All language subtitles for Night School 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,876 --> 00:00:42,877
ATLANTA GEORGIA
2
00:00:42,960 --> 00:00:44,253
OMG!
3
00:00:44,420 --> 00:00:45,421
GSAT TEST
MORNING
4
00:00:45,504 --> 00:00:46,630
Please.
5
00:00:50,634 --> 00:00:52,053
I do not know these things.
6
00:00:52,511 --> 00:00:54,138
I'm missing a lot.
7
00:00:54,221 --> 00:00:55,306
Do not.
8
00:00:55,514 --> 00:00:57,391
Teddy! Dinner is ready.
9
00:00:58,434 --> 00:00:59,560
Dad is waiting.
10
00:00:59,727 --> 00:01:01,567
GSAT GUIDE 10th-12th YEARS
LEARN PLANE TRIUMPH
11
00:01:04,065 --> 00:01:07,526
Are you going to protest
against the state academic test?
12
00:01:07,693 --> 00:01:10,071
It seems that someone is not ready.
13
00:01:10,154 --> 00:01:11,280
I'm ready.
14
00:01:11,781 --> 00:01:13,240
To oppose it.
15
00:01:13,407 --> 00:01:16,327
Dad, these tests have
cultural prejudices.
16
00:01:16,494 --> 00:01:19,372
They want me to calculate
the number of manatees ...
17
00:01:19,455 --> 00:01:20,539
what's in Florida
18
00:01:20,706 --> 00:01:23,542
What does that have to do with this
with African Americans?
19
00:01:24,085 --> 00:01:25,252
Did you hear, Gladys?
20
00:01:25,419 --> 00:01:27,463
We have Minister Farrakhan here.
21
00:01:28,673 --> 00:01:29,715
You know what, Teddy?
22
00:01:29,882 --> 00:01:30,925
I recently noticed ...
23
00:01:31,092 --> 00:01:33,260
and your twin, Denise, is black.
24
00:01:33,469 --> 00:01:36,097
And he took 1,500 in the test test.
25
00:01:36,263 --> 00:01:39,016
I got out 1540, Daddy.
26
00:01:39,183 --> 00:01:41,143
That, girl. I like it that way
27
00:01:41,894 --> 00:01:43,229
It is my specialty...
28
00:01:43,396 --> 00:01:45,147
overshadow Teddy.
29
00:01:46,190 --> 00:01:48,651
What's the matter, my teddy bear?
30
00:01:52,238 --> 00:01:53,989
Need help?
31
00:01:54,573 --> 00:01:56,617
That's the problem?
32
00:01:58,911 --> 00:02:00,204
I do not know mom.
33
00:02:02,623 --> 00:02:04,250
Maybe I do need help.
34
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
Help yourself by holding the book and studying.
35
00:02:08,879 --> 00:02:11,674
You get 400 points
just by putting your name!
36
00:02:11,841 --> 00:02:13,926
You know how to write your name, right?
37
00:02:14,093 --> 00:02:15,594
T- H-E ...
38
00:02:16,012 --> 00:02:17,388
- Do not!
- You're wrong.
39
00:02:17,555 --> 00:02:18,681
My name is without "H".
40
00:02:21,183 --> 00:02:23,227
He's talking about your legal name.
41
00:02:24,520 --> 00:02:25,771
Theodore.
42
00:02:26,355 --> 00:02:28,357
Goodbye 400 points.
43
00:02:29,275 --> 00:02:31,152
Study like a Chinese child.
44
00:02:31,318 --> 00:02:32,611
Shut your mouth!
45
00:02:38,117 --> 00:02:39,118
Sit down.
46
00:02:46,584 --> 00:02:49,045
T- H-E ...
47
00:02:58,679 --> 00:02:59,764
Do not look at it.
48
00:02:59,847 --> 00:03:00,931
Stewart is an imbecile.
49
00:03:01,015 --> 00:03:02,016
Well, students.
50
00:03:02,308 --> 00:03:03,601
Open your tests ...
51
00:03:04,894 --> 00:03:06,145
and start.
52
00:03:12,401 --> 00:03:13,861
Obliging
53
00:03:37,885 --> 00:03:39,053
I finished
54
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
Did you finish everything?
55
00:03:40,721 --> 00:03:42,223
No, this is over!
56
00:03:42,556 --> 00:03:43,849
I do not want more.
57
00:03:44,016 --> 00:03:45,643
Do I look like a sheep, Marv?
58
00:03:45,935 --> 00:03:46,936
Do not.
59
00:03:47,019 --> 00:03:49,063
Everyone, keep being sheep.
60
00:03:49,313 --> 00:03:50,356
They do not send me.
61
00:03:50,523 --> 00:03:51,565
Mr. Walker.
62
00:03:54,527 --> 00:03:57,029
I do not know how to make the noise, but they understand me.
63
00:03:57,196 --> 00:04:00,449
You can continue to obey
to the government...
64
00:04:00,616 --> 00:04:03,035
but they will end up with debts
of student.
65
00:04:03,202 --> 00:04:04,995
They already have a bad credit face.
66
00:04:05,162 --> 00:04:09,166
This section sucks
to Discover cards ...
67
00:04:09,333 --> 00:04:10,459
with all broken.
68
00:04:10,626 --> 00:04:11,627
I will be a winner.
69
00:04:11,794 --> 00:04:13,796
I will triumph in the school of life ...
70
00:04:13,963 --> 00:04:15,214
doing real things
71
00:04:15,381 --> 00:04:18,467
I'm going to have a nice car
and a beautiful girl.
72
00:04:18,634 --> 00:04:19,844
You will fail.
73
00:04:20,011 --> 00:04:21,345
Ted, jump!
74
00:04:21,429 --> 00:04:22,763
Denise is with hair on her chest.
75
00:04:22,930 --> 00:04:24,015
- It was already known!
- Jump!
76
00:04:24,181 --> 00:04:25,307
What a shame!
77
00:04:25,391 --> 00:04:27,893
They are sheep! Everyone!
78
00:04:28,436 --> 00:04:29,562
In his face!
79
00:04:30,604 --> 00:04:31,605
Stupid
80
00:04:31,772 --> 00:04:33,357
I'll wallow in money.
81
00:04:34,734 --> 00:04:37,194
And for me, Denise has
some beautiful breasts.
82
00:04:37,361 --> 00:04:39,363
Marv, shut up!
83
00:04:40,114 --> 00:04:41,949
17 YEARS AFTER
84
00:04:50,583 --> 00:04:53,502
Money without limit, Pattern on the rocks i>
85
00:04:53,669 --> 00:04:55,671
And we can take all night i>
86
00:04:55,838 --> 00:04:58,591
Baby, you can have everything you want i>
87
00:04:58,758 --> 00:05:03,095
I said, you can have everything
whatever you want, yes i>
88
00:05:10,394 --> 00:05:11,771
Whatever you want i>
89
00:05:12,146 --> 00:05:15,691
You can have what you want Yes i>
90
00:05:22,490 --> 00:05:24,241
This project became my life.
91
00:05:24,408 --> 00:05:26,160
- Come on.
- How I want to sleep.
92
00:05:26,660 --> 00:05:27,787
Come here.
93
00:05:28,037 --> 00:05:29,830
- Thanks my life.
- You are welcome.
94
00:05:30,206 --> 00:05:32,208
I'm very nervous about today.
95
00:05:32,375 --> 00:05:33,668
Good thing you're coming.
96
00:05:33,834 --> 00:05:35,002
Why so nervous?
97
00:05:35,169 --> 00:05:37,380
Lis, you wore it. Everything will be perfect.
98
00:05:38,005 --> 00:05:40,800
- It will be the most popular place in Atlanta.
- Good.
99
00:05:42,385 --> 00:05:45,554
And the lovely Maya
will he accompany us too?
100
00:05:45,846 --> 00:05:47,348
I do not like the type.
101
00:05:47,515 --> 00:05:49,642
Chef Clemont invited all my team.
102
00:05:49,809 --> 00:05:51,018
Behave well.
103
00:05:51,185 --> 00:05:52,937
- Yes
- Try to flatter her.
104
00:05:53,104 --> 00:05:54,188
Good.
105
00:05:54,689 --> 00:05:56,774
- I love you Well bye.
- I love you
106
00:05:57,733 --> 00:06:00,027
- Hi, Maya!
- Hi, Teddy.
107
00:06:00,194 --> 00:06:01,987
Someone looks very attractive.
108
00:06:02,655 --> 00:06:03,656
Thank you.
109
00:06:03,823 --> 00:06:06,325
Although I do not look at you like I look at my girlfriend ...
110
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
because I do not do that.
111
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
Let's move on.
112
00:06:09,370 --> 00:06:10,579
Nice extensions!
113
00:06:10,663 --> 00:06:11,664
Teddy!
114
00:06:11,831 --> 00:06:13,374
Or wig. Does not matter.
115
00:06:13,541 --> 00:06:14,667
It's my hair.
116
00:06:14,834 --> 00:06:16,085
- It was fine.
- For!
117
00:06:16,544 --> 00:06:17,628
I'm going to stop.
118
00:06:18,004 --> 00:06:19,130
You understand me.
119
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
He envies you.
120
00:06:20,464 --> 00:06:22,842
I screwed up Up within.
121
00:06:23,009 --> 00:06:26,595
JOE'S GRILL CITY
LIVING ROOM - LUXURY PATIO
122
00:06:26,762 --> 00:06:29,515
Look, there's Teddy. Teddy!
123
00:06:29,682 --> 00:06:30,891
Hello, Teddy!
124
00:06:31,892 --> 00:06:34,228
EMPLOYEE OF THE MONTH
125
00:06:34,395 --> 00:06:37,857
My name is Teddy and I will help you
with your roasts dreamed.
126
00:06:38,024 --> 00:06:40,860
Esther, you're little,
but you have a big heart.
127
00:06:41,027 --> 00:06:43,362
That's why I recommend Big Steel.
128
00:06:43,529 --> 00:06:46,240
Few women endure so much steel,
but you can.
129
00:06:47,450 --> 00:06:49,035
The Pitbull
130
00:06:53,581 --> 00:06:55,082
You're not Hispanic, right?
131
00:06:55,249 --> 00:06:57,001
It shows in your eyes.
132
00:06:57,168 --> 00:07:00,171
You can also tell that your wife
and you do not agree.
133
00:07:01,422 --> 00:07:04,675
I mean, she does not control all the expenses.
134
00:07:07,219 --> 00:07:08,763
Enjoy it!
135
00:07:09,221 --> 00:07:10,848
Do not make me feel bad!
136
00:07:13,809 --> 00:07:15,186
I'll lower it, man.
137
00:07:15,269 --> 00:07:16,270
Do not start.
138
00:07:16,354 --> 00:07:18,064
That was a master class.
139
00:07:18,147 --> 00:07:20,024
I could not sell him that beast.
140
00:07:20,191 --> 00:07:21,817
Since I saw her bag ...
141
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
the guy melted in my hands.
142
00:07:25,780 --> 00:07:29,283
Teddy, you're like the son
I never had
143
00:07:29,450 --> 00:07:31,452
I mean, please, you have Joe, son.
144
00:07:33,496 --> 00:07:35,164
But that's the son I have ...
145
00:07:35,331 --> 00:07:37,625
and it does not drive me crazy.
146
00:07:37,792 --> 00:07:39,001
I mean, look at it.
147
00:07:39,168 --> 00:07:41,837
But the thing is that many years ago ...
148
00:07:42,004 --> 00:07:44,590
I risked hiring a boy.
149
00:07:45,383 --> 00:07:47,385
My little Gary Coleman.
150
00:07:47,551 --> 00:07:48,594
My little Webster.
151
00:07:48,761 --> 00:07:51,889
And the result was formidable
for both.
152
00:07:52,223 --> 00:07:55,101
So I have decided
that when I retire ...
153
00:07:56,936 --> 00:07:58,562
I'm going to pass on the business ...
154
00:07:59,230 --> 00:08:00,231
to...
155
00:08:00,690 --> 00:08:01,774
you.
156
00:08:02,650 --> 00:08:03,776
Sorry?
157
00:08:04,235 --> 00:08:05,236
What?
158
00:08:05,695 --> 00:08:06,987
Do not tease me.
159
00:08:07,154 --> 00:08:08,239
Seriously!
160
00:08:08,406 --> 00:08:11,200
Oh my God, Joe! My skin got stuck!
161
00:08:11,367 --> 00:08:13,536
- Yes!
- My skin was all covered up!
162
00:08:13,703 --> 00:08:15,287
I do not know what to say! Thank you!
163
00:08:15,538 --> 00:08:18,249
No, thanks to you, son.
164
00:08:19,250 --> 00:08:20,626
What are you talking about, Joe?
165
00:08:21,419 --> 00:08:23,796
Come here, Mr. Drummond.
166
00:08:25,047 --> 00:08:27,008
It's all yours, Teddy.
167
00:08:28,384 --> 00:08:29,802
How about?
168
00:08:30,386 --> 00:08:31,387
Amazing.
169
00:08:31,554 --> 00:08:32,555
- Really?
- Yes
170
00:08:32,722 --> 00:08:34,682
But as your financial advisor ...
171
00:08:34,849 --> 00:08:38,185
I have to tell you that you can not
buy that ring.
172
00:08:38,352 --> 00:08:39,520
Just relax.
173
00:08:39,687 --> 00:08:41,355
Lisa is cool. He knows who you are. I>
174
00:08:41,522 --> 00:08:43,190
Lisa does not know who I am.
175
00:08:43,357 --> 00:08:46,110
Lisa knows that I am a good seller
of grills.
176
00:08:46,277 --> 00:08:48,571
Marvin knows I did not finish
high school...
177
00:08:48,738 --> 00:08:49,905
and I live to the day ...
178
00:08:50,072 --> 00:08:51,991
because I do not deserve my girlfriend.
179
00:08:52,158 --> 00:08:54,577
Your life is a house of cards.
180
00:08:54,744 --> 00:08:56,787
- Stop.
- The Porsche, the duplex.
181
00:08:56,954 --> 00:08:58,539
What do you want to try?
182
00:08:58,706 --> 00:09:01,500
And every time we go out, she offers to pay.
183
00:09:01,667 --> 00:09:04,420
The day I let her put
I will lose your card.
184
00:09:04,587 --> 00:09:06,505
- And you know.
- I do not know why the nerves.
185
00:09:06,589 --> 00:09:07,631
Looks great.
186
00:09:07,715 --> 00:09:08,716
- Hello.
- Hello.
187
00:09:08,883 --> 00:09:09,884
Lisa
188
00:09:10,051 --> 00:09:11,344
Hi.
189
00:09:11,510 --> 00:09:14,055
Lisa is the best thing that has ever happened to me
in my life.
190
00:09:14,388 --> 00:09:16,223
I do not want to spoil everything.
191
00:09:17,683 --> 00:09:18,851
- I told them.
- So is.
192
00:09:19,852 --> 00:09:21,228
Yes, he told them that.
193
00:09:21,437 --> 00:09:22,897
- A dessert.
- It looks incredible.
194
00:09:23,064 --> 00:09:24,357
Thank you.
195
00:09:24,690 --> 00:09:27,318
Chef Clemont said
which is courtesy of the house.
196
00:09:27,818 --> 00:09:29,570
He invites.
197
00:09:30,946 --> 00:09:32,073
I already expected it.
198
00:09:32,239 --> 00:09:34,784
Tell him thank you very much,
but I insist on paying.
199
00:09:34,950 --> 00:09:36,243
- Good.
- Well wait.
200
00:09:36,410 --> 00:09:38,079
One second. Hey, sweetheart.
201
00:09:38,245 --> 00:09:40,748
You do not need to offend.
You are your guest.
202
00:09:40,915 --> 00:09:42,208
The customers do not invite.
203
00:09:42,375 --> 00:09:43,584
I do not want to owe you anything.
204
00:09:43,751 --> 00:09:44,877
You're right.
205
00:09:44,960 --> 00:09:46,337
- Thanks, Lisa.
- You know.
206
00:09:46,962 --> 00:09:48,881
- When it's ready.
- Thank you.
207
00:09:49,465 --> 00:09:51,717
You know what, baby?
In that case, let me ...
208
00:09:51,801 --> 00:09:55,054
No. My life, this is mine.
We are eight. I invite.
209
00:09:55,221 --> 00:09:56,972
- Can you deduce it?
- Yes
210
00:09:57,139 --> 00:09:59,517
I did not think. It is a business expense.
211
00:09:59,684 --> 00:10:01,769
- Good.
- Wait, Lis.
212
00:10:01,852 --> 00:10:04,188
It's a business expense, but, Lis ...
213
00:10:04,271 --> 00:10:06,190
Teddy wants to invite.
214
00:10:07,400 --> 00:10:10,027
We are entertaining you. Leave it alone.
215
00:10:11,445 --> 00:10:13,072
Right, Teddy?
216
00:10:13,823 --> 00:10:14,907
Yes.
217
00:10:15,574 --> 00:10:16,784
Yes.
218
00:10:16,951 --> 00:10:18,327
Why are not we more friends?
219
00:10:18,494 --> 00:10:19,745
Because you understand me.
220
00:10:19,912 --> 00:10:21,330
I have it I pay.
221
00:10:21,497 --> 00:10:22,581
- I love you
- And I to you.
222
00:10:22,748 --> 00:10:23,749
Black love
223
00:10:23,833 --> 00:10:25,126
Good.
224
00:10:25,292 --> 00:10:26,711
Dammit.
225
00:10:27,128 --> 00:10:28,295
Well, Marvin. Come on.
226
00:10:28,587 --> 00:10:29,672
Thank you.
227
00:10:29,839 --> 00:10:31,590
- Delicious.
- I love.
228
00:10:31,757 --> 00:10:33,384
- Your cake is famous.
- Good.
229
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
I have to eat that.
230
00:10:35,511 --> 00:10:37,054
I am going to try.
231
00:10:37,888 --> 00:10:38,973
Amazing.
232
00:10:39,140 --> 00:10:40,725
How beautiful They are special.
233
00:10:40,933 --> 00:10:42,852
- Yes?
- Try this candy.
234
00:10:43,019 --> 00:10:45,229
- I'm going to grab a little.
- Grab.
235
00:10:45,396 --> 00:10:47,064
Explain me Lisa, explain me.
236
00:10:47,231 --> 00:10:49,108
That is a chair. Is a chair.
237
00:10:49,275 --> 00:10:50,776
I know that.
238
00:10:50,943 --> 00:10:53,279
Give me the history of the chair. As in VH1.
239
00:10:53,446 --> 00:10:55,281
His story is very interesting.
240
00:10:55,448 --> 00:10:58,284
They are from Denmark.
I found them in a warehouse.
241
00:10:58,826 --> 00:11:01,787
Half a century, modern, rounded.
242
00:11:01,871 --> 00:11:03,789
Yes. I know they are blue and that ...
243
00:11:03,956 --> 00:11:05,207
Are you interested?
244
00:11:05,374 --> 00:11:06,375
The chairs, yes.
245
00:11:06,542 --> 00:11:08,252
In the house, my chair excites me.
246
00:11:08,336 --> 00:11:09,795
- It's a fetish.
- Look at these.
247
00:11:09,962 --> 00:11:12,131
I do not know if you noticed the cerulean nuance ...
248
00:11:12,298 --> 00:11:15,760
of the wallpaper.
We wanted everything to combine ...
249
00:11:15,926 --> 00:11:17,678
to contrast the straight lines.
250
00:11:18,429 --> 00:11:19,847
What is that?
251
00:11:21,349 --> 00:11:22,725
Oh Lord!
252
00:11:23,768 --> 00:11:25,519
Oh Lord!
253
00:11:26,187 --> 00:11:27,605
No no no!
254
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
- What?
- Does dessert have anything?
255
00:11:29,690 --> 00:11:31,150
I think it's pubic hair.
256
00:11:31,359 --> 00:11:32,485
- OMG!
- Heavens.
257
00:11:32,651 --> 00:11:34,487
Do I have hairs in the dessert?
258
00:11:34,653 --> 00:11:35,738
Would you let me?
259
00:11:37,406 --> 00:11:39,283
- Sorry what?
- Would you let me?
260
00:11:39,450 --> 00:11:41,160
I'm telling you what it is.
261
00:11:48,834 --> 00:11:50,211
There are too many hairs.
262
00:11:51,170 --> 00:11:52,254
What does that mean?
263
00:11:52,421 --> 00:11:54,632
One is too much. Tell the chef.
264
00:11:54,799 --> 00:11:56,384
Thanks for taking care of that.
265
00:11:56,550 --> 00:11:58,260
You planted them.
266
00:11:59,345 --> 00:12:00,513
- No no.
- What did you say?
267
00:12:00,680 --> 00:12:01,931
Stop, leave it to me.
268
00:12:02,098 --> 00:12:03,099
That's crazy.
269
00:12:03,265 --> 00:12:05,559
I know him He does not plant hairs.
270
00:12:05,726 --> 00:12:06,977
No no. Stop, Marv.
271
00:12:07,144 --> 00:12:08,270
Maybe you put them.
272
00:12:08,437 --> 00:12:09,605
- What?
- Zas.
273
00:12:09,772 --> 00:12:10,940
Did I immigrate to this country?
274
00:12:11,107 --> 00:12:13,275
To put pubic hair on cakes?
275
00:12:13,442 --> 00:12:14,777
I do not know what excites you.
276
00:12:14,944 --> 00:12:17,571
And I have a news for you, friend.
I depilate.
277
00:12:17,738 --> 00:12:18,781
Good.
278
00:12:18,948 --> 00:12:20,783
My girlfriend does not need to know that.
279
00:12:20,950 --> 00:12:25,162
And these hairs are
of an African-American man.
280
00:12:25,329 --> 00:12:27,498
What? Do not be racist, friend.
281
00:12:27,665 --> 00:12:28,791
I'm descriptive
282
00:12:28,958 --> 00:12:30,543
Nothing of that. You are a racist.
283
00:12:30,710 --> 00:12:33,129
- Luis.
- They are African American pubic hairs.
284
00:12:33,295 --> 00:12:35,089
Friends, what is happening?
285
00:12:35,548 --> 00:12:36,799
Pubic hair and racism.
286
00:12:36,966 --> 00:12:38,050
Chef Clemont ...
287
00:12:40,302 --> 00:12:42,304
I'm going to eat my cheesecake ...
288
00:12:42,471 --> 00:12:44,640
and I see pubic hair on the cake.
289
00:12:44,807 --> 00:12:48,436
That he decorated with his pubic hair
of African-American
290
00:12:48,602 --> 00:12:51,188
Say African-American again
and I'll break your face!
291
00:12:51,355 --> 00:12:53,190
- I'll say it again!
- Say it!
292
00:12:53,357 --> 00:12:55,026
You want to dance? There is a zapateado.
293
00:12:55,192 --> 00:12:57,528
Please, calm down. I'm mortified.
294
00:12:57,695 --> 00:12:59,196
Forgive me, everyone.
295
00:12:59,655 --> 00:13:00,740
I pay for the food.
296
00:13:00,906 --> 00:13:02,366
No. That's what he wants.
297
00:13:02,533 --> 00:13:04,160
- Thank you.
- Luis, come to the kitchen.
298
00:13:04,326 --> 00:13:05,327
Go to the kitchen.
299
00:13:05,494 --> 00:13:06,704
You will die.
300
00:13:06,871 --> 00:13:08,497
Luis, let's talk in the kitchen.
301
00:13:08,664 --> 00:13:10,124
You were wrong as a rival.
302
00:13:10,291 --> 00:13:11,667
Luis, right now.
303
00:13:11,834 --> 00:13:13,461
- Go away!
- Good. My life...
304
00:13:13,627 --> 00:13:14,754
- What's wrong?
- Go away!
305
00:13:14,920 --> 00:13:16,547
I can not believe it.
306
00:13:16,714 --> 00:13:18,883
- Chef, please.
- I do not want to argue.
307
00:13:19,050 --> 00:13:21,385
I feel like I'm in a cloud
of racism.
308
00:13:22,678 --> 00:13:25,765
What happens?
Have not there been enough surprises?
309
00:13:25,931 --> 00:13:30,770
I promise you this will be worth it.
310
00:13:31,354 --> 00:13:32,438
Oh Lord!
311
00:13:32,605 --> 00:13:34,231
What is all this?
312
00:13:34,398 --> 00:13:37,443
I'll tell you what is happening.
313
00:13:37,610 --> 00:13:40,237
Listen out. Joe told me today ...
314
00:13:40,613 --> 00:13:43,908
that when he retires,
He is going to leave all this to me.
315
00:13:44,075 --> 00:13:45,368
My life, how incredible.
316
00:13:45,451 --> 00:13:46,494
It is transformative.
317
00:13:46,577 --> 00:13:47,578
Yes.
318
00:13:47,661 --> 00:13:51,207
And maybe you could give your touch to this,
change the design?
319
00:13:51,374 --> 00:13:52,750
Climbing it to another level?
320
00:13:52,917 --> 00:13:54,418
I am very proud of you. Yes.
321
00:13:54,585 --> 00:13:56,921
- We can grow, make franchises.
- Yes
322
00:13:57,088 --> 00:13:59,090
Yes. Oh, yes, my life.
323
00:13:59,256 --> 00:14:01,467
We can do many things.
Change the logo
324
00:14:01,634 --> 00:14:03,886
Nation of Asados. Roast Safari.
325
00:14:04,053 --> 00:14:07,264
We can do many things.
I have many ideas.
326
00:14:10,184 --> 00:14:13,604
I only know that with you by my side
everything is possible.
327
00:14:16,273 --> 00:14:17,441
WILL YOU MARRY ME?
328
00:14:18,651 --> 00:14:20,194
Oh Lord!
329
00:14:27,201 --> 00:14:28,577
- Yes
- Yes?
330
00:14:28,744 --> 00:14:30,413
- Yes! Yes!
- Yes!
331
00:14:35,668 --> 00:14:37,795
Wait, the ring.
You have to put it on.
332
00:14:37,962 --> 00:14:40,589
OMG! I love.
333
00:14:40,756 --> 00:14:42,466
You have to celebrate, then.
334
00:14:42,633 --> 00:14:44,218
- I bought champagne.
- OMG!
