All language subtitles for Nightflyers 2_Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:09,052
- Previously,
on "Nightflyers"...
2
00:00:10,184 --> 00:00:10,619
- I know you're alive
in the ship.
3
00:00:12,055 --> 00:00:12,360
Find a way back to me
and I can return the "Flyer"
4
00:00:13,578 --> 00:00:15,363
to your capable hands.
- I like it
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,234
when you're scared.
- Cynthia?
6
00:00:17,278 --> 00:00:19,106
[suspenseful music]
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,716
[groans]
No! No!
8
00:00:20,759 --> 00:00:23,153
Don't leave me here!
Don't leave me here!
9
00:00:23,197 --> 00:00:25,677
- What about Thale?
- Every time we get near
10
00:00:25,721 --> 00:00:28,550
each other it's like
this psychic feedback loop.
11
00:00:28,593 --> 00:00:30,595
It's agonizing.
- It's the Volcryn.
12
00:00:30,639 --> 00:00:32,423
- This machine,
everything I've built,
13
00:00:32,467 --> 00:00:35,557
this is everything
that I came out here for.
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,734
I've been using it to speak
with my daughter.
15
00:00:38,777 --> 00:00:40,388
I can touch you.
You're real.
16
00:00:40,431 --> 00:00:42,694
- Karl, it's not her.
Skye is dead.
17
00:00:42,738 --> 00:00:44,479
- We need to induce the birth
right away.
18
00:00:44,522 --> 00:00:46,394
- [screaming]
- Push!
19
00:00:46,437 --> 00:00:49,353
It's a girl.
- [shrieking]
20
00:00:49,397 --> 00:00:51,399
- Quarantine, now!
- Tessia!
21
00:00:51,442 --> 00:00:54,141
Tessia!
- [shrieking]
22
00:00:54,184 --> 00:00:55,707
♪
23
00:00:55,751 --> 00:00:57,405
- They're breaking through
the glass.
24
00:00:57,448 --> 00:00:58,928
She wants you to do it now.
25
00:00:58,971 --> 00:01:00,582
- Initiate
decontamination sequence.
26
00:01:00,625 --> 00:01:02,540
- Don't you fucking dare!
[shouting indistinctly]
27
00:01:02,584 --> 00:01:04,716
- Initiated.
28
00:01:04,760 --> 00:01:08,242
♪
29
00:01:08,285 --> 00:01:10,722
- Tessia!
- [shrieks]
30
00:01:10,766 --> 00:01:17,251
♪
31
00:01:25,302 --> 00:01:28,305
[somber, tense music]
32
00:01:28,349 --> 00:01:34,311
♪
33
00:01:36,661 --> 00:01:39,621
[periodic rattling in distance]
34
00:01:39,664 --> 00:01:46,671
♪
35
00:01:53,504 --> 00:02:00,511
♪
36
00:02:31,412 --> 00:02:32,761
[dark music]
37
00:02:32,804 --> 00:02:35,503
[bees buzzing]
38
00:02:35,546 --> 00:02:41,552
♪
39
00:02:46,601 --> 00:02:48,516
[buzzing intensifies]
40
00:02:48,559 --> 00:02:50,735
- Hello, darling.
41
00:02:50,779 --> 00:02:53,434
♪
42
00:02:56,785 --> 00:02:57,786
♪
43
00:02:57,829 --> 00:03:00,049
[buzzing continues]
44
00:03:00,092 --> 00:03:06,360
♪
45
00:03:08,927 --> 00:03:11,930
[ominous music]
46
00:03:11,974 --> 00:03:18,981
♪
47
00:03:49,359 --> 00:03:52,014
- Okay, bring it up.
48
00:03:52,057 --> 00:03:53,450
[computer chimes]
49
00:04:07,508 --> 00:04:09,901
- There are thousands of them.
50
00:04:09,945 --> 00:04:12,904
- Increase the resolution.
- We're at maximum resolution.
51
00:04:12,948 --> 00:04:15,342
- Well, can you
bring us closer?
52
00:04:15,385 --> 00:04:18,345
[dramatic music]
53
00:04:18,388 --> 00:04:25,395
♪
54
00:04:34,056 --> 00:04:35,971
- Roy!
55
00:04:36,014 --> 00:04:39,104
Is this really how you want
to play this?
56
00:04:39,148 --> 00:04:41,716
How the fuck did you survive?
57
00:04:41,759 --> 00:04:45,459
♪
58
00:04:45,502 --> 00:04:48,418
[heart beating]
59
00:04:48,462 --> 00:04:49,767
Your eyes...
60
00:04:51,726 --> 00:04:54,163
I don't understand.
- My eyes were manufactured
61
00:04:54,206 --> 00:04:55,686
on the ship.
62
00:04:55,730 --> 00:04:56,948
Part of my mother's
genetics program.
63
00:04:56,992 --> 00:05:00,169
- But the rest of you?
64
00:05:00,212 --> 00:05:02,563
- Different.
- "Different"?
65
00:05:04,869 --> 00:05:07,655
How many lies have you told me?
How many?
66
00:05:07,698 --> 00:05:09,047
It stops now.
67
00:05:09,091 --> 00:05:11,180
I need the truth.
- Okay.
68
00:05:11,223 --> 00:05:13,704
I'll tell you everything.
69
00:05:13,748 --> 00:05:16,185
But not now.
70
00:05:16,228 --> 00:05:18,187
Please, Melantha.
71
00:05:18,230 --> 00:05:20,145
I need you to trust me.
- No.
72
00:05:22,191 --> 00:05:23,801
I've heard enough.
73
00:05:23,845 --> 00:05:27,501
I came out here to make contact
with the Volcryn.
74
00:05:27,544 --> 00:05:30,025
I was a fool for thinking
there was anything else.
75
00:05:33,463 --> 00:05:36,466
[tense music]
76
00:05:36,510 --> 00:05:37,511
♪
77
00:05:37,554 --> 00:05:40,688
[screen beeping]
78
00:05:40,731 --> 00:05:43,908
[screen pulsating]
79
00:05:43,952 --> 00:05:47,912
♪
80
00:05:47,956 --> 00:05:50,567
- Appears to be a fleet.
81
00:05:50,611 --> 00:05:53,178
Not a singular ship.
- How many of them?
82
00:05:53,222 --> 00:05:56,486
- We can't tell.
They move too fast.
83
00:05:56,530 --> 00:05:58,880
- I've never seen movement
like this in ships.
84
00:05:58,923 --> 00:06:00,577
I mean, the level
of coordination
85
00:06:00,621 --> 00:06:03,058
is near impossible.
86
00:06:03,101 --> 00:06:05,626
- Mel, we need to get Thale
ready for contact.
87
00:06:05,669 --> 00:06:07,628
We need to reach out to them
right away.
88
00:06:07,671 --> 00:06:09,456
- I'll prep the mission lab.
89
00:06:09,499 --> 00:06:11,849
- Sir, Lommie's requested you
in service corridor nine.
90
00:06:11,893 --> 00:06:13,895
- Now?
91
00:06:13,938 --> 00:06:18,769
♪
92
00:06:20,467 --> 00:06:22,077
[electricity humming]
93
00:06:22,120 --> 00:06:23,861
[footsteps approaching]
94
00:06:26,037 --> 00:06:26,908
Lommie?
