 22: 01.661 which causes a shutdown and restart. 309 00: 22: 03,315 -> 00: 22: 04.964 How often that happens? 310 00: 22: 05.515 -> 00: 22: 07.294 Hundreds of times a day. 311 00: 22: 07,295 -> 00: 22: 09,900 The restarts are too small 312 00: 22: 09,910 -> 00: 22: 12,273 to cause some warning. If that happened in the last months ... 313 00: 22: 12,274 -> 00: 22: 14,885 - We'll lose the Volcryn. - Run the times again. 314 00: 22: 14,886 -> 00: 22: 18,423 Not as list. I need to see the time between each shutdown. 315 00: 22: 18,873 -> 00: 22: 20,623 The disconnections are not random. 316 00: 22: 21,365 -> 00: 22: 24,320 "They're parts of a pattern." - Yes, it's intentional. 317 00: 22: 24,330 -> 00: 22: 26,955 It must be a program. Find the source of the code. 318 00: 22: 27,566 -> 00: 22: 28,969 How do you know that? 319 00: 22: 28,970 -> 00: 22: 31,115 Pattern deviations indicate intelligence 320 00: 22: 31,116 -> 00: 22: 33,266 or a plan. That's how I found the Volcryn. 321 00: 22: 34.227 -> 00: 22: 36.723 You are deleting yourself. 322 00: 22: 37,975 -> 00: 22: 39,276 CONNECTION LOST 323 00: 22: 39,277 -> 00: 22: 40,597 DELETED FILES 324 00: 22: 40,598 -> 00: 22: 42,000 Damn it! 325 00: 22: 44,263 -> 00: 22: 45,911 Who is doing this? 326 00: 22: 50,173 -> 00: 22: 52,144 I could not find it the source of origin. 327 00: 22: 52,145 -> 00: 22: 54,650 At least we'll find out where did the instruction come from. 328 00: 22: 56,443 -> 00: 22: 57,845 From deck 7. 329 00: 22: 58,331 -> 00: 22: 59.806 The rooms of the Eris. 330 00: 23: 00.324 -> 00: 23: 02.378 Captain Eris, we have a problem. 331 00: 23: 03.210 -> 00: 23: 06.780 "What is it, Karl?" - The propeller 4 switches off. 332 00: 23: 07.251 -> 00: 23: 09.138 Yes, I'm aware of the situation. 333 00: 23: 09,139 -> 00: 23: 12,677 So you are aware that this is taking us off the route. 334 00: 23: 12,678 -> 00: 23: 15,610 My team is calculating. corrections daily. 335 00: 23: 15,611 -> 00: 23: 17,668 Thank you. Now, if you do not mind ... 336 00: 23: 18,453 -> 00: 23: 19,863 This is connected 337 00: 23: 20,401 -> 00: 23: 23,705 with that said about having something on the ship trying to stop us? 338 00: 23: 23,706 -> 00: 23: 25,909 - You're over the edge. - We want to help. 339 00: 23: 25,910 -> 00: 23: 28,169 We can not stay behind of our intersection. 340 00: 23: 28,170 -> 00: 23: 30,640 I need to remind you that you are A passenger here? 341 00: 23: 35,620 -> 00: 23: 37,122 The default protocol would be 342 00: 23: 37,123 -> 00: 23: 39,777 turn off the propeller 4 and reset it. 343 00: 23: 39,778 -> 00: 23: 42,406 We can not do that until we clear the heliosphere. 344 00: 23: 42,733 -> 00: 23: 45,453 So why do not you send someone to do manually? 345 00: 23: 45,454 -> 00: 23: 47,689 It's dangerous. Radiation would kill anyone. 346 00: 23: 47,690 -> 00: 23: 49,960 in less than a minute. 347 00: 23: 50,457 -> 00: 23: 51,863 Anyone not. 348 00: 23: 52,393 -> 00: 23: 53,795 There's one person. 