335
00:14:44,385 --> 00:14:46,846
I said: "If my baby likes ...".
336
00:14:47,555 --> 00:14:49,724
Let me serve my fiancee.
337
00:14:49,932 --> 00:14:50,975
Fiancee.
338
00:14:51,142 --> 00:14:52,893
Well, let's drink.
339
00:14:53,185 --> 00:14:55,396
- For us.
- For us.
340
00:15:00,776 --> 00:15:02,903
My life? Does not it smell like gas?
341
00:15:03,070 --> 00:15:06,407
I was nervous, baby.
I did not think you were going to smell it.
342
00:15:06,574 --> 00:15:09,910
No. Real propane gas?
343
00:15:10,077 --> 00:15:11,328
Why do not you go outside?
344
00:15:11,495 --> 00:15:13,372
I arrange everything and take you home.
345
00:15:13,456 --> 00:15:14,498
Good.
346
00:15:14,665 --> 00:15:16,000
- I love you
- Prepare.
347
00:15:18,044 --> 00:15:22,715
Friends, my teddy bear
Proposed me to get marry.
348
00:15:26,635 --> 00:15:27,928
And, great surprise ...
349
00:15:30,639 --> 00:15:32,558
I said yes!
350
00:15:33,017 --> 00:15:34,268
Dammit!
351
00:15:40,316 --> 00:15:43,235
Dammit!
352
00:15:43,569 --> 00:15:45,279
Oh! OMG! My life!
353
00:15:48,824 --> 00:15:49,950
Teddy, are you okay?
354
00:15:50,117 --> 00:15:54,830
Tell my fiancee
I had an accident
355
00:15:55,206 --> 00:15:56,540
My life, it's me.
356
00:15:56,624 --> 00:15:57,625
Yes?
357
00:15:57,708 --> 00:15:59,293
You can see me? Teddy?
358
00:15:59,543 --> 00:16:01,212
I am your fiancée.
359
00:16:01,504 --> 00:16:04,465
How good. I had an accident
360
00:16:04,799 --> 00:16:06,384
Oh my life.
361
00:16:10,012 --> 00:16:12,181
So Joe did not have insurance? i>
362
00:16:12,264 --> 00:16:13,849
Yes, of course I had, Marv.
363
00:16:13,933 --> 00:16:15,768
He grabbed the money and fled to Florida.
364
00:16:16,143 --> 00:16:18,312
I have not stopped looking for work.
365
00:16:18,396 --> 00:16:21,774
No jobs for employees of the month
of Asador City.
366
00:16:22,066 --> 00:16:24,652
I would hire you if you had
your high school
367
00:16:24,860 --> 00:16:25,945
Think about it.
368
00:16:26,028 --> 00:16:28,072
They sell all day funds ...
369
00:16:28,155 --> 00:16:29,323
they do not understand
370
00:16:29,407 --> 00:16:30,408
You have the talent.
371
00:16:30,658 --> 00:16:32,118
If I finish the Bachillerato ...
372
00:16:32,201 --> 00:16:34,078
- Can you give me a job here?
- Yes
373
00:16:34,286 --> 00:16:36,622
But you hate school. What are you talking about?
374
00:16:36,706 --> 00:16:39,500
No. I'm not talking
to go to school.
375
00:16:39,583 --> 00:16:41,043
I need to get my certificate.
376
00:16:41,836 --> 00:16:43,129
And that is different.
377
00:16:43,295 --> 00:16:45,464
If I want the certificate,
I go to school,
378
00:16:45,631 --> 00:16:46,882
and I beat the Director.
379
00:16:47,049 --> 00:16:48,050
- Do not?
- Yes
380
00:16:48,217 --> 00:16:49,760
And give me my certificate.
381
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
It sounds easy, Marv.
382
00:16:51,554 --> 00:16:53,264
If you have your certificate ...
383
00:16:54,181 --> 00:16:55,266
I can connect you
384
00:16:55,933 --> 00:16:57,727
But listen to me. For.
385
00:16:57,893 --> 00:16:59,061
Do yourself a favor ...
386
00:16:59,228 --> 00:17:01,522
and do not say anything to Lisa
until later
387
00:17:01,689 --> 00:17:03,983
You know I would not do something so foolish.
388
00:17:04,358 --> 00:17:05,818
A financial analyst?
389
00:17:05,985 --> 00:17:07,153
That I will be! i>
390
00:17:07,319 --> 00:17:09,196
Yes, from this moment.
391
00:17:09,363 --> 00:17:11,907
I was talking to Marv
and he needs someone ...
392
00:17:12,074 --> 00:17:13,701
with my talents in your signature. i>
393
00:17:13,868 --> 00:17:14,910
Wonderful!
394
00:17:15,077 --> 00:17:16,412
What a great opportunity! i>
395
00:17:17,621 --> 00:17:18,914
If I say,
396
00:17:19,081 --> 00:17:21,751
I am very excited. You understand me?
397
00:17:21,917 --> 00:17:24,378
You have a lot of endurance. You always get up.
398
00:17:24,545 --> 00:17:25,585
I'm very proud of you. i>
399
00:17:25,713 --> 00:17:26,756
Yes.
400
00:17:26,839 --> 00:17:28,007
I love you
401
00:17:28,132 --> 00:17:29,592
I love you too.
402
00:17:34,513 --> 00:17:37,558
Mom, of course the thong
he's going to squeeze you in the hole.
403
00:17:37,725 --> 00:17:38,726
It is what they do.
404
00:17:38,893 --> 00:17:41,270
If Leon wants you to put on a thong ...
405
00:17:41,437 --> 00:17:43,898
tell him to put it on him
and look in the mirror ...
406
00:17:44,065 --> 00:17:45,524
and look at the balls.
407
00:17:46,442 --> 00:17:48,569
I do not care if he is your pastor!
408
00:17:48,944 --> 00:17:51,447
Does the congregation know
What is a degenerate?
409
00:17:53,783 --> 00:17:54,909
Wait, mom.
410
00:17:55,117 --> 00:17:56,577
What do you want, sir?
411
00:17:58,871 --> 00:18:01,749
I could not help but hear their conversation.
412
00:18:01,916 --> 00:18:03,793
- Sorry?
- You speak a little loud.
413
00:18:03,959 --> 00:18:05,252
Then get out of my car.
414
00:18:05,419 --> 00:18:07,004
I'm not in your car, but here.
415
00:18:07,088 --> 00:18:09,090
- It's in my car.
- Talk so hard ...
416
00:18:09,256 --> 00:18:10,841
Is it the volume police?
417
00:18:11,008 --> 00:18:12,009
I do not know if that exists.
418
00:18:12,176 --> 00:18:14,804
- Do not get in.
- You're getting in here.
419
00:18:14,970 --> 00:18:16,180
Fix your windshield.
420
00:18:16,347 --> 00:18:17,640
Now he has already gotten into it.
421
00:18:17,807 --> 00:18:19,850
He is looking through a kaleidoscope.
422
00:18:20,017 --> 00:18:22,311
- Why...?
- Do you feel like a bee?
423
00:18:22,478 --> 00:18:24,647
- Stop.
- Seeing 18 things at once ...
424
00:18:24,814 --> 00:18:26,023
when it is only one.
425
00:18:26,190 --> 00:18:27,566
Now I'm going to stick.
426
00:18:27,733 --> 00:18:31,445
Tell your mom to buy
a box of thongs for her ass.
427
00:18:31,612 --> 00:18:32,780
Did you mess with my mom?
428
00:18:32,947 --> 00:18:36,200
If a pastor puts on a thong,
It is not right with God.
429
00:18:36,367 --> 00:18:38,035
- What?
- Do not make me "psh."
430
00:18:40,329 --> 00:18:41,414
Yes.
431
00:18:43,624 --> 00:18:44,709
Did not that hurt?
432
00:18:44,875 --> 00:18:45,960
It already drives.
433
00:18:46,127 --> 00:18:48,087
- What, mom?
- Your mom is despicable.
434
00:18:48,254 --> 00:18:49,880
Yes, I have a burnt goblin ...
435
00:18:50,047 --> 00:18:52,925
next to me, at the traffic light,
got into the talk.
436
00:18:53,092 --> 00:18:55,553
- Sorry?
- No, he's going to have a girlfriend.
437
00:18:55,720 --> 00:18:57,304
- He has nobody.
- It's already growing.
438
00:18:57,471 --> 00:18:58,889
- Bye brother.
- Hears!
439
00:19:00,182 --> 00:19:02,018
Speaking of toasted, yes ...
440
00:19:02,184 --> 00:19:03,602
Damn it, Teddy.
441
00:19:03,769 --> 00:19:04,812
- I need...
- Hears!
442
00:19:04,895 --> 00:19:06,123
- Who do you touch ...?
- Move on!
443
00:19:06,147 --> 00:19:07,347
I do not even see. And my mirror?
444
00:19:07,398 --> 00:19:08,441
It starts!
445
00:19:08,524 --> 00:19:10,109
Who do you touch?
446
00:19:10,276 --> 00:19:13,195
BACHILLERATO PIEDMONT
447
00:19:22,663 --> 00:19:23,998
National Honors Society
448
00:19:26,250 --> 00:19:28,210
We manipulate the system again, i>
449
00:19:28,377 --> 00:19:29,378
Teddy? i>
450
00:19:29,545 --> 00:19:31,297
What do you have against me? i>
451
00:19:31,464 --> 00:19:32,882
What I have against you ...
452
00:19:33,049 --> 00:19:35,551
is that people like you
discredits the school.
453
00:19:36,594 --> 00:19:38,179
You will have deceived everyone ...
454
00:19:38,346 --> 00:19:39,722
but you are hiding ...
455
00:19:39,889 --> 00:19:41,891
the fact that you're not very smart.
456
00:19:42,058 --> 00:19:44,560
You can be the student
dumbest here.
457
00:19:55,863 --> 00:19:57,782
I am the music teacher.
458
00:19:58,199 --> 00:20:00,576
I have no idea how
teach biology
459
00:20:00,743 --> 00:20:02,745
For the love of God!
460
00:20:03,037 --> 00:20:06,957
What part of "there is no program
of music "do not you understand, Trish?
461
00:20:07,124 --> 00:20:09,960
Nobody enters important schools
with bassoon scholarships.
462
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Dammit!
463
00:20:11,295 --> 00:20:12,421
I'm not an academic. i>
464
00:20:12,505 --> 00:20:14,382
Stewart is smarter than me.
465
00:20:14,548 --> 00:20:15,800
But you know what I am not?
466
00:20:16,133 --> 00:20:17,551
A phenomenon of nature.
467
00:20:17,718 --> 00:20:18,761
Uh, Stew.
468
00:20:18,928 --> 00:20:20,221
Do not do that, Teddy.
469
00:20:20,388 --> 00:20:22,139
A quick question.
470
00:20:22,306 --> 00:20:24,809
Has anyone seen Stewart without a shirt?
471
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
It's a mole!
472
00:20:27,144 --> 00:20:28,437
If it is a mole, teach it.
473
00:20:28,521 --> 00:20:29,522
Test it!
474
00:20:29,689 --> 00:20:31,315
Do you want to see my mole?
475
00:20:31,482 --> 00:20:32,483
I can not wait!
476
00:20:32,566 --> 00:20:33,776
I'm going to try it! Come?
477
00:20:37,029 --> 00:20:38,447
It's a mole!
478
00:20:38,614 --> 00:20:40,700
You have a year of pork in the chest!
479
00:20:40,866 --> 00:20:42,827
It is not a hole, it can not be a year.
480
00:20:42,993 --> 00:20:44,829
You have a third nipple! i>
481
00:20:44,995 --> 00:20:46,330
Who's next, Dolores?
482
00:20:46,914 --> 00:20:48,666
This young man from here.
483
00:20:50,251 --> 00:20:51,335
Hello!
484
00:20:51,627 --> 00:20:53,087
What's up, Stewart?
485
00:20:53,254 --> 00:20:54,964
LEAN ON ME
486
00:20:56,048 --> 00:20:57,717
We had good moments.
487
00:20:58,050 --> 00:21:00,386
I laugh about how much we laughed.
488
00:21:09,979 --> 00:21:11,105
So...
489
00:21:11,647 --> 00:21:12,982
How much do you take from Director?
490
00:21:13,149 --> 00:21:14,191
Almost two years
491
00:21:14,358 --> 00:21:15,609
- Go.
- Yes
492
00:21:15,776 --> 00:21:19,238
It was not easy, but I cleaned this place
using my brain ...
493
00:21:19,530 --> 00:21:20,573
and my bat.
494
00:21:21,032 --> 00:21:22,700
Unlike before ...
495
00:21:22,867 --> 00:21:25,119
if you have an average of D,
I take you out
496
00:21:25,286 --> 00:21:26,454
Can you do that?
497
00:21:26,620 --> 00:21:28,247
I can do what I want.
498
00:21:29,582 --> 00:21:31,000
This ... My house.
499
00:21:32,251 --> 00:21:33,461
Sorry. What was the last?
500
00:21:33,627 --> 00:21:34,795
Look around.
501
00:21:35,796 --> 00:21:38,341
This is my...
502
00:21:39,717 --> 00:21:40,843
home.
503
00:21:43,554 --> 00:21:45,473
Are you making a voice in black?
504
00:21:45,639 --> 00:21:47,808
No. It's not a black voice.
505
00:21:47,975 --> 00:21:49,685
- Insurance?
- I do not hear color.
506
00:21:50,394 --> 00:21:52,646
What brings you to Piedmont, Mr. Walker?
507
00:21:52,813 --> 00:21:55,441
I'm going
of an incredible job in sales ...
508
00:21:55,608 --> 00:21:56,692
to one in finance.
509
00:21:57,109 --> 00:21:59,278
But the transition is stopped ...
510
00:21:59,445 --> 00:22:02,114
because I do not have my certificate.
511
00:22:02,656 --> 00:22:03,949
So I was thinking ...
512
00:22:04,116 --> 00:22:06,285
that maybe you could do
some procedures.
513
00:22:07,411 --> 00:22:09,497
You could do a friend a favor.
514
00:22:09,872 --> 00:22:11,916
There are things that never change, right?
515
00:22:12,500 --> 00:22:15,378
You want me to help you find a shortcut ...
516
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
to obtain your certificate.
517
00:22:17,296 --> 00:22:18,297
Do not.
518
00:22:18,464 --> 00:22:19,590
Yes.
519
00:22:21,717 --> 00:22:23,803
I wish I could. Really.
520
00:22:23,969 --> 00:22:25,596
But you have to go to the night ...
521
00:22:25,763 --> 00:22:28,265
to pass your exam
of certification ...
522
00:22:28,432 --> 00:22:31,102
and here we do not offer
night school.
523
00:22:31,268 --> 00:22:33,229
I'm so sorry, Teddy.
524
00:22:33,396 --> 00:22:34,855
I accompany you to the exit.
525
00:22:38,651 --> 00:22:39,819
Do you want to touch it?
526
00:22:39,902 --> 00:22:40,945
How?
527
00:22:41,028 --> 00:22:43,698
Let's go. Touch my big black stick.
528
00:22:44,865 --> 00:22:45,866
I'm not...
529
00:22:45,950 --> 00:22:47,952
Let's go. Say hi".
530
00:22:53,457 --> 00:22:56,043
You used to call me the crazy Stewart,
531
00:22:56,460 --> 00:22:58,713
Now you call me Batman.
532
00:23:03,634 --> 00:23:04,677
Yes...
533
00:23:04,844 --> 00:23:06,637
Take off Andre's Beats, Rudy.
534
00:23:06,804 --> 00:23:08,848
No hearing aids at school ...
535
00:23:09,015 --> 00:23:10,558
only to study languages.
536
00:23:10,725 --> 00:23:14,395
Do you think you are using
the right approach with the students?
537
00:23:14,895 --> 00:23:16,355
They look stressed, friend.
538
00:23:16,522 --> 00:23:19,150
I'm preparing them
for the real world.
539
00:23:19,316 --> 00:23:21,610
Yes? Maybe he is not his best friend ...
540
00:23:21,777 --> 00:23:23,237
but everyone respects me.
541
00:23:23,404 --> 00:23:24,780
- Good.
- What's wrong, fuck?
542
00:23:26,032 --> 00:23:27,700
Take care of your language, Miss Carter.
543
00:23:27,867 --> 00:23:30,244
Why did you add calculation
to my classes?
544
00:23:30,411 --> 00:23:32,997
Knowing that I already have
5 units to teach ...
545
00:23:33,164 --> 00:23:34,957
and night school. Its alot!
546
00:23:35,124 --> 00:23:36,459
Wait. One second.
547
00:23:36,625 --> 00:23:37,877
Do you give night school?
548
00:23:38,044 --> 00:23:39,670
No, I'm the whore who wears blouses.
549
00:23:39,837 --> 00:23:41,213
Yes, I teach at night.
550
00:23:41,380 --> 00:23:43,174
Did you bring me dry clovers, goblin?
551
00:23:43,341 --> 00:23:44,508
It was never funny.
552
00:23:44,675 --> 00:23:46,093
Wait. One second!
553
00:23:46,469 --> 00:23:48,387
You said they did not have
night school.
554
00:23:48,554 --> 00:23:49,930
Why did you say that?
555
00:23:50,097 --> 00:23:53,601
I said that because Teddy and I
We study together.
556
00:23:53,768 --> 00:23:56,645
And frankly he's a lousy student ...
557
00:23:56,812 --> 00:23:58,481
and I did not want to bring that element.
558
00:23:58,647 --> 00:24:00,358
I do not care if he's a jerk.
559
00:24:00,524 --> 00:24:02,276
You can take my class if you want.
560
00:24:02,443 --> 00:24:04,070
Thanks for that.
561
00:24:04,236 --> 00:24:06,572
You are welcome. Because you need it.
562
00:24:06,739 --> 00:24:08,741
Carrie, do you lower your attitude?
563
00:24:08,908 --> 00:24:10,368
- Attitude? Really?
- Do not...
564
00:24:10,534 --> 00:24:12,536
You have not started to see this attitude.
565
00:24:12,703 --> 00:24:13,829
Go back to saying that.
566
00:24:13,996 --> 00:24:15,039
I apologize.
567
00:24:15,206 --> 00:24:16,457
I chose my words badly.
568
00:24:16,624 --> 00:24:18,668
I need you to show me the respect ...
569
00:24:18,834 --> 00:24:20,419
what you owe to your boss.
570
00:24:20,586 --> 00:24:21,962
Because it's your house, right?
571
00:24:22,129 --> 00:24:23,839
Did you get your voice out of black?
572
00:24:24,006 --> 00:24:26,550
It is not a black voice.
The truth, it is not.
573
00:24:26,717 --> 00:24:28,302
No, you do a black voice.
574
00:24:28,469 --> 00:24:29,679
How on the board that?
575
00:24:29,845 --> 00:24:32,348
You said: "Let's light this.
This meeting".
576
00:24:32,515 --> 00:24:33,599
And I lit it.
577
00:24:34,141 --> 00:24:37,186
In the other board you said:
"Everything on the table."
578
00:24:37,353 --> 00:24:38,729
When have I not done it?
579
00:24:38,896 --> 00:24:41,732
When you put me on calculation
in my classes.
580
00:24:41,899 --> 00:24:42,900
I do not agree.
581
00:24:43,067 --> 00:24:46,529
Sorry for ending your pleasurable
Self-deception party.
582
00:24:46,696 --> 00:24:48,114
But I have to work.
583
00:24:48,280 --> 00:24:50,157
So with your permission ...
584
00:24:51,075 --> 00:24:53,744
I'm going to do my thing.
585
00:24:56,288 --> 00:24:57,623
That is a voice in black.
586
00:24:57,790 --> 00:24:59,125
Make him win.
587
00:25:00,167 --> 00:25:02,712
Move with determination. Walk!
588
00:25:02,878 --> 00:25:04,422
Nobody slacks in my hall.
589
00:25:04,588 --> 00:25:07,258
He could do that,
prevent me from coming here?
590
00:25:07,425 --> 00:25:10,678
No, it can not.
What's more, take a textbook.
591
00:25:10,845 --> 00:25:12,722
I'm going to prepare the room ...
592
00:25:12,888 --> 00:25:14,557
for the first class.
593
00:25:14,724 --> 00:25:15,933
We start at 7:00.
594
00:25:16,100 --> 00:25:18,060
Yes, but this book is medium thick.
595
00:25:18,686 --> 00:25:20,896
I rather expected a brochure.
596
00:25:23,816 --> 00:25:27,069
Did you want to put 4 years of Bachillerato
in a brochure?
597
00:25:27,278 --> 00:25:28,320
Do not.
598
00:25:28,487 --> 00:25:30,448
- Maybe you're stupid.
- Wait. Do not.
599
00:25:30,614 --> 00:25:31,657
- Give me that.
- No, nothing.
600
00:25:31,741 --> 00:25:32,992
Go to the library.
601
00:25:33,159 --> 00:25:34,160
Skinny dwarf this!
602
00:25:34,326 --> 00:25:35,828
I'm going to keep it.
603
00:25:36,495 --> 00:25:37,538
I got weird
604
00:25:37,705 --> 00:25:39,665
I thought of a driving school.
605
00:25:39,832 --> 00:25:41,876
Look, if you come or not, I do not care.
606
00:25:42,043 --> 00:25:43,252
They do not pay me per head.
607
00:25:43,919 --> 00:25:47,381
Or maybe somewhere they teach
using a brochure.
608
00:25:47,757 --> 00:25:48,924
Do you know of one that ...?
609
00:25:49,300 --> 00:25:50,593
No. I'm going to keep it.
610
00:25:51,927 --> 00:25:53,429
Good day.
611
00:25:54,055 --> 00:25:56,307
Marv, I do not know, this about the certificate. i>
612
00:25:56,807 --> 00:25:58,768
I dont know. I have a hard teacher.
613
00:25:58,934 --> 00:26:00,269
Wait. Marv, I'm calling you.
614
00:26:00,436 --> 00:26:02,271
Hears! Dammit!
615
00:26:02,688 --> 00:26:04,899
Wait! For! What are you doing?
616
00:26:05,066 --> 00:26:06,233
What do you think?
617
00:26:06,650 --> 00:26:08,152
You are taking my car.
618
00:26:08,319 --> 00:26:09,612
Did I park it wrong?
619
00:26:09,779 --> 00:26:11,447
You fell behind with your payments.
620
00:26:11,614 --> 00:26:12,656
I'm recovering.
621
00:26:12,823 --> 00:26:14,492
Will you take it with my baby?
622
00:26:14,658 --> 00:26:16,619
I do not see any baby.
623
00:26:16,786 --> 00:26:17,912
The baby is there!
624
00:26:19,872 --> 00:26:20,956
Do not you hear that?
625
00:26:21,123 --> 00:26:22,166
I don `t believe.
626
00:26:22,249 --> 00:26:24,293
Hears! I said do not take it!
627
00:26:25,252 --> 00:26:26,462
I'm not playing.
628
00:26:26,629 --> 00:26:27,672
Get out of there!
629
00:26:28,172 --> 00:26:29,215
For men!
630
00:26:29,382 --> 00:26:30,383
I have my baby here!
631
00:26:30,549 --> 00:26:31,550
The car is leaving.
632
00:26:32,343 --> 00:26:33,761
- Take off!
- Yes, it's going to go.
633
00:26:33,928 --> 00:26:34,929
You will see something.
634
00:26:35,429 --> 00:26:36,639
Jump out of the car
635
00:26:39,266 --> 00:26:40,309
That!
636
00:26:41,686 --> 00:26:43,479
- Do you want to play that game?
- Yes!
637
00:26:43,646 --> 00:26:45,106
- Do you want to see something?
- Come on!
638
00:26:48,984 --> 00:26:50,111
Goodbye!
639
00:26:50,277 --> 00:26:51,362
Tarado
640
00:26:55,074 --> 00:26:56,283
So good you liked it.
641
00:26:57,702 --> 00:27:00,371
Tell my fiancee
I had another accident.
642
00:27:09,046 --> 00:27:10,256
Carrie, right?
643
00:27:11,549 --> 00:27:14,385
You decided to come to weigh
that we use books.
644
00:27:15,428 --> 00:27:16,637
Take a sit.
645
00:27:16,804 --> 00:27:17,972
We will start soon.
646
00:27:18,639 --> 00:27:20,182
Before I feel ...
647
00:27:20,349 --> 00:27:22,935
How do we start
with the left foot, I thought ...
648
00:27:23,102 --> 00:27:25,187
I did not know if you could have dinner before ...
649
00:27:25,354 --> 00:27:27,148
so I decided to go ...
650
00:27:27,314 --> 00:27:29,734
and bring you one of my favorite dinners.
651
00:27:30,401 --> 00:27:31,694
Good Mexican food
652
00:27:33,070 --> 00:27:35,114
Thank you. How considerate, Teddy.
653
00:27:36,073 --> 00:27:37,408
Well, listen.
654
00:27:37,575 --> 00:27:39,201
I was watching your history here.
655
00:27:39,952 --> 00:27:44,373
Mathematics, science, English.
You were a lousy student.
656
00:27:44,540 --> 00:27:45,875
What was happening?
657
00:27:46,042 --> 00:27:47,376
Were they abusing you?
658
00:27:48,252 --> 00:27:51,255
Carrie, I prefer to use the world
of the classroom.
659
00:27:51,797 --> 00:27:52,965
And the truth...
660
00:27:54,925 --> 00:27:56,927
I'm not like the others who come.
661
00:27:57,803 --> 00:27:59,972
I am not a "nocturnal student".
662
00:28:00,139 --> 00:28:03,225
And I thought we could
take care of each other
663
00:28:03,392 --> 00:28:04,935
You help me, I help you.
664
00:28:05,102 --> 00:28:06,604
You protect me and I protect you.
665
00:28:06,771 --> 00:28:08,606
Does not matter. I'm just chatting.
666
00:28:08,773 --> 00:28:10,608
Enjoy your tacos.
667
00:28:10,775 --> 00:28:12,109
That smile illuminates rooms, right?
668
00:28:18,157 --> 00:28:19,658
I'm not going to sit there.
669
00:28:27,083 --> 00:28:29,210
To: Marvin
Certified Operation
670
00:28:29,377 --> 00:28:32,004
The tacos worked!
