Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,876 --> 00:00:42,877
ATLANTA GEORGIA
2
00:00:42,960 --> 00:00:44,253
OMG!
3
00:00:44,420 --> 00:00:45,421
GSAT TEST
MORNING
4
00:00:45,504 --> 00:00:46,630
Please.
5
00:00:50,634 --> 00:00:52,053
I do not know these things.
6
00:00:52,511 --> 00:00:54,138
I'm missing a lot.
7
00:00:54,221 --> 00:00:55,306
Do not.
8
00:00:55,514 --> 00:00:57,391
Teddy! Dinner is ready.
9
00:00:58,434 --> 00:00:59,560
Dad is waiting.
10
00:00:59,727 --> 00:01:01,567
GSAT GUIDE 10th-12th YEARS
LEARN PLANE TRIUMPH
11
00:01:04,065 --> 00:01:07,526
Are you going to protest
against the state academic test?
12
00:01:07,693 --> 00:01:10,071
It seems that someone is not ready.
13
00:01:10,154 --> 00:01:11,280
I'm ready.
14
00:01:11,781 --> 00:01:13,240
To oppose it.
15
00:01:13,407 --> 00:01:16,327
Dad, these tests have
cultural prejudices.
16
00:01:16,494 --> 00:01:19,372
They want me to calculate
the number of manatees ...
17
00:01:19,455 --> 00:01:20,539
what's in Florida
18
00:01:20,706 --> 00:01:23,542
What does that have to do with this
with African Americans?
19
00:01:24,085 --> 00:01:25,252
Did you hear, Gladys?
20
00:01:25,419 --> 00:01:27,463
We have Minister Farrakhan here.
21
00:01:28,673 --> 00:01:29,715
You know what, Teddy?
22
00:01:29,882 --> 00:01:30,925
I recently noticed ...
23
00:01:31,092 --> 00:01:33,260
and your twin, Denise, is black.
24
00:01:33,469 --> 00:01:36,097
And he took 1,500 in the test test.
25
00:01:36,263 --> 00:01:39,016
I got out 1540, Daddy.
26
00:01:39,183 --> 00:01:41,143
That, girl. I like it that way
27
00:01:41,894 --> 00:01:43,229
It is my specialty...
28
00:01:43,396 --> 00:01:45,147
overshadow Teddy.
29
00:01:46,190 --> 00:01:48,651
What's the matter, my teddy bear?
30
00:01:52,238 --> 00:01:53,989
Need help?
31
00:01:54,573 --> 00:01:56,617
That's the problem?
32
00:01:58,911 --> 00:02:00,204
I do not know mom.
33
00:02:02,623 --> 00:02:04,250
Maybe I do need help.
34
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
Help yourself by holding the book and studying.
35
00:02:08,879 --> 00:02:11,674
You get 400 points
just by putting your name!
36
00:02:11,841 --> 00:02:13,926
You know how to write your name, right?
37
00:02:14,093 --> 00:02:15,594
T- H-E ...
38
00:02:16,012 --> 00:02:17,388
- Do not!
- You're wrong.
39
00:02:17,555 --> 00:02:18,681
My name is without "H".
40
00:02:21,183 --> 00:02:23,227
He's talking about your legal name.
41
00:02:24,520 --> 00:02:25,771
Theodore.
42
00:02:26,355 --> 00:02:28,357
Goodbye 400 points.
43
00:02:29,275 --> 00:02:31,152
Study like a Chinese child.
44
00:02:31,318 --> 00:02:32,611
Shut your mouth!
45
00:02:38,117 --> 00:02:39,118
Sit down.
46
00:02:46,584 --> 00:02:49,045
T- H-E ...
47
00:02:58,679 --> 00:02:59,764
Do not look at it.
48
00:02:59,847 --> 00:03:00,931
Stewart is an imbecile.
49
00:03:01,015 --> 00:03:02,016
Well, students.
50
00:03:02,308 --> 00:03:03,601
Open your tests ...
51
00:03:04,894 --> 00:03:06,145
and start.
52
00:03:12,401 --> 00:03:13,861
Obliging
53
00:03:37,885 --> 00:03:39,053
I finished
54
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
Did you finish everything?
55
00:03:40,721 --> 00:03:42,223
No, this is over!
56
00:03:42,556 --> 00:03:43,849
I do not want more.
57
00:03:44,016 --> 00:03:45,643
Do I look like a sheep, Marv?
58
00:03:45,935 --> 00:03:46,936
Do not.
59
00:03:47,019 --> 00:03:49,063
Everyone, keep being sheep.
60
00:03:49,313 --> 00:03:50,356
They do not send me.
61
00:03:50,523 --> 00:03:51,565
Mr. Walker.
62
00:03:54,527 --> 00:03:57,029
I do not know how to make the noise, but they understand me.
63
00:03:57,196 --> 00:04:00,449
You can continue to obey
to the government...
64
00:04:00,616 --> 00:04:03,035
but they will end up with debts
of student.
65
00:04:03,202 --> 00:04:04,995
They already have a bad credit face.
66
00:04:05,162 --> 00:04:09,166
This section sucks
to Discover cards ...
67
00:04:09,333 --> 00:04:10,459
with all broken.
68
00:04:10,626 --> 00:04:11,627
I will be a winner.
69
00:04:11,794 --> 00:04:13,796
I will triumph in the school of life ...
70
00:04:13,963 --> 00:04:15,214
doing real things
71
00:04:15,381 --> 00:04:18,467
I'm going to have a nice car
and a beautiful girl.
72
00:04:18,634 --> 00:04:19,844
You will fail.
73
00:04:20,011 --> 00:04:21,345
Ted, jump!
74
00:04:21,429 --> 00:04:22,763
Denise is with hair on her chest.
75
00:04:22,930 --> 00:04:24,015
- It was already known!
- Jump!
76
00:04:24,181 --> 00:04:25,307
What a shame!
77
00:04:25,391 --> 00:04:27,893
They are sheep! Everyone!
78
00:04:28,436 --> 00:04:29,562
In his face!
79
00:04:30,604 --> 00:04:31,605
Stupid
80
00:04:31,772 --> 00:04:33,357
I'll wallow in money.
81
00:04:34,734 --> 00:04:37,194
And for me, Denise has
some beautiful breasts.
82
00:04:37,361 --> 00:04:39,363
Marv, shut up!
83
00:04:40,114 --> 00:04:41,949
17 YEARS AFTER
84
00:04:50,583 --> 00:04:53,502
Money without limit, Pattern on the rocks i>
85
00:04:53,669 --> 00:04:55,671
And we can take all night i>
86
00:04:55,838 --> 00:04:58,591
Baby, you can have everything you want i>
87
00:04:58,758 --> 00:05:03,095
I said, you can have everything
whatever you want, yes i>
88
00:05:10,394 --> 00:05:11,771
Whatever you want i>
89
00:05:12,146 --> 00:05:15,691
You can have what you want Yes i>
90
00:05:22,490 --> 00:05:24,241
This project became my life.
91
00:05:24,408 --> 00:05:26,160
- Come on.
- How I want to sleep.
92
00:05:26,660 --> 00:05:27,787
Come here.
93
00:05:28,037 --> 00:05:29,830
- Thanks my life.
- You are welcome.
94
00:05:30,206 --> 00:05:32,208
I'm very nervous about today.
95
00:05:32,375 --> 00:05:33,668
Good thing you're coming.
96
00:05:33,834 --> 00:05:35,002
Why so nervous?
97
00:05:35,169 --> 00:05:37,380
Lis, you wore it. Everything will be perfect.
98
00:05:38,005 --> 00:05:40,800
- It will be the most popular place in Atlanta.
- Good.
99
00:05:42,385 --> 00:05:45,554
And the lovely Maya
will he accompany us too?
100
00:05:45,846 --> 00:05:47,348
I do not like the type.
101
00:05:47,515 --> 00:05:49,642
Chef Clemont invited all my team.
102
00:05:49,809 --> 00:05:51,018
Behave well.
103
00:05:51,185 --> 00:05:52,937
- Yes
- Try to flatter her.
104
00:05:53,104 --> 00:05:54,188
Good.
105
00:05:54,689 --> 00:05:56,774
- I love you Well bye.
- I love you
106
00:05:57,733 --> 00:06:00,027
- Hi, Maya!
- Hi, Teddy.
107
00:06:00,194 --> 00:06:01,987
Someone looks very attractive.
108
00:06:02,655 --> 00:06:03,656
Thank you.
109
00:06:03,823 --> 00:06:06,325
Although I do not look at you like I look at my girlfriend ...
110
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
because I do not do that.
111
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
Let's move on.
112
00:06:09,370 --> 00:06:10,579
Nice extensions!
113
00:06:10,663 --> 00:06:11,664
Teddy!
114
00:06:11,831 --> 00:06:13,374
Or wig. Does not matter.
115
00:06:13,541 --> 00:06:14,667
It's my hair.
116
00:06:14,834 --> 00:06:16,085
- It was fine.
- For!
117
00:06:16,544 --> 00:06:17,628
I'm going to stop.
118
00:06:18,004 --> 00:06:19,130
You understand me.
119
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
He envies you.
120
00:06:20,464 --> 00:06:22,842
I screwed up Up within.
121
00:06:23,009 --> 00:06:26,595
JOE'S GRILL CITY
LIVING ROOM - LUXURY PATIO
122
00:06:26,762 --> 00:06:29,515
Look, there's Teddy. Teddy!
123
00:06:29,682 --> 00:06:30,891
Hello, Teddy!
124
00:06:31,892 --> 00:06:34,228
EMPLOYEE OF THE MONTH
125
00:06:34,395 --> 00:06:37,857
My name is Teddy and I will help you
with your roasts dreamed.
126
00:06:38,024 --> 00:06:40,860
Esther, you're little,
but you have a big heart.
127
00:06:41,027 --> 00:06:43,362
That's why I recommend Big Steel.
128
00:06:43,529 --> 00:06:46,240
Few women endure so much steel,
but you can.
129
00:06:47,450 --> 00:06:49,035
The Pitbull
130
00:06:53,581 --> 00:06:55,082
You're not Hispanic, right?
131
00:06:55,249 --> 00:06:57,001
It shows in your eyes.
132
00:06:57,168 --> 00:07:00,171
You can also tell that your wife
and you do not agree.
133
00:07:01,422 --> 00:07:04,675
I mean, she does not control all the expenses.
134
00:07:07,219 --> 00:07:08,763
Enjoy it!
135
00:07:09,221 --> 00:07:10,848
Do not make me feel bad!
136
00:07:13,809 --> 00:07:15,186
I'll lower it, man.
137
00:07:15,269 --> 00:07:16,270
Do not start.
138
00:07:16,354 --> 00:07:18,064
That was a master class.
139
00:07:18,147 --> 00:07:20,024
I could not sell him that beast.
140
00:07:20,191 --> 00:07:21,817
Since I saw her bag ...
141
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
the guy melted in my hands.
142
00:07:25,780 --> 00:07:29,283
Teddy, you're like the son
I never had
143
00:07:29,450 --> 00:07:31,452
I mean, please, you have Joe, son.
144
00:07:33,496 --> 00:07:35,164
But that's the son I have ...
145
00:07:35,331 --> 00:07:37,625
and it does not drive me crazy.
146
00:07:37,792 --> 00:07:39,001
I mean, look at it.
147
00:07:39,168 --> 00:07:41,837
But the thing is that many years ago ...
148
00:07:42,004 --> 00:07:44,590
I risked hiring a boy.
149
00:07:45,383 --> 00:07:47,385
My little Gary Coleman.
150
00:07:47,551 --> 00:07:48,594
My little Webster.
151
00:07:48,761 --> 00:07:51,889
And the result was formidable
for both.
152
00:07:52,223 --> 00:07:55,101
So I have decided
that when I retire ...
153
00:07:56,936 --> 00:07:58,562
I'm going to pass on the business ...
154
00:07:59,230 --> 00:08:00,231
to...
155
00:08:00,690 --> 00:08:01,774
you.
156
00:08:02,650 --> 00:08:03,776
Sorry?
157
00:08:04,235 --> 00:08:05,236
What?
158
00:08:05,695 --> 00:08:06,987
Do not tease me.
159
00:08:07,154 --> 00:08:08,239
Seriously!
160
00:08:08,406 --> 00:08:11,200
Oh my God, Joe! My skin got stuck!
161
00:08:11,367 --> 00:08:13,536
- Yes!
- My skin was all covered up!
162
00:08:13,703 --> 00:08:15,287
I do not know what to say! Thank you!
163
00:08:15,538 --> 00:08:18,249
No, thanks to you, son.
164
00:08:19,250 --> 00:08:20,626
What are you talking about, Joe?
165
00:08:21,419 --> 00:08:23,796
Come here, Mr. Drummond.
166
00:08:25,047 --> 00:08:27,008
It's all yours, Teddy.
167
00:08:28,384 --> 00:08:29,802
How about?
168
00:08:30,386 --> 00:08:31,387
Amazing.
169
00:08:31,554 --> 00:08:32,555
- Really?
- Yes
170
00:08:32,722 --> 00:08:34,682
But as your financial advisor ...
171
00:08:34,849 --> 00:08:38,185
I have to tell you that you can not
buy that ring.
172
00:08:38,352 --> 00:08:39,520
Just relax.
173
00:08:39,687 --> 00:08:41,355
Lisa is cool. He knows who you are. I>
174
00:08:41,522 --> 00:08:43,190
Lisa does not know who I am.
175
00:08:43,357 --> 00:08:46,110
Lisa knows that I am a good seller
of grills.
176
00:08:46,277 --> 00:08:48,571
Marvin knows I did not finish
high school...
177
00:08:48,738 --> 00:08:49,905
and I live to the day ...
178
00:08:50,072 --> 00:08:51,991
because I do not deserve my girlfriend.
179
00:08:52,158 --> 00:08:54,577
Your life is a house of cards.
180
00:08:54,744 --> 00:08:56,787
- Stop.
- The Porsche, the duplex.
181
00:08:56,954 --> 00:08:58,539
What do you want to try?
182
00:08:58,706 --> 00:09:01,500
And every time we go out, she offers to pay.
183
00:09:01,667 --> 00:09:04,420
The day I let her put
I will lose your card.
184
00:09:04,587 --> 00:09:06,505
- And you know.
- I do not know why the nerves.
185
00:09:06,589 --> 00:09:07,631
Looks great.
186
00:09:07,715 --> 00:09:08,716
- Hello.
- Hello.
187
00:09:08,883 --> 00:09:09,884
Lisa
188
00:09:10,051 --> 00:09:11,344
Hi.
189
00:09:11,510 --> 00:09:14,055
Lisa is the best thing that has ever happened to me
in my life.
190
00:09:14,388 --> 00:09:16,223
I do not want to spoil everything.
191
00:09:17,683 --> 00:09:18,851
- I told them.
- So is.
192
00:09:19,852 --> 00:09:21,228
Yes, he told them that.
193
00:09:21,437 --> 00:09:22,897
- A dessert.
- It looks incredible.
194
00:09:23,064 --> 00:09:24,357
Thank you.
195
00:09:24,690 --> 00:09:27,318
Chef Clemont said
which is courtesy of the house.
196
00:09:27,818 --> 00:09:29,570
He invites.
197
00:09:30,946 --> 00:09:32,073
I already expected it.
198
00:09:32,239 --> 00:09:34,784
Tell him thank you very much,
but I insist on paying.
199
00:09:34,950 --> 00:09:36,243
- Good.
- Well wait.
200
00:09:36,410 --> 00:09:38,079
One second. Hey, sweetheart.
201
00:09:38,245 --> 00:09:40,748
You do not need to offend.
You are your guest.
202
00:09:40,915 --> 00:09:42,208
The customers do not invite.
203
00:09:42,375 --> 00:09:43,584
I do not want to owe you anything.
204
00:09:43,751 --> 00:09:44,877
You're right.
205
00:09:44,960 --> 00:09:46,337
- Thanks, Lisa.
- You know.
206
00:09:46,962 --> 00:09:48,881
- When it's ready.
- Thank you.
207
00:09:49,465 --> 00:09:51,717
You know what, baby?
In that case, let me ...
208
00:09:51,801 --> 00:09:55,054
No. My life, this is mine.
We are eight. I invite.
209
00:09:55,221 --> 00:09:56,972
- Can you deduce it?
- Yes
210
00:09:57,139 --> 00:09:59,517
I did not think. It is a business expense.
211
00:09:59,684 --> 00:10:01,769
- Good.
