Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,159
Previously, on "Nightflyers"...
2
00:00:07,163 --> 00:00:09,137
D'Branin.
Initiate Memory playback.
3
00:00:09,138 --> 00:00:12,224
- Daddy, look.
- You remember on the ship?
4
00:00:12,267 --> 00:00:13,703
You ordered a hot dog
from Silver Spurs?
5
00:00:13,747 --> 00:00:16,141
Downtown Dog, circa 2077.
6
00:00:16,184 --> 00:00:17,490
My mom took us there.
7
00:00:17,533 --> 00:00:19,666
It was the first time
I felt normal.
8
00:00:19,709 --> 00:00:21,537
We need to send the probe.
It might be the closest
9
00:00:21,581 --> 00:00:25,324
- we ever get to the Volcryn.
- Safe travels, little rabbit.
10
00:00:27,239 --> 00:00:29,110
Why is the fucking probe
in my room?
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,546
You tell me.
12
00:00:30,590 --> 00:00:31,852
It's not really
hardware anymore.
13
00:00:31,895 --> 00:00:34,115
It's actually a being.
Volcryn.
14
00:00:37,336 --> 00:00:40,730
It's dying.
15
00:00:40,774 --> 00:00:45,039
I have a Petri dish full of cells
that don't want to die.
16
00:00:45,082 --> 00:00:46,823
- Wanna take a look?
- At your space blood?
17
00:00:46,867 --> 00:00:49,261
- I thought you'd never ask.
- You let him watch us.
18
00:00:49,304 --> 00:00:51,524
- Okay, I'm sorry.
- I really am.
19
00:00:51,567 --> 00:00:53,352
Don't come to my room anymore.
20
00:00:53,395 --> 00:00:55,615
- Cynthia Eris.
- She was fractured
21
00:00:55,658 --> 00:00:57,269
into two sub-processors:
22
00:00:57,312 --> 00:00:59,749
A younger one... uncorrupt...
The other broken.
23
00:00:59,793 --> 00:01:01,708
We need to find a way
to seal her up
24
00:01:01,751 --> 00:01:05,233
in that world, permanently.
25
00:01:05,277 --> 00:01:08,236
Go! Go, run!
26
00:01:08,280 --> 00:01:10,412
I was on the "Lunar 71" shuttle.
27
00:01:10,456 --> 00:01:12,022
The L on that flight
was one of the first.
28
00:01:12,066 --> 00:01:15,069
She took our normal fear
and amplified it.
29
00:01:15,112 --> 00:01:16,505
It turned into a wave.
30
00:01:16,549 --> 00:01:18,507
Everyone was ripping
each other apart.
31
00:01:18,551 --> 00:01:19,900
I know how you feel
about telepaths.
32
00:01:19,943 --> 00:01:22,598
We've all seen what Ls
can do on those vids.
33
00:01:22,642 --> 00:01:24,644
Very powerful L1s can do that,
34
00:01:24,687 --> 00:01:26,080
but not under suppression.
35
00:01:26,123 --> 00:01:28,387
What exactly is the logic
36
00:01:28,430 --> 00:01:31,085
of bringing your ex here
to deep space?
37
00:01:32,739 --> 00:01:35,045
You're an L.
38
00:02:44,854 --> 00:02:47,292
Oi, none of that.
39
00:02:47,335 --> 00:02:50,120
In your mouth, love.
40
00:02:53,254 --> 00:02:55,822
Oi.
41
00:02:55,865 --> 00:02:58,346
Looking at me this time, yeah?
42
00:03:05,484 --> 00:03:07,137
She pissed herself!
43
00:03:09,139 --> 00:03:10,184
Oh, my God.
44
00:03:10,227 --> 00:03:11,925
That was so good.
45
00:03:11,968 --> 00:03:14,580
- Oh, yeah, you're welcome.
- Oh, my God.
46
00:03:14,623 --> 00:03:16,669
That's disgusting.
47
00:03:16,712 --> 00:03:18,235
Wow.
48
00:03:22,718 --> 00:03:24,981
Well, they're my friends
and they like it.
49
00:03:25,025 --> 00:03:28,245
Can't you find something
a little more cheerful?
50
00:03:28,289 --> 00:03:29,856
- Cheerful?
- We've done all that.
51
00:03:29,899 --> 00:03:32,902
We went skiing
on the Matterhorn,
52
00:03:32,946 --> 00:03:34,382
kite-surfing in Fiji.
53
00:03:34,426 --> 00:03:35,905
Oh, we did Dungeons & Dragons.
54
00:03:35,949 --> 00:03:38,560
- I don't know what that is.
- It's a game, Agatha.
55
00:03:38,604 --> 00:03:41,607
It's a sweet, fun, boring
fucking game.
56
00:03:41,650 --> 00:03:45,045
They want more.
They want something real, so...
57
00:03:45,088 --> 00:03:48,788
Well, this isn't real.
58
00:03:48,831 --> 00:03:51,225
Oh, I see.
59
00:03:51,268 --> 00:03:52,531
He's been ignoring you.
60
00:03:52,574 --> 00:03:53,967
That's why you're
snooping around, innit?
61
00:03:54,010 --> 00:03:55,708
I'm not snooping.
62
00:03:55,751 --> 00:03:57,840
I just came down here
to see you.
63
00:03:57,884 --> 00:03:59,494
To see what you're
getting up to.
64
00:03:59,538 --> 00:04:01,888
All he does is work,
work, work, eh?
65
00:04:01,931 --> 00:04:04,717
Fucking Boy Scout.
66
00:04:04,760 --> 00:04:07,023
Have your fun, Thale.
67
00:04:07,067 --> 00:04:10,200
Just remember,
they're not like us.
68
00:04:12,072 --> 00:04:13,421
Thanks, Mommy.
69
00:04:17,947 --> 00:04:20,036
Right, who's next?
70
00:04:25,302 --> 00:04:26,869
D'Branin test log:
71
00:04:26,913 --> 00:04:29,089
Attempt 19 to communicate
with the Volcryn.
