All language subtitles for Nightflyers.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,159 Previously, on "Nightflyers"... 2 00:00:07,163 --> 00:00:09,137 D'Branin. Initiate Memory playback. 3 00:00:09,138 --> 00:00:12,224 - Daddy, look. - You remember on the ship? 4 00:00:12,267 --> 00:00:13,703 You ordered a hot dog from Silver Spurs? 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,141 Downtown Dog, circa 2077. 6 00:00:16,184 --> 00:00:17,490 My mom took us there. 7 00:00:17,533 --> 00:00:19,666 It was the first time I felt normal. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,537 We need to send the probe. It might be the closest 9 00:00:21,581 --> 00:00:25,324 - we ever get to the Volcryn. - Safe travels, little rabbit. 10 00:00:27,239 --> 00:00:29,110 Why is the fucking probe in my room? 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,546 You tell me. 12 00:00:30,590 --> 00:00:31,852 It's not really hardware anymore. 13 00:00:31,895 --> 00:00:34,115 It's actually a being. Volcryn. 14 00:00:37,336 --> 00:00:40,730 It's dying. 15 00:00:40,774 --> 00:00:45,039 I have a Petri dish full of cells that don't want to die. 16 00:00:45,082 --> 00:00:46,823 - Wanna take a look? - At your space blood? 17 00:00:46,867 --> 00:00:49,261 - I thought you'd never ask. - You let him watch us. 18 00:00:49,304 --> 00:00:51,524 - Okay, I'm sorry. - I really am. 19 00:00:51,567 --> 00:00:53,352 Don't come to my room anymore. 20 00:00:53,395 --> 00:00:55,615 - Cynthia Eris. - She was fractured 21 00:00:55,658 --> 00:00:57,269 into two sub-processors: 22 00:00:57,312 --> 00:00:59,749 A younger one... uncorrupt... The other broken. 23 00:00:59,793 --> 00:01:01,708 We need to find a way to seal her up 24 00:01:01,751 --> 00:01:05,233 in that world, permanently. 25 00:01:05,277 --> 00:01:08,236 Go! Go, run! 26 00:01:08,280 --> 00:01:10,412 I was on the "Lunar 71" shuttle. 27 00:01:10,456 --> 00:01:12,022 The L on that flight was one of the first. 28 00:01:12,066 --> 00:01:15,069 She took our normal fear and amplified it. 29 00:01:15,112 --> 00:01:16,505 It turned into a wave. 30 00:01:16,549 --> 00:01:18,507 Everyone was ripping each other apart. 31 00:01:18,551 --> 00:01:19,900 I know how you feel about telepaths. 32 00:01:19,943 --> 00:01:22,598 We've all seen what Ls can do on those vids. 33 00:01:22,642 --> 00:01:24,644 Very powerful L1s can do that, 34 00:01:24,687 --> 00:01:26,080 but not under suppression. 35 00:01:26,123 --> 00:01:28,387 What exactly is the logic 36 00:01:28,430 --> 00:01:31,085 of bringing your ex here to deep space? 37 00:01:32,739 --> 00:01:35,045 You're an L. 38 00:02:44,854 --> 00:02:47,292 Oi, none of that. 39 00:02:47,335 --> 00:02:50,120 In your mouth, love. 40 00:02:53,254 --> 00:02:55,822 Oi. 41 00:02:55,865 --> 00:02:58,346 Looking at me this time, yeah? 42 00:03:05,484 --> 00:03:07,137 She pissed herself! 43 00:03:09,139 --> 00:03:10,184 Oh, my God. 44 00:03:10,227 --> 00:03:11,925 That was so good. 45 00:03:11,968 --> 00:03:14,580 - Oh, yeah, you're welcome. - Oh, my God. 46 00:03:14,623 --> 00:03:16,669 That's disgusting. 47 00:03:16,712 --> 00:03:18,235 Wow. 48 00:03:22,718 --> 00:03:24,981 Well, they're my friends and they like it. 49 00:03:25,025 --> 00:03:28,245 Can't you find something a little more cheerful? 50 00:03:28,289 --> 00:03:29,856 - Cheerful? - We've done all that. 51 00:03:29,899 --> 00:03:32,902 We went skiing on the Matterhorn, 52 00:03:32,946 --> 00:03:34,382 kite-surfing in Fiji. 53 00:03:34,426 --> 00:03:35,905 Oh, we did Dungeons & Dragons. 54 00:03:35,949 --> 00:03:38,560 - I don't know what that is. - It's a game, Agatha. 55 00:03:38,604 --> 00:03:41,607 It's a sweet, fun, boring fucking game. 56 00:03:41,650 --> 00:03:45,045 They want more. They want something real, so... 57 00:03:45,088 --> 00:03:48,788 Well, this isn't real. 58 00:03:48,831 --> 00:03:51,225 Oh, I see. 59 00:03:51,268 --> 00:03:52,531 He's been ignoring you. 60 00:03:52,574 --> 00:03:53,967 That's why you're snooping around, innit? 61 00:03:54,010 --> 00:03:55,708 I'm not snooping. 62 00:03:55,751 --> 00:03:57,840 I just came down here to see you. 63 00:03:57,884 --> 00:03:59,494 To see what you're getting up to. 64 00:03:59,538 --> 00:04:01,888 All he does is work, work, work, eh? 65 00:04:01,931 --> 00:04:04,717 Fucking Boy Scout. 66 00:04:04,760 --> 00:04:07,023 Have your fun, Thale. 67 00:04:07,067 --> 00:04:10,200 Just remember, they're not like us. 68 00:04:12,072 --> 00:04:13,421 Thanks, Mommy. 