671
00:28:36,717 --> 00:28:39,011
Do you remember me, you imbecile?
672
00:28:44,392 --> 00:28:46,811
Look, it's the McGee Pub.
673
00:28:47,395 --> 00:28:49,397
The one with the hair cake is here.
674
00:28:49,563 --> 00:28:51,107
Are you surprised to see me, brother?
675
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Should not. They threw me out for you.
676
00:28:53,150 --> 00:28:54,777
They did not kick you for me.
677
00:28:54,944 --> 00:28:55,986
Yes, because of you.
678
00:28:56,070 --> 00:28:57,655
I have worked with clients.
679
00:28:57,822 --> 00:29:00,658
Everyone knows that the client
is always right.
680
00:29:00,825 --> 00:29:01,867
I lived on tips.
681
00:29:02,034 --> 00:29:03,369
I was going to give you $ 20.
682
00:29:03,536 --> 00:29:05,121
It was an $ 800 account.
683
00:29:05,287 --> 00:29:08,207
- They touched me $ 160!
- It was your fault!
684
00:29:08,374 --> 00:29:10,167
Well, let's start.
685
00:29:10,334 --> 00:29:11,585
Do you like tacos?
686
00:29:14,839 --> 00:29:16,215
They are vegetarian?
687
00:29:16,382 --> 00:29:18,217
I only eat grilled meat.
688
00:29:18,384 --> 00:29:19,802
Let's see what Teddy brought us.
689
00:29:19,969 --> 00:29:22,763
There is one of roast beef. Taking.
690
00:29:22,972 --> 00:29:24,890
One to the pastor.
691
00:29:25,057 --> 00:29:26,225
- Thank you.
- You like?
692
00:29:26,392 --> 00:29:28,853
Do you like carnitas?
Take, friend.
693
00:29:30,187 --> 00:29:33,524
Excuse me, Carrie.
I bought those tacos from you.
694
00:29:33,691 --> 00:29:34,859
I already know it.
695
00:29:35,026 --> 00:29:37,862
You see, students,
Teddy went to Cactus House ...
696
00:29:38,029 --> 00:29:39,905
to try to win me.
697
00:29:40,281 --> 00:29:42,575
But look, Teddy.
If you are going to lambiscone ...
698
00:29:42,742 --> 00:29:44,744
You need to raise it to the level.
699
00:29:44,910 --> 00:29:46,829
I speak of steamed lobster ...
700
00:29:46,996 --> 00:29:48,831
in macaroni and cheese ...
701
00:29:48,998 --> 00:29:50,666
with broccolini on the side.
702
00:29:50,833 --> 00:29:52,501
You understand me? Something elegant!
703
00:29:52,668 --> 00:29:54,378
Not a fast food place ...
704
00:29:54,545 --> 00:29:56,672
to which I can go with my miserable pay.
705
00:29:57,131 --> 00:30:00,634
Well, they have a special guacamole ...
706
00:30:00,801 --> 00:30:04,221
If you want to be successful in my class ...
707
00:30:04,388 --> 00:30:06,891
You need to do the work.
That easy.
708
00:30:07,058 --> 00:30:08,351
- Yes?
- A question.
709
00:30:08,517 --> 00:30:11,103
So "yes" to the steamed lobster?
710
00:30:12,313 --> 00:30:13,356
No sir.
711
00:30:13,439 --> 00:30:15,399
That was a pedagogical moment.
712
00:30:16,025 --> 00:30:18,361
Well, nothing of lobster.
713
00:30:19,403 --> 00:30:21,364
Then, let's introduce ourselves.
714
00:30:21,530 --> 00:30:22,656
I will start.
715
00:30:22,823 --> 00:30:24,575
My name is Carrie. At daytime...
716
00:30:24,742 --> 00:30:27,453
I teach many kinds
for very little money.
717
00:30:27,620 --> 00:30:29,955
And I come to earn a little extra money ...
718
00:30:30,122 --> 00:30:34,794
to pay for luxuries
as income and antibiotics ...
719
00:30:34,960 --> 00:30:37,963
because this work makes me sick,
sometimes.
720
00:30:38,964 --> 00:30:40,049
You're next.
721
00:30:40,591 --> 00:30:41,592
If you.
722
00:30:44,512 --> 00:30:45,554
What's new?
723
00:30:45,721 --> 00:30:47,223
My name is Jaylen.
724
00:30:47,890 --> 00:30:50,893
I worked 14 years
at the MacArthur bottling ...
725
00:30:51,060 --> 00:30:52,687
but a robot replaced me.
726
00:30:53,938 --> 00:30:57,483
And my rib, my Cleopatra,
my queen, my ass ...
727
00:30:57,650 --> 00:30:59,527
My wife of 14 years told me:
728
00:30:59,735 --> 00:31:02,905
"If you want options,
you need your certificate. "
729
00:31:03,072 --> 00:31:06,951
"Or you will end up cleaning rooms
of motel and earning half. "
730
00:31:07,118 --> 00:31:09,453
And if you know Jay, that does not work.
731
00:31:10,079 --> 00:31:13,874
Let me say this,
Now that I have the word.
732
00:31:14,625 --> 00:31:15,793
For me...
733
00:31:15,960 --> 00:31:18,379
They took my veil off when I saw Terminator. i>
734
00:31:19,255 --> 00:31:21,966
And I realized that it was not a movie.
735
00:31:22,133 --> 00:31:23,634
It was a Prophecy.
736
00:31:23,843 --> 00:31:25,803
Identified by 3.5 percent ...
737
00:31:25,970 --> 00:31:27,221
but that's another talk.
738
00:31:27,763 --> 00:31:29,432
Let's put it like this:
739
00:31:29,724 --> 00:31:31,726
The revolution will not be robotized.
740
00:31:33,227 --> 00:31:34,729
Not in Jay's guard.
741
00:31:36,397 --> 00:31:37,606
They are serious things.
742
00:31:38,607 --> 00:31:39,608
- What?
- Thanks, Jaylen.
743
00:31:39,775 --> 00:31:42,236
I will not bring my Roomba to the next class.
744
00:31:42,903 --> 00:31:44,780
My wife takes rumba classes.
745
00:31:44,947 --> 00:31:45,990
I do not understand.
746
00:31:46,157 --> 00:31:47,491
Let's move forward.
747
00:31:47,658 --> 00:31:48,993
How are you, ma'am?
748
00:31:49,827 --> 00:31:50,870
Good.
749
00:31:51,037 --> 00:31:52,496
Hi. My name is Theresa ...
750
00:31:52,663 --> 00:31:56,292
and I left the Bachillerato
because I got pregnant with my first child.
751
00:31:56,459 --> 00:31:58,210
My now husband, Randy ...
752
00:31:58,377 --> 00:32:01,589
we got married later
and we had two more children.
753
00:32:01,756 --> 00:32:03,382
We have 3 naughty and it's cute.
754
00:32:03,549 --> 00:32:05,426
But we are somewhat indebted ...
755
00:32:05,593 --> 00:32:08,637
and I wanted to get my certificate
to work.
756
00:32:08,804 --> 00:32:11,891
Instead of going to live in the basement
of Randy's parents.
757
00:32:18,647 --> 00:32:19,690
I'm very lucky.
758
00:32:20,483 --> 00:32:21,650
Good luck!
759
00:32:22,026 --> 00:32:23,277
God is good.
760
00:32:23,986 --> 00:32:25,196
That's the way it is.
761
00:32:25,363 --> 00:32:26,822
And you, young lady?
762
00:32:28,574 --> 00:32:30,701
Waths up? I am Mila.
763
00:32:30,868 --> 00:32:32,328
They kicked me out of my school ...
764
00:32:32,495 --> 00:32:34,038
because he had ecstasy ...
765
00:32:34,205 --> 00:32:36,874
and a certificate would save me
of the reformatory.
766
00:32:37,041 --> 00:32:39,251
So here I am. Very excited.
767
00:32:39,418 --> 00:32:40,503
Fantastic!
768
00:32:40,586 --> 00:32:43,673
Look at you, pretty,
doing to the USA great again.
769
00:32:44,006 --> 00:32:45,007
Unfortunate
770
00:32:46,133 --> 00:32:47,635
And what is your story, friend?
771
00:32:47,802 --> 00:32:49,762
My name is Luis Flores.
772
00:32:50,304 --> 00:32:52,056
I had a good job as a waiter.
773
00:32:52,264 --> 00:32:54,016
Earned a lot in tips ...
774
00:32:54,225 --> 00:32:56,852
until they kicked me out for no reason
775
00:32:57,311 --> 00:32:58,521
For no reason.
776
00:32:58,979 --> 00:33:00,106
I got fired.
777
00:33:01,941 --> 00:33:04,610
I do not know why. I do not know why he looks at me.
778
00:33:04,777 --> 00:33:05,820
It's okay.
779
00:33:05,986 --> 00:33:09,031
It was a sign that I needed
do something else.
780
00:33:09,198 --> 00:33:11,617
You see, I came to this country in Mexico ...
781
00:33:11,784 --> 00:33:13,661
because he longed to be a singer-songwriter.
782
00:33:13,953 --> 00:33:15,162
Like Julio Iglesias?
783
00:33:15,329 --> 00:33:17,915
No, not like Julio Iglesias.
784
00:33:18,374 --> 00:33:19,542
It is terrible.
785
00:33:20,251 --> 00:33:23,796
More like Justin Bieber
or Justin Timberlake.
786
00:33:23,963 --> 00:33:25,339
Or T-Pain.
787
00:33:27,508 --> 00:33:28,634
Wait wait.
788
00:33:28,801 --> 00:33:31,554
Are you not very big
to be a pop star?
789
00:33:31,721 --> 00:33:33,305
And you, too young to die?
790
00:33:35,057 --> 00:33:36,392
That's the way it is.
791
00:33:37,101 --> 00:33:40,855
But now I'm going to be a dental hienist. i>
792
00:33:41,689 --> 00:33:43,232
Because I have good teeth.
793
00:33:44,233 --> 00:33:45,735
So I have talent
794
00:33:46,318 --> 00:33:47,319
A what?
795
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
A dental hienist. i>
796
00:33:50,531 --> 00:33:51,991
You should go with one.
797
00:33:52,450 --> 00:33:53,659
Because, you know what?
798
00:33:53,826 --> 00:33:55,453
It stinks a lot.
799
00:33:55,786 --> 00:33:57,830
Good! Hello everyone,
I'm Mackenzie.
800
00:33:58,330 --> 00:33:59,623
They call me "Big Mac".
801
00:34:00,082 --> 00:34:01,417
McDonald's we love.
802
00:34:01,959 --> 00:34:03,044
What?
803
00:34:03,753 --> 00:34:04,920
McDonald's?
804
00:34:05,296 --> 00:34:06,422
Sorry what?
805
00:34:06,589 --> 00:34:08,466
Where do they sell hamburgers?
806
00:34:09,759 --> 00:34:11,260
Ronald McDonald's?
807
00:34:12,553 --> 00:34:15,264
Two pieces of meat, special sauce,
lettuce, cheese?
808
00:34:15,556 --> 00:34:17,058
On a bread with sesame seeds?
809
00:34:17,600 --> 00:34:19,393
Have you never heard of him?
810
00:34:23,481 --> 00:34:25,983
It's going to be a long semester.
811
00:34:26,442 --> 00:34:27,651
Keep going.
812
00:34:28,110 --> 00:34:32,239
Anyway, I have my knees
and the back hurt ...
813
00:34:32,406 --> 00:34:34,742
to work
in Mudanzas Macho 30 years.
814
00:34:34,909 --> 00:34:37,578
I decided to get my certificate
of Bachillerato ...
815
00:34:37,745 --> 00:34:40,122
to move to a management position.
816
00:34:40,289 --> 00:34:41,999
Get off the truck
817
00:34:42,166 --> 00:34:43,584
And my son, "Maquito" ...
818
00:34:43,751 --> 00:34:45,503
decided to leave school.
819
00:34:45,670 --> 00:34:46,879
But we made a deal.
820
00:34:47,046 --> 00:34:50,174
If I take my certificate, he graduates.
821
00:34:51,217 --> 00:34:53,386
A bit of reverse psychology!
822
00:34:53,761 --> 00:34:54,887
Good.
823
00:34:55,137 --> 00:34:56,430
And what's your name?
824
00:34:56,597 --> 00:34:58,140
What's up? My name is Bobby. I>
825
00:34:58,307 --> 00:34:59,975
That is the issue.
826
00:35:00,226 --> 00:35:01,435
They are the Illuminati! i>
827
00:35:01,602 --> 00:35:02,770
It's what I say!
828
00:35:02,937 --> 00:35:04,605
The black is here without being!
829
00:35:04,772 --> 00:35:06,273
They are seeing you!
830
00:35:06,440 --> 00:35:08,150
And you think you see him!
831
00:35:08,317 --> 00:35:09,402
It's what they do!
832
00:35:09,568 --> 00:35:10,945
You have Bobby Digital.
833
00:35:11,028 --> 00:35:12,530
It is here, but no.
834
00:35:12,697 --> 00:35:15,157
It's Tupac Coachella. They understand me?
835
00:35:15,950 --> 00:35:17,827
Come? Do not...?
836
00:35:17,993 --> 00:35:18,994
Good.
837
00:35:19,161 --> 00:35:21,330
Maybe he's not a real black man.
838
00:35:21,497 --> 00:35:23,582
Did you smoke crack? It's Skype.
839
00:35:24,875 --> 00:35:26,711
It is hard not to wear a veil.
840
00:35:27,420 --> 00:35:29,171
It is hard not to wear a veil.
841
00:35:31,007 --> 00:35:32,383
What veil do you speak of?
842
00:35:32,550 --> 00:35:35,302
Welcome, everyone.
843
00:35:35,469 --> 00:35:37,096
Good thing we met.
844
00:35:37,263 --> 00:35:40,016
We did not know everyone. I do not...
845
00:35:40,182 --> 00:35:41,475
Teddy
846
00:35:41,642 --> 00:35:43,811
You said, unlike them ...
847
00:35:43,978 --> 00:35:46,272
you were not "nocturnal student"
848
00:35:47,648 --> 00:35:49,150
I did not think you cared.
849
00:35:49,316 --> 00:35:50,651
Really?
850
00:35:53,029 --> 00:35:54,196
You did not understand well ...
851
00:35:54,363 --> 00:35:57,033
because I would never say that
of strangers.
852
00:35:57,199 --> 00:35:59,035
This is the perfect introduction.
853
00:35:59,201 --> 00:36:01,912
I will follow your example and stop.
854
00:36:02,204 --> 00:36:03,664
I am Teddy Walker.
855
00:36:04,165 --> 00:36:05,833
And in fact I studied here.
856
00:36:06,751 --> 00:36:08,461
I just committed.
857
00:36:08,627 --> 00:36:10,338
Your girlfriend is on another level.
858
00:36:10,504 --> 00:36:11,547
Sorry what?
859
00:36:11,630 --> 00:36:12,631
Nothing. You are perfect.
860
00:36:12,715 --> 00:36:15,551
I said: "Continue, everyone loves you."
861
00:36:15,718 --> 00:36:18,346
What does your girlfriend think?
that you're in the night?
862
00:36:18,512 --> 00:36:19,555
Likes!
863
00:36:20,389 --> 00:36:21,724
He loves it!
864
00:36:22,308 --> 00:36:23,726
He has not said anything.
865
00:36:23,893 --> 00:36:25,019
He loves it!
866
00:36:25,519 --> 00:36:28,022
I noticed that your voice rose an octave.
867
00:36:28,564 --> 00:36:31,525
According to my psychology studies
in mastery ...
868
00:36:31,692 --> 00:36:34,278
that means you are lying.
869
00:36:34,570 --> 00:36:35,738
Do not take my hair.
870
00:36:36,655 --> 00:36:38,574
Look, the lover is not lying.
871
00:36:38,741 --> 00:36:39,784
But I'm not lying.
872
00:36:39,950 --> 00:36:41,369
It sounded like a lie to me. i>
873
00:36:41,535 --> 00:36:44,163
- You are transparent.
- What if...?
874
00:36:44,330 --> 00:36:46,248
If we follow your theory of the voice ...
875
00:36:46,415 --> 00:36:48,000
We already went elsewhere.
876
00:36:48,084 --> 00:36:49,377
He already lied four times.
877
00:36:49,460 --> 00:36:51,212
- The boy is lying.
- No. I>
878
00:36:51,379 --> 00:36:54,256
You do not cheat nature.
And that is a woman.
879
00:36:54,423 --> 00:36:56,384
- Brother.
- And more if it's black.
880
00:36:56,467 --> 00:36:57,593
Exactly.
881
00:36:57,677 --> 00:36:58,844
The girls are ready.
882
00:36:58,928 --> 00:37:00,721
Dammit. Literally.
883
00:37:00,805 --> 00:37:02,723
- And if he did not tell him, what?
- The thing is...
884
00:37:02,807 --> 00:37:04,475
Randy thinks it was my first.
885
00:37:04,558 --> 00:37:05,601
It is not true.
886
00:37:05,685 --> 00:37:07,228
I want to introduce myself...
887
00:37:07,395 --> 00:37:08,688
You do not respect your queen ...
888
00:37:08,854 --> 00:37:10,272
or I would know where you are.
889
00:37:10,439 --> 00:37:11,440
- Good.
- Teddy.
890
00:37:12,149 --> 00:37:13,359
Do not lie to your queen.
891
00:37:13,442 --> 00:37:15,528
- Good.
- From man to man.
892
00:37:15,653 --> 00:37:16,779
You can bring your son.
893
00:37:16,946 --> 00:37:18,197
This conversation...
894
00:37:18,280 --> 00:37:19,448
You lie to both of them.
895
00:37:19,532 --> 00:37:20,658
Fuck!
896
00:37:20,741 --> 00:37:22,576
If it's your ass, you're a fool.
897
00:37:22,660 --> 00:37:23,828
- Just say...
- Forget this.
898
00:37:23,911 --> 00:37:24,954
Good!
899
00:37:25,037 --> 00:37:27,248
How does she not know?
Where are you walking at night?
900
00:37:27,415 --> 00:37:28,499
It's not Halloween.
901
00:37:28,666 --> 00:37:29,667
I'm done
902
00:37:29,834 --> 00:37:32,169
My sister knows where I am. Already?
903
00:37:32,336 --> 00:37:34,130
And he lives far away, in Arkansas.
904
00:37:34,296 --> 00:37:36,507
Good. This is the thing, class.
905
00:37:37,258 --> 00:37:41,095
I will give you homework daily,
as in a normal Baccalaureate.
906
00:37:41,595 --> 00:37:44,015
And now, an exam ...
907
00:37:44,098 --> 00:37:47,601
so you have an idea
how much do they know now?
908
00:37:47,768 --> 00:37:49,770
Wait, a test the first day?
909
00:37:49,854 --> 00:37:51,814
It is a surprise test.
910
00:37:52,273 --> 00:37:54,150
You understand? Look, friends.
911
00:37:54,233 --> 00:37:55,860
I come to teach ...
912
00:37:56,110 --> 00:37:57,528
if you come to learn.
913
00:37:57,611 --> 00:38:01,282
If not, leave my class right now.
914
00:38:02,033 --> 00:38:03,325
That's the way it is.
915
00:38:03,701 --> 00:38:05,494
Welcome to the night.
916
00:38:08,497 --> 00:38:09,498
There you go.
917
00:38:09,665 --> 00:38:11,459
It was scary!
918
00:38:11,542 --> 00:38:12,668
Frightening!
919
00:38:12,877 --> 00:38:15,338
It's not like the teachers
what we had before
920
00:38:15,504 --> 00:38:17,423
- What?
- It's a brick wall. I>
921
00:38:17,506 --> 00:38:18,758
And I do not know how to manipulate it.
922
00:38:18,924 --> 00:38:20,926
I do not know how to manipulate walls.
923
00:38:21,010 --> 00:38:22,053
What are you doing?
924
00:38:22,219 --> 00:38:23,888
Exercise. To lose weight.
925
00:38:24,055 --> 00:38:26,349
- And feel in shape.
- Why do I ask? I>
926
00:38:26,515 --> 00:38:28,642
Meanwhile, stop paying everything ... i>
927
00:38:28,809 --> 00:38:30,853
and get a temporary job. i>
928
00:38:31,312 --> 00:38:33,773
Do you think I have not looked for a job?
929
00:38:33,939 --> 00:38:35,775
Are you crazy? I'm running. I>
930
00:38:35,941 --> 00:38:37,276
The jobs I want ...
931
00:38:37,443 --> 00:38:40,196
they will not give them to me
without the Bachillerato.
932
00:38:40,363 --> 00:38:41,989
Do not keep lying to Lisa. i>
933
00:38:42,156 --> 00:38:43,491
You know what? i>
934
00:38:43,657 --> 00:38:46,160
I'll see if there's something new
in Monster. com. i>
935
00:38:46,327 --> 00:38:47,787
What is going to be there?
936
00:38:48,579 --> 00:38:49,580
Here we go. i>
937
00:38:49,747 --> 00:38:52,625
"You need a salesperson with talent
for marketing ... i>
938
00:38:52,792 --> 00:38:54,335
"... and, there you go ... i>
939
00:38:54,502 --> 00:38:55,878
"... with or without a Baccalaureate". i>
940
00:38:56,879 --> 00:38:58,839
You have to throw yourself! It's perfect! I>
941
00:38:59,006 --> 00:39:00,758
Club CERA
942
00:39:12,228 --> 00:39:14,230
CHRISTIAN CHICKEN
943
00:39:14,605 --> 00:39:16,524
It's chicken of the Lord.
944
00:39:17,692 --> 00:39:19,443
He did it?
945
00:39:19,610 --> 00:39:21,195
Yes, sir, he did it.
946
00:39:22,822 --> 00:39:23,823
Yes.
947
00:39:23,989 --> 00:39:25,700
I can work with this.
948
00:39:25,950 --> 00:39:27,868
- Can?
- Yes
949
00:39:28,119 --> 00:39:30,538
Basically what you need ...
950
00:39:30,705 --> 00:39:32,832
It is to elevate the palate of the client.
951
00:39:32,998 --> 00:39:34,208
Yes sir.
952
00:39:34,375 --> 00:39:37,294
When they bite the chicken,
you want the tongue to shout:
953
00:39:37,461 --> 00:39:38,462
"Hallelujah!".
954
00:39:38,629 --> 00:39:41,215
Preach, brother Teddy.
God sent you.
955
00:39:41,382 --> 00:39:44,010
I'm a seller.
That's what I do, okay?
956
00:39:44,176 --> 00:39:46,262
As for my title, I do not care.
957
00:39:46,429 --> 00:39:48,014
Director of marketing? You tell me. I>
958
00:39:48,180 --> 00:39:50,641
QHJ, at this time.
"What would Jesus do?".
959
00:39:50,808 --> 00:39:52,226
- All i ask...
- Yes sir.
960
00:39:52,393 --> 00:39:53,394
It's flexible hours.
961
00:39:53,561 --> 00:39:54,937
I'm in the night.
962
00:39:55,104 --> 00:39:56,480
You are getting better, brother.
963
00:39:56,564 --> 00:39:57,565
Yes.
964
00:39:57,648 --> 00:39:59,150
That is being a Christian.
965
00:39:59,233 --> 00:40:00,735
If, according.
966
00:40:00,901 --> 00:40:02,319
- Amen!
- Yes
967
00:40:02,486 --> 00:40:03,529
Praise!
968
00:40:04,655 --> 00:40:06,115
This will be perfect for you.
969
00:40:07,241 --> 00:40:10,077
Brother Teddy, I was waiting
that the Lord ...
970
00:40:10,244 --> 00:40:13,372
send me a boy man
that will fill this disguise.
971
00:40:13,873 --> 00:40:15,541
And here it is.
972
00:40:17,543 --> 00:40:18,669
I will not do that.
973
00:40:18,836 --> 00:40:21,756
Brother Isaac, I am a black man.
974
00:40:22,048 --> 00:40:25,051
I can not get
a chicken suit in 2018 ...
975
00:40:25,217 --> 00:40:27,553
and stand next to the road ...
976
00:40:27,720 --> 00:40:29,722
to sell some chickens.
977
00:40:30,056 --> 00:40:32,099
If the marketing position is not what ... i>
978
00:40:32,266 --> 00:40:33,976
you wanted, we can ...
What happens?
979
00:40:34,143 --> 00:40:35,895
We'll have to postpone this.
980
00:40:36,062 --> 00:40:37,730
- Is it for fires?
- Listen.
981
00:40:37,897 --> 00:40:39,273
Get together. The time has come.
982
00:40:39,440 --> 00:40:40,441
And the exit?
983
00:40:40,608 --> 00:40:42,526
- It's time to pray.
- Of what?
984
00:40:42,693 --> 00:40:44,653
It is time to pray. Get together.
985
00:40:44,820 --> 00:40:46,489
Dammit. What do they bring?
986
00:40:46,655 --> 00:40:48,115
- Mrs.
- Dear God...
987
00:40:48,282 --> 00:40:50,618
Thanks for bringing us little Teddy.
988
00:40:50,785 --> 00:40:52,703
- Yes sir!
- This little one ...
989
00:40:52,870 --> 00:40:55,456
will take your message
about your chickens to the world.
990
00:40:55,623 --> 00:40:57,249
But I'm not going to do it using ...
991
00:40:57,416 --> 00:40:58,959
Mrs! Mrs!
992
00:40:59,126 --> 00:41:01,087
He has strong hands!
993
00:41:01,253 --> 00:41:02,546
Sorry!
994
00:41:02,713 --> 00:41:04,632
What I'm not going to do is put ...
995
00:41:04,715 --> 00:41:05,758
Dammit!
996
00:41:05,841 --> 00:41:06,842
Brother Teddy.
997
00:41:06,926 --> 00:41:09,095
It's inside you, is not it?
998
00:41:09,261 --> 00:41:10,471
With or without disguise ...
999
00:41:10,638 --> 00:41:12,264
we are all going to pray together ...
1000
00:41:12,431 --> 00:41:14,141
why do you find your nest here?
1001
00:41:14,308 --> 00:41:16,268
- Good.
- Amen! And amen.