72
00:04:29,132 --> 00:04:32,309
- Recording.
- Initiate memory playback.
73
00:04:33,485 --> 00:04:35,835
Test failure.
74
00:04:35,878 --> 00:04:37,445
D'Branin test log:
75
00:04:37,489 --> 00:04:40,361
Attempt 34.
Connecting organics
76
00:04:40,405 --> 00:04:42,276
from the Volcryn-affected
probe drives
77
00:04:42,319 --> 00:04:44,409
to the sphere core
to open communications
78
00:04:44,452 --> 00:04:45,932
with the Volcryn.
79
00:04:45,975 --> 00:04:48,238
Stop memory playback.
80
00:04:48,282 --> 00:04:50,415
Test failure.
81
00:04:50,458 --> 00:04:52,242
Attempt 55: Biometrics
82
00:04:52,286 --> 00:04:55,420
for activity patterns
or signs of communication.
83
00:04:55,463 --> 00:04:58,248
D'Branin,
initiate memory playback.
84
00:05:01,034 --> 00:05:04,603
- Test failure.
- Stop memory playback.
85
00:05:04,646 --> 00:05:06,256
Attempt 71:
I've increased
86
00:05:06,300 --> 00:05:08,694
probe matter integration
into memory sphere
87
00:05:08,737 --> 00:05:11,610
optical network
based on data analysis.
88
00:05:31,020 --> 00:05:33,588
Test 79.
89
00:05:33,632 --> 00:05:35,721
Memory Suite hybrid
90
00:05:35,764 --> 00:05:38,724
with Volcryn-affected
probe drives.
91
00:05:40,029 --> 00:05:42,597
Begin test now.
92
00:06:07,492 --> 00:06:08,449
Shit.
93
00:06:08,493 --> 00:06:10,538
God damn it.
94
00:07:22,392 --> 00:07:24,612
Chopping down the Terraform?
95
00:07:24,656 --> 00:07:26,353
Repurposing.
96
00:07:26,396 --> 00:07:28,660
Feels great to be working
with my hands again.
97
00:07:28,703 --> 00:07:30,183
We're getting close
to the Volcryn.
98
00:07:30,226 --> 00:07:32,185
We should be picking up
real-time data soon.
99
00:07:32,228 --> 00:07:34,579
- Karl must be pleased.
- I haven't seen him.
100
00:07:34,622 --> 00:07:36,102
Everyone's so distracted.
101
00:07:36,145 --> 00:07:38,452
Rowan, stop.
102
00:07:38,495 --> 00:07:40,454
I'm worried about our team.
103
00:07:40,497 --> 00:07:42,325
The mission.
104
00:07:42,369 --> 00:07:44,632
Why we came here.
105
00:07:44,676 --> 00:07:46,634
You know what they say.
106
00:07:46,678 --> 00:07:49,463
All work and no play...
107
00:08:07,568 --> 00:08:10,353
Hey, babes.
108
00:08:10,397 --> 00:08:12,921
And how's my little mama doing?
109
00:08:12,965 --> 00:08:15,315
- Starving.
- Mm.
110
00:08:15,358 --> 00:08:18,361
Did you get any of those
little snacky crackers?
111
00:08:18,405 --> 00:08:20,320
I did not.
112
00:08:20,363 --> 00:08:23,628
- I will get them now, though.
- Nah, don't worry about it.
113
00:08:23,671 --> 00:08:26,239
Stay here with me.
114
00:08:26,282 --> 00:08:28,154
Us.
115
00:08:28,197 --> 00:08:29,503
Mm.
116
00:08:29,546 --> 00:08:31,505
I'd love to.
117
00:08:31,548 --> 00:08:34,247
Hmm, our little bee is buzzing.
118
00:08:37,337 --> 00:08:40,035
What's that, little bee?
119
00:08:44,605 --> 00:08:46,781
Mm.
120
00:09:03,755 --> 00:09:06,105
What the hell was that?
121
00:09:06,148 --> 00:09:07,976
- You saw it too.
- That was a vision.
122
00:09:08,020 --> 00:09:09,717
You're not supposed
to be able to.
123
00:09:09,761 --> 00:09:11,850
- You can't...
- I don't know, Karl.
124
00:09:11,893 --> 00:09:14,504
I don't know, it's new.
125
00:09:14,548 --> 00:09:16,202
Please.
126
00:09:16,245 --> 00:09:17,986
- I'm really scared.
- Agatha, L-3s
127
00:09:18,030 --> 00:09:20,554
take impressions, feelings.
128
00:09:20,597 --> 00:09:22,730
Not...
129
00:09:22,774 --> 00:09:24,950
you can't do that.
130
00:09:24,993 --> 00:09:27,866
I've been...
131
00:09:27,909 --> 00:09:30,738
I've been taking suppressants...
132
00:09:30,782 --> 00:09:33,001
for most of my life.
133
00:09:33,045 --> 00:09:34,829
Now my regular dose
134
00:09:34,873 --> 00:09:37,049
isn't working.
135
00:09:37,092 --> 00:09:40,748
Twice that dose isn't working.
136
00:09:43,620 --> 00:09:46,536
I don't know what to do.
137
00:09:46,580 --> 00:09:49,322
What about the chair?
138
00:09:51,628 --> 00:09:54,414
It's my greatest fear.
139
00:09:54,457 --> 00:09:56,895
That I'll be locked away
for my telepathy.
140
00:09:56,938 --> 00:09:58,766
No, no, no.
141
00:09:58,810 --> 00:10:00,594
No, no, no.
142
00:10:00,637 --> 00:10:02,291
I'll never let that happen
to you.
143
00:10:04,032 --> 00:10:05,947
Says the man who looked like
144
00:10:05,991 --> 00:10:08,428
he was just about to run away.
145
00:10:10,256 --> 00:10:12,606
But I didn't.
146
00:10:15,609 --> 00:10:16,958
- No.
- No.
147
00:10:17,002 --> 00:10:18,699
You didn't.
148
00:10:18,743 --> 00:10:20,309
No.