69 00:04:17,947 --> 00:04:20,036 Right, who's next? 70 00:04:25,302 --> 00:04:26,869 D'Branin test log: 71 00:04:26,913 --> 00:04:29,089 Attempt 19 to communicate with the Volcryn. 72 00:04:29,132 --> 00:04:32,309 - Recording. - Initiate memory playback. 73 00:04:33,485 --> 00:04:35,835 Test failure. 74 00:04:35,878 --> 00:04:37,445 D'Branin test log: 75 00:04:37,489 --> 00:04:40,361 Attempt 34. Connecting organics 76 00:04:40,405 --> 00:04:42,276 from the Volcryn-affected probe drives 77 00:04:42,319 --> 00:04:44,409 to the sphere core to open communications 78 00:04:44,452 --> 00:04:45,932 with the Volcryn. 79 00:04:45,975 --> 00:04:48,238 Stop memory playback. 80 00:04:48,282 --> 00:04:50,415 Test failure. 81 00:04:50,458 --> 00:04:52,242 Attempt 55: Biometrics 82 00:04:52,286 --> 00:04:55,420 for activity patterns or signs of communication. 83 00:04:55,463 --> 00:04:58,248 D'Branin, initiate memory playback. 84 00:05:01,034 --> 00:05:04,603 - Test failure. - Stop memory playback. 85 00:05:04,646 --> 00:05:06,256 Attempt 71: I've increased 86 00:05:06,300 --> 00:05:08,694 probe matter integration into memory sphere 87 00:05:08,737 --> 00:05:11,610 optical network based on data analysis. 88 00:05:31,020 --> 00:05:33,588 Test 79. 89 00:05:33,632 --> 00:05:35,721 Memory Suite hybrid 90 00:05:35,764 --> 00:05:38,724 with Volcryn-affected probe drives. 91 00:05:40,029 --> 00:05:42,597 Begin test now. 92 00:06:07,492 --> 00:06:08,449 Shit. 93 00:06:08,493 --> 00:06:10,538 God damn it. 94 00:07:22,392 --> 00:07:24,612 Chopping down the Terraform? 95 00:07:24,656 --> 00:07:26,353 Repurposing. 96 00:07:26,396 --> 00:07:28,660 Feels great to be working with my hands again. 97 00:07:28,703 --> 00:07:30,183 We're getting close to the Volcryn. 98 00:07:30,226 --> 00:07:32,185 We should be picking up real-time data soon. 99 00:07:32,228 --> 00:07:34,579 - Karl must be pleased. - I haven't seen him. 100 00:07:34,622 --> 00:07:36,102 Everyone's so distracted. 101 00:07:36,145 --> 00:07:38,452 Rowan, stop. 102 00:07:38,495 --> 00:07:40,454 I'm worried about our team. 103 00:07:40,497 --> 00:07:42,325 The mission. 104 00:07:42,369 --> 00:07:44,632 Why we came here. 105 00:07:44,676 --> 00:07:46,634 You know what they say. 106 00:07:46,678 --> 00:07:49,463 All work and no play... 107 00:08:07,568 --> 00:08:10,353 Hey, babes. 108 00:08:10,397 --> 00:08:12,921 And how's my little mama doing? 109 00:08:12,965 --> 00:08:15,315 - Starving. - Mm. 110 00:08:15,358 --> 00:08:18,361 Did you get any of those little snacky crackers? 111 00:08:18,405 --> 00:08:20,320 I did not. 112 00:08:20,363 --> 00:08:23,628 - I will get them now, though. - Nah, don't worry about it. 113 00:08:23,671 --> 00:08:26,239 Stay here with me. 114 00:08:26,282 --> 00:08:28,154 Us. 115 00:08:28,197 --> 00:08:29,503 Mm. 116 00:08:29,546 --> 00:08:31,505 I'd love to. 117 00:08:31,548 --> 00:08:34,247 Hmm, our little bee is buzzing. 118 00:08:37,337 --> 00:08:40,035 What's that, little bee? 119 00:08:44,605 --> 00:08:46,781 Mm. 120 00:09:03,755 --> 00:09:06,105 What the hell was that? 121 00:09:06,148 --> 00:09:07,976 - You saw it too. - That was a vision. 122 00:09:08,020 --> 00:09:09,717 You're not supposed to be able to. 123 00:09:09,761 --> 00:09:11,850 - You can't... - I don't know, Karl. 124 00:09:11,893 --> 00:09:14,504 I don't know, it's new. 125 00:09:14,548 --> 00:09:16,202 Please. 126 00:09:16,245 --> 00:09:17,986 - I'm really scared. - Agatha, L-3s 127 00:09:18,030 --> 00:09:20,554 take impressions, feelings. 128 00:09:20,597 --> 00:09:22,730 Not... 129 00:09:22,774 --> 00:09:24,950 you can't do that. 130 00:09:24,993 --> 00:09:27,866 I've been... 131 00:09:27,909 --> 00:09:30,738 I've been taking suppressants... 132 00:09:30,782 --> 00:09:33,001 for most of my life. 133 00:09:33,045 --> 00:09:34,829 Now my regular dose 134 00:09:34,873 --> 00:09:37,049 isn't working. 135 00:09:37,092 --> 00:09:40,748 Twice that dose isn't working. 136 00:09:43,620 --> 00:09:46,536 I don't know what to do. 137 00:09:46,580 --> 00:09:49,322 What about the chair? 138 00:09:51,628 --> 00:09:54,414 It's my greatest fear. 139 00:09:54,457 --> 00:09:56,895 That I'll be locked away for my telepathy. 140 00:09:56,938 --> 00:09:58,766 No, no, no. 141 00:09:58,810 --> 00:10:00,594 No, no, no. 142 00:10:00,637 --> 00:10:02,291 I'll never let that happen to you. 143 00:10:04,032 --> 00:10:05,947 Says the man who looked like 144 00:10:05,991 --> 00:10:08,428 he was just about to run away. 145 00:10:10,256 --> 00:10:12,606 But I didn't. 146 00:10:15,609 --> 00:10:16,958 - No. - No. 147 00:10:17,002 --> 00:10:18,699 You didn't. 148 00:10:18,743 --> 00:10:20,309 No. 149 00:10:23,095 --> 00:10:25,271 They're losing sight of the big picture. 