95
00:06:29,737 --> 00:06:31,826
You sent me a message.
Are you all right?
96
00:06:34,176 --> 00:06:37,048
- Not...
97
00:06:37,092 --> 00:06:39,486
[mumbles]
98
00:06:39,529 --> 00:06:40,791
- I don't understand,
do you want me
99
00:06:40,835 --> 00:06:43,751
to disconnect you
from the ports?
100
00:06:43,794 --> 00:06:46,884
- [slowly]
Lommie...
101
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
isn't...
102
00:06:49,234 --> 00:06:51,280
here.
103
00:06:51,323 --> 00:06:53,543
It's...
104
00:06:53,587 --> 00:06:56,241
me.
105
00:06:56,285 --> 00:06:58,940
My little bear.
106
00:06:58,983 --> 00:07:01,943
[suspenseful music]
107
00:07:01,986 --> 00:07:06,991
♪
108
00:07:10,255 --> 00:07:12,214
- Cynthia?
109
00:07:12,257 --> 00:07:14,129
♪
110
00:07:14,172 --> 00:07:16,261
- Y...yes.
111
00:07:16,305 --> 00:07:22,877
♪
112
00:07:25,575 --> 00:07:27,229
- For years I swore
I could feel you
113
00:07:27,272 --> 00:07:30,014
inside the ship.
- [breathes shakily]
114
00:07:30,058 --> 00:07:31,581
♪
115
00:07:31,625 --> 00:07:33,975
- But Roy never told me
you were real.
116
00:07:34,018 --> 00:07:36,760
- Need...
117
00:07:36,804 --> 00:07:39,633
to...
[stammering]
118
00:07:39,676 --> 00:07:41,983
Stop...
[breathing shakily]
119
00:07:42,026 --> 00:07:45,203
My "Nightflyer"...
120
00:07:45,247 --> 00:07:46,988
from reaching...
121
00:07:47,031 --> 00:07:49,817
the Volcryn.
122
00:07:49,860 --> 00:07:56,867
♪
123
00:07:59,087 --> 00:08:01,132
♪
124
00:08:01,176 --> 00:08:02,917
[static sizzles]
[high-pitched ringing]
125
00:08:02,960 --> 00:08:06,268
- [groaning]
126
00:08:06,311 --> 00:08:08,009
- [panting]
127
00:08:08,052 --> 00:08:10,185
[high-pitched ringing]
128
00:08:10,228 --> 00:08:12,187
- [gasps]
129
00:08:12,230 --> 00:08:13,710
- [grunting]
130
00:08:13,754 --> 00:08:15,669
[panting]
131
00:08:15,712 --> 00:08:17,279
[ringing subsides]
132
00:08:17,322 --> 00:08:19,586
- [panting]
133
00:08:19,629 --> 00:08:22,589
♪
134
00:08:22,632 --> 00:08:25,592
[sinister music]
135
00:08:25,635 --> 00:08:31,641
♪
136
00:08:37,908 --> 00:08:39,780
[door hisses]
137
00:08:39,823 --> 00:08:46,090
♪
138
00:08:46,134 --> 00:08:48,179
Lights.
139
00:08:48,223 --> 00:08:50,051
[gasps]
140
00:08:50,094 --> 00:08:52,053
♪
141
00:08:52,096 --> 00:08:54,403
Rowan.
- [smacking, munching]
142
00:08:54,446 --> 00:08:56,361
- What are you doing here?
143
00:08:56,405 --> 00:08:59,713
- [swallows loudly]
You sure it was Tessia
144
00:08:59,756 --> 00:09:01,976
who requested the purge?
145
00:09:02,019 --> 00:09:03,804
♪
146
00:09:03,847 --> 00:09:06,763
It was only her and you...
147
00:09:06,807 --> 00:09:08,635
and Eris.
148
00:09:08,678 --> 00:09:11,246
- Well, you were in the room.
149
00:09:11,289 --> 00:09:13,030
You saw the spores.
150
00:09:13,074 --> 00:09:14,292
They were everywhere,
they were--
151
00:09:14,336 --> 00:09:16,991
they were gonna kill us all.
152
00:09:17,034 --> 00:09:18,906
- [smacking]
153
00:09:18,949 --> 00:09:21,865
♪
154
00:09:21,909 --> 00:09:24,346
Tessia really liked you.
155
00:09:24,389 --> 00:09:26,261
♪
156
00:09:26,304 --> 00:09:29,264
- I really liked her, Rowan.
157
00:09:29,307 --> 00:09:31,440
♪
158
00:09:31,483 --> 00:09:34,095
- She wanted you to have this.
159
00:09:34,138 --> 00:09:38,447
♪
160
00:09:38,490 --> 00:09:39,927
- No, thank you.
161
00:09:39,970 --> 00:09:43,060
- I really want you
to have this.
162
00:09:43,104 --> 00:09:44,453
♪
163
00:09:44,496 --> 00:09:47,108
[honey dripping]
164
00:09:47,151 --> 00:09:52,330
♪
165
00:09:52,374 --> 00:09:53,984
[bees buzzing]
166
00:09:54,028 --> 00:09:56,770
[dramatic music]
167
00:09:56,813 --> 00:09:58,467
- What's wrong?
- I think--
168
00:09:58,510 --> 00:10:01,339
I think you should go.
169
00:10:01,383 --> 00:10:04,125
I just need some rest.
170
00:10:04,168 --> 00:10:05,996
- Sure?
171
00:10:06,040 --> 00:10:09,217
- The Volcryn--
it's making me...
172
00:10:09,260 --> 00:10:11,001
[tense music]
173
00:10:11,045 --> 00:10:13,134
Door open.
[door hisses]
174
00:10:13,177 --> 00:10:17,051
♪
175
00:10:17,094 --> 00:10:19,967
- You'd tell me
if you recall anything.
176
00:10:20,010 --> 00:10:22,883
♪
177
00:10:22,926 --> 00:10:26,364
- I told you everything.
178
00:10:26,408 --> 00:10:28,802
She loves you.
179
00:10:28,845 --> 00:10:30,891
- I know.
180
00:10:30,934 --> 00:10:37,811
♪
181
00:10:46,080 --> 00:10:48,386
- [sighs]
182
00:10:48,430 --> 00:10:55,437
♪
183
00:10:58,135 --> 00:11:01,791
[electricity humming]
184
00:11:01,835 --> 00:11:03,184
[tense music]
185
00:11:03,227 --> 00:11:05,316
- Can I help you?
186
00:11:05,360 --> 00:11:09,538
- My mind, fragmented...
187
00:11:09,581 --> 00:11:11,845
pieces missing...
188
00:11:11,888 --> 00:11:15,239
- In the Crystal?
189
00:11:15,283 --> 00:11:17,198
- Need to aggregate
190
00:11:17,241 --> 00:11:19,200
Cynthia files.
191
00:11:19,243 --> 00:11:22,856
♪
192
00:11:22,899 --> 00:11:26,076
- I can scan the Crystal
and collect the missing pieces.
193
00:11:26,120 --> 00:11:28,383
♪
194
00:11:28,426 --> 00:11:31,212
- Make me whole.
