Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,726
Previously, on "Nightflyers..."
2
00:00:10,575 --> 00:00:12,028
I can't hear through the bees.
3
00:00:12,031 --> 00:00:13,533
Well, let me help you.
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,404
Maybe the problem isn't
the terrible things
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,189
people send out to you...
6
00:00:17,191 --> 00:00:19,278
You fucking little freak.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,453
But what you let in.
8
00:00:25,677 --> 00:00:27,416
There's no malfunction.
9
00:00:27,418 --> 00:00:30,020
You, Melantha, were genetically designed
10
00:00:30,023 --> 00:00:31,899
for space travel from birth.
11
00:00:31,901 --> 00:00:34,467
I don't trust Eris. We
need to send the probe.
12
00:00:34,469 --> 00:00:35,772
It's beautiful.
13
00:00:35,774 --> 00:00:38,166
It will be even more beautiful
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,692
if it sends us pictures
back of the Volcryn.
15
00:00:40,695 --> 00:00:41,801
Does it hurt?
16
00:00:41,804 --> 00:00:43,168
Letting pieces of our daughter
17
00:00:43,171 --> 00:00:44,390
just go like that?
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,696
She'd still be alive if we just...
19
00:00:46,698 --> 00:00:49,786
I can't even remember what we did wrong.
20
00:00:49,788 --> 00:00:51,484
You were right, Karl.
21
00:00:51,486 --> 00:00:52,981
I haven't given you the full truth.
22
00:00:52,984 --> 00:00:54,748
About?
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,663
The chaos onboard of my ship.
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,145
The malfunctions...
25
00:01:00,147 --> 00:01:01,842
the images of your daughter...
26
00:01:01,844 --> 00:01:04,082
they're all related.
I'm dealing with a force
27
00:01:04,085 --> 00:01:05,541
that's trying to stop this mission.
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,552
Tell me what force. What do you mean?
29
00:01:07,555 --> 00:01:10,273
I'll let you know once I have
the situation under control.
30
00:01:14,944 --> 00:01:18,206
You observe here...
31
00:01:18,208 --> 00:01:21,296
our calculations guess two tilt-shifts
32
00:01:21,298 --> 00:01:24,169
in T-1 and T-2.
33
00:01:24,171 --> 00:01:25,950
With a variable position vector.
34
00:01:25,953 --> 00:01:28,651
But if you resolve these...
35
00:01:28,653 --> 00:01:30,349
you're still missing...
36
00:01:30,351 --> 00:01:32,307
0.3 degrees.
37
00:01:33,658 --> 00:01:35,876
The object changed direction...
38
00:01:35,878 --> 00:01:37,140
on its own.
39
00:01:39,490 --> 00:01:42,274
Thank you, Karl.
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,884
It's a thrilling idea.
41
00:01:43,886 --> 00:01:45,888
Thrilling.
42
00:01:47,516 --> 00:01:49,036
I will just point out
43
00:01:49,039 --> 00:01:51,326
that these deviances all reside
44
00:01:51,328 --> 00:01:54,503
within the range of optical aberration.
45
00:01:54,505 --> 00:01:56,984
Thank you, Nelson, I did think of that.
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,508
And if you look, you will see...
47
00:01:59,510 --> 00:02:02,648
we identified shifts here and here,
48
00:02:02,651 --> 00:02:04,817
and adjustments in speed and direction.
49
00:02:04,820 --> 00:02:06,646
No celestial object...
50
00:02:06,648 --> 00:02:08,691
changes course like that...
51
00:02:08,693 --> 00:02:10,173
on its own.
52
00:02:11,359 --> 00:02:12,610
Ever.
53
00:02:13,871 --> 00:02:15,654
Next you'll be telling us it's piloted
54
00:02:15,657 --> 00:02:17,267
by intelligent life.
55
00:02:19,269 --> 00:02:21,313
I believe that.
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,836
Yes.
57
00:02:26,015 --> 00:02:27,884
What if I'm right?
58
00:02:27,886 --> 00:02:29,343
Hmm?
59
00:02:29,346 --> 00:02:31,129
We're running out of
time on this planet.
60
00:02:31,132 --> 00:02:33,132
Colonization is not
happening fast enough.
61
00:02:33,135 --> 00:02:34,935
If we can make contact
with them, what if they have
62
00:02:34,937 --> 00:02:37,024
the ability to save all of us?
63
00:02:37,026 --> 00:02:40,723
Right, well, you've given
us a lot to consider.
64
00:02:40,725 --> 00:02:43,900
And look at it this way: if
your theories don't pan out,
65
00:02:43,902 --> 00:02:45,337
you can always write a book.
66
00:02:45,339 --> 00:02:46,427
Hmm?
67
00:02:49,604 --> 00:02:50,735
Professor?
68
00:02:52,346 --> 00:02:54,302
You have a call on the feed.
69
00:02:54,304 --> 00:02:55,436
Thank you.
70
00:02:57,481 --> 00:02:58,828
Good afternoon, Professor.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,308
Do you know who I am?
72
00:03:00,310 --> 00:03:03,311
Yes. Mr. Eris.
73
00:03:03,313 --> 00:03:05,487
How did your presentation go?
74
00:03:05,489 --> 00:03:08,059
I suspect Dr. Nelson
was left unconvinced.
75
00:03:08,062 --> 00:03:10,666
Well, I mean, my math was off.
76
00:03:10,668 --> 00:03:13,930
No, your calculations are correct.
77
00:03:13,932 --> 00:03:15,860
Wait, I haven't
published any... any data.
78
00:03:15,863 --> 00:03:17,067
How can you verify my numbers?
79
00:03:17,070 --> 00:03:18,892
Doesn't matter.
80
00:03:18,894 --> 00:03:20,374
What does...
81
00:03:21,939 --> 00:03:23,852
Is that we share mutual desire
82
00:03:23,855 --> 00:03:25,988
to make contact with that vessel.
83
00:03:30,688 --> 00:03:32,993
I have a proposal for you.
84
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
85
00:03:44,485 --> 00:03:46,920
Were you ever straight with me?
86
00:03:52,493 --> 00:03:54,451
The body is a shell.
87
00:03:58,542 --> 00:04:01,632
A vessel within which
we carry our spirit.
88
00:04:03,982 --> 00:04:06,376
When that vessel shatters...
89
00:04:07,986 --> 00:04:09,986
our life continues.
