All language subtitles for Nightflyers - 1X10 All That We Have Found

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,029 --> 00:00:08,250 - Previously, 2 00:00:08,130 --> 00:00:08,250 on "Nightflyers"... 3 00:00:10,029 --> 00:00:11,279 [ominous music] 4 00:00:11,279 --> 00:00:14,269 - Do you know who I am? 5 00:00:11,279 --> 00:00:14,269 - Mr. Eris. 6 00:00:14,269 --> 00:00:16,170 - We share a mutual desire. 7 00:00:16,170 --> 00:00:18,039 I have a proposal for you. 8 00:00:18,039 --> 00:00:20,289 - Eris called me from the deck 9 00:00:18,039 --> 00:00:20,289 of the "Nightflyer." 10 00:00:20,289 --> 00:00:22,239 He wants me to assemble a team. 11 00:00:20,289 --> 00:00:22,239 - I'm happy for you. 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,260 It's--it's just, it's-- 13 00:00:24,260 --> 00:00:27,079 it's unexpected. 14 00:00:24,260 --> 00:00:27,079 - The wave forms. 15 00:00:27,079 --> 00:00:29,050 - Teke. 16 00:00:27,079 --> 00:00:29,050 - You predicted that 17 00:00:29,050 --> 00:00:30,190 the energy coming off 18 00:00:29,050 --> 00:00:30,190 the Volcryn would match that 19 00:00:30,190 --> 00:00:32,030 of L telepaths. 20 00:00:32,030 --> 00:00:33,219 You were right. 21 00:00:33,219 --> 00:00:35,240 And we're right 22 00:00:33,219 --> 00:00:35,240 in the middle of it. 23 00:00:35,240 --> 00:00:37,270 - This is why 24 00:00:35,240 --> 00:00:37,270 the Sphere is working. 25 00:00:37,270 --> 00:00:39,170 Teke. 26 00:00:37,270 --> 00:00:39,170 - Did you see something 27 00:00:39,170 --> 00:00:41,039 in there. 28 00:00:39,170 --> 00:00:41,039 - I saw my daughter. 29 00:00:41,039 --> 00:00:42,229 I can touch you. 30 00:00:41,039 --> 00:00:42,229 You're real. 31 00:00:42,229 --> 00:00:44,270 This Skye never got sick. 32 00:00:44,270 --> 00:00:47,000 No, she came back. 33 00:00:44,270 --> 00:00:47,000 - I'm worried about Thale. 34 00:00:47,000 --> 00:00:48,219 [wails] 35 00:00:47,000 --> 00:00:48,219 Every time we get near 36 00:00:48,219 --> 00:00:51,000 each other it's like 37 00:00:48,219 --> 00:00:51,000 a psychic feedback loop. 38 00:00:51,000 --> 00:00:53,009 The closer we get 39 00:00:51,000 --> 00:00:53,009 to the Volcryn, 40 00:00:53,009 --> 00:00:55,000 the stronger it gets. 41 00:00:53,009 --> 00:00:55,000 It could kill us. 42 00:00:55,000 --> 00:00:57,030 - Either one of us dies 43 00:00:55,000 --> 00:00:57,030 we both do. 44 00:00:57,030 --> 00:00:59,009 - There it is. 45 00:00:59,009 --> 00:01:01,039 The Volcryn. 46 00:00:59,009 --> 00:01:01,039 - It's alive. 47 00:01:01,039 --> 00:01:04,189 [shaky breathing] 48 00:01:01,039 --> 00:01:04,189 It spoke clearly. 49 00:01:04,189 --> 00:01:06,219 It's waiting for us. 50 00:01:06,219 --> 00:01:09,000 - Cynthia? 51 00:01:06,219 --> 00:01:09,000 I promise the "Nightflyer" 52 00:01:09,000 --> 00:01:11,019 won't reach the Volcryn. 53 00:01:11,019 --> 00:01:12,280 - There's something wrong 54 00:01:11,019 --> 00:01:12,280 with the Terraform! 55 00:01:12,280 --> 00:01:15,170 - The dome's gonna blow. 56 00:01:15,170 --> 00:01:16,269 Brace for collision! 57 00:01:16,269 --> 00:01:20,049 [screaming] 58 00:01:20,049 --> 00:01:22,260 - [Cynthia's voice] 59 00:01:20,049 --> 00:01:22,260 My little bear. 60 00:01:22,260 --> 00:01:25,039 - Eris! 61 00:01:22,260 --> 00:01:25,039 [screams] 62 00:01:25,039 --> 00:01:26,289 [screaming] 63 00:01:26,289 --> 00:01:29,289 - [cackling] 64 00:01:26,289 --> 00:01:29,289 - [gasps] 65 00:01:29,289 --> 00:01:31,219 - [hollers] 66 00:01:31,219 --> 00:01:34,009 - [shaky breathing] 67 00:01:31,219 --> 00:01:34,009 - I know this will be hard 68 00:01:34,009 --> 00:01:36,090 to understand, 69 00:01:34,009 --> 00:01:36,090 but my presence 70 00:01:36,090 --> 00:01:39,210 on the "Nightflyer" 71 00:01:36,090 --> 00:01:39,210 will kill you. 72 00:01:39,210 --> 00:01:42,229 I have to break the loop. 73 00:01:42,229 --> 00:01:44,069 - I'm sorry. 74 00:01:44,069 --> 00:01:45,270 I'm so sorry. 75 00:01:50,039 --> 00:01:53,039 [solemn music] 76 00:01:53,039 --> 00:02:00,049 ♪ ♪ 77 00:02:14,199 --> 00:02:16,159 [overlapping chatter] 78 00:02:16,159 --> 00:02:20,069 ♪ ♪ 79 00:02:20,069 --> 00:02:22,000 [alarms blaring] 80 00:02:22,000 --> 00:02:25,259 ♪ ♪ 81 00:02:25,259 --> 00:02:27,199 [overlapping chatter] 82 00:02:27,199 --> 00:02:34,060 ♪ ♪ 83 00:02:34,060 --> 00:02:37,060 [air hissing] 84 00:02:37,060 --> 00:02:44,069 ♪ ♪ 85 00:02:54,020 --> 00:02:57,020 [shaky, harsh breathing] 86 00:02:57,020 --> 00:03:00,039 [foreboding music] 87 00:03:00,039 --> 00:03:07,030 ♪ ♪ 88 00:03:11,199 --> 00:03:14,199 [ominous music] 89 00:03:14,199 --> 00:03:21,210 ♪ ♪ 90 00:03:51,210 --> 00:03:54,210 [ominous music] 91 00:03:54,210 --> 00:03:57,000 ♪ ♪ 92 00:03:57,000 --> 00:03:59,280 [distorted screaming] 93 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 ♪ ♪ 94 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 [eerie vibration] 95 00:04:04,240 --> 00:04:07,219 [vibration continues 96 00:04:04,240 --> 00:04:07,219 intermittently] 97 00:04:07,219 --> 00:04:09,000 ♪ ♪ 98 00:04:09,000 --> 00:04:11,150 [distorted, rumbling voice] 99 00:04:11,150 --> 00:04:18,160 ♪ ♪ 100 00:04:20,050 --> 00:04:23,040 [water rushing] 101 00:04:23,040 --> 00:04:24,089 [eerie low tone] 102 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 [tense music] 103 00:04:34,000 --> 00:04:41,009 ♪ ♪ 104 00:05:40,090 --> 00:05:43,060 - [Cynthia's voice] 105 00:05:40,090 --> 00:05:43,060 You stopped the ship. 106 00:05:43,060 --> 00:05:45,259 - [grunts] 107 00:05:43,060 --> 00:05:45,259 - Saved our lives. 108 00:05:45,259 --> 00:05:47,040 [suspenseful music] 109 00:05:47,040 --> 00:05:49,090 Now it's time to go home. 110 00:05:49,090 --> 00:05:55,009 ♪ ♪ 111 00:05:55,009 --> 00:05:57,180 - We almost have 112 00:05:55,009 --> 00:05:57,180 the ring rebalanced. 113 00:05:57,180 --> 00:05:59,209 Give me one more cycle. 114 00:05:59,209 --> 00:06:02,019 - What about the crew? 115 00:06:02,019 --> 00:06:04,029 - I'm their captain now. 116 00:06:04,029 --> 00:06:09,199 ♪ ♪ 117 00:06:09,199 --> 00:06:11,279 - You gave me back my life. 118 00:06:11,279 --> 00:06:13,149 ♪ ♪ 119 00:06:13,149 --> 00:06:14,279 My home. 120 00:06:14,279 --> 00:06:17,189 [approaching footsteps] 121 00:06:17,189 --> 00:06:22,170 ♪ ♪ 122 00:06:22,170 --> 00:06:25,149 - When can we be together? 123 00:06:25,149 --> 00:06:26,250 - Soon. 124 00:06:26,250 --> 00:06:28,040 ♪ ♪ 125 00:06:28,040 --> 00:06:30,189 Finish the repairs. 126 00:06:30,189 --> 00:06:32,220 Then we'll have time. 127 00:06:32,220 --> 00:06:39,230 ♪ ♪ 128 00:06:42,250 --> 00:06:45,000 - None of my business, Chief. 