- Wait, Lis.
212
00:10:01,852 --> 00:10:04,188
It's a business expense, but, Lis ...
213
00:10:04,271 --> 00:10:06,190
Teddy wants to invite.
214
00:10:07,400 --> 00:10:10,027
We are entertaining you. Leave it alone.
215
00:10:11,445 --> 00:10:13,072
Right, Teddy?
216
00:10:13,823 --> 00:10:14,907
Yes.
217
00:10:15,574 --> 00:10:16,784
Yes.
218
00:10:16,951 --> 00:10:18,327
Why are not we more friends?
219
00:10:18,494 --> 00:10:19,745
Because you understand me.
220
00:10:19,912 --> 00:10:21,330
I have it I pay.
221
00:10:21,497 --> 00:10:22,581
- I love you
- And I to you.
222
00:10:22,748 --> 00:10:23,749
Black love
223
00:10:23,833 --> 00:10:25,126
Good.
224
00:10:25,292 --> 00:10:26,711
Dammit.
225
00:10:27,128 --> 00:10:28,295
Well, Marvin. Come on.
226
00:10:28,587 --> 00:10:29,672
Thank you.
227
00:10:29,839 --> 00:10:31,590
- Delicious.
- I love.
228
00:10:31,757 --> 00:10:33,384
- Your cake is famous.
- Good.
229
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
I have to eat that.
230
00:10:35,511 --> 00:10:37,054
I am going to try.
231
00:10:37,888 --> 00:10:38,973
Amazing.
232
00:10:39,140 --> 00:10:40,725
How beautiful They are special.
233
00:10:40,933 --> 00:10:42,852
- Yes?
- Try this candy.
234
00:10:43,019 --> 00:10:45,229
- I'm going to grab a little.
- Grab.
235
00:10:45,396 --> 00:10:47,064
Explain me Lisa, explain me.
236
00:10:47,231 --> 00:10:49,108
That is a chair. Is a chair.
237
00:10:49,275 --> 00:10:50,776
I know that.
238
00:10:50,943 --> 00:10:53,279
Give me the history of the chair. As in VH1.
239
00:10:53,446 --> 00:10:55,281
His story is very interesting.
240
00:10:55,448 --> 00:10:58,284
They are from Denmark.
I found them in a warehouse.
241
00:10:58,826 --> 00:11:01,787
Half a century, modern, rounded.
242
00:11:01,871 --> 00:11:03,789
Yes. I know they are blue and that ...
243
00:11:03,956 --> 00:11:05,207
Are you interested?
244
00:11:05,374 --> 00:11:06,375
The chairs, yes.
245
00:11:06,542 --> 00:11:08,252
In the house, my chair excites me.
246
00:11:08,336 --> 00:11:09,795
- It's a fetish.
- Look at these.
247
00:11:09,962 --> 00:11:12,131
I do not know if you noticed the cerulean nuance ...
248
00:11:12,298 --> 00:11:15,760
of the wallpaper.
We wanted everything to combine ...
249
00:11:15,926 --> 00:11:17,678
to contrast the straight lines.
250
00:11:18,429 --> 00:11:19,847
What is that?
251
00:11:21,349 --> 00:11:22,725
Oh Lord!
252
00:11:23,768 --> 00:11:25,519
Oh Lord!
253
00:11:26,187 --> 00:11:27,605
No no no!
254
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
- What?
- Does dessert have anything?
255
00:11:29,690 --> 00:11:31,150
I think it's pubic hair.
256
00:11:31,359 --> 00:11:32,485
- OMG!
- Heavens.
257
00:11:32,651 --> 00:11:34,487
Do I have hairs in the dessert?
258
00:11:34,653 --> 00:11:35,738
Would you let me?
259
00:11:37,406 --> 00:11:39,283
- Sorry what?
- Would you let me?
260
00:11:39,450 --> 00:11:41,160
I'm telling you what it is.
261
00:11:48,834 --> 00:11:50,211
There are too many hairs.
262
00:11:51,170 --> 00:11:52,254
What does that mean?
263
00:11:52,421 --> 00:11:54,632
One is too much. Tell the chef.
264
00:11:54,799 --> 00:11:56,384
Thanks for taking care of that.
265
00:11:56,550 --> 00:11:58,260
You planted them.
266
00:11:59,345 --> 00:12:00,513
- No no.
- What did you say?
267
00:12:00,680 --> 00:12:01,931
Stop, leave it to me.
268
00:12:02,098 --> 00:12:03,099
That's crazy.
269
00:12:03,265 --> 00:12:05,559
I know him He does not plant hairs.
270
00:12:05,726 --> 00:12:06,977
No no. Stop, Marv.
271
00:12:07,144 --> 00:12:08,270
Maybe you put them.
272
00:12:08,437 --> 00:12:09,605
- What?
- Zas.
273
00:12:09,772 --> 00:12:10,940
Did I immigrate to this country?
274
00:12:11,107 --> 00:12:13,275
To put pubic hair on cakes?
275
00:12:13,442 --> 00:12:14,777
I do not know what excites you.
276
00:12:14,944 --> 00:12:17,571
And I have a news for you, friend.
I depilate.
277
00:12:17,738 --> 00:12:18,781
Good.
278
00:12:18,948 --> 00:12:20,783
My girlfriend does not need to know that.
279
00:12:20,950 --> 00:12:25,162
And these hairs are
of an African-American man.
280
00:12:25,329 --> 00:12:27,498
What? Do not be racist, friend.
281
00:12:27,665 --> 00:12:28,791
I'm descriptive
282
00:12:28,958 --> 00:12:30,543
Nothing of that. You are a racist.
283
00:12:30,710 --> 00:12:33,129
- Luis.
- They are African American pubic hairs.
284
00:12:33,295 --> 00:12:35,089
Friends, what is happening?
285
00:12:35,548 --> 00:12:36,799
Pubic hair and racism.
286
00:12:36,966 --> 00:12:38,050
Chef Clemont ...
287
00:12:40,302 --> 00:12:42,304
I'm going to eat my cheesecake ...
288
00:12:42,471 --> 00:12:44,640
and I see pubic hair on the cake.
289
00:12:44,807 --> 00:12:48,436
That he decorated with his pubic hair
of African-American
290
00:12:48,602 --> 00:12:51,188
Say African-American again
and I'll break your face!
291
00:12:51,355 --> 00:12:53,190
- I'll say it again!
- Say it!
292
00:12:53,357 --> 00:12:55,026
You want to dance? There is a zapateado.
293
00:12:55,192 --> 00:12:57,528
Please, calm down. I'm mortified.
294
00:12:57,695 --> 00:12:59,196
Forgive me, everyone.
295
00:12:59,655 --> 00:13:00,740
I pay for the food.
296
00:13:00,906 --> 00:13:02,366
No. That's what he wants.
297
00:13:02,533 --> 00:13:04,160
- Thank you.
- Luis, come to the kitchen.
298
00:13:04,326 --> 00:13:05,327
Go to the kitchen.
299
00:13:05,494 --> 00:13:06,704
You will die.
300
00:13:06,871 --> 00:13:08,497
Luis, let's talk in the kitchen.
301
00:13:08,664 --> 00:13:10,124
You were wrong as a rival.
302
00:13:10,291 --> 00:13:11,667
Luis, right now.
303
00:13:11,834 --> 00:13:13,461
- Go away!
- Good. My life...
304
00:13:13,627 --> 00:13:14,754
- What's wrong?
- Go away!
305
00:13:14,920 --> 00:13:16,547
I can not believe it.
306
00:13:16,714 --> 00:13:18,883
- Chef, please.
- I do not want to argue.
307
00:13:19,050 --> 00:13:21,385
I feel like I'm in a cloud
of racism.
308
00:13:22,678 --> 00:13:25,765
What happens?
Have not there been enough surprises?
309
00:13:25,931 --> 00:13:30,770
I promise you this will be worth it.
310
00:13:31,354 --> 00:13:32,438
Oh Lord!
311
00:13:32,605 --> 00:13:34,231
What is all this?
312
00:13:34,398 --> 00:13:37,443
I'll tell you what is happening.
313
00:13:37,610 --> 00:13:40,237
Listen out. Joe told me today ...
314
00:13:40,613 --> 00:13:43,908
that when he retires,
He is going to leave all this to me.
315
00:13:44,075 --> 00:13:45,368
My life, how incredible.
316
00:13:45,451 --> 00:13:46,494
It is transformative.
317
00:13:46,577 --> 00:13:47,578
Yes.
318
00:13:47,661 --> 00:13:51,207
And maybe you could give your touch to this,
change the design?
319
00:13:51,374 --> 00:13:52,750
Climbing it to another level?
320
00:13:52,917 --> 00:13:54,418
I am very proud of you. Yes.
321
00:13:54,585 --> 00:13:56,921
- We can grow, make franchises.
- Yes
322
00:13:57,088 --> 00:13:59,090
Yes. Oh, yes, my life.
323
00:13:59,256 --> 00:14:01,467
We can do many things.
Change the logo
324
00:14:01,634 --> 00:14:03,886
Nation of Asados. Roast Safari.
325
00:14:04,053 --> 00:14:07,264
We can do many things.
I have many ideas.
326
00:14:10,184 --> 00:14:13,604
I only know that with you by my side
everything is possible.
327
00:14:16,273 --> 00:14:17,441
WILL YOU MARRY ME?
328
00:14:18,651 --> 00:14:20,194
Oh Lord!
329
00:14:27,201 --> 00:14:28,577
- Yes
- Yes?
330
00:14:28,744 --> 00:14:30,413
- Yes! Yes!
- Yes!
331
00:14:35,668 --> 00:14:37,795
Wait, the ring.
You have to put it on.
332
00:14:37,962 --> 00:14:40,589
OMG! I love.
333
00:14:40,756 --> 00:14:42,466
You have to celebrate, then.
334
00:14:42,633 --> 00:14:44,218
- I bought champagne.
- OMG!
335
00:14:44,385 --> 00:14:46,846
I said: "If my baby likes ...".
336
00:14:47,555 --> 00:14:49,724
Let me serve my fiancee.
337
00:14:49,932 --> 00:14:50,975
Fiancee.
338
00:14:51,142 --> 00:14:52,893
Well, let's drink.
339
00:14:53,185 --> 00:14:55,396
- For us.
- For us.
340
00:15:00,776 --> 00:15:02,903
My life? Does not it smell like gas?
341
00:15:03,070 --> 00:15:06,407
I was nervous, baby.
I did not think you were going to smell it.
342
00:15:06,574 --> 00:15:09,910
No. Real propane gas?
343
00:15:10,077 --> 00:15:11,328
Why do not you go outside?
344
00:15:11,495 --> 00:15:13,372
I arrange everything and take you home.
345
00:15:13,456 --> 00:15:14,498
Good.
346
00:15:14,665 --> 00:15:16,000
- I love you
- Prepare.
347
00:15:18,044 --> 00:15:22,715
Friends, my teddy bear
Proposed me to get marry.
348
00:15:26,635 --> 00:15:27,928
And, great surprise ...
349
00:15:30,639 --> 00:15:32,558
I said yes!
350
00:15:33,017 --> 00:15:34,268
Dammit!
351
00:15:40,316 --> 00:15:43,235
Dammit!
352
00:15:43,569 --> 00:15:45,279
Oh! OMG! My life!
353
00:15:48,824 --> 00:15:49,950
Teddy, are you okay?
354
00:15:50,117 --> 00:15:54,830
Tell my fiancee
I had an accident
355
00:15:55,206 --> 00:15:56,540
My life, it's me.
356
00:15:56,624 --> 00:15:57,625
Yes?
357
00:15:57,708 --> 00:15:59,293
You can see me? Teddy?
358
00:15:59,543 --> 00:16:01,212
I am your fiancรฉe.
359
00:16:01,504 --> 00:16:04,465
How good. I had an accident
360
00:16:04,799 --> 00:16:06,384
Oh my life.
361
00:16:10,012 --> 00:16:12,181
So Joe did not have insurance? i>
362
00:16:12,264 --> 00:16:13,849
Yes, of course I had, Marv.
363
00:16:13,933 --> 00:16:15,768
He grabbed the money and fled to Florida.
364
00:16:16,143 --> 00:16:18,312
I have not stopped looking for work.
365
00:16:18,396 --> 00:16:21,774
No jobs for employees of the month
of Asador City.
366
00:16:22,066 --> 00:16:24,652
I would hire you if you had
your high school
367
00:16:24,860 --> 00:16:25,945
Think about it.
368
00:16:26,028 --> 00:16:28,072
They sell all day funds ...
369
00:16:28,155 --> 00:16:29,323
they do not understand
370
00:16:29,407 --> 00:16:30,408
You have the talent.
371
00:16:30,658 --> 00:16:32,118
If I finish the Bachillerato ...
372
00:16:32,201 --> 00:16:34,078
- Can you give me a job here?
- Yes
373
00:16:34,286 --> 00:16:36,622
But you hate school. What are you talking about?
374
00:16:36,706 --> 00:16:39,500
No. I'm not talking
to go to school.
375
00:16:39,583 --> 00:16:41,043
I need to get my certificate.
376
00:16:41,836 --> 00:16:43,129
And that is different.
377
00:16:43,295 --> 00:16:45,464
If I want the certificate,
I go to school,
378
00:16:45,631 --> 00:16:46,882
and I beat the Director.
379
00:16:47,049 --> 00:16:48,050
- Do not?
- Yes
380
00:16:48,217 --> 00:16:49,760
And give me my certificate.
381
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
It sounds easy, Marv.
382
00:16:51,554 --> 00:16:53,264
If you have your certificate ...
383
00:16:54,181 --> 00:16:55,266
I can connect you
384
00:16:55,933 --> 00:16:57,727
But listen to me. For.
385
00:16:57,893 --> 00:16:59,061
Do yourself a favor ...
386
00:16:59,228 --> 00:17:01,522
and do not say anything to Lisa
until later
387
00:17:01,689 --> 00:17:03,983
You know I would not do something so foolish.
388
00:17:04,358 --> 00:17:05,818
A financial analyst?
389
00:17:05,985 --> 00:17:07,153
That I will be! i>
390
00:17:07,319 --> 00:17:09,196
Yes, from this moment.
391
00:17:09,363 --> 00:17:11,907
I was talking to Marv
and he needs someone ...
392
00:17:12,074 --> 00:17:13,701
with my talents in your signature. i>
393
00:17:13,868 --> 00:17:14,910
Wonderful!
394
00:17:15,077 --> 00:17:16,412
What a great opportunity! i>
395
00:17:17,621 --> 00:17:18,914
If I say,
396
00:17:19,081 --> 00:17:21,751
I am very excited. You understand me?
397
00:17:21,917 --> 00:17:24,378
You have a lot of endurance. You always get up.
398
00:17:24,545 --> 00:17:25,585
I'm very proud of you. i>
399
00:17:25,713 --> 00:17:26,756
Yes.
400
00:17:26,839 --> 00:17:28,007
I love you
401
00:17:28,132 --> 00:17:29,592
I love you too.
402
00:17:34,513 --> 00:17:37,558
Mom, of course the thong
he's going to squeeze you in the hole.
403
00:17:37,725 --> 00:17:38,726
It is what they do.
404
00:17:38,893 --> 00:17:41,270
If Leon wants you to put on a thong ...
405
00:17:41,437 --> 00:17:43,898
tell him to put it on him
and look in the mirror ...
406
00:17:44,065 --> 00:17:45,524
and look at the balls.
407
00:17:46,442 --> 00:17:48,569
I do not care if he is your pastor!
408
00:17:48,944 --> 00:17:51,447
Does the congregation know
What is a degenerate?
409
00:17:53,783 --> 00:17:54,909
Wait, mom.
410
00:17:55,117 --> 00:17:56,577
What do you want, sir?
411
00:17:58,871 --> 00:18:01,749
I could not help but hear their conversation.
412
00:18:01,916 --> 00:18:03,793
- Sorry?
- You speak a little loud.
413
00:18:03,959 --> 00:18:05,252
Then get out of my car.
414
00:18:05,419 --> 00:18:07,004
I'm not in your car, but here.
415
00:18:07,088 --> 00:18:09,090
- It's in my car.
- Talk so hard ...
416
00:18:09,256 --> 00:18:10,841
Is it the volume police?
417
00:18:11,008 --> 00:18:12,009
I do not know if that exists.
418
00:18:12,176 --> 00:18:14,804
- Do not get in.
- You're getting in here.