1002
00:41:16,435 --> 00:41:17,853
Amen!
1003
00:41:18,896 --> 00:41:20,189
Amen! Yes sir!
1004
00:41:20,356 --> 00:41:21,732
Welcome, brother Teddy.
1005
00:41:21,899 --> 00:41:23,234
It is an important day.
1006
00:41:23,401 --> 00:41:24,652
I want to talk to you.
1007
00:41:24,819 --> 00:41:25,861
Of the Sunken Place?
1008
00:41:26,028 --> 00:41:27,738
Share Jesus Let's move on!
1009
00:41:28,280 --> 00:41:29,782
The avalanche of lunch has arrived.
1010
00:41:29,865 --> 00:41:32,118
What avalanche? It's 10:00 a.m.
1011
00:41:32,827 --> 00:41:35,371
I do not understand how you consider this
the lunch avalanche.
1012
00:41:35,621 --> 00:41:36,872
Believe me, brother Teddy.
1013
00:41:36,956 --> 00:41:39,625
If there is any way
where can I talk about ...
1014
00:41:39,709 --> 00:41:41,502
Good morning ladies.
1015
00:41:41,585 --> 00:41:44,714
Hi, Cinnamon. Roxanne
Hello ladies.
1016
00:41:46,257 --> 00:41:48,676
Hollywood! How are you?
1017
00:41:49,301 --> 00:41:51,387
Hello Veronica. How was your turn?
1018
00:41:51,595 --> 00:41:53,848
Roxy. Nice to see you!
1019
00:41:56,809 --> 00:41:59,895
They are $ 14.99. How would you like to pay?
1020
00:42:02,356 --> 00:42:03,357
BACHILLERATO PIEDMONT
1021
00:42:03,441 --> 00:42:04,775
From your first task ...
1022
00:42:04,942 --> 00:42:08,696
everyone must know well
the Pythagorean theorem.
1023
00:42:08,863 --> 00:42:10,031
Yes? Follow me
1024
00:42:10,114 --> 00:42:11,157
"Pythagoras".
1025
00:42:11,240 --> 00:42:12,342
- "Pythagoras theorem".
- "Theoremagas".
1026
00:42:12,366 --> 00:42:13,409
"Pythagoras".
1027
00:42:13,492 --> 00:42:14,577
- "Theorem".
- "Theorem".
1028
00:42:14,660 --> 00:42:15,703
"Theorem".
1029
00:42:15,786 --> 00:42:17,621
That's what it says. That is what it is.
1030
00:42:17,788 --> 00:42:19,040
Hears! Bobby, be careful!
1031
00:42:19,623 --> 00:42:20,624
OMG!
1032
00:42:21,000 --> 00:42:22,293
Dale! i>
1033
00:42:26,422 --> 00:42:27,465
Dammit!
1034
00:42:27,631 --> 00:42:29,717
Do not you see that I'm studying? i>
1035
00:42:29,884 --> 00:42:31,427
You have to call the police!
1036
00:42:31,594 --> 00:42:32,887
What's going on?
1037
00:42:36,349 --> 00:42:38,392
- Jesus!
- Get off me! I>
1038
00:42:38,559 --> 00:42:39,727
It is stopping!
1039
00:42:39,894 --> 00:42:41,312
Watch out! Back, black!
1040
00:42:43,147 --> 00:42:44,815
- He kicked him in ...
- OMG!
1041
00:42:45,358 --> 00:42:46,567
Right in ...
1042
00:42:50,029 --> 00:42:51,655
- Enough!
- Look at his head!
1043
00:42:52,656 --> 00:42:54,658
Come! Get away! Walk! I>
1044
00:42:57,036 --> 00:42:58,120
- Please!
- Hey! I>
1045
00:42:58,287 --> 00:42:59,330
I did not do anything! i>
1046
00:42:59,538 --> 00:43:01,415
That is a good fight.
1047
00:43:01,582 --> 00:43:03,084
Like old times.
1048
00:43:06,420 --> 00:43:08,172
They were wrong person. i>
1049
00:43:08,339 --> 00:43:09,423
Please, go on. i>
1050
00:43:09,590 --> 00:43:11,592
Are you sure you're ok or do we need it?
1051
00:43:11,759 --> 00:43:13,386
Let you make another dagger?
1052
00:43:13,552 --> 00:43:18,349
Please continue with the theory
of Pythagoras. i>
1053
00:43:19,308 --> 00:43:20,685
Good.
1054
00:43:20,851 --> 00:43:22,395
Do you know how we can help you?
1055
00:43:22,561 --> 00:43:24,730
You have to give him some cigarettes.
1056
00:43:24,897 --> 00:43:26,315
It's jail money.
1057
00:43:26,482 --> 00:43:27,775
That and sex.
1058
00:43:27,942 --> 00:43:28,943
Well, here we go.
1059
00:43:29,110 --> 00:43:30,653
This is a right triangle.
1060
00:43:30,736 --> 00:43:31,862
Hello my life!
1061
00:43:31,946 --> 00:43:33,906
And we already know the value of two sides.
1062
00:43:34,073 --> 00:43:35,074
Do not be late, bear
1063
00:43:35,241 --> 00:43:37,284
That will make it very easy ...
1064
00:43:37,451 --> 00:43:40,287
calculate the hypotenuse.
1065
00:43:40,454 --> 00:43:44,375
"a" squared plus "b" squared
equal to "c" squared.
1066
00:43:44,542 --> 00:43:45,710
Say that with me.
1067
00:43:45,876 --> 00:43:48,546
"a" squared plus "b" squared
equal to "c" squared.
1068
00:43:48,713 --> 00:43:50,798
Are you bribing me with sex?
1069
00:43:50,965 --> 00:43:52,133
Very well.
1070
00:43:52,550 --> 00:43:54,510
Teddy, you're enjoying this.
1071
00:43:54,677 --> 00:43:56,512
He grabbed you, Teddy! i>
1072
00:43:56,721 --> 00:43:58,723
Do you want to solve the problem?
1073
00:43:59,098 --> 00:44:00,349
In the tower!
1074
00:44:03,269 --> 00:44:04,937
If you want, sure.
1075
00:44:05,104 --> 00:44:06,188
Go to the front.
1076
00:44:06,397 --> 00:44:07,732
Come on, Teddy, you can.
1077
00:44:08,149 --> 00:44:11,694
You can, Teddy. Teddy!
1078
00:44:18,367 --> 00:44:20,745
Hypotenuse.
Solve the variable "c".
1079
00:44:23,581 --> 00:44:25,833
Find the value of "c".
1080
00:44:39,472 --> 00:44:40,598
Do you know what?
1081
00:44:43,684 --> 00:44:45,102
I think there is something here.
1082
00:44:47,730 --> 00:44:51,317
Hello! Quihubo, my night school? I>
1083
00:44:52,693 --> 00:44:53,944
Who are you looking for?
1084
00:44:55,071 --> 00:44:56,989
I am the Director of the school.
1085
00:44:57,073 --> 00:44:59,742
And I just came to take a look at ...
1086
00:45:01,202 --> 00:45:02,703
What he does here?
1087
00:45:03,579 --> 00:45:05,664
I'm studying, like everyone.
1088
00:45:06,665 --> 00:45:08,292
With your permission...
1089
00:45:08,459 --> 00:45:09,960
I want to resume this.
1090
00:45:11,962 --> 00:45:13,047
Clear.
1091
00:45:13,130 --> 00:45:14,590
Sorry for interrupting.
1092
00:45:14,757 --> 00:45:16,008
Thank you.
1093
00:45:16,884 --> 00:45:19,345
The truth, I would like to observe ...
1094
00:45:19,637 --> 00:45:21,263
One minute, with your permission.
1095
00:45:21,764 --> 00:45:24,433
Please, continue with the problem.
1096
00:45:24,767 --> 00:45:26,352
Forget that I'm here.
1097
00:45:27,728 --> 00:45:28,729
Fantastic.
1098
00:45:29,814 --> 00:45:31,065
For my perfect.
1099
00:45:31,816 --> 00:45:34,860
Well, if we are going to do this,
let's do it by steps.
1100
00:45:35,027 --> 00:45:36,028
To do it good.
1101
00:45:36,404 --> 00:45:38,364
First things first, goodbye line.
1102
00:45:39,615 --> 00:45:40,991
It is badly drawn.
1103
00:45:41,575 --> 00:45:43,035
- Let's put it well.
- Eight!
1104
00:45:43,369 --> 00:45:44,412
True?
1105
00:45:44,704 --> 00:45:47,248
We have three sides.
A, b, c. We divide that.
1106
00:45:47,415 --> 00:45:49,792
That is there.
We remove these deuces.
1107
00:45:49,959 --> 00:45:51,168
Do not know the answer! i>
1108
00:45:51,335 --> 00:45:53,212
Because that is what confuses you.
1109
00:45:53,504 --> 00:45:54,630
And so...
1110
00:45:56,173 --> 00:45:57,842
- Do you know what that is.
- Eight!
1111
00:45:58,009 --> 00:45:59,135
The answer is five.
1112
00:45:59,844 --> 00:46:01,971
It's five. Easy.
1113
00:46:02,138 --> 00:46:03,931
Well, it's about 5 squared.
1114
00:46:04,473 --> 00:46:07,268
Being in front, I do not have time.
1115
00:46:07,435 --> 00:46:08,728
What a waste of time.
1116
00:46:08,894 --> 00:46:11,022
I do not have time to lose
in Pythagoras.
1117
00:46:11,188 --> 00:46:12,273
It is simple.
1118
00:46:12,440 --> 00:46:15,109
You impressed me, Teddy.
1119
00:46:15,276 --> 00:46:16,986
You impressed me a lot.
1120
00:46:17,862 --> 00:46:20,406
Let's see how you do on the first exam.
1121
00:46:20,656 --> 00:46:22,241
My first exam.
1122
00:46:22,616 --> 00:46:23,826
Good.
1123
00:46:24,952 --> 00:46:26,328
Are we finished, Stewart?
1124
00:46:26,495 --> 00:46:28,539
Or do you want to give the rest of the class?
1125
00:46:28,706 --> 00:46:30,207
Continue, Carrie.
1126
00:46:30,458 --> 00:46:32,084
I do not like your attitude.
1127
00:46:32,251 --> 00:46:34,003
Enjoy your class.
1128
00:46:36,339 --> 00:46:37,340
What?
1129
00:46:37,923 --> 00:46:40,384
My God, that guy is an idiot.
1130
00:46:40,551 --> 00:46:44,347
Are we going to ignore the fact that we saw
a prison fight?
1131
00:46:46,015 --> 00:46:47,933
- How many classes are there?
- It was weird.
1132
00:46:48,017 --> 00:46:49,643
I have to go to work four hours.
1133
00:46:49,727 --> 00:46:50,978
I do not know if I like this.
1134
00:46:51,062 --> 00:46:53,147
I'll take you home for $ 10.
1135
00:46:53,314 --> 00:46:55,024
Hey, Carrie!
1136
00:46:57,068 --> 00:46:59,070
I loved how you helped me in front of me.
1137
00:46:59,236 --> 00:47:00,446
That is what I meant...
1138
00:47:00,613 --> 00:47:02,656
when I said to take care of ourselves
1139
00:47:02,823 --> 00:47:04,367
You scratch me, I scratch you.
1140
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
No one is going to scratch anyone, Teddy.
1141
00:47:06,702 --> 00:47:08,496
It's the last time that happens.
1142
00:47:08,662 --> 00:47:10,623
And what was happening to you?
1143
00:47:12,083 --> 00:47:13,209
Nothing.
1144
00:47:13,626 --> 00:47:16,212
Nothing. Is not that...
I was not ready.
1145
00:47:16,379 --> 00:47:18,422
If you do not go to work, leave the class.
1146
00:47:18,714 --> 00:47:20,049
Why...?
No, Carrie!
1147
00:47:20,216 --> 00:47:22,259
I'm going to work. You will see.
1148
00:47:22,426 --> 00:47:24,178
- We'll see.
- So is.
1149
00:47:24,345 --> 00:47:25,805
- Fantastic!
- Fabulous!
1150
00:47:25,971 --> 00:47:27,473
- Excellent!
- Good!
1151
00:47:34,814 --> 00:47:36,148
Dammit!
1152
00:47:36,607 --> 00:47:38,442
My life, I'm here! i>
1153
00:47:43,489 --> 00:47:44,615
Are you asleep?
1154
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
Are you awake?
1155
00:47:57,086 --> 00:47:59,171
Excuse!
1156
00:47:59,588 --> 00:48:01,507
What a nice ass, right?
1157
00:48:01,674 --> 00:48:05,261
Too bad your face will be stuck
in books and not there.
1158
00:48:06,929 --> 00:48:08,222
Go study!
1159
00:48:10,391 --> 00:48:11,434
I do not want to study!
1160
00:48:17,940 --> 00:48:19,608
Come on, Teddy. Concentrate!
1161
00:48:19,775 --> 00:48:21,027
Concentrate, Teddy!
1162
00:48:21,193 --> 00:48:22,278
Concentrate!
1163
00:48:25,614 --> 00:48:27,283
You will never learn!
1164
00:48:27,742 --> 00:48:29,076
Give it back to me!
1165
00:48:29,243 --> 00:48:31,245
Hears. This is my demo.
1166
00:48:31,412 --> 00:48:35,166
Whatever happens
I will always keep fighting i>
1167
00:48:38,169 --> 00:48:39,378
Maquito!
1168
00:48:39,545 --> 00:48:40,588
What do you do?
1169
00:48:40,755 --> 00:48:42,006
There I have my notes.
1170
00:48:42,173 --> 00:48:43,883
- You should study.
- What do you have?
1171
00:48:44,050 --> 00:48:45,634
Do not be a wretch!
1172
00:48:45,801 --> 00:48:47,595
- You are going to study!
- I hate you!
1173
00:48:48,429 --> 00:48:50,848
What is its circumference?
Its diameter?
1174
00:48:51,015 --> 00:48:53,100
Just tell me how many pepperoni you have. i>
1175
00:48:53,267 --> 00:48:54,643
I'll give you a star
1176
00:48:54,810 --> 00:48:57,521
I'll leave you in this bad neighborhood.
How are you?
1177
00:48:57,938 --> 00:49:00,775
Theresa! More than 10! Hello!
1178
00:49:00,941 --> 00:49:02,109
That is my Randy.
1179
00:49:02,276 --> 00:49:03,694
There is no one cuter.
1180
00:49:03,861 --> 00:49:05,863
Does anyone else want to try?
1181
00:49:06,030 --> 00:49:07,281
I'm half busy.
1182
00:49:08,115 --> 00:49:09,617
Did you see my liquid eraser?
1183
00:49:10,159 --> 00:49:11,952
What...? Can not be!
1184
00:49:12,286 --> 00:49:13,371
Trina!
1185
00:49:13,537 --> 00:49:14,955
You know what I think of the robots!
1186
00:49:15,122 --> 00:49:16,540
You know what I think of the robots!
1187
00:49:16,749 --> 00:49:18,417
"Big asses."
1188
00:49:18,584 --> 00:49:20,086
And what do those asses like?
1189
00:49:20,419 --> 00:49:22,254
Men with real work.
1190
00:49:22,546 --> 00:49:24,423
- Teddy!
- Get out. I>
1191
00:49:24,590 --> 00:49:26,509
Teddy, if you do not pass that test ... i>
1192
00:49:26,676 --> 00:49:28,260
that girl is going to leave you. i>
1193
00:49:29,845 --> 00:49:31,472
Think about that. i>
1194
00:49:31,889 --> 00:49:33,265
We will steal the test.
1195
00:49:33,974 --> 00:49:36,811
Telepathy. I was just thinking the same thing.
1196
00:49:36,977 --> 00:49:38,270
Seeing things well ...
1197
00:49:38,437 --> 00:49:39,980
I need a lot of help.
1198
00:49:40,606 --> 00:49:42,942
Going from bottles to hypotenuses and that ...
1199
00:49:43,442 --> 00:49:46,153
The materials confuse me so much
as to you
1200
00:49:46,320 --> 00:49:47,363
They understand me?
1201
00:49:47,738 --> 00:49:50,825
I do not want to admit it,
but with the language barrier ...
1202
00:49:50,991 --> 00:49:52,660
and both handle for Lyft ...
1203
00:49:53,452 --> 00:49:54,912
I'm struggling.
1204
00:49:55,454 --> 00:49:57,456
An adventure sounds fun.
1205
00:49:59,625 --> 00:50:00,876
When did you arrive, Theresa?
1206
00:50:01,293 --> 00:50:02,962
I've been here all the time.
1207
00:50:03,713 --> 00:50:06,215
People do not notice me.
It happens to me very often.
1208
00:50:06,382 --> 00:50:07,967
It's like a superpower ...
1209
00:50:08,134 --> 00:50:11,470
but that comes with
for a great loneliness.
1210
00:50:15,141 --> 00:50:17,435
I'm lucky.
Good luck.
1211
00:50:17,977 --> 00:50:19,353
Yes, God is good.
1212
00:50:20,521 --> 00:50:21,856
Good.
1213
00:50:22,481 --> 00:50:24,066
Mila, what about you?
1214
00:50:24,525 --> 00:50:27,319
My parents are going to get angry
Yes, they grab me again.
1215
00:50:28,529 --> 00:50:30,072
Yes, I enter.
1216
00:50:30,239 --> 00:50:31,282
I enter him. That's!
1217
00:50:31,449 --> 00:50:33,659
I just have one question
before starting.
1218
00:50:33,826 --> 00:50:34,869
What is it about?
1219
00:50:34,952 --> 00:50:37,079
Why does Teddy have to be the leader?
1220
00:50:37,163 --> 00:50:38,581
- Please!
- Oh, Luis!
1221
00:50:38,748 --> 00:50:39,874
Really, man?
1222
00:50:40,041 --> 00:50:43,085
It was his idea.
He knows the school very well.
1223
00:50:43,627 --> 00:50:47,173
Forget the fact that I slipped
in a little place ...
1224
00:50:47,340 --> 00:50:49,008
called USA
1225
00:50:49,383 --> 00:50:50,509
It is true!
1226
00:50:50,676 --> 00:50:51,927
Luis is inspired!
1227
00:51:11,405 --> 00:51:14,575
BASEBALL CHALLENGE!
PIEDMONT
1228
00:51:27,421 --> 00:51:28,673
MOVEMENTS BY TITLE
1229
00:51:28,839 --> 00:51:30,007
- Hey T.
- What?
1230
00:51:30,508 --> 00:51:33,594
Thanks for bringing this amazing
Satan's chicken
1231
00:51:34,178 --> 00:51:35,221
It's hot, but no.
1232
00:51:35,388 --> 00:51:37,098
I do not like spicy, but this ...
1233
00:51:37,765 --> 00:51:39,308
Do you know what else is hot?
1234
00:51:39,475 --> 00:51:40,476
Your breath.
1235
00:51:40,935 --> 00:51:43,270
Why do you breathe me like that, in the face?
1236
00:51:43,437 --> 00:51:45,314
You're chewing on my ear.
1237
00:51:47,483 --> 00:51:48,526
You keep chewing.
1238
00:51:48,693 --> 00:51:50,277
Damn it, leave it.
1239
00:51:50,444 --> 00:51:51,570
Leave that.
1240
00:51:51,987 --> 00:51:53,155
Really?
1241
00:51:53,781 --> 00:51:55,533
OMG! What's wrong?
1242
00:51:55,700 --> 00:51:56,701
What?
1243
00:51:56,784 --> 00:51:58,285
Why did not you come in black?
1244
00:51:58,786 --> 00:52:00,830
My dark clothes were washing.
1245
00:52:00,996 --> 00:52:02,248
And you came in yellow?
1246
00:52:02,415 --> 00:52:03,666
It's fresh It is clean.
1247
00:52:03,833 --> 00:52:05,418
Take my arm off my face.
1248
00:52:05,710 --> 00:52:07,086
Leave me alone.
1249
00:52:07,461 --> 00:52:08,796
Concentrate! Let's move on!
1250
00:52:08,963 --> 00:52:10,006
Let's move on!
1251
00:52:12,341 --> 00:52:14,218
Hey, Teddy, what's the plan? i>
1252
00:52:14,385 --> 00:52:18,180
I saw the waiter cleaning the office
from Stewart at 8. i>
1253
00:52:18,347 --> 00:52:20,057
I see. It's your delivery. I>
1254
00:52:20,141 --> 00:52:23,102
No, Bobby. It is not my delivery,
He is the cleaning boy.
1255
00:52:27,023 --> 00:52:28,125
Incoming video call from ...
Lisa King
1256
00:52:28,149 --> 00:52:29,150
Ray.
1257
00:52:29,817 --> 00:52:31,610
- What?
- I have to attend.
1258
00:52:36,490 --> 00:52:39,577
No. That's not going to ... Rays.
1259
00:52:42,955 --> 00:52:44,123
Hello my love.
1260
00:52:44,290 --> 00:52:47,793
Hello, honey. I miss you.
Are you still at work? I>
1261
00:52:47,877 --> 00:52:51,547
Yes. At this time,
I'm at rest. i>
1262
00:52:52,006 --> 00:52:53,674
Show me your office? i>
1263
00:52:53,758 --> 00:52:56,177
If my love wants to see the office, he will see it.
1264
00:52:56,260 --> 00:52:58,012
You always want to see something
1265
00:52:58,095 --> 00:52:59,638
- Oh, Teddy.
- Hello.
1266
00:52:59,722 --> 00:53:02,850
Teddy, we have a problem.
A real problem ...
1267
00:53:02,933 --> 00:53:05,311
Hot lava
1268
00:53:05,895 --> 00:53:07,855
Oh God!
1269
00:53:08,397 --> 00:53:10,983
The head of the turtle is coming out.
It is a big one.
1270
00:53:11,609 --> 00:53:13,736
- Wait, what's happening?
- Big things.
1271
00:53:13,819 --> 00:53:16,906
He is one of my account managers.
1272
00:53:17,656 --> 00:53:21,035
They are all characters.
We laugh without stopping.
1273
00:53:21,118 --> 00:53:22,787
- Hot lava!
- Non-stop.
1274
00:53:22,870 --> 00:53:25,706
You know how people are in the office.
1275
00:53:27,208 --> 00:53:28,417
Who...?
1276
00:53:28,501 --> 00:53:30,252
Hey, what's wrong with you?
You cut me, buddy. I>
1277
00:53:30,336 --> 00:53:31,379
Who is it? i>
1278
00:53:31,462 --> 00:53:33,547
It's ... It's one of my clients.
Right now.
1279
00:53:33,631 --> 00:53:36,133
Yes, we looked at your investments.
1280
00:53:36,217 --> 00:53:37,343
It seems he is in prison.
1281
00:53:37,426 --> 00:53:40,513
OMG! You are so Beautiful. Sweetie.
1282
00:53:40,596 --> 00:53:43,808
That seems, because he is in prison.
By influence peddling.
1283
00:53:43,891 --> 00:53:45,893
He was accused unjustly.
1284
00:53:45,976 --> 00:53:48,604
You look like J-Lo and Beyoncé, mommy. i>
1285
00:53:48,813 --> 00:53:50,356
Would you show me your merchandise? i>
1286
00:53:50,439 --> 00:53:51,482
Enough, Bobby!
1287
00:53:51,565 --> 00:53:54,402
Turn around and show me that little ass.
Or a little tits, something. I>
1288
00:53:54,694 --> 00:53:55,695
Sorry?
1289
00:53:55,778 --> 00:54:00,157
Now I am very powerful here.
I could do things to you. Legendary. I>
1290
00:54:00,241 --> 00:54:01,325
Enough, Bobby.
1291
00:54:01,409 --> 00:54:05,121
I'll settle for a thigh,
but really, I want to see conchita. i>
1292
00:54:05,204 --> 00:54:06,455
How do you say?
1293
00:54:06,539 --> 00:54:08,249
Hey ... my God!
1294
00:54:08,332 --> 00:54:10,334
- I do not know what you put me ...
- I just noticed it!
1295
00:54:10,418 --> 00:54:11,502
But it looks like the devil!
1296
00:54:11,585 --> 00:54:13,796
I just noticed what he said, my love.
1297
00:54:13,879 --> 00:54:15,172
He said "little house".
1298
00:54:15,256 --> 00:54:17,341
Friend, I have not seen a little shell for so long. i>
1299
00:54:17,425 --> 00:54:18,968
Bobby likes little houses!
1300
00:54:19,802 --> 00:54:22,138
You know what? I'll call you later.
1301
00:54:22,221 --> 00:54:24,932
I love you. Y...
I'll show you the office when it's over.
1302
00:54:25,016 --> 00:54:26,559
Goodbye, honey. i>
1303
00:54:27,101 --> 00:54:29,729
- What was that, Bobby?
- Your female is cute, brother. I>
1304
00:54:29,812 --> 00:54:32,565
She is my fiancee, friend.
You can not talk like that.
1305
00:54:32,815 --> 00:54:36,152
When I return to my cell,
I'll make a straw of legend. i>
1306
00:54:36,235 --> 00:54:39,905
You will not do that thinking about my wife.
You will not do it.
1307
00:54:39,989 --> 00:54:41,490
I'm going to do it with everything. i>
1308
00:54:42,408 --> 00:54:45,286
It's okay. What's in your ass, Mac?
1309
00:54:45,369 --> 00:54:47,621
- Please friend!
- It's enough!
1310
00:54:50,291 --> 00:54:53,961
Wait. Red code.
We have a red code.
1311
00:54:54,045 --> 00:54:55,671
Teddy, there's no toilet paper.
1312
00:54:55,838 --> 00:54:58,174
Paper, Teddy! Just for this time!
1313
00:54:58,257 --> 00:55:00,801
Only this time, Teddy!
1314
00:55:06,223 --> 00:55:07,433
Well, listen.
1315
00:55:08,100 --> 00:55:10,269
When the boy is finished,
we left here.
1316
00:55:10,436 --> 00:55:13,189
We hold the door
and we enter quietly.
1317
00:55:13,356 --> 00:55:14,440
- Good.
- It's okay?
1318
00:55:16,067 --> 00:55:17,193
Just a moment.
1319
00:55:17,902 --> 00:55:19,070
Where is Big Mac?