129 00:06:45,000 --> 00:06:46,279 [flashlight clicks] 130 00:06:46,279 --> 00:06:51,230 ♪ ♪ 131 00:07:02,250 --> 00:07:04,230 - Who are you? 132 00:07:06,040 --> 00:07:08,050 Everything was a lie. 133 00:07:08,050 --> 00:07:10,019 [weeping softly] 134 00:07:10,019 --> 00:07:12,060 I trusted you. 135 00:07:12,060 --> 00:07:15,060 [somber music] 136 00:07:15,060 --> 00:07:17,279 ♪ ♪ 137 00:07:17,279 --> 00:07:20,000 I loved you. 138 00:07:20,000 --> 00:07:27,009 ♪ ♪ 139 00:07:28,220 --> 00:07:31,050 What did I love, Roy? 140 00:07:31,050 --> 00:07:32,259 ♪ ♪ 141 00:07:32,259 --> 00:07:34,259 What did I love? 142 00:07:34,259 --> 00:07:38,290 ♪ ♪ 143 00:07:38,290 --> 00:07:40,009 [sinister music] 144 00:07:40,009 --> 00:07:41,220 - [gasping] 145 00:07:41,220 --> 00:07:43,220 Cynthia. 146 00:07:43,220 --> 00:07:46,259 - [all speech distorted] 147 00:07:43,220 --> 00:07:46,259 Watch... 148 00:07:46,259 --> 00:07:49,220 out. 149 00:07:49,220 --> 00:07:54,050 Careful. 150 00:07:54,050 --> 00:07:56,170 She's... 151 00:07:56,170 --> 00:07:59,000 not... 152 00:07:59,000 --> 00:08:01,279 me. 153 00:08:01,279 --> 00:08:03,240 - Karl. 154 00:08:03,240 --> 00:08:05,170 [shaky breathing] 155 00:08:05,170 --> 00:08:07,250 Cynthia Eris is back. 156 00:08:07,250 --> 00:08:09,240 I just saw her. 157 00:08:09,240 --> 00:08:11,060 It was a projection. 158 00:08:11,060 --> 00:08:12,279 I was on Deck 7. 159 00:08:12,279 --> 00:08:15,019 It must mean that she's 160 00:08:12,279 --> 00:08:15,019 gaining access to the system. 161 00:08:15,019 --> 00:08:16,189 - Damn it. 162 00:08:15,019 --> 00:08:16,189 - Lommie never locked her away. 163 00:08:16,189 --> 00:08:18,029 Not all of her. 164 00:08:16,189 --> 00:08:18,029 She left a part of her 165 00:08:18,029 --> 00:08:20,160 in a little girl, 166 00:08:18,029 --> 00:08:20,160 and she's influencing people 167 00:08:20,160 --> 00:08:21,269 on the ship. 168 00:08:21,269 --> 00:08:24,060 - It's an anomaly. 169 00:08:24,060 --> 00:08:25,160 ♪ ♪ 170 00:08:25,160 --> 00:08:27,019 - Lommie. 171 00:08:27,019 --> 00:08:29,040 You okay? 172 00:08:29,040 --> 00:08:30,240 - I was, um-- 173 00:08:30,240 --> 00:08:33,220 I was inside the Crystal and... 174 00:08:33,220 --> 00:08:36,250 when the Dome blew I... 175 00:08:36,250 --> 00:08:39,230 I couldn't get out. 176 00:08:39,230 --> 00:08:41,259 - What about Cynthia? 177 00:08:41,259 --> 00:08:43,289 Mel thinks part of her 178 00:08:41,259 --> 00:08:43,289 might be free. 179 00:08:43,289 --> 00:08:46,169 [eerie whispering] 180 00:08:46,169 --> 00:08:49,220 - No, um, the--the girl 181 00:08:46,169 --> 00:08:49,220 was just a fragment. 182 00:08:49,220 --> 00:08:52,190 I cleared all that up... 183 00:08:52,190 --> 00:08:54,279 and made sure the firewalls 184 00:08:52,190 --> 00:08:54,279 were secure. 185 00:08:54,279 --> 00:08:56,159 - When? 186 00:08:54,279 --> 00:08:56,159 Because I just saw her. 187 00:08:56,159 --> 00:08:58,090 - When I was down there. 188 00:08:58,090 --> 00:08:59,190 She's gone. 189 00:08:59,190 --> 00:09:01,220 This time for good. 190 00:09:01,220 --> 00:09:03,049 ♪ ♪ 191 00:09:03,049 --> 00:09:05,000 - Okay. 192 00:09:05,000 --> 00:09:07,210 ♪ ♪ 193 00:09:07,210 --> 00:09:10,029 - Could we just go back now? 194 00:09:10,029 --> 00:09:13,000 People have died. 195 00:09:13,000 --> 00:09:16,029 The ship is damaged. 196 00:09:16,029 --> 00:09:18,240 What can that thing 197 00:09:16,029 --> 00:09:18,240 possibly tell us? 198 00:09:18,240 --> 00:09:21,019 - The Volcryn 199 00:09:18,240 --> 00:09:21,019 can change everything. 200 00:09:21,019 --> 00:09:22,289 It can change our entire world. 201 00:09:21,019 --> 00:09:22,289 - You really believe that. 202 00:09:22,289 --> 00:09:24,230 - With all my heart. 203 00:09:22,289 --> 00:09:24,230 The things I've seen, 204 00:09:24,230 --> 00:09:26,200 what I've been able to do 205 00:09:24,230 --> 00:09:26,200 because of them-- 206 00:09:26,200 --> 00:09:28,259 - What exactly did you see? 207 00:09:26,200 --> 00:09:28,259 - Different realities, 208 00:09:28,259 --> 00:09:30,269 different dimensions. 209 00:09:28,259 --> 00:09:30,269 The Volcryn are the key. 210 00:09:30,269 --> 00:09:32,190 The Teke energy--they can 211 00:09:30,269 --> 00:09:32,190 open the doors for us-- 212 00:09:32,190 --> 00:09:35,279 - Teke made you crazy. 213 00:09:35,279 --> 00:09:37,179 - Lommie! 214 00:09:37,179 --> 00:09:39,190 The machine I built 215 00:09:37,179 --> 00:09:39,190 with the memory sphere, 216 00:09:39,190 --> 00:09:42,179 it's only a fraction 217 00:09:39,190 --> 00:09:42,179 of what they can do. 218 00:09:42,179 --> 00:09:44,279 Go see for yourself. 219 00:09:44,279 --> 00:09:51,159 ♪ ♪ 220 00:09:51,159 --> 00:09:54,159 What about you? 221 00:09:54,159 --> 00:09:57,009 - I don't want everything 222 00:09:54,159 --> 00:09:57,009 we've lost to be for nothing. 223 00:09:57,009 --> 00:09:59,029 - We need to use Thale. 224 00:09:57,009 --> 00:09:59,029 - I know, but it almost 225 00:09:59,029 --> 00:10:00,240 killed him last time. 226 00:10:00,240 --> 00:10:03,059 It's too strong, 227 00:10:00,240 --> 00:10:03,059 and I don't know how 228 00:10:03,059 --> 00:10:05,279 to make it filter. 229 00:10:05,279 --> 00:10:08,169 - Before Rowan drained him... 230 00:10:08,169 --> 00:10:10,049 he did it with the bees. 231 00:10:10,049 --> 00:10:12,019 With the rabbit. 232 00:10:12,019 --> 00:10:14,019 I'm gonna go talk to Rowan. 233 00:10:14,019 --> 00:10:15,259 He's the only one 234 00:10:14,019 --> 00:10:15,259 that can guide Thale through. 235 00:10:15,259 --> 00:10:17,190 - Karl. 236 00:10:17,190 --> 00:10:19,279 Rowan killed people. 237 00:10:19,279 --> 00:10:21,070 ♪ ♪ 238 00:10:21,070 --> 00:10:23,039 We can't trust him. 239 00:10:23,039 --> 00:10:24,240 - I'm just gonna talk to him. 240 00:10:24,240 --> 00:10:26,220 That's all. 241 00:10:26,220 --> 00:10:29,220 [foreboding music] 242 00:10:29,220 --> 00:10:36,240 ♪ ♪ 243 00:10:44,210 --> 00:10:46,230 - [Cynthia's voice] 244 00:10:44,210 --> 00:10:46,230 Begin playback. 245 00:10:46,230 --> 00:10:49,230 [machine rumbling] 246 00:10:49,230 --> 00:10:55,169 ♪ ♪ 247 00:10:55,169 --> 00:10:58,080 - Auggie? 248 00:10:58,080 --> 00:10:59,230 [sinister music] 249 00:10:59,230 --> 00:11:02,039 Take us home, please. 250 00:11:02,039 --> 00:11:04,279 ♪ ♪ 251 00:11:04,279 --> 00:11:06,039 - I'm sorry. 252 00:11:06,039 --> 00:11:08,070 You're not the captain anymore. 253 00:11:08,070 --> 00:11:09,269 [machine whirring] 254 00:11:09,269 --> 00:11:15,289 ♪ ♪ 255 00:11:15,289 --> 00:11:17,190 - Give... 256 00:11:17,190 --> 00:11:19,169 that thing... 