419
00:18:14,970 --> 00:18:16,180
Fix your windshield.
420
00:18:16,347 --> 00:18:17,640
Now he has already gotten into it.
421
00:18:17,807 --> 00:18:19,850
He is looking through a kaleidoscope.
422
00:18:20,017 --> 00:18:22,311
- Why...?
- Do you feel like a bee?
423
00:18:22,478 --> 00:18:24,647
- Stop.
- Seeing 18 things at once ...
424
00:18:24,814 --> 00:18:26,023
when it is only one.
425
00:18:26,190 --> 00:18:27,566
Now I'm going to stick.
426
00:18:27,733 --> 00:18:31,445
Tell your mom to buy
a box of thongs for her ass.
427
00:18:31,612 --> 00:18:32,780
Did you mess with my mom?
428
00:18:32,947 --> 00:18:36,200
If a pastor puts on a thong,
It is not right with God.
429
00:18:36,367 --> 00:18:38,035
- What?
- Do not make me "psh."
430
00:18:40,329 --> 00:18:41,414
Yes.
431
00:18:43,624 --> 00:18:44,709
Did not that hurt?
432
00:18:44,875 --> 00:18:45,960
It already drives.
433
00:18:46,127 --> 00:18:48,087
- What, mom?
- Your mom is despicable.
434
00:18:48,254 --> 00:18:49,880
Yes, I have a burnt goblin ...
435
00:18:50,047 --> 00:18:52,925
next to me, at the traffic light,
got into the talk.
436
00:18:53,092 --> 00:18:55,553
- Sorry?
- No, he's going to have a girlfriend.
437
00:18:55,720 --> 00:18:57,304
- He has nobody.
- It's already growing.
438
00:18:57,471 --> 00:18:58,889
- Bye brother.
- Hears!
439
00:19:00,182 --> 00:19:02,018
Speaking of toasted, yes ...
440
00:19:02,184 --> 00:19:03,602
Damn it, Teddy.
441
00:19:03,769 --> 00:19:04,812
- I need...
- Hears!
442
00:19:04,895 --> 00:19:06,123
- Who do you touch ...?
- Move on!
443
00:19:06,147 --> 00:19:07,347
I do not even see. And my mirror?
444
00:19:07,398 --> 00:19:08,441
It starts!
445
00:19:08,524 --> 00:19:10,109
Who do you touch?
446
00:19:10,276 --> 00:19:13,195
BACHILLERATO PIEDMONT
447
00:19:22,663 --> 00:19:23,998
National Honors Society
448
00:19:26,250 --> 00:19:28,210
We manipulate the system again, i>
449
00:19:28,377 --> 00:19:29,378
Teddy? i>
450
00:19:29,545 --> 00:19:31,297
What do you have against me? i>
451
00:19:31,464 --> 00:19:32,882
What I have against you ...
452
00:19:33,049 --> 00:19:35,551
is that people like you
discredits the school.
453
00:19:36,594 --> 00:19:38,179
You will have deceived everyone ...
454
00:19:38,346 --> 00:19:39,722
but you are hiding ...
455
00:19:39,889 --> 00:19:41,891
the fact that you're not very smart.
456
00:19:42,058 --> 00:19:44,560
You can be the student
dumbest here.
457
00:19:55,863 --> 00:19:57,782
I am the music teacher.
458
00:19:58,199 --> 00:20:00,576
I have no idea how
teach biology
459
00:20:00,743 --> 00:20:02,745
For the love of God!
460
00:20:03,037 --> 00:20:06,957
What part of "there is no program
of music "do not you understand, Trish?
461
00:20:07,124 --> 00:20:09,960
Nobody enters important schools
with bassoon scholarships.
462
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Dammit!
463
00:20:11,295 --> 00:20:12,421
I'm not an academic. i>
464
00:20:12,505 --> 00:20:14,382
Stewart is smarter than me.
465
00:20:14,548 --> 00:20:15,800
But you know what I am not?
466
00:20:16,133 --> 00:20:17,551
A phenomenon of nature.
467
00:20:17,718 --> 00:20:18,761
Uh, Stew.
468
00:20:18,928 --> 00:20:20,221
Do not do that, Teddy.
469
00:20:20,388 --> 00:20:22,139
A quick question.
470
00:20:22,306 --> 00:20:24,809
Has anyone seen Stewart without a shirt?
471
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
It's a mole!
472
00:20:27,144 --> 00:20:28,437
If it is a mole, teach it.
473
00:20:28,521 --> 00:20:29,522
Test it!
474
00:20:29,689 --> 00:20:31,315
Do you want to see my mole?
475
00:20:31,482 --> 00:20:32,483
I can not wait!
476
00:20:32,566 --> 00:20:33,776
I'm going to try it! Come?
477
00:20:37,029 --> 00:20:38,447
It's a mole!
478
00:20:38,614 --> 00:20:40,700
You have a year of pork in the chest!
479
00:20:40,866 --> 00:20:42,827
It is not a hole, it can not be a year.
480
00:20:42,993 --> 00:20:44,829
You have a third nipple! i>
481
00:20:44,995 --> 00:20:46,330
Who's next, Dolores?
482
00:20:46,914 --> 00:20:48,666
This young man from here.
483
00:20:50,251 --> 00:20:51,335
Hello!
484
00:20:51,627 --> 00:20:53,087
What's up, Stewart?
485
00:20:53,254 --> 00:20:54,964
LEAN ON ME
486
00:20:56,048 --> 00:20:57,717
We had good moments.
487
00:20:58,050 --> 00:21:00,386
I laugh about how much we laughed.
488
00:21:09,979 --> 00:21:11,105
So...
489
00:21:11,647 --> 00:21:12,982
How much do you take from Director?
490
00:21:13,149 --> 00:21:14,191
Almost two years
491
00:21:14,358 --> 00:21:15,609
- Go.
- Yes
492
00:21:15,776 --> 00:21:19,238
It was not easy, but I cleaned this place
using my brain ...
493
00:21:19,530 --> 00:21:20,573
and my bat.
494
00:21:21,032 --> 00:21:22,700
Unlike before ...
495
00:21:22,867 --> 00:21:25,119
if you have an average of D,
I take you out
496
00:21:25,286 --> 00:21:26,454
Can you do that?
497
00:21:26,620 --> 00:21:28,247
I can do what I want.
498
00:21:29,582 --> 00:21:31,000
This ... My house.
499
00:21:32,251 --> 00:21:33,461
Sorry. What was the last?
500
00:21:33,627 --> 00:21:34,795
Look around.
501
00:21:35,796 --> 00:21:38,341
This is my...
502
00:21:39,717 --> 00:21:40,843
home.
503
00:21:43,554 --> 00:21:45,473
Are you making a voice in black?
504
00:21:45,639 --> 00:21:47,808
No. It's not a black voice.
505
00:21:47,975 --> 00:21:49,685
- Insurance?
- I do not hear color.
506
00:21:50,394 --> 00:21:52,646
What brings you to Piedmont, Mr. Walker?
507
00:21:52,813 --> 00:21:55,441
I'm going
of an incredible job in sales ...
508
00:21:55,608 --> 00:21:56,692
to one in finance.
509
00:21:57,109 --> 00:21:59,278
But the transition is stopped ...
510
00:21:59,445 --> 00:22:02,114
because I do not have my certificate.
511
00:22:02,656 --> 00:22:03,949
So I was thinking ...
512
00:22:04,116 --> 00:22:06,285
that maybe you could do
some procedures.
513
00:22:07,411 --> 00:22:09,497
You could do a friend a favor.
514
00:22:09,872 --> 00:22:11,916
There are things that never change, right?
515
00:22:12,500 --> 00:22:15,378
You want me to help you find a shortcut ...
516
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
to obtain your certificate.
517
00:22:17,296 --> 00:22:18,297
Do not.
518
00:22:18,464 --> 00:22:19,590
Yes.
519
00:22:21,717 --> 00:22:23,803
I wish I could. Really.
520
00:22:23,969 --> 00:22:25,596
But you have to go to the night ...
521
00:22:25,763 --> 00:22:28,265
to pass your exam
of certification ...
522
00:22:28,432 --> 00:22:31,102
and here we do not offer
night school.
523
00:22:31,268 --> 00:22:33,229
I'm so sorry, Teddy.
524
00:22:33,396 --> 00:22:34,855
I accompany you to the exit.
525
00:22:38,651 --> 00:22:39,819
Do you want to touch it?
526
00:22:39,902 --> 00:22:40,945
How?
527
00:22:41,028 --> 00:22:43,698
Let's go. Touch my big black stick.
528
00:22:44,865 --> 00:22:45,866
I'm not...
529
00:22:45,950 --> 00:22:47,952
Let's go. Say hi".
530
00:22:53,457 --> 00:22:56,043
You used to call me the crazy Stewart,
531
00:22:56,460 --> 00:22:58,713
Now you call me Batman.
532
00:23:03,634 --> 00:23:04,677
Yes...
533
00:23:04,844 --> 00:23:06,637
Take off Andre's Beats, Rudy.
534
00:23:06,804 --> 00:23:08,848
No hearing aids at school ...
535
00:23:09,015 --> 00:23:10,558
only to study languages.
536
00:23:10,725 --> 00:23:14,395
Do you think you are using
the right approach with the students?
537
00:23:14,895 --> 00:23:16,355
They look stressed, friend.
538
00:23:16,522 --> 00:23:19,150
I'm preparing them
for the real world.
539
00:23:19,316 --> 00:23:21,610
Yes? Maybe he is not his best friend ...
540
00:23:21,777 --> 00:23:23,237
but everyone respects me.
541
00:23:23,404 --> 00:23:24,780
- Good.
- What's wrong, fuck?
542
00:23:26,032 --> 00:23:27,700
Take care of your language, Miss Carter.
543
00:23:27,867 --> 00:23:30,244
Why did you add calculation
to my classes?
544
00:23:30,411 --> 00:23:32,997
Knowing that I already have
5 units to teach ...
545
00:23:33,164 --> 00:23:34,957
and night school. Its alot!
546
00:23:35,124 --> 00:23:36,459
Wait. One second.
547
00:23:36,625 --> 00:23:37,877
Do you give night school?
548
00:23:38,044 --> 00:23:39,670
No, I'm the whore who wears blouses.
549
00:23:39,837 --> 00:23:41,213
Yes, I teach at night.
550
00:23:41,380 --> 00:23:43,174
Did you bring me dry clovers, goblin?
551
00:23:43,341 --> 00:23:44,508
It was never funny.
552
00:23:44,675 --> 00:23:46,093
Wait. One second!
553
00:23:46,469 --> 00:23:48,387
You said they did not have
night school.
554
00:23:48,554 --> 00:23:49,930
Why did you say that?
555
00:23:50,097 --> 00:23:53,601
I said that because Teddy and I
We study together.
556
00:23:53,768 --> 00:23:56,645
And frankly he's a lousy student ...
557
00:23:56,812 --> 00:23:58,481
and I did not want to bring that element.
558
00:23:58,647 --> 00:24:00,358
I do not care if he's a jerk.
559
00:24:00,524 --> 00:24:02,276
You can take my class if you want.
560
00:24:02,443 --> 00:24:04,070
Thanks for that.
561
00:24:04,236 --> 00:24:06,572
You are welcome. Because you need it.
562
00:24:06,739 --> 00:24:08,741
Carrie, do you lower your attitude?
563
00:24:08,908 --> 00:24:10,368
- Attitude? Really?
- Do not...
564
00:24:10,534 --> 00:24:12,536
You have not started to see this attitude.
565
00:24:12,703 --> 00:24:13,829
Go back to saying that.
566
00:24:13,996 --> 00:24:15,039
I apologize.
567
00:24:15,206 --> 00:24:16,457
I chose my words badly.
568
00:24:16,624 --> 00:24:18,668
I need you to show me the respect ...
569
00:24:18,834 --> 00:24:20,419
what you owe to your boss.
570
00:24:20,586 --> 00:24:21,962
Because it's your house, right?
571
00:24:22,129 --> 00:24:23,839
Did you get your voice out of black?
572
00:24:24,006 --> 00:24:26,550
It is not a black voice.
The truth, it is not.
573
00:24:26,717 --> 00:24:28,302
No, you do a black voice.
574
00:24:28,469 --> 00:24:29,679
How on the board that?
575
00:24:29,845 --> 00:24:32,348
You said: "Let's light this.
This meeting".
576
00:24:32,515 --> 00:24:33,599
And I lit it.
577
00:24:34,141 --> 00:24:37,186
In the other board you said:
"Everything on the table."
578
00:24:37,353 --> 00:24:38,729
When have I not done it?
579
00:24:38,896 --> 00:24:41,732
When you put me on calculation
in my classes.
580
00:24:41,899 --> 00:24:42,900
I do not agree.
581
00:24:43,067 --> 00:24:46,529
Sorry for ending your pleasurable
Self-deception party.
582
00:24:46,696 --> 00:24:48,114
But I have to work.
583
00:24:48,280 --> 00:24:50,157
So with your permission ...
584
00:24:51,075 --> 00:24:53,744
I'm going to do my thing.
585
00:24:56,288 --> 00:24:57,623
That is a voice in black.
586
00:24:57,790 --> 00:24:59,125
Make him win.
587
00:25:00,167 --> 00:25:02,712
Move with determination. Walk!
588
00:25:02,878 --> 00:25:04,422
Nobody slacks in my hall.
589
00:25:04,588 --> 00:25:07,258
He could do that,
prevent me from coming here?
590
00:25:07,425 --> 00:25:10,678
No, it can not.
What's more, take a textbook.
591
00:25:10,845 --> 00:25:12,722
I'm going to prepare the room ...
592
00:25:12,888 --> 00:25:14,557
for the first class.
593
00:25:14,724 --> 00:25:15,933
We start at 7:00.
594
00:25:16,100 --> 00:25:18,060
Yes, but this book is medium thick.
595
00:25:18,686 --> 00:25:20,896
I rather expected a brochure.
596
00:25:23,816 --> 00:25:27,069
Did you want to put 4 years of Bachillerato
in a brochure?
597
00:25:27,278 --> 00:25:28,320
Do not.
598
00:25:28,487 --> 00:25:30,448
- Maybe you're stupid.
- Wait. Do not.
599
00:25:30,614 --> 00:25:31,657
- Give me that.
- No, nothing.
600
00:25:31,741 --> 00:25:32,992
Go to the library.
601
00:25:33,159 --> 00:25:34,160
Skinny dwarf this!
602
00:25:34,326 --> 00:25:35,828
I'm going to keep it.
603
00:25:36,495 --> 00:25:37,538
I got weird
604
00:25:37,705 --> 00:25:39,665
I thought of a driving school.
605
00:25:39,832 --> 00:25:41,876
Look, if you come or not, I do not care.
606
00:25:42,043 --> 00:25:43,252
They do not pay me per head.
607
00:25:43,919 --> 00:25:47,381
Or maybe somewhere they teach
using a brochure.
608
00:25:47,757 --> 00:25:48,924
Do you know of one that ...?
609
00:25:49,300 --> 00:25:50,593
No. I'm going to keep it.
610
00:25:51,927 --> 00:25:53,429
Good day.
611
00:25:54,055 --> 00:25:56,307
Marv, I do not know, this about the certificate. i>
612
00:25:56,807 --> 00:25:58,768
I dont know. I have a hard teacher.
613
00:25:58,934 --> 00:26:00,269
Wait. Marv, I'm calling you.
614
00:26:00,436 --> 00:26:02,271
Hears! Dammit!
615
00:26:02,688 --> 00:26:04,899
Wait! For! What are you doing?
616
00:26:05,066 --> 00:26:06,233
What do you think?
617
00:26:06,650 --> 00:26:08,152
You are taking my car.
618
00:26:08,319 --> 00:26:09,612
Did I park it wrong?
619
00:26:09,779 --> 00:26:11,447
You fell behind with your payments.
620
00:26:11,614 --> 00:26:12,656
I'm recovering.
621
00:26:12,823 --> 00:26:14,492
Will you take it with my baby?
622
00:26:14,658 --> 00:26:16,619
I do not see any baby.
623
00:26:16,786 --> 00:26:17,912
The baby is there!
624
00:26:19,872 --> 00:26:20,956
Do not you hear that?
625
00:26:21,123 --> 00:26:22,166
I don `t believe.
626
00:26:22,249 --> 00:26:24,293
Hears! I said do not take it!
627
00:26:25,252 --> 00:26:26,462
I'm not playing.