349 00: 23: 58.628 -> 00: 24: 00.970 You said you wanted to help. 350 00: 24: 00.867 -> 00: 24: 03.311 Talking to him. Not entering a cloud 351 00: 24: 03,312 -> 00: 24: 05.666 - of radiation. - I know, but we need it. 352 00: 24: 08.144 -> 00: 24: 09.546 You will do? 353 00: 24: 11,630 -> 00: 24: 14,495 Of course I will. - Thank you. 354 00: 24: 15,903 -> 00: 24: 17,310 There's one more thing. 355 00: 24: 18,335 -> 00: 24: 20,330 I need you to light the Eris with you. 356 00: 24: 45,959 -> 00: 24: 47,372 This is silly. 357 00: 24: 47,964 -> 00: 24: 49,366 What? 358 00: 24: 49,909 -> 00: 24: 52,716 What I'm getting does not it looks like rabbit thoughts. 359 00: 24: 53,954 -> 00: 24: 55,356 What does it look like? 360 00: 24: 56,167 -> 00: 24: 57,577 Stop. 361 00: 24: 58,740 -> 00: 25: 00,142 Thale. 362 00: 25: 01,588 -> 00: 25: 03,509 What the hell was that? 363 00: 25: 03,510 -> 00: 25: 05,590 It seemed thoughts of rabbit? 364 00: 25: 05,591 -> 00: 25: 07,869 I think you two need of a range. 365 00: 25: 07,870 -> 00: 25: 09,853 I dont need. I am fine. 366 00: 25: 12,450 -> 00: 25: 13,638 I asked for it. 367 00: 25: 13,639 -> 00: 25: 16,963 This is what you are getting Ralphy, is not it? 368 00: 25: 18,676 -> 00: 25: 21,873 Sometimes I get things normal of a rabbit, 369 00: 25: 21,874 -> 00: 25: 24,170 he eating vegetables, 370 00: 25: 24,180 -> 00: 25: 26,217 but for the most part, It's just a little monster. 371 00: 25: 26,218 -> 00: 25: 27,624 Rowan. 372 00: 25: 28,311 -> 00: 25: 29,712 Need you. 373 00: 25: 31,504 -> 00: 25: 33,458 Take care of Ralphy. 374 00: 25: 35,952 -> 00: 25: 37,695 How's it going with Thale? 375 00: 25: 37,696 -> 00: 25: 39,959 He's good when he focuses. 376 00: 25: 39,960 -> 00: 25: 42,865 And for focusing, I say in the experiment, not in me. 377 00: 25: 42,866 -> 00: 25: 45,420 - What are we doing? Just keep walking. 378 00: 25: 45,421 -> 00: 25: 48,251 This is the way you tell me. What do I need to do? 379 00: 25: 48,252 -> 00: 25: 52,151 Because my body works best the way it is. 380 00: 25: 52,152 -> 00: 25: 54,205 Where are we going? 381 00: 25: 59,253 -> 00: 26: 01.828 - On deck 7. "In the captain's quarters?" 382 00: 26: 01.829 -> 00: 26: 03.784 I Want to speak with the real Eris, 383 00: 26: 03,785 -> 00: 26: 06.720 not by a digital projection. 384 00: 26: 06,730 -> 00: 26: 07,583 Let's invade? 385 00: 26: 08.297 -> 00: 26: 10.625 It's not like if he cared 386 00: 26: 10,626 -> 00: 26: 12,576 with privacy of the others, is not it? 387 00: 26: 12,577 -> 00: 26: 14,149 According to Lommie, 388 00: 26: 14,150 -> 00: 26: 17,768 the oldest parts of the ship have biometric scanners. 389 00: 26: 18,503 -> 00: 26: 20,814 So we need DNA from Eris to enter. 