195
00:11:31,255 --> 00:11:38,262
♪
196
00:11:48,969 --> 00:11:52,059
[high-pitched ringing]
[cracking]
197
00:11:52,102 --> 00:11:55,062
[screeching, crunching]
198
00:11:55,105 --> 00:11:57,804
[sinister music]
199
00:11:57,847 --> 00:12:00,807
[screeching, rumbling]
200
00:12:00,850 --> 00:12:02,112
♪
201
00:12:02,156 --> 00:12:04,158
[screeching fades]
202
00:12:07,248 --> 00:12:09,250
- [gasps]
203
00:12:09,293 --> 00:12:12,862
[eerie music]
204
00:12:12,906 --> 00:12:19,347
♪
205
00:12:45,982 --> 00:12:48,855
[dramatic music]
206
00:12:48,898 --> 00:12:52,075
♪
207
00:12:52,119 --> 00:12:53,511
- [sighs]
208
00:12:55,513 --> 00:12:57,124
- I'm back here.
209
00:12:59,343 --> 00:13:01,955
- Hey.
210
00:13:01,998 --> 00:13:03,434
We're getting closer.
211
00:13:03,478 --> 00:13:07,090
We can see 'em on the monitors.
- I know.
212
00:13:07,134 --> 00:13:09,876
It's getting louder too.
- Yeah.
213
00:13:09,919 --> 00:13:12,574
Agatha's worried about you.
214
00:13:12,617 --> 00:13:17,013
- When can I see her again?
- Um...
215
00:13:17,057 --> 00:13:19,624
I guess once
we get away from them.
216
00:13:19,668 --> 00:13:21,931
Move away from the Teke field.
217
00:13:21,975 --> 00:13:23,541
- You ain't gonna be
moving away.
218
00:13:25,456 --> 00:13:27,981
I know we're here now.
219
00:13:30,940 --> 00:13:33,334
You want me to reach out
to them?
220
00:13:35,510 --> 00:13:37,991
- I know they're a fleet
of ships.
221
00:13:38,034 --> 00:13:40,341
So you've reached through
a swarm before.
222
00:13:40,384 --> 00:13:43,997
Just like with Tessia's bees.
223
00:13:44,040 --> 00:13:46,086
If you can push past
the voices,
224
00:13:46,129 --> 00:13:49,350
see who's leading them.
how many they are.
225
00:13:49,393 --> 00:13:52,353
What they want.
226
00:13:52,396 --> 00:13:54,311
- That's what you brought me
out here for, innit?
227
00:13:54,355 --> 00:13:56,705
- Agatha would be proud.
228
00:13:56,748 --> 00:13:59,099
- [scoffs]
Yeah.
229
00:14:01,231 --> 00:14:02,667
- Mel, stay on his levels.
230
00:14:02,711 --> 00:14:04,104
We can pull him back
if it gets too high.
231
00:14:04,147 --> 00:14:06,149
- Got it.
- What--what exactly is it
232
00:14:06,193 --> 00:14:08,543
you want me to say to them?
"Hello, do you like my tiara?"
233
00:14:08,586 --> 00:14:11,024
What?
- No, we--we know the Teke
234
00:14:11,067 --> 00:14:15,028
comes in waves, so just settle
into their pattern and listen.
235
00:14:15,071 --> 00:14:16,551
- Remember your work with Rowan
and the rabbit.
236
00:14:16,594 --> 00:14:18,553
Try to focus on a voice--
- Yeah, where the fuck
237
00:14:18,596 --> 00:14:20,250
is Rowan, 'cause I really
need him right now.
238
00:14:20,294 --> 00:14:21,730
- Probably down
in Tessia's quarters.
239
00:14:21,773 --> 00:14:24,472
He's damaged, Karl.
- What did I miss?
240
00:14:24,515 --> 00:14:27,475
[ominous music]
241
00:14:27,518 --> 00:14:28,998
♪
242
00:14:29,042 --> 00:14:31,696
- Oh, just--Thale is about
243
00:14:31,740 --> 00:14:33,742
to reach out to the Volcryn.
244
00:14:33,785 --> 00:14:35,352
- Oh.
245
00:14:35,396 --> 00:14:38,660
That's exciting.
246
00:14:38,703 --> 00:14:41,576
Will you be sure to send down
the data to my quarters
247
00:14:41,619 --> 00:14:45,058
so I can analyze
the wave patterns?
248
00:14:45,101 --> 00:14:47,582
- Sure.
249
00:14:47,625 --> 00:14:49,976
- Thanks.
250
00:14:50,019 --> 00:14:52,282
Have you seen Eris?
251
00:14:52,326 --> 00:14:53,588
♪
252
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
- No.
253
00:14:55,633 --> 00:14:57,157
♪
254
00:14:57,200 --> 00:14:59,202
- Me neither.
255
00:14:59,246 --> 00:15:04,468
♪
256
00:15:04,512 --> 00:15:06,775
Thank you for your service.
257
00:15:06,818 --> 00:15:08,385
♪
258
00:15:08,429 --> 00:15:10,561
And of course,
259
00:15:10,605 --> 00:15:13,129
good luck.
260
00:15:13,173 --> 00:15:16,306
- [stammers]
I'm strapped in, mate.
261
00:15:16,350 --> 00:15:18,439
Thanks.
262
00:15:18,482 --> 00:15:25,098
♪
263
00:15:25,141 --> 00:15:27,622
- I'll see you
on the other side.
264
00:15:27,665 --> 00:15:30,407
♪
265
00:15:30,451 --> 00:15:33,497
Good luck, Karl.
266
00:15:33,541 --> 00:15:35,630
And you.
267
00:15:35,673 --> 00:15:37,284
♪
268
00:15:37,327 --> 00:15:39,634
- Christ, you do not want
to know what's going on
269
00:15:39,677 --> 00:15:41,331
in that man's head.
- Let's keep going.
270
00:15:41,375 --> 00:15:44,030
Let's go.
- Starting monitors now.
271
00:15:44,073 --> 00:15:46,510
[suspenseful music]
272
00:15:46,554 --> 00:15:48,730
[computer chimes]
273
00:15:48,773 --> 00:15:51,124
[monitor beeping]
274
00:15:51,167 --> 00:15:53,213
- [sighs]
275
00:15:53,256 --> 00:15:55,606
- Engaging
neural amplification.
276
00:15:59,175 --> 00:16:00,785
[computer chimes]
277
00:16:00,829 --> 00:16:02,831
- Whoa!
278
00:16:02,874 --> 00:16:05,529
[eerie music]
279
00:16:05,573 --> 00:16:07,618
[muttering]
280
00:16:07,662 --> 00:16:09,794
[breathing shakily]
Whoa, whoa.
281
00:16:09,838 --> 00:16:13,668
♪
282
00:16:13,711 --> 00:16:16,453
There's a voice.
283
00:16:16,497 --> 00:16:17,802
It's not speaking.
284
00:16:17,846 --> 00:16:20,631
It's like music.
285
00:16:20,675 --> 00:16:23,330
It's fucking beautiful,
but it's loud.
286
00:16:23,373 --> 00:16:25,332
♪
287
00:16:25,375 --> 00:16:27,682
[breathing shakily]
288
00:16:27,725 --> 00:16:29,118
♪
289
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
Oof.
290
00:16:30,728 --> 00:16:32,687
[exhales shakily]
291
00:16:32,730 --> 00:16:36,299
♪
292
00:16:36,343 --> 00:16:38,867
Hold on...