628
00:26:26,629 --> 00:26:27,672
Get out of there!
629
00:26:28,172 --> 00:26:29,215
For men!
630
00:26:29,382 --> 00:26:30,383
I have my baby here!
631
00:26:30,549 --> 00:26:31,550
The car is leaving.
632
00:26:32,343 --> 00:26:33,761
- Take off!
- Yes, it's going to go.
633
00:26:33,928 --> 00:26:34,929
You will see something.
634
00:26:35,429 --> 00:26:36,639
Jump out of the car
635
00:26:39,266 --> 00:26:40,309
That!
636
00:26:41,686 --> 00:26:43,479
- Do you want to play that game?
- Yes!
637
00:26:43,646 --> 00:26:45,106
- Do you want to see something?
- Come on!
638
00:26:48,984 --> 00:26:50,111
Goodbye!
639
00:26:50,277 --> 00:26:51,362
Tarado
640
00:26:55,074 --> 00:26:56,283
So good you liked it.
641
00:26:57,702 --> 00:27:00,371
Tell my fiancee
I had another accident.
642
00:27:09,046 --> 00:27:10,256
Carrie, right?
643
00:27:11,549 --> 00:27:14,385
You decided to come to weigh
that we use books.
644
00:27:15,428 --> 00:27:16,637
Take a sit.
645
00:27:16,804 --> 00:27:17,972
We will start soon.
646
00:27:18,639 --> 00:27:20,182
Before I feel ...
647
00:27:20,349 --> 00:27:22,935
How do we start
with the left foot, I thought ...
648
00:27:23,102 --> 00:27:25,187
I did not know if you could have dinner before ...
649
00:27:25,354 --> 00:27:27,148
so I decided to go ...
650
00:27:27,314 --> 00:27:29,734
and bring you one of my favorite dinners.
651
00:27:30,401 --> 00:27:31,694
Good Mexican food
652
00:27:33,070 --> 00:27:35,114
Thank you. How considerate, Teddy.
653
00:27:36,073 --> 00:27:37,408
Well, listen.
654
00:27:37,575 --> 00:27:39,201
I was watching your history here.
655
00:27:39,952 --> 00:27:44,373
Mathematics, science, English.
You were a lousy student.
656
00:27:44,540 --> 00:27:45,875
What was happening?
657
00:27:46,042 --> 00:27:47,376
Were they abusing you?
658
00:27:48,252 --> 00:27:51,255
Carrie, I prefer to use the world
of the classroom.
659
00:27:51,797 --> 00:27:52,965
And the truth...
660
00:27:54,925 --> 00:27:56,927
I'm not like the others who come.
661
00:27:57,803 --> 00:27:59,972
I am not a "nocturnal student".
662
00:28:00,139 --> 00:28:03,225
And I thought we could
take care of each other
663
00:28:03,392 --> 00:28:04,935
You help me, I help you.
664
00:28:05,102 --> 00:28:06,604
You protect me and I protect you.
665
00:28:06,771 --> 00:28:08,606
Does not matter. I'm just chatting.
666
00:28:08,773 --> 00:28:10,608
Enjoy your tacos.
667
00:28:10,775 --> 00:28:12,109
That smile illuminates rooms, right?
668
00:28:18,157 --> 00:28:19,658
I'm not going to sit there.
669
00:28:27,083 --> 00:28:29,210
To: Marvin
Certified Operation
670
00:28:29,377 --> 00:28:32,004
The tacos worked!
671
00:28:36,717 --> 00:28:39,011
Do you remember me, you imbecile?
672
00:28:44,392 --> 00:28:46,811
Look, it's the McGee Pub.
673
00:28:47,395 --> 00:28:49,397
The one with the hair cake is here.
674
00:28:49,563 --> 00:28:51,107
Are you surprised to see me, brother?
675
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Should not. They threw me out for you.
676
00:28:53,150 --> 00:28:54,777
They did not kick you for me.
677
00:28:54,944 --> 00:28:55,986
Yes, because of you.
678
00:28:56,070 --> 00:28:57,655
I have worked with clients.
679
00:28:57,822 --> 00:29:00,658
Everyone knows that the client
is always right.
680
00:29:00,825 --> 00:29:01,867
I lived on tips.
681
00:29:02,034 --> 00:29:03,369
I was going to give you $ 20.
682
00:29:03,536 --> 00:29:05,121
It was an $ 800 account.
683
00:29:05,287 --> 00:29:08,207
- They touched me $ 160!
- It was your fault!
684
00:29:08,374 --> 00:29:10,167
Well, let's start.
685
00:29:10,334 --> 00:29:11,585
Do you like tacos?
686
00:29:14,839 --> 00:29:16,215
They are vegetarian?
687
00:29:16,382 --> 00:29:18,217
I only eat grilled meat.
688
00:29:18,384 --> 00:29:19,802
Let's see what Teddy brought us.
689
00:29:19,969 --> 00:29:22,763
There is one of roast beef. Taking.
690
00:29:22,972 --> 00:29:24,890
One to the pastor.
691
00:29:25,057 --> 00:29:26,225
- Thank you.
- You like?
692
00:29:26,392 --> 00:29:28,853
Do you like carnitas?
Take, friend.
693
00:29:30,187 --> 00:29:33,524
Excuse me, Carrie.
I bought those tacos from you.
694
00:29:33,691 --> 00:29:34,859
I already know it.
695
00:29:35,026 --> 00:29:37,862
You see, students,
Teddy went to Cactus House ...
696
00:29:38,029 --> 00:29:39,905
to try to win me.
697
00:29:40,281 --> 00:29:42,575
But look, Teddy.
If you are going to lambiscone ...
698
00:29:42,742 --> 00:29:44,744
You need to raise it to the level.
699
00:29:44,910 --> 00:29:46,829
I speak of steamed lobster ...
700
00:29:46,996 --> 00:29:48,831
in macaroni and cheese ...
701
00:29:48,998 --> 00:29:50,666
with broccolini on the side.
702
00:29:50,833 --> 00:29:52,501
You understand me? Something elegant!
703
00:29:52,668 --> 00:29:54,378
Not a fast food place ...
704
00:29:54,545 --> 00:29:56,672
to which I can go with my miserable pay.
705
00:29:57,131 --> 00:30:00,634
Well, they have a special guacamole ...
706
00:30:00,801 --> 00:30:04,221
If you want to be successful in my class ...
707
00:30:04,388 --> 00:30:06,891
You need to do the work.
That easy.
708
00:30:07,058 --> 00:30:08,351
- Yes?
- A question.
709
00:30:08,517 --> 00:30:11,103
So "yes" to the steamed lobster?
710
00:30:12,313 --> 00:30:13,356
No sir.
711
00:30:13,439 --> 00:30:15,399
That was a pedagogical moment.
712
00:30:16,025 --> 00:30:18,361
Well, nothing of lobster.
713
00:30:19,403 --> 00:30:21,364
Then, let's introduce ourselves.
714
00:30:21,530 --> 00:30:22,656
I will start.
715
00:30:22,823 --> 00:30:24,575
My name is Carrie. At daytime...
716
00:30:24,742 --> 00:30:27,453
I teach many kinds
for very little money.
717
00:30:27,620 --> 00:30:29,955
And I come to earn a little extra money ...
718
00:30:30,122 --> 00:30:34,794
to pay for luxuries
as income and antibiotics ...
719
00:30:34,960 --> 00:30:37,963
because this work makes me sick,
sometimes.
720
00:30:38,964 --> 00:30:40,049
You're next.
721
00:30:40,591 --> 00:30:41,592
If you.
722
00:30:44,512 --> 00:30:45,554
What's new?
723
00:30:45,721 --> 00:30:47,223
My name is Jaylen.
724
00:30:47,890 --> 00:30:50,893
I worked 14 years
at the MacArthur bottling ...
725
00:30:51,060 --> 00:30:52,687
but a robot replaced me.
726
00:30:53,938 --> 00:30:57,483
And my rib, my Cleopatra,
my queen, my ass ...
727
00:30:57,650 --> 00:30:59,527
My wife of 14 years told me:
728
00:30:59,735 --> 00:31:02,905
"If you want options,
you need your certificate. "
729
00:31:03,072 --> 00:31:06,951
"Or you will end up cleaning rooms
of motel and earning half. "
730
00:31:07,118 --> 00:31:09,453
And if you know Jay, that does not work.
731
00:31:10,079 --> 00:31:13,874
Let me say this,
Now that I have the word.
732
00:31:14,625 --> 00:31:15,793
For me...
733
00:31:15,960 --> 00:31:18,379
They took my veil off when I saw Terminator. i>
734
00:31:19,255 --> 00:31:21,966
And I realized that it was not a movie.
735
00:31:22,133 --> 00:31:23,634
It was a Prophecy.
736
00:31:23,843 --> 00:31:25,803
Identified by 3.5 percent ...
737
00:31:25,970 --> 00:31:27,221
but that's another talk.
738
00:31:27,763 --> 00:31:29,432
Let's put it like this:
739
00:31:29,724 --> 00:31:31,726
The revolution will not be robotized.
740
00:31:33,227 --> 00:31:34,729
Not in Jay's guard.
741
00:31:36,397 --> 00:31:37,606
They are serious things.
742
00:31:38,607 --> 00:31:39,608
- What?
- Thanks, Jaylen.
743
00:31:39,775 --> 00:31:42,236
I will not bring my Roomba to the next class.
744
00:31:42,903 --> 00:31:44,780
My wife takes rumba classes.
745
00:31:44,947 --> 00:31:45,990
I do not understand.
746
00:31:46,157 --> 00:31:47,491
Let's move forward.
747
00:31:47,658 --> 00:31:48,993
How are you, ma'am?
748
00:31:49,827 --> 00:31:50,870
Good.
749
00:31:51,037 --> 00:31:52,496
Hi. My name is Theresa ...
750
00:31:52,663 --> 00:31:56,292
and I left the Bachillerato
because I got pregnant with my first child.
751
00:31:56,459 --> 00:31:58,210
My now husband, Randy ...
752
00:31:58,377 --> 00:32:01,589
we got married later
and we had two more children.
753
00:32:01,756 --> 00:32:03,382
We have 3 naughty and it's cute.
754
00:32:03,549 --> 00:32:05,426
But we are somewhat indebted ...
755
00:32:05,593 --> 00:32:08,637
and I wanted to get my certificate
to work.
756
00:32:08,804 --> 00:32:11,891
Instead of going to live in the basement
of Randy's parents.
757
00:32:18,647 --> 00:32:19,690
I'm very lucky.
758
00:32:20,483 --> 00:32:21,650
Good luck!
759
00:32:22,026 --> 00:32:23,277
God is good.
760
00:32:23,986 --> 00:32:25,196
That's the way it is.
761
00:32:25,363 --> 00:32:26,822
And you, young lady?
762
00:32:28,574 --> 00:32:30,701
Waths up? I am Mila.
763
00:32:30,868 --> 00:32:32,328
They kicked me out of my school ...
764
00:32:32,495 --> 00:32:34,038
because he had ecstasy ...
765
00:32:34,205 --> 00:32:36,874
and a certificate would save me
of the reformatory.
766
00:32:37,041 --> 00:32:39,251
So here I am. Very excited.
767
00:32:39,418 --> 00:32:40,503
Fantastic!
768
00:32:40,586 --> 00:32:43,673
Look at you, pretty,
doing to the USA great again.
769
00:32:44,006 --> 00:32:45,007
Unfortunate
770
00:32:46,133 --> 00:32:47,635
And what is your story, friend?
771
00:32:47,802 --> 00:32:49,762
My name is Luis Flores.
772
00:32:50,304 --> 00:32:52,056
I had a good job as a waiter.
773
00:32:52,264 --> 00:32:54,016
Earned a lot in tips ...
774
00:32:54,225 --> 00:32:56,852
until they kicked me out for no reason
775
00:32:57,311 --> 00:32:58,521
For no reason.
776
00:32:58,979 --> 00:33:00,106
I got fired.
777
00:33:01,941 --> 00:33:04,610
I do not know why. I do not know why he looks at me.
778
00:33:04,777 --> 00:33:05,820
It's okay.
779
00:33:05,986 --> 00:33:09,031
It was a sign that I needed
do something else.
780
00:33:09,198 --> 00:33:11,617
You see, I came to this country in Mexico ...
781
00:33:11,784 --> 00:33:13,661
because he longed to be a singer-songwriter.
782
00:33:13,953 --> 00:33:15,162
Like Julio Iglesias?
783
00:33:15,329 --> 00:33:17,915
No, not like Julio Iglesias.
784
00:33:18,374 --> 00:33:19,542
It is terrible.
785
00:33:20,251 --> 00:33:23,796
More like Justin Bieber
or Justin Timberlake.
786
00:33:23,963 --> 00:33:25,339
Or T-Pain.
787
00:33:27,508 --> 00:33:28,634
Wait wait.
788
00:33:28,801 --> 00:33:31,554
Are you not very big
to be a pop star?
789
00:33:31,721 --> 00:33:33,305
And you, too young to die?
790
00:33:35,057 --> 00:33:36,392
That's the way it is.
791
00:33:37,101 --> 00:33:40,855
But now I'm going to be a dental hienist. i>
792
00:33:41,689 --> 00:33:43,232
Because I have good teeth.
793
00:33:44,233 --> 00:33:45,735
So I have talent
794
00:33:46,318 --> 00:33:47,319
A what?
795
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
A dental hienist. i>
796
00:33:50,531 --> 00:33:51,991
You should go with one.
797
00:33:52,450 --> 00:33:53,659
Because, you know what?
798
00:33:53,826 --> 00:33:55,453
It stinks a lot.
799
00:33:55,786 --> 00:33:57,830
Good! Hello everyone,
I'm Mackenzie.
800
00:33:58,330 --> 00:33:59,623
They call me "Big Mac".
801
00:34:00,082 --> 00:34:01,417
McDonald's we love.
802
00:34:01,959 --> 00:34:03,044
What?
803
00:34:03,753 --> 00:34:04,920
McDonald's?
804
00:34:05,296 --> 00:34:06,422
Sorry what?
805
00:34:06,589 --> 00:34:08,466
Where do they sell hamburgers?
806
00:34:09,759 --> 00:34:11,260
Ronald McDonald's?
807
00:34:12,553 --> 00:34:15,264
Two pieces of meat, special sauce,
lettuce, cheese?
808
00:34:15,556 --> 00:34:17,058
On a bread with sesame seeds?
809
00:34:17,600 --> 00:34:19,393
Have you never heard of him?
810
00:34:23,481 --> 00:34:25,983
It's going to be a long semester.
811
00:34:26,442 --> 00:34:27,651
Keep going.
812
00:34:28,110 --> 00:34:32,239
Anyway, I have my knees
and the back hurt ...
813
00:34:32,406 --> 00:34:34,742
to work
in Mudanzas Macho 30 years.
814
00:34:34,909 --> 00:34:37,578
I decided to get my certificate
of Bachillerato ...
815
00:34:37,745 --> 00:34:40,122
to move to a management position.
816
00:34:40,289 --> 00:34:41,999
Get off the truck
817
00:34:42,166 --> 00:34:43,584
And my son, "Maquito" ...
818
00:34:43,751 --> 00:34:45,503
decided to leave school.
819
00:34:45,670 --> 00:34:46,879
But we made a deal.
820
00:34:47,046 --> 00:34:50,174
If I take my certificate, he graduates.
821
00:34:51,217 --> 00:34:53,386
A bit of reverse psychology!
822
00:34:53,761 --> 00:34:54,887
Good.
823
00:34:55,137 --> 00:34:56,430
And what's your name?
824
00:34:56,597 --> 00:34:58,140
What's up? My name is Bobby. I>
825
00:34:58,307 --> 00:34:59,975
That is the issue.
826
00:35:00,226 --> 00:35:01,435
They are the Illuminati! i>
827
00:35:01,602 --> 00:35:02,770
It's what I say!
828
00:35:02,937 --> 00:35:04,605
The black is here without being!
829
00:35:04,772 --> 00:35:06,273
They are seeing you!
830
00:35:06,440 --> 00:35:08,150
And you think you see him!
831
00:35:08,317 --> 00:35:09,402
It's what they do!
832
00:35:09,568 --> 00:35:10,945
You have Bobby Digital.
833
00:35:11,028 --> 00:35:12,530
It is here, but no.
834
00:35:12,697 --> 00:35:15,157
It's Tupac Coachella. They understand me?