90
00:04:09,988 --> 00:04:12,793
Released from the constraints
of a terrestrial life.
91
00:04:12,796 --> 00:04:15,992
Free to explore the
vastness of the heavens
92
00:04:15,994 --> 00:04:18,343
and return to the stars
from which our life
93
00:04:18,345 --> 00:04:20,823
first sprang.
94
00:04:20,825 --> 00:04:23,609
Thank you, sir.
95
00:04:23,611 --> 00:04:25,090
Very well said.
96
00:04:34,361 --> 00:04:35,969
Karl.
97
00:04:43,587 --> 00:04:45,328
I know you launched your probe.
98
00:04:46,895 --> 00:04:48,851
My techs picked up on the data trail.
99
00:04:48,853 --> 00:04:50,505
Well, if I'm in charge
of the science team
100
00:04:50,507 --> 00:04:53,073
I need to be able to make those calls.
101
00:04:53,075 --> 00:04:55,162
You don't trust me.
102
00:04:55,164 --> 00:04:58,034
I lied to preserve the life of your L-1.
103
00:04:58,036 --> 00:05:00,996
At the very least, you owe me respect.
104
00:05:02,612 --> 00:05:04,742
Cargo decompression and release
105
00:05:04,745 --> 00:05:05,957
in three...
106
00:05:05,960 --> 00:05:07,870
two... one.
107
00:06:03,976 --> 00:06:10,164
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
108
00:06:25,087 --> 00:06:26,610
What?
109
00:06:27,822 --> 00:06:29,023
What's wrong?
110
00:06:32,566 --> 00:06:33,654
Nothing.
111
00:06:35,482 --> 00:06:37,614
It's just...
112
00:06:39,486 --> 00:06:41,444
You make me happy.
113
00:06:45,535 --> 00:06:46,882
Come on.
114
00:06:46,884 --> 00:06:49,670
You've had other partners, right?
115
00:06:50,974 --> 00:06:52,583
I grew up in a...
116
00:06:52,586 --> 00:06:54,499
Luddite commune,
117
00:06:54,501 --> 00:06:57,066
so sexing was forbidden.
118
00:06:57,068 --> 00:06:58,807
So was tech, and, um...
119
00:06:58,809 --> 00:07:01,508
- a lot of other stuff.
- Oh.
120
00:07:02,247 --> 00:07:04,509
So...
121
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
I'm your... I had, um...
122
00:07:09,211 --> 00:07:11,516
it was nothing like this.
123
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
Well...
124
00:07:14,172 --> 00:07:17,001
Sexing is great for your biochemistry.
125
00:07:18,002 --> 00:07:21,221
You just have to be careful...
126
00:07:21,223 --> 00:07:23,789
not to get caught up in all the bullshit
127
00:07:23,791 --> 00:07:25,747
that comes along with it.
128
00:07:25,749 --> 00:07:27,664
You mean...
129
00:07:27,667 --> 00:07:29,011
feelings?
130
00:07:38,719 --> 00:07:41,023
- We're off cycle, boss.
- Not anymore.
131
00:07:41,025 --> 00:07:43,199
I need to speak with
you... With you both...
132
00:07:43,201 --> 00:07:44,940
About Eris.
133
00:07:44,942 --> 00:07:47,334
He... he said something to me,
134
00:07:47,336 --> 00:07:50,403
and I can't quite shake it...
About not being in control
135
00:07:50,406 --> 00:07:52,861
- of the ship.
- Seems like everything he does
136
00:07:52,863 --> 00:07:54,840
is to remind us that he is in control.
137
00:07:54,843 --> 00:07:57,083
You mean the system malfunctions?
138
00:07:57,085 --> 00:07:58,793
You think that's what
he's talking about?
139
00:07:58,796 --> 00:08:01,130
No, he wouldn't say.
But he has a problem,
140
00:08:01,132 --> 00:08:03,872
and he's trying to hide it from us.
141
00:08:03,874 --> 00:08:06,137
We could help him if he'd let us.
142
00:08:06,140 --> 00:08:08,137
No, he won't. He won't,
143
00:08:08,139 --> 00:08:10,313
Lommie, can you set a trace
144
00:08:10,315 --> 00:08:13,066
to track the origin of
any future malfunctions?
145
00:08:13,069 --> 00:08:15,374
Uh, y... yeah, I guess.
146
00:08:15,377 --> 00:08:17,364
It's just, what exactly
are we looking for?
147
00:08:17,367 --> 00:08:18,945
Maybe I should talk to him.
148
00:08:18,948 --> 00:08:21,032
He might be more open with me.
149
00:08:21,035 --> 00:08:22,382
Why would he be?
150
00:08:22,384 --> 00:08:24,168
He tells me things.
151
00:08:25,866 --> 00:08:28,083
- Since when?
- He's been watching me
152
00:08:28,085 --> 00:08:29,826
since I came onboard.
153
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
He's curious.
154
00:08:33,003 --> 00:08:34,350
Sure.
155
00:08:34,352 --> 00:08:36,343
Whatever you can do
to get inside his head.
156
00:08:59,029 --> 00:09:01,856
Dangerous work we do out here.
157
00:09:01,858 --> 00:09:03,338
Sorry, sir?
158
00:09:05,035 --> 00:09:07,122
Brandy and port.
159
00:09:07,124 --> 00:09:08,822
It'll help you sleep.
160
00:09:14,871 --> 00:09:16,264
Don't worry.
161
00:09:18,977 --> 00:09:20,716
It's just the ionic
particles at the edge
162
00:09:20,719 --> 00:09:24,356
of the helium sphere
making the ship sing.
163
00:09:30,060 --> 00:09:31,888
We shouldn't be out here.
164
00:09:33,454 --> 00:09:35,583
The ship is fine.
165
00:09:35,586 --> 00:09:37,595
It's the members of our
crew who are starting
166
00:09:37,598 --> 00:09:39,077
to show weakness.
167
00:09:40,767 --> 00:09:43,419
Take a couple of cycles off, Mr. Suczek.
168
00:09:43,428 --> 00:09:46,257
I need you ready for duty
by the end of the week.
169
00:09:47,904 --> 00:09:49,732
Yes, sir.
170
00:10:08,272 --> 00:10:11,491
You really do take liberties
on this ship, don't you?
171
00:10:11,493 --> 00:10:13,275
Stop staring at me with that eye
172
00:10:13,277 --> 00:10:15,277
and come talk to me.