150 00:10:25,314 --> 00:10:27,447 We are days away from moving into range 151 00:10:27,490 --> 00:10:29,797 of the Volcryn, and Rowan is off with Tessia... 152 00:10:29,841 --> 00:10:32,452 - Preparing to be a father. - He's a xenobiologist 153 00:10:32,495 --> 00:10:35,629 about to make contact with alien life. 154 00:10:35,672 --> 00:10:37,326 This is when we should be at our most focused, 155 00:10:37,370 --> 00:10:39,546 - and everyone is distracted. - What about me? 156 00:10:39,589 --> 00:10:41,461 - Have I changed? - I don't know, Roy. 157 00:10:41,504 --> 00:10:43,942 You seem more... 158 00:10:43,985 --> 00:10:45,465 thoughtful. 159 00:10:45,508 --> 00:10:46,988 Reflective. 160 00:10:47,032 --> 00:10:48,816 I've been speaking with Agatha. 161 00:10:48,860 --> 00:10:50,731 She thinks I might break down any second. 162 00:10:50,775 --> 00:10:53,342 She hasn't exactly been acting normal either. 163 00:10:53,386 --> 00:10:54,430 Mm. 164 00:10:56,693 --> 00:11:00,088 - Am I changing? - Hey. 165 00:11:02,482 --> 00:11:04,963 You're still perfect. 166 00:11:05,006 --> 00:11:06,529 I'm serious. 167 00:11:06,573 --> 00:11:08,314 I've been naive before. 168 00:11:08,357 --> 00:11:11,491 I keep feeling like I'm missing something. 169 00:11:13,145 --> 00:11:15,756 What about Auggie? 170 00:11:15,800 --> 00:11:17,584 Still uptight. 171 00:11:17,627 --> 00:11:19,325 That much hasn't changed. 172 00:11:19,368 --> 00:11:21,327 Maybe worse. 173 00:11:21,370 --> 00:11:22,937 And Lommie? 174 00:11:25,679 --> 00:11:27,855 I don't know. 175 00:11:27,899 --> 00:11:29,335 We don't talk. 176 00:11:29,378 --> 00:11:31,250 She moved out of the mission lab months ago. 177 00:11:31,293 --> 00:11:33,252 Is she still keeping track of our firewalls 178 00:11:33,295 --> 00:11:36,081 - in the Crystal? - You're not hearing Cynthia, 179 00:11:36,124 --> 00:11:37,996 - are you? - No, nothing. 180 00:11:38,039 --> 00:11:40,259 That doesn't mean she's not trying to find a way out. 181 00:11:40,302 --> 00:11:41,782 And I know my mother... She'll never give up. 182 00:11:41,826 --> 00:11:43,871 Lommie won't let that happen. 183 00:11:43,915 --> 00:11:46,831 Are you sure we can trust her? 184 00:11:46,874 --> 00:11:48,876 She'll keep us safe. 185 00:12:25,391 --> 00:12:28,089 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, please. 186 00:12:28,133 --> 00:12:30,570 And I'll have a lemonade. 187 00:12:37,098 --> 00:12:40,058 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, and I'll have 188 00:12:40,101 --> 00:12:42,103 a milkshake today. 189 00:12:47,326 --> 00:12:51,417 Hey! 190 00:12:51,460 --> 00:12:53,114 Ooh, yummy. 191 00:12:53,158 --> 00:12:55,900 - Looks good. - We would have ordered for you 192 00:12:55,943 --> 00:12:58,163 but I wasn't sure what you wanted. 193 00:13:03,472 --> 00:13:05,213 - I'm sorry I'm late. - I had to run 194 00:13:05,257 --> 00:13:07,302 some calculations for Karl. 195 00:13:07,346 --> 00:13:09,261 I don't like that Karl. 196 00:13:09,304 --> 00:13:11,437 Feels like he's lost track of his priorities. 197 00:13:11,480 --> 00:13:14,135 Yeah, well, we've been out here for a long time. 198 00:13:14,179 --> 00:13:15,571 Is that why you made us? 199 00:13:15,615 --> 00:13:17,225 - You're bored? - You watch that. 200 00:13:17,269 --> 00:13:19,836 We're all grateful we can be together every day. 201 00:13:19,880 --> 00:13:22,187 Lommie did all that herself. 202 00:13:22,230 --> 00:13:24,580 She built all this. 203 00:13:28,367 --> 00:13:30,238 Eww. 204 00:13:30,282 --> 00:13:31,326 Gross. 205 00:13:31,370 --> 00:13:35,026 No, that... that can't happen. 206 00:13:35,069 --> 00:13:36,984 I didn't code it this way. 207 00:13:42,859 --> 00:13:44,339 Hold on. 208 00:13:53,740 --> 00:13:55,785 Hello? 209 00:13:58,832 --> 00:14:00,790 Hello? 210 00:14:02,792 --> 00:14:04,751 Hello? 211 00:14:07,667 --> 00:14:09,799 Who's there? 212 00:14:25,337 --> 00:14:27,208 - Hey, rally the troops. - I've got a great idea. 213 00:14:27,252 --> 00:14:28,731 - What's that, man? - Well, see, 214 00:14:28,775 --> 00:14:30,864 you're base-jumping through a big cliff... 215 00:14:30,907 --> 00:14:32,431 - Uh-huh. - And you're falling 216 00:14:32,474 --> 00:14:34,346 and you're falling and the ground's coming up 217 00:14:34,389 --> 00:14:36,478 to meet you, and then your chute doesn't open. 218 00:14:36,522 --> 00:14:38,350 Splat, done. 219 00:14:38,393 --> 00:14:39,829 Who's gonna like that? 220 00:14:39,873 --> 00:14:41,222 Thale, hey. 221 00:14:41,266 --> 00:14:44,051 What are we doing next? I'm the guinea pig, right? 