1320
00:55:19,487 --> 00:55:20,988
He was with us!
1321
00:55:23,616 --> 00:55:24,867
Dammit!
1322
00:55:30,414 --> 00:55:31,791
What does?
1323
00:55:37,254 --> 00:55:38,589
- OMG!
- What are you...?
1324
00:55:39,131 --> 00:55:40,966
- Go Go.
- Mac!
1325
00:55:43,135 --> 00:55:44,679
Oh, wow! It worked!
1326
00:55:44,845 --> 00:55:46,097
OMG!
1327
00:55:46,347 --> 00:55:47,973
- Mac!
- Did you kill him?
1328
00:55:48,140 --> 00:55:50,101
I did not kill him.
I made him faint.
1329
00:55:50,476 --> 00:55:52,478
- You did not want witnesses.
- I did not say that.
1330
00:55:52,770 --> 00:55:54,063
Did not you say that?
1331
00:55:55,064 --> 00:55:57,066
OMG! You know what?
1332
00:55:57,233 --> 00:55:58,401
I got confused.
1333
00:55:58,567 --> 00:56:00,319
There were many instructions.
1334
00:56:00,486 --> 00:56:02,196
I did not say anything about ...
1335
00:56:02,279 --> 00:56:03,322
You know what?
1336
00:56:03,406 --> 00:56:04,740
You are going to fix this.
1337
00:56:04,907 --> 00:56:06,409
You heard me?
Hide the body.
1338
00:56:06,492 --> 00:56:07,493
Do I give birth?
1339
00:56:07,702 --> 00:56:09,286
- Hide it.
- I burn it?
1340
00:56:09,453 --> 00:56:10,538
Hide it
1341
00:56:10,705 --> 00:56:11,914
I give birth, I burn, I burry?
1342
00:56:14,208 --> 00:56:16,168
- Did you find something?
- Do not.
1343
00:56:17,545 --> 00:56:18,921
Mila, how are we doing?
1344
00:56:19,005 --> 00:56:20,006
INVALID
1345
00:56:20,256 --> 00:56:21,382
Keep looking!
1346
00:56:21,549 --> 00:56:22,591
Hands up!
1347
00:56:23,467 --> 00:56:24,719
Dammit!
1348
00:56:24,885 --> 00:56:26,929
What faces.
They looked ridiculous!
1349
00:56:27,972 --> 00:56:29,473
I already saved the body.
1350
00:56:29,640 --> 00:56:31,642
And it will wake up like in two hours.
1351
00:56:31,809 --> 00:56:35,062
And the baseball coach / Director
come here
1352
00:56:35,229 --> 00:56:37,148
Why did not you say that first?
1353
00:56:40,901 --> 00:56:43,154
Wow! It's the meeting with the dads!
1354
00:56:43,946 --> 00:56:45,281
Dammit!
1355
00:56:47,033 --> 00:56:48,492
Theresa, it's your turn.
1356
00:56:48,659 --> 00:56:49,702
- What?
- Listen to me.
1357
00:56:49,869 --> 00:56:51,954
I need you to go out and make time.
1358
00:56:52,121 --> 00:56:54,373
No, I do not know how to flirt.
I do not know tricks.
1359
00:56:54,540 --> 00:56:55,875
- Is not that.
- I flirted in 1996 ...
1360
00:56:56,042 --> 00:56:58,336
I offered the shorts to a policeman ...
1361
00:56:58,502 --> 00:56:59,879
so that I would not be fined.
1362
00:57:00,046 --> 00:57:01,047
And he did not accept. I'm bad.
1363
00:57:01,213 --> 00:57:02,506
It's not about that.
1364
00:57:02,673 --> 00:57:03,799
We were very innocent.
1365
00:57:03,966 --> 00:57:05,217
Now they talk about asses.
1366
00:57:05,384 --> 00:57:06,594
The other day a guy said:
1367
00:57:06,761 --> 00:57:09,430
"I'm going to break that like a nut."
1368
00:57:09,597 --> 00:57:11,432
- What?
- What does that mean?
1369
00:57:11,599 --> 00:57:12,808
- You start there?
- Already!
1370
00:57:12,975 --> 00:57:14,685
Better start at the front.
1371
00:57:14,852 --> 00:57:17,021
- Look.
- The missionary's position.
1372
00:57:17,188 --> 00:57:18,356
Touch gently.
1373
00:57:18,522 --> 00:57:20,358
Before, maybe once in your life ...
1374
00:57:20,524 --> 00:57:21,692
they put you half a little finger ...
1375
00:57:21,859 --> 00:57:23,110
and it was super-exciting.
1376
00:57:23,277 --> 00:57:24,278
Stop now.
1377
00:57:24,445 --> 00:57:26,781
It was a lot of information
I did not need
1378
00:57:26,864 --> 00:57:29,033
- It was too much.
- Talk about selling cakes.
1379
00:57:29,200 --> 00:57:30,743
- Mom's things.
- Of moms.
1380
00:57:30,910 --> 00:57:32,912
- See, like a mommy.
- I will try.
1381
00:57:33,079 --> 00:57:34,330
- It's okay?
- I can.
1382
00:57:34,497 --> 00:57:35,498
- I get it.
- Go!
1383
00:57:36,040 --> 00:57:37,583
Dammit! Luis.
1384
00:57:37,750 --> 00:57:39,377
Go before he uses his ass.
1385
00:57:39,543 --> 00:57:41,087
- It's okay.
- It's okay?
1386
00:57:45,383 --> 00:57:46,384
What are you doing, Mac?
1387
00:57:46,550 --> 00:57:47,760
Looking for trapdoors.
1388
00:57:50,805 --> 00:57:52,223
Good thing you came.
1389
00:57:52,306 --> 00:57:53,307
Send it to me.
1390
00:57:53,391 --> 00:57:54,934
- I get it.
- To you direct.
1391
00:57:55,101 --> 00:57:56,352
- Thank you.
- Excellent.
1392
00:57:56,519 --> 00:57:58,312
- Send it to me today.
- Thank you. Goodbye!
1393
00:57:58,479 --> 00:58:00,481
- Drive carefully.
- Hello!
1394
00:58:01,148 --> 00:58:02,233
Hi.
1395
00:58:02,400 --> 00:58:04,527
Thanks for that wonderful meeting.
1396
00:58:04,694 --> 00:58:06,195
Excuse me, do I know her?
1397
00:58:06,362 --> 00:58:08,239
I was inside. He remembers?
1398
00:58:08,614 --> 00:58:11,033
- Yes
- Hello. I'm Mrs. Howerton.
1399
00:58:11,200 --> 00:58:13,035
Mrs. Howerton. Yeah sure.
1400
00:58:13,202 --> 00:58:15,413
He mentioned several pressing problems.
1401
00:58:15,496 --> 00:58:16,497
I think so.
1402
00:58:16,580 --> 00:58:17,832
How can I serve him?
1403
00:58:17,998 --> 00:58:19,250
It is terrible. Hurry up!
1404
00:58:19,333 --> 00:58:20,376
I'm almost there.
1405
00:58:20,543 --> 00:58:23,295
They entrust a job to my son
Of the solar system...
1406
00:58:23,462 --> 00:58:24,755
make a diorama.
1407
00:58:24,922 --> 00:58:26,340
And he does not know how to make one.
1408
00:58:26,507 --> 00:58:28,259
I'm done with the tail gun.
1409
00:58:28,426 --> 00:58:29,760
It's 11 p.m. In shop.
1410
00:58:29,927 --> 00:58:31,071
It's a blessing to be here ...
1411
00:58:31,095 --> 00:58:32,138
I have to go.
1412
00:58:32,221 --> 00:58:33,639
- Call my office.
- Hurry up!
1413
00:58:33,723 --> 00:58:35,141
- I'll do that.
- I'm going. Calm.
1414
00:58:35,307 --> 00:58:36,726
Come on, Mila!
1415
00:58:36,892 --> 00:58:38,477
It was explained well, but already.
1416
00:58:38,644 --> 00:58:39,770
Goodnight.
1417
00:58:40,688 --> 00:58:42,023
Just a moment!
1418
00:58:42,189 --> 00:58:43,357
Thank you. I have to go.
1419
00:58:43,524 --> 00:58:45,359
- I waited! Do not!
- What?
1420
00:58:46,652 --> 00:58:48,863
- It's okay?
- I feel like I faint.
1421
00:58:49,030 --> 00:58:50,197
We are going to give you water.
1422
00:58:50,573 --> 00:58:51,699
Thanks for catching me.
1423
00:58:51,866 --> 00:58:53,284
Clear. It feels good?
1424
00:58:56,746 --> 00:58:58,247
Do you have epilepsy?
1425
00:59:00,458 --> 00:59:02,293
Do you have something in your teeth?
1426
00:59:02,460 --> 00:59:04,003
I would like to have you there.
1427
00:59:04,170 --> 00:59:05,546
No no no. Good. Do not.
1428
00:59:05,713 --> 00:59:07,381
I did not know what it was about.
1429
00:59:07,548 --> 00:59:09,717
- No thanks.
- Touch gently!
1430
00:59:09,884 --> 00:59:11,469
I am the Director. I'm going to go.
1431
00:59:11,635 --> 00:59:12,803
My husband does not love me.
1432
00:59:12,970 --> 00:59:14,096
I will not participate!
1433
00:59:14,263 --> 00:59:15,574
- Needless.
- We are professionals.
1434
00:59:15,598 --> 00:59:18,017
- I do all the work.
- I am not...
1435
00:59:18,184 --> 00:59:20,478
- If you look me in the eyes ...
- Mrs!
1436
00:59:20,561 --> 00:59:21,562
It is not appropriate.
1437
00:59:21,645 --> 00:59:23,522
Here it is. If it is what you want.
1438
00:59:23,689 --> 00:59:25,232
- If it is what interests you.
- Do not!
1439
00:59:25,399 --> 00:59:26,400
I will not look.
1440
00:59:26,567 --> 00:59:28,944
- Here it is.
- No thanks.
1441
00:59:29,111 --> 00:59:31,322
- Squeeze in.
- No thanks.
1442
00:59:31,405 --> 00:59:34,617
- Touch it!
- Thank you. No thanks.
1443
00:59:34,784 --> 00:59:37,161
- Do what to a nut.
- Caramba!
1444
00:59:37,244 --> 00:59:39,080
- Get him!
- I can not accept this.
1445
00:59:39,246 --> 00:59:40,326
- Get him!
- Goodnight!
1446
00:59:43,084 --> 00:59:44,418
How hard was that.
1447
00:59:45,086 --> 00:59:46,796
I wanted you with ardor.
1448
00:59:47,672 --> 00:59:49,090
But you can not do that.
1449
00:59:49,965 --> 00:59:52,426
The Directors have principles.
1450
00:59:53,969 --> 00:59:57,139
But Stewie would have
torn the ass!
1451
00:59:59,016 --> 01:00:01,018
The voice in black, no.
1452
01:00:27,586 --> 01:00:28,754
Committed to Lisa King
1453
01:00:28,838 --> 01:00:29,922
Fiance of Teddy Walker
1454
01:00:38,806 --> 01:00:39,974
Add friend
1455
01:00:44,895 --> 01:00:45,938
Hello?
1456
01:00:46,772 --> 01:00:47,940
Hello?
1457
01:00:48,482 --> 01:00:49,525
Anyone here?
1458
01:00:55,489 --> 01:00:56,490
I have a bat ...
1459
01:00:57,533 --> 01:00:59,243
and I'm not afraid to use it.
1460
01:00:59,952 --> 01:01:01,829
If there is someone here ...
1461
01:01:01,996 --> 01:01:03,622
You are violating my property ...
1462
01:01:04,623 --> 01:01:06,584
and I have every right ...
1463
01:01:07,793 --> 01:01:09,337
to defend myself
1464
01:01:09,837 --> 01:01:14,133
So, go out
and I will not break your head.
1465
01:01:15,676 --> 01:01:17,345
Help!
1466
01:01:18,220 --> 01:01:19,764
There is someone outside?
1467
01:01:22,600 --> 01:01:24,935
Get me out of here!
1468
01:01:26,437 --> 01:01:29,315
- Good.
- What the hell, Mac?
1469
01:01:29,482 --> 01:01:31,692
- Narrowly.
- Yes, almost, Mac.
1470
01:01:31,776 --> 01:01:32,902
I wonder why.
1471
01:01:33,152 --> 01:01:34,737
Because I sneezed.
1472
01:01:34,820 --> 01:01:36,197
I know what you did.
1473
01:01:36,280 --> 01:01:37,323
What?
1474
01:01:37,406 --> 01:01:38,491
I already have it.
1475
01:01:38,574 --> 01:01:39,700
COMPLETE DOWNLOAD
1476
01:01:40,868 --> 01:01:43,079
I tried I even did the ass thing.
1477
01:01:43,245 --> 01:01:44,830
I told you that the ass did not.
1478
01:01:44,997 --> 01:01:48,209
No, wait, friend
The guy looked excited.
1479
01:01:48,501 --> 01:01:50,836
- Really?
- Even I got excited.
1480
01:01:51,003 --> 01:01:52,088
Hey!
1481
01:01:52,171 --> 01:01:54,090
I also!
1482
01:01:54,256 --> 01:01:55,257
Thanks, Jaylen.
1483
01:01:55,424 --> 01:01:57,134
You bring an entomological vibration.
1484
01:01:57,301 --> 01:01:58,427
How entomological?
1485
01:01:58,594 --> 01:01:59,845
Wasp waist.
1486
01:02:00,137 --> 01:02:01,972
I thought you were talking about his thing.
1487
01:02:02,139 --> 01:02:04,392
But you know what? Works.
1488
01:02:04,558 --> 01:02:06,102
Look!
1489
01:02:06,268 --> 01:02:07,478
Well, Jaylen!
1490
01:02:07,645 --> 01:02:08,813
We have to go.
1491
01:02:08,896 --> 01:02:10,272
Yes let's go. Platform.
1492
01:02:10,523 --> 01:02:11,524
Dammit.
1493
01:02:11,691 --> 01:02:13,484
CONFISCATED MATERIAL
1494
01:02:16,445 --> 01:02:18,280
Who's there?
1495
01:02:18,447 --> 01:02:20,408
Help me please.
1496
01:02:20,574 --> 01:02:23,285
CUSTODIAN
1497
01:02:23,452 --> 01:02:24,495
What happened?
1498
01:02:24,662 --> 01:02:25,663
I dont know.
1499
01:02:25,830 --> 01:02:28,124
Somebody grabbed me and threw me into the sink.
1500
01:02:28,541 --> 01:02:30,209
Face of combat, Lonnie.
1501
01:02:30,292 --> 01:02:31,544
SECURITY
ACTIVATE - DEACTIVATE
1502
01:02:31,627 --> 01:02:32,712
We closed the school.
1503
01:02:32,795 --> 01:02:33,838
PIEDMONT APESTA
1504
01:02:33,921 --> 01:02:34,964
That's!
1505
01:02:35,047 --> 01:02:36,966
So you see.
1506
01:02:37,049 --> 01:02:38,676
- Dammit!
- Run!
1507
01:02:38,843 --> 01:02:40,052
Dammit!
1508
01:02:41,429 --> 01:02:42,430
What are we ...?
1509
01:02:42,513 --> 01:02:43,723
Hey! Shit!
1510
01:02:44,807 --> 01:02:48,436
Hey, Bobby. Things got complicated.
What do we do?
1511
01:02:48,519 --> 01:02:50,604
I do not know. Try not to shoot them. I>
1512
01:02:50,688 --> 01:02:52,165
What do you mean
with that "do not shoot them"?
1513
01:02:52,189 --> 01:02:54,233
Bobby, you're supposed to be
the delinquent, friend.
1514
01:02:54,316 --> 01:02:55,419
Surely that is not your advice.
1515
01:02:55,443 --> 01:02:57,236
Why the hell are you in jail, Bobby?
1516
01:02:57,319 --> 01:03:00,656
I stole a supermarket, friend. i>
1517
01:03:00,740 --> 01:03:04,577
Was that your crime? Did you go to jail
for stealing a lettuce?
1518
01:03:04,660 --> 01:03:07,788
No, brother, you do not understand.
I used to traffic coca and grass i>
1519
01:03:07,872 --> 01:03:11,000
- but my kale, my kale was ...
- No! I>
1520
01:03:11,125 --> 01:03:12,752
That was pure gold! i>
1521
01:03:12,835 --> 01:03:16,297
Pasture meat and they do not know
what is the chicken campero. i>
1522
01:03:16,380 --> 01:03:18,382
Wait, Jaylen. Take it easy.
1523
01:03:18,466 --> 01:03:20,259
- And he had taken over the local fair.
- No! I>
1524
01:03:20,343 --> 01:03:23,804
Do not tell me anything, Bobby!
1525
01:03:23,888 --> 01:03:26,932
Attention, intruders.
This is Director Patowsky. I>
1526
01:03:27,099 --> 01:03:30,603
The exits are closed.
They can not escape. I>
1527
01:03:30,770 --> 01:03:34,065
We're going to die
for a simulated certification exam!
1528
01:03:34,231 --> 01:03:35,566
- It's not real!
- Look.
1529
01:03:35,733 --> 01:03:37,401
I just wanted to leave the house.
1530
01:03:37,568 --> 01:03:38,778
It was fun for me.
1531
01:03:38,944 --> 01:03:40,863
- We were going to get ...
- Shut!
1532
01:03:41,030 --> 01:03:42,323
Shut!
1533
01:03:42,490 --> 01:03:43,908
Dammit!
1534
01:03:44,075 --> 01:03:46,327
You have not stopped talking about your children!
1535
01:03:46,494 --> 01:03:48,120
It's not the moment.
1536
01:03:48,287 --> 01:03:49,497
Calm down everyone.
1537
01:03:49,663 --> 01:03:50,790
We are fine.
1538
01:03:50,956 --> 01:03:52,124
Nothing happens.
1539
01:03:52,291 --> 01:03:53,918
Ceiling. We go to the roof.
1540
01:03:54,085 --> 01:03:56,462
When I studied here,
that's how we got out ...
1541
01:03:56,629 --> 01:03:58,673
and we jumped to elementary school.
1542
01:03:58,839 --> 01:03:59,924
Platform!
1543
01:04:00,966 --> 01:04:01,967
Come!
1544
01:04:03,552 --> 01:04:04,553
Come here!
1545
01:04:04,720 --> 01:04:06,180
- It is a bad idea!
- Come!
1546
01:04:06,514 --> 01:04:07,515
Watch out!
1547
01:04:11,102 --> 01:04:12,144
OMG!
1548
01:04:12,311 --> 01:04:13,479
Go back.
1549
01:04:13,646 --> 01:04:14,855
- Listen.
- Please!
1550
01:04:14,939 --> 01:04:16,440
I swear that as a boy ...
1551
01:04:16,607 --> 01:04:18,025
the jump did not look so high.
1552
01:04:18,192 --> 01:04:19,485
I can not get there.
1553
01:04:19,652 --> 01:04:20,778
I can jump a meter!
1554
01:04:20,945 --> 01:04:23,781
My knees do not work
from so much loading boxes!
1555
01:04:23,948 --> 01:04:25,533
- Good!
- What do we do?
1556
01:04:25,616 --> 01:04:27,118
Look Already!
1557
01:04:27,201 --> 01:04:28,536
Let's say it's 5 meters.
1558
01:04:28,619 --> 01:04:29,620
OMG!
1559
01:04:29,870 --> 01:04:31,038
We take 5 meters ...
1560
01:04:31,205 --> 01:04:32,873
minus the meter that you jump.
1561
01:04:33,040 --> 01:04:34,166
What are you talking about?
1562
01:04:34,333 --> 01:04:36,502
We use the Pythagorean theorem.
1563
01:04:36,669 --> 01:04:38,671
No one paid attention. We do not know how!
1564
01:04:38,879 --> 01:04:40,256
No, wait.
1565
01:04:40,423 --> 01:04:41,882
According to Carrie, to use it ...
1566
01:04:42,049 --> 01:04:43,592
You need the hypotenuse.
1567
01:04:43,759 --> 01:04:46,012
We have to hypothesize it. i>
1568
01:04:46,178 --> 01:04:47,888
AÂČ bÂČ = cÂČ.
1569
01:04:48,055 --> 01:04:49,432
If you know two sides ...
1570
01:04:49,598 --> 01:04:52,101
you calculate the third, 2 meters long.
1571
01:04:52,268 --> 01:04:55,187
5 squared are 25
divided by 2 squared.
1572
01:04:55,354 --> 01:04:56,689
- Hypotenus it!
- What did I say? I>
1573
01:04:56,856 --> 01:04:57,940
- It's 12.
- Yes. 12.
1574
01:04:58,107 --> 01:05:00,234
- But do not divide. Sums
- But what did I say?
1575
01:05:00,401 --> 01:05:02,462
- It's good for calculations.
- Fifteen squared ... No.
1576
01:05:02,486 --> 01:05:03,612
- Hypotenus it!
- You can. I>
1577
01:05:03,696 --> 01:05:04,697
2 squared are ...
1578
01:05:04,780 --> 01:05:05,781
- I dont know.
- Do not!
1579
01:05:05,865 --> 01:05:06,949
No. You can.
1580
01:05:08,617 --> 01:05:09,827
OMG!
1581
01:05:10,536 --> 01:05:12,371
- Mila!
- OMG!
1582
01:05:14,498 --> 01:05:15,499
- You're good?
- Friends!
1583
01:05:15,666 --> 01:05:17,043
They do not need math.
1584
01:05:17,209 --> 01:05:19,754
It's a physics problem. Jump
1585
01:05:19,920 --> 01:05:21,797
What did you hypothesize? i>
1586
01:05:21,964 --> 01:05:23,924
Yes, I hypothesized it. i>
1587
01:05:24,091 --> 01:05:25,134
They can jump?
1588
01:05:25,468 --> 01:05:26,635
Mac, it's your turn.
1589
01:05:26,802 --> 01:05:28,220
- No no.
- Yes
1590
01:05:28,387 --> 01:05:29,638
Do not come with that.
1591
01:05:29,805 --> 01:05:31,891
When I think "man", I think of you.
1592
01:05:32,058 --> 01:05:35,102
Maquito must be very proud.
1593
01:05:35,353 --> 01:05:38,147
Do what you know how to do best and be lucid.
1594
01:05:38,856 --> 01:05:40,483
Good. Yes.
1595
01:05:40,775 --> 01:05:42,234
Jump to that ceiling.
1596
01:05:42,401 --> 01:05:43,402
Yes! Good!
1597
01:05:43,569 --> 01:05:44,820
- You can!
- Good!
1598
01:05:45,363 --> 01:05:46,906
Here comes Mac. Get out.
1599
01:05:46,989 --> 01:05:47,990
Go ahead, Mac!
1600
01:05:48,074 --> 01:05:49,158
Thanks, Teddy.
1601
01:05:49,450 --> 01:05:50,785
Whenever you want.
1602
01:05:50,951 --> 01:05:52,161
Mac attacks!
1603
01:05:53,954 --> 01:05:55,081
Mac attacks!
1604
01:06:07,843 --> 01:06:08,928
OMG!
1605
01:06:09,095 --> 01:06:10,304
Oh, Teddy!
1606
01:06:10,471 --> 01:06:12,306
Why did I listen to you?
1607
01:06:12,473 --> 01:06:13,974
You convince me!
1608
01:06:14,308 --> 01:06:15,393
Sorry, friend.
1609
01:06:15,559 --> 01:06:17,853
I feel tickling in the arm.
1610
01:06:18,020 --> 01:06:19,689
Maybe I hurt him.
1611
01:06:19,855 --> 01:06:21,232
It feels weird!
1612
01:06:21,399 --> 01:06:23,234
His shoulder is in his mouth.
1613
01:06:32,118 --> 01:06:34,245
Big Mac, sorry. That spicy chicken ...
1614
01:06:34,412 --> 01:06:36,789
He threw himself in reverse, friend!
1615
01:06:37,373 --> 01:06:38,541
It was backwards or forwards ...
1616
01:06:38,708 --> 01:06:40,334
and they are new pants.
1617
01:06:40,960 --> 01:06:43,671
My God, what a terrible night!
1618
01:07:01,564 --> 01:07:03,232
Hi, Teddy.
1619
01:07:08,154 --> 01:07:09,739
Hi, baby.
1620
01:07:10,239 --> 01:07:12,116
Do not come with "hello, baby."
1621
01:07:15,786 --> 01:07:17,288
I know what happens.
1622
01:07:21,125 --> 01:07:22,418
What's going on?
1623
01:07:24,211 --> 01:07:25,713
Late arrivals?
1624
01:07:26,005 --> 01:07:27,214
Everything in secret?
1625
01:07:28,549 --> 01:07:30,051
Admit it, Teddy.
1626
01:07:30,259 --> 01:07:31,469
What do you want me to admit?
1627
01:07:31,635 --> 01:07:32,887
It's very obvious.
1628
01:07:35,181 --> 01:07:36,724
You are throwing back.
1629
01:07:43,522 --> 01:07:45,149
Yes!
1630
01:07:46,275 --> 01:07:47,818
Pulling back?
1631
01:07:48,069 --> 01:07:50,529
Since you gave me the ring you have changed.
1632
01:07:50,696 --> 01:07:52,198
Pulling back?
1633
01:07:52,615 --> 01:07:56,535
Lisa, I'm not backing down.
1634
01:07:56,952 --> 01:07:59,288
What's more, the opposite is happening.
1635
01:07:59,455 --> 01:08:00,873
I'm going ahead.
1636
01:08:01,165 --> 01:08:02,833
I want this.
1637
01:08:03,000 --> 01:08:04,001
And I apologize.
1638
01:08:04,168 --> 01:08:06,587
Sorry for the confusion lately.
1639
01:08:06,754 --> 01:08:08,089
But, baby ...
1640
01:08:08,255 --> 01:08:10,049
I'm out there.
1641
01:08:10,216 --> 01:08:12,051
I'm trying.
1642
01:08:12,218 --> 01:08:14,553
I am working very hard...
1643
01:08:14,720 --> 01:08:16,639
all day and all night ...
1644
01:08:16,806 --> 01:08:18,057
for us.