257 00:11:19,169 --> 00:11:21,049 ♪ ♪ 258 00:11:21,049 --> 00:11:23,000 To me. 259 00:11:23,000 --> 00:11:25,090 ♪ ♪ 260 00:11:25,090 --> 00:11:28,169 [screams] 261 00:11:25,090 --> 00:11:28,169 Auggie, stop! 262 00:11:28,169 --> 00:11:29,289 [screaming] 263 00:11:29,289 --> 00:11:31,210 ♪ ♪ 264 00:11:31,210 --> 00:11:33,250 [grunts] 265 00:11:33,250 --> 00:11:40,259 ♪ ♪ 266 00:11:42,169 --> 00:11:44,039 [squelching] 267 00:11:44,039 --> 00:11:46,070 ♪ ♪ 268 00:11:46,070 --> 00:11:47,240 - [Cynthia's voice] 269 00:11:46,070 --> 00:11:47,240 What have you done 270 00:11:47,240 --> 00:11:49,250 to my ship? 271 00:11:49,250 --> 00:11:51,009 ♪ ♪ 272 00:11:51,009 --> 00:11:52,259 Spreading. 273 00:11:52,259 --> 00:11:55,039 Infecting us. 274 00:11:55,039 --> 00:12:02,049 ♪ ♪ 275 00:12:03,200 --> 00:12:06,019 [screaming] 276 00:12:08,169 --> 00:12:10,240 - Rowan? 277 00:12:10,240 --> 00:12:13,059 [knocking on door] 278 00:12:16,070 --> 00:12:18,080 [knocking] 279 00:12:19,240 --> 00:12:21,000 Rowan. 280 00:12:21,000 --> 00:12:22,100 [knocking] 281 00:12:23,049 --> 00:12:25,059 Look, Rowan, I don't know 282 00:12:23,049 --> 00:12:25,059 what happened to you. 283 00:12:25,059 --> 00:12:26,090 I don't know why you did 284 00:12:25,059 --> 00:12:26,090 what you did, 285 00:12:26,090 --> 00:12:28,220 but I want you to know, okay? 286 00:12:28,220 --> 00:12:30,220 Agatha's dead. 287 00:12:33,049 --> 00:12:35,039 She killed herself. 288 00:12:36,279 --> 00:12:39,289 - [weeping softly] 289 00:12:44,200 --> 00:12:46,240 - Rowan? 290 00:12:44,200 --> 00:12:46,240 - [weeping] 291 00:12:53,289 --> 00:12:56,000 She did it for Thale 292 00:12:53,289 --> 00:12:56,000 to release him 293 00:12:56,000 --> 00:12:58,100 from the psychic feedback! 294 00:12:59,250 --> 00:13:02,240 She did it for you. 295 00:13:04,200 --> 00:13:06,250 - How do you know? 296 00:13:11,240 --> 00:13:14,009 - I was there. 297 00:13:14,009 --> 00:13:16,200 [somber music] 298 00:13:16,200 --> 00:13:18,259 I don't remember it all. 299 00:13:16,200 --> 00:13:18,259 It was too much. 300 00:13:18,259 --> 00:13:21,049 The Teke was amplifying 301 00:13:18,259 --> 00:13:21,049 everything! 302 00:13:21,049 --> 00:13:24,009 It was too fucking much! 303 00:13:24,009 --> 00:13:29,190 ♪ ♪ 304 00:13:29,190 --> 00:13:31,289 I'm so sorry, mate. 305 00:13:31,289 --> 00:13:35,240 I'm so sorry about Agatha. 306 00:13:35,240 --> 00:13:39,000 I know how much 307 00:13:35,240 --> 00:13:39,000 you loved her. 308 00:13:39,000 --> 00:13:44,250 ♪ ♪ 309 00:13:44,250 --> 00:13:48,009 Karl, listen. 310 00:13:48,009 --> 00:13:50,279 I've been studying the Volcryn. 311 00:13:50,279 --> 00:13:53,090 I think their shift 312 00:13:50,279 --> 00:13:53,090 in morphology 313 00:13:53,090 --> 00:13:55,240 is actually an invitation. 314 00:13:55,240 --> 00:13:58,250 They want to communicate. 315 00:13:58,250 --> 00:14:00,240 ♪ ♪ 316 00:14:00,240 --> 00:14:03,029 I can help you. 317 00:14:03,029 --> 00:14:06,039 Now that the feedback loop's 318 00:14:03,029 --> 00:14:06,039 broken... 319 00:14:06,039 --> 00:14:08,000 Thale can do... 320 00:14:08,000 --> 00:14:11,070 what we brought him here to do. 321 00:14:11,070 --> 00:14:12,190 [panel beeps] 322 00:14:12,190 --> 00:14:14,269 [door hisses] 323 00:14:14,269 --> 00:14:21,279 ♪ ♪ 324 00:14:29,230 --> 00:14:30,059 [no audible dialogue] 325 00:14:31,159 --> 00:14:34,159 [tense music] 326 00:14:34,159 --> 00:14:41,169 ♪ ♪ 327 00:14:46,190 --> 00:14:49,190 [muted alarm blaring] 328 00:14:49,190 --> 00:14:56,200 ♪ ♪ 329 00:15:00,070 --> 00:15:03,080 [camera whirring] 330 00:15:03,080 --> 00:15:10,070 ♪ ♪ 331 00:15:12,029 --> 00:15:14,220 [whirring continues] 332 00:15:14,220 --> 00:15:15,240 ♪ ♪ 333 00:15:15,240 --> 00:15:18,149 - Is that you? 334 00:15:18,149 --> 00:15:20,289 [camera whirrs] 335 00:15:48,240 --> 00:15:51,029 Where are you? 336 00:16:07,200 --> 00:16:09,159 Roy? 337 00:16:10,210 --> 00:16:12,220 Can you hear me? 338 00:16:16,220 --> 00:16:18,269 [sighs] 339 00:16:18,269 --> 00:16:20,220 [sniffles] 340 00:16:22,009 --> 00:16:23,019 [sinister music] 341 00:16:23,019 --> 00:16:25,169 [gasps] 342 00:16:25,169 --> 00:16:27,240 - The door. 343 00:16:27,240 --> 00:16:30,240 [foreboding music] 344 00:16:30,240 --> 00:16:33,250 ♪ ♪ 345 00:16:33,250 --> 00:16:36,210 Use... 346 00:16:36,210 --> 00:16:39,000 eye... 347 00:16:39,000 --> 00:16:46,019 ♪ ♪ 348 00:16:52,289 --> 00:16:55,289 [sinister music] 349 00:16:55,289 --> 00:16:58,210 ♪ ♪ 350 00:16:58,210 --> 00:17:00,009 [panel beeps] 351 00:17:00,009 --> 00:17:02,240 - Access denied. 352 00:17:02,240 --> 00:17:09,230 ♪ ♪ 353 00:17:18,059 --> 00:17:21,049 - Casualties have been 354 00:17:18,059 --> 00:17:21,049 triaged, Chief. 355 00:17:21,049 --> 00:17:23,039 We lost six. 356 00:17:23,039 --> 00:17:26,049 Another eight or nine 357 00:17:23,039 --> 00:17:26,049 are cycling through ReGen now. 358 00:17:28,029 --> 00:17:29,250 - How long until 359 00:17:28,029 --> 00:17:29,250 we're operational? 360 00:17:29,250 --> 00:17:31,049 - Well, I got the ballasts 361 00:17:29,250 --> 00:17:31,049 moving now. 362 00:17:31,049 --> 00:17:32,269 Give me, say, eight hours 363 00:17:31,049 --> 00:17:32,269 and we'll be able 364 00:17:32,269 --> 00:17:34,279 to test rotation. 365 00:17:32,269 --> 00:17:34,279 - Stay on the boys down there. 366 00:17:34,279 --> 00:17:36,190 Sooner the better. 367 00:17:36,190 --> 00:17:38,170 - Auggie. 368 00:17:38,170 --> 00:17:41,029 Need to talk to you. 369 00:17:41,029 --> 00:17:43,039 - You're not supposed 370 00:17:41,029 --> 00:17:43,039 to be here. 371 00:17:43,039 --> 00:17:45,160 - I need to talk to you. 372 00:17:45,160 --> 00:17:48,170 [distant alarm blaring] 373 00:17:49,250 --> 00:17:52,059 That thing out there 374 00:17:49,250 --> 00:17:52,059 has infected us. 375 00:17:52,059 --> 00:17:53,250 It's bleeding, 376 00:17:52,059 --> 00:17:53,250 it's spreading. 377 00:17:53,250 --> 00:17:55,230 It's going up the walls. 378 00:17:53,250 --> 00:17:55,230 - Cynthia, calm down. 379 00:17:55,230 --> 00:17:57,250 - Let's not be calm. 380 00:17:57,250 --> 00:17:59,230 Not on my ship. 381 00:17:59,230 --> 00:18:02,049 This thing is eating 382 00:17:59,230 --> 00:18:02,049 through the "Nightflyer" 383 00:18:02,049 --> 00:18:04,079 like a cancer. 384 00:18:05,089 --> 00:18:07,220 - If they find out you're alive 385 00:18:05,089 --> 00:18:07,220 we'll have a mutiny. 386 00:18:07,220 --> 00:18:09,279 Let me get us to Europa, 387 00:18:07,220 --> 00:18:09,279 then you take the ship. 388 00:18:09,279 --> 00:18:11,049 You can have control again. 389 00:18:11,049 --> 00:18:13,180 - We won't make it to Europa. 390 00:18:13,180 --> 00:18:15,289 Even if we did, that thing 391 00:18:13,180 --> 00:18:15,289 will contaminate my colonies. 