149
00:10:23,095 --> 00:10:25,271
They're losing sight
of the big picture.
150
00:10:25,314 --> 00:10:27,447
We are days away
from moving into range
151
00:10:27,490 --> 00:10:29,797
of the Volcryn, and Rowan
is off with Tessia...
152
00:10:29,841 --> 00:10:32,452
- Preparing to be a father.
- He's a xenobiologist
153
00:10:32,495 --> 00:10:35,629
about to make contact
with alien life.
154
00:10:35,672 --> 00:10:37,326
This is when we should be
at our most focused,
155
00:10:37,370 --> 00:10:39,546
- and everyone is distracted.
- What about me?
156
00:10:39,589 --> 00:10:41,461
- Have I changed?
- I don't know, Roy.
157
00:10:41,504 --> 00:10:43,942
You seem more...
158
00:10:43,985 --> 00:10:45,465
thoughtful.
159
00:10:45,508 --> 00:10:46,988
Reflective.
160
00:10:47,032 --> 00:10:48,816
I've been speaking with Agatha.
161
00:10:48,860 --> 00:10:50,731
She thinks I might break down
any second.
162
00:10:50,775 --> 00:10:53,342
She hasn't exactly been
acting normal either.
163
00:10:53,386 --> 00:10:54,430
Mm.
164
00:10:56,693 --> 00:11:00,088
- Am I changing?
- Hey.
165
00:11:02,482 --> 00:11:04,963
You're still perfect.
166
00:11:05,006 --> 00:11:06,529
I'm serious.
167
00:11:06,573 --> 00:11:08,314
I've been naive before.
168
00:11:08,357 --> 00:11:11,491
I keep feeling like
I'm missing something.
169
00:11:13,145 --> 00:11:15,756
What about Auggie?
170
00:11:15,800 --> 00:11:17,584
Still uptight.
171
00:11:17,627 --> 00:11:19,325
That much hasn't changed.
172
00:11:19,368 --> 00:11:21,327
Maybe worse.
173
00:11:21,370 --> 00:11:22,937
And Lommie?
174
00:11:25,679 --> 00:11:27,855
I don't know.
175
00:11:27,899 --> 00:11:29,335
We don't talk.
176
00:11:29,378 --> 00:11:31,250
She moved out
of the mission lab months ago.
177
00:11:31,293 --> 00:11:33,252
Is she still keeping track
of our firewalls
178
00:11:33,295 --> 00:11:36,081
- in the Crystal?
- You're not hearing Cynthia,
179
00:11:36,124 --> 00:11:37,996
- are you?
- No, nothing.
180
00:11:38,039 --> 00:11:40,259
That doesn't mean she's not
trying to find a way out.
181
00:11:40,302 --> 00:11:41,782
And I know my mother...
She'll never give up.
182
00:11:41,826 --> 00:11:43,871
Lommie won't let that happen.
183
00:11:43,915 --> 00:11:46,831
Are you sure we can trust her?
184
00:11:46,874 --> 00:11:48,876
She'll keep us safe.
185
00:12:25,391 --> 00:12:28,089
- Downtown Dog, Lommie?
- Yes, please.
186
00:12:28,133 --> 00:12:30,570
And I'll have a lemonade.
187
00:12:37,098 --> 00:12:40,058
- Downtown Dog, Lommie?
- Yes, and I'll have
188
00:12:40,101 --> 00:12:42,103
a milkshake today.
189
00:12:47,326 --> 00:12:51,417
Hey!
190
00:12:51,460 --> 00:12:53,114
Ooh, yummy.
191
00:12:53,158 --> 00:12:55,900
- Looks good.
- We would have ordered for you
192
00:12:55,943 --> 00:12:58,163
but I wasn't sure
what you wanted.
193
00:13:03,472 --> 00:13:05,213
- I'm sorry I'm late.
- I had to run
194
00:13:05,257 --> 00:13:07,302
some calculations for Karl.
195
00:13:07,346 --> 00:13:09,261
I don't like that Karl.
196
00:13:09,304 --> 00:13:11,437
Feels like he's lost track
of his priorities.
197
00:13:11,480 --> 00:13:14,135
Yeah, well, we've been
out here for a long time.
198
00:13:14,179 --> 00:13:15,571
Is that why you made us?
199
00:13:15,615 --> 00:13:17,225
- You're bored?
- You watch that.
200
00:13:17,269 --> 00:13:19,836
We're all grateful
we can be together every day.
201
00:13:19,880 --> 00:13:22,187
Lommie did all that herself.
202
00:13:22,230 --> 00:13:24,580
She built all this.
203
00:13:28,367 --> 00:13:30,238
Eww.
204
00:13:30,282 --> 00:13:31,326
Gross.
205
00:13:31,370 --> 00:13:35,026
No, that... that can't happen.
206
00:13:35,069 --> 00:13:36,984
I didn't code it this way.
207
00:13:42,859 --> 00:13:44,339
Hold on.
208
00:13:53,740 --> 00:13:55,785
Hello?
209
00:13:58,832 --> 00:14:00,790
Hello?
210
00:14:02,792 --> 00:14:04,751
Hello?
211
00:14:07,667 --> 00:14:09,799
Who's there?
212
00:14:25,337 --> 00:14:27,208
- Hey, rally the troops.
- I've got a great idea.
213
00:14:27,252 --> 00:14:28,731
- What's that, man?
- Well, see,
214
00:14:28,775 --> 00:14:30,864
you're base-jumping
through a big cliff...
215
00:14:30,907 --> 00:14:32,431
- Uh-huh.
- And you're falling
216
00:14:32,474 --> 00:14:34,346
and you're falling
and the ground's coming up
217
00:14:34,389 --> 00:14:36,478
to meet you, and then
your chute doesn't open.
218
00:14:36,522 --> 00:14:38,350
Splat, done.
219
00:14:38,393 --> 00:14:39,829
Who's gonna like that?
220
00:14:39,873 --> 00:14:41,222
Thale, hey.
221
00:14:41,266 --> 00:14:44,051
What are we doing next?