222 00:14:44,095 --> 00:14:45,487 Whoa, whoa, whoa. 223 00:14:45,531 --> 00:14:47,533 - You gotta ease up, all right? - I'm game 224 00:14:47,576 --> 00:14:49,883 - for whatever you want. - You've gotta wait 225 00:14:49,926 --> 00:14:51,885 like everyone else. 226 00:14:51,928 --> 00:14:54,061 Well, I need the rush, Thale. 227 00:14:54,105 --> 00:14:56,324 - Please? - Willa. 228 00:14:56,368 --> 00:14:58,892 Give the man some space. 229 00:14:58,935 --> 00:15:00,415 Okay. 230 00:15:00,459 --> 00:15:02,113 We'll come get you when he's ready. 231 00:15:02,156 --> 00:15:04,289 Okay. 232 00:15:06,726 --> 00:15:08,075 Sorry. 233 00:15:14,125 --> 00:15:16,040 So tell me, how are things 234 00:15:16,083 --> 00:15:17,563 in your personal life? 235 00:15:17,606 --> 00:15:20,435 - How's Mel? - I adore Mel. 236 00:15:22,002 --> 00:15:24,787 She's everything I could ever want in a partner. 237 00:15:24,831 --> 00:15:27,442 So caring, smart... 238 00:15:28,704 --> 00:15:30,445 Authentic. 239 00:15:32,056 --> 00:15:34,319 But... 240 00:15:34,362 --> 00:15:35,624 But nothing. 241 00:15:37,539 --> 00:15:39,889 I just... 242 00:15:39,933 --> 00:15:42,588 I don't know... 243 00:15:42,631 --> 00:15:46,809 I worry she can't possibly really feel the way I do. 244 00:15:46,853 --> 00:15:47,897 Why not? 245 00:15:49,595 --> 00:15:51,640 She doesn't really know me. 246 00:15:54,513 --> 00:15:57,168 We're just different... 247 00:15:57,211 --> 00:15:58,734 that's all. 248 00:16:01,911 --> 00:16:03,522 I mean, she's perfect. 249 00:16:03,565 --> 00:16:05,828 I could never measure up. 250 00:16:05,872 --> 00:16:07,656 Because of your mother. 251 00:16:17,057 --> 00:16:18,798 Agatha. 252 00:16:18,841 --> 00:16:20,756 Sorry. 253 00:16:20,800 --> 00:16:22,541 Agatha? Hey. 254 00:16:22,584 --> 00:16:24,369 - No, don't. - No, I'm okay. 255 00:16:24,412 --> 00:16:26,588 I, uh... I just... 256 00:16:26,632 --> 00:16:28,329 We can pick this back up tomorrow. 257 00:16:28,373 --> 00:16:29,722 I need to go lay down. 258 00:16:31,680 --> 00:16:33,856 I'll have Tobis come check up on you. 259 00:16:38,209 --> 00:16:39,775 Lock. 260 00:17:41,750 --> 00:17:45,014 - Record. - Recording. 261 00:17:45,058 --> 00:17:47,800 After the failure of Test 79, 262 00:17:47,843 --> 00:17:49,715 I am reexamining 263 00:17:49,758 --> 00:17:52,413 original parts of the probe 264 00:17:52,457 --> 00:17:54,154 in case I missed anything. 265 00:17:54,198 --> 00:17:55,938 See if I could... 266 00:18:44,813 --> 00:18:46,293 It's them. 267 00:19:22,155 --> 00:19:23,635 You okay? 268 00:19:23,678 --> 00:19:25,767 Good. 269 00:19:25,811 --> 00:19:28,379 - Hello. - Hi. 270 00:19:28,422 --> 00:19:29,771 Okay. 271 00:19:34,254 --> 00:19:36,517 Oh, wow. 272 00:19:36,561 --> 00:19:39,172 It's so beautiful. 273 00:19:39,215 --> 00:19:40,173 It's quite the bundle. 274 00:19:40,216 --> 00:19:42,828 - Six... six pounds? - That's correct. 275 00:19:42,871 --> 00:19:44,873 Two point seven kilograms. 276 00:19:44,917 --> 00:19:47,093 And the bub can hear us. 277 00:19:47,136 --> 00:19:49,574 Should we test its auditory systems? 278 00:19:49,617 --> 00:19:52,141 Play some music? 279 00:19:52,185 --> 00:19:54,100 I'm interested in the health of the child. 280 00:19:54,143 --> 00:19:56,363 Not if it can tell the difference between 281 00:19:56,407 --> 00:19:58,496 Beethoven and Mozart. 282 00:20:00,149 --> 00:20:02,630 Well, it'd just be nice to get some empirical data 283 00:20:02,674 --> 00:20:04,893 - on our baby genius. - Rowan. 284 00:20:04,937 --> 00:20:07,592 Honey, let's let Tobis do her job, okay? 285 00:20:07,635 --> 00:20:09,333 It's his first time being a daddy. 286 00:20:09,376 --> 00:20:11,378 He is a little baby-crazy. 287 00:20:11,422 --> 00:20:13,946 - I see that. - It's my first time too. 288 00:20:15,643 --> 00:20:18,254 Our first time. 289 00:20:18,298 --> 00:20:20,779 - Rowan. - Karl. 290 00:20:20,822 --> 00:20:22,955 Have a look at the most remarkable image. 291 00:20:22,998 --> 00:20:24,130 I really need to talk to you about something 292 00:20:24,173 --> 00:20:25,784 - really important. - Yeah, but look. 293 00:20:25,827 --> 00:20:28,308 - It's got my lips. - It's okay. 294 00:20:28,352 --> 00:20:29,831 Go talk. 295 00:20:29,875 --> 00:20:32,530 - Go with Karl. - Rowan. 296 00:20:32,573 --> 00:20:35,097 I think the Volcryn is trying to communicate with me. 297 00:20:35,141 --> 00:20:36,795 It was like an earthquake. It all just started... 