392 00:18:15,289 --> 00:18:18,259 Everything I build, 393 00:18:15,289 --> 00:18:18,259 everything I am. 394 00:18:18,259 --> 00:18:21,170 There's only one way 395 00:18:18,259 --> 00:18:21,170 to stop it. 396 00:18:21,170 --> 00:18:23,259 I need you... 397 00:18:23,259 --> 00:18:25,250 to disable the cooling systems. 398 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 - The thrusters? 399 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 - Let them go critical. 400 00:18:27,250 --> 00:18:30,049 - The explosion 401 00:18:27,250 --> 00:18:30,049 would be catastrophic. 402 00:18:30,049 --> 00:18:32,230 Our entire crew-- 403 00:18:30,049 --> 00:18:32,230 - Yes, but the blast 404 00:18:32,230 --> 00:18:34,170 would vaporize it. 405 00:18:34,170 --> 00:18:36,220 We could kill it. 406 00:18:36,220 --> 00:18:39,220 [tense music] 407 00:18:39,220 --> 00:18:42,019 - I have a life pod 408 00:18:39,220 --> 00:18:42,019 on Deck 7. 409 00:18:42,019 --> 00:18:45,250 ♪ ♪ 410 00:18:45,250 --> 00:18:47,150 - You'd take me with you? 411 00:18:47,150 --> 00:18:49,049 - Of course, little bear. 412 00:18:49,049 --> 00:18:51,220 We could start over. 413 00:18:51,220 --> 00:18:53,079 ♪ ♪ 414 00:18:53,079 --> 00:18:57,059 - Its membrane 415 00:18:53,079 --> 00:18:57,059 appears thinnest at its center. 416 00:18:57,059 --> 00:19:00,240 It's acting like 417 00:18:57,059 --> 00:19:00,240 a flexible conductive sheath. 418 00:19:00,240 --> 00:19:02,200 Movements are 419 00:19:00,240 --> 00:19:02,200 becoming receptive. 420 00:19:02,200 --> 00:19:05,029 Those tentacles are reacting 421 00:19:02,200 --> 00:19:05,029 to our every movement 422 00:19:05,029 --> 00:19:07,240 and presence, so clearly 423 00:19:05,029 --> 00:19:07,240 it knows that we're here. 424 00:19:07,240 --> 00:19:09,220 [alarm blaring] 425 00:19:09,220 --> 00:19:12,250 - Thale! Thale! 426 00:19:12,250 --> 00:19:15,009 - Where is he? 427 00:19:15,009 --> 00:19:18,029 - You fucking bastard. 428 00:19:18,029 --> 00:19:19,269 - What are you doing? 429 00:19:19,269 --> 00:19:21,150 Stop! 430 00:19:21,150 --> 00:19:23,039 Stop! 431 00:19:21,150 --> 00:19:23,039 Karl, make him stop! 432 00:19:23,039 --> 00:19:25,150 - You were there 433 00:19:23,039 --> 00:19:25,150 when she died. 434 00:19:25,150 --> 00:19:26,240 ♪ ♪ 435 00:19:26,240 --> 00:19:29,059 - I'm sorry! 436 00:19:26,240 --> 00:19:29,059 [screaming] 437 00:19:29,059 --> 00:19:30,279 Thale! 438 00:19:30,279 --> 00:19:32,200 ♪ ♪ 439 00:19:32,200 --> 00:19:34,059 - Thale. Thale! 440 00:19:34,059 --> 00:19:36,000 Stop! 441 00:19:34,059 --> 00:19:36,000 You'll kill him! 442 00:19:36,000 --> 00:19:38,190 [gasps] 443 00:19:36,000 --> 00:19:38,190 - [hisses] 444 00:19:38,190 --> 00:19:39,250 - He's the only one 445 00:19:38,190 --> 00:19:39,250 who understands 446 00:19:39,250 --> 00:19:41,210 how the Volcryn works. 447 00:19:41,210 --> 00:19:43,279 I need him. 448 00:19:43,279 --> 00:19:48,230 ♪ ♪ 449 00:19:48,230 --> 00:19:50,279 - I need to talk to you. 450 00:19:50,279 --> 00:19:53,069 Alone. 451 00:19:50,279 --> 00:19:53,069 - [groans] 452 00:19:56,069 --> 00:19:59,069 [wind howling] 453 00:19:59,069 --> 00:20:00,240 [dramatic music] 454 00:20:00,240 --> 00:20:03,250 [woman vocalizing] 455 00:20:03,250 --> 00:20:04,289 ♪ ♪ 456 00:20:04,289 --> 00:20:06,279 This is all in my head. 457 00:20:06,279 --> 00:20:09,039 - I'm stronger now. 458 00:20:09,039 --> 00:20:10,269 Since Agatha left us. 459 00:20:10,269 --> 00:20:13,089 All the Teke became focused 460 00:20:10,269 --> 00:20:13,089 on me. 461 00:20:13,089 --> 00:20:15,180 ♪ ♪ 462 00:20:15,180 --> 00:20:18,160 And I can hear the Volcryn. 463 00:20:18,160 --> 00:20:19,200 They're waiting for you. 464 00:20:19,200 --> 00:20:22,240 They want you to come to them. 465 00:20:22,240 --> 00:20:25,029 - How do I get over there? 466 00:20:25,029 --> 00:20:27,089 - [sighs] 467 00:20:27,089 --> 00:20:30,180 Cynthia Eris. 468 00:20:30,180 --> 00:20:32,029 - I don't understand. 469 00:20:32,029 --> 00:20:33,289 Cynthia's inside the crystal. 470 00:20:32,029 --> 00:20:33,289 - No she ain't. 471 00:20:33,289 --> 00:20:35,240 She's on the ship. 472 00:20:35,240 --> 00:20:38,220 ♪ ♪ 473 00:20:38,220 --> 00:20:40,250 - She's still in Lommie's body. 474 00:20:40,250 --> 00:20:43,049 ♪ ♪ 475 00:20:43,049 --> 00:20:45,019 She's got a way off the ship. 476 00:20:45,019 --> 00:20:47,279 Some form of life raft. 477 00:20:45,019 --> 00:20:47,279 - Yep. 478 00:20:47,279 --> 00:20:51,059 That's your ticket, mate. 479 00:20:51,059 --> 00:20:53,289 That's how you get 480 00:20:51,059 --> 00:20:53,289 to the Volcryn. 481 00:20:53,289 --> 00:21:00,279 ♪ ♪ 482 00:21:05,170 --> 00:21:08,019 - What just happened? 483 00:21:05,170 --> 00:21:08,019 - We need to find Lommie. 484 00:21:08,019 --> 00:21:09,210 - I've been trying. 485 00:21:09,210 --> 00:21:11,269 She's somewhere dark and hot. 486 00:21:11,269 --> 00:21:14,190 I can't get a full image. 487 00:21:14,190 --> 00:21:17,089 - The engine rooms 488 00:21:14,190 --> 00:21:17,089 below Deck 7. 489 00:21:17,089 --> 00:21:18,190 ♪ ♪ 490 00:21:18,190 --> 00:21:20,079 Need you to stay with Thale. 491 00:21:20,079 --> 00:21:22,019 Help him focus on Lommie. 492 00:21:22,019 --> 00:21:24,269 We're running out of time. 493 00:21:24,269 --> 00:21:26,170 - I'll explain. 494 00:21:26,170 --> 00:21:29,170 [suspenseful music] 495 00:21:29,170 --> 00:21:31,250 ♪ ♪ 496 00:21:31,250 --> 00:21:33,059 - Karl. 497 00:21:33,059 --> 00:21:36,250 Whatever happens, good luck. 498 00:21:36,250 --> 00:21:38,250 - Yeah. 499 00:21:38,250 --> 00:21:40,180 - You wanna get going, 500 00:21:38,250 --> 00:21:40,180 brother. 501 00:21:40,180 --> 00:21:42,170 There ain't much time. 502 00:21:42,170 --> 00:21:48,250 ♪ ♪ 503 00:21:48,250 --> 00:21:51,049 - [sniffles] 504 00:21:51,049 --> 00:21:58,059 ♪ ♪ 505 00:22:00,059 --> 00:22:01,170 [flesh squelching] 506 00:22:01,170 --> 00:22:03,000 [gasps] 507 00:22:03,000 --> 00:22:05,019 ♪ ♪ 508 00:22:05,019 --> 00:22:06,200 [whimpers] 509 00:22:06,200 --> 00:22:11,180 ♪ ♪ 510 00:22:11,180 --> 00:22:13,190 [shaky breathing] 511 00:22:13,190 --> 00:22:20,210 ♪ ♪ 512 00:22:35,029 --> 00:22:36,210 [panel beeps] 513 00:22:36,210 --> 00:22:39,089 [panel whirring, chirping] 514 00:22:39,089 --> 00:22:40,250 - Captain Roy Eris. 515 00:22:40,250 --> 00:22:42,200 Identity confirmed. 516 00:22:42,200 --> 00:22:44,089 - [gasps] 517 00:22:44,089 --> 00:22:48,029 ♪ ♪ 518 00:22:54,069 --> 00:22:54,170 [engines rumbling] 519 00:22:56,269 --> 00:22:58,009 [metal clanging] 520 00:22:58,009 --> 00:22:59,099 - Chief! 521 00:22:59,099 --> 00:23:01,259 You shouldn't be in here! 522 00:23:01,259 --> 00:23:03,190 [engines rumbling] 523 00:23:03,190 --> 00:23:05,059 [approaching footsteps] 524 00:23:09,230 --> 00:23:11,190 The ship is overheating! 