1645
01:08:18,265 --> 01:08:19,892
For me and for you.
1646
01:08:20,059 --> 01:08:21,852
I'm in a different world, baby ...
1647
01:08:22,144 --> 01:08:24,522
and that world is stressing me out
1648
01:08:24,855 --> 01:08:28,484
It's stressing me out a lot.
1649
01:08:30,027 --> 01:08:31,696
Sorry I doubted you.
1650
01:08:31,862 --> 01:08:33,698
The change of career has been a lot.
1651
01:08:33,864 --> 01:08:35,908
Its alot.
1652
01:08:36,158 --> 01:08:38,119
It is very much.
1653
01:08:38,452 --> 01:08:40,871
It is very much.
1654
01:08:41,330 --> 01:08:42,707
Poor.
1655
01:08:47,044 --> 01:08:48,254
I love you
1656
01:08:53,009 --> 01:08:54,677
I love you too.
1657
01:08:57,179 --> 01:08:58,222
CHRISTIAN CHICKEN
1658
01:08:58,389 --> 01:09:00,057
With that your order ends? i>
1659
01:09:00,224 --> 01:09:01,767
Wait. I do not want the cake. I>
1660
01:09:01,934 --> 01:09:04,770
I find it hard to hear it.
There is a baby behind.
1661
01:09:04,937 --> 01:09:07,189
- Baby, I said shut up.
- Repeat me. I>
1662
01:09:07,356 --> 01:09:08,983
- Excuse me?
- The hamburger? I>
1663
01:09:09,150 --> 01:09:11,402
Can you respectfully silence the baby?
1664
01:09:11,569 --> 01:09:14,488
- What did he say? Do not!
- Go to the window, for God's sake. I>
1665
01:09:14,655 --> 01:09:16,866
Dammit!
1666
01:09:17,033 --> 01:09:18,909
It does not work. See you, Teddy.
1667
01:09:19,243 --> 01:09:20,661
Is not working.
1668
01:09:20,953 --> 01:09:23,497
Teddy Walker,
after the sodas machine.
1669
01:09:23,664 --> 01:09:24,665
- Hello?
- Damn it! I>
1670
01:09:24,832 --> 01:09:25,875
Teddy Walker!
1671
01:09:26,083 --> 01:09:27,084
I see you seeing me.
1672
01:09:27,251 --> 01:09:28,794
We are in visual contact.
1673
01:09:28,961 --> 01:09:30,004
Open your eyes.
1674
01:09:30,171 --> 01:09:31,213
Teddy, come here!
1675
01:09:31,422 --> 01:09:32,465
Stewart!
1676
01:09:32,548 --> 01:09:33,674
Hi.
1677
01:09:33,758 --> 01:09:34,800
Did you say "Teddy"?
1678
01:09:34,884 --> 01:09:36,010
About 10 times.
1679
01:09:36,177 --> 01:09:37,303
- Hello!
- Hello.
1680
01:09:37,470 --> 01:09:38,929
- Do me a favor.
- Yes?
1681
01:09:39,096 --> 01:09:41,557
Go and fix the problem of the car that.
1682
01:09:41,724 --> 01:09:43,768
And then I tell you what to do, I'm the boss.
1683
01:09:44,769 --> 01:09:46,103
- Give me a second.
- Hello? I>
1684
01:09:46,270 --> 01:09:47,271
Mrs.
1685
01:09:47,355 --> 01:09:48,731
- I do not want the cake.
- Well. I>
1686
01:09:48,814 --> 01:09:49,815
He does not want cake.
1687
01:09:49,982 --> 01:09:51,025
Remove the cake.
1688
01:09:51,192 --> 01:09:53,361
- I do not want cake.
- Get closer! I>
1689
01:09:53,527 --> 01:09:54,904
- Did you hear me?
- Come here! I>
1690
01:09:55,071 --> 01:09:56,697
- Good.
- When he comes ... i>
1691
01:09:56,864 --> 01:09:58,699
tell me to hit the baby.
1692
01:09:59,200 --> 01:10:01,285
God does not see everything. Let me know.
1693
01:10:01,452 --> 01:10:03,704
Tell me. How are you?
1694
01:10:04,955 --> 01:10:06,749
I thought the Woodbridge ones ...
1695
01:10:06,916 --> 01:10:08,236
they had entered the school ...
1696
01:10:08,334 --> 01:10:09,543
but I understand.
1697
01:10:09,919 --> 01:10:12,546
I found this...
1698
01:10:12,713 --> 01:10:14,173
at the crime scene.
1699
01:10:14,340 --> 01:10:15,633
EVIDENCE
1700
01:10:16,050 --> 01:10:18,177
What did you do?
Getting into my computer?
1701
01:10:18,886 --> 01:10:19,929
Steal the exam?
1702
01:10:20,096 --> 01:10:21,305
Are not we paranoid?
1703
01:10:21,389 --> 01:10:22,390
Yes?
1704
01:10:22,473 --> 01:10:24,141
You bring a chicken wrap ...
1705
01:10:24,308 --> 01:10:26,018
in a bag of "evidence" ...
1706
01:10:26,185 --> 01:10:28,104
written in your own handwriting.
1707
01:10:28,813 --> 01:10:30,898
It is not a smoking gun.
1708
01:10:31,399 --> 01:10:32,858
It is a coincidence?
1709
01:10:33,025 --> 01:10:34,026
Probably.
1710
01:10:34,193 --> 01:10:35,820
If you stole the test ...
1711
01:10:35,986 --> 01:10:37,488
I'm going to find out.
1712
01:10:37,655 --> 01:10:40,116
I am an honest man
earning my life
1713
01:10:40,491 --> 01:10:43,369
Teddy Walker does not cheat.
1714
01:10:43,661 --> 01:10:44,954
They cheated.
1715
01:10:46,205 --> 01:10:49,667
Everyone cheated.
1716
01:10:52,670 --> 01:10:54,964
Carrie, they're strong accusations.
1717
01:10:55,256 --> 01:10:57,258
Really. I say that?
1718
01:10:57,425 --> 01:10:58,592
I feel ofended.
1719
01:10:58,843 --> 01:11:01,053
Well, I'll take note, Teddy.
1720
01:11:01,220 --> 01:11:02,722
Who wants to admit it?
1721
01:11:02,888 --> 01:11:04,473
I also offended myself.
1722
01:11:05,391 --> 01:11:07,184
Bobby You are a criminal.
1723
01:11:07,351 --> 01:11:09,687
And not very good. That's why you are there.
1724
01:11:09,854 --> 01:11:11,605
Did you orchestrate the whole thing?
1725
01:11:11,772 --> 01:11:14,358
Will you choose me because of my profile? i>
1726
01:11:14,525 --> 01:11:16,485
I'm the only inmate. i>
1727
01:11:16,652 --> 01:11:18,571
If I'm locked here ... i>
1728
01:11:18,738 --> 01:11:21,282
how could I have stolen the test? i>
1729
01:11:21,574 --> 01:11:22,742
Just a moment!
1730
01:11:22,825 --> 01:11:23,909
Did they steal the test?
1731
01:11:24,076 --> 01:11:25,911
I am not going to say anything. I know nothing.
1732
01:11:26,078 --> 01:11:27,455
I do not know a demon.
1733
01:11:27,621 --> 01:11:30,291
Because I did not say
that someone stole it.
1734
01:11:30,750 --> 01:11:32,626
I will get to the truth.
1735
01:11:32,793 --> 01:11:34,587
Who stole the test?
1736
01:11:35,504 --> 01:11:36,672
Mac ...
1737
01:11:37,131 --> 01:11:39,675
How did you get
a perfect score?
1738
01:11:39,842 --> 01:11:41,093
This is the thing. Yes?
1739
01:11:41,260 --> 01:11:43,971
I know I did not take
a perfect rating.
1740
01:11:44,138 --> 01:11:45,431
I put some wrong on purpose.
1741
01:11:45,598 --> 01:11:46,766
Carambas!
1742
01:11:48,934 --> 01:11:50,061
Thank you!
1743
01:11:50,227 --> 01:11:51,604
You're a snitch, Mac! i>
1744
01:11:51,771 --> 01:11:53,314
The snitches are cagones.
1745
01:11:54,148 --> 01:11:55,524
I do not like cheaters.
1746
01:11:55,691 --> 01:11:59,695
And I hate teaching him
to a room full of cheaters!
1747
01:12:00,154 --> 01:12:01,947
I detest cheating men.
1748
01:12:02,114 --> 01:12:03,532
And the cheating women.
1749
01:12:03,699 --> 01:12:04,909
I do not deal with politicians.
1750
01:12:05,076 --> 01:12:06,869
Why? Because they are cheaters.
1751
01:12:07,036 --> 01:12:08,371
Not like Cheetos.
1752
01:12:08,537 --> 01:12:10,247
Because "cheaters" are cheaters.
1753
01:12:10,414 --> 01:12:12,875
And the powder of Cheetos gives you
the color of Trump.
1754
01:12:13,125 --> 01:12:14,168
Yes.
1755
01:12:14,335 --> 01:12:16,921
It's hard to get rid of that dust
of the hands.
1756
01:12:17,088 --> 01:12:18,631
It ruins your "jabos".
1757
01:12:19,131 --> 01:12:20,508
At first, I liked them.
1758
01:12:21,217 --> 01:12:23,719
I'm done with you.
You can go from here.
1759
01:12:23,886 --> 01:12:25,137
- I'm done.
- What?
1760
01:12:25,304 --> 01:12:26,847
Carrie. Let me say something.
1761
01:12:27,014 --> 01:12:28,849
If I do not certify,
He leaves school.
1762
01:12:29,016 --> 01:12:31,143
If I do not get certified, I'm going to jail.
1763
01:12:31,310 --> 01:12:32,395
I need this! i>
1764
01:12:32,561 --> 01:12:35,189
You need to close your ass.
In jail.
1765
01:12:35,356 --> 01:12:36,691
I need the certificate.
1766
01:12:37,024 --> 01:12:38,234
Randy earns very little.
1767
01:12:38,401 --> 01:12:40,611
Do not send me home. I hate my children.
1768
01:12:42,321 --> 01:12:43,781
But I love being a mom.
1769
01:12:43,948 --> 01:12:46,450
I'm lucky. Good luck.
1770
01:12:46,617 --> 01:12:48,160
Carrie, please.
1771
01:12:48,327 --> 01:12:51,706
I can not live all my life
driving drunk in a car
1772
01:12:51,872 --> 01:12:53,249
The least I want ...
1773
01:12:53,416 --> 01:12:54,959
is to clean motel rooms.
1774
01:12:55,126 --> 01:12:56,168
Yes? Why...
1775
01:12:56,335 --> 01:12:57,378
And less the hours.
1776
01:12:57,545 --> 01:12:58,838
Because you know what they are.
1777
01:12:59,005 --> 01:13:00,381
They're going to be used condoms.
1778
01:13:00,464 --> 01:13:01,465
Stained sheets.
1779
01:13:01,549 --> 01:13:03,342
Did not you meet your ass there?
1780
01:13:06,262 --> 01:13:07,304
Do you know Trina?
1781
01:13:08,764 --> 01:13:10,266
And he has a big ass.
1782
01:13:11,058 --> 01:13:13,102
Everyone has their soap operas ...
1783
01:13:13,269 --> 01:13:14,729
but they would have thought ...
1784
01:13:14,895 --> 01:13:16,814
before stealing the test.
1785
01:13:19,108 --> 01:13:20,901
Get out of my class.
1786
01:13:24,822 --> 01:13:26,699
They are not soap operas.
1787
01:13:26,866 --> 01:13:28,284
I want to improve my life.
1788
01:13:28,451 --> 01:13:30,077
I'll tell you something about Jay.
1789
01:13:30,244 --> 01:13:31,829
Long!
1790
01:13:32,747 --> 01:13:34,290
Get out!
1791
01:13:34,457 --> 01:13:35,583
Get away from me ...
1792
01:13:35,750 --> 01:13:37,001
It was me.
1793
01:13:38,294 --> 01:13:39,754
It was me.
1794
01:13:42,423 --> 01:13:43,966
Do not get mad at them.
1795
01:13:44,508 --> 01:13:45,843
They saw the answers ...
1796
01:13:45,926 --> 01:13:47,970
but because I gave them to him.
1797
01:13:49,472 --> 01:13:52,058
I was responsible
The master mind.
1798
01:13:52,224 --> 01:13:54,060
I orchestrated everything. It was me.
1799
01:13:55,227 --> 01:13:56,604
Thank you.
1800
01:13:56,771 --> 01:13:58,189
Thanks, Teddy.
1801
01:13:58,647 --> 01:14:00,483
Thank you for your honesty.
1802
01:14:00,649 --> 01:14:02,485
I just want to do the right thing.
1803
01:14:02,651 --> 01:14:04,820
Now you can get out of my class.
1804
01:14:06,781 --> 01:14:08,240
Go fly.
1805
01:14:08,407 --> 01:14:11,786
Let the door, when you go out,
Do not hit your buttocks.
1806
01:14:12,078 --> 01:14:14,538
I thought that when I spoke,
you were going to listen to me.
1807
01:14:14,705 --> 01:14:17,208
No. There are no second chances here.
1808
01:14:17,375 --> 01:14:18,459
With me, not anymore.
1809
01:14:19,001 --> 01:14:20,127
I will not protect you.
1810
01:14:20,294 --> 01:14:22,088
- You do not want to be here!
- Yes, I want.
1811
01:14:22,254 --> 01:14:23,839
You do not want to be here!
1812
01:14:24,006 --> 01:14:25,049
Do not.
1813
01:14:25,132 --> 01:14:26,133
And all the others?
1814
01:14:26,217 --> 01:14:27,968
I want you to think very well ...
1815
01:14:28,177 --> 01:14:30,221
if they want this.
1816
01:14:32,181 --> 01:14:34,058
Class is over.
1817
01:14:37,186 --> 01:14:38,521
"Find a solution ..."
1818
01:14:38,688 --> 01:14:40,773
I do not know anything about this. I need you.
1819
01:14:40,940 --> 01:14:42,483
- I need your help.
- Put your hand down!
1820
01:14:43,901 --> 01:14:46,070
I go to Rainbows before they close.
1821
01:14:46,487 --> 01:14:48,197
Those are emotional purchases.
1822
01:14:48,364 --> 01:14:49,782
Look, lucky cow.
1823
01:14:49,949 --> 01:14:51,409
There they sell cheap things.
1824
01:14:55,913 --> 01:14:57,748
Teddy
1825
01:14:58,582 --> 01:15:00,626
How stupid you are.
1826
01:15:01,585 --> 01:15:03,671
She did not know anything
Until you admitted it.
1827
01:15:04,088 --> 01:15:05,214
We had cheated her ...
1828
01:15:05,464 --> 01:15:06,799
but Teddy ...
1829
01:15:06,966 --> 01:15:08,217
the stone head ...
1830
01:15:09,593 --> 01:15:10,678
Teddy!
1831
01:15:10,845 --> 01:15:12,138
You deserved that.
1832
01:15:13,305 --> 01:15:14,432
A school. i>
1833
01:15:15,057 --> 01:15:17,101
We have never done a project like this.
1834
01:15:17,435 --> 01:15:20,396
I think outside the box.
1835
01:15:20,563 --> 01:15:21,897
That's how I am.
1836
01:15:22,064 --> 01:15:24,900
If the students are excited
their environment...
1837
01:15:25,067 --> 01:15:26,694
they will be excited to learn.
1838
01:15:26,861 --> 01:15:29,321
Sounds logical. I would be excited.
1839
01:15:29,655 --> 01:15:30,823
I'm glad to hear it.
1840
01:15:30,906 --> 01:15:33,367
If you are interested,
I can show you the school.
1841
01:15:33,534 --> 01:15:34,660
Come one day ...
1842
01:15:34,827 --> 01:15:36,746
or they can come after school.
1843
01:15:36,912 --> 01:15:39,957
We have night programs.
1844
01:15:41,375 --> 01:15:42,752
- Hello.
- Hello.
1845
01:15:44,754 --> 01:15:47,882
Show me what you have. Teach me.
1846
01:15:48,049 --> 01:15:49,884
What are you going to give me? Come on
1847
01:15:50,885 --> 01:15:52,094
What have you got there?
1848
01:15:52,928 --> 01:15:54,388
You're killing me! Won!
1849
01:15:54,472 --> 01:15:55,514
Congratulations.
1850
01:15:55,598 --> 01:15:57,266
I'm proud of you.
1851
01:15:57,433 --> 01:16:00,311
It's not good that you won
to your teacher ...
1852
01:16:00,478 --> 01:16:03,731
but I liked how you got
the calculations for poker.
1853
01:16:03,898 --> 01:16:06,067
So I forgive you.
1854
01:16:06,233 --> 01:16:07,818
Remember what I told you.
1855
01:16:07,985 --> 01:16:09,153
There are no short cuts.
1856
01:16:09,320 --> 01:16:10,821
You have to work hard.
1857
01:16:10,988 --> 01:16:12,865
Yes? Give me a hug.
1858
01:16:14,200 --> 01:16:15,451
I am very proud of you.
1859
01:16:15,618 --> 01:16:16,827
You have a good day.
1860
01:16:16,994 --> 01:16:19,121
Maybe one day I'll take you to Las Vegas.
1861
01:16:26,295 --> 01:16:27,463
That was very good.
1862
01:16:29,173 --> 01:16:30,758
You know what?
1863
01:16:30,925 --> 01:16:33,094
Here before they gave special education.
1864
01:16:33,260 --> 01:16:34,637
We still give it.
1865
01:16:35,304 --> 01:16:36,555
Do you have special education?
1866
01:16:37,348 --> 01:16:39,725
It is one of my sections.
1867
01:16:40,601 --> 01:16:42,937
Of my favorite sections, it's more.
1868
01:16:45,189 --> 01:16:48,234
That child brings back memories of myself.
1869
01:16:49,068 --> 01:16:51,195
I did not know anything about mathematics.
1870
01:16:52,238 --> 01:16:53,739
But I did not have a teacher ...
1871
01:16:53,906 --> 01:16:55,449
who will stay to help me.
1872
01:16:55,616 --> 01:16:57,326
I know what you are doing.
1873
01:16:57,493 --> 01:16:58,536
And I admit ...
1874
01:16:58,619 --> 01:17:01,956
that it was good that you paid
for your classmates
1875
01:17:03,207 --> 01:17:04,458
But you are a scammer.
1876
01:17:05,001 --> 01:17:07,211
You try to get by without working.
1877
01:17:07,378 --> 01:17:08,879
You can not cheat me.
1878
01:17:09,046 --> 01:17:10,089
I already know it.
1879
01:17:10,339 --> 01:17:12,174
It's okay? I already know it.
1880
01:17:12,341 --> 01:17:14,176
And I promise you it's over.
1881
01:17:14,719 --> 01:17:16,303
I will not bamboozle anyone anymore.
1882
01:17:16,721 --> 01:17:19,306
Nightlife gives you a second chance.
1883
01:17:19,765 --> 01:17:22,435
And if I do not take it, my life is over.
1884
01:17:22,601 --> 01:17:24,979
Nightlife is the only thing I have.
1885
01:17:27,356 --> 01:17:28,941
Please.
1886
01:17:29,817 --> 01:17:31,485
Maybe, but with one condition.
1887
01:17:32,028 --> 01:17:33,529
Whatever you say.
1888
01:17:33,738 --> 01:17:35,406
We make you tests.
1889
01:17:35,698 --> 01:17:37,783
Of ETS? That's not the problem.
1890
01:17:38,492 --> 01:17:39,702
I do not care. I say ...
1891
01:17:40,202 --> 01:17:41,495
Dammit.
1892
01:17:41,662 --> 01:17:44,081
Once it broke
the condom to put ...
1893
01:17:44,165 --> 01:17:45,291
the balls inside.
1894
01:17:45,374 --> 01:17:46,917
No idiot.
1895
01:17:47,501 --> 01:17:49,337
Of learning difficulties.
1896
01:17:50,921 --> 01:17:53,924
Nobody cares
your sexual adventures.
1897
01:17:55,259 --> 01:17:57,386
How did the tests come out?
1898
01:17:57,553 --> 01:17:59,930
Teddy, the problem is ...
1899
01:18:01,599 --> 01:18:03,601
that you are clinically dumb
1900
01:18:06,520 --> 01:18:07,730
Already knew.
1901
01:18:09,148 --> 01:18:11,192
I knew it was a mistake. I knew it.
1902
01:18:11,859 --> 01:18:13,444
Sorry. I was kidding.
1903
01:18:13,611 --> 01:18:15,363
- Please.
- Look.
1904
01:18:15,529 --> 01:18:19,283
I was right.
You, my friend, are dyslexic.
1905
01:18:19,742 --> 01:18:20,785
Good.
1906
01:18:21,369 --> 01:18:24,663
Does that mean I have problems
to read and write?
1907
01:18:24,830 --> 01:18:27,500
Yes. And you also have dyscalculia.
1908
01:18:27,666 --> 01:18:29,543
Dyscalculia? I do not know how to pronounce that.
1909
01:18:30,044 --> 01:18:33,172
It's like dyslexia with mathematics.
1910
01:18:35,716 --> 01:18:36,717
That i have.
1911
01:18:36,884 --> 01:18:39,512
Already knew! And it makes sense.
1912
01:18:39,679 --> 01:18:41,722
If one day I have to leave a tip ...
1913
01:18:41,889 --> 01:18:43,265
I confuse everything.
1914
01:18:43,516 --> 01:18:45,142
That's. We did it!
1915
01:18:45,226 --> 01:18:46,227
I have not finished.
1916
01:18:46,310 --> 01:18:48,562
You have a processing disorder.
1917
01:18:48,729 --> 01:18:50,815
Do I have prostate cancer?
1918
01:18:50,981 --> 01:18:52,358
She never touched my ass.
1919
01:18:52,525 --> 01:18:55,152
I said: "Processing disorder".
1920
01:18:55,319 --> 01:18:57,405
Carrie, if you're not going to help me ...
1921
01:18:57,571 --> 01:18:58,864
we are losing time.
1922
01:18:59,031 --> 01:19:01,033
Explain what these things are.
1923
01:19:01,200 --> 01:19:03,703
If I have a mess of ...
OMG!
1924
01:19:05,830 --> 01:19:07,164
I'm not processing it.
1925
01:19:08,666 --> 01:19:10,876
I did not process any of those things.
1926
01:19:11,043 --> 01:19:15,673
You are a beautiful, huge cocktail
of learning difficulties.
1927
01:19:15,840 --> 01:19:17,091
So I'm not stupid?
1928
01:19:17,258 --> 01:19:19,135
I was kidding when I said that.
1929
01:19:19,301 --> 01:19:21,971
A good teacher does not call fools
to his students.
1930
01:19:22,138 --> 01:19:23,556
Good.
1931
01:19:23,973 --> 01:19:25,725
And how do we fix it? Solutions
1932
01:19:25,891 --> 01:19:27,351
What you have has no cure.
1933
01:19:27,518 --> 01:19:29,103
OMG!
1934
01:19:30,187 --> 01:19:31,731
Do I have learning herpes?
1935
01:19:31,897 --> 01:19:33,065
Caramba!
1936
01:19:33,399 --> 01:19:34,400
Dammit!
1937
01:19:34,775 --> 01:19:36,819
There is no herpes
Learning.
1938
01:19:36,986 --> 01:19:38,279
The blisters are coming.
1939
01:19:39,071 --> 01:19:40,156
Because I'm thinking.
1940
01:19:40,322 --> 01:19:41,323
Hello! i>
1941
01:19:41,407 --> 01:19:42,450
Teddy!
1942
01:19:42,533 --> 01:19:43,617
Big Mac
1943
01:19:44,201 --> 01:19:45,244
- Leader.
- Oh, wow!
1944
01:19:45,327 --> 01:19:46,370
Teddy, you're here!
1945
01:19:46,537 --> 01:19:48,330
Hello, Teddy! What's up? I>
1946
01:19:48,497 --> 01:19:50,207
Conventional education ...
1947
01:19:50,374 --> 01:19:52,752
It's not going to work for Teddy.
1948
01:19:52,918 --> 01:19:54,211
We are going to mix methods.
1949
01:19:55,004 --> 01:19:56,213
They are giving him hard.
1950
01:19:57,048 --> 01:19:58,382
What happens? What are you doing here?
1951
01:19:58,549 --> 01:20:00,426
What are you doing in the ring? What happens?
1952
01:20:00,593 --> 01:20:03,220
You have difficulties
of concentration.
1953
01:20:03,554 --> 01:20:05,931
My goal is to eliminate mental chat ...
1954
01:20:06,098 --> 01:20:09,185
so you get
clear neurological pathways.
1955
01:20:09,352 --> 01:20:10,644
And this is not a ring.
1956
01:20:10,811 --> 01:20:12,063
It is a hexagon.
1957
01:20:13,230 --> 01:20:14,857
It is. Yes.
1958
01:20:15,483 --> 01:20:16,692
Why without shoes?
1959
01:20:16,859 --> 01:20:17,860
Why the carpet?
1960
01:20:17,943 --> 01:20:20,196
What is the square root of 81?
1961
01:20:20,529 --> 01:20:21,614
What?
1962
01:20:24,200 --> 01:20:25,242
Shit!
1963
01:20:25,326 --> 01:20:26,744
The square root of 81?
1964
01:20:26,994 --> 01:20:27,995
I do not know what it is!
1965
01:20:28,079 --> 01:20:29,163
What do you do?
1966
01:20:29,955 --> 01:20:31,141
- Carrie!
- Square root of 81.
1967
01:20:31,165 --> 01:20:32,166
You break my arm!
1968
01:20:32,249 --> 01:20:33,668
I'm clearing your ways.
1969
01:20:33,751 --> 01:20:34,794
- Do not!
- For!
1970
01:20:34,877 --> 01:20:36,128
What do you do?
1971
01:20:36,629 --> 01:20:37,963
Concentrate!
1972
01:20:38,130 --> 01:20:40,007
Square root! Concentrate!
1973
01:20:40,174 --> 01:20:42,426
I dont know! OMG!
1974
01:20:44,136 --> 01:20:46,847
Concentrate Teddy, concentrate.