173
00:10:17,020 --> 00:10:19,066
What's wrong, Melantha?
174
00:10:20,241 --> 00:10:23,285
Honestly, I'm tired of the hypocrisy.
175
00:10:23,287 --> 00:10:25,287
All this talk about truth-seeking
176
00:10:25,289 --> 00:10:27,057
but everything about
you feels like a lie.
177
00:10:27,060 --> 00:10:29,161
The only lie I told was to protect Karl
178
00:10:29,163 --> 00:10:31,032
- and his telepath.
- See, I think
179
00:10:31,034 --> 00:10:32,544
that was your strategy.
180
00:10:32,547 --> 00:10:34,339
I think you've got problems on this ship
181
00:10:34,342 --> 00:10:36,342
that you can't handle,
and the only reason
182
00:10:36,344 --> 00:10:38,083
you helped us was to
get us off your back.
183
00:10:38,085 --> 00:10:39,345
Is that really what you think of me?
184
00:10:39,347 --> 00:10:40,607
I don't know what to think of you
185
00:10:40,609 --> 00:10:42,174
because you're not here.
186
00:10:42,176 --> 00:10:44,611
Why don't you ever come to me in person?
187
00:10:48,486 --> 00:10:50,580
You watch me all the time
188
00:10:50,583 --> 00:10:51,966
and you give nothing back.
189
00:10:51,968 --> 00:10:54,403
Do you trust me, Melantha?
190
00:10:59,193 --> 00:11:00,677
Whatever it is
191
00:11:00,680 --> 00:11:03,194
that you're hiding, Roy,
192
00:11:03,197 --> 00:11:06,024
you don't have to
carry that burden alone.
193
00:11:09,507 --> 00:11:11,161
Let me help you.
194
00:11:20,344 --> 00:11:23,432
You must be the bee lady.
195
00:11:23,434 --> 00:11:26,002
And you're the genius xenobiologist.
196
00:11:27,308 --> 00:11:29,397
I've seen you on the news feeds.
197
00:11:31,878 --> 00:11:34,095
You mind if I...?
198
00:11:34,097 --> 00:11:36,924
Sometimes I just need
to be around plants.
199
00:11:36,926 --> 00:11:38,665
We all need a little piece of nature
200
00:11:38,667 --> 00:11:41,059
in order to stay sane.
201
00:11:41,061 --> 00:11:43,017
Mm.
202
00:11:43,019 --> 00:11:44,586
True nature...
203
00:11:46,240 --> 00:11:48,283
is chaos.
204
00:11:48,285 --> 00:11:50,155
I think if you look closely enough,
205
00:11:50,157 --> 00:11:53,201
you'll find order below the chaos.
206
00:11:53,203 --> 00:11:56,422
I was curious as to your...
207
00:11:56,424 --> 00:11:58,556
encounter with the L-1.
208
00:11:59,906 --> 00:12:02,123
- You mean Thale.
- Hmm.
209
00:12:02,125 --> 00:12:04,952
First name basis.
210
00:12:04,954 --> 00:12:07,433
He's a dangerous
creature, by all accounts.
211
00:12:07,435 --> 00:12:09,567
Humans are dangerous creatures.
212
00:12:11,569 --> 00:12:14,309
But you weren't afraid of him.
213
00:12:14,311 --> 00:12:17,225
Thale simply reflects what he takes in.
214
00:12:17,227 --> 00:12:19,575
If everyone stopped projecting
215
00:12:19,577 --> 00:12:21,969
so much darkness and hate,
216
00:12:21,971 --> 00:12:23,579
he might not be a threat at all.
217
00:12:23,581 --> 00:12:26,408
Perhaps if he...
218
00:12:26,410 --> 00:12:30,369
refined his capabilities,
219
00:12:30,371 --> 00:12:34,112
might be a useful tool to help others.
220
00:12:34,114 --> 00:12:36,984
You wanna experiment on him?
221
00:12:36,986 --> 00:12:38,551
With him.
222
00:12:38,553 --> 00:12:40,468
Why couldn't he sense you?
223
00:12:41,730 --> 00:12:45,384
Well, the collective voice
of my bees was too strong.
224
00:12:45,386 --> 00:12:47,692
I'm guessing he had
trouble filtering through.
225
00:12:49,433 --> 00:12:51,042
Hmm.
226
00:12:51,044 --> 00:12:53,609
I love the positive energy, I do,
227
00:12:53,611 --> 00:12:56,656
but handling an L-1 is
a little more complicated
228
00:12:56,658 --> 00:12:58,614
than just meditating on smiley faces.
229
00:12:58,616 --> 00:13:01,182
Yeah, I know, I do, and that is why
230
00:13:01,184 --> 00:13:02,575
I want to engage him.
231
00:13:02,577 --> 00:13:04,361
In a real way.
232
00:13:06,581 --> 00:13:09,062
Thale is part of this mission...
233
00:13:10,150 --> 00:13:11,671
yet they still keep him locked up
234
00:13:11,673 --> 00:13:14,067
in solitary confinement.
235
00:13:16,634 --> 00:13:18,634
Fine.
236
00:13:18,636 --> 00:13:19,722
No.
237
00:13:19,724 --> 00:13:21,594
If you're gonna do this,
238
00:13:21,596 --> 00:13:23,639
there are some rules
you have to know first.
239
00:13:25,992 --> 00:13:28,644
Don't get too close.
240
00:13:28,646 --> 00:13:32,344
He may try to taunt you, but stay calm.
241
00:13:32,346 --> 00:13:34,130
It's his way of testing.
242
00:13:35,349 --> 00:13:37,653
If you want to keep him out of you mind,
243
00:13:37,655 --> 00:13:39,786
keep it clear.
244
00:13:39,788 --> 00:13:43,052
Whatever you do, don't show fear.
245
00:13:45,054 --> 00:13:47,446
It'll only make him more dangerous.
246
00:14:17,391 --> 00:14:18,783
Hello?
247
00:14:23,440 --> 00:14:25,179
Thale?
248
00:14:35,843 --> 00:14:38,191
Whoa.
249
00:14:38,194 --> 00:14:40,022
Holy...
250
00:14:43,634 --> 00:14:45,808
Next time, ask first.
251
00:14:45,810 --> 00:14:47,914
Yep. Yep, definitely.
252
00:14:47,917 --> 00:14:50,422
Definitely. I will do... I will do that.
253
00:14:50,424 --> 00:14:53,077
What do you want?