525 00:23:11,190 --> 00:23:13,059 - I'm aware of that, Murph. 526 00:23:11,190 --> 00:23:13,059 - You're gonna send 527 00:23:13,059 --> 00:23:15,000 the thrusters into meltdown! 528 00:23:15,000 --> 00:23:16,230 - Go back to your station, 529 00:23:15,000 --> 00:23:16,230 Murph. 530 00:23:16,230 --> 00:23:18,069 I'll handle the thrusters. 531 00:23:16,230 --> 00:23:18,069 - Just like you handled 532 00:23:18,069 --> 00:23:20,289 the pressure sensors 533 00:23:18,069 --> 00:23:20,289 in the Terraform dome? 534 00:23:22,240 --> 00:23:25,039 - You're relieved 535 00:23:22,240 --> 00:23:25,039 of your duties, Murph. 536 00:23:25,039 --> 00:23:27,220 Silas can take over 537 00:23:25,039 --> 00:23:27,220 your shift. 538 00:23:31,009 --> 00:23:33,220 - Not gonna be any more shifts 539 00:23:31,009 --> 00:23:33,220 are there, Chief? 540 00:23:37,029 --> 00:23:38,250 - No. 541 00:23:41,160 --> 00:23:43,039 - [hollers] 542 00:23:43,039 --> 00:23:45,029 [both grunting] 543 00:23:45,029 --> 00:23:48,029 [dramatic music] 544 00:23:48,029 --> 00:23:55,039 ♪ ♪ 545 00:23:56,279 --> 00:24:00,000 [door whirring] 546 00:24:02,230 --> 00:24:05,230 [eerie music] 547 00:24:05,230 --> 00:24:12,220 ♪ ♪ 548 00:24:27,259 --> 00:24:30,269 [computer whirring] 549 00:24:30,269 --> 00:24:37,279 ♪ ♪ 550 00:24:49,250 --> 00:24:52,250 [foreboding music] 551 00:24:52,250 --> 00:24:59,259 ♪ ♪ 552 00:25:07,210 --> 00:25:09,269 [loud bang] 553 00:25:09,269 --> 00:25:16,279 ♪ ♪ 554 00:25:17,289 --> 00:25:19,240 - Roy? 555 00:25:19,240 --> 00:25:21,259 Is that really you? 556 00:25:21,259 --> 00:25:25,019 ♪ ♪ 557 00:25:26,190 --> 00:25:28,289 [liquid gurgling] 558 00:25:28,289 --> 00:25:32,049 ♪ ♪ 559 00:25:33,160 --> 00:25:35,079 [shaky breathing] 560 00:25:36,200 --> 00:25:40,039 ♪ ♪ 561 00:25:40,039 --> 00:25:43,039 [weeping] 562 00:25:43,039 --> 00:25:46,039 [liquid gurgling] 563 00:25:46,039 --> 00:25:49,069 ♪ ♪ 564 00:25:49,069 --> 00:25:51,160 - You two were... 565 00:25:51,160 --> 00:25:54,289 ♪ ♪ 566 00:25:54,289 --> 00:25:57,180 Made for each other. 567 00:26:00,259 --> 00:26:03,240 Genetic freaks. 568 00:26:03,240 --> 00:26:06,150 Mistakes... 569 00:26:06,150 --> 00:26:09,180 blended with occasional strokes 570 00:26:06,150 --> 00:26:09,180 of genius. 571 00:26:09,180 --> 00:26:11,259 ♪ ♪ 572 00:26:11,259 --> 00:26:15,009 - Lommie? 573 00:26:11,259 --> 00:26:15,009 - Lommie is gone. 574 00:26:15,009 --> 00:26:17,289 Locked in the Crystal Matrix 575 00:26:15,009 --> 00:26:17,289 with my father. 576 00:26:17,289 --> 00:26:19,250 ♪ ♪ 577 00:26:19,250 --> 00:26:21,160 - You selfish bitch. 578 00:26:21,160 --> 00:26:23,220 This ship, 579 00:26:21,160 --> 00:26:23,220 everything you built 580 00:26:23,220 --> 00:26:26,019 was for yourself. 581 00:26:26,019 --> 00:26:29,039 So, what? 582 00:26:26,019 --> 00:26:29,039 So you could keep living? 583 00:26:29,039 --> 00:26:30,180 What about him? 584 00:26:30,180 --> 00:26:32,039 What about his life? 585 00:26:32,039 --> 00:26:33,220 Roy loves you. 586 00:26:33,220 --> 00:26:36,250 It tore him apart to put you-- 587 00:26:33,220 --> 00:26:36,250 - To what? 588 00:26:36,250 --> 00:26:39,269 To lock me away 589 00:26:36,250 --> 00:26:39,269 inside that crystal prison? 590 00:26:39,269 --> 00:26:42,250 ♪ ♪ 591 00:26:42,250 --> 00:26:45,170 Not very nice... 592 00:26:45,170 --> 00:26:47,180 considering I made him myself. 593 00:26:47,180 --> 00:26:50,019 - What do you mean, "made"? 594 00:26:47,180 --> 00:26:50,019 - I have devised 595 00:26:50,019 --> 00:26:53,190 the ability to live past 596 00:26:50,019 --> 00:26:53,190 my body's natural life. 597 00:26:53,190 --> 00:26:57,069 But only physical beings 598 00:26:53,190 --> 00:26:57,069 have rights in our society. 599 00:26:57,069 --> 00:26:58,289 ♪ ♪ 600 00:26:58,289 --> 00:27:02,039 I needed an heir 601 00:26:58,289 --> 00:27:02,039 to keep flying my ship 602 00:27:02,039 --> 00:27:04,069 and building my colonies. 603 00:27:04,069 --> 00:27:08,009 Roy is a cross-sex clone... 604 00:27:08,009 --> 00:27:10,049 of myself. 605 00:27:10,049 --> 00:27:12,019 ♪ ♪ 606 00:27:12,019 --> 00:27:15,160 You did something to him, Mel. 607 00:27:15,160 --> 00:27:18,150 You treated him like a... 608 00:27:18,150 --> 00:27:21,069 person. 609 00:27:21,069 --> 00:27:23,230 No one ever had before. 610 00:27:23,230 --> 00:27:25,059 ♪ ♪ 611 00:27:25,059 --> 00:27:28,000 Not even me. 612 00:27:28,000 --> 00:27:29,289 ♪ ♪ 613 00:27:29,289 --> 00:27:32,049 Of course, he could never... 614 00:27:32,049 --> 00:27:34,250 love you. 615 00:27:34,250 --> 00:27:37,240 Not in a real way. 616 00:27:37,240 --> 00:27:40,079 I was never as skilled 617 00:27:37,240 --> 00:27:40,079 as Connie. 618 00:27:40,079 --> 00:27:42,150 ♪ ♪ 619 00:27:42,150 --> 00:27:44,289 - Connie Brighthead? 620 00:27:42,150 --> 00:27:44,289 - She never mentioned to you 621 00:27:44,289 --> 00:27:47,190 where the root DNA 622 00:27:44,289 --> 00:27:47,190 for your coding came from? 623 00:27:47,190 --> 00:27:50,220 ♪ ♪ 624 00:27:50,220 --> 00:27:53,009 - My parents. 625 00:27:53,009 --> 00:27:54,170 ♪ ♪ 626 00:27:54,170 --> 00:27:56,049 They donated genetic material. 627 00:27:56,049 --> 00:27:58,019 I was enhanced-- 628 00:27:56,049 --> 00:27:58,019 - The reason... 629 00:27:58,019 --> 00:28:00,009 ♪ ♪ 630 00:28:00,009 --> 00:28:02,160 there's a reason you... 631 00:28:02,160 --> 00:28:04,230 and Roy are so close. 632 00:28:04,230 --> 00:28:06,140 ♪ ♪ 633 00:28:06,140 --> 00:28:08,259 You're both... 634 00:28:08,259 --> 00:28:10,240 part of me. 635 00:28:10,240 --> 00:28:13,019 You're his sister, 636 00:28:13,019 --> 00:28:14,240 in a way. 637 00:28:14,240 --> 00:28:16,039 - [shaky breathing] 638 00:28:16,039 --> 00:28:19,049 [pounding on glass] 639 00:28:21,049 --> 00:28:22,190 - It's fitting 640 00:28:21,049 --> 00:28:22,190 you'll be together 641 00:28:22,190 --> 00:28:25,029 for these final moments. 642 00:28:25,029 --> 00:28:27,250 Goodbye, my children. 643 00:28:27,250 --> 00:28:32,279 ♪ ♪ 644 00:28:32,279 --> 00:28:35,190 [door beeps, opens] 645 00:28:35,190 --> 00:28:38,039 [alarms blaring] 646 00:28:38,039 --> 00:28:41,019 - Warning: 647 00:28:38,039 --> 00:28:41,019 thruster temperature critical. 648 00:28:41,019 --> 00:28:43,160 Core integrity compromised 649 00:28:43,160 --> 00:28:45,259 in T-minus 20 minutes. 650 00:28:45,259 --> 00:28:48,259 [dramatic music] 651 00:28:48,259 --> 00:28:55,250 ♪ ♪ 652 00:29:08,029 --> 00:29:09,210 [echoing screams] 653 00:29:09,210 --> 00:29:11,140 ♪ ♪ 654 00:29:11,140 --> 00:29:14,000 - She's in a room 655 00:29:11,140 --> 00:29:14,000 below Deck 7. 