298 00:20:36,838 --> 00:20:38,710 - Karl. - You have to come down 299 00:20:38,753 --> 00:20:40,146 - to the Memory Suite... - I did that. 300 00:20:40,189 --> 00:20:41,930 - I did it for months. - It's different now. 301 00:20:41,974 --> 00:20:44,411 - How? - How is it different? 302 00:20:44,455 --> 00:20:46,326 The probe is alive again. 303 00:20:48,937 --> 00:20:50,983 Okay, I'll come down after the scan. 304 00:20:51,026 --> 00:20:53,202 - Yes, thank you. - After the scan. 305 00:20:53,246 --> 00:20:54,900 Okay. 306 00:20:56,510 --> 00:20:59,165 Test 80: Incorporating newly-revived 307 00:20:59,208 --> 00:21:02,429 probe material into memory sphere. 308 00:21:48,736 --> 00:21:50,869 Daddy? 309 00:21:56,440 --> 00:21:57,876 Skye? 310 00:21:59,921 --> 00:22:02,358 Can you see me? 311 00:22:02,402 --> 00:22:04,230 Yeah. 312 00:22:05,797 --> 00:22:08,277 Can you? 313 00:22:20,812 --> 00:22:22,335 - Answer. - Rowan? 314 00:22:22,378 --> 00:22:24,380 Remember your theory about how cells communicate 315 00:22:24,424 --> 00:22:27,079 - in organic systems? - Yeah, of course. 316 00:22:27,122 --> 00:22:29,124 Well I think that's what's happening 317 00:22:29,168 --> 00:22:30,778 with the probe now that we're getting closer 318 00:22:30,822 --> 00:22:32,345 - to the Volcryn. - What, it's... 319 00:22:32,388 --> 00:22:34,086 - It's talking to you now? - Yes! 320 00:22:34,129 --> 00:22:35,566 I think they're using my daughter to try 321 00:22:35,609 --> 00:22:37,089 and communicate with me. 322 00:22:37,132 --> 00:22:38,917 I need you to get down here and help, okay? 323 00:22:38,960 --> 00:22:40,527 Relax. 324 00:22:40,571 --> 00:22:43,182 - I told you, I'm on my way. - No, no, no, Rowan! 325 00:22:43,225 --> 00:22:44,575 Now! We need to start... 326 00:22:44,618 --> 00:22:46,577 - Yeah, I said I'm on my way. - Switch off. 327 00:22:50,232 --> 00:22:51,277 Hello? 328 00:22:56,804 --> 00:22:58,937 Is anybody here? 329 00:23:15,606 --> 00:23:17,912 My code has been corrupted. 330 00:23:21,525 --> 00:23:22,961 Someone's in here with us. 331 00:23:24,832 --> 00:23:27,182 No! 332 00:23:27,226 --> 00:23:28,227 No! 333 00:23:29,707 --> 00:23:32,318 Did you miss me? 334 00:23:32,361 --> 00:23:34,581 - You can't. - How... how did you... 335 00:23:34,625 --> 00:23:36,583 Get out of that house? 336 00:23:36,627 --> 00:23:37,845 It was your fault... 337 00:23:37,889 --> 00:23:39,064 Wasn't it? 338 00:23:39,107 --> 00:23:40,369 You were the good part of her. 339 00:23:40,413 --> 00:23:43,242 I... I helped you! I let you be free! 340 00:23:43,285 --> 00:23:45,331 And I came back to thank you. 341 00:23:45,374 --> 00:23:47,159 No! 342 00:23:47,202 --> 00:23:49,683 Lommie, Lommie, Lommie. 343 00:23:49,727 --> 00:23:51,119 Lommie... 344 00:23:52,860 --> 00:23:54,601 Lommie. 345 00:23:54,645 --> 00:23:57,822 Fuck. 346 00:23:57,865 --> 00:23:59,127 What? 347 00:23:59,171 --> 00:24:00,955 What, what? What do you want? 348 00:24:00,999 --> 00:24:02,478 I've been trying to wake you. 349 00:24:02,522 --> 00:24:04,176 We're approaching the Volcryn, and you've been 350 00:24:04,219 --> 00:24:06,091 in there for hours. 351 00:24:07,658 --> 00:24:09,355 I thought you might... 352 00:24:09,398 --> 00:24:12,837 - I thought you might be... - What, dead? 353 00:24:17,624 --> 00:24:19,844 Yeah. 354 00:24:19,887 --> 00:24:21,846 For a second in there, I thought I was. 355 00:24:21,889 --> 00:24:23,848 Can that happen? 356 00:24:23,891 --> 00:24:25,719 Can that happen? 357 00:24:25,763 --> 00:24:28,026 Hey, why would that happen? 358 00:24:29,505 --> 00:24:32,073 When you die inside the Crystal, you're gone. 359 00:24:32,117 --> 00:24:34,293 There's nothing left to go in the body. 360 00:24:34,336 --> 00:24:37,513 Why would you die inside the Crystal, Lommie? 361 00:24:37,557 --> 00:24:39,559 Lommie! 362 00:24:41,605 --> 00:24:44,608 Are the firewalls still holding? 363 00:24:44,651 --> 00:24:47,306 We're still safe, right? 364 00:24:47,349 --> 00:24:48,524 Yeah. 365 00:24:48,568 --> 00:24:50,744 Yeah, I'm working on it. 366 00:25:03,627 --> 00:25:05,367 - Please, Mel, I need to think. - Wait! 367 00:25:05,411 --> 00:25:07,456 Wait... wait a second. 368 00:25:08,980 --> 00:25:11,112 What is going on? 369 00:25:13,462 --> 00:25:16,074 I built a world in there. 370 00:25:16,117 --> 00:25:18,467 A place where I can be safe. 371 00:25:18,511 --> 00:25:20,818 Inside the Crystal Matrix? 372 00:25:20,861 --> 00:25:23,081 Why would you do that? 373 00:25:25,126 --> 00:25:27,738 Because... 