I'm the guinea pig, right?
222
00:14:44,095 --> 00:14:45,487
Whoa, whoa, whoa.
223
00:14:45,531 --> 00:14:47,533
- You gotta ease up, all right?
- I'm game
224
00:14:47,576 --> 00:14:49,883
- for whatever you want.
- You've gotta wait
225
00:14:49,926 --> 00:14:51,885
like everyone else.
226
00:14:51,928 --> 00:14:54,061
Well, I need the rush, Thale.
227
00:14:54,105 --> 00:14:56,324
- Please?
- Willa.
228
00:14:56,368 --> 00:14:58,892
Give the man some space.
229
00:14:58,935 --> 00:15:00,415
Okay.
230
00:15:00,459 --> 00:15:02,113
We'll come get you
when he's ready.
231
00:15:02,156 --> 00:15:04,289
Okay.
232
00:15:06,726 --> 00:15:08,075
Sorry.
233
00:15:14,125 --> 00:15:16,040
So tell me, how are things
234
00:15:16,083 --> 00:15:17,563
in your personal life?
235
00:15:17,606 --> 00:15:20,435
- How's Mel?
- I adore Mel.
236
00:15:22,002 --> 00:15:24,787
She's everything I could
ever want in a partner.
237
00:15:24,831 --> 00:15:27,442
So caring, smart...
238
00:15:28,704 --> 00:15:30,445
Authentic.
239
00:15:32,056 --> 00:15:34,319
But...
240
00:15:34,362 --> 00:15:35,624
But nothing.
241
00:15:37,539 --> 00:15:39,889
I just...
242
00:15:39,933 --> 00:15:42,588
I don't know...
243
00:15:42,631 --> 00:15:46,809
I worry she can't possibly
really feel the way I do.
244
00:15:46,853 --> 00:15:47,897
Why not?
245
00:15:49,595 --> 00:15:51,640
She doesn't really know me.
246
00:15:54,513 --> 00:15:57,168
We're just different...
247
00:15:57,211 --> 00:15:58,734
that's all.
248
00:16:01,911 --> 00:16:03,522
I mean, she's perfect.
249
00:16:03,565 --> 00:16:05,828
I could never measure up.
250
00:16:05,872 --> 00:16:07,656
Because of your mother.
251
00:16:17,057 --> 00:16:18,798
Agatha.
252
00:16:18,841 --> 00:16:20,756
Sorry.
253
00:16:20,800 --> 00:16:22,541
Agatha? Hey.
254
00:16:22,584 --> 00:16:24,369
- No, don't.
- No, I'm okay.
255
00:16:24,412 --> 00:16:26,588
I, uh... I just...
256
00:16:26,632 --> 00:16:28,329
We can pick this back up
tomorrow.
257
00:16:28,373 --> 00:16:29,722
I need to go lay down.
258
00:16:31,680 --> 00:16:33,856
I'll have Tobis come
check up on you.
259
00:16:38,209 --> 00:16:39,775
Lock.
260
00:17:41,750 --> 00:17:45,014
- Record.
- Recording.
261
00:17:45,058 --> 00:17:47,800
After the failure of Test 79,
262
00:17:47,843 --> 00:17:49,715
I am reexamining
263
00:17:49,758 --> 00:17:52,413
original parts of the probe
264
00:17:52,457 --> 00:17:54,154
in case I missed anything.
265
00:17:54,198 --> 00:17:55,938
See if I could...
266
00:18:44,813 --> 00:18:46,293
It's them.
267
00:19:22,155 --> 00:19:23,635
You okay?
268
00:19:23,678 --> 00:19:25,767
Good.
269
00:19:25,811 --> 00:19:28,379
- Hello.
- Hi.
270
00:19:28,422 --> 00:19:29,771
Okay.
271
00:19:34,254 --> 00:19:36,517
Oh, wow.
272
00:19:36,561 --> 00:19:39,172
It's so beautiful.
273
00:19:39,215 --> 00:19:40,173
It's quite the bundle.
274
00:19:40,216 --> 00:19:42,828
- Six... six pounds?
- That's correct.
275
00:19:42,871 --> 00:19:44,873
Two point seven kilograms.
276
00:19:44,917 --> 00:19:47,093
And the bub can hear us.
277
00:19:47,136 --> 00:19:49,574
Should we test
its auditory systems?
278
00:19:49,617 --> 00:19:52,141
Play some music?
279
00:19:52,185 --> 00:19:54,100
I'm interested
in the health of the child.
280
00:19:54,143 --> 00:19:56,363
Not if it can tell
the difference between
281
00:19:56,407 --> 00:19:58,496
Beethoven and Mozart.
282
00:20:00,149 --> 00:20:02,630
Well, it'd just be nice
to get some empirical data
283
00:20:02,674 --> 00:20:04,893
- on our baby genius.
- Rowan.
284
00:20:04,937 --> 00:20:07,592
Honey, let's let Tobis
do her job, okay?
285
00:20:07,635 --> 00:20:09,333
It's his first time
being a daddy.
286
00:20:09,376 --> 00:20:11,378
He is a little baby-crazy.
287
00:20:11,422 --> 00:20:13,946
- I see that.
- It's my first time too.
288
00:20:15,643 --> 00:20:18,254
Our first time.
289
00:20:18,298 --> 00:20:20,779
- Rowan.
- Karl.
290
00:20:20,822 --> 00:20:22,955
Have a look at the most
remarkable image.
291
00:20:22,998 --> 00:20:24,130
I really need to talk to you
about something
292
00:20:24,173 --> 00:20:25,784
- really important.
- Yeah, but look.
293
00:20:25,827 --> 00:20:28,308
- It's got my lips.
- It's okay.
294
00:20:28,352 --> 00:20:29,831
Go talk.
295
00:20:29,875 --> 00:20:32,530
- Go with Karl.
- Rowan.
296
00:20:32,573 --> 00:20:35,097
I think the Volcryn is trying
to communicate with me.
297
00:20:35,141 --> 00:20:36,795
It was like an earthquake.
It all just started...