835
00:35:15,950 --> 00:35:17,827
Come? Do not...?
836
00:35:17,993 --> 00:35:18,994
Good.
837
00:35:19,161 --> 00:35:21,330
Maybe he's not a real black man.
838
00:35:21,497 --> 00:35:23,582
Did you smoke crack? It's Skype.
839
00:35:24,875 --> 00:35:26,711
It is hard not to wear a veil.
840
00:35:27,420 --> 00:35:29,171
It is hard not to wear a veil.
841
00:35:31,007 --> 00:35:32,383
What veil do you speak of?
842
00:35:32,550 --> 00:35:35,302
Welcome, everyone.
843
00:35:35,469 --> 00:35:37,096
Good thing we met.
844
00:35:37,263 --> 00:35:40,016
We did not know everyone. I do not...
845
00:35:40,182 --> 00:35:41,475
Teddy
846
00:35:41,642 --> 00:35:43,811
You said, unlike them ...
847
00:35:43,978 --> 00:35:46,272
you were not "nocturnal student"
848
00:35:47,648 --> 00:35:49,150
I did not think you cared.
849
00:35:49,316 --> 00:35:50,651
Really?
850
00:35:53,029 --> 00:35:54,196
You did not understand well ...
851
00:35:54,363 --> 00:35:57,033
because I would never say that
of strangers.
852
00:35:57,199 --> 00:35:59,035
This is the perfect introduction.
853
00:35:59,201 --> 00:36:01,912
I will follow your example and stop.
854
00:36:02,204 --> 00:36:03,664
I am Teddy Walker.
855
00:36:04,165 --> 00:36:05,833
And in fact I studied here.
856
00:36:06,751 --> 00:36:08,461
I just committed.
857
00:36:08,627 --> 00:36:10,338
Your girlfriend is on another level.
858
00:36:10,504 --> 00:36:11,547
Sorry what?
859
00:36:11,630 --> 00:36:12,631
Nothing. You are perfect.
860
00:36:12,715 --> 00:36:15,551
I said: "Continue, everyone loves you."
861
00:36:15,718 --> 00:36:18,346
What does your girlfriend think?
that you're in the night?
862
00:36:18,512 --> 00:36:19,555
Likes!
863
00:36:20,389 --> 00:36:21,724
He loves it!
864
00:36:22,308 --> 00:36:23,726
He has not said anything.
865
00:36:23,893 --> 00:36:25,019
He loves it!
866
00:36:25,519 --> 00:36:28,022
I noticed that your voice rose an octave.
867
00:36:28,564 --> 00:36:31,525
According to my psychology studies
in mastery ...
868
00:36:31,692 --> 00:36:34,278
that means you are lying.
869
00:36:34,570 --> 00:36:35,738
Do not take my hair.
870
00:36:36,655 --> 00:36:38,574
Look, the lover is not lying.
871
00:36:38,741 --> 00:36:39,784
But I'm not lying.
872
00:36:39,950 --> 00:36:41,369
It sounded like a lie to me. i>
873
00:36:41,535 --> 00:36:44,163
- You are transparent.
- What if...?
874
00:36:44,330 --> 00:36:46,248
If we follow your theory of the voice ...
875
00:36:46,415 --> 00:36:48,000
We already went elsewhere.
876
00:36:48,084 --> 00:36:49,377
He already lied four times.
877
00:36:49,460 --> 00:36:51,212
- The boy is lying.
- No. I>
878
00:36:51,379 --> 00:36:54,256
You do not cheat nature.
And that is a woman.
879
00:36:54,423 --> 00:36:56,384
- Brother.
- And more if it's black.
880
00:36:56,467 --> 00:36:57,593
Exactly.
881
00:36:57,677 --> 00:36:58,844
The girls are ready.
882
00:36:58,928 --> 00:37:00,721
Dammit. Literally.
883
00:37:00,805 --> 00:37:02,723
- And if he did not tell him, what?
- The thing is...
884
00:37:02,807 --> 00:37:04,475
Randy thinks it was my first.
885
00:37:04,558 --> 00:37:05,601
It is not true.
886
00:37:05,685 --> 00:37:07,228
I want to introduce myself...
887
00:37:07,395 --> 00:37:08,688
You do not respect your queen ...
888
00:37:08,854 --> 00:37:10,272
or I would know where you are.
889
00:37:10,439 --> 00:37:11,440
- Good.
- Teddy.
890
00:37:12,149 --> 00:37:13,359
Do not lie to your queen.
891
00:37:13,442 --> 00:37:15,528
- Good.
- From man to man.
892
00:37:15,653 --> 00:37:16,779
You can bring your son.
893
00:37:16,946 --> 00:37:18,197
This conversation...
894
00:37:18,280 --> 00:37:19,448
You lie to both of them.
895
00:37:19,532 --> 00:37:20,658
Fuck!
896
00:37:20,741 --> 00:37:22,576
If it's your ass, you're a fool.
897
00:37:22,660 --> 00:37:23,828
- Just say...
- Forget this.
898
00:37:23,911 --> 00:37:24,954
Good!
899
00:37:25,037 --> 00:37:27,248
How does she not know?
Where are you walking at night?
900
00:37:27,415 --> 00:37:28,499
It's not Halloween.
901
00:37:28,666 --> 00:37:29,667
I'm done
902
00:37:29,834 --> 00:37:32,169
My sister knows where I am. Already?
903
00:37:32,336 --> 00:37:34,130
And he lives far away, in Arkansas.
904
00:37:34,296 --> 00:37:36,507
Good. This is the thing, class.
905
00:37:37,258 --> 00:37:41,095
I will give you homework daily,
as in a normal Baccalaureate.
906
00:37:41,595 --> 00:37:44,015
And now, an exam ...
907
00:37:44,098 --> 00:37:47,601
so you have an idea
how much do they know now?
908
00:37:47,768 --> 00:37:49,770
Wait, a test the first day?
909
00:37:49,854 --> 00:37:51,814
It is a surprise test.
910
00:37:52,273 --> 00:37:54,150
You understand? Look, friends.
911
00:37:54,233 --> 00:37:55,860
I come to teach ...
912
00:37:56,110 --> 00:37:57,528
if you come to learn.
913
00:37:57,611 --> 00:38:01,282
If not, leave my class right now.
914
00:38:02,033 --> 00:38:03,325
That's the way it is.
915
00:38:03,701 --> 00:38:05,494
Welcome to the night.
916
00:38:08,497 --> 00:38:09,498
There you go.
917
00:38:09,665 --> 00:38:11,459
It was scary!
918
00:38:11,542 --> 00:38:12,668
Frightening!
919
00:38:12,877 --> 00:38:15,338
It's not like the teachers
what we had before
920
00:38:15,504 --> 00:38:17,423
- What?
- It's a brick wall. I>
921
00:38:17,506 --> 00:38:18,758
And I do not know how to manipulate it.
922
00:38:18,924 --> 00:38:20,926
I do not know how to manipulate walls.
923
00:38:21,010 --> 00:38:22,053
What are you doing?
924
00:38:22,219 --> 00:38:23,888
Exercise. To lose weight.
925
00:38:24,055 --> 00:38:26,349
- And feel in shape.
- Why do I ask? I>
926
00:38:26,515 --> 00:38:28,642
Meanwhile, stop paying everything ... i>
927
00:38:28,809 --> 00:38:30,853
and get a temporary job. i>
928
00:38:31,312 --> 00:38:33,773
Do you think I have not looked for a job?
929
00:38:33,939 --> 00:38:35,775
Are you crazy? I'm running. I>
930
00:38:35,941 --> 00:38:37,276
The jobs I want ...
931
00:38:37,443 --> 00:38:40,196
they will not give them to me
without the Bachillerato.
932
00:38:40,363 --> 00:38:41,989
Do not keep lying to Lisa. i>
933
00:38:42,156 --> 00:38:43,491
You know what? i>
934
00:38:43,657 --> 00:38:46,160
I'll see if there's something new
in Monster. com. i>
935
00:38:46,327 --> 00:38:47,787
What is going to be there?
936
00:38:48,579 --> 00:38:49,580
Here we go. i>
937
00:38:49,747 --> 00:38:52,625
"You need a salesperson with talent
for marketing ... i>
938
00:38:52,792 --> 00:38:54,335
"... and, there you go ... i>
939
00:38:54,502 --> 00:38:55,878
"... with or without a Baccalaureate". i>
940
00:38:56,879 --> 00:38:58,839
You have to throw yourself! It's perfect! I>
941
00:38:59,006 --> 00:39:00,758
Club CERA
942
00:39:12,228 --> 00:39:14,230
CHRISTIAN CHICKEN
943
00:39:14,605 --> 00:39:16,524
It's chicken of the Lord.
944
00:39:17,692 --> 00:39:19,443
He did it?
945
00:39:19,610 --> 00:39:21,195
Yes, sir, he did it.
946
00:39:22,822 --> 00:39:23,823
Yes.
947
00:39:23,989 --> 00:39:25,700
I can work with this.
948
00:39:25,950 --> 00:39:27,868
- Can?
- Yes
949
00:39:28,119 --> 00:39:30,538
Basically what you need ...
950
00:39:30,705 --> 00:39:32,832
It is to elevate the palate of the client.
951
00:39:32,998 --> 00:39:34,208
Yes sir.
952
00:39:34,375 --> 00:39:37,294
When they bite the chicken,
you want the tongue to shout:
953
00:39:37,461 --> 00:39:38,462
"Hallelujah!".
954
00:39:38,629 --> 00:39:41,215
Preach, brother Teddy.
God sent you.
955
00:39:41,382 --> 00:39:44,010
I'm a seller.
That's what I do, okay?
956
00:39:44,176 --> 00:39:46,262
As for my title, I do not care.
957
00:39:46,429 --> 00:39:48,014
Director of marketing? You tell me. I>
958
00:39:48,180 --> 00:39:50,641
QHJ, at this time.
"What would Jesus do?".
959
00:39:50,808 --> 00:39:52,226
- All i ask...
- Yes sir.
960
00:39:52,393 --> 00:39:53,394
It's flexible hours.
961
00:39:53,561 --> 00:39:54,937
I'm in the night.
962
00:39:55,104 --> 00:39:56,480
You are getting better, brother.
963
00:39:56,564 --> 00:39:57,565
Yes.
964
00:39:57,648 --> 00:39:59,150
That is being a Christian.
965
00:39:59,233 --> 00:40:00,735
If, according.
966
00:40:00,901 --> 00:40:02,319
- Amen!
- Yes
967
00:40:02,486 --> 00:40:03,529
Praise!
968
00:40:04,655 --> 00:40:06,115
This will be perfect for you.
969
00:40:07,241 --> 00:40:10,077
Brother Teddy, I was waiting
that the Lord ...
970
00:40:10,244 --> 00:40:13,372
send me a boy man
that will fill this disguise.
971
00:40:13,873 --> 00:40:15,541
And here it is.
972
00:40:17,543 --> 00:40:18,669
I will not do that.
973
00:40:18,836 --> 00:40:21,756
Brother Isaac, I am a black man.
974
00:40:22,048 --> 00:40:25,051
I can not get
a chicken suit in 2018 ...
975
00:40:25,217 --> 00:40:27,553
and stand next to the road ...
976
00:40:27,720 --> 00:40:29,722
to sell some chickens.
977
00:40:30,056 --> 00:40:32,099
If the marketing position is not what ... i>
978
00:40:32,266 --> 00:40:33,976
you wanted, we can ...
What happens?
979
00:40:34,143 --> 00:40:35,895
We'll have to postpone this.
980
00:40:36,062 --> 00:40:37,730
- Is it for fires?
- Listen.
981
00:40:37,897 --> 00:40:39,273
Get together. The time has come.
982
00:40:39,440 --> 00:40:40,441
And the exit?
983
00:40:40,608 --> 00:40:42,526
- It's time to pray.
- Of what?
984
00:40:42,693 --> 00:40:44,653
It is time to pray. Get together.
985
00:40:44,820 --> 00:40:46,489
Dammit. What do they bring?
986
00:40:46,655 --> 00:40:48,115
- Mrs.
- Dear God...
987
00:40:48,282 --> 00:40:50,618
Thanks for bringing us little Teddy.
988
00:40:50,785 --> 00:40:52,703
- Yes sir!
- This little one ...
989
00:40:52,870 --> 00:40:55,456
will take your message
about your chickens to the world.
990
00:40:55,623 --> 00:40:57,249
But I'm not going to do it using ...
991
00:40:57,416 --> 00:40:58,959
Mrs! Mrs!
992
00:40:59,126 --> 00:41:01,087
He has strong hands!
993
00:41:01,253 --> 00:41:02,546
Sorry!
994
00:41:02,713 --> 00:41:04,632
What I'm not going to do is put ...
995
00:41:04,715 --> 00:41:05,758
Dammit!
996
00:41:05,841 --> 00:41:06,842
Brother Teddy.
997
00:41:06,926 --> 00:41:09,095
It's inside you, is not it?
998
00:41:09,261 --> 00:41:10,471
With or without disguise ...
999
00:41:10,638 --> 00:41:12,264
we are all going to pray together ...
1000
00:41:12,431 --> 00:41:14,141
why do you find your nest here?
1001
00:41:14,308 --> 00:41:16,268
- Good.
- Amen! And amen.
1002
00:41:16,435 --> 00:41:17,853
Amen!
1003
00:41:18,896 --> 00:41:20,189
Amen! Yes sir!
1004
00:41:20,356 --> 00:41:21,732
Welcome, brother Teddy.
1005
00:41:21,899 --> 00:41:23,234
It is an important day.
1006
00:41:23,401 --> 00:41:24,652
I want to talk to you.
1007
00:41:24,819 --> 00:41:25,861
Of the Sunken Place?
1008
00:41:26,028 --> 00:41:27,738
Share Jesus Let's move on!
1009
00:41:28,280 --> 00:41:29,782
The avalanche of lunch has arrived.
1010
00:41:29,865 --> 00:41:32,118
What avalanche? It's 10:00 a.m.
1011
00:41:32,827 --> 00:41:35,371
I do not understand how you consider this
the lunch avalanche.
1012
00:41:35,621 --> 00:41:36,872
Believe me, brother Teddy.
1013
00:41:36,956 --> 00:41:39,625
If there is any way
where can I talk about ...
1014
00:41:39,709 --> 00:41:41,502
Good morning ladies.
1015
00:41:41,585 --> 00:41:44,714
Hi, Cinnamon. Roxanne
Hello ladies.
1016
00:41:46,257 --> 00:41:48,676
Hollywood! How are you?
1017
00:41:49,301 --> 00:41:51,387
Hello Veronica. How was your turn?
1018
00:41:51,595 --> 00:41:53,848
Roxy. Nice to see you!
1019
00:41:56,809 --> 00:41:59,895
They are $ 14.99. How would you like to pay?
1020
00:42:02,356 --> 00:42:03,357
BACHILLERATO PIEDMONT
1021
00:42:03,441 --> 00:42:04,775
From your first task ...
1022
00:42:04,942 --> 00:42:08,696
everyone must know well
the Pythagorean theorem.
1023
00:42:08,863 --> 00:42:10,031
Yes? Follow me
1024
00:42:10,114 --> 00:42:11,157
"Pythagoras".
1025
00:42:11,240 --> 00:42:12,342
- "Pythagoras theorem".
- "Theoremagas".
1026
00:42:12,366 --> 00:42:13,409
"Pythagoras".
1027
00:42:13,492 --> 00:42:14,577
- "Theorem".
- "Theorem".
1028
00:42:14,660 --> 00:42:15,703
"Theorem".
1029
00:42:15,786 --> 00:42:17,621
That's what it says. That is what it is.
1030
00:42:17,788 --> 00:42:19,040
Hears! Bobby, be careful!
1031
00:42:19,623 --> 00:42:20,624
OMG!
1032
00:42:21,000 --> 00:42:22,293
Dale! i>
1033
00:42:26,422 --> 00:42:27,465
Dammit!
1034
00:42:27,631 --> 00:42:29,717
Do not you see that I'm studying? i>
1035
00:42:29,884 --> 00:42:31,427
You have to call the police!
1036
00:42:31,594 --> 00:42:32,887
What's going on?
1037
00:42:36,349 --> 00:42:38,392
- Jesus!
- Get off me! I>
1038
00:42:38,559 --> 00:42:39,727
It is stopping!
1039
00:42:39,894 --> 00:42:41,312
Watch out! Back, black!
1040
00:42:43,147 --> 00:42:44,815
- He kicked him in ...