1975
01:20:47,014 --> 01:20:48,391
Come on, Teddy. Come on
1976
01:20:53,062 --> 01:20:54,522
How do you feel today?
1977
01:20:54,689 --> 01:20:57,274
I feel good, Carrie ...
1978
01:20:57,441 --> 01:21:00,111
but I do not like this wave
of Mr. Miyagi.
1979
01:21:00,444 --> 01:21:01,821
What is the capital of Belgium?
1980
01:21:03,614 --> 01:21:04,615
Waffles? i>
1981
01:21:04,782 --> 01:21:06,075
- What?
- Run!
1982
01:21:06,701 --> 01:21:08,369
Do not run away from me!
1983
01:21:08,536 --> 01:21:09,662
Do not! He is very young!
1984
01:21:10,079 --> 01:21:12,206
- God!
- What is the capital of Belgium?
1985
01:21:12,373 --> 01:21:14,166
I have not had breakfast. I dont know!
1986
01:21:14,333 --> 01:21:16,127
That is not the answer!
1987
01:21:16,877 --> 01:21:18,045
Play dead!
1988
01:21:18,629 --> 01:21:20,548
Come here!
1989
01:21:20,965 --> 01:21:23,426
Teddy, concentrate. Concentrate
1990
01:21:23,592 --> 01:21:24,760
Let's hit him! i>
1991
01:21:27,722 --> 01:21:29,682
Is the water composed of ...?
1992
01:21:29,849 --> 01:21:31,267
Give him, Teddy. You can.
1993
01:21:31,726 --> 01:21:33,185
- Rain.
- Rain.
1994
01:21:33,352 --> 01:21:35,062
No, wait! Wait!
1995
01:21:35,646 --> 01:21:37,106
I know! I know!
1996
01:21:37,273 --> 01:21:38,774
Think
1997
01:21:38,941 --> 01:21:40,109
Concentrate!
1998
01:21:40,276 --> 01:21:41,318
Helium.
1999
01:21:41,569 --> 01:21:43,029
- Do not.
- Nitrogen.
2000
01:21:43,195 --> 01:21:44,321
It is nitrogen. Do not?
2001
01:21:44,488 --> 01:21:46,157
- Answer well.
- It's a gas.
2002
01:21:46,323 --> 01:21:47,742
- What?
- It's a gas!
2003
01:21:52,705 --> 01:21:53,914
Holy God!
2004
01:21:54,081 --> 01:21:55,583
- Give me the answer!
- Tell the!
2005
01:21:56,459 --> 01:21:58,586
Give me the damn answer. Tell me!
2006
01:21:58,753 --> 01:21:59,962
Two parts of hydrogen!
2007
01:22:01,922 --> 01:22:02,923
And one of oxygen!
2008
01:22:03,090 --> 01:22:04,133
Yes!
2009
01:22:04,216 --> 01:22:05,259
Say it again!
2010
01:22:05,343 --> 01:22:06,510
Already said. It was already.
2011
01:22:06,594 --> 01:22:10,014
I said two parts of hydrogen
and a part of oxygen.
2012
01:22:10,765 --> 01:22:11,807
Teddy, you're right.
2013
01:22:11,974 --> 01:22:13,100
- You guessed.
- What?
2014
01:22:13,267 --> 01:22:14,518
It is the correct answer.
2015
01:22:15,227 --> 01:22:16,354
I knew it!
2016
01:22:16,520 --> 01:22:17,521
You knew it!
2017
01:22:17,688 --> 01:22:19,065
Yes!
2018
01:22:19,523 --> 01:22:20,566
Yes!
2019
01:22:20,649 --> 01:22:22,401
What a great day for everyone.
2020
01:22:22,651 --> 01:22:24,570
I can not believe that really ...
2021
01:22:24,779 --> 01:22:25,946
What?
2022
01:22:27,073 --> 01:22:28,866
What is that smell? What is that?
2023
01:22:30,034 --> 01:22:31,786
That is a gas.
2024
01:22:31,952 --> 01:22:34,038
Did you blow a gas on my face?
2025
01:22:34,205 --> 01:22:35,539
Methane.
2026
01:22:35,706 --> 01:22:38,918
In my mouth! You are going to break my lips!
2027
01:22:39,168 --> 01:22:42,004
That is not education.
It is a chemical war.
2028
01:22:43,964 --> 01:22:46,217
I will send it to you.
2029
01:22:46,425 --> 01:22:47,927
Yes.
2030
01:22:51,597 --> 01:22:52,682
Let me see it.
2031
01:22:52,765 --> 01:22:54,058
Theresa, what do you have?
2032
01:22:56,060 --> 01:22:58,813
It went very fast.
I do not want the school to end.
2033
01:22:59,230 --> 01:23:02,233
It's okay.
You can come to the University with me.
2034
01:23:02,316 --> 01:23:04,568
What? You're going?
2035
01:23:04,735 --> 01:23:06,570
You do not know what pleasure it gives me.
2036
01:23:06,821 --> 01:23:08,239
When did you decide?
2037
01:23:08,531 --> 01:23:09,657
No offense...
2038
01:23:09,865 --> 01:23:12,201
but being with you scared me.
2039
01:23:13,077 --> 01:23:15,079
I'm going to do something in my life.
2040
01:23:15,663 --> 01:23:17,039
Wonderful.
2041
01:23:17,206 --> 01:23:19,583
I can see you now,
with a cute dress ...
2042
01:23:19,667 --> 01:23:21,585
a miniskirt, in the yard.
2043
01:23:21,752 --> 01:23:24,714
You bring your philosophy thesis
and when you go to class ...
2044
01:23:24,880 --> 01:23:27,466
- Professor seems brilliant.
- Yes
2045
01:23:27,633 --> 01:23:30,511
So he grabs you
and you feel it against your leg.
2046
01:23:31,053 --> 01:23:34,056
Not in a sexual way,
but not sexual either.
2047
01:23:34,223 --> 01:23:36,350
And he looks a lot like Bruno Mars.
2048
01:23:36,517 --> 01:23:39,270
Although it is supercademic,
Sometimes he wears pink sacks.
2049
01:23:39,437 --> 01:23:41,105
You can go to the University ...
2050
01:23:41,272 --> 01:23:43,524
and do those other things.
2051
01:23:44,734 --> 01:23:45,985
I? To the University?
2052
01:23:46,152 --> 01:23:47,361
Randy would not leave me.
2053
01:23:47,695 --> 01:23:48,696
To hell with him.
2054
01:23:48,863 --> 01:23:50,031
Do what you want.
2055
01:23:50,197 --> 01:23:51,323
You do not know Randy.
2056
01:23:51,615 --> 01:23:54,118
You should tell him:
"Randy, I want to do this.
2057
01:23:54,285 --> 01:23:55,286
"Accept it."
2058
01:23:55,453 --> 01:23:56,787
Very well!
2059
01:23:56,954 --> 01:23:58,914
Night students!
2060
01:23:59,081 --> 01:24:00,541
Last class...
2061
01:24:00,708 --> 01:24:02,335
final demonstration.
2062
01:24:02,501 --> 01:24:03,544
Carrie, please.
2063
01:24:03,711 --> 01:24:05,713
Stop.
My brain is a nightmare.
2064
01:24:05,880 --> 01:24:09,050
I want to be a hyena,
Not Elon Musk or Stephen Hawking. i>
2065
01:24:09,216 --> 01:24:11,802
Well, Luis. We are in the same.
2066
01:24:12,845 --> 01:24:14,263
Oh no!
2067
01:24:14,430 --> 01:24:15,973
Another science experiment?
2068
01:24:16,140 --> 01:24:19,393
No. This is a celebration, Big Mac!
2069
01:24:19,560 --> 01:24:21,687
Yes. You have worked hard ...
2070
01:24:21,854 --> 01:24:23,022
Dammit!
2071
01:24:25,399 --> 01:24:26,734
Forgive me, Bobby.
2072
01:24:26,901 --> 01:24:27,943
No, it's fine. i>
2073
01:24:28,027 --> 01:24:30,488
Then I make a toilet punch. i>
2074
01:24:31,447 --> 01:24:32,448
Do you hear that music?
2075
01:24:32,615 --> 01:24:33,741
- Yes
- Oh yeah!
2076
01:24:34,033 --> 01:24:35,826
It's the night of the dance.
2077
01:24:35,993 --> 01:24:37,036
Did they go to the dance?
2078
01:24:37,495 --> 01:24:38,579
No, I was in prison.
2079
01:24:38,746 --> 01:24:40,456
- Yes?
- I was with my baby.
2080
01:24:40,623 --> 01:24:42,166
This is a signal, friends.
2081
01:24:42,333 --> 01:24:44,293
- What?
- Yes, we have worked hard.
2082
01:24:44,460 --> 01:24:47,213
We have to vent.
Let's go to the dance.
2083
01:24:47,380 --> 01:24:49,256
Do you know what? Class is over.
2084
01:24:49,423 --> 01:24:50,758
Let's shake!
2085
01:24:52,635 --> 01:24:55,179
We're going to the dance, baby. i>
2086
01:24:57,223 --> 01:25:00,101
You need to get drunk!
2087
01:25:00,267 --> 01:25:01,352
What happened, Theresa?
2088
01:25:01,602 --> 01:25:04,397
I've been honking for 15 minutes.
2089
01:25:15,408 --> 01:25:16,867
Do not talk to me like that.
2090
01:25:18,327 --> 01:25:20,121
I'm your wife. I'm not your mom ...
2091
01:25:20,287 --> 01:25:21,497
nor your maid.
2092
01:25:21,789 --> 01:25:24,500
And with my certificate
I will pursue my dreams ...
2093
01:25:24,667 --> 01:25:26,168
and I will need your support.
2094
01:25:26,460 --> 01:25:29,046
And I want to have sex on a regular basis.
2095
01:25:30,047 --> 01:25:31,757
And I'm talking about a very strange sex.
2096
01:25:31,924 --> 01:25:34,552
Do not "make a baby" sex,
"45 minute" sex.
2097
01:25:34,719 --> 01:25:36,762
Sex of Fifty Shades of Gray. i>
2098
01:25:36,929 --> 01:25:39,390
I want you to break me like a nut.
2099
01:25:39,557 --> 01:25:40,766
Did I explain myself well?
2100
01:25:40,933 --> 01:25:42,351
It's okay!
2101
01:25:42,518 --> 01:25:44,103
Forgive me, baby.
2102
01:25:44,270 --> 01:25:46,147
You are a rock star.
2103
01:25:46,689 --> 01:25:48,607
And based on what you said ...
2104
01:25:48,774 --> 01:25:50,359
I will be your porn star.
2105
01:25:53,654 --> 01:25:56,449
Good. We have the party here, today!
2106
01:25:58,075 --> 01:26:01,495
It's punch with nothing. And so it is going to stay.
2107
01:26:01,662 --> 01:26:03,956
I'm going to try it during the night.
2108
01:26:04,749 --> 01:26:06,333
No no.
2109
01:26:06,542 --> 01:26:08,836
Excuse me. It's only for students.
2110
01:26:09,003 --> 01:26:12,214
This is my night class
and they are students.
2111
01:26:12,381 --> 01:26:14,425
Technically, it's school hours ...
2112
01:26:14,592 --> 01:26:16,177
So, to your living room.
2113
01:26:16,344 --> 01:26:19,263
- Today I will give the class in the gym.
- Carrie.
2114
01:26:19,430 --> 01:26:22,183
- At the party. Take off, bitch.
- They can not!
2115
01:26:22,350 --> 01:26:24,435
- He won you.
- Why so aggressive?
2116
01:26:24,602 --> 01:26:27,146
- I shall allow it.
- We just want the vibes.
2117
01:26:29,315 --> 01:26:32,902
Well, Piedmont,
open the way to night school!
2118
01:26:34,695 --> 01:26:35,863
Yes!
2119
01:26:36,030 --> 01:26:37,656
Careful, careful!
2120
01:26:39,867 --> 01:26:40,868
Let's go everyone.
2121
01:26:44,914 --> 01:26:45,915
Very well.
2122
01:26:46,082 --> 01:26:47,625
Ms. C is going to kill you.
2123
01:26:50,002 --> 01:26:51,170
Platform!
2124
01:26:52,755 --> 01:26:53,881
That!
2125
01:27:18,823 --> 01:27:19,824
God!
2126
01:27:20,366 --> 01:27:21,367
Come on!
2127
01:27:24,370 --> 01:27:25,830
What do you do?
2128
01:27:27,957 --> 01:27:29,083
Very well!
2129
01:27:29,166 --> 01:27:30,960
Give him, Theresa!
2130
01:27:39,051 --> 01:27:40,553
That is my wife!
2131
01:27:40,720 --> 01:27:42,680
That's not for kids, Theresa!
2132
01:27:43,264 --> 01:27:44,306
Give it, T!
2133
01:27:59,447 --> 01:28:02,575
The dream is what keeps me alive i>
2134
01:28:05,870 --> 01:28:10,082
As difficult as it may be
I know I will keep fighting i>
2135
01:28:10,374 --> 01:28:11,751
I'm fighting i>
2136
01:28:13,544 --> 01:28:15,880
I will never let go of the dream i>
2137
01:28:16,047 --> 01:28:18,716
I'll do it i>
2138
01:28:19,258 --> 01:28:23,346
Nobody is ever going to stop the dream i>
2139
01:28:25,389 --> 01:28:28,642
No desert, no viper
they will knock me down i>
2140
01:28:28,809 --> 01:28:31,479
- They will not lay me down
- They will not knock me down, no i>
2141
01:28:31,645 --> 01:28:34,148
Heart, who is taking care of the children?
2142
01:28:34,315 --> 01:28:36,150
I have someone
2143
01:28:36,317 --> 01:28:38,986
She said: "I want to be a flight attendant." i>
2144
01:28:39,153 --> 01:28:40,196
See? i>
2145
01:28:41,197 --> 01:28:44,700
"I want to go from one place to another.
It will be like going ... ". I>
2146
01:28:46,452 --> 01:28:48,287
Are you listening to me, bitches? i>
2147
01:28:50,998 --> 01:28:53,000
Carrie, you're amazing.
2148
01:28:53,167 --> 01:28:54,752
Seriously.
2149
01:28:54,919 --> 01:28:57,546
No teacher has believed in me like you.
2150
01:28:57,713 --> 01:28:59,465
What can I tell you?
2151
01:28:59,632 --> 01:29:02,802
You have grown a lot in such a short time.
2152
01:29:02,968 --> 01:29:05,763
And if you keep doing
the things we did ...
2153
01:29:05,930 --> 01:29:07,640
you're on the right track
2154
01:29:08,641 --> 01:29:10,017
Only me...
2155
01:29:10,184 --> 01:29:12,228
I am very proud of you.
2156
01:29:18,943 --> 01:29:20,361
You know what, Carrie?
2157
01:29:21,737 --> 01:29:23,614
These weeks have been incredible.
2158
01:29:24,949 --> 01:29:28,285
I mean, we have a strong chemistry.
2159
01:29:28,452 --> 01:29:30,496
I feel. And sure you too.
2160
01:29:30,663 --> 01:29:33,416
But in spite of the magic
of these moments ...
2161
01:29:33,582 --> 01:29:34,834
Silly, I'm gay.
2162
01:29:35,001 --> 01:29:36,293
I'm not playing.
2163
01:29:36,460 --> 01:29:37,837
I'm not saying it's not weird.
2164
01:29:38,004 --> 01:29:39,088
And I would sleep with you.
2165
01:29:39,255 --> 01:29:40,381
I'm a lesbian.
2166
01:29:40,548 --> 01:29:43,342
If you want to dedicate yourself to acting, you can.
2167
01:29:43,509 --> 01:29:44,760
I'm not gay.
2168
01:29:44,927 --> 01:29:46,303
Tell me that. You are gay?
2169
01:29:46,470 --> 01:29:47,930
I'm gay.
2170
01:29:48,097 --> 01:29:49,724
I like women.
2171
01:29:50,307 --> 01:29:51,392
Are you sure?
2172
01:29:51,559 --> 01:29:52,643
- I feel another vibes.
- Do not!
2173
01:29:52,810 --> 01:29:54,103
I'm pretty sure
2174
01:29:54,270 --> 01:29:55,479
OMG!
2175
01:29:57,898 --> 01:29:58,983
Teddy?
2176
01:29:59,859 --> 01:30:02,194
Do you like the one on the left?
2177
01:30:02,278 --> 01:30:04,947
- The one in the tight dress.
- Shit, that's mine.
2178
01:30:05,990 --> 01:30:07,867
Hello!
2179
01:30:08,034 --> 01:30:09,160
They are there.
2180
01:30:09,660 --> 01:30:11,203
What are you doing here?
2181
01:30:13,080 --> 01:30:14,957
In a high school dance?
2182
01:30:16,375 --> 01:30:17,877
What are you doing here, baby?
2183
01:30:18,044 --> 01:30:19,128
Why did you come?
2184
01:30:20,129 --> 01:30:23,132
Director Patowsky wants
redesign the school ...
2185
01:30:23,299 --> 01:30:24,925
- and invited us ...
- Oh yeah?
2186
01:30:25,301 --> 01:30:26,302
Yes.
2187
01:30:26,469 --> 01:30:28,137
Well played, Stewart.
2188
01:30:28,846 --> 01:30:30,306
Do you know each other?
2189
01:30:31,015 --> 01:30:32,224
Ask Stewart.
2190
01:30:32,683 --> 01:30:34,310
We went to the Bachillerato together.
2191
01:30:34,477 --> 01:30:36,479
I think I mentioned it at the beginning.
2192
01:30:36,645 --> 01:30:37,646
Do not.
2193
01:30:38,564 --> 01:30:39,732
No, he did not mention it.
2194
01:30:41,275 --> 01:30:42,985
I'm very confused
2195
01:30:43,152 --> 01:30:44,528
What are you doing here?
2196
01:30:44,695 --> 01:30:45,696
And who is she?
2197
01:30:45,863 --> 01:30:47,531
I will explain you. It's not what it seems.
2198
01:30:47,698 --> 01:30:49,325
I'm here with many guys ...
2199
01:30:49,617 --> 01:30:51,077
dressed as always ...
2200
01:30:51,243 --> 01:30:53,954
and remember that I flew the store
of grills.
2201
01:30:54,163 --> 01:30:55,831
The fire threw me from there.
2202
01:30:56,207 --> 01:30:58,501
And now my windshield was ...
2203
01:30:58,668 --> 01:31:00,211
What affected me most about the car ...
2204
01:31:00,378 --> 01:31:01,921
the brakes do not work ...
2205
01:31:02,088 --> 01:31:03,172
because I collided with ...
2206
01:31:03,798 --> 01:31:04,965
She is gay!
2207
01:31:06,050 --> 01:31:07,718
I do not even care.
2208
01:31:08,177 --> 01:31:09,178
So...
2209
01:31:10,471 --> 01:31:12,181
Dammit. Lisa
2210
01:31:12,348 --> 01:31:13,641
- Not now.
- Wait.
2211
01:31:13,808 --> 01:31:14,934
Lisa!
2212
01:31:16,644 --> 01:31:18,771
Well, Lisa.
2213
01:31:19,146 --> 01:31:21,273
Can you hear me, please?
2214
01:31:21,440 --> 01:31:23,150
- Please listen to me!
- What?
2215
01:31:23,442 --> 01:31:24,819
What are you going to say, Teddy?
2216
01:31:27,029 --> 01:31:28,823
I never finished the Bachillerato.
2217
01:31:29,573 --> 01:31:31,367
That woman inside, Carrie ...
2218
01:31:31,701 --> 01:31:33,411
She is my night teacher.
2219
01:31:33,744 --> 01:31:35,079
I did that at night.
2220
01:31:35,246 --> 01:31:37,039
Study to pass the test ...
2221
01:31:37,206 --> 01:31:39,083
and be able to work with Marvin.
2222
01:31:40,042 --> 01:31:41,711
Do not you work there now?
2223
01:31:43,796 --> 01:31:45,339
Not yet.
2224
01:31:46,132 --> 01:31:49,760
Now I work in a restaurant,
Chicken Christian ...
2225
01:31:49,927 --> 01:31:51,929
where the chickens are Christians.
2226
01:31:52,096 --> 01:31:55,349
Lisa, let me say this
before you judge it.
2227
01:31:55,516 --> 01:31:56,934
It is not an ordinary chicken.
2228
01:31:57,351 --> 01:31:58,519
It's not the same food ...
2229
01:31:58,686 --> 01:32:00,688
They give you in other places.
2230
01:32:00,855 --> 01:32:03,107
It has flavour. I do not know if they use a needle ...
2231
01:32:03,274 --> 01:32:04,942
- but the taste penetrates.
- Jaylen!
2232
01:32:05,943 --> 01:32:07,278
How do you know my name?
2233
01:32:07,445 --> 01:32:09,196
Black speaks and talks about you.
2234
01:32:09,363 --> 01:32:11,490
He said you were pretty. But you passed.
2235
01:32:11,657 --> 01:32:12,783
We study with Teddy.
2236
01:32:12,950 --> 01:32:14,869
I am Theresa. Jaylen, Mila ...
2237
01:32:15,036 --> 01:32:16,579
- Mackenzie and Luis.
- Hello.
2238
01:32:17,163 --> 01:32:18,164
Do you remember me?
2239
01:32:18,330 --> 01:32:20,958
I was the restaurant's waiter ...
2240
01:32:21,125 --> 01:32:23,127
when Teddy got pubic hair ...
2241
01:32:23,294 --> 01:32:25,713
and put them on the cake
for not pay.
2242
01:32:26,130 --> 01:32:27,923
Now we are best friends.
2243
01:32:30,468 --> 01:32:32,345
Thank you for your honesty.
2244
01:32:34,555 --> 01:32:35,556
Honesty.
2245
01:32:36,015 --> 01:32:37,391
Already...
2246
01:32:38,517 --> 01:32:40,394
which is a lot to assimilate.
2247
01:32:40,561 --> 01:32:41,562
Really?
2248
01:32:41,896 --> 01:32:43,731
- But I can explain ...
- Do not.
2249
01:32:44,065 --> 01:32:45,483
- Let me explain you...
- Do not.
2250
01:32:45,649 --> 01:32:46,942
I'm fed up
2251
01:32:48,694 --> 01:32:50,404
You lied to me about everything.
2252
01:32:51,781 --> 01:32:52,907
Why?
2253
01:32:53,449 --> 01:32:54,658
To impress me?
2254
01:32:55,117 --> 01:32:56,827
I earn my own money.
2255
01:32:56,994 --> 01:32:58,829
Do you think I care what car?
2256
01:32:58,996 --> 01:33:00,539
Or what watch do you bring?
2257
01:33:01,791 --> 01:33:03,084
I am not so.
2258
01:33:03,876 --> 01:33:06,003
And if you think I'm like that, you do not know me.
2259
01:33:06,170 --> 01:33:07,338
It is not true.
2260
01:33:07,505 --> 01:33:09,548
And if you do not know me,
You can not love me.
2261
01:33:09,715 --> 01:33:11,258
That is not true, Lisa.
2262
01:33:14,345 --> 01:33:16,180
Do not go back to the department today.
2263
01:33:19,684 --> 01:33:22,019
Stay with your nocturnal friend.
2264
01:33:25,398 --> 01:33:27,066
Maybe you're interested in this.
2265
01:33:28,567 --> 01:33:30,152
Sure it's lies, right?
2266
01:33:34,865 --> 01:33:36,200
Lisa!
2267
01:33:36,575 --> 01:33:37,576
Lisa!
2268
01:33:48,170 --> 01:33:50,923
I removed the shore. As you like.
2269
01:33:52,049 --> 01:33:53,509
Thanks Mom.
2270
01:33:53,801 --> 01:33:57,430
You will not miss the exam
of certification, right?
2271
01:33:57,888 --> 01:33:58,889
Yes.
2272
01:33:59,348 --> 01:34:01,517
I was doing everything for Lisa.
2273
01:34:01,976 --> 01:34:03,602
If he left me, what is his case?
2274
01:34:03,769 --> 01:34:06,355
Poor baby, I feel terrible.
2275
01:34:07,314 --> 01:34:09,316
Gladys, stop spoiling the boy.
2276
01:34:10,067 --> 01:34:12,486
Theodore, you're a mature man.
2277
01:34:13,112 --> 01:34:14,572
You need to build your life.
2278
01:34:14,739 --> 01:34:15,865
I know, dad.
2279
01:34:16,032 --> 01:34:20,494
You say you have dyslexia, discoglia ...
2280
01:34:20,995 --> 01:34:23,372
- dyscalculia
- As you say.
2281
01:34:23,539 --> 01:34:25,332
The thing is that you are dishonest.
2282
01:34:26,042 --> 01:34:27,626
For something your girlfriend left you.
2283
01:34:27,793 --> 01:34:29,920
Gerald, that was enough.
2284
01:34:33,049 --> 01:34:34,050
Maybe you're right.
2285
01:34:34,842 --> 01:34:36,135
Maybe I deserve it.
2286
01:34:36,302 --> 01:34:37,428
Do you believe?
2287
01:34:37,928 --> 01:34:39,764
I was being sarcastic.
2288
01:34:40,556 --> 01:34:42,475
I'll prepare your bed for you.
2289
01:34:42,641 --> 01:34:43,976
Do you want me to clothe you?
2290
01:34:44,352 --> 01:34:45,519
Yes please.
2291
01:34:47,271 --> 01:34:49,315
- Thanks Mom.
- What you want.
2292
01:34:55,071 --> 01:34:56,364
I failed
2293
01:34:58,741 --> 01:35:00,284
I failed as a father.
2294
01:35:01,535 --> 01:35:03,245
What do you wrap?
2295
01:35:05,915 --> 01:35:07,833
Why did you get on the bus like that?
2296
01:35:08,000 --> 01:35:09,794
- I dont know.
- He has no friends.
2297
01:35:14,924 --> 01:35:16,175
What is the problem?
2298
01:35:17,843 --> 01:35:19,428
Chicken Christian!
2299
01:35:21,305 --> 01:35:23,307
Play once if you like chicken!
2300
01:35:23,474 --> 01:35:24,892
Touch two if you love the Lord.
2301
01:35:25,059 --> 01:35:26,060
HEAVENLY FLAVOR!