656 00:29:14,000 --> 00:29:17,210 ♪ ♪ 657 00:29:17,210 --> 00:29:20,140 [air hissing] 658 00:29:20,140 --> 00:29:22,069 She's behind you-- 659 00:29:20,140 --> 00:29:22,069 the other way. 660 00:29:22,069 --> 00:29:24,009 [metal clanging] 661 00:29:24,009 --> 00:29:26,059 [air hissing] 662 00:29:26,059 --> 00:29:28,140 Fuck. 663 00:29:26,059 --> 00:29:28,140 No, fuck this, man. 664 00:29:28,140 --> 00:29:30,009 It's too close 665 00:29:28,140 --> 00:29:30,009 to the engines. 666 00:29:30,009 --> 00:29:32,240 It's too--it's too loud-- 667 00:29:30,009 --> 00:29:32,240 - Karl, they can't burn you. 668 00:29:32,240 --> 00:29:34,220 Ignore the noise. 669 00:29:34,220 --> 00:29:36,230 Push through it. 670 00:29:34,220 --> 00:29:36,230 - [inhales sharply] 671 00:29:36,230 --> 00:29:38,079 - Come on, Thale. 672 00:29:38,079 --> 00:29:40,170 You can do this. 673 00:29:40,170 --> 00:29:43,170 [suspenseful music] 674 00:29:43,170 --> 00:29:45,029 [air hissing] 675 00:29:45,029 --> 00:29:47,240 - Warning: 676 00:29:45,029 --> 00:29:47,240 thruster temperature critical. 677 00:29:47,240 --> 00:29:49,250 ♪ ♪ 678 00:29:49,250 --> 00:29:50,269 - That's it, Thale. 679 00:29:50,269 --> 00:29:53,259 Tell me what you see. 680 00:29:53,259 --> 00:29:55,200 - I can see her in her room. 681 00:29:55,200 --> 00:29:58,200 It looks like Lommie but it 682 00:29:55,200 --> 00:29:58,200 fucking--it ain't. 683 00:29:58,200 --> 00:30:00,150 She's leaving. 684 00:30:00,150 --> 00:30:03,039 - Okay, now lead Karl to her. 685 00:30:00,150 --> 00:30:03,039 - Okay, okay, okay. 686 00:30:03,039 --> 00:30:05,250 Take a right. 687 00:30:05,250 --> 00:30:07,000 ♪ ♪ 688 00:30:07,000 --> 00:30:08,289 No, wait, stop. 689 00:30:07,000 --> 00:30:08,289 Left. 690 00:30:08,289 --> 00:30:13,259 ♪ ♪ 691 00:30:13,259 --> 00:30:16,069 Now turn around. 692 00:30:16,069 --> 00:30:18,170 Behind you. 693 00:30:18,170 --> 00:30:25,180 ♪ ♪ 694 00:30:42,099 --> 00:30:45,109 [pulsating humming] 695 00:30:54,240 --> 00:30:57,230 [tense music] 696 00:30:57,230 --> 00:31:00,230 [woman vocalizing] 697 00:31:00,230 --> 00:31:03,180 ♪ ♪ 698 00:31:03,180 --> 00:31:06,009 [computer chirping] 699 00:31:06,009 --> 00:31:13,009 ♪ ♪ 700 00:31:16,009 --> 00:31:19,009 [sinister music] 701 00:31:19,009 --> 00:31:25,019 ♪ ♪ 702 00:31:25,019 --> 00:31:26,170 Oh, fuck. 703 00:31:26,170 --> 00:31:28,089 Come on, man, she's right 704 00:31:26,170 --> 00:31:28,089 behind you. 705 00:31:28,089 --> 00:31:30,190 ♪ ♪ 706 00:31:30,190 --> 00:31:32,170 She's right behind you! 707 00:31:30,190 --> 00:31:32,170 Come on, turn around! 708 00:31:32,170 --> 00:31:39,180 ♪ ♪ 709 00:31:41,019 --> 00:31:43,190 - You're running away. 710 00:31:41,019 --> 00:31:43,190 - So are you. 711 00:31:43,190 --> 00:31:46,029 - This ship gave you life 712 00:31:43,190 --> 00:31:46,029 and you're abandoning it. 713 00:31:46,029 --> 00:31:48,049 - You ruined all that 714 00:31:46,029 --> 00:31:48,049 by bringing us here. 715 00:31:48,049 --> 00:31:50,259 You let that thing infect 716 00:31:48,049 --> 00:31:50,259 the "Nightflyer." 717 00:31:50,259 --> 00:31:52,079 ♪ ♪ 718 00:31:52,079 --> 00:31:54,180 - You're the infection. 719 00:31:54,180 --> 00:31:58,049 ♪ ♪ 720 00:31:58,049 --> 00:32:00,069 - [gasps] 721 00:32:00,069 --> 00:32:03,099 Kill me and Lommie has no body. 722 00:32:03,099 --> 00:32:05,279 You're strangling your friend. 723 00:32:05,279 --> 00:32:07,200 ♪ ♪ 724 00:32:07,200 --> 00:32:10,200 [gasps, coughing] 725 00:32:10,200 --> 00:32:12,190 ♪ ♪ 726 00:32:12,190 --> 00:32:15,190 [both breathing heavily] 727 00:32:15,190 --> 00:32:18,200 ♪ ♪ 728 00:32:18,200 --> 00:32:20,289 You leave this ship 729 00:32:18,200 --> 00:32:20,289 and all your friends 730 00:32:20,289 --> 00:32:22,220 are gonna die. 731 00:32:20,289 --> 00:32:22,220 - No, they won't. 732 00:32:22,220 --> 00:32:24,289 I'm leaving you here with them. 733 00:32:24,289 --> 00:32:27,009 - Launch sequence initiated. 734 00:32:27,009 --> 00:32:28,200 - [grunts] 735 00:32:27,009 --> 00:32:28,200 You're crazy. 736 00:32:28,200 --> 00:32:30,029 Where are you gonna go? 737 00:32:30,029 --> 00:32:32,000 - I'm going home. 738 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 ♪ ♪ 739 00:32:35,160 --> 00:32:36,259 - No! 740 00:32:36,259 --> 00:32:38,230 No! 741 00:32:38,230 --> 00:32:40,230 [loud clang] 742 00:32:40,230 --> 00:32:42,180 No! 743 00:32:40,230 --> 00:32:42,180 - Launch sequence begins 744 00:32:42,180 --> 00:32:45,059 in ten seconds. 745 00:32:45,059 --> 00:32:47,180 Ten... 746 00:32:47,180 --> 00:32:49,190 nine... 747 00:32:49,190 --> 00:32:51,089 eight... 748 00:32:51,089 --> 00:32:53,180 seven... 749 00:32:53,180 --> 00:32:54,190 six... 750 00:32:54,190 --> 00:32:55,220 [computer chirping] 751 00:32:55,220 --> 00:32:56,230 Five... 752 00:32:56,230 --> 00:32:57,230 [rhythmic tone] 753 00:32:57,230 --> 00:32:59,200 Four... 754 00:32:59,200 --> 00:33:01,190 three... 755 00:33:01,190 --> 00:33:02,289 two... 756 00:33:02,289 --> 00:33:05,029 - [screaming] 757 00:33:02,289 --> 00:33:05,029 - One. 758 00:33:05,029 --> 00:33:08,019 [engines roaring] 759 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 [suspenseful music] 760 00:33:18,000 --> 00:33:19,210 ♪ ♪ 761 00:33:19,210 --> 00:33:22,210 [engines roaring] 762 00:33:22,210 --> 00:33:25,200 ♪ ♪ 763 00:33:25,200 --> 00:33:28,210 [rumbling] 764 00:33:34,069 --> 00:33:38,250 ♪ ♪ 765 00:33:38,250 --> 00:33:40,180 - What... 766 00:33:38,250 --> 00:33:40,180 - Warning: 767 00:33:40,180 --> 00:33:43,089 thruster temperature critical. 768 00:33:40,180 --> 00:33:43,089 - What is that? 769 00:33:43,089 --> 00:33:45,000 - Core integrity compromised 770 00:33:45,000 --> 00:33:46,279 in T-minus 14 minutes. 771 00:33:46,279 --> 00:33:49,009 - That's D'Branin. 772 00:33:49,009 --> 00:33:51,079 - He's gonna make contact. 773 00:33:51,079 --> 00:33:53,069 [alarms blaring] 774 00:33:53,069 --> 00:33:56,029 - Which means we need 775 00:33:53,069 --> 00:33:56,029 to save the ship. 776 00:33:56,029 --> 00:33:59,039 [tense music] 777 00:33:59,039 --> 00:34:05,000 ♪ ♪ 778 00:34:05,000 --> 00:34:07,289 [alarms blaring] 779 00:34:09,289 --> 00:34:13,000 [approaching footsteps] 780 00:34:15,289 --> 00:34:18,210 - He took the pod, Auggie. 781 00:34:18,210 --> 00:34:20,159 We're trapped. 782 00:34:20,159 --> 00:34:22,150 We're going to die on here. 783 00:34:22,150 --> 00:34:24,079 - You went down without me? 784 00:34:24,079 --> 00:34:26,159 I was waiting for you. 785 00:34:26,159 --> 00:34:29,030 - Auggie... 786 00:34:29,030 --> 00:34:32,210 the pod was made... 787 00:34:32,210 --> 00:34:34,210 for one person. 