- OMG!
1041
00:42:45,358 --> 00:42:46,567
Right in ...
1042
00:42:50,029 --> 00:42:51,655
- Enough!
- Look at his head!
1043
00:42:52,656 --> 00:42:54,658
Come! Get away! Walk! I>
1044
00:42:57,036 --> 00:42:58,120
- Please!
- Hey! I>
1045
00:42:58,287 --> 00:42:59,330
I did not do anything! i>
1046
00:42:59,538 --> 00:43:01,415
That is a good fight.
1047
00:43:01,582 --> 00:43:03,084
Like old times.
1048
00:43:06,420 --> 00:43:08,172
They were wrong person. i>
1049
00:43:08,339 --> 00:43:09,423
Please, go on. i>
1050
00:43:09,590 --> 00:43:11,592
Are you sure you're ok or do we need it?
1051
00:43:11,759 --> 00:43:13,386
Let you make another dagger?
1052
00:43:13,552 --> 00:43:18,349
Please continue with the theory
of Pythagoras. i>
1053
00:43:19,308 --> 00:43:20,685
Good.
1054
00:43:20,851 --> 00:43:22,395
Do you know how we can help you?
1055
00:43:22,561 --> 00:43:24,730
You have to give him some cigarettes.
1056
00:43:24,897 --> 00:43:26,315
It's jail money.
1057
00:43:26,482 --> 00:43:27,775
That and sex.
1058
00:43:27,942 --> 00:43:28,943
Well, here we go.
1059
00:43:29,110 --> 00:43:30,653
This is a right triangle.
1060
00:43:30,736 --> 00:43:31,862
Hello my life!
1061
00:43:31,946 --> 00:43:33,906
And we already know the value of two sides.
1062
00:43:34,073 --> 00:43:35,074
Do not be late, bear
1063
00:43:35,241 --> 00:43:37,284
That will make it very easy ...
1064
00:43:37,451 --> 00:43:40,287
calculate the hypotenuse.
1065
00:43:40,454 --> 00:43:44,375
"a" squared plus "b" squared
equal to "c" squared.
1066
00:43:44,542 --> 00:43:45,710
Say that with me.
1067
00:43:45,876 --> 00:43:48,546
"a" squared plus "b" squared
equal to "c" squared.
1068
00:43:48,713 --> 00:43:50,798
Are you bribing me with sex?
1069
00:43:50,965 --> 00:43:52,133
Very well.
1070
00:43:52,550 --> 00:43:54,510
Teddy, you're enjoying this.
1071
00:43:54,677 --> 00:43:56,512
He grabbed you, Teddy! i>
1072
00:43:56,721 --> 00:43:58,723
Do you want to solve the problem?
1073
00:43:59,098 --> 00:44:00,349
In the tower!
1074
00:44:03,269 --> 00:44:04,937
If you want, sure.
1075
00:44:05,104 --> 00:44:06,188
Go to the front.
1076
00:44:06,397 --> 00:44:07,732
Come on, Teddy, you can.
1077
00:44:08,149 --> 00:44:11,694
You can, Teddy. Teddy!
1078
00:44:18,367 --> 00:44:20,745
Hypotenuse.
Solve the variable "c".
1079
00:44:23,581 --> 00:44:25,833
Find the value of "c".
1080
00:44:39,472 --> 00:44:40,598
Do you know what?
1081
00:44:43,684 --> 00:44:45,102
I think there is something here.
1082
00:44:47,730 --> 00:44:51,317
Hello! Quihubo, my night school? I>
1083
00:44:52,693 --> 00:44:53,944
Who are you looking for?
1084
00:44:55,071 --> 00:44:56,989
I am the Director of the school.
1085
00:44:57,073 --> 00:44:59,742
And I just came to take a look at ...
1086
00:45:01,202 --> 00:45:02,703
What he does here?
1087
00:45:03,579 --> 00:45:05,664
I'm studying, like everyone.
1088
00:45:06,665 --> 00:45:08,292
With your permission...
1089
00:45:08,459 --> 00:45:09,960
I want to resume this.
1090
00:45:11,962 --> 00:45:13,047
Clear.
1091
00:45:13,130 --> 00:45:14,590
Sorry for interrupting.
1092
00:45:14,757 --> 00:45:16,008
Thank you.
1093
00:45:16,884 --> 00:45:19,345
The truth, I would like to observe ...
1094
00:45:19,637 --> 00:45:21,263
One minute, with your permission.
1095
00:45:21,764 --> 00:45:24,433
Please, continue with the problem.
1096
00:45:24,767 --> 00:45:26,352
Forget that I'm here.
1097
00:45:27,728 --> 00:45:28,729
Fantastic.
1098
00:45:29,814 --> 00:45:31,065
For my perfect.
1099
00:45:31,816 --> 00:45:34,860
Well, if we are going to do this,
let's do it by steps.
1100
00:45:35,027 --> 00:45:36,028
To do it good.
1101
00:45:36,404 --> 00:45:38,364
First things first, goodbye line.
1102
00:45:39,615 --> 00:45:40,991
It is badly drawn.
1103
00:45:41,575 --> 00:45:43,035
- Let's put it well.
- Eight!
1104
00:45:43,369 --> 00:45:44,412
True?
1105
00:45:44,704 --> 00:45:47,248
We have three sides.
A, b, c. We divide that.
1106
00:45:47,415 --> 00:45:49,792
That is there.
We remove these deuces.
1107
00:45:49,959 --> 00:45:51,168
Do not know the answer! i>
1108
00:45:51,335 --> 00:45:53,212
Because that is what confuses you.
1109
00:45:53,504 --> 00:45:54,630
And so...
1110
00:45:56,173 --> 00:45:57,842
- Do you know what that is.
- Eight!
1111
00:45:58,009 --> 00:45:59,135
The answer is five.
1112
00:45:59,844 --> 00:46:01,971
It's five. Easy.
1113
00:46:02,138 --> 00:46:03,931
Well, it's about 5 squared.
1114
00:46:04,473 --> 00:46:07,268
Being in front, I do not have time.
1115
00:46:07,435 --> 00:46:08,728
What a waste of time.
1116
00:46:08,894 --> 00:46:11,022
I do not have time to lose
in Pythagoras.
1117
00:46:11,188 --> 00:46:12,273
It is simple.
1118
00:46:12,440 --> 00:46:15,109
You impressed me, Teddy.
1119
00:46:15,276 --> 00:46:16,986
You impressed me a lot.
1120
00:46:17,862 --> 00:46:20,406
Let's see how you do on the first exam.
1121
00:46:20,656 --> 00:46:22,241
My first exam.
1122
00:46:22,616 --> 00:46:23,826
Good.
1123
00:46:24,952 --> 00:46:26,328
Are we finished, Stewart?
1124
00:46:26,495 --> 00:46:28,539
Or do you want to give the rest of the class?
1125
00:46:28,706 --> 00:46:30,207
Continue, Carrie.
1126
00:46:30,458 --> 00:46:32,084
I do not like your attitude.
1127
00:46:32,251 --> 00:46:34,003
Enjoy your class.
1128
00:46:36,339 --> 00:46:37,340
What?
1129
00:46:37,923 --> 00:46:40,384
My God, that guy is an idiot.
1130
00:46:40,551 --> 00:46:44,347
Are we going to ignore the fact that we saw
a prison fight?
1131
00:46:46,015 --> 00:46:47,933
- How many classes are there?
- It was weird.
1132
00:46:48,017 --> 00:46:49,643
I have to go to work four hours.
1133
00:46:49,727 --> 00:46:50,978
I do not know if I like this.
1134
00:46:51,062 --> 00:46:53,147
I'll take you home for $ 10.
1135
00:46:53,314 --> 00:46:55,024
Hey, Carrie!
1136
00:46:57,068 --> 00:46:59,070
I loved how you helped me in front of me.
1137
00:46:59,236 --> 00:47:00,446
That is what I meant...
1138
00:47:00,613 --> 00:47:02,656
when I said to take care of ourselves
1139
00:47:02,823 --> 00:47:04,367
You scratch me, I scratch you.
1140
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
No one is going to scratch anyone, Teddy.
1141
00:47:06,702 --> 00:47:08,496
It's the last time that happens.
1142
00:47:08,662 --> 00:47:10,623
And what was happening to you?
1143
00:47:12,083 --> 00:47:13,209
Nothing.
1144
00:47:13,626 --> 00:47:16,212
Nothing. Is not that...
I was not ready.
1145
00:47:16,379 --> 00:47:18,422
If you do not go to work, leave the class.
1146
00:47:18,714 --> 00:47:20,049
Why...?
No, Carrie!
1147
00:47:20,216 --> 00:47:22,259
I'm going to work. You will see.
1148
00:47:22,426 --> 00:47:24,178
- We'll see.
- So is.
1149
00:47:24,345 --> 00:47:25,805
- Fantastic!
- Fabulous!
1150
00:47:25,971 --> 00:47:27,473
- Excellent!
- Good!
1151
00:47:34,814 --> 00:47:36,148
Dammit!
1152
00:47:36,607 --> 00:47:38,442
My life, I'm here! i>
1153
00:47:43,489 --> 00:47:44,615
Are you asleep?
1154
00:47:46,325 --> 00:47:47,326
Are you awake?
1155
00:47:57,086 --> 00:47:59,171
Excuse!
1156
00:47:59,588 --> 00:48:01,507
What a nice ass, right?
1157
00:48:01,674 --> 00:48:05,261
Too bad your face will be stuck
in books and not there.
1158
00:48:06,929 --> 00:48:08,222
Go study!
1159
00:48:10,391 --> 00:48:11,434
I do not want to study!
1160
00:48:17,940 --> 00:48:19,608
Come on, Teddy. Concentrate!
1161
00:48:19,775 --> 00:48:21,027
Concentrate, Teddy!
1162
00:48:21,193 --> 00:48:22,278
Concentrate!
1163
00:48:25,614 --> 00:48:27,283
You will never learn!
1164
00:48:27,742 --> 00:48:29,076
Give it back to me!
1165
00:48:29,243 --> 00:48:31,245
Hears. This is my demo.
1166
00:48:31,412 --> 00:48:35,166
Whatever happens
I will always keep fighting i>
1167
00:48:38,169 --> 00:48:39,378
Maquito!
1168
00:48:39,545 --> 00:48:40,588
What do you do?
1169
00:48:40,755 --> 00:48:42,006
There I have my notes.
1170
00:48:42,173 --> 00:48:43,883
- You should study.
- What do you have?
1171
00:48:44,050 --> 00:48:45,634
Do not be a wretch!
1172
00:48:45,801 --> 00:48:47,595
- You are going to study!
- I hate you!
1173
00:48:48,429 --> 00:48:50,848
What is its circumference?
Its diameter?
1174
00:48:51,015 --> 00:48:53,100
Just tell me how many pepperoni you have. i>
1175
00:48:53,267 --> 00:48:54,643
I'll give you a star
1176
00:48:54,810 --> 00:48:57,521
I'll leave you in this bad neighborhood.
How are you?
1177
00:48:57,938 --> 00:49:00,775
Theresa! More than 10! Hello!
1178
00:49:00,941 --> 00:49:02,109
That is my Randy.
1179
00:49:02,276 --> 00:49:03,694
There is no one cuter.
1180
00:49:03,861 --> 00:49:05,863
Does anyone else want to try?
1181
00:49:06,030 --> 00:49:07,281
I'm half busy.
1182
00:49:08,115 --> 00:49:09,617
Did you see my liquid eraser?
1183
00:49:10,159 --> 00:49:11,952
What...? Can not be!
1184
00:49:12,286 --> 00:49:13,371
Trina!
1185
00:49:13,537 --> 00:49:14,955
You know what I think of the robots!
1186
00:49:15,122 --> 00:49:16,540
You know what I think of the robots!
1187
00:49:16,749 --> 00:49:18,417
"Big asses."
1188
00:49:18,584 --> 00:49:20,086
And what do those asses like?
1189
00:49:20,419 --> 00:49:22,254
Men with real work.
1190
00:49:22,546 --> 00:49:24,423
- Teddy!
- Get out. I>
1191
00:49:24,590 --> 00:49:26,509
Teddy, if you do not pass that test ... i>
1192
00:49:26,676 --> 00:49:28,260
that girl is going to leave you. i>
1193
00:49:29,845 --> 00:49:31,472
Think about that. i>
1194
00:49:31,889 --> 00:49:33,265
We will steal the test.
1195
00:49:33,974 --> 00:49:36,811
Telepathy. I was just thinking the same thing.
1196
00:49:36,977 --> 00:49:38,270
Seeing things well ...
1197
00:49:38,437 --> 00:49:39,980
I need a lot of help.
1198
00:49:40,606 --> 00:49:42,942
Going from bottles to hypotenuses and that ...
1199
00:49:43,442 --> 00:49:46,153
The materials confuse me so much
as to you
1200
00:49:46,320 --> 00:49:47,363
They understand me?
1201
00:49:47,738 --> 00:49:50,825
I do not want to admit it,
but with the language barrier ...
1202
00:49:50,991 --> 00:49:52,660
and both handle for Lyft ...
1203
00:49:53,452 --> 00:49:54,912
I'm struggling.
1204
00:49:55,454 --> 00:49:57,456
An adventure sounds fun.
1205
00:49:59,625 --> 00:50:00,876
When did you arrive, Theresa?
1206
00:50:01,293 --> 00:50:02,962
I've been here all the time.
1207
00:50:03,713 --> 00:50:06,215
People do not notice me.
It happens to me very often.
1208
00:50:06,382 --> 00:50:07,967
It's like a superpower ...
1209
00:50:08,134 --> 00:50:11,470
but that comes with
for a great loneliness.
1210
00:50:15,141 --> 00:50:17,435
I'm lucky.
Good luck.
1211
00:50:17,977 --> 00:50:19,353
Yes, God is good.
1212
00:50:20,521 --> 00:50:21,856
Good.
1213
00:50:22,481 --> 00:50:24,066
Mila, what about you?
1214
00:50:24,525 --> 00:50:27,319
My parents are going to get angry
Yes, they grab me again.
1215
00:50:28,529 --> 00:50:30,072
Yes, I enter.
1216
00:50:30,239 --> 00:50:31,282
I enter him. That's!
1217
00:50:31,449 --> 00:50:33,659
I just have one question
before starting.
1218
00:50:33,826 --> 00:50:34,869
What is it about?
1219
00:50:34,952 --> 00:50:37,079
Why does Teddy have to be the leader?
1220
00:50:37,163 --> 00:50:38,581
- Please!
- Oh, Luis!
1221
00:50:38,748 --> 00:50:39,874
Really, man?
1222
00:50:40,041 --> 00:50:43,085
It was his idea.
He knows the school very well.
1223
00:50:43,627 --> 00:50:47,173
Forget the fact that I slipped
in a little place ...
1224
00:50:47,340 --> 00:50:49,008
called USA
1225
00:50:49,383 --> 00:50:50,509
It is true!
1226
00:50:50,676 --> 00:50:51,927
Luis is inspired!
1227
00:51:11,405 --> 00:51:14,575
BASEBALL CHALLENGE!
PIEDMONT
1228
00:51:27,421 --> 00:51:28,673
MOVEMENTS BY TITLE
1229
00:51:28,839 --> 00:51:30,007
- Hey T.
- What?
1230
00:51:30,508 --> 00:51:33,594
Thanks for bringing this amazing
Satan's chicken
1231
00:51:34,178 --> 00:51:35,221
It's hot, but no.
1232
00:51:35,388 --> 00:51:37,098
I do not like spicy, but this ...
1233
00:51:37,765 --> 00:51:39,308
Do you know what else is hot?
1234
00:51:39,475 --> 00:51:40,476
Your breath.
1235
00:51:40,935 --> 00:51:43,270
Why do you breathe me like that, in the face?
1236
00:51:43,437 --> 00:51:45,314
You're chewing on my ear.
1237
00:51:47,483 --> 00:51:48,526
You keep chewing.
1238
00:51:48,693 --> 00:51:50,277
Damn it, leave it.
1239
00:51:50,444 --> 00:51:51,570
Leave that.
1240
00:51:51,987 --> 00:51:53,155
Really?
1241
00:51:53,781 --> 00:51:55,533
OMG! What's wrong?
1242
00:51:55,700 --> 00:51:56,701
What?
1243
00:51:56,784 --> 00:51:58,285
Why did not you come in black?
1244
00:51:58,786 --> 00:52:00,830
My dark clothes were washing.