374 00:25:27,781 --> 00:25:30,697 I hate my world out here. 375 00:25:35,223 --> 00:25:38,749 - I fucked... - I fucked up, Lommie. 376 00:25:38,792 --> 00:25:40,968 But you have to believe me, I never meant to hurt you. 377 00:25:41,012 --> 00:25:43,449 I should have been more careful with your feelings... 378 00:25:43,492 --> 00:25:45,581 Mel, it's not about you. 379 00:25:45,625 --> 00:25:49,716 I may have made a really big mistake. 380 00:25:49,760 --> 00:25:51,283 I don't know. 381 00:25:51,326 --> 00:25:54,112 - I have to figure out a way... - Let me help you. 382 00:25:54,155 --> 00:25:56,114 No. 383 00:25:58,159 --> 00:26:00,727 Need to do it myself. 384 00:26:20,225 --> 00:26:22,270 - Having cravings? - No. 385 00:26:22,314 --> 00:26:24,229 Thale, it's good to see you. 386 00:26:24,272 --> 00:26:25,883 Look at that belly. 387 00:26:25,926 --> 00:26:27,449 You look like a balloon. 388 00:26:27,493 --> 00:26:29,060 Come sit with us for a little while. 389 00:26:29,103 --> 00:26:30,844 Mm, I thought this was a date. 390 00:26:30,888 --> 00:26:32,890 It's fine, don't be a grump. 391 00:26:32,933 --> 00:26:34,674 Come. 392 00:26:34,718 --> 00:26:36,850 - Sit. - Where's your gang 393 00:26:36,894 --> 00:26:38,722 - of adventurers? - Probably looking 394 00:26:38,765 --> 00:26:39,592 for me, mate. 395 00:26:39,635 --> 00:26:41,681 They never leave me alone. 396 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 Can you hear the baby's voice? 397 00:26:47,861 --> 00:26:49,733 Yeah. 398 00:26:58,611 --> 00:27:00,178 What? 399 00:27:00,221 --> 00:27:02,180 What is it? Did you hear the baby? 400 00:27:02,223 --> 00:27:03,659 Uh, nothing. 401 00:27:03,703 --> 00:27:05,487 Um, I've been getting these, uh... 402 00:27:05,531 --> 00:27:07,620 These flashes recently. 403 00:27:07,663 --> 00:27:10,231 - I've... - Thale, stop. 404 00:27:10,275 --> 00:27:12,016 What did you hear? 405 00:27:13,887 --> 00:27:16,542 It was like the bees. 406 00:27:16,585 --> 00:27:19,023 Millions of tiny voices. 407 00:27:23,418 --> 00:27:25,116 All right, thank you, Thale. 408 00:27:25,159 --> 00:27:27,379 That's quite enough. 409 00:27:28,902 --> 00:27:31,339 - I'm sorry. - Sorry? 410 00:27:31,383 --> 00:27:33,211 Sorry for what? 411 00:27:33,254 --> 00:27:34,908 Thale! 412 00:27:34,952 --> 00:27:36,562 Test 81. 413 00:27:36,605 --> 00:27:38,782 I've increased the amount of probe material. 414 00:27:38,825 --> 00:27:42,002 Attempting to reestablish contact with Skye. 415 00:28:08,333 --> 00:28:11,292 You came back. 416 00:28:14,556 --> 00:28:16,471 How are you here? 417 00:28:18,386 --> 00:28:20,127 Where are we? 418 00:28:20,171 --> 00:28:22,695 I was in my room, but... 419 00:28:24,566 --> 00:28:27,656 - Are you a ghost? - No. 420 00:28:27,700 --> 00:28:29,310 No, baby. 421 00:28:31,138 --> 00:28:33,837 I'm right here. 422 00:28:33,880 --> 00:28:36,056 But you left us... 423 00:28:36,100 --> 00:28:38,929 on your trip, and then you never came home. 424 00:28:38,972 --> 00:28:40,234 Oh. 425 00:28:40,278 --> 00:28:43,803 - What trip, honey? - The "Nightflyer." 426 00:28:43,847 --> 00:28:45,761 No, Skye. 427 00:28:47,807 --> 00:28:51,289 When I lived on the "Nightflyer"... 428 00:28:51,332 --> 00:28:54,292 - you were gone. - No, I was never gone. 429 00:28:54,335 --> 00:28:56,947 I was here with Mommy. 430 00:28:56,990 --> 00:28:58,992 You were the one who left. 431 00:28:59,036 --> 00:29:00,559 No, Skye. 432 00:29:00,602 --> 00:29:02,822 You got sick, remember? 433 00:29:02,866 --> 00:29:05,477 No, Daddy, I never got sick. 434 00:29:06,957 --> 00:29:09,350 - No, Skye, the... - The celio-virus. 435 00:29:09,394 --> 00:29:11,004 - When it came through... - Mommy took me 436 00:29:11,048 --> 00:29:13,528 to Aunt Janey's, remember? 437 00:29:13,572 --> 00:29:15,530 You had to keep working. 438 00:29:17,532 --> 00:29:18,838 Did you die, Daddy? 439 00:29:18,882 --> 00:29:20,884 - Is that why you're here? - Skye, shh. 440 00:29:20,927 --> 00:29:22,059 Please stop. 441 00:29:22,102 --> 00:29:23,538 Please. 442 00:29:25,192 --> 00:29:27,412 When are you coming home? 443 00:29:31,895 --> 00:29:32,983 Oh... 444 00:29:44,124 --> 00:29:45,996 Soon, baby, soon. 445 00:29:46,039 --> 00:29:47,998 I promise. 446 00:30:21,074 --> 00:30:23,555 You were right. 447 00:30:23,598 --> 00:30:26,297 All these cells communicating to each other. 448 00:30:27,907 --> 00:30:30,388 You integrated the probe into the Memory Suite. 449 00:30:30,431 --> 00:30:33,173 The Volcryn made the probe different. 