298
00:20:36,838 --> 00:20:38,710
- Karl.
- You have to come down
299
00:20:38,753 --> 00:20:40,146
- to the Memory Suite...
- I did that.
300
00:20:40,189 --> 00:20:41,930
- I did it for months.
- It's different now.
301
00:20:41,974 --> 00:20:44,411
- How?
- How is it different?
302
00:20:44,455 --> 00:20:46,326
The probe is alive again.
303
00:20:48,937 --> 00:20:50,983
Okay, I'll come down
after the scan.
304
00:20:51,026 --> 00:20:53,202
- Yes, thank you.
- After the scan.
305
00:20:53,246 --> 00:20:54,900
Okay.
306
00:20:56,510 --> 00:20:59,165
Test 80:
Incorporating newly-revived
307
00:20:59,208 --> 00:21:02,429
probe material
into memory sphere.
308
00:21:48,736 --> 00:21:50,869
Daddy?
309
00:21:56,440 --> 00:21:57,876
Skye?
310
00:21:59,921 --> 00:22:02,358
Can you see me?
311
00:22:02,402 --> 00:22:04,230
Yeah.
312
00:22:05,797 --> 00:22:08,277
Can you?
313
00:22:20,812 --> 00:22:22,335
- Answer.
- Rowan?
314
00:22:22,378 --> 00:22:24,380
Remember your theory about
how cells communicate
315
00:22:24,424 --> 00:22:27,079
- in organic systems?
- Yeah, of course.
316
00:22:27,122 --> 00:22:29,124
Well I think
that's what's happening
317
00:22:29,168 --> 00:22:30,778
with the probe
now that we're getting closer
318
00:22:30,822 --> 00:22:32,345
- to the Volcryn.
- What, it's...
319
00:22:32,388 --> 00:22:34,086
- It's talking to you now?
- Yes!
320
00:22:34,129 --> 00:22:35,566
I think they're using
my daughter to try
321
00:22:35,609 --> 00:22:37,089
and communicate with me.
322
00:22:37,132 --> 00:22:38,917
I need you to get down here
and help, okay?
323
00:22:38,960 --> 00:22:40,527
Relax.
324
00:22:40,571 --> 00:22:43,182
- I told you, I'm on my way.
- No, no, no, Rowan!
325
00:22:43,225 --> 00:22:44,575
Now!
We need to start...
326
00:22:44,618 --> 00:22:46,577
- Yeah, I said I'm on my way.
- Switch off.
327
00:22:50,232 --> 00:22:51,277
Hello?
328
00:22:56,804 --> 00:22:58,937
Is anybody here?
329
00:23:15,606 --> 00:23:17,912
My code has been corrupted.
330
00:23:21,525 --> 00:23:22,961
Someone's in here with us.
331
00:23:24,832 --> 00:23:27,182
No!
332
00:23:27,226 --> 00:23:28,227
No!
333
00:23:29,707 --> 00:23:32,318
Did you miss me?
334
00:23:32,361 --> 00:23:34,581
- You can't.
- How... how did you...
335
00:23:34,625 --> 00:23:36,583
Get out of that house?
336
00:23:36,627 --> 00:23:37,845
It was your fault...
337
00:23:37,889 --> 00:23:39,064
Wasn't it?
338
00:23:39,107 --> 00:23:40,369
You were the good part of her.
339
00:23:40,413 --> 00:23:43,242
I... I helped you!
I let you be free!
340
00:23:43,285 --> 00:23:45,331
And I came back to thank you.
341
00:23:45,374 --> 00:23:47,159
No!
342
00:23:47,202 --> 00:23:49,683
Lommie, Lommie, Lommie.
343
00:23:49,727 --> 00:23:51,119
Lommie...
344
00:23:52,860 --> 00:23:54,601
Lommie.
345
00:23:54,645 --> 00:23:57,822
Fuck.
346
00:23:57,865 --> 00:23:59,127
What?
347
00:23:59,171 --> 00:24:00,955
What, what?
What do you want?
348
00:24:00,999 --> 00:24:02,478
I've been trying to wake you.
349
00:24:02,522 --> 00:24:04,176
We're approaching the Volcryn,
and you've been
350
00:24:04,219 --> 00:24:06,091
in there for hours.
351
00:24:07,658 --> 00:24:09,355
I thought you might...
352
00:24:09,398 --> 00:24:12,837
- I thought you might be...
- What, dead?
353
00:24:17,624 --> 00:24:19,844
Yeah.
354
00:24:19,887 --> 00:24:21,846
For a second in there,
I thought I was.
355
00:24:21,889 --> 00:24:23,848
Can that happen?
356
00:24:23,891 --> 00:24:25,719
Can that happen?
357
00:24:25,763 --> 00:24:28,026
Hey, why would that happen?
358
00:24:29,505 --> 00:24:32,073
When you die inside
the Crystal, you're gone.
359
00:24:32,117 --> 00:24:34,293
There's nothing left
to go in the body.
360
00:24:34,336 --> 00:24:37,513
Why would you die
inside the Crystal, Lommie?
361
00:24:37,557 --> 00:24:39,559
Lommie!
362
00:24:41,605 --> 00:24:44,608
Are the firewalls still holding?
363
00:24:44,651 --> 00:24:47,306
We're still safe, right?
364
00:24:47,349 --> 00:24:48,524
Yeah.
365
00:24:48,568 --> 00:24:50,744
Yeah, I'm working on it.
366
00:25:03,627 --> 00:25:05,367
- Please, Mel, I need to think.
- Wait!
367
00:25:05,411 --> 00:25:07,456
Wait... wait a second.
368
00:25:08,980 --> 00:25:11,112
What is going on?
369
00:25:13,462 --> 00:25:16,074
I built a world in there.
370
00:25:16,117 --> 00:25:18,467
A place where I can be safe.
371
00:25:18,511 --> 00:25:20,818
Inside the Crystal Matrix?
372
00:25:20,861 --> 00:25:23,081
Why would you do that?
373
00:25:25,126 --> 00:25:27,738
Because...