390 00: 26: 20,815 -> 00: 26: 22,115 That. 391 00: 26: 22,591 -> 00: 26: 24.103 It will be easy to find. 392 00: 26: 24,104 -> 00: 26: 26,633 It's easy if you know where to look. Let's go. 393 00: 26: 29,500 -> 00: 26: 30,458 So what's the plan? 394 00: 26: 30,459 -> 00: 26: 33,957 While Eris tries to help Mel with the propellant 4, 395 00: 26: 33,958 -> 00: 26: 35,875 - Let's go to his rooms. - Wait. 396 00: 26: 35,876 -> 00: 26: 38,853 You have no idea of what is behind his door. 397 00: 26: 38,854 -> 00: 26: 40,694 None. 398 00: 26: 41,697 -> 00: 26: 43,576 You know, for a face of science, 399 00: 26: 43,577 -> 00: 26: 46,330 you do not seem to have a basic understanding 400 00: 26: 46,340 -> 00: 26: 48,950 - of logic and reason. "I do not need a reason." 401 00: 26: 49,731 -> 00: 26: 51,189 I have instincts. 402 00: 26: 51,704 -> 00: 26: 53,487 You can only be kidding. 403 00: 26: 54,480 -> 00: 26: 57,100 You're a biologist. You live for it. 404 00: 26: 57,200 -> 00: 26: 58,307 CAUTION BIOLOGICAL RESIDUES 405 00: 27: 06,616 -> 00: 27: 08,281 Ready. 406 00: 27: 09,376 -> 00: 27: 11,478 Seriously you're getting this of a rabbit? 407 00: 27: 12,100 -> 00: 27: 15,214 I do not tell Ralphy what to do, but it's always the same. 408 00: 27: 16,173 -> 00: 27: 18,598 Hunger is the dominant theme. 409 00: 27: 19,525 -> 00: 27: 21,895 I do not see him eating anything for centuries. 410 00: 27: 25,235 -> 00: 27: 26,782 He's eating now. 411 00: 27: 29,473 -> 00: 27: 30,823 I can feel. 412 00: 27: 35,184 -> 00: 27: 37,554 I almost feel bad by her face. 413 00: 27: 38,961 -> 00: 27: 42,247 We're equal. We are both a piece of meat 414 00: 27: 42,248 -> 00: 27: 44,920 to be poked and studied. 415 00: 27: 44,786 -> 00: 27: 46,539 This is not how I feel. about you. 416 00: 27: 47,180 -> 00: 27: 48,654 What do you feel about me? 417 00: 27: 49,972 -> 00: 27: 51,494 I am proud of you. 418 00: 27: 52,255 -> 00: 27: 54,339 It was not that answer that I was looking for. 419 00: 27: 54,340 -> 00: 27: 55,876 You're out of suppression, 420 00: 27: 55,877 -> 00: 27: 58.714 is having interactions with people. 421 00: 27: 59,841 -> 00: 28: 02.525 I can not wait to get there. at home and display to them. 422 00: 28: 07,876 -> 00: 28: 09,572 We're not going home. 423 00: 28: 10,674 -> 00: 28: 13,720 Neither I nor you. 424 00: 28: 13,730 -> 00: 28: 14,546 Not even Ralphy. 425 00: 28: 16,916 -> 00: 28: 18,830 Let's all die here. 426 00: 28: 58.667 -> 00: 29: 01.860 Maybe it's not a good to do this. 427 00: 29: 01.711 -> 00: 29: 03.345 We are scientists. 428 00: 29: 03,346 -> 00: 29: 07,810 You can go if you want, but I need to find Eris. 429 00: 29: 08,770 -> 00: 29: 10,519 As? Placing human waste 430 00: 29: 10,520 -> 00: 29: 13,580 on a scanner of more than 40 years? 431 00: 29: 16,210 -> 00: 29: 17,898 That answers a question. 432 00: 29: 19,700 -> 00: 29: 22,215 But it does not change the fact what this 433 00: 29: 22,216 -> 00: 29: 25,308 It's a wonderfully beautiful idea. badly advised. 434 00: 29: 27,572 -> 00: 29: 29,322 It was not me. 435 00: 29: 30,720 -> 00: 29: 31,986 Rowan did it. I knew I was going to die. 436 00: 29: 31,987 -> 00: 29: 34,870 He would not do that. arbitrarily. 