450 00:30:33,217 --> 00:30:35,915 Memory Suite's special now. 451 00:30:36,960 --> 00:30:39,614 - How so? - All our memories, 452 00:30:39,658 --> 00:30:42,748 they exist within us, but they're a closed loop. 453 00:30:42,791 --> 00:30:45,359 With this, we can reach out beyond them. 454 00:30:45,403 --> 00:30:48,014 We can talk to the Volcryn now. 455 00:30:48,058 --> 00:30:50,408 To anybody. 456 00:30:50,451 --> 00:30:52,627 To the dead. 457 00:30:54,934 --> 00:30:56,588 Karl, I know you're very upset. 458 00:30:56,631 --> 00:31:00,418 - What are you talking about? - With me. 459 00:31:00,461 --> 00:31:01,767 The baby. 460 00:31:01,810 --> 00:31:04,030 It must be very difficult for you. 461 00:31:04,074 --> 00:31:05,945 For me? Why? 462 00:31:05,989 --> 00:31:08,904 What you went through with Skye. 463 00:31:08,948 --> 00:31:10,819 I don't want any bad blood between us, Karl. 464 00:31:10,863 --> 00:31:13,735 - I came here to help you. - I'm not the one who decided 465 00:31:13,779 --> 00:31:15,607 to completely abandon the mission. 466 00:31:15,650 --> 00:31:17,913 I didn't decide to ignore protocol, 467 00:31:17,957 --> 00:31:19,611 - and just because I... - Wait. 468 00:31:19,654 --> 00:31:22,048 - Have broken through here... - What protocol? 469 00:31:22,092 --> 00:31:23,876 Rowan, what's really important right now 470 00:31:23,919 --> 00:31:26,313 is that we can use this to talk to the Volcryn, 471 00:31:26,357 --> 00:31:28,098 - to talk to anyone. - What protocol? 472 00:31:28,141 --> 00:31:29,621 We can refine this. 473 00:31:29,664 --> 00:31:31,492 If we can make this we can reach the Volcryn. 474 00:31:31,536 --> 00:31:34,843 What... fucking... protocol? 475 00:31:34,887 --> 00:31:36,280 Rowan, we can create 476 00:31:36,323 --> 00:31:37,542 a whole new field of science. 477 00:31:37,585 --> 00:31:40,023 What fucking protocol? 478 00:31:40,066 --> 00:31:43,156 That all pregnancies in space must be terminated. 479 00:31:54,341 --> 00:31:56,735 Do it yourself. 480 00:32:06,571 --> 00:32:09,008 Oh, oh! 481 00:32:19,758 --> 00:32:23,109 - I missed you. - Oh, I missed you too. 482 00:32:35,991 --> 00:32:38,255 I love you. 483 00:32:38,298 --> 00:32:40,822 I love you so much, Murph. 484 00:32:50,180 --> 00:32:52,617 Why'd you stop? 485 00:32:52,660 --> 00:32:54,706 Your face. 486 00:32:56,055 --> 00:32:57,970 What? 487 00:32:58,013 --> 00:33:00,712 No. 488 00:33:00,755 --> 00:33:02,148 No! 489 00:33:02,192 --> 00:33:03,802 No burns! 490 00:33:03,845 --> 00:33:06,326 We said no burns! 491 00:33:06,370 --> 00:33:08,023 No! No, no, the burns! 492 00:33:08,067 --> 00:33:09,503 - Keep going! - No, the burns! 493 00:33:09,547 --> 00:33:11,331 Please, Murph, I want to go back! 494 00:33:11,375 --> 00:33:14,552 It's not supposed to be you! 495 00:33:17,163 --> 00:33:19,731 Look at me. 496 00:33:19,774 --> 00:33:21,341 I protect you. 497 00:33:21,385 --> 00:33:24,605 I keep them away from you when you want to be alone. 498 00:33:24,649 --> 00:33:26,651 You owe me! 499 00:33:28,000 --> 00:33:29,349 I want to go back. 500 00:33:29,393 --> 00:33:31,612 I want to go back like it was before! 501 00:33:31,656 --> 00:33:33,962 You lying little shit! 502 00:33:37,401 --> 00:33:39,359 Enough! 503 00:33:39,403 --> 00:33:41,100 - Stop! - I can't. 504 00:33:41,144 --> 00:33:43,102 - I can't. - No, stop! 505 00:33:43,146 --> 00:33:45,148 - Stop, Thale, stop! - I can't. 506 00:34:03,557 --> 00:34:05,646 - My hands! - Where are my hands? 507 00:34:18,964 --> 00:34:21,271 Thale! 508 00:34:21,314 --> 00:34:23,360 Thale, you can turn it off. 509 00:34:23,403 --> 00:34:25,753 - You can filter it. - I can't, it's too strong. 510 00:34:25,797 --> 00:34:28,016 I can't. 511 00:34:29,801 --> 00:34:33,021 I'm a fucking freak show and nothing more! 512 00:34:40,290 --> 00:34:41,900 Attention, crew: 513 00:34:41,943 --> 00:34:44,250 We are now within range of the Volcryn 514 00:34:44,294 --> 00:34:46,121 and experiencing concentrated waves 515 00:34:46,165 --> 00:34:47,819 of Teke energy. 516 00:34:47,862 --> 00:34:50,387 All nonessential crew, please remain in your quarters 517 00:34:50,430 --> 00:34:52,215 until further notice. 518 00:34:55,174 --> 00:34:56,480 Sorry we woke you. 519 00:34:56,523 --> 00:34:58,308 We just want to check everything's okay. 520 00:34:58,351 --> 00:35:00,397 Off-cycle is supposed to mean "off work," 521 00:35:00,440 --> 00:35:03,269 but new parents bring new priorities, I suppose. 522 00:35:03,313 --> 00:35:06,794 Well, nature doesn't always conform to office hours. 