1245
00:52:00,996 --> 00:52:02,248
And you came in yellow?
1246
00:52:02,415 --> 00:52:03,666
It's fresh It is clean.
1247
00:52:03,833 --> 00:52:05,418
Take my arm off my face.
1248
00:52:05,710 --> 00:52:07,086
Leave me alone.
1249
00:52:07,461 --> 00:52:08,796
Concentrate! Let's move on!
1250
00:52:08,963 --> 00:52:10,006
Let's move on!
1251
00:52:12,341 --> 00:52:14,218
Hey, Teddy, what's the plan? i>
1252
00:52:14,385 --> 00:52:18,180
I saw the waiter cleaning the office
from Stewart at 8. i>
1253
00:52:18,347 --> 00:52:20,057
I see. It's your delivery. I>
1254
00:52:20,141 --> 00:52:23,102
No, Bobby. It is not my delivery,
He is the cleaning boy.
1255
00:52:27,023 --> 00:52:28,125
Incoming video call from ...
Lisa King
1256
00:52:28,149 --> 00:52:29,150
Ray.
1257
00:52:29,817 --> 00:52:31,610
- What?
- I have to attend.
1258
00:52:36,490 --> 00:52:39,577
No. That's not going to ... Rays.
1259
00:52:42,955 --> 00:52:44,123
Hello my love.
1260
00:52:44,290 --> 00:52:47,793
Hello, honey. I miss you.
Are you still at work? I>
1261
00:52:47,877 --> 00:52:51,547
Yes. At this time,
I'm at rest. i>
1262
00:52:52,006 --> 00:52:53,674
Show me your office? i>
1263
00:52:53,758 --> 00:52:56,177
If my love wants to see the office, he will see it.
1264
00:52:56,260 --> 00:52:58,012
You always want to see something
1265
00:52:58,095 --> 00:52:59,638
- Oh, Teddy.
- Hello.
1266
00:52:59,722 --> 00:53:02,850
Teddy, we have a problem.
A real problem ...
1267
00:53:02,933 --> 00:53:05,311
Hot lava
1268
00:53:05,895 --> 00:53:07,855
Oh God!
1269
00:53:08,397 --> 00:53:10,983
The head of the turtle is coming out.
It is a big one.
1270
00:53:11,609 --> 00:53:13,736
- Wait, what's happening?
- Big things.
1271
00:53:13,819 --> 00:53:16,906
He is one of my account managers.
1272
00:53:17,656 --> 00:53:21,035
They are all characters.
We laugh without stopping.
1273
00:53:21,118 --> 00:53:22,787
- Hot lava!
- Non-stop.
1274
00:53:22,870 --> 00:53:25,706
You know how people are in the office.
1275
00:53:27,208 --> 00:53:28,417
Who...?
1276
00:53:28,501 --> 00:53:30,252
Hey, what's wrong with you?
You cut me, buddy. I>
1277
00:53:30,336 --> 00:53:31,379
Who is it? i>
1278
00:53:31,462 --> 00:53:33,547
It's ... It's one of my clients.
Right now.
1279
00:53:33,631 --> 00:53:36,133
Yes, we looked at your investments.
1280
00:53:36,217 --> 00:53:37,343
It seems he is in prison.
1281
00:53:37,426 --> 00:53:40,513
OMG! You are so Beautiful. Sweetie.
1282
00:53:40,596 --> 00:53:43,808
That seems, because he is in prison.
By influence peddling.
1283
00:53:43,891 --> 00:53:45,893
He was accused unjustly.
1284
00:53:45,976 --> 00:53:48,604
You look like J-Lo and Beyoncรฉ, mommy. i>
1285
00:53:48,813 --> 00:53:50,356
Would you show me your merchandise? i>
1286
00:53:50,439 --> 00:53:51,482
Enough, Bobby!
1287
00:53:51,565 --> 00:53:54,402
Turn around and show me that little ass.
Or a little tits, something. I>
1288
00:53:54,694 --> 00:53:55,695
Sorry?
1289
00:53:55,778 --> 00:54:00,157
Now I am very powerful here.
I could do things to you. Legendary. I>
1290
00:54:00,241 --> 00:54:01,325
Enough, Bobby.
1291
00:54:01,409 --> 00:54:05,121
I'll settle for a thigh,
but really, I want to see conchita. i>
1292
00:54:05,204 --> 00:54:06,455
How do you say?
1293
00:54:06,539 --> 00:54:08,249
Hey ... my God!
1294
00:54:08,332 --> 00:54:10,334
- I do not know what you put me ...
- I just noticed it!
1295
00:54:10,418 --> 00:54:11,502
But it looks like the devil!
1296
00:54:11,585 --> 00:54:13,796
I just noticed what he said, my love.
1297
00:54:13,879 --> 00:54:15,172
He said "little house".
1298
00:54:15,256 --> 00:54:17,341
Friend, I have not seen a little shell for so long. i>
1299
00:54:17,425 --> 00:54:18,968
Bobby likes little houses!
1300
00:54:19,802 --> 00:54:22,138
You know what? I'll call you later.
1301
00:54:22,221 --> 00:54:24,932
I love you. Y...
I'll show you the office when it's over.
1302
00:54:25,016 --> 00:54:26,559
Goodbye, honey. i>
1303
00:54:27,101 --> 00:54:29,729
- What was that, Bobby?
- Your female is cute, brother. I>
1304
00:54:29,812 --> 00:54:32,565
She is my fiancee, friend.
You can not talk like that.
1305
00:54:32,815 --> 00:54:36,152
When I return to my cell,
I'll make a straw of legend. i>
1306
00:54:36,235 --> 00:54:39,905
You will not do that thinking about my wife.
You will not do it.
1307
00:54:39,989 --> 00:54:41,490
I'm going to do it with everything. i>
1308
00:54:42,408 --> 00:54:45,286
It's okay. What's in your ass, Mac?
1309
00:54:45,369 --> 00:54:47,621
- Please friend!
- It's enough!
1310
00:54:50,291 --> 00:54:53,961
Wait. Red code.
We have a red code.
1311
00:54:54,045 --> 00:54:55,671
Teddy, there's no toilet paper.
1312
00:54:55,838 --> 00:54:58,174
Paper, Teddy! Just for this time!
1313
00:54:58,257 --> 00:55:00,801
Only this time, Teddy!
1314
00:55:06,223 --> 00:55:07,433
Well, listen.
1315
00:55:08,100 --> 00:55:10,269
When the boy is finished,
we left here.
1316
00:55:10,436 --> 00:55:13,189
We hold the door
and we enter quietly.
1317
00:55:13,356 --> 00:55:14,440
- Good.
- It's okay?
1318
00:55:16,067 --> 00:55:17,193
Just a moment.
1319
00:55:17,902 --> 00:55:19,070
Where is Big Mac?
1320
00:55:19,487 --> 00:55:20,988
He was with us!
1321
00:55:23,616 --> 00:55:24,867
Dammit!
1322
00:55:30,414 --> 00:55:31,791
What does?
1323
00:55:37,254 --> 00:55:38,589
- OMG!
- What are you...?
1324
00:55:39,131 --> 00:55:40,966
- Go Go.
- Mac!
1325
00:55:43,135 --> 00:55:44,679
Oh, wow! It worked!
1326
00:55:44,845 --> 00:55:46,097
OMG!
1327
00:55:46,347 --> 00:55:47,973
- Mac!
- Did you kill him?
1328
00:55:48,140 --> 00:55:50,101
I did not kill him.
I made him faint.
1329
00:55:50,476 --> 00:55:52,478
- You did not want witnesses.
- I did not say that.
1330
00:55:52,770 --> 00:55:54,063
Did not you say that?
1331
00:55:55,064 --> 00:55:57,066
OMG! You know what?
1332
00:55:57,233 --> 00:55:58,401
I got confused.
1333
00:55:58,567 --> 00:56:00,319
There were many instructions.
1334
00:56:00,486 --> 00:56:02,196
I did not say anything about ...
1335
00:56:02,279 --> 00:56:03,322
You know what?
1336
00:56:03,406 --> 00:56:04,740
You are going to fix this.
1337
00:56:04,907 --> 00:56:06,409
You heard me?
Hide the body.
1338
00:56:06,492 --> 00:56:07,493
Do I give birth?
1339
00:56:07,702 --> 00:56:09,286
- Hide it.
- I burn it?
1340
00:56:09,453 --> 00:56:10,538
Hide it
1341
00:56:10,705 --> 00:56:11,914
I give birth, I burn, I burry?
1342
00:56:14,208 --> 00:56:16,168
- Did you find something?
- Do not.
1343
00:56:17,545 --> 00:56:18,921
Mila, how are we doing?
1344
00:56:19,005 --> 00:56:20,006
INVALID
1345
00:56:20,256 --> 00:56:21,382
Keep looking!
1346
00:56:21,549 --> 00:56:22,591
Hands up!
1347
00:56:23,467 --> 00:56:24,719
Dammit!
1348
00:56:24,885 --> 00:56:26,929
What faces.
They looked ridiculous!
1349
00:56:27,972 --> 00:56:29,473
I already saved the body.
1350
00:56:29,640 --> 00:56:31,642
And it will wake up like in two hours.
1351
00:56:31,809 --> 00:56:35,062
And the baseball coach / Director
come here
1352
00:56:35,229 --> 00:56:37,148
Why did not you say that first?
1353
00:56:40,901 --> 00:56:43,154
Wow! It's the meeting with the dads!
1354
00:56:43,946 --> 00:56:45,281
Dammit!
1355
00:56:47,033 --> 00:56:48,492
Theresa, it's your turn.
1356
00:56:48,659 --> 00:56:49,702
- What?
- Listen to me.
1357
00:56:49,869 --> 00:56:51,954
I need you to go out and make time.
1358
00:56:52,121 --> 00:56:54,373
No, I do not know how to flirt.
I do not know tricks.
1359
00:56:54,540 --> 00:56:55,875
- Is not that.
- I flirted in 1996 ...
1360
00:56:56,042 --> 00:56:58,336
I offered the shorts to a policeman ...
1361
00:56:58,502 --> 00:56:59,879
so that I would not be fined.
1362
00:57:00,046 --> 00:57:01,047
And he did not accept. I'm bad.
1363
00:57:01,213 --> 00:57:02,506
It's not about that.
1364
00:57:02,673 --> 00:57:03,799
We were very innocent.
1365
00:57:03,966 --> 00:57:05,217
Now they talk about asses.
1366
00:57:05,384 --> 00:57:06,594
The other day a guy said:
1367
00:57:06,761 --> 00:57:09,430
"I'm going to break that like a nut."
1368
00:57:09,597 --> 00:57:11,432
- What?
- What does that mean?
1369
00:57:11,599 --> 00:57:12,808
- You start there?
- Already!
1370
00:57:12,975 --> 00:57:14,685
Better start at the front.
1371
00:57:14,852 --> 00:57:17,021
- Look.
- The missionary's position.
1372
00:57:17,188 --> 00:57:18,356
Touch gently.
1373
00:57:18,522 --> 00:57:20,358
Before, maybe once in your life ...
1374
00:57:20,524 --> 00:57:21,692
they put you half a little finger ...
1375
00:57:21,859 --> 00:57:23,110
and it was super-exciting.
1376
00:57:23,277 --> 00:57:24,278
Stop now.
1377
00:57:24,445 --> 00:57:26,781
It was a lot of information
I did not need
1378
00:57:26,864 --> 00:57:29,033
- It was too much.
- Talk about selling cakes.
1379
00:57:29,200 --> 00:57:30,743
- Mom's things.
- Of moms.
1380
00:57:30,910 --> 00:57:32,912
- See, like a mommy.
- I will try.
1381
00:57:33,079 --> 00:57:34,330
- It's okay?
- I can.
1382
00:57:34,497 --> 00:57:35,498
- I get it.
- Go!
1383
00:57:36,040 --> 00:57:37,583
Dammit! Luis.
1384
00:57:37,750 --> 00:57:39,377
Go before he uses his ass.
1385
00:57:39,543 --> 00:57:41,087
- It's okay.
- It's okay?
1386
00:57:45,383 --> 00:57:46,384
What are you doing, Mac?
1387
00:57:46,550 --> 00:57:47,760
Looking for trapdoors.
1388
00:57:50,805 --> 00:57:52,223
Good thing you came.
1389
00:57:52,306 --> 00:57:53,307
Send it to me.
1390
00:57:53,391 --> 00:57:54,934
- I get it.
- To you direct.
1391
00:57:55,101 --> 00:57:56,352
- Thank you.
- Excellent.
1392
00:57:56,519 --> 00:57:58,312
- Send it to me today.
- Thank you. Goodbye!
1393
00:57:58,479 --> 00:58:00,481
- Drive carefully.
- Hello!
1394
00:58:01,148 --> 00:58:02,233
Hi.
1395
00:58:02,400 --> 00:58:04,527
Thanks for that wonderful meeting.
1396
00:58:04,694 --> 00:58:06,195
Excuse me, do I know her?
1397
00:58:06,362 --> 00:58:08,239
I was inside. He remembers?
1398
00:58:08,614 --> 00:58:11,033
- Yes
- Hello. I'm Mrs. Howerton.
1399
00:58:11,200 --> 00:58:13,035
Mrs. Howerton. Yeah sure.
1400
00:58:13,202 --> 00:58:15,413
He mentioned several pressing problems.
1401
00:58:15,496 --> 00:58:16,497
I think so.
1402
00:58:16,580 --> 00:58:17,832
How can I serve him?
1403
00:58:17,998 --> 00:58:19,250
It is terrible. Hurry up!
1404
00:58:19,333 --> 00:58:20,376
I'm almost there.
1405
00:58:20,543 --> 00:58:23,295
They entrust a job to my son
Of the solar system...
1406
00:58:23,462 --> 00:58:24,755
make a diorama.
1407
00:58:24,922 --> 00:58:26,340
And he does not know how to make one.
1408
00:58:26,507 --> 00:58:28,259
I'm done with the tail gun.
1409
00:58:28,426 --> 00:58:29,760
It's 11 p.m. In shop.
1410
00:58:29,927 --> 00:58:31,071
It's a blessing to be here ...
1411
00:58:31,095 --> 00:58:32,138
I have to go.
1412
00:58:32,221 --> 00:58:33,639
- Call my office.
- Hurry up!
1413
00:58:33,723 --> 00:58:35,141
- I'll do that.
- I'm going. Calm.
1414
00:58:35,307 --> 00:58:36,726
Come on, Mila!
1415
00:58:36,892 --> 00:58:38,477
It was explained well, but already.
1416
00:58:38,644 --> 00:58:39,770
Goodnight.
1417
00:58:40,688 --> 00:58:42,023
Just a moment!
1418
00:58:42,189 --> 00:58:43,357
Thank you. I have to go.
1419
00:58:43,524 --> 00:58:45,359
- I waited! Do not!
- What?
1420
00:58:46,652 --> 00:58:48,863
- It's okay?
- I feel like I faint.
1421
00:58:49,030 --> 00:58:50,197
We are going to give you water.
1422
00:58:50,573 --> 00:58:51,699
Thanks for catching me.
1423
00:58:51,866 --> 00:58:53,284
Clear. It feels good?
1424
00:58:56,746 --> 00:58:58,247
Do you have epilepsy?
1425
00:59:00,458 --> 00:59:02,293
Do you have something in your teeth?
1426
00:59:02,460 --> 00:59:04,003
I would like to have you there.
1427
00:59:04,170 --> 00:59:05,546
No no no. Good. Do not.
1428
00:59:05,713 --> 00:59:07,381
I did not know what it was about.
1429
00:59:07,548 --> 00:59:09,717
- No thanks.
- Touch gently!
1430
00:59:09,884 --> 00:59:11,469
I am the Director. I'm going to go.
1431
00:59:11,635 --> 00:59:12,803
My husband does not love me.
1432
00:59:12,970 --> 00:59:14,096
I will not participate!
1433
00:59:14,263 --> 00:59:15,574
- Needless.
- We are professionals.
1434
00:59:15,598 --> 00:59:18,017
- I do all the work.
- I am not...
1435
00:59:18,184 --> 00:59:20,478
- If you look me in the eyes ...
- Mrs!
1436
00:59:20,561 --> 00:59:21,562
It is not appropriate.
1437
00:59:21,645 --> 00:59:23,522
Here it is. If it is what you want.
1438
00:59:23,689 --> 00:59:25,232
- If it is what interests you.
- Do not!