374
00:25:27,781 --> 00:25:30,697
I hate my world out here.
375
00:25:35,223 --> 00:25:38,749
- I fucked...
- I fucked up, Lommie.
376
00:25:38,792 --> 00:25:40,968
But you have to believe me,
I never meant to hurt you.
377
00:25:41,012 --> 00:25:43,449
I should have been more careful
with your feelings...
378
00:25:43,492 --> 00:25:45,581
Mel, it's not about you.
379
00:25:45,625 --> 00:25:49,716
I may have made
a really big mistake.
380
00:25:49,760 --> 00:25:51,283
I don't know.
381
00:25:51,326 --> 00:25:54,112
- I have to figure out a way...
- Let me help you.
382
00:25:54,155 --> 00:25:56,114
No.
383
00:25:58,159 --> 00:26:00,727
Need to do it myself.
384
00:26:20,225 --> 00:26:22,270
- Having cravings?
- No.
385
00:26:22,314 --> 00:26:24,229
Thale, it's good to see you.
386
00:26:24,272 --> 00:26:25,883
Look at that belly.
387
00:26:25,926 --> 00:26:27,449
You look like a balloon.
388
00:26:27,493 --> 00:26:29,060
Come sit with us
for a little while.
389
00:26:29,103 --> 00:26:30,844
Mm, I thought this was a date.
390
00:26:30,888 --> 00:26:32,890
It's fine, don't be a grump.
391
00:26:32,933 --> 00:26:34,674
Come.
392
00:26:34,718 --> 00:26:36,850
- Sit.
- Where's your gang
393
00:26:36,894 --> 00:26:38,722
- of adventurers?
- Probably looking
394
00:26:38,765 --> 00:26:39,592
for me, mate.
395
00:26:39,635 --> 00:26:41,681
They never leave me alone.
396
00:26:41,725 --> 00:26:43,727
Can you hear the baby's voice?
397
00:26:47,861 --> 00:26:49,733
Yeah.
398
00:26:58,611 --> 00:27:00,178
What?
399
00:27:00,221 --> 00:27:02,180
What is it?
Did you hear the baby?
400
00:27:02,223 --> 00:27:03,659
Uh, nothing.
401
00:27:03,703 --> 00:27:05,487
Um, I've been getting
these, uh...
402
00:27:05,531 --> 00:27:07,620
These flashes recently.
403
00:27:07,663 --> 00:27:10,231
- I've...
- Thale, stop.
404
00:27:10,275 --> 00:27:12,016
What did you hear?
405
00:27:13,887 --> 00:27:16,542
It was like the bees.
406
00:27:16,585 --> 00:27:19,023
Millions of tiny voices.
407
00:27:23,418 --> 00:27:25,116
All right, thank you, Thale.
408
00:27:25,159 --> 00:27:27,379
That's quite enough.
409
00:27:28,902 --> 00:27:31,339
- I'm sorry.
- Sorry?
410
00:27:31,383 --> 00:27:33,211
Sorry for what?
411
00:27:33,254 --> 00:27:34,908
Thale!
412
00:27:34,952 --> 00:27:36,562
Test 81.
413
00:27:36,605 --> 00:27:38,782
I've increased the amount
of probe material.
414
00:27:38,825 --> 00:27:42,002
Attempting to reestablish
contact with Skye.
415
00:28:08,333 --> 00:28:11,292
You came back.
416
00:28:14,556 --> 00:28:16,471
How are you here?
417
00:28:18,386 --> 00:28:20,127
Where are we?
418
00:28:20,171 --> 00:28:22,695
I was in my room, but...
419
00:28:24,566 --> 00:28:27,656
- Are you a ghost?
- No.
420
00:28:27,700 --> 00:28:29,310
No, baby.
421
00:28:31,138 --> 00:28:33,837
I'm right here.
422
00:28:33,880 --> 00:28:36,056
But you left us...
423
00:28:36,100 --> 00:28:38,929
on your trip,
and then you never came home.
424
00:28:38,972 --> 00:28:40,234
Oh.
425
00:28:40,278 --> 00:28:43,803
- What trip, honey?
- The "Nightflyer."
426
00:28:43,847 --> 00:28:45,761
No, Skye.
427
00:28:47,807 --> 00:28:51,289
When I lived
on the "Nightflyer"...
428
00:28:51,332 --> 00:28:54,292
- you were gone.
- No, I was never gone.
429
00:28:54,335 --> 00:28:56,947
I was here with Mommy.
430
00:28:56,990 --> 00:28:58,992
You were the one who left.
431
00:28:59,036 --> 00:29:00,559
No, Skye.
432
00:29:00,602 --> 00:29:02,822
You got sick, remember?
433
00:29:02,866 --> 00:29:05,477
No, Daddy, I never got sick.
434
00:29:06,957 --> 00:29:09,350
- No, Skye, the...
- The celio-virus.
435
00:29:09,394 --> 00:29:11,004
- When it came through...
- Mommy took me
436
00:29:11,048 --> 00:29:13,528
to Aunt Janey's, remember?
437
00:29:13,572 --> 00:29:15,530
You had to keep working.
438
00:29:17,532 --> 00:29:18,838
Did you die, Daddy?
439
00:29:18,882 --> 00:29:20,884
- Is that why you're here?
- Skye, shh.
440
00:29:20,927 --> 00:29:22,059
Please stop.
441
00:29:22,102 --> 00:29:23,538
Please.
442
00:29:25,192 --> 00:29:27,412
When are you coming home?
443
00:29:31,895 --> 00:29:32,983
Oh...
444
00:29:44,124 --> 00:29:45,996
Soon, baby, soon.
445
00:29:46,039 --> 00:29:47,998
I promise.
446
00:30:21,074 --> 00:30:23,555
You were right.
447
00:30:23,598 --> 00:30:26,297
All these cells communicating
to each other.
448
00:30:27,907 --> 00:30:30,388
You integrated the probe
into the Memory Suite.
449
00:30:30,431 --> 00:30:33,173
The Volcryn made
the probe different.