523 00:35:06,838 --> 00:35:08,970 - I'm just a little nervous. - Mm. 524 00:35:09,014 --> 00:35:10,276 Thank you for doing this, Tobis. 525 00:35:10,320 --> 00:35:12,713 Uh-huh, yeah. 526 00:35:16,543 --> 00:35:18,415 You might need to reboot the machine. 527 00:35:24,029 --> 00:35:25,552 Oh, thank God. 528 00:35:25,596 --> 00:35:27,380 Thank God. 529 00:35:33,517 --> 00:35:35,736 It's detecting a cardiac abnormality. 530 00:35:35,780 --> 00:35:38,478 - Your child is in distress. - What? 531 00:35:38,522 --> 00:35:41,220 Well, there's something wrong with the scanner. 532 00:35:41,264 --> 00:35:43,831 I'll do what I can to save it. 533 00:35:43,875 --> 00:35:45,920 - "What you can"? - On-call med team 534 00:35:45,964 --> 00:35:47,661 to Bay 2, please. This is an emergency. 535 00:35:47,705 --> 00:35:50,185 - What do you mean? - We need to induce the birth 536 00:35:50,229 --> 00:35:51,926 right away. 537 00:35:54,494 --> 00:35:56,191 - It's okay, baby. - It's okay. 538 00:35:56,235 --> 00:35:58,019 I'm right here. 539 00:36:10,249 --> 00:36:12,207 They hate me. 540 00:36:12,251 --> 00:36:14,340 All of them. 541 00:36:14,384 --> 00:36:15,689 Don't come any closer. 542 00:36:15,733 --> 00:36:17,343 You get closer, it gets stronger. 543 00:36:17,387 --> 00:36:19,258 You feel it too. 544 00:36:21,782 --> 00:36:24,394 My suppressors are hardly working anymore. 545 00:36:24,437 --> 00:36:27,571 This energy we're feeling, you can't suppress it. 546 00:36:27,614 --> 00:36:29,877 I don't know what to do. 547 00:36:29,921 --> 00:36:31,531 We should never have come out here. 548 00:36:31,575 --> 00:36:34,142 I want to help you. 549 00:36:34,186 --> 00:36:36,884 There's no helping us now. 550 00:36:36,928 --> 00:36:39,496 Get the oxygen, please. 551 00:36:41,933 --> 00:36:44,805 The Pitocin is taking effect. 552 00:36:44,849 --> 00:36:47,504 - The baby is coming. - It's too early! 553 00:36:47,547 --> 00:36:49,375 - It's too early. - It's happening, Rowan. 554 00:36:49,419 --> 00:36:50,637 If you want to help, hold her down. 555 00:36:50,681 --> 00:36:51,986 We don't have equipment for this. 556 00:36:52,030 --> 00:36:54,293 It's coming too fast! 557 00:36:54,337 --> 00:36:56,382 It's the synthetics working. 558 00:36:56,426 --> 00:36:58,950 Just stay with me. 559 00:36:58,993 --> 00:37:00,473 There you go! 560 00:37:00,517 --> 00:37:02,562 I can see the head! 561 00:37:02,606 --> 00:37:04,390 Good, good, good! 562 00:37:04,434 --> 00:37:06,218 - Just one more push! - You can do it! 563 00:37:06,261 --> 00:37:08,916 One more push! 564 00:37:08,960 --> 00:37:11,919 Push, push, push! 565 00:37:17,447 --> 00:37:19,840 You did it, baby. 566 00:37:19,884 --> 00:37:22,452 You're amazing, darling. 567 00:37:25,629 --> 00:37:28,196 - What is it? - What's happening? 568 00:37:30,460 --> 00:37:32,810 What's happening? 569 00:37:34,986 --> 00:37:36,901 What? What? 570 00:37:39,077 --> 00:37:41,209 Aww, our baby. 571 00:37:41,253 --> 00:37:43,995 Oh... 572 00:37:46,432 --> 00:37:48,913 It's a girl. 573 00:37:50,436 --> 00:37:52,438 I'll call Captain Eris. 574 00:37:52,482 --> 00:37:54,614 Why? 575 00:37:54,658 --> 00:37:56,964 - What for? - It's protocol... 576 00:37:57,008 --> 00:38:00,141 When there's a death. 577 00:38:05,538 --> 00:38:08,149 Let me hold it. 578 00:38:28,866 --> 00:38:31,564 Will you get the blanket we made? 579 00:39:18,219 --> 00:39:20,091 I'm just finishing up. 580 00:39:28,578 --> 00:39:31,058 Tess... Tess wants... 581 00:39:32,451 --> 00:39:37,412 Tess wants to bury... Skye in it. 582 00:39:38,805 --> 00:39:41,112 I don't understand. 583 00:39:41,155 --> 00:39:43,680 Skye. 584 00:39:48,511 --> 00:39:51,165 That's her name. 585 00:39:53,907 --> 00:39:56,127 Or was her name. 586 00:39:58,912 --> 00:40:00,914 Really? 587 00:40:00,958 --> 00:40:03,917 You're the reason that Tess and I met. 588 00:40:05,615 --> 00:40:07,704 We wanted to... 589 00:40:07,747 --> 00:40:09,836 We wanted to add something joyful 590 00:40:09,880 --> 00:40:13,013 to the memory of your daughter. 591 00:40:16,060 --> 00:40:18,192 Thank you, Rowan. 592 00:40:20,368 --> 00:40:22,370 I'm sorry. 593 00:40:25,460 --> 00:40:27,593 I really am. 594 00:41:08,242 --> 00:41:10,027 Photos. 595 00:41:41,972 --> 00:41:44,365 Take the time you need. 596 00:41:46,454 --> 00:41:48,631 We're here for you. 597 00:42:12,176 --> 00:42:14,700 Quarantine. 598 00:42:14,744 --> 00:42:16,876 Quarantine, now! 599 00:42:16,920 --> 00:42:19,270 Tessia! 600 00:42:19,313 --> 00:42:20,445 Tessia! 601 00:42:22,708 --> 00:42:25,363 Tessia! 39533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.