254
00:14:53,079 --> 00:14:55,079
Just a new friend...
255
00:14:55,081 --> 00:14:57,081
coming to say hello.
256
00:14:57,083 --> 00:14:59,213
Don't fuck me about,
Rowan. We ain't friends.
257
00:14:59,215 --> 00:15:01,781
- You're shitting yourself.
- Well, yes.
258
00:15:01,783 --> 00:15:04,394
You make people's eyes bleed.
259
00:15:07,702 --> 00:15:09,573
You wanna see how it works?
260
00:15:11,227 --> 00:15:13,097
You wouldn't hurt...
261
00:15:13,099 --> 00:15:14,533
someone bearing...
262
00:15:14,535 --> 00:15:16,406
gifts...
263
00:15:18,191 --> 00:15:19,757
would you?
264
00:15:21,585 --> 00:15:23,413
I can feel something.
265
00:15:26,155 --> 00:15:27,720
What is it?
266
00:15:27,722 --> 00:15:29,593
What, you can't tell?
267
00:15:35,139 --> 00:15:37,382
Oh.
268
00:16:46,453 --> 00:16:48,453
Hartley Suczek.
269
00:16:57,942 --> 00:16:59,855
You left me...
270
00:16:59,857 --> 00:17:02,554
You left me.
271
00:17:28,403 --> 00:17:31,072
- And do you trust Eris?
- I'm trying to.
272
00:17:31,075 --> 00:17:33,497
Mel and Lommie are trying
to find out what they can.
273
00:17:33,500 --> 00:17:35,456
There's something wrong with the ship.
274
00:17:35,458 --> 00:17:37,241
He admitted as much.
275
00:17:37,243 --> 00:17:39,373
I just need to figure out what it is.
276
00:17:39,375 --> 00:17:40,942
Do something.
277
00:17:43,249 --> 00:17:45,466
You got the probe off.
278
00:17:45,468 --> 00:17:47,381
That's something.
279
00:17:50,604 --> 00:17:52,560
I miss that sound.
280
00:17:52,562 --> 00:17:54,085
The rain.
281
00:17:55,348 --> 00:17:57,393
I wish I was there with you.
282
00:18:00,701 --> 00:18:03,397
You remember our trip to Yosemite?
283
00:18:03,399 --> 00:18:05,704
Which one?
284
00:18:05,706 --> 00:18:08,010
The bear attack.
285
00:18:08,012 --> 00:18:10,455
Oh, the deadly bear attack.
286
00:18:10,458 --> 00:18:13,189
I've never seen a naked man
287
00:18:13,192 --> 00:18:14,582
run so fast.
288
00:18:14,584 --> 00:18:16,410
Hey, I had my underwear on.
289
00:18:16,412 --> 00:18:19,108
Screaming like a madman.
290
00:18:19,110 --> 00:18:21,067
And I was chasing off a killer bear.
291
00:18:21,069 --> 00:18:22,503
I didn't know it was a deer.
292
00:18:22,505 --> 00:18:24,942
Baby deer.
293
00:18:29,730 --> 00:18:31,210
I've, um...
294
00:18:32,646 --> 00:18:35,388
I've uplinked those images for you.
295
00:18:37,303 --> 00:18:38,606
I...
296
00:18:38,608 --> 00:18:40,349
I wanted you to have them...
297
00:18:42,264 --> 00:18:44,133
before I release
298
00:18:44,135 --> 00:18:45,309
the memories.
299
00:18:45,311 --> 00:18:46,616
Yosemite?
300
00:18:48,139 --> 00:18:49,965
Yeah.
301
00:18:49,967 --> 00:18:51,800
Uh, Dr. Saltzman
302
00:18:51,803 --> 00:18:53,892
has been encouraging me to go deeper.
303
00:18:55,364 --> 00:18:56,808
Anything that...
304
00:18:56,811 --> 00:18:58,716
That could possibly remind me of...
305
00:19:00,674 --> 00:19:01,977
Of her.
306
00:19:01,979 --> 00:19:03,196
Joy, that...
307
00:19:03,198 --> 00:19:04,371
That's our honeymoon.
308
00:19:04,373 --> 00:19:06,112
Joy, those...
309
00:19:06,114 --> 00:19:08,636
Those are memories of... of us.
310
00:19:08,638 --> 00:19:10,379
I know, baby.
311
00:19:12,468 --> 00:19:15,469
I know, but...
312
00:19:15,471 --> 00:19:18,561
We talked about starting
a family, remember?
313
00:19:22,478 --> 00:19:24,567
This is how the therapy works.
314
00:19:26,308 --> 00:19:28,656
I understand.
315
00:19:28,658 --> 00:19:30,443
I want you to be happy.
316
00:19:32,445 --> 00:19:35,663
So, watch the rabbit.
317
00:19:35,665 --> 00:19:37,406
Try and focus.
318
00:19:39,190 --> 00:19:41,497
On the bunny.
319
00:19:43,369 --> 00:19:45,151
Bzz.
320
00:19:45,153 --> 00:19:47,240
W... what's that?
321
00:19:47,242 --> 00:19:50,156
Oh, that's the bee lady.
322
00:19:50,158 --> 00:19:52,376
You can't stop thinking
about her, can you?
323
00:19:52,378 --> 00:19:55,294
Please, try and take this seriously.
324
00:19:56,134 --> 00:19:58,512
If we make contact,
Karl's relying on you
325
00:19:58,514 --> 00:20:01,385
to communicate with the Volcryn.
326
00:20:01,387 --> 00:20:04,257
Besides, you could
clearly use some practice.
327
00:20:04,259 --> 00:20:05,519
Well fuck, man, it's a rabbit.
328
00:20:05,521 --> 00:20:07,262
What do you want me to do?
329
00:20:09,395 --> 00:20:11,569
Tell me about your...
330
00:20:11,571 --> 00:20:13,527
conversation with the bees.
331
00:20:13,529 --> 00:20:15,849
They're insects, mate.
They don't converse.
332
00:20:15,852 --> 00:20:18,097
But you heard their voices.
333
00:20:18,099 --> 00:20:19,664
No, I heard a voice.
334
00:20:19,666 --> 00:20:22,057
They all spoke as one...
335
00:20:22,059 --> 00:20:23,322
thing.
336
00:20:24,540 --> 00:20:26,497
Besides, there were
thousands of them, so it was
337
00:20:26,499 --> 00:20:28,588
pretty fucking loud.