2302
01:35:26,227 --> 01:35:29,480
Come for your chicken if you want
start to win
2303
01:35:30,189 --> 01:35:32,024
Hears! Sold!
2304
01:35:32,441 --> 01:35:34,527
- What?
- You're sold.
2305
01:35:34,694 --> 01:35:36,028
I'm making my living
2306
01:35:36,195 --> 01:35:37,196
Leave me alone.
2307
01:35:37,363 --> 01:35:39,073
Ask for a job in the mail!
2308
01:35:39,240 --> 01:35:40,908
- Get out of here.
- Repeat that.
2309
01:35:41,075 --> 01:35:43,160
Come on! Do what you were going to do.
2310
01:35:43,327 --> 01:35:44,453
Take off the veil.
2311
01:35:44,620 --> 01:35:47,206
I see you ate the chicken,
motherfucker.
2312
01:35:49,834 --> 01:35:52,086
So low have we fallen?
2313
01:35:54,797 --> 01:35:56,507
How cheeky you are.
2314
01:35:56,966 --> 01:35:58,509
Teddy, look ...
2315
01:35:59,885 --> 01:36:02,680
I came to ask your forgiveness.
2316
01:36:03,222 --> 01:36:04,724
I'm in my break.
2317
01:36:04,890 --> 01:36:06,726
- I do not have time for this.
- Listen out.
2318
01:36:06,892 --> 01:36:08,352
I'm not interested in hearing anything.
2319
01:36:08,436 --> 01:36:09,478
No. Listen to me.
2320
01:36:09,562 --> 01:36:10,563
I do not want to talk!
2321
01:36:10,730 --> 01:36:12,606
- But I do, do you understand?
- What?
2322
01:36:12,773 --> 01:36:15,234
- Give me 30 seconds.
- 30 seconds. Starts.
2323
01:36:15,401 --> 01:36:18,529
In the Bachillerato,
you had everything I wanted.
2324
01:36:18,696 --> 01:36:20,156
You have 28 seconds left.
2325
01:36:20,322 --> 01:36:21,574
I had qualifications.
2326
01:36:21,741 --> 01:36:24,910
You had sports, friends, girls.
2327
01:36:25,077 --> 01:36:26,787
- I was terrible for that.
- twenty.
2328
01:36:26,954 --> 01:36:29,040
I touched my first tit at 27 years old.
2329
01:36:29,498 --> 01:36:32,877
You have 1 left, but before leaving,
how pathetic.
2330
01:36:33,044 --> 01:36:35,296
- That's what it was.
- Why are you telling me?
2331
01:36:35,463 --> 01:36:37,757
I flourished late and was desperate.
2332
01:36:37,923 --> 01:36:39,008
And I blamed you.
2333
01:36:39,842 --> 01:36:42,636
And the other night, when I avenged myself ...
2334
01:36:42,803 --> 01:36:44,472
I felt terrible.
2335
01:36:44,972 --> 01:36:49,101
I dedicated myself to education to improve
lives, not to ruin them.
2336
01:36:49,894 --> 01:36:51,103
As well...
2337
01:36:51,354 --> 01:36:55,232
I told Stewart that I was going to hit him
if I did not ask for your forgiveness.
2338
01:36:55,399 --> 01:36:58,194
It is true. That influenced a bit.
Very little.
2339
01:36:58,361 --> 01:36:59,779
You know what, friends?
2340
01:36:59,945 --> 01:37:03,324
Thanks for the moment
of tele program with message.
2341
01:37:03,491 --> 01:37:05,618
But understand that I'm fine.
2342
01:37:05,785 --> 01:37:08,162
I'm where I should be. Already?
2343
01:37:08,329 --> 01:37:11,207
Serving fast food
next to the encueradas?
2344
01:37:11,374 --> 01:37:12,625
Yes. Do you understand?
2345
01:37:12,792 --> 01:37:14,627
In this parking lot I can smell ...
2346
01:37:14,794 --> 01:37:18,130
Cocoa cream and fried chicken at the same time.
2347
01:37:18,547 --> 01:37:20,633
And that for me is a triumph.
2348
01:37:20,800 --> 01:37:23,052
- Teddy, listen.
- Nothing of that.
2349
01:37:23,219 --> 01:37:24,679
I was not going to pass the test ...
2350
01:37:24,845 --> 01:37:27,640
so do not be silly
and say yes.
2351
01:37:27,807 --> 01:37:30,559
And do not make yourself like you do not want
call me a fool
2352
01:37:30,643 --> 01:37:31,686
You are not dumb.
2353
01:37:31,769 --> 01:37:33,646
You can finally say it. Say it!
2354
01:37:33,813 --> 01:37:35,106
Teddy
2355
01:37:36,232 --> 01:37:38,275
You are many things.
2356
01:37:38,442 --> 01:37:40,986
A con man, a liar.
2357
01:37:41,320 --> 01:37:42,488
You are very short.
2358
01:37:42,655 --> 01:37:43,864
And you talk loudly.
2359
01:37:45,241 --> 01:37:47,410
But you're not stupid!
2360
01:37:47,827 --> 01:37:50,705
That disguise itself is very silly.
2361
01:37:50,871 --> 01:37:52,998
I rebuke you! I reprehend you!
2362
01:37:53,165 --> 01:37:55,209
I reprehend you! I'm going to work.
2363
01:37:55,376 --> 01:37:56,502
- Let me...
- Give me this.
2364
01:37:56,669 --> 01:37:57,962
- What do you do?!
- Take that off.
2365
01:37:58,129 --> 01:37:59,797
Take it off and you will go to the exam!
2366
01:37:59,880 --> 01:38:00,881
No no no.
2367
01:38:00,965 --> 01:38:02,174
- Let's use words.
- Exam!
2368
01:38:02,341 --> 01:38:03,342
- Come here.
- You know what?
2369
01:38:03,509 --> 01:38:04,736
- What do you do?
- He has a belt!
2370
01:38:04,760 --> 01:38:05,761
He has a belt!
2371
01:38:05,928 --> 01:38:07,263
You take off the disguise!
2372
01:38:07,346 --> 01:38:08,586
- And you go to the exam!
- Hey!
2373
01:38:08,639 --> 01:38:09,640
Do not use your hands
2374
01:38:09,724 --> 01:38:10,725
Let me! Wow!
2375
01:38:10,808 --> 01:38:12,059
It hurts me more!
2376
01:38:12,226 --> 01:38:14,186
I can not be part of this.
2377
01:38:14,353 --> 01:38:16,605
- My skin!
- IM going to break your face.
2378
01:38:17,064 --> 01:38:18,482
This is like something black.
2379
01:38:18,649 --> 01:38:20,026
I'm going to order the food.
2380
01:38:20,192 --> 01:38:21,235
- Already!
- Listen to me!
2381
01:38:21,318 --> 01:38:22,319
- Already!
- Do you hear me?
2382
01:38:22,486 --> 01:38:23,529
Yes!
2383
01:38:23,612 --> 01:38:24,905
You have worked too much ...
2384
01:38:25,072 --> 01:38:28,159
to run
in a holy chicken costume.
2385
01:38:28,451 --> 01:38:29,910
- It's okay?
- Yes
2386
01:38:30,077 --> 01:38:32,079
Or you get on that car ...
2387
01:38:32,496 --> 01:38:34,457
and you do the exam ...
2388
01:38:34,749 --> 01:38:37,752
or I'm still softening your ass.
2389
01:38:37,918 --> 01:38:39,337
You choose.
2390
01:38:43,924 --> 01:38:46,510
- They are ready?
- Good luck.
2391
01:38:46,719 --> 01:38:48,304
- Yes
- I'm back.
2392
01:38:48,512 --> 01:38:49,972
Hi, Carrie.
2393
01:38:58,064 --> 01:38:59,732
- Teddy!
- Teddy returned!
2394
01:38:59,899 --> 01:39:01,567
Nice to see you. What's up? I>
2395
01:39:01,776 --> 01:39:03,986
- Hi, Teddy!
- Teddy!
2396
01:39:04,236 --> 01:39:05,404
Yes!
2397
01:39:06,322 --> 01:39:08,657
What's up, king? Good friend!
2398
01:39:08,866 --> 01:39:10,493
Let's give it
2399
01:39:10,659 --> 01:39:12,078
He has become a hero.
2400
01:39:14,955 --> 01:39:17,124
We are already complete.
2401
01:39:17,291 --> 01:39:21,337
Get the computers
and answer everything well!
2402
01:39:21,504 --> 01:39:22,713
Start!
2403
01:39:23,964 --> 01:39:26,217
Well, robot.
2404
01:39:26,384 --> 01:39:28,719
Today you will bow to a god.
2405
01:39:33,599 --> 01:39:35,226
Good luck to you all.
2406
01:39:54,912 --> 01:39:56,455
Come on, Teddy.
2407
01:39:56,622 --> 01:39:58,666
CERTIFICATION TESTING SERVICE
2408
01:40:00,668 --> 01:40:02,420
Pythagoras theorem.
2409
01:40:02,586 --> 01:40:03,713
Concentrate. i>
2410
01:40:04,880 --> 01:40:06,382
Eliminate the mental chat. i>
2411
01:40:07,967 --> 01:40:09,301
Concentrate!
2412
01:40:09,468 --> 01:40:11,220
- Concentrate!
- OMG!
2413
01:40:11,387 --> 01:40:13,014
Concentrate Answer well.
2414
01:40:13,514 --> 01:40:15,307
Concentrate!
2415
01:40:43,002 --> 01:40:44,170
Yes!
2416
01:40:50,468 --> 01:40:53,095
Let's see, everyone, calm down. Do you want?
2417
01:40:53,262 --> 01:40:55,348
The results will come out in a minute.
2418
01:40:55,431 --> 01:40:57,683
If they take more than 145, they pass.
2419
01:40:57,850 --> 01:40:58,976
Is right.
2420
01:40:59,143 --> 01:41:00,895
Hard work is rewarded.
2421
01:41:01,062 --> 01:41:02,229
Do not panic.
2422
01:41:02,396 --> 01:41:03,773
The results are already there.
2423
01:41:03,939 --> 01:41:05,566
- Dammit!
- Oh, wow!
2424
01:41:06,650 --> 01:41:08,778
Pass! I took 146!
2425
01:41:08,944 --> 01:41:11,113
146, Mac! Yes!
2426
01:41:11,280 --> 01:41:12,531
- I congratulate you.
- Yes!
2427
01:41:12,698 --> 01:41:13,866
Management, there I go!
2428
01:41:14,033 --> 01:41:15,117
He deserved it.
2429
01:41:15,284 --> 01:41:16,577
168!
2430
01:41:17,828 --> 01:41:19,413
Dangerous curves!
2431
01:41:19,580 --> 01:41:21,332
I do not have to clean the house anymore!
2432
01:41:21,499 --> 01:41:23,125
- I passed! Pass!
- Bobby happened! I>
2433
01:41:23,292 --> 01:41:24,543
That, Bobby!
2434
01:41:24,710 --> 01:41:26,295
165, brothers! i>
2435
01:41:26,462 --> 01:41:27,755
This is how it is done, friend!
2436
01:41:27,922 --> 01:41:28,923
I will go to university!
2437
01:41:29,090 --> 01:41:30,633
- Yes!
- She is ready!
2438
01:41:30,800 --> 01:41:32,760
I'm proud of you, girl!
2439
01:41:32,968 --> 01:41:35,262
Friends.
2440
01:41:35,429 --> 01:41:37,848
I'm going to be a dental hienist. i>
2441
01:41:38,015 --> 01:41:39,558
It means "hygienist".
2442
01:41:39,725 --> 01:41:42,603
- He's going to be a dental hienist.
- I congratulate you! I>
2443
01:41:42,770 --> 01:41:43,854
Ready for this?
2444
01:41:44,021 --> 01:41:45,773
- What?
- Jay got 146!
2445
01:41:45,940 --> 01:41:47,942
Jay pulled a damn 146!
2446
01:41:48,109 --> 01:41:49,527
- Same as you, man!
- Yes!
2447
01:41:49,694 --> 01:41:51,487
- Yes! We won!
- I'm proud.
2448
01:41:51,654 --> 01:41:53,864
- Not what you say.
- How much did you get, Teddy?
2449
01:41:54,031 --> 01:41:55,783
Cheer up, Teddy.
2450
01:41:56,534 --> 01:41:57,868
I can not see her.
2451
01:41:58,035 --> 01:42:00,454
Carrie, take. Vela tĂș.
2452
01:42:00,621 --> 01:42:02,873
OMG! I'm very nervous, man.
2453
01:42:03,624 --> 01:42:04,834
Go!
2454
01:42:05,418 --> 01:42:06,585
Genius level.
2455
01:42:06,877 --> 01:42:08,004
So is.
2456
01:42:09,797 --> 01:42:10,965
Teddy, I'm sorry.
2457
01:42:11,132 --> 01:42:13,843
Please. Do not joke.
Tell me how much I got out.
2458
01:42:14,010 --> 01:42:15,219
Tell me how much I got out.
2459
01:42:15,386 --> 01:42:16,554
I'm not kidding.
2460
01:42:17,847 --> 01:42:19,223
You did not pass.
2461
01:42:22,685 --> 01:42:24,937
Walker, Theodore
RESULT 117 REPROVED
2462
01:42:30,818 --> 01:42:32,778
I took out 117.
2463
01:42:34,655 --> 01:42:36,157
I'm sorry, Teddy.
2464
01:42:36,323 --> 01:42:38,492
No matter. Do you know why?
2465
01:42:38,659 --> 01:42:41,912
It is a minor setback
in a higher promotion.
2466
01:42:41,996 --> 01:42:42,997
Yes.
2467
01:42:43,080 --> 01:42:45,458
- I'll take the test again.
- So is.
2468
01:42:45,541 --> 01:42:46,584
- You should!
- Yes!
2469
01:42:46,751 --> 01:42:47,793
I'll do it again.
2470
01:42:47,960 --> 01:42:49,211
- Go again!
- Take it!
2471
01:42:49,378 --> 01:42:50,755
I'm going to do it again!
2472
01:42:50,921 --> 01:42:53,007
He is doing the thing of his voice.
2473
01:42:53,174 --> 01:42:54,759
Already. I heard it too.
2474
01:42:54,925 --> 01:42:57,136
I will take the test again!
2475
01:43:05,269 --> 01:43:06,687
- Did the same thing happen to you?
- Marv!
2476
01:43:06,854 --> 01:43:08,481
- Yes?
- I reprobated.
2477
01:43:08,647 --> 01:43:09,899
Did you fail the exam?
2478
01:43:10,066 --> 01:43:11,400
But I will do it again!
2479
01:43:11,567 --> 01:43:12,985
That's what you came for?
2480
01:43:15,112 --> 01:43:16,238
I reproached again.
2481
01:43:16,322 --> 01:43:17,365
Yes.
2482
01:43:17,448 --> 01:43:18,741
But I will do it again.
2483
01:43:18,908 --> 01:43:20,451
I will do it again.
2484
01:43:24,580 --> 01:43:25,623
Hello everyone.
2485
01:43:25,956 --> 01:43:27,458
I definitely did not pass that one.
2486
01:43:27,625 --> 01:43:29,835
There was a whole section that I did not understand.
2487
01:43:30,002 --> 01:43:32,088
But it goes again.
2488
01:43:33,839 --> 01:43:35,966
Are you sure he is not stupid?
2489
01:43:36,133 --> 01:43:37,510
CHRISTIAN CHICKEN
2490
01:43:37,677 --> 01:43:39,053
The results arrived.
2491
01:43:39,220 --> 01:43:40,888
I reprobated.
2492
01:43:41,305 --> 01:43:43,557
Just a moment. Wait, I passed!
2493
01:43:43,766 --> 01:43:44,934
What what?
2494
01:43:45,101 --> 01:43:46,894
178. As for the University.
2495
01:43:47,061 --> 01:43:48,270
Pass!
2496
01:43:48,437 --> 01:43:49,480
You passed!
2497
01:43:53,442 --> 01:43:57,113
Pass! Pass!
2498
01:43:57,279 --> 01:43:58,614
You wore it, son! i>
2499
01:43:58,781 --> 01:44:00,950
I made it! I made it!
2500
01:44:01,117 --> 01:44:03,202
Be careful, back! Be careful, back!
2501
01:44:03,369 --> 01:44:04,453
That's!
2502
01:44:04,620 --> 01:44:07,206
Teddy!
2503
01:44:08,666 --> 01:44:10,209
Yes!
2504
01:44:10,376 --> 01:44:13,337
Thank you! Thank you!
2505
01:44:17,717 --> 01:44:20,261
I do not deserve it!
2506
01:44:20,428 --> 01:44:23,264
The class of 2018 represents
a generation ...
2507
01:44:23,431 --> 01:44:25,099
of progressive people ...
2508
01:44:25,266 --> 01:44:28,728
of leaders affected by change
and reckless.
2509
01:44:28,894 --> 01:44:32,481
Let's advance from today
with confidence and courage.
2510
01:44:32,648 --> 01:44:34,316
When crossing this stage ...
2511
01:44:34,483 --> 01:44:38,070
let's do it knowingly
that with faith in ourselves ...
2512
01:44:38,237 --> 01:44:40,948
there is nothing impossible.
2513
01:44:41,115 --> 01:44:42,867
Thank you.
2514
01:44:48,914 --> 01:44:51,500
What beautiful words.
Thanks, Mikayla.
2515
01:44:52,335 --> 01:44:54,712
Before concluding,
Surely you will ask ...
2516
01:44:54,879 --> 01:44:59,008
why there are students
adults on stage.
2517
01:44:59,091 --> 01:45:00,760
As everybody know...
2518
01:45:00,926 --> 01:45:02,928
I am an innovator.
2519
01:45:03,637 --> 01:45:04,805
A nonconformist
2520
01:45:05,514 --> 01:45:07,808
I do not follow the ...
2521
01:45:08,726 --> 01:45:12,438
So I decided, for the first time
in the history of Piedmont ...
2522
01:45:12,605 --> 01:45:15,441
invite students
of the night school.
2523
01:45:15,608 --> 01:45:18,861
And they have chosen a student
to speak on your behalf.
2524
01:45:19,028 --> 01:45:21,322
It is a great pride for me ...
2525
01:45:21,489 --> 01:45:23,741
introduce you to Mr. Teddy Walker.
2526
01:45:25,284 --> 01:45:26,285
Very well!
2527
01:45:26,452 --> 01:45:27,703
- Give them hard.
- You can.
2528
01:45:27,870 --> 01:45:31,290
Teddy! Teddy!
2529
01:45:41,175 --> 01:45:44,053
Let me start
Telling them something about me
2530
01:45:45,388 --> 01:45:49,809
My name is Teddy Walker and I am a liar.
2531
01:45:51,644 --> 01:45:55,356
For years, I've pretended to be another.
2532
01:45:55,523 --> 01:45:57,191
Someone that I am not.
2533
01:45:58,275 --> 01:46:00,695
And I did it because I was ashamed.
2534
01:46:02,738 --> 01:46:05,574
Shame of not being able
learn like everyone
2535
01:46:06,742 --> 01:46:10,329
Shame about not being able to test.
2536
01:46:10,496 --> 01:46:13,457
Embarrassment to disappoint
to my family and my friends.
2537
01:46:14,041 --> 01:46:18,879
I got so much time and energy
to create this version of Teddy Walker ...
2538
01:46:19,672 --> 01:46:22,425
I forgot the value of learning
at school.
2539
01:46:22,591 --> 01:46:24,635
I'm talking about honesty.
2540
01:46:24,802 --> 01:46:26,971
I'm talking about accepting who you are.
2541
01:46:27,513 --> 01:46:30,808
And it was not until I met
to my friends...
2542
01:46:32,643 --> 01:46:35,438
and a teacher who believed in me ...
2543
01:46:37,440 --> 01:46:39,233
I could accept who he was.
2544
01:46:40,943 --> 01:46:44,822
A loud con man with a lot
of learning difficulties.
2545
01:46:54,790 --> 01:46:55,958
Do you know what?
2546
01:46:56,333 --> 01:46:59,879
For all those who fought
with learning the first time ...
2547
01:47:00,046 --> 01:47:02,256
I am living proof ...
2548
01:47:02,673 --> 01:47:06,719
that they can succeed
on your second chance.
2549
01:47:06,886 --> 01:47:08,512
I mean, I had many opportunities.
2550
01:47:09,764 --> 01:47:10,931
I put many legs.
2551
01:47:12,475 --> 01:47:15,311
But I got to the other side.
2552
01:47:16,062 --> 01:47:17,897
We all arrived. No, comrades?
2553
01:47:18,064 --> 01:47:19,357
Of course.
2554
01:47:20,483 --> 01:47:21,609
It is very true.
2555
01:47:21,776 --> 01:47:23,652
We had more opportunities.
2556
01:47:23,819 --> 01:47:25,112
And now, my dad.
2557
01:47:26,072 --> 01:47:28,532
My dad was hard on me.
He said certain things.
2558
01:47:29,158 --> 01:47:30,910
But he said them for love.
2559
01:47:32,203 --> 01:47:33,788
Dad, I know they were not serious ...
2560
01:47:34,205 --> 01:47:36,290
some things you told me
2561
01:47:36,624 --> 01:47:38,209
I mean, you told me things like:
2562
01:47:38,376 --> 01:47:40,419
"I wish I had not had you."
2563
01:47:40,586 --> 01:47:44,715
Or: "You were a waste of sperm."
2564
01:47:45,925 --> 01:47:48,678
"God, if I could not have done it."
You said that.
2565
01:47:49,095 --> 01:47:50,930
But you said that for love ...
2566
01:47:51,097 --> 01:47:52,765
to motivate and push me.
2567
01:47:53,391 --> 01:47:56,143
And you thought that you had failed,
but look at me!
2568
01:47:57,478 --> 01:48:00,147
Everything is possible!
2569
01:48:06,612 --> 01:48:07,655
I made it!
2570
01:48:07,822 --> 01:48:09,657
- Yes, bravo!
- Give him, Teddy!
2571
01:48:09,824 --> 01:48:12,076
Look, dad! I made it!
2572
01:48:12,410 --> 01:48:14,704
I told you! What did I tell you?
2573
01:48:14,870 --> 01:48:17,415
It's okay. It's okay.
2574
01:48:17,581 --> 01:48:19,792
Yes!
2575
01:48:21,627 --> 01:48:24,463
How did I not go to work for this?
2576
01:48:29,218 --> 01:48:30,845
Thank you for the flowers!
2577
01:48:31,012 --> 01:48:32,680
Look what it says.
2578
01:48:36,517 --> 01:48:40,563
Hey! It's Teddy.
2579
01:48:44,191 --> 01:48:45,359
Have you been in love?
2580
01:48:45,526 --> 01:48:47,903
I work. I'm saving lives.
2581
01:48:48,070 --> 01:48:50,156
- You love your work.
- I love doing it.
2582
01:48:50,740 --> 01:48:54,744
There he is, my silly little brother, the smart one.
2583
01:48:54,952 --> 01:48:56,704
- I am very proud.
- Thank you.
2584
01:48:57,079 --> 01:48:58,247
- Yes
- I'm glad to see you.
2585
01:48:58,414 --> 01:49:00,166
- Nice to see you. Yes.
- Thank you.
2586
01:49:00,332 --> 01:49:01,792
- Come on man.
- Congratulations.
2587
01:49:01,959 --> 01:49:02,960
Thanks friend.
2588
01:49:03,044 --> 01:49:04,378
- Do I look ready?
- Amazing.
2589
01:49:04,462 --> 01:49:06,505
Put your face ready. Comes. 1,2,3.
2590
01:49:06,672 --> 01:49:07,715
The face of ready.
2591
01:49:07,882 --> 01:49:10,009
- Show me.
- She's still stupid.
2592
01:49:10,176 --> 01:49:12,345
- It's okay.
- Very well.
2593
01:49:14,263 --> 01:49:15,556
Giving me a call.
2594
01:49:18,267 --> 01:49:19,685
Hi.
2595
01:49:20,561 --> 01:49:22,355
You gave a lovely speech.
2596
01:49:24,106 --> 01:49:26,442
That's the guy I fell in love with.
2597
01:49:28,778 --> 01:49:30,738
Allow me to present myself again.
2598
01:49:32,948 --> 01:49:34,575
I am Teddy Walker.
2599
01:49:36,035 --> 01:49:37,620
I did not finish the Bachillerato.
2600
01:49:37,912 --> 01:49:40,164
I work in a fast food place.
2601
01:49:41,123 --> 01:49:42,333
I live with my mom.
2602
01:49:43,042 --> 01:49:45,044
And I take the bus.
2603
01:49:45,544 --> 01:49:47,838
But I would love it...
2604
01:49:48,047 --> 01:49:49,882
You do not know how much I would love ...
2605
01:49:52,176 --> 01:49:54,261
that you would let me invite you to leave.
2606
01:49:57,014 --> 01:49:59,141
Nice to meet you, Teddy Walker.
2607
01:50:02,770 --> 01:50:04,897
I would like to go.
2608
01:50:05,231 --> 01:50:08,859
You'll have to invite
because I dont have money.
2609
01:50:09,026 --> 01:50:10,319
I imagined.
2610
01:50:10,486 --> 01:50:12,530
I mean, no money.
2611
01:50:12,697 --> 01:50:14,240
I get it.
2612
01:50:15,741 --> 01:50:17,201
Goes a photo i>
2613
01:50:17,368 --> 01:50:18,703
Photo of the night school.
2614
01:50:18,869 --> 01:50:19,995
"Examination" at three o'clock.
2615
01:50:20,162 --> 01:50:21,722
- "Examination" at three o'clock.
- One two Three.
2616
01:50:22,248 --> 01:50:23,874
Examination!
2617
01:50:46,689 --> 01:50:48,566
What happens?
2618
01:50:48,733 --> 01:50:50,609
It's time to turn up the volume.
2619
01:50:50,776 --> 01:50:54,113
This is my home!
2620
01:50:54,280 --> 01:50:55,531
Test it!
2621
01:51:13,591 --> 01:51:15,885
Be crazy!
2622
01:51:16,260 --> 01:51:18,012
Be crazy!
177304