450
00:30:33,217 --> 00:30:35,915
Memory Suite's special now.
451
00:30:36,960 --> 00:30:39,614
- How so?
- All our memories,
452
00:30:39,658 --> 00:30:42,748
they exist within us,
but they're a closed loop.
453
00:30:42,791 --> 00:30:45,359
With this, we can reach out
beyond them.
454
00:30:45,403 --> 00:30:48,014
We can talk to the Volcryn now.
455
00:30:48,058 --> 00:30:50,408
To anybody.
456
00:30:50,451 --> 00:30:52,627
To the dead.
457
00:30:54,934 --> 00:30:56,588
Karl, I know you're very upset.
458
00:30:56,631 --> 00:31:00,418
- What are you talking about?
- With me.
459
00:31:00,461 --> 00:31:01,767
The baby.
460
00:31:01,810 --> 00:31:04,030
It must be very difficult
for you.
461
00:31:04,074 --> 00:31:05,945
For me? Why?
462
00:31:05,989 --> 00:31:08,904
What you went through with Skye.
463
00:31:08,948 --> 00:31:10,819
I don't want any bad blood
between us, Karl.
464
00:31:10,863 --> 00:31:13,735
- I came here to help you.
- I'm not the one who decided
465
00:31:13,779 --> 00:31:15,607
to completely abandon
the mission.
466
00:31:15,650 --> 00:31:17,913
I didn't decide
to ignore protocol,
467
00:31:17,957 --> 00:31:19,611
- and just because I...
- Wait.
468
00:31:19,654 --> 00:31:22,048
- Have broken through here...
- What protocol?
469
00:31:22,092 --> 00:31:23,876
Rowan, what's really
important right now
470
00:31:23,919 --> 00:31:26,313
is that we can use this
to talk to the Volcryn,
471
00:31:26,357 --> 00:31:28,098
- to talk to anyone.
- What protocol?
472
00:31:28,141 --> 00:31:29,621
We can refine this.
473
00:31:29,664 --> 00:31:31,492
If we can make this
we can reach the Volcryn.
474
00:31:31,536 --> 00:31:34,843
What... fucking... protocol?
475
00:31:34,887 --> 00:31:36,280
Rowan, we can create
476
00:31:36,323 --> 00:31:37,542
a whole new field of science.
477
00:31:37,585 --> 00:31:40,023
What fucking protocol?
478
00:31:40,066 --> 00:31:43,156
That all pregnancies in space
must be terminated.
479
00:31:54,341 --> 00:31:56,735
Do it yourself.
480
00:32:06,571 --> 00:32:09,008
Oh, oh!
481
00:32:19,758 --> 00:32:23,109
- I missed you.
- Oh, I missed you too.
482
00:32:35,991 --> 00:32:38,255
I love you.
483
00:32:38,298 --> 00:32:40,822
I love you so much, Murph.
484
00:32:50,180 --> 00:32:52,617
Why'd you stop?
485
00:32:52,660 --> 00:32:54,706
Your face.
486
00:32:56,055 --> 00:32:57,970
What?
487
00:32:58,013 --> 00:33:00,712
No.
488
00:33:00,755 --> 00:33:02,148
No!
489
00:33:02,192 --> 00:33:03,802
No burns!
490
00:33:03,845 --> 00:33:06,326
We said no burns!
491
00:33:06,370 --> 00:33:08,023
No!
No, no, the burns!
492
00:33:08,067 --> 00:33:09,503
- Keep going!
- No, the burns!
493
00:33:09,547 --> 00:33:11,331
Please, Murph,
I want to go back!
494
00:33:11,375 --> 00:33:14,552
It's not supposed to be you!
495
00:33:17,163 --> 00:33:19,731
Look at me.
496
00:33:19,774 --> 00:33:21,341
I protect you.
497
00:33:21,385 --> 00:33:24,605
I keep them away from you
when you want to be alone.
498
00:33:24,649 --> 00:33:26,651
You owe me!
499
00:33:28,000 --> 00:33:29,349
I want to go back.
500
00:33:29,393 --> 00:33:31,612
I want to go back
like it was before!
501
00:33:31,656 --> 00:33:33,962
You lying little shit!
502
00:33:37,401 --> 00:33:39,359
Enough!
503
00:33:39,403 --> 00:33:41,100
- Stop!
- I can't.
504
00:33:41,144 --> 00:33:43,102
- I can't.
- No, stop!
505
00:33:43,146 --> 00:33:45,148
- Stop, Thale, stop!
- I can't.
506
00:34:03,557 --> 00:34:05,646
- My hands!
- Where are my hands?
507
00:34:18,964 --> 00:34:21,271
Thale!
508
00:34:21,314 --> 00:34:23,360
Thale, you can turn it off.
509
00:34:23,403 --> 00:34:25,753
- You can filter it.
- I can't, it's too strong.
510
00:34:25,797 --> 00:34:28,016
I can't.
511
00:34:29,801 --> 00:34:33,021
I'm a fucking freak show
and nothing more!
512
00:34:40,290 --> 00:34:41,900
Attention, crew:
513
00:34:41,943 --> 00:34:44,250
We are now within range
of the Volcryn
514
00:34:44,294 --> 00:34:46,121
and experiencing
concentrated waves
515
00:34:46,165 --> 00:34:47,819
of Teke energy.
516
00:34:47,862 --> 00:34:50,387
All nonessential crew,
please remain in your quarters
517
00:34:50,430 --> 00:34:52,215
until further notice.
518
00:34:55,174 --> 00:34:56,480
Sorry we woke you.
519
00:34:56,523 --> 00:34:58,308
We just want to check
everything's okay.
520
00:34:58,351 --> 00:35:00,397
Off-cycle is supposed
to mean "off work,"
521
00:35:00,440 --> 00:35:03,269
but new parents bring
new priorities, I suppose.
522
00:35:03,313 --> 00:35:06,794
Well, nature doesn't always
conform to office hours.
523
00:35:06,838 --> 00:35:08,970
- I'm just a little nervous.
- Mm.