- Karl, his heart!
293
00:16:38,910 --> 00:16:40,651
It's too much.
294
00:16:40,695 --> 00:16:41,870
♪
295
00:16:41,913 --> 00:16:44,699
- [groaning, straining]
296
00:16:44,742 --> 00:16:48,529
[intense music]
297
00:16:48,572 --> 00:16:53,577
♪
298
00:17:00,410 --> 00:17:04,632
♪
299
00:17:04,675 --> 00:17:07,635
[groaning]
[computer blaring]
300
00:17:07,678 --> 00:17:10,464
- His levels are spiking!
His heart is failing!
301
00:17:10,507 --> 00:17:11,508
Thale, stop!
Pull out!
302
00:17:11,552 --> 00:17:12,901
- No, no!
Don't touch him!
303
00:17:12,944 --> 00:17:14,294
[high-pitched beeping]
- [shrieks]
304
00:17:14,337 --> 00:17:16,644
- Mel!
- [groans]
305
00:17:16,687 --> 00:17:18,820
- Okay, we need
some suppressants!
306
00:17:18,863 --> 00:17:20,517
- [gasps]
307
00:17:20,561 --> 00:17:23,520
[monitor flatlining]
308
00:17:23,564 --> 00:17:25,609
- [gasping]
309
00:17:27,785 --> 00:17:29,787
[flatlining continues]
310
00:17:32,790 --> 00:17:35,706
There's nothing.
311
00:17:35,750 --> 00:17:37,795
He's gone.
312
00:17:37,839 --> 00:17:39,145
- Thale?
313
00:17:42,409 --> 00:17:44,628
Thale.
314
00:17:44,672 --> 00:17:46,891
Thale!
- [gasping]
315
00:17:46,935 --> 00:17:48,284
[breathing shakily]
316
00:17:48,328 --> 00:17:51,331
[exhales noisily]
317
00:17:51,374 --> 00:17:52,810
[sighs heavily]
318
00:17:54,856 --> 00:17:56,771
- What did you see?
319
00:17:56,814 --> 00:17:59,643
- All of it.
320
00:17:59,687 --> 00:18:02,429
Death, rebirth.
321
00:18:02,472 --> 00:18:04,822
A thousand worlds.
- Their voices?
322
00:18:04,866 --> 00:18:06,781
Did you hear their voices?
323
00:18:06,824 --> 00:18:09,262
- It isn't a "them."
324
00:18:09,305 --> 00:18:10,741
- No, it is.
We saw their ships.
325
00:18:10,785 --> 00:18:13,179
There's hundreds of ships.
326
00:18:13,222 --> 00:18:15,355
- This thing is...
[exhales sharply]
327
00:18:15,398 --> 00:18:17,444
Wow.
328
00:18:17,487 --> 00:18:20,838
It's alive.
329
00:18:20,882 --> 00:18:22,623
- The Volcryn?
330
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
All of it, just--
it's miles across.
331
00:18:25,278 --> 00:18:26,540
- Those tiny, dancing,
332
00:18:26,583 --> 00:18:28,585
shimmering little lights
you see?
333
00:18:28,629 --> 00:18:31,936
That's--
that's just the surface.
334
00:18:31,980 --> 00:18:33,764
It's...
335
00:18:33,808 --> 00:18:36,637
endless.
336
00:18:36,680 --> 00:18:39,683
There's a voice.
337
00:18:39,727 --> 00:18:42,556
It spoke clearly.
338
00:18:42,599 --> 00:18:45,559
[wondrous music]
339
00:18:45,602 --> 00:18:48,388
It's waiting for us.
[sighs] Wow.
340
00:18:52,740 --> 00:18:55,046
[door hisses]
341
00:18:55,482 --> 00:18:56,961
- Sir.
342
00:18:57,005 --> 00:19:00,182
You must be gratified
that we've reached the Volcryn.
343
00:19:00,226 --> 00:19:03,142
- Yes, well, we have yet
to make contact.
344
00:19:05,579 --> 00:19:08,321
- Perhaps we should be cautious
and stop the ship here.
345
00:19:08,364 --> 00:19:10,149
Let the science team
do their work
346
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
from a safe distance.
- We already have
347
00:19:12,238 --> 00:19:14,327
an established protocol
for the approach, Auggie.
348
00:19:14,370 --> 00:19:16,416
You're aware of that.
- Of course.
349
00:19:16,459 --> 00:19:18,374
But our priority is to ensure
350
00:19:18,418 --> 00:19:21,682
she doesn't sustain any damage.
351
00:19:21,725 --> 00:19:24,250
- Why are you
challenging me, Auggie?
352
00:19:24,293 --> 00:19:27,209
- I'm not challenging you.
353
00:19:27,253 --> 00:19:30,125
From the beginning,
my career has been focused
354
00:19:30,169 --> 00:19:31,866
on the Eris legacy.
355
00:19:31,909 --> 00:19:34,390
- You sound like my mother.
356
00:19:34,434 --> 00:19:36,175
[sinister music]
357
00:19:36,218 --> 00:19:39,178
[bees buzzing]
358
00:19:39,221 --> 00:19:46,185
♪
359
00:19:49,666 --> 00:19:52,669
[buzzing continues]
360
00:19:52,713 --> 00:19:59,720
♪
361
00:20:05,595 --> 00:20:08,250
- How can it be alive?
362
00:20:08,294 --> 00:20:09,469
Out here in the middle
of nothing.
363
00:20:09,512 --> 00:20:12,385
No--no sunlight, no nutrients.
364
00:20:12,428 --> 00:20:13,864
What is it?
Some form of biomass?
365
00:20:13,908 --> 00:20:16,519
[computer chiming]
366
00:20:16,563 --> 00:20:18,739
I don't think it's hostile.
367
00:20:18,782 --> 00:20:21,350
It just--it just can't be.
Not what it's done.
368
00:20:21,394 --> 00:20:23,483
Sending the probe back to us,
bringing my memories alive.
369
00:20:23,526 --> 00:20:25,789
Mel, it's trying to talk to us.
It's trying to talk to me.
370
00:20:25,833 --> 00:20:27,443
- What you're reading
as communication could be
371
00:20:27,487 --> 00:20:30,185
a form of an attack.
372
00:20:30,229 --> 00:20:32,753
Karl, we came out here
to help our planet.
373
00:20:32,796 --> 00:20:34,842
Not to relive memories
from our personal lives.
374
00:20:34,885 --> 00:20:36,713
- Look at how powerful
it made Thale.
375
00:20:36,757 --> 00:20:38,889
And Agatha.
376
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
Now, we don't know
how much Teke that contains.
377
00:20:40,848 --> 00:20:42,676
What it can do,
what it can be utilized for.
378
00:20:42,719 --> 00:20:44,373
- Unless it kills us first.
379
00:20:47,333 --> 00:20:49,509
- I know this mission's
been really hard,
380
00:20:49,552 --> 00:20:52,251
but none of this
would be possible
381
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
without our team.
382
00:20:54,340 --> 00:20:56,777
You've made this possible, Mel.
383
00:20:56,820 --> 00:20:57,865
You did.