788 00:34:34,210 --> 00:34:38,039 It was designed for me. 789 00:34:38,039 --> 00:34:41,070 This is my legacy. 790 00:34:41,070 --> 00:34:43,039 It's my talents 791 00:34:43,039 --> 00:34:45,000 that created this ship. 792 00:34:45,000 --> 00:34:48,280 You are just a glorified 793 00:34:45,000 --> 00:34:48,280 truck driver. 794 00:34:48,280 --> 00:34:53,250 ♪ ♪ 795 00:34:53,250 --> 00:34:56,090 - Get Lommie off the bridge. 796 00:34:56,090 --> 00:34:58,050 - You can't do this. 797 00:34:56,090 --> 00:34:58,050 - Lock her in her quarters 798 00:34:58,050 --> 00:34:59,190 and sedate her. 799 00:34:58,050 --> 00:34:59,190 - This is my ship. 800 00:34:59,190 --> 00:35:01,000 - She's unstable. 801 00:34:59,190 --> 00:35:01,000 Get her out now. 802 00:35:01,000 --> 00:35:02,239 - [gasping] 803 00:35:02,239 --> 00:35:05,090 - Warning: 804 00:35:02,239 --> 00:35:05,090 thruster temperature critical. 805 00:35:05,090 --> 00:35:07,030 Core integrity compromised 806 00:35:07,030 --> 00:35:09,219 in T-minus 12 minutes. 807 00:35:14,260 --> 00:35:18,210 [dra 808 00:35:20,210 --> 00:35:23,210 [metal clanging] 809 00:35:23,210 --> 00:35:30,219 ♪ ♪ 810 00:35:52,230 --> 00:35:54,239 - You fucking coward! 811 00:35:54,239 --> 00:35:57,019 You don't get to take 812 00:35:54,239 --> 00:35:57,019 the easy way out! 813 00:35:57,019 --> 00:36:00,050 You're the captain now 814 00:35:57,019 --> 00:36:00,050 and we need your help. 815 00:36:00,050 --> 00:36:02,039 [shaky breathing] 816 00:36:00,050 --> 00:36:02,039 - It's--it's over now. 817 00:36:02,039 --> 00:36:03,219 There's no hope. 818 00:36:03,219 --> 00:36:07,010 - Well, I didn't come out here 819 00:36:03,219 --> 00:36:07,010 to die. 820 00:36:07,010 --> 00:36:08,019 Now you listen to me. 821 00:36:08,019 --> 00:36:11,010 You're gonna help us fix this. 822 00:36:13,199 --> 00:36:16,239 - The cooling system 823 00:36:13,199 --> 00:36:16,239 has been disabled. 824 00:36:16,239 --> 00:36:19,150 You can't get the engines... 825 00:36:19,150 --> 00:36:21,190 to stop overheating. 826 00:36:21,190 --> 00:36:24,039 [distant alarms blaring] 827 00:36:24,039 --> 00:36:25,059 - Wait a minute. 828 00:36:25,059 --> 00:36:27,210 Wait a minute, wait a minute. 829 00:36:27,210 --> 00:36:29,170 If we reset the thrusters 830 00:36:27,210 --> 00:36:29,170 it would bring 831 00:36:29,170 --> 00:36:31,179 the cooling system back online. 832 00:36:31,179 --> 00:36:33,199 - It's not possible 833 00:36:31,179 --> 00:36:33,199 to shut down the entire ship. 834 00:36:33,199 --> 00:36:35,050 The "Nightflyer's" been 835 00:36:33,199 --> 00:36:35,050 programmed with fail-safes 836 00:36:35,050 --> 00:36:38,019 to keep the 837 00:36:35,050 --> 00:36:38,019 environmental systems online. 838 00:36:38,019 --> 00:36:39,250 ♪ ♪ 839 00:36:39,250 --> 00:36:41,170 - Unless you did it 840 00:36:39,250 --> 00:36:41,170 from the inside. 841 00:36:41,170 --> 00:36:43,000 - Warning... 842 00:36:41,170 --> 00:36:43,000 - I don't understand. 843 00:36:43,000 --> 00:36:44,210 - Thruster temperature 844 00:36:43,000 --> 00:36:44,210 critical. 845 00:36:44,210 --> 00:36:46,190 - Lommie... 846 00:36:44,210 --> 00:36:46,190 - Core integrity compromised 847 00:36:46,190 --> 00:36:49,000 in T-minus 8 minutes. 848 00:36:46,190 --> 00:36:49,000 - But we'd lose everything. 849 00:36:49,000 --> 00:36:50,269 Heat, oxygen, 850 00:36:49,000 --> 00:36:50,269 any form of control. 851 00:36:50,269 --> 00:36:52,179 - It's better than four 852 00:36:50,269 --> 00:36:52,179 simultaneous 853 00:36:52,179 --> 00:36:53,280 nuclear explosions. 854 00:36:53,280 --> 00:36:55,030 - We don't have time 855 00:36:53,280 --> 00:36:55,030 to build a tether. 856 00:36:55,030 --> 00:36:58,019 We can't get to her. 857 00:36:58,019 --> 00:37:00,010 - I know someone who can. 858 00:37:00,010 --> 00:37:03,010 [woman vocalizing] 859 00:37:03,010 --> 00:37:05,289 ♪ ♪ 860 00:37:05,289 --> 00:37:08,269 [electricity zapping] 861 00:37:08,269 --> 00:37:13,230 ♪ ♪ 862 00:37:13,230 --> 00:37:16,070 - [screaming] 863 00:37:16,070 --> 00:37:21,250 ♪ ♪ 864 00:37:21,250 --> 00:37:24,250 [screaming] 865 00:37:24,250 --> 00:37:27,039 ♪ ♪ 866 00:37:27,039 --> 00:37:28,269 [celestial music] 867 00:37:28,269 --> 00:37:31,250 [choir vocalizing] 868 00:37:31,250 --> 00:37:38,260 ♪ ♪ 869 00:37:53,059 --> 00:37:55,179 - Can you do it or not? 870 00:37:53,059 --> 00:37:55,179 - Do we have a choice? 871 00:37:55,179 --> 00:37:56,289 - No. 872 00:37:56,289 --> 00:37:59,250 If you can't reach Lommie 873 00:37:56,289 --> 00:37:59,250 we're all dead. 874 00:37:59,250 --> 00:38:01,219 - You did it earlier. 875 00:37:59,250 --> 00:38:01,219 - That's a bit different, 876 00:38:01,219 --> 00:38:03,199 innit, mate? 877 00:38:01,219 --> 00:38:03,199 The Crystal's way more complex 878 00:38:03,199 --> 00:38:05,210 than a couple of tunnels. 879 00:38:03,199 --> 00:38:05,210 - He's never gonna be able 880 00:38:05,210 --> 00:38:07,090 to find her in there. 881 00:38:05,210 --> 00:38:07,090 Not enough time. 882 00:38:07,090 --> 00:38:08,280 - We'll see about that, 883 00:38:07,090 --> 00:38:08,280 won't we? 884 00:38:08,280 --> 00:38:10,269 Truck driver. 885 00:38:10,269 --> 00:38:13,269 - Warning: 886 00:38:10,269 --> 00:38:13,269 thruster temperature critical. 887 00:38:13,269 --> 00:38:15,010 [tense music] 888 00:38:15,010 --> 00:38:16,219 Core integrity compromised 889 00:38:16,219 --> 00:38:19,159 in T-minus five minutes. 890 00:38:19,159 --> 00:38:21,019 ♪ ♪ 891 00:38:21,019 --> 00:38:23,039 - [long exhale] 892 00:38:23,039 --> 00:38:24,199 ♪ ♪ 893 00:38:24,199 --> 00:38:25,289 [eerie zapping] 894 00:38:25,289 --> 00:38:28,039 ♪ ♪ 895 00:38:28,039 --> 00:38:29,219 There's too much. 896 00:38:29,219 --> 00:38:36,230 ♪ ♪ 897 00:38:47,010 --> 00:38:49,030 [both own and Lommie's voice] 898 00:38:47,010 --> 00:38:49,030 Mel. 899 00:38:50,159 --> 00:38:52,239 I'm sorry. 900 00:38:54,289 --> 00:38:57,010 - Lommie? 901 00:38:57,010 --> 00:38:59,230 - I can hear you, but I-- 902 00:38:59,230 --> 00:39:01,239 I don't know where I am. 903 00:39:01,239 --> 00:39:03,059 - We need your help. 904 00:39:03,059 --> 00:39:06,190 We need you to shut down 905 00:39:03,059 --> 00:39:06,190 the "Nightflyer." 906 00:39:06,190 --> 00:39:08,050 - The Crystal-- 907 00:39:06,190 --> 00:39:08,050 if it loses power-- 908 00:39:08,050 --> 00:39:09,269 - We're gonna restart the ship. 909 00:39:09,269 --> 00:39:11,280 We won't let you die in there. 910 00:39:11,280 --> 00:39:13,230 - It's okay if I do. 911 00:39:13,230 --> 00:39:15,210 [solemn music] 912 00:39:15,210 --> 00:39:19,019 - We'll try something else. 913 00:39:15,210 --> 00:39:19,019 - Look, I can do this. 914 00:39:19,019 --> 00:39:20,219 It doesn't matter 915 00:39:19,019 --> 00:39:20,219 what happens to me. 916 00:39:20,219 --> 00:39:22,199 - Yes, it does. 917 00:39:22,199 --> 00:39:24,179 You were right. 