524
00:35:09,014 --> 00:35:10,276
Thank you for doing this, Tobis.
525
00:35:10,320 --> 00:35:12,713
Uh-huh, yeah.
526
00:35:16,543 --> 00:35:18,415
You might need
to reboot the machine.
527
00:35:24,029 --> 00:35:25,552
Oh, thank God.
528
00:35:25,596 --> 00:35:27,380
Thank God.
529
00:35:33,517 --> 00:35:35,736
It's detecting
a cardiac abnormality.
530
00:35:35,780 --> 00:35:38,478
- Your child is in distress.
- What?
531
00:35:38,522 --> 00:35:41,220
Well, there's something wrong
with the scanner.
532
00:35:41,264 --> 00:35:43,831
I'll do what I can to save it.
533
00:35:43,875 --> 00:35:45,920
- "What you can"?
- On-call med team
534
00:35:45,964 --> 00:35:47,661
to Bay 2, please.
This is an emergency.
535
00:35:47,705 --> 00:35:50,185
- What do you mean?
- We need to induce the birth
536
00:35:50,229 --> 00:35:51,926
right away.
537
00:35:54,494 --> 00:35:56,191
- It's okay, baby.
- It's okay.
538
00:35:56,235 --> 00:35:58,019
I'm right here.
539
00:36:10,249 --> 00:36:12,207
They hate me.
540
00:36:12,251 --> 00:36:14,340
All of them.
541
00:36:14,384 --> 00:36:15,689
Don't come any closer.
542
00:36:15,733 --> 00:36:17,343
You get closer,
it gets stronger.
543
00:36:17,387 --> 00:36:19,258
You feel it too.
544
00:36:21,782 --> 00:36:24,394
My suppressors
are hardly working anymore.
545
00:36:24,437 --> 00:36:27,571
This energy we're feeling,
you can't suppress it.
546
00:36:27,614 --> 00:36:29,877
I don't know what to do.
547
00:36:29,921 --> 00:36:31,531
We should never have
come out here.
548
00:36:31,575 --> 00:36:34,142
I want to help you.
549
00:36:34,186 --> 00:36:36,884
There's no helping us now.
550
00:36:36,928 --> 00:36:39,496
Get the oxygen, please.
551
00:36:41,933 --> 00:36:44,805
The Pitocin is taking effect.
552
00:36:44,849 --> 00:36:47,504
- The baby is coming.
- It's too early!
553
00:36:47,547 --> 00:36:49,375
- It's too early.
- It's happening, Rowan.
554
00:36:49,419 --> 00:36:50,637
If you want to help,
hold her down.
555
00:36:50,681 --> 00:36:51,986
We don't have equipment
for this.
556
00:36:52,030 --> 00:36:54,293
It's coming too fast!
557
00:36:54,337 --> 00:36:56,382
It's the synthetics working.
558
00:36:56,426 --> 00:36:58,950
Just stay with me.
559
00:36:58,993 --> 00:37:00,473
There you go!
560
00:37:00,517 --> 00:37:02,562
I can see the head!
561
00:37:02,606 --> 00:37:04,390
Good, good, good!
562
00:37:04,434 --> 00:37:06,218
- Just one more push!
- You can do it!
563
00:37:06,261 --> 00:37:08,916
One more push!
564
00:37:08,960 --> 00:37:11,919
Push, push, push!
565
00:37:17,447 --> 00:37:19,840
You did it, baby.
566
00:37:19,884 --> 00:37:22,452
You're amazing, darling.
567
00:37:25,629 --> 00:37:28,196
- What is it?
- What's happening?
568
00:37:30,460 --> 00:37:32,810
What's happening?
569
00:37:34,986 --> 00:37:36,901
What? What?
570
00:37:39,077 --> 00:37:41,209
Aww, our baby.
571
00:37:41,253 --> 00:37:43,995
Oh...
572
00:37:46,432 --> 00:37:48,913
It's a girl.
573
00:37:50,436 --> 00:37:52,438
I'll call Captain Eris.
574
00:37:52,482 --> 00:37:54,614
Why?
575
00:37:54,658 --> 00:37:56,964
- What for?
- It's protocol...
576
00:37:57,008 --> 00:38:00,141
When there's a death.
577
00:38:05,538 --> 00:38:08,149
Let me hold it.
578
00:38:28,866 --> 00:38:31,564
Will you get the blanket
we made?
579
00:39:18,219 --> 00:39:20,091
I'm just finishing up.
580
00:39:28,578 --> 00:39:31,058
Tess... Tess wants...
581
00:39:32,451 --> 00:39:37,412
Tess wants to bury...
Skye in it.
582
00:39:38,805 --> 00:39:41,112
I don't understand.
583
00:39:41,155 --> 00:39:43,680
Skye.
584
00:39:48,511 --> 00:39:51,165
That's her name.
585
00:39:53,907 --> 00:39:56,127
Or was her name.
586
00:39:58,912 --> 00:40:00,914
Really?
587
00:40:00,958 --> 00:40:03,917
You're the reason
that Tess and I met.
588
00:40:05,615 --> 00:40:07,704
We wanted to...
589
00:40:07,747 --> 00:40:09,836
We wanted to add
something joyful
590
00:40:09,880 --> 00:40:13,013
to the memory of your daughter.
591
00:40:16,060 --> 00:40:18,192
Thank you, Rowan.
592
00:40:20,368 --> 00:40:22,370
I'm sorry.
593
00:40:25,460 --> 00:40:27,593
I really am.
594
00:41:08,242 --> 00:41:10,027
Photos.
595
00:41:41,972 --> 00:41:44,365
Take the time you need.
596
00:41:46,454 --> 00:41:48,631
We're here for you.
597
00:42:12,176 --> 00:42:14,700
Quarantine.
598
00:42:14,744 --> 00:42:16,876
Quarantine, now!
599
00:42:16,920 --> 00:42:19,270
Tessia!
600
00:42:19,313 --> 00:42:20,445
Tessia!
601
00:42:22,708 --> 00:42:25,363
Tessia!
39533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.