437 00: 29: 34,880 -> 00: 29: 36.102 "I had to have a goal. - Goal? 438 00: 29: 36,103 -> 00: 29: 38,175 Like all experiments that I participated, 439 00: 29: 38,176 -> 00: 29: 40,470 the goal is to torture L-1. 440 00: 29: 44,829 -> 00: 29: 47,509 "I can still hear his voice. - From who? 441 00: 29: 48,354 -> 00: 29: 50,749 - From Ralphy? - More hungry than ever. 442 00: 29: 50,750 -> 00: 29: 54,463 I can feel it chewing 443 00: 30: 05.842 -> 00: 30: 07.158 What are you doing? 444 00: 30: 17,293 -> 00: 30: 20,360 - Hello, Ralphy. "A damn tapeworm." 445 00: 30: 24,607 -> 00: 30: 26,416 It was not the rabbit. 446 00: 30: 27,559 -> 00: 30: 30,786 Rowan wanted me to find the voice inside the rabbit. 447 00: 30: 33,885 -> 00: 30: 35,551 Fuck. 448 00: 30: 47,481 -> 00: 30: 49,606 My hemoglobin has a synthetic receptor 449 00: 30: 49.607 -> 00: 30: 51.255 which binds to iodine. 450 00: 30: 51,675 -> 00: 30: 53,633 The half-life is very short, but we should have 451 00: 30: 53,634 -> 00: 30: 56,262 - About four minutes. "Not too long." 452 00: 30: 56.602 -> 00: 30: 58.270 So you need to stay with me. 453 00: 30: 58.271 -> 00: 30: 59.667 You know the system. 454 00: 31: 17,402 -> 00: 31: 20,716 All the way to the right. Propeller 4. 455 00: 31: 20,717 -> 00: 31: 22,211 Is the last. 456 00: 31: 39,767 -> 00: 31: 41.742 I'm here with you. 457 00: 31: 51,440 -> 00: 31: 54,281 - Let's get out of here. - No way. 458 00: 31: 54,282 -> 00: 31: 56,166 - Lets do this. - Not. 459 00: 31: 56,167 -> 00: 31: 59,182 It's not safe, Mel. I can not project myself. 460 00: 31: 59,183 -> 00: 32: 01,907 Honey! Stop! Please! We need to go back. 461 00: 32: 01.908 -> 00: 32: 03.926 The radiation is getting stronger. 462 00: 32: 13,588 -> 00: 32: 15,121 Captain Eris? 463 00: 33: 21,053 -> 00: 33: 23,272 EXPOSED ISOTOPE 464 00: 33: 55.238 -> 00: 33: 56.699 You are dying. 465 00: 33: 57,393 -> 00: 34: 01.644 This shit in your blood does not work anymore. 466 00: 34: 03.924 -> 00: 34: 07.450 Thought it had been designed to be strong. 467 00: 34: 07,460 -> 00: 34: 08,684 Special. 468 00: 34: 09.224 -> 00: 34: 11.226 But look at you now. 469 00: 34: 15,283 -> 00: 34: 18,500 You have nothing besides weakness. 470 00: 34: 57,565 -> 00: 34: 59.175 You came to me. 471 00: 35: 02.898 -> 00: 35: 04.469 Auggie, I found something. 472 00: 35: 05,133 -> 00: 35: 08,742 Someone manually deleted the propellant 4. 473 00: 35: 11,237 -> 00: 35: 13,576 What you do with this weapon, Mr. Suczek? 474 00: 35: 14,410 -> 00: 35: 16,440 Get away from the controls, all of you! 475 00: 35: 16,058 -> 00: 35: 18,772 - Come on! - Suczek! 476 00: 35: 18,773 -> 00: 35: 20,170 Less you. 477 00: 35: 20,933 -> 00: 35: 24,464 Change the coordinates. Take us back to Europe. 478 00: 35: 24,465 -> 00: 35: 26,418 Do not do that, Mr. Suczek. 