384
00:21:00,433 --> 00:21:03,436
[tense music]
385
00:21:03,479 --> 00:21:05,438
♪
386
00:21:05,481 --> 00:21:06,743
[high-pitched ringing]
387
00:21:06,787 --> 00:21:08,963
[ominous screeching]
388
00:21:09,006 --> 00:21:10,269
- [groans]
389
00:21:10,312 --> 00:21:11,966
[straining, groaning]
390
00:21:12,009 --> 00:21:13,837
[eerie grating]
391
00:21:13,881 --> 00:21:15,796
[screeching]
[high-pitched ringing]
392
00:21:15,839 --> 00:21:18,625
♪
393
00:21:18,668 --> 00:21:21,628
[gasping, straining]
394
00:21:21,671 --> 00:21:23,282
♪
395
00:21:23,325 --> 00:21:25,284
[deep bass roaring]
396
00:21:25,327 --> 00:21:26,763
♪
397
00:21:26,807 --> 00:21:28,809
[panting]
398
00:21:28,852 --> 00:21:33,814
♪
399
00:21:33,857 --> 00:21:35,642
[screeching]
400
00:21:35,685 --> 00:21:37,992
[groaning]
401
00:21:38,035 --> 00:21:39,646
[yells]
402
00:21:39,689 --> 00:21:41,822
[high-pitched screeching]
403
00:21:41,865 --> 00:21:43,650
♪
404
00:21:43,693 --> 00:21:45,608
[grunts]
405
00:21:45,652 --> 00:21:47,828
[gasping]
406
00:21:47,871 --> 00:21:50,439
♪
407
00:21:50,483 --> 00:21:52,441
[panting, gasping]
408
00:21:52,485 --> 00:21:54,661
[high-pitched screeching]
409
00:21:54,704 --> 00:21:57,577
♪
410
00:21:57,620 --> 00:21:58,839
- Thale!
411
00:21:58,882 --> 00:22:00,667
Stop!
412
00:22:00,710 --> 00:22:02,625
♪
413
00:22:02,669 --> 00:22:04,323
[knife clatters]
414
00:22:04,366 --> 00:22:06,542
- [gasping]
415
00:22:10,938 --> 00:22:13,332
[panting]
416
00:22:20,513 --> 00:22:21,862
How are you here?
417
00:22:21,905 --> 00:22:24,691
- Push yourself
out of your body.
418
00:22:24,734 --> 00:22:26,649
- [sighs]
419
00:22:26,693 --> 00:22:28,434
[tense music]
420
00:22:28,477 --> 00:22:35,484
♪
421
00:22:43,840 --> 00:22:46,060
[breathing shakily]
422
00:22:46,103 --> 00:22:47,975
♪
423
00:22:48,018 --> 00:22:50,412
I made contact.
424
00:22:50,456 --> 00:22:52,632
I felt them.
425
00:22:52,675 --> 00:22:54,721
♪
426
00:22:54,764 --> 00:22:57,463
I miss you being here
with me.
427
00:22:57,506 --> 00:22:59,595
♪
428
00:22:59,639 --> 00:23:02,424
- Do you remember when we were at Sutherland?
429
00:23:02,468 --> 00:23:04,600
How they had to separate the Ls
430
00:23:04,644 --> 00:23:06,863
because the feedback got so strong?
431
00:23:06,907 --> 00:23:08,822
- Yeah.
432
00:23:08,865 --> 00:23:11,433
♪
433
00:23:11,477 --> 00:23:14,610
We can just stay
on opposite sides of the ship.
434
00:23:14,654 --> 00:23:16,569
- The closer we get to the Volcryn,
435
00:23:16,612 --> 00:23:18,962
the stronger it gets.
436
00:23:19,006 --> 00:23:21,487
It could kill us.
437
00:23:21,530 --> 00:23:23,445
♪
438
00:23:23,489 --> 00:23:25,491
- Then we need to
cut the loop.
439
00:23:25,534 --> 00:23:27,449
- No.
440
00:23:27,493 --> 00:23:28,494
♪
441
00:23:28,537 --> 00:23:30,887
I can't let you do that.
442
00:23:30,931 --> 00:23:34,369
- We ain't got
a fucking choice.
443
00:23:34,413 --> 00:23:37,677
Either one of us dies
or we both do.
444
00:23:37,720 --> 00:23:38,982
[ominous rumbling]
445
00:23:39,026 --> 00:23:40,854
Watch out.
- [gasps]
446
00:23:40,897 --> 00:23:42,986
[high-pitched screeching]
447
00:23:43,030 --> 00:23:47,774
♪
448
00:23:47,817 --> 00:23:50,472
You're doing what you came here to do.
449
00:23:50,516 --> 00:23:52,692
♪
450
00:23:52,735 --> 00:23:55,999
You're becoming something new.
451
00:23:56,043 --> 00:23:59,612
- I don't want to be something new.
452
00:23:59,655 --> 00:24:02,005
- You have to trust me.
453
00:24:02,049 --> 00:24:03,964
♪
454
00:24:04,007 --> 00:24:06,140
Don't be afraid.
455
00:24:06,183 --> 00:24:09,099
♪
456
00:24:09,143 --> 00:24:12,102
[ethereal pulsing]
457
00:24:12,146 --> 00:24:18,674
♪
458
00:24:18,718 --> 00:24:20,807
- [exhales sharply]
459
00:24:20,850 --> 00:24:27,030
♪
460
00:24:29,555 --> 00:24:31,644
[sniffles]
461
00:24:31,687 --> 00:24:34,647
[dramatic music]
462
00:24:34,690 --> 00:24:41,697
♪
463
00:24:45,484 --> 00:24:47,616
- We're gaining on them.
464
00:24:47,660 --> 00:24:49,488
♪
465
00:24:49,531 --> 00:24:51,098
- There it is.
466
00:24:51,141 --> 00:24:52,795
- Track the velocity
of the Volcryn.
467
00:24:52,839 --> 00:24:54,667
Find out why we're closing
on them so fast.
468
00:24:54,710 --> 00:24:56,582
- It's because it's stopped.
469
00:24:56,625 --> 00:24:59,541
It's waiting for us.
- She's right, sir.
470
00:24:59,585 --> 00:25:01,935
Forward progress of the Volcryn
has ceased.
471
00:25:01,978 --> 00:25:04,198
- Thale reached out to it.
472
00:25:04,241 --> 00:25:05,895
He believes it knows
we're coming.
473
00:25:05,939 --> 00:25:07,680
I believe it wants
to make contact.
474
00:25:07,723 --> 00:25:10,465
It's initiating this behavior.
475
00:25:10,509 --> 00:25:11,771
- Or it wants to kill us.
476
00:25:11,814 --> 00:25:13,468
- There's only one chance
to find out.
477
00:25:13,512 --> 00:25:16,036
We have to keep going.
- Karl.
478
00:25:16,079 --> 00:25:17,690
We have a plan.
We worked on this
479
00:25:17,733 --> 00:25:19,213
for over a year.
- Mel, Mel.
480
00:25:19,256 --> 00:25:21,781
Things have changed.
We are too close now
481
00:25:21,824 --> 00:25:23,565
to worry about protocol.
482
00:25:23,609 --> 00:25:26,002
- You're not thinking
clearly, Karl.
483
00:25:26,046 --> 00:25:27,656
This isn't about Skye.