338
00:20:29,763 --> 00:20:31,545
So...
339
00:20:31,547 --> 00:20:34,069
try that with Ralphy.
340
00:20:38,075 --> 00:20:40,062
All right.
341
00:20:40,065 --> 00:20:42,763
If it's all too hard...
342
00:20:43,815 --> 00:20:45,556
Ralphy and I will go.
343
00:20:49,739 --> 00:20:52,176
I didn't say it was too hard.
344
00:21:10,369 --> 00:21:12,804
Ralphy, is it?
345
00:21:12,806 --> 00:21:14,851
What a stupid fucking name, eh?
346
00:21:40,311 --> 00:21:42,703
Eris is like a brick wall.
347
00:21:42,705 --> 00:21:45,314
I can't get through to that guy.
348
00:21:45,316 --> 00:21:47,491
I thought you said he was curious.
349
00:21:47,493 --> 00:21:49,928
To be honest...
350
00:21:49,930 --> 00:21:51,799
I think he's scared.
351
00:21:51,801 --> 00:21:54,802
Well, that doesn't exactly
instill me with confidence.
352
00:21:54,804 --> 00:21:57,326
D'Branin, I have something.
353
00:21:57,328 --> 00:21:59,061
Thruster four keeps overheating,
354
00:21:59,064 --> 00:22:00,546
which triggers an automatic shutdown
355
00:22:00,549 --> 00:22:02,159
and reset.
356
00:22:03,508 --> 00:22:05,551
How often is that happening?
357
00:22:05,554 --> 00:22:07,206
Hundreds of times a day.
358
00:22:07,208 --> 00:22:08,960
The resets are small
enough not to trigger
359
00:22:08,963 --> 00:22:10,775
any formal warnings, but if it happens
360
00:22:10,777 --> 00:22:12,280
over the course of months...
361
00:22:12,283 --> 00:22:14,808
- We're gonna miss the Volcryn.
- Run those times again.
362
00:22:14,811 --> 00:22:15,999
Not as a list.
363
00:22:16,002 --> 00:22:18,825
I need to see the period
between each shutdown.
364
00:22:18,828 --> 00:22:21,263
Shutdowns aren't random.
365
00:22:21,265 --> 00:22:23,676
- They're part of a pattern.
- Yeah, it's intentional.
366
00:22:23,679 --> 00:22:25,113
Most likely a software program.
367
00:22:25,116 --> 00:22:27,487
I need you to find
the origin of the code.
368
00:22:27,489 --> 00:22:28,967
How could you know that?
369
00:22:28,969 --> 00:22:31,186
Deviances in patterns
indicate and intelligence
370
00:22:31,188 --> 00:22:32,927
or agenda. That's how
I found the Volcryn.
371
00:22:34,191 --> 00:22:36,367
It... it's self-deleting.
372
00:22:40,850 --> 00:22:42,284
Shit.
373
00:22:43,897 --> 00:22:46,550
Who is doing this?
374
00:22:46,552 --> 00:22:47,857
Ugh.
375
00:22:49,858 --> 00:22:52,206
Couldn't find the source of origin.
376
00:22:52,209 --> 00:22:55,297
At least let's find out where
the instruction came from.
377
00:22:56,562 --> 00:22:58,344
Deck seven.
378
00:22:58,346 --> 00:23:00,218
Eris's quarters.
379
00:23:00,221 --> 00:23:03,122
Captain Eris, we have a problem.
380
00:23:03,125 --> 00:23:05,568
- What is it, Karl?
- Well, thruster four
381
00:23:05,571 --> 00:23:06,874
keeps shutting down.
382
00:23:06,876 --> 00:23:08,833
Yes, I'm aware of the issue.
383
00:23:08,835 --> 00:23:11,049
Then you're aware that these
incremental malfunctions
384
00:23:11,052 --> 00:23:13,099
- are pulling us off course.
- My nav team
385
00:23:13,102 --> 00:23:15,432
has been calculating
daily course corrections.
386
00:23:15,435 --> 00:23:18,495
Thank you. Now, if you don't mind...
387
00:23:18,497 --> 00:23:20,084
These are connected...
388
00:23:20,087 --> 00:23:22,010
what you told me before...
About there being something
389
00:23:22,012 --> 00:23:23,577
in the ship trying to stop us...
390
00:23:23,580 --> 00:23:25,588
- You're out of line, Karl.
- No, let us help you.
391
00:23:25,591 --> 00:23:27,162
'Cause we cannot afford to fall behind
392
00:23:27,165 --> 00:23:28,809
- our intercept, we can't...
- May I remind you
393
00:23:28,811 --> 00:23:30,944
you're a passenger on my vessel.
394
00:23:35,601 --> 00:23:37,037
Standard protocol would be
395
00:23:37,040 --> 00:23:39,645
to shut down thruster four and reset it.
396
00:23:39,648 --> 00:23:42,615
We can't do that safely until
we clear the heliosphere.
397
00:23:42,618 --> 00:23:45,271
So why not send somebody
down to do them manually?
398
00:23:45,274 --> 00:23:47,492
It's too dangerous. The
radiation would kill anyone
399
00:23:47,495 --> 00:23:48,757
in less than a minute.
400
00:23:50,441 --> 00:23:52,485
No. Not anyone.
401
00:23:52,487 --> 00:23:54,356
There is somebody.
402
00:23:58,624 --> 00:24:00,885
You said you wanted to help.
403
00:24:00,887 --> 00:24:03,452
By talking to him. Not
by walking into a cloud...
404
00:24:03,454 --> 00:24:05,631
I know, I know, I
know, but we need this.
405
00:24:08,024 --> 00:24:09,548
Will you do it?
406
00:24:11,679 --> 00:24:13,287
Of course I'll do it.
407
00:24:13,290 --> 00:24:15,813
Thank you.
408
00:24:15,815 --> 00:24:18,337
There's something else.
409
00:24:18,339 --> 00:24:20,469
I need you to bring Eris with you.
410
00:24:46,019 --> 00:24:47,932
This is bollocks.
411
00:24:47,934 --> 00:24:49,542
What?
412
00:24:49,544 --> 00:24:52,589
What I'm getting don't
feel like rabbity thoughts.
413
00:24:52,591 --> 00:24:55,940
What's it feel?
414
00:24:55,942 --> 00:24:57,508
Stop.
415
00:24:58,553 --> 00:24:59,772
Thale.