479 00: 35: 26,419 -> 00: 35: 28,827 It will not end well for you. 480 00: 35: 28,828 -> 00: 35: 30,519 Do not see what's up? 481 00: 35: 32,130 -> 00: 35: 33,669 It's the ship. 482 00: 35: 34.239 -> 00: 35: 35.547 It's the ship! 483 00: 35: 36,372 -> 00: 35: 38,982 She does not want that we go there. 484 00: 36: 05.206 -> 00: 36: 06.506 Hi. 485 00: 36: 08.122 -> 00: 36: 11.643 Hi. 486 00: 36: 14,921 -> 00: 36: 16,435 How are you? 487 00: 36: 18,738 -> 00: 36: 20,152 Great. 488 00: 36: 23,355 -> 00: 36: 27,883 I'm just happy for you to be alive. 489 00: 36: 28,577 -> 00: 36: 30,536 All that radiation ... 490 00: 36: 32,562 -> 00: 36: 34,496 I guessed you were there. 491 00: 36: 42,427 -> 00: 36: 44,216 How many of you? Do you agree with this? 492 00: 36: 46,107 -> 00: 36: 48,275 Change the coordinates or I'll shoot. 493 00: 36: 48,276 -> 00: 36: 50,416 Put the gun down, Mr. Suczek. 494 00: 36: 51,780 -> 00: 36: 52,518 Do not. 495 00: 36: 52,986 -> 00: 36: 54,516 Let's go back to Europe. 496 00: 36: 54,517 -> 00: 36: 56.803 I understand your fear. 497 00: 36: 57,103 -> 00: 37: 00,127 Brought us here and you knew. 498 00: 37: 01,880 -> 00: 37: 03.627 You are having a psychotic outbreak, Mr. Suczek. 499 00: 37: 04.847 -> 00: 37: 06.324 Hand over the gun. 500 00: 37: 06.325 -> 00: 37: 08.643 Did you know what was on the ship. 501 00: 37: 08.644 -> 00: 37: 09.944 Enough. 502 00: 37: 10,489 -> 00: 37: 12,578 You know the penalty for riot. 503 00: 37: 14,196 -> 00: 37: 15,749 You can not stop me. I'm armed. 504 00: 37: 15,750 -> 00: 37: 18,223 You're just making a scene. 505 00: 37: 18.224 -> 00: 37: 19.933 So I figured ... 506 00: 37: 21,717 -> 00: 37: 23,371 that Roy Eris ... 507 00: 37: 25,680 -> 00: 37: 27,771 He carried me into his arms. 508 00: 37: 27,772 -> 00: 37: 29,897 I'll say it one last time. 509 00: 37: 30,779 -> 00: 37: 32,100 Put the gun down. 510 00: 37: 33,251 -> 00: 37: 36,390 Will discover that I may be merciful. 511 00: 37: 37,620 -> 00: 37: 39,930 The real Roy Eris. 512 00: 37: 46,200 -> 00: 37: 47,302 He carried it. 513 00: 37: 55,777 -> 00: 37: 57,598 I'm tired of taking orders from you. 514 00: 38: 16,424 -> 00: 38: 18,572 Thanks to Mel's heroism, 515 00: 38: 18,992 -> 00: 38: 21,541 now we regain control of the impeller 4. 516 00: 38: 25,607 -> 00: 38: 27,341 Activate all propellers. 517 00: 38: 29,437 -> 00: 38: 30,778 Total force. 518 00: 38: 31,352 -> 00: 38: 32,652 It's all right. 519 00: 38: 33,180 -> 00: 38: 34,480 Immediately. 520 00: 38: 36,662 -> 00: 38: 38,359 What the hell is this place? 521 00: 38: 52,460 -> 00: 38: 55,636 Well well well. Cynthia Eris. 522 00: 38: 55,637 -> 00: 38: 58,155 This should be her quarters. 523 00: 39: 01.930 -> 00: 39: 03.742 I think it's been years that someone was here. 524 00: 39: 04,342 -> 00: 39: 06.865 Imagine the little Roy running around here 525 00: 39: 06.866 -> 00: 39: 08.873 like a cheerful child. 526 00: 39: 12,137 -> 00: 39: 15,699 All this inventory must be from their house. 