484
00:25:27,700 --> 00:25:28,875
This is bigger.
485
00:25:28,918 --> 00:25:31,834
It's about all of us.
486
00:25:31,878 --> 00:25:34,184
The "Nightflyer" needs
to match Volcryn behavior.
487
00:25:34,228 --> 00:25:35,969
If that is a sentient being,
488
00:25:36,012 --> 00:25:37,840
then we should approach it
cautiously,
489
00:25:37,884 --> 00:25:39,581
not showing any signs
of aggression.
490
00:25:39,625 --> 00:25:40,930
- It's waiting for us.
491
00:25:40,974 --> 00:25:42,802
If we stop and it decides
to move away--
492
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
we need to move forward now,
full throttle.
493
00:25:44,586 --> 00:25:45,718
- The Volcryn might
perceive that
494
00:25:45,761 --> 00:25:48,068
as predatory behavior.
- No.
495
00:25:48,111 --> 00:25:50,592
We keep going
until point of contact.
496
00:25:50,636 --> 00:25:52,812
- You're playing
with our lives.
497
00:25:52,855 --> 00:25:54,596
[tense music]
498
00:25:54,640 --> 00:25:57,164
- We can't afford to lose
this opportunity, Mel.
499
00:25:57,207 --> 00:25:59,601
♪
500
00:25:59,645 --> 00:26:02,038
Maintain course speed at 50%.
501
00:26:02,082 --> 00:26:03,605
- Yes, sir.
502
00:26:03,649 --> 00:26:06,086
♪
503
00:26:06,129 --> 00:26:08,741
- You may have just
killed us all.
504
00:26:08,784 --> 00:26:15,617
♪
505
00:26:35,898 --> 00:26:41,121
- We need to stop my son.
506
00:26:41,164 --> 00:26:43,210
Use the Terraform dome.
507
00:26:43,253 --> 00:26:46,779
It's Roy's favorite.
508
00:26:46,822 --> 00:26:53,829
♪
509
00:26:58,225 --> 00:27:01,010
[computer chimes]
510
00:27:01,054 --> 00:27:03,839
♪
511
00:27:03,883 --> 00:27:05,319
[computer beeps]
512
00:27:05,362 --> 00:27:09,671
♪
513
00:27:09,715 --> 00:27:12,674
[alarm beeping]
514
00:27:12,718 --> 00:27:19,289
♪
515
00:27:19,333 --> 00:27:21,161
[computer beeps]
516
00:27:21,204 --> 00:27:28,211
♪
517
00:27:40,746 --> 00:27:45,185
[computer powering down]
[alarm chiming]
518
00:27:45,228 --> 00:27:52,018
♪
519
00:28:02,071 --> 00:28:04,334
[door hisses]
520
00:28:04,378 --> 00:28:08,034
♪
521
00:28:08,077 --> 00:28:10,210
- [sighs]
Agatha.
522
00:28:10,253 --> 00:28:13,213
I can't believe this--
this is finally happening.
523
00:28:13,256 --> 00:28:15,389
Everything's just changing
so fast, it's--
524
00:28:15,432 --> 00:28:17,304
- I know.
- [laughs]
525
00:28:17,347 --> 00:28:19,393
- I spoke to Thale.
- Yeah?
526
00:28:19,436 --> 00:28:22,701
He okay?
- He's in pain.
527
00:28:22,744 --> 00:28:25,007
Worse than me.
- Yeah, but he's been doing
528
00:28:25,051 --> 00:28:26,095
amazing things.
529
00:28:26,139 --> 00:28:28,358
It's incredible.
Your guidance,
530
00:28:28,402 --> 00:28:29,838
everything you've taught him.
- There's gonna be
531
00:28:29,882 --> 00:28:31,840
more damage, Karl.
532
00:28:31,884 --> 00:28:34,669
People you love.
- We knew the risks involved.
533
00:28:34,713 --> 00:28:38,325
This is an
incredibly dangerous mission.
534
00:28:38,368 --> 00:28:39,848
- Is it worth it?
535
00:28:42,372 --> 00:28:44,113
- Yeah.
536
00:28:44,157 --> 00:28:46,289
Agatha--
- Don't.
537
00:28:46,333 --> 00:28:48,857
It's not safe.
538
00:28:48,901 --> 00:28:51,904
- Agatha, look how powerful
you've become.
539
00:28:51,947 --> 00:28:54,428
And--and Thale, look--
think of what we can do
540
00:28:54,471 --> 00:28:57,300
for the planet
with all of this power.
541
00:28:57,344 --> 00:29:01,000
- Think about
what you had, Karl.
542
00:29:01,043 --> 00:29:03,176
Think about what you have.
543
00:29:03,219 --> 00:29:04,786
- I have proof.
544
00:29:04,830 --> 00:29:06,832
I have--I have contact.
545
00:29:06,875 --> 00:29:10,226
I have the--the team,
I have Thale.
546
00:29:10,270 --> 00:29:12,402
I have you.
547
00:29:21,150 --> 00:29:24,110
[tender music]
548
00:29:24,153 --> 00:29:25,415
♪
549
00:29:25,459 --> 00:29:27,896
- [inhales sharply]
550
00:29:27,940 --> 00:29:31,944
♪
551
00:29:31,987 --> 00:29:34,120
- How?
552
00:29:34,163 --> 00:29:37,253
- Channeling the Teke.
- [laughs]
553
00:29:37,297 --> 00:29:40,779
You're so beautiful.
554
00:29:40,822 --> 00:29:45,827
♪
555
00:29:45,871 --> 00:29:48,047
- I love you, Karl.
556
00:29:48,090 --> 00:29:52,268
♪
557
00:29:52,312 --> 00:29:55,010
Remember this.
558
00:29:55,054 --> 00:29:57,839
♪
559
00:29:57,883 --> 00:30:00,407
[ethereal pulsing]
560
00:30:00,450 --> 00:30:02,888
[gasps]
561
00:30:02,931 --> 00:30:09,242
♪
562
00:30:09,285 --> 00:30:11,853
Finish what you came here
to do.
563
00:30:11,897 --> 00:30:16,466
♪
564
00:30:25,432 --> 00:30:27,913
- So beautiful.
565
00:30:27,956 --> 00:30:30,350
- Are you okay?
566
00:30:30,393 --> 00:30:32,091
- Yeah.
567
00:30:32,134 --> 00:30:34,049
We need to move faster.
568
00:30:34,093 --> 00:30:35,834
- What?
569
00:30:35,877 --> 00:30:37,487
- Continue
forward progression, Auggie.
570
00:30:37,531 --> 00:30:39,925
Thrusters up 20%.
571
00:30:39,968 --> 00:30:42,231
- Yes, sir.
572
00:30:42,275 --> 00:30:44,364
- Thank you, Roy.
573
00:30:44,407 --> 00:30:47,541
[tense music]
574
00:30:47,584 --> 00:30:48,847
♪
575
00:30:48,890 --> 00:30:51,197
[alarm beeps]
576
00:30:51,240 --> 00:30:53,242
- There's something wrong
with the Terraform.
577
00:30:53,286 --> 00:30:55,070
- Critical error.
578
00:30:55,114 --> 00:30:56,898
Emergency.
579
00:30:56,942 --> 00:30:58,204
Critical error.