416
00:25:01,077 --> 00:25:03,338
What the hell was that?
417
00:25:03,340 --> 00:25:05,503
Did those feel like
rabbit thoughts to you?
418
00:25:05,506 --> 00:25:07,865
I think it's time you two take a break.
419
00:25:07,867 --> 00:25:10,345
No, no, no, I'm fine.
420
00:25:11,958 --> 00:25:13,566
I asked for it.
421
00:25:13,568 --> 00:25:15,220
Is that what you're, uh,
422
00:25:15,222 --> 00:25:17,352
getting from Ralphy, is it?
423
00:25:17,354 --> 00:25:18,723
Well...
424
00:25:18,726 --> 00:25:21,529
get the occasional
rabbity, hip-hopping about,
425
00:25:21,532 --> 00:25:24,322
you know, chewing vegetables, but yeah,
426
00:25:24,325 --> 00:25:26,144
for the most part
you're a little monster.
427
00:25:26,146 --> 00:25:27,972
Rowan.
428
00:25:27,974 --> 00:25:29,323
I need you.
429
00:25:31,804 --> 00:25:34,197
- Take care of Ralphy.
- Mm.
430
00:25:35,851 --> 00:25:37,634
How's it coming with Thale?
431
00:25:37,636 --> 00:25:39,772
Oh, he's good when he focuses.
432
00:25:39,775 --> 00:25:42,827
And by focuses, I mean on
the experiment, not on me.
433
00:25:42,830 --> 00:25:45,250
What are we doing? Just keep moving.
434
00:25:45,252 --> 00:25:46,904
Is... is this your way of telling me
435
00:25:46,906 --> 00:25:48,140
that I need to exercise?
436
00:25:48,143 --> 00:25:50,994
Because my body
actually functions better
437
00:25:50,997 --> 00:25:52,085
the way it is.
438
00:25:52,088 --> 00:25:54,090
Where the bloody hell are we going?
439
00:25:59,062 --> 00:26:00,365
Deck seven.
440
00:26:00,368 --> 00:26:01,710
Captain's quarters?
441
00:26:01,713 --> 00:26:03,615
Yeah. I wanna talk to
Eris, the real Eris,
442
00:26:03,618 --> 00:26:05,662
not some digital projection.
443
00:26:05,664 --> 00:26:08,360
We breaking and entering?
444
00:26:08,362 --> 00:26:10,397
It's not like he cares
445
00:26:10,400 --> 00:26:12,580
about anybody else's privacy, is it?
446
00:26:12,583 --> 00:26:14,192
According to Lommie,
447
00:26:14,194 --> 00:26:16,063
the older parts of
the ship were outfitted
448
00:26:16,065 --> 00:26:18,370
with biometric scanners.
449
00:26:18,372 --> 00:26:20,613
So we need Eris's DNA to get inside.
450
00:26:20,616 --> 00:26:21,939
Yeah.
451
00:26:21,941 --> 00:26:24,202
That'll be easy to find.
452
00:26:24,204 --> 00:26:25,702
It is if you know where to look.
453
00:26:25,705 --> 00:26:26,749
Come on.
454
00:26:28,834 --> 00:26:30,225
So what's the plan?
455
00:26:30,228 --> 00:26:31,401
While Eris is busy
456
00:26:31,404 --> 00:26:33,926
helping Mel reset thruster four,
457
00:26:33,929 --> 00:26:35,765
- we enter his quarters.
- Wait.
458
00:26:35,768 --> 00:26:38,606
You have no idea what's
behind his bloody door.
459
00:26:38,609 --> 00:26:40,655
No, none.
460
00:26:41,569 --> 00:26:43,569
You know, for a man of science
461
00:26:43,571 --> 00:26:46,006
you really don't seem
to have a basic grasp
462
00:26:46,008 --> 00:26:47,529
of logic and reasoning.
463
00:26:47,531 --> 00:26:49,662
I don't need reasoning.
464
00:26:49,664 --> 00:26:51,403
I've got instincts.
465
00:26:51,405 --> 00:26:53,971
Oh, you've gotta be shitting me.
466
00:26:53,973 --> 00:26:55,712
You're a biologist.
467
00:26:55,714 --> 00:26:57,931
You live for this.
468
00:27:06,637 --> 00:27:09,116
There we go.
469
00:27:09,118 --> 00:27:10,552
Are you sure you're getting this
470
00:27:10,554 --> 00:27:11,918
from the rabbit?
471
00:27:11,921 --> 00:27:13,685
I don't tell Ralphy what to do,
472
00:27:13,688 --> 00:27:16,341
but it's always the same.
473
00:27:16,343 --> 00:27:19,431
Hunger being the overriding theme.
474
00:27:19,433 --> 00:27:22,044
I haven't seen him eat a thing for ages.
475
00:27:25,265 --> 00:27:26,657
Well, he's eating now.
476
00:27:29,573 --> 00:27:30,923
I can feel it.
477
00:27:35,144 --> 00:27:37,451
I almost feel bad for the little sod.
478
00:27:39,061 --> 00:27:41,192
We're the same. Both just pieces of meat
479
00:27:41,194 --> 00:27:42,628
to be poked
480
00:27:42,630 --> 00:27:44,717
and studied.
481
00:27:44,719 --> 00:27:46,632
That's not how I feel about you.
482
00:27:46,634 --> 00:27:48,941
How do you feel about me?
483
00:27:50,072 --> 00:27:52,203
I'm proud of you.
484
00:27:52,205 --> 00:27:54,161
That's not the answer I was looking for.
485
00:27:54,163 --> 00:27:56,424
You're off suppression, you're having
486
00:27:56,426 --> 00:27:58,994
meaningful interactions with people...
487
00:27:59,778 --> 00:28:02,476
I can't wait to get
home and show them all.
488
00:28:07,481 --> 00:28:10,482
We ain't going home.
489
00:28:10,484 --> 00:28:13,311
Not me, not you.
490
00:28:13,313 --> 00:28:14,662
Not Ralphy.
491
00:28:16,969 --> 00:28:18,753
We're all gonna die up here.
492
00:28:58,706 --> 00:29:01,054
Maybe we shouldn't really be doing this.
493
00:29:01,056 --> 00:29:03,187
We are scientists.
494
00:29:03,189 --> 00:29:05,406
Well, you can leave if you want,
495
00:29:05,408 --> 00:29:07,280
but I need to meet Eris.