527 00: 39: 16,658 -> 00: 39: 18,222 She brought everything from Earth. 528 00: 39: 18,797 -> 00: 39: 21,707 He took everything with her. I could not let go. 529 00: 39: 30,237 -> 00: 39: 32,330 Rowan, do not touch anything. 530 00: 39: 32,533 -> 00: 39: 33,833 Of course not. 531 00: 39: 41,986 -> 00: 39: 43,290 Look at this. 532 00: 39: 43,642 -> 00: 39: 46,134 - Leave it alone. - Clear. 533 00: 39: 46,135 -> 00: 39: 48,431 Did you find what you're looking for? 534 00: 39: 52,564 -> 00: 39: 53,864 Joy? 535 00: 39: 55,305 -> 00: 39: 57,525 She's not real, Karl. 536 00: 40: 01.747 -> 00: 40: 03.749 I've been waiting for you. 537 00: 40: 05.707 -> 00: 40: 10.210 Release my memories. 538 00: 40: 10,756 -> 00: 40: 12,552 Just ignore. 539 00: 40: 16,753 -> 00: 40: 21,735 This was our small and crying daughter. 540 00: 40: 21,300 -> 00: 40: 24,782 I knew that another wave of celio vinha. 541 00: 40: 24,783 -> 00: 40: 27,212 - They warned us. "It would not have mattered." 542 00: 40: 27,213 -> 00: 40: 29,134 The virus has spread anyway. 543 00: 40: 29,135 -> 00: 40: 31,100 Your memory is incorrect. 544 00: 40: 31,200 -> 00: 40: 33,835 Said go to the house of my sisters, but you ... 545 00: 40: 33,836 -> 00: 40: 35,804 Could not leave his great discovery. 546 00: 40: 35,805 -> 00: 40: 38,741 Joy, you know I love Skye. 547 00: 40: 38,742 -> 00: 40: 42,265 - More than anything. "This is my love for you. 548 00: 40: 43,570 -> 00: 40: 45,573 Stop! 549 00: 40: 48,800 -> 00: 40: 50,800 Get out of my house. 550 00: 40: 50,810 -> 00: 40: 52,657 You have no right. 551 00: 40: 52,658 -> 00: 40: 54,751 Control the ship, and you do not have the right 552 00: 40: 54,752 -> 00: 40: 57,172 to torment my crew or my guests. 553 00: 40: 57,173 -> 00: 40: 58,485 You abandoned me. 554 00: 40: 59,152 -> 00: 41: 01.212 He left Skye. 555 00: 41: 01.213 -> 00: 41: 04.767 You left me on Earth. with a dead daughter. 556 00: 41: 05.811 -> 00: 41: 07.791 How could you do that? 557 00: 41: 08.335 -> 00: 41: 10.361 "You're a terrible father." - Relax, 558 00: 41: 10,362 -> 00: 41: 12,382 - is another projection. "It's all your fault." 559 00: 41: 12,383 -> 00: 41: 13,683 Leave us alone! 560 00: 41: 22,741 -> 00: 41: 25,526 Good night, Karl. 561 00: 41: 30,648 -> 00: 41: 32,248 What the fuck was that? 562 00: 41: 33,360 -> 00: 41: 34,660 My mom. 563 00: 41: 39,867 -> 00: 41: 42,230 Your mother is dead. 564 00: 41: 42,492 -> 00: 41: 44,920 Her body died, 565 00: 41: 45,476 -> 00: 41: 48,111 but before, she uploaded of her consciousness. 566 00: 41: 48,728 -> 00: 41: 50,420 Uploaded where? 567 00: 41: 52,762 -> 00: 41: 54,590 Uploaded where? 568 00: 41: 55,774 -> 00: 41: 57,258 On Nightflyer. 569 00: 41: 59.469 -> 00: 42: 01.859 It is she who is trying kill them. 570 00: 42: 08,853 -> 00: 42: 12,211 CabronesTeam. Legend with us: cabronesteam.weebly.com/recruitment 41616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.