918 00:39:24,179 --> 00:39:27,239 The connections we make... 919 00:39:27,239 --> 00:39:29,219 they're everything. 920 00:39:29,219 --> 00:39:31,030 ♪ ♪ 921 00:39:31,030 --> 00:39:34,150 - I love you, Mel. 922 00:39:34,150 --> 00:39:36,210 I always will. 923 00:39:36,210 --> 00:39:38,230 ♪ ♪ 924 00:39:38,230 --> 00:39:40,000 [high-pitched ringing] 925 00:39:40,000 --> 00:39:42,019 - Lommie? 926 00:39:42,019 --> 00:39:45,000 - Right, that's enough of all 927 00:39:42,019 --> 00:39:45,000 that soppy bollocks, innit? 928 00:39:45,000 --> 00:39:47,030 Yeah, she's gone. 929 00:39:47,030 --> 00:39:48,219 ♪ ♪ 930 00:39:48,219 --> 00:39:51,000 - Let's have everyone 931 00:39:48,219 --> 00:39:51,000 gather into groups. 932 00:39:51,000 --> 00:39:53,179 Try and create a heat sink, 933 00:39:51,000 --> 00:39:53,179 insulate our bodies. 934 00:39:53,179 --> 00:39:56,010 We won't have much time before 935 00:39:53,179 --> 00:39:56,010 she shuts the ship down. 936 00:39:56,010 --> 00:39:58,260 - Warning: 937 00:39:56,010 --> 00:39:58,260 thruster temperature critical. 938 00:39:58,260 --> 00:40:00,199 Core integrity compromised 939 00:40:00,199 --> 00:40:03,070 in T-minus three minutes. 940 00:40:03,070 --> 00:40:05,230 All Deck 4 personnel 941 00:40:03,070 --> 00:40:05,230 please report 942 00:40:05,230 --> 00:40:07,070 to the inner core. 943 00:40:07,070 --> 00:40:09,239 All Deck 2 personnel, 944 00:40:07,070 --> 00:40:09,239 please report 945 00:40:09,239 --> 00:40:11,019 to the mess hall. 946 00:40:09,239 --> 00:40:11,019 - Get to the mess hall. 947 00:40:11,019 --> 00:40:12,230 - Bring everything 948 00:40:11,019 --> 00:40:12,230 to the mess hall. 949 00:40:12,230 --> 00:40:15,219 - Warning: 950 00:40:12,230 --> 00:40:15,219 thruster meltdown imminent. 951 00:40:15,219 --> 00:40:18,219 [dramatic music] 952 00:40:18,219 --> 00:40:19,239 ♪ ♪ 953 00:40:19,239 --> 00:40:21,199 - Everyone huddle together! 954 00:40:21,199 --> 00:40:24,179 - Core integrity compromised 955 00:40:21,199 --> 00:40:24,179 in T-minus two minutes. 956 00:40:24,179 --> 00:40:25,260 - Stay close! 957 00:40:25,260 --> 00:40:27,280 Stay close to keep warm! 958 00:40:27,280 --> 00:40:33,159 ♪ ♪ 959 00:40:33,159 --> 00:40:35,210 - Attention: 960 00:40:35,210 --> 00:40:37,210 full system shutdown 961 00:40:37,210 --> 00:40:39,289 in ten... 962 00:40:39,289 --> 00:40:42,090 nine... 963 00:40:42,090 --> 00:40:45,050 eight... 964 00:40:45,050 --> 00:40:47,079 seven... 965 00:40:47,079 --> 00:40:49,219 six... 966 00:40:49,219 --> 00:40:52,079 five... 967 00:40:52,079 --> 00:40:54,190 four... 968 00:40:54,190 --> 00:40:57,059 three... 969 00:40:57,059 --> 00:40:59,099 two... 970 00:40:59,099 --> 00:41:01,199 one. 971 00:41:01,199 --> 00:41:04,099 Full system shutdown. 972 00:41:04,099 --> 00:41:07,010 ♪ ♪ 973 00:41:07,010 --> 00:41:10,019 - Good afternoon, Professor. 974 00:41:10,019 --> 00:41:11,199 [somber music] 975 00:41:11,199 --> 00:41:13,269 I have a proposal for you. 976 00:41:13,269 --> 00:41:17,179 ♪ ♪ 977 00:41:17,179 --> 00:41:21,000 My ship was designed 978 00:41:17,179 --> 00:41:21,000 to explore new worlds. 979 00:41:21,000 --> 00:41:23,260 It was built to expand 980 00:41:21,000 --> 00:41:23,260 the human horizon 981 00:41:23,260 --> 00:41:26,079 across the solar system. 982 00:41:26,079 --> 00:41:28,159 But this discovery, 983 00:41:28,159 --> 00:41:30,230 this singular opportunity 984 00:41:30,230 --> 00:41:33,210 to make contact 985 00:41:30,230 --> 00:41:33,210 with a higher power, 986 00:41:33,210 --> 00:41:37,000 to pursue a knowledge 987 00:41:33,210 --> 00:41:37,000 beyond our own-- 988 00:41:37,000 --> 00:41:39,070 a knowledge that could unlock 989 00:41:37,000 --> 00:41:39,070 our potential 990 00:41:39,070 --> 00:41:41,070 and save mankind itself... 991 00:41:41,070 --> 00:41:45,070 - ♪ There, there ♪ 992 00:41:45,070 --> 00:41:47,170 - This is the Eris legacy. 993 00:41:47,170 --> 00:41:50,019 - ♪ That's not me ♪ 994 00:41:50,019 --> 00:41:52,269 - And the "Nightflyer" 995 00:41:50,019 --> 00:41:52,269 can take you there. 996 00:41:52,269 --> 00:41:55,170 - ♪ I'll go ♪ 997 00:41:55,170 --> 00:41:58,079 ♪ ♪ 998 00:41:58,079 --> 00:42:01,289 ♪ Where I please ♪ 999 00:42:01,289 --> 00:42:03,070 [no audible dialogue] 1000 00:42:03,070 --> 00:42:06,289 ♪ I walk through walls ♪ 1001 00:42:06,289 --> 00:42:09,059 - [screaming] 1002 00:42:09,059 --> 00:42:11,289 - ♪ I float on a leaf here ♪ 1003 00:42:11,289 --> 00:42:14,059 ♪ ♪ 1004 00:42:14,059 --> 00:42:17,050 ♪ I'm not here ♪ 1005 00:42:17,050 --> 00:42:19,250 ♪ ♪ 1006 00:42:19,250 --> 00:42:22,090 ♪ This isn't happening ♪ 1007 00:42:22,090 --> 00:42:25,050 ♪ ♪ 1008 00:42:25,050 --> 00:42:27,269 ♪ I'm not here ♪ 1009 00:42:27,269 --> 00:42:30,190 ♪ ♪ 1010 00:42:30,190 --> 00:42:33,039 ♪ I'm not here ♪ 1011 00:42:33,039 --> 00:42:35,260 ♪ ♪ 1012 00:42:35,260 --> 00:42:38,170 ♪ In a little while ♪ 1013 00:42:38,170 --> 00:42:41,050 ♪ ♪ 1014 00:42:41,050 --> 00:42:44,010 ♪ I'll be gone ♪ 1015 00:42:44,010 --> 00:42:46,079 ♪ ♪ 1016 00:42:46,079 --> 00:42:49,170 ♪ The moment's 1017 00:42:46,079 --> 00:42:49,170 already passed ♪ 1018 00:42:49,170 --> 00:42:51,230 ♪ ♪ 1019 00:42:51,230 --> 00:42:54,250 ♪ Yeah, it's gone ♪ 1020 00:42:54,250 --> 00:42:56,269 ♪ ♪ 1021 00:42:56,269 --> 00:42:59,219 ♪ And I'm not here ♪ 1022 00:42:59,219 --> 00:43:02,090 ♪ ♪ 1023 00:43:02,090 --> 00:43:05,070 ♪ This isn't happening ♪ 1024 00:43:05,070 --> 00:43:07,179 ♪ ♪ 1025 00:43:07,179 --> 00:43:10,170 ♪ I'm not here ♪ 1026 00:43:10,170 --> 00:43:12,190 - Daddy, you're home. 1027 00:43:12,190 --> 00:43:15,079 - ♪ I'm not here ♪ 1028 00:43:15,079 --> 00:43:16,239 ♪ ♪ 1029 00:43:16,239 --> 00:43:18,239 - Yeah, baby. 1030 00:43:18,239 --> 00:43:22,199 - ♪ Strobe lights ♪ 1031 00:43:22,199 --> 00:43:24,190 - I'm home. 1032 00:43:24,190 --> 00:43:26,219 - ♪ And blown speakers ♪ 1033 00:43:26,219 --> 00:43:29,050 ♪ ♪ 1034 00:43:29,050 --> 00:43:31,070 - I'm home. 1035 00:43:31,070 --> 00:43:33,070 - ♪ Fireworks ♪ 1036 00:43:33,070 --> 00:43:36,159 ♪ And hurricanes ♪ 1037 00:43:36,159 --> 00:43:38,260 ♪ ♪ 1038 00:43:38,260 --> 00:43:41,030 ♪ I'm not here ♪ 1039 00:43:41,030 --> 00:43:44,030 ♪ ♪ 1040 00:43:44,030 --> 00:43:46,219 ♪ This isn't happening ♪ 1041 00:43:46,219 --> 00:43:48,269 ♪ ♪ 1042 00:43:48,269 --> 00:43:52,010 ♪ I'm not here ♪ 1043 00:43:52,010 --> 00:43:54,059 ♪ ♪ 1044 00:43:54,059 --> 00:43:56,230 ♪ I'm not here ♪ 1045 00:43:56,230 --> 00:44:01,030 ♪ ♪ 59094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.