580
00:30:58,247 --> 00:30:59,945
- What?
- Emergency.
581
00:30:59,988 --> 00:31:01,903
Emergency.
- The dome's gonna blow.
582
00:31:01,947 --> 00:31:03,035
- Critical error.
583
00:31:03,078 --> 00:31:04,906
Emergency.
584
00:31:04,950 --> 00:31:06,821
Emergency.
Critical error.
585
00:31:11,043 --> 00:31:13,219
- Emergency.
Emergency.
586
00:31:13,872 --> 00:31:14,916
Emergency.
587
00:31:14,960 --> 00:31:16,396
Level four alert.
588
00:31:16,439 --> 00:31:18,267
The captain is aware
of the situation
589
00:31:18,311 --> 00:31:20,487
and will have updates
momentarily.
590
00:31:20,530 --> 00:31:22,402
Please proceed to your cabin.
591
00:31:24,578 --> 00:31:26,406
- Which level?
592
00:31:26,449 --> 00:31:29,409
[door hisses]
[ominous music]
593
00:31:29,452 --> 00:31:33,326
♪
594
00:31:33,369 --> 00:31:35,241
- Six.
- Ah.
595
00:31:35,284 --> 00:31:37,983
Me too.
596
00:31:38,026 --> 00:31:39,898
[panel chimes]
597
00:31:39,941 --> 00:31:41,900
[elevator whirs]
598
00:31:41,943 --> 00:31:47,035
♪
599
00:31:50,996 --> 00:31:52,606
[metal groaning]
600
00:31:52,649 --> 00:31:54,173
[dramatic music]
601
00:31:54,216 --> 00:31:55,652
[alarm beeping]
602
00:31:55,696 --> 00:31:59,004
♪
603
00:31:59,047 --> 00:32:02,355
[metal creaking]
604
00:32:02,398 --> 00:32:04,574
♪
605
00:32:04,618 --> 00:32:07,142
[muffled rumbling]
606
00:32:07,186 --> 00:32:10,145
[tense music]
607
00:32:10,189 --> 00:32:16,021
♪
608
00:32:18,371 --> 00:32:20,025
[door hisses]
609
00:32:20,068 --> 00:32:21,983
♪
610
00:32:22,027 --> 00:32:23,942
- Bonsoir.
611
00:32:23,985 --> 00:32:25,987
♪
612
00:32:26,031 --> 00:32:27,510
- Stop the ring!
Stop the ring!
613
00:32:27,554 --> 00:32:29,643
- All my data.
Agatha!
614
00:32:29,686 --> 00:32:31,645
- Karl, no!
It's too dangerous!
615
00:32:31,688 --> 00:32:34,169
- Get our pressure systems
under control, now.
616
00:32:34,213 --> 00:32:40,523
♪
617
00:32:40,567 --> 00:32:44,005
We need to take the dome
offline!
618
00:32:44,049 --> 00:32:46,051
Move!
619
00:32:46,094 --> 00:32:52,971
♪
620
00:32:56,975 --> 00:33:00,413
[alarm chirping]
621
00:33:00,456 --> 00:33:03,416
[ominous music]
622
00:33:03,459 --> 00:33:05,026
♪
623
00:33:05,070 --> 00:33:07,028
[metal creaking]
624
00:33:07,072 --> 00:33:09,030
[dome booms]
625
00:33:09,074 --> 00:33:11,293
[metal creaking]
626
00:33:11,337 --> 00:33:13,295
Brace for collision!
627
00:33:13,339 --> 00:33:14,601
♪
628
00:33:14,644 --> 00:33:16,037
- [gasps]
- [cackling]
629
00:33:16,081 --> 00:33:18,474
- [screams, panting]
630
00:33:18,518 --> 00:33:20,650
- Hold on!
631
00:33:20,694 --> 00:33:24,132
♪
632
00:33:24,176 --> 00:33:25,394
- [panting]
633
00:33:31,052 --> 00:33:32,227
[screams]
634
00:33:32,271 --> 00:33:34,099
♪
635
00:33:34,142 --> 00:33:36,057
[groaning]
636
00:33:36,101 --> 00:33:40,192
♪
637
00:33:43,108 --> 00:33:44,761
[gasps]
638
00:33:44,805 --> 00:33:47,068
[grunting]
639
00:33:47,112 --> 00:33:53,988
♪
640
00:34:01,126 --> 00:34:03,998
[metal groaning,
glass shatters]
641
00:34:12,746 --> 00:34:14,487
[computer chirps]
642
00:34:14,530 --> 00:34:17,794
This is Dr. Agatha Matheson
of the "Nightflyer."
643
00:34:17,838 --> 00:34:22,103
We have sustained fatalities,
structural damages.
644
00:34:22,147 --> 00:34:24,932
We're...
- [whistling]
645
00:34:28,805 --> 00:34:31,591
[whistling approaching]
646
00:34:33,506 --> 00:34:36,422
[whistling continues]
647
00:34:44,343 --> 00:34:46,519
[bee buzzing]
648
00:34:48,825 --> 00:34:51,567
[whistling continues]
649
00:35:06,191 --> 00:35:08,410
[loud crash]
650
00:35:08,454 --> 00:35:11,457
[whistling]
651
00:35:23,338 --> 00:35:26,820
[alarm whining in distance]
652
00:35:26,863 --> 00:35:29,170
[objects clattering]
653
00:35:31,216 --> 00:35:33,131
[whistling]
654
00:35:33,174 --> 00:35:35,263
- [breathing shakily]
655
00:35:38,179 --> 00:35:39,528
[device chirps]
656
00:35:39,572 --> 00:35:42,270
This is a warning.
657
00:35:42,314 --> 00:35:45,665
Not a distress call.
658
00:35:45,708 --> 00:35:48,668
Do not board the ship.
659
00:35:48,711 --> 00:35:51,714
Do not bring the "Nightflyer"
back to Earth.
660
00:35:54,195 --> 00:35:55,196
[device chirps]
661
00:36:04,771 --> 00:36:07,426
[lid clatters]
662
00:36:22,789 --> 00:36:24,356
[computer chirps]
663
00:36:26,836 --> 00:36:28,708
[chirping]
664
00:36:28,751 --> 00:36:32,190
[computer chirps, whirrs]
665
00:36:35,671 --> 00:36:37,499
[screams]
666
00:36:37,543 --> 00:36:39,371
[screaming, panting]
- Me again.
667
00:36:39,414 --> 00:36:41,764
- [gasping]
668
00:36:41,808 --> 00:36:44,637
[whimpering, screams]
669
00:36:44,680 --> 00:36:46,943
[both grunting]
670
00:36:46,987 --> 00:36:48,423
- [gasping]
671
00:36:48,467 --> 00:36:49,729
[grunts]
672
00:36:49,772 --> 00:36:51,687
[whimpers]
673
00:36:51,731 --> 00:36:54,690
[suspenseful music]
674
00:36:54,734 --> 00:36:57,258
♪
675
00:36:57,302 --> 00:36:58,912
[yelps]
No!
676
00:36:58,955 --> 00:37:00,392
No!
677
00:37:00,435 --> 00:37:01,480
♪
678
00:37:01,523 --> 00:37:03,612
[screaming]
679
00:37:03,656 --> 00:37:05,875
[whimpering]
680
00:37:05,919 --> 00:37:08,704
♪
681
00:37:08,748 --> 00:37:11,272
[yells]
- [screams]
682
00:37:11,316 --> 00:37:13,709
Fuck!