496
00:29:08,542 --> 00:29:10,455
What? By pouring human waste
497
00:29:10,457 --> 00:29:13,320
onto a scanner that's over 40 years old?
498
00:29:16,158 --> 00:29:18,117
That answers one question.
499
00:29:19,640 --> 00:29:21,858
But doesn't change the fact that this is
500
00:29:21,860 --> 00:29:25,080
a wonderfully ill-advised idea.
501
00:29:27,735 --> 00:29:30,170
It wasn't me.
502
00:29:30,172 --> 00:29:32,085
Rowan did this. He
knew it was gonna die.
503
00:29:32,087 --> 00:29:34,070
He wouldn't have done it arbitrarily.
504
00:29:34,073 --> 00:29:36,160
- There had to be a purpose.
- Purpose?
505
00:29:36,163 --> 00:29:38,222
Like every other experiment
I've been involved in,
506
00:29:38,224 --> 00:29:40,267
the purpose is to torture the L-1.
507
00:29:44,795 --> 00:29:46,404
I can still hear his voice.
508
00:29:46,406 --> 00:29:48,362
Who?
509
00:29:48,364 --> 00:29:50,582
- Ralphy?
- He's hungrier than ever.
510
00:29:50,584 --> 00:29:53,280
I can feel him...
511
00:29:53,282 --> 00:29:54,803
chewing.
512
00:30:05,729 --> 00:30:07,860
What are you doing?
513
00:30:09,559 --> 00:30:11,168
Oh...
514
00:30:17,393 --> 00:30:19,785
- Hello, Ralphy.
- A bloody tapeworm.
515
00:30:24,574 --> 00:30:27,486
It wasn't the rabbit.
516
00:30:27,489 --> 00:30:29,097
Rowan wanted me to find the voice
517
00:30:29,100 --> 00:30:31,578
inside the rabbit.
518
00:30:33,801 --> 00:30:35,627
Fucker.
519
00:30:47,467 --> 00:30:49,597
My hemoglobin has a synthetic receptor
520
00:30:49,599 --> 00:30:51,168
that binds to iodine.
521
00:30:51,171 --> 00:30:53,520
The half-life is pretty
short, but we should be good
522
00:30:53,523 --> 00:30:56,516
- for about four minutes.
- That's not a lot of time.
523
00:30:56,519 --> 00:30:58,476
That's why you need to stay with me.
524
00:30:58,478 --> 00:31:00,173
You know the system.
525
00:31:17,671 --> 00:31:20,846
Down to the end on the
right. Thruster four.
526
00:31:20,848 --> 00:31:22,674
It's the last one.
527
00:31:39,867 --> 00:31:41,867
I'm right here with you.
528
00:31:51,175 --> 00:31:53,349
We should leave this place.
529
00:31:53,359 --> 00:31:54,532
No way.
530
00:31:54,534 --> 00:31:56,007
- We're getting this done.
- No, no.
531
00:31:56,010 --> 00:31:58,047
It's not safe, Mel.
I'm losing the ability
532
00:31:58,050 --> 00:31:59,304
to project.
533
00:31:59,307 --> 00:32:01,886
Mel! Stop! Please! We need to go back,
534
00:32:01,889 --> 00:32:04,194
the radiation's getting stronger.
535
00:32:13,248 --> 00:32:14,858
Captain Eris?
536
00:33:54,871 --> 00:33:56,958
You're dying.
537
00:33:56,960 --> 00:33:59,657
That shit in your blood...
538
00:33:59,659 --> 00:34:02,442
doesn't work anymore.
539
00:34:03,837 --> 00:34:06,968
You thought you were
engineered to be strong.
540
00:34:06,970 --> 00:34:09,362
Special.
541
00:34:09,364 --> 00:34:11,103
But look at you now.
542
00:34:15,501 --> 00:34:17,718
You're nothing but weakness.
543
00:34:57,673 --> 00:34:59,371
You came to me.
544
00:35:02,852 --> 00:35:05,070
Auggie, I got something.
545
00:35:05,072 --> 00:35:08,423
Someone manually purged thruster four.
546
00:35:10,904 --> 00:35:13,731
What are you doing with
that weapon, Mr. Suczek?
547
00:35:13,733 --> 00:35:15,689
Hey, get the fuck away
from your controls.
548
00:35:15,691 --> 00:35:16,821
All of you.
549
00:35:16,823 --> 00:35:18,779
- Move!
- Suczek!
550
00:35:18,781 --> 00:35:20,825
Except you.
551
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Change the coordinates.
552
00:35:22,872 --> 00:35:24,524
Take us back to Europa.
553
00:35:24,526 --> 00:35:26,700
Don't do this, Mr. Suczek.
554
00:35:26,702 --> 00:35:28,833
It will not end well for you.
555
00:35:28,835 --> 00:35:30,619
Can't you see what's happening?
556
00:35:32,230 --> 00:35:34,186
It... it's the ship.
557
00:35:34,188 --> 00:35:36,057
It's the ship!
558
00:35:36,059 --> 00:35:37,842
She doesn't want us
559
00:35:37,844 --> 00:35:39,498
to go out there.
560
00:36:05,306 --> 00:36:06,567
Hey, you.
561
00:36:08,222 --> 00:36:10,483
Hey. Hey, h... hi.
562
00:36:10,485 --> 00:36:12,052
Hey.
563
00:36:13,314 --> 00:36:15,140
Uh...
564
00:36:15,142 --> 00:36:16,535
how... how are you feeling?
565
00:36:18,667 --> 00:36:21,279
Crispy.
566
00:36:23,454 --> 00:36:26,498
Uh, I'm... I'm just...
567
00:36:26,501 --> 00:36:28,675
glad you're alive.
568
00:36:28,677 --> 00:36:30,636
All that radiation...
569
00:36:32,464 --> 00:36:34,638
I hallucinated that you were there.
570
00:36:42,387 --> 00:36:44,084
How many of you are in on this?
571
00:36:46,137 --> 00:36:48,304
Change the coordinates or I shoot.
572
00:36:48,306 --> 00:36:51,176
Out the gun down, Mr. Suczek.
573
00:36:51,178 --> 00:36:53,178
No.
574
00:36:53,180 --> 00:36:54,658
We're going back to Europa.
575
00:36:54,660 --> 00:36:57,138
I understand your fear.
576
00:36:57,140 --> 00:36:58,792
You brought us all the way out here
577
00:36:58,794 --> 00:37:01,186
and you knew.
578
00:37:01,188 --> 00:37:04,017
You're having a psychotic
break, Mr. Suczek.
579
00:37:05,017 --> 00:37:06,495
Hand over the weapon.
580
00:37:06,498 --> 00:37:08,536
You knew what was in the ship.
581
00:37:08,539 --> 00:37:10,587
Enough.
582
00:37:10,589 --> 00:37:12,678
You know the penalty for mutiny.
583
00:37:14,016 --> 00:37:15,679
You can't stop me, I've got the gun.
584
00:37:15,681 --> 00:37:18,072
You're just flashing lights.
585
00:37:18,074 --> 00:37:20,033
And then I imagined...
586
00:37:21,817 --> 00:37:23,471
That Roy Eris...
587
00:37:25,168 --> 00:37:27,734
Carried me out in his arms.
588
00:37:27,736 --> 00:37:30,878
I'll say this one last time.
589
00:37:30,881 --> 00:37:33,141
Put the weapon down.
590
00:37:33,144 --> 00:37:37,047
You'll find I can be very forgiving.
591
00:37:37,050 --> 00:37:39,529
The real Roy Eris.
592
00:37:46,102 --> 00:37:47,452
He did.
593
00:37:55,677 --> 00:37:58,069
I'm done taking orders from you.
594
00:38:16,524 --> 00:38:19,090
Thanks to Mel's heroics,
595
00:38:19,092 --> 00:38:22,267
we've now regained
control of thruster four.
596
00:38:25,707 --> 00:38:27,535
Fire all thrusters.
597
00:38:29,537 --> 00:38:31,450
Full power.
598
00:38:31,452 --> 00:38:33,278
All right.
599
00:38:33,280 --> 00:38:34,455
Right away.
600
00:38:36,762 --> 00:38:38,459
What the hell is this place?
601
00:38:52,560 --> 00:38:55,735
Well, well, well. Cynthia Eris.
602
00:38:55,737 --> 00:38:58,305
This must have been her quarters.
603
00:39:01,264 --> 00:39:04,440
I don't think anybody's
been here for years.
604
00:39:04,442 --> 00:39:06,659
Imagine little Roy running around here
605
00:39:06,661 --> 00:39:08,835
as an excitable tyke.
606
00:39:12,362 --> 00:39:14,362
All this inventory
607
00:39:14,364 --> 00:39:16,756
must be from their home.
608
00:39:16,758 --> 00:39:18,497
She brought it all from Earth.
609
00:39:18,499 --> 00:39:21,807
Took it all with her.
She couldn't let go.
610
00:39:30,337 --> 00:39:32,468
Rowan, don't touch anything.
611
00:39:32,470 --> 00:39:34,382
Of course not.
612
00:39:42,188 --> 00:39:43,740
Look at this.
613
00:39:43,742 --> 00:39:46,351
- Leave it alone.
- Sure.
614
00:39:46,353 --> 00:39:48,834
Find what you're looking for?
615
00:39:52,664 --> 00:39:53,839
Joy?
616
00:39:55,405 --> 00:39:57,667
Uh, she's not real, Karl.
617
00:40:01,847 --> 00:40:03,849
I've been waiting for you.
618
00:40:05,807 --> 00:40:07,851
Releasing...
619
00:40:07,853 --> 00:40:09,999
my memories...
620
00:40:11,118 --> 00:40:13,815
Just ignore it.
621
00:40:16,492 --> 00:40:17,947
That...
622
00:40:17,950 --> 00:40:19,607
Was our sniveling...
623
00:40:19,610 --> 00:40:20,759
little...
624
00:40:20,762 --> 00:40:22,017
daughter.
625
00:40:22,020 --> 00:40:24,693
You knew a second wave
of celio was coming.
626
00:40:24,696 --> 00:40:26,290
- They warned us.
- No, no, it...
627
00:40:26,293 --> 00:40:27,399
It wouldn't have mattered.
628
00:40:27,402 --> 00:40:29,123
The virus, it spread everywhere anyway.
629
00:40:29,126 --> 00:40:30,830
Your memory... incorrect.
630
00:40:30,832 --> 00:40:33,224
I said go to my sisters, but you...
631
00:40:33,226 --> 00:40:35,661
You couldn't leave your big discovery.
632
00:40:35,663 --> 00:40:38,470
Joy, you know I love Skye.
633
00:40:38,473 --> 00:40:40,168
- You know I love Skye...
- This...
634
00:40:40,171 --> 00:40:43,799
- More than anything.
- Is my love for you.
635
00:40:43,802 --> 00:40:45,715
Stop!
636
00:40:48,415 --> 00:40:50,502
Get out of my house.
637
00:40:50,504 --> 00:40:52,678
You have no right.
638
00:40:52,680 --> 00:40:54,903
I am in control of the
ship, and you have no right
639
00:40:54,906 --> 00:40:56,987
to torment my crew or my guests.
640
00:40:56,989 --> 00:40:59,250
You abandoned me.
641
00:40:59,252 --> 00:41:01,426
You abandoned Skye.
642
00:41:01,428 --> 00:41:02,819
You left me on Earth
643
00:41:02,821 --> 00:41:04,736
with a dead child!
644
00:41:05,911 --> 00:41:08,433
How could you do that?
645
00:41:08,435 --> 00:41:10,075
- You're a terrible father.
- Relax,
646
00:41:10,078 --> 00:41:12,524
- it's another projection.
- It's all your fault.
647
00:41:12,526 --> 00:41:14,657
Leave us alone!
648
00:41:22,841 --> 00:41:25,626
Good night, Karl.
649
00:41:30,631 --> 00:41:33,458
What the hell was that?
650
00:41:33,460 --> 00:41:34,809
My mother.
651
00:41:39,553 --> 00:41:42,336
Your mother's dead.
652
00:41:42,338 --> 00:41:45,688
Her body died...
653
00:41:45,690 --> 00:41:48,386
but before, she uploaded
her consciousness.
654
00:41:48,388 --> 00:41:50,520
Uploaded it where?
655
00:41:52,566 --> 00:41:54,394
Uploaded it where?
656
00:41:55,874 --> 00:41:57,658
Into the "Nightflyer."
657
00:41:59,704 --> 00:42:02,313
She's the one who's
been trying to kill you.
658
00:42:14,230 --> 00:42:19,954
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
659
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
-= www.OpenSubtitles.org =-
44000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.