683
00:37:13,753 --> 00:37:16,277
[groans]
684
00:37:16,321 --> 00:37:18,758
♪
685
00:37:18,801 --> 00:37:21,239
[air hissing]
686
00:37:21,282 --> 00:37:28,246
♪
687
00:37:41,346 --> 00:37:44,349
[melancholy music]
688
00:37:44,392 --> 00:37:50,964
♪
689
00:38:11,376 --> 00:38:16,859
♪
690
00:38:16,903 --> 00:38:18,687
- [inhales sharply]
691
00:38:18,731 --> 00:38:20,602
[intense pulsating]
692
00:38:20,646 --> 00:38:26,739
♪
693
00:38:29,916 --> 00:38:32,527
- No, no, no, no.
694
00:38:32,571 --> 00:38:37,837
♪
695
00:38:49,805 --> 00:38:51,285
[screaming]
696
00:38:55,028 --> 00:38:57,596
[overlapping shouting]
697
00:38:58,336 --> 00:39:00,294
[alarm blaring]
698
00:39:01,600 --> 00:39:04,080
- Willa, we need
to temporarily shut down
699
00:39:04,124 --> 00:39:05,255
the compressors.
700
00:39:05,299 --> 00:39:07,083
- I'm trying.
701
00:39:07,127 --> 00:39:08,563
The consoles
are malfunctioning.
702
00:39:08,607 --> 00:39:09,738
- Go down and do them manually!
- Yes, sir.
703
00:39:09,782 --> 00:39:12,045
- Let's move!
704
00:39:12,088 --> 00:39:13,263
[alarm blaring]
705
00:39:13,307 --> 00:39:16,397
[tense music]
706
00:39:16,441 --> 00:39:19,444
♪
707
00:39:19,487 --> 00:39:22,055
- [grunts]
708
00:39:22,098 --> 00:39:24,057
Whoops.
709
00:39:24,100 --> 00:39:30,455
♪
710
00:39:33,458 --> 00:39:35,416
Eris!
711
00:39:35,460 --> 00:39:38,724
♪
712
00:39:38,767 --> 00:39:40,639
Eris!
713
00:39:40,682 --> 00:39:42,467
♪
714
00:39:42,510 --> 00:39:44,556
- Reroute the pressure line.
Send it back to the ring.
715
00:39:44,599 --> 00:39:45,600
- Yes, sir.
716
00:39:45,644 --> 00:39:48,255
[bee buzzing]
717
00:39:48,298 --> 00:39:49,691
[all screaming, gasping]
718
00:39:49,735 --> 00:39:50,692
- [gasps]
719
00:39:50,736 --> 00:39:53,565
♪
720
00:39:53,608 --> 00:39:56,219
- Initiating
contamination sequence.
721
00:39:56,263 --> 00:39:58,091
[cackling]
- [grunts]
722
00:39:58,134 --> 00:39:59,571
- [yells]
723
00:39:59,614 --> 00:40:02,312
[both gasping, shouting]
724
00:40:02,356 --> 00:40:04,227
[both grunting]
725
00:40:04,271 --> 00:40:06,186
- [hisses, growls]
726
00:40:06,229 --> 00:40:07,709
♪
727
00:40:07,753 --> 00:40:10,277
[static whirs]
728
00:40:10,320 --> 00:40:12,279
What the fuck are you?
729
00:40:12,322 --> 00:40:15,238
- [spasming]
730
00:40:15,282 --> 00:40:17,545
- [gasps]
731
00:40:17,589 --> 00:40:23,246
♪
732
00:40:23,290 --> 00:40:25,466
- This is for Tessia.
733
00:40:25,510 --> 00:40:27,294
- [yells]
734
00:40:27,337 --> 00:40:28,817
[all scream]
735
00:40:28,861 --> 00:40:31,341
- Emergency!
736
00:40:31,385 --> 00:40:33,561
- Please.
[grunts]
737
00:40:36,521 --> 00:40:43,571
♪
738
00:40:47,401 --> 00:40:49,534
- Why won't you fucking die?
739
00:40:49,577 --> 00:40:51,666
- Rowan!
- Fucking die!
740
00:40:51,710 --> 00:40:53,842
Die!
741
00:40:53,886 --> 00:40:56,192
- Rowan!
- Fucking die!
742
00:40:56,236 --> 00:40:58,281
[panting]
743
00:40:58,325 --> 00:41:00,240
- Rowan.
744
00:41:05,550 --> 00:41:07,769
- No, no, no, I--
I'm not a problem.
745
00:41:07,813 --> 00:41:09,379
I'm not the problem.
746
00:41:09,423 --> 00:41:10,685
He's the problem.
747
00:41:10,729 --> 00:41:12,774
No, I--he's gone.
748
00:41:12,818 --> 00:41:14,863
Have a look.
749
00:41:14,907 --> 00:41:21,566
♪
750
00:41:25,265 --> 00:41:28,224
[air hissing]
751
00:41:28,268 --> 00:41:31,227
[tense music]
752
00:41:31,271 --> 00:41:34,230
[electricity humming]
753
00:41:34,274 --> 00:41:37,538
♪
754
00:41:37,582 --> 00:41:40,323
- You did it, Auggie.
755
00:41:40,367 --> 00:41:42,151
♪
756
00:41:42,195 --> 00:41:43,501
My little...
757
00:41:43,544 --> 00:41:45,720
bear.
758
00:41:45,764 --> 00:41:52,466
♪
759
00:42:00,648 --> 00:42:02,694
- Karl.
760
00:42:02,737 --> 00:42:05,740
I know this will be hard
to understand.
761
00:42:05,784 --> 00:42:12,791
♪
762
00:42:16,925 --> 00:42:19,928
The pain
of what's happening to me.
763
00:42:19,972 --> 00:42:22,670
The feedback from Thale.
764
00:42:22,714 --> 00:42:27,240
We are endangering the ship
and everyone aboard.
765
00:42:27,283 --> 00:42:29,634
I love you more
than you will ever know,
766
00:42:29,677 --> 00:42:32,201
and I know that you love me.
767
00:42:32,245 --> 00:42:35,248
- [sniffling]
- I've seen it.
768
00:42:35,291 --> 00:42:37,380
I've felt it.
769
00:42:37,424 --> 00:42:39,382
But my presence
on the "Nightflyer"
770
00:42:39,426 --> 00:42:41,428
will kill you.
771
00:42:41,471 --> 00:42:43,604
I have to break the loop.
772
00:42:43,648 --> 00:42:44,953
♪
773
00:42:44,997 --> 00:42:46,825
- I'm sorry.
774
00:42:46,868 --> 00:42:48,609
♪
775
00:42:48,653 --> 00:42:50,611
I'm so sorry.
776
00:42:50,655 --> 00:42:57,662
♪
777
00:43:00,665 --> 00:43:02,536
- [sniffles]
778
00:43:02,580 --> 00:43:08,890
♪
779
00:43:13,416 --> 00:43:16,419
[dramatic music]
780
00:43:16,463 --> 00:43:23,470
♪
781
00:43:35,395 --> 00:43:40,269
♪
43408