1439
00:59:25,399 --> 00:59:26,400
I will not look.
1440
00:59:26,567 --> 00:59:28,944
- Here it is.
- No thanks.
1441
00:59:29,111 --> 00:59:31,322
- Squeeze in.
- No thanks.
1442
00:59:31,405 --> 00:59:34,617
- Touch it!
- Thank you. No thanks.
1443
00:59:34,784 --> 00:59:37,161
- Do what to a nut.
- Caramba!
1444
00:59:37,244 --> 00:59:39,080
- Get him!
- I can not accept this.
1445
00:59:39,246 --> 00:59:40,326
- Get him!
- Goodnight!
1446
00:59:43,084 --> 00:59:44,418
How hard was that.
1447
00:59:45,086 --> 00:59:46,796
I wanted you with ardor.
1448
00:59:47,672 --> 00:59:49,090
But you can not do that.
1449
00:59:49,965 --> 00:59:52,426
The Directors have principles.
1450
00:59:53,969 --> 00:59:57,139
But Stewie would have
torn the ass!
1451
00:59:59,016 --> 01:00:01,018
The voice in black, no.
1452
01:00:27,586 --> 01:00:28,754
Committed to Lisa King
1453
01:00:28,838 --> 01:00:29,922
Fiance of Teddy Walker
1454
01:00:38,806 --> 01:00:39,974
Add friend
1455
01:00:44,895 --> 01:00:45,938
Hello?
1456
01:00:46,772 --> 01:00:47,940
Hello?
1457
01:00:48,482 --> 01:00:49,525
Anyone here?
1458
01:00:55,489 --> 01:00:56,490
I have a bat ...
1459
01:00:57,533 --> 01:00:59,243
and I'm not afraid to use it.
1460
01:00:59,952 --> 01:01:01,829
If there is someone here ...
1461
01:01:01,996 --> 01:01:03,622
You are violating my property ...
1462
01:01:04,623 --> 01:01:06,584
and I have every right ...
1463
01:01:07,793 --> 01:01:09,337
to defend myself
1464
01:01:09,837 --> 01:01:14,133
So, go out
and I will not break your head.
1465
01:01:15,676 --> 01:01:17,345
Help!
1466
01:01:18,220 --> 01:01:19,764
There is someone outside?
1467
01:01:22,600 --> 01:01:24,935
Get me out of here!
1468
01:01:26,437 --> 01:01:29,315
- Good.
- What the hell, Mac?
1469
01:01:29,482 --> 01:01:31,692
- Narrowly.
- Yes, almost, Mac.
1470
01:01:31,776 --> 01:01:32,902
I wonder why.
1471
01:01:33,152 --> 01:01:34,737
Because I sneezed.
1472
01:01:34,820 --> 01:01:36,197
I know what you did.
1473
01:01:36,280 --> 01:01:37,323
What?
1474
01:01:37,406 --> 01:01:38,491
I already have it.
1475
01:01:38,574 --> 01:01:39,700
COMPLETE DOWNLOAD
1476
01:01:40,868 --> 01:01:43,079
I tried I even did the ass thing.
1477
01:01:43,245 --> 01:01:44,830
I told you that the ass did not.
1478
01:01:44,997 --> 01:01:48,209
No, wait, friend
The guy looked excited.
1479
01:01:48,501 --> 01:01:50,836
- Really?
- Even I got excited.
1480
01:01:51,003 --> 01:01:52,088
Hey!
1481
01:01:52,171 --> 01:01:54,090
I also!
1482
01:01:54,256 --> 01:01:55,257
Thanks, Jaylen.
1483
01:01:55,424 --> 01:01:57,134
You bring an entomological vibration.
1484
01:01:57,301 --> 01:01:58,427
How entomological?
1485
01:01:58,594 --> 01:01:59,845
Wasp waist.
1486
01:02:00,137 --> 01:02:01,972
I thought you were talking about his thing.
1487
01:02:02,139 --> 01:02:04,392
But you know what? Works.
1488
01:02:04,558 --> 01:02:06,102
Look!
1489
01:02:06,268 --> 01:02:07,478
Well, Jaylen!
1490
01:02:07,645 --> 01:02:08,813
We have to go.
1491
01:02:08,896 --> 01:02:10,272
Yes let's go. Platform.
1492
01:02:10,523 --> 01:02:11,524
Dammit.
1493
01:02:11,691 --> 01:02:13,484
CONFISCATED MATERIAL
1494
01:02:16,445 --> 01:02:18,280
Who's there?
1495
01:02:18,447 --> 01:02:20,408
Help me please.
1496
01:02:20,574 --> 01:02:23,285
CUSTODIAN
1497
01:02:23,452 --> 01:02:24,495
What happened?
1498
01:02:24,662 --> 01:02:25,663
I dont know.
1499
01:02:25,830 --> 01:02:28,124
Somebody grabbed me and threw me into the sink.
1500
01:02:28,541 --> 01:02:30,209
Face of combat, Lonnie.
1501
01:02:30,292 --> 01:02:31,544
SECURITY
ACTIVATE - DEACTIVATE
1502
01:02:31,627 --> 01:02:32,712
We closed the school.
1503
01:02:32,795 --> 01:02:33,838
PIEDMONT APESTA
1504
01:02:33,921 --> 01:02:34,964
That's!
1505
01:02:35,047 --> 01:02:36,966
So you see.
1506
01:02:37,049 --> 01:02:38,676
- Dammit!
- Run!
1507
01:02:38,843 --> 01:02:40,052
Dammit!
1508
01:02:41,429 --> 01:02:42,430
What are we ...?
1509
01:02:42,513 --> 01:02:43,723
Hey! Shit!
1510
01:02:44,807 --> 01:02:48,436
Hey, Bobby. Things got complicated.
What do we do?
1511
01:02:48,519 --> 01:02:50,604
I do not know. Try not to shoot them. I>
1512
01:02:50,688 --> 01:02:52,165
What do you mean
with that "do not shoot them"?
1513
01:02:52,189 --> 01:02:54,233
Bobby, you're supposed to be
the delinquent, friend.
1514
01:02:54,316 --> 01:02:55,419
Surely that is not your advice.
1515
01:02:55,443 --> 01:02:57,236
Why the hell are you in jail, Bobby?
1516
01:02:57,319 --> 01:03:00,656
I stole a supermarket, friend. i>
1517
01:03:00,740 --> 01:03:04,577
Was that your crime? Did you go to jail
for stealing a lettuce?
1518
01:03:04,660 --> 01:03:07,788
No, brother, you do not understand.
I used to traffic coca and grass i>
1519
01:03:07,872 --> 01:03:11,000
- but my kale, my kale was ...
- No! I>
1520
01:03:11,125 --> 01:03:12,752
That was pure gold! i>
1521
01:03:12,835 --> 01:03:16,297
Pasture meat and they do not know
what is the chicken campero. i>
1522
01:03:16,380 --> 01:03:18,382
Wait, Jaylen. Take it easy.
1523
01:03:18,466 --> 01:03:20,259
- And he had taken over the local fair.
- No! I>
1524
01:03:20,343 --> 01:03:23,804
Do not tell me anything, Bobby!
1525
01:03:23,888 --> 01:03:26,932
Attention, intruders.
This is Director Patowsky. I>
1526
01:03:27,099 --> 01:03:30,603
The exits are closed.
They can not escape. I>
1527
01:03:30,770 --> 01:03:34,065
We're going to die
for a simulated certification exam!
1528
01:03:34,231 --> 01:03:35,566
- It's not real!
- Look.
1529
01:03:35,733 --> 01:03:37,401
I just wanted to leave the house.
1530
01:03:37,568 --> 01:03:38,778
It was fun for me.
1531
01:03:38,944 --> 01:03:40,863
- We were going to get ...
- Shut!
1532
01:03:41,030 --> 01:03:42,323
Shut!
1533
01:03:42,490 --> 01:03:43,908
Dammit!
1534
01:03:44,075 --> 01:03:46,327
You have not stopped talking about your children!
1535
01:03:46,494 --> 01:03:48,120
It's not the moment.
1536
01:03:48,287 --> 01:03:49,497
Calm down everyone.
1537
01:03:49,663 --> 01:03:50,790
We are fine.
1538
01:03:50,956 --> 01:03:52,124
Nothing happens.
1539
01:03:52,291 --> 01:03:53,918
Ceiling. We go to the roof.
1540
01:03:54,085 --> 01:03:56,462
When I studied here,
that's how we got out ...
1541
01:03:56,629 --> 01:03:58,673
and we jumped to elementary school.
1542
01:03:58,839 --> 01:03:59,924
Platform!
1543
01:04:00,966 --> 01:04:01,967
Come!
1544
01:04:03,552 --> 01:04:04,553
Come here!
1545
01:04:04,720 --> 01:04:06,180
- It is a bad idea!
- Come!
1546
01:04:06,514 --> 01:04:07,515
Watch out!
1547
01:04:11,102 --> 01:04:12,144
OMG!
1548
01:04:12,311 --> 01:04:13,479
Go back.
1549
01:04:13,646 --> 01:04:14,855
- Listen.
- Please!
1550
01:04:14,939 --> 01:04:16,440
I swear that as a boy ...
1551
01:04:16,607 --> 01:04:18,025
the jump did not look so high.
1552
01:04:18,192 --> 01:04:19,485
I can not get there.
1553
01:04:19,652 --> 01:04:20,778
I can jump a meter!
1554
01:04:20,945 --> 01:04:23,781
My knees do not work
from so much loading boxes!
1555
01:04:23,948 --> 01:04:25,533
- Good!
- What do we do?
1556
01:04:25,616 --> 01:04:27,118
Look Already!
1557
01:04:27,201 --> 01:04:28,536
Let's say it's 5 meters.
1558
01:04:28,619 --> 01:04:29,620
OMG!
1559
01:04:29,870 --> 01:04:31,038
We take 5 meters ...
1560
01:04:31,205 --> 01:04:32,873
minus the meter that you jump.
1561
01:04:33,040 --> 01:04:34,166
What are you talking about?
1562
01:04:34,333 --> 01:04:36,502
We use the Pythagorean theorem.
1563
01:04:36,669 --> 01:04:38,671
No one paid attention. We do not know how!
1564
01:04:38,879 --> 01:04:40,256
No, wait.
1565
01:04:40,423 --> 01:04:41,882
According to Carrie, to use it ...
1566
01:04:42,049 --> 01:04:43,592
You need the hypotenuse.
1567
01:04:43,759 --> 01:04:46,012
We have to hypothesize it. i>
1568
01:04:46,178 --> 01:04:47,888
Aยฒ bยฒ = cยฒ.
1569
01:04:48,055 --> 01:04:49,432
If you know two sides ...
1570
01:04:49,598 --> 01:04:52,101
you calculate the third, 2 meters long.
1571
01:04:52,268 --> 01:04:55,187
5 squared are 25
divided by 2 squared.
1572
01:04:55,354 --> 01:04:56,689
- Hypotenus it!
- What did I say? I>
1573
01:04:56,856 --> 01:04:57,940
- It's 12.
- Yes. 12.
1574
01:04:58,107 --> 01:05:00,234
- But do not divide. Sums
- But what did I say?
1575
01:05:00,401 --> 01:05:02,462
- It's good for calculations.
- Fifteen squared ... No.
1576
01:05:02,486 --> 01:05:03,612
- Hypotenus it!
- You can. I>
1577
01:05:03,696 --> 01:05:04,697
2 squared are ...
1578
01:05:04,780 --> 01:05:05,781
- I dont know.
- Do not!
1579
01:05:05,865 --> 01:05:06,949
No. You can.
1580
01:05:08,617 --> 01:05:09,827
OMG!
1581
01:05:10,536 --> 01:05:12,371
- Mila!
- OMG!
1582
01:05:14,498 --> 01:05:15,499
- You're good?
- Friends!
1583
01:05:15,666 --> 01:05:17,043
They do not need math.
1584
01:05:17,209 --> 01:05:19,754
It's a physics problem. Jump
1585
01:05:19,920 --> 01:05:21,797
What did you hypothesize? i>
1586
01:05:21,964 --> 01:05:23,924
Yes, I hypothesized it. i>
1587
01:05:24,091 --> 01:05:25,134
They can jump?
1588
01:05:25,468 --> 01:05:26,635
Mac, it's your turn.
1589
01:05:26,802 --> 01:05:28,220
- No no.
- Yes
1590
01:05:28,387 --> 01:05:29,638
Do not come with that.
1591
01:05:29,805 --> 01:05:31,891
When I think "man", I think of you.
1592
01:05:32,058 --> 01:05:35,102
Maquito must be very proud.
1593
01:05:35,353 --> 01:05:38,147
Do what you know how to do best and be lucid.
1594
01:05:38,856 --> 01:05:40,483
Good. Yes.
1595
01:05:40,775 --> 01:05:42,234
Jump to that ceiling.
1596
01:05:42,401 --> 01:05:43,402
Yes! Good!
1597
01:05:43,569 --> 01:05:44,820
- You can!
- Good!
1598
01:05:45,363 --> 01:05:46,906
Here comes Mac. Get out.
1599
01:05:46,989 --> 01:05:47,990
Go ahead, Mac!
1600
01:05:48,074 --> 01:05:49,158
Thanks, Teddy.
1601
01:05:49,450 --> 01:05:50,785
Whenever you want.
1602
01:05:50,951 --> 01:05:52,161
Mac attacks!
1603
01:05:53,954 --> 01:05:55,081
Mac attacks!
1604
01:06:07,843 --> 01:06:08,928
OMG!
1605
01:06:09,095 --> 01:06:10,304
Oh, Teddy!
1606
01:06:10,471 --> 01:06:12,306
Why did I listen to you?
1607
01:06:12,473 --> 01:06:13,974
You convince me!
1608
01:06:14,308 --> 01:06:15,393
Sorry, friend.
1609
01:06:15,559 --> 01:06:17,853
I feel tickling in the arm.
1610
01:06:18,020 --> 01:06:19,689
Maybe I hurt him.
1611
01:06:19,855 --> 01:06:21,232
It feels weird!
1612
01:06:21,399 --> 01:06:23,234
His shoulder is in his mouth.
1613
01:06:32,118 --> 01:06:34,245
Big Mac, sorry. That spicy chicken ...
1614
01:06:34,412 --> 01:06:36,789
He threw himself in reverse, friend!
1615
01:06:37,373 --> 01:06:38,541
It was backwards or forwards ...
1616
01:06:38,708 --> 01:06:40,334
and they are new pants.
1617
01:06:40,960 --> 01:06:43,671
My God, what a terrible night!
1618
01:07:01,564 --> 01:07:03,232
Hi, Teddy.
1619
01:07:08,154 --> 01:07:09,739
Hi, baby.
1620
01:07:10,239 --> 01:07:12,116
Do not come with "hello, baby."
1621
01:07:15,786 --> 01:07:17,288
I know what happens.
1622
01:07:21,125 --> 01:07:22,418
What's going on?
1623
01:07:24,211 --> 01:07:25,713
Late arrivals?
1624
01:07:26,005 --> 01:07:27,214
Everything in secret?
1625
01:07:28,549 --> 01:07:30,051
Admit it, Teddy.
1626
01:07:30,259 --> 01:07:31,469
What do you want me to admit?
1627
01:07:31,635 --> 01:07:32,887
It's very obvious.
1628
01:07:35,181 --> 01:07:36,724
You are throwing back.
1629
01:07:43,522 --> 01:07:45,149
Yes!
1630
01:07:46,275 --> 01:07:47,818
Pulling back?
1631
01:07:48,069 --> 01:07:50,529
Since you gave me the ring you have changed.
1632
01:07:50,696 --> 01:07:52,198
Pulling back?
1633
01:07:52,615 --> 01:07:56,535
Lisa, I'm not backing down.
1634
01:07:56,952 --> 01:07:59,288
What's more, the opposite is happening.
1635
01:07:59,455 --> 01:08:00,873
I'm going ahead.
1636
01:08:01,165 --> 01:08:02,833
I want this.
1637
01:08:03,000 --> 01:08:04,001
And I apologize.
1638
01:08:04,168 --> 01:08:06,587
Sorry for the confusion lately.
1639
01:08:06,754 --> 01:08:08,089
But, baby ...
1640
01:08:08,255 --> 01:08:10,049
I'm out there.
1641
01:08:10,216 --> 01:08:12,051
I'm trying.
1642
01:08:12,218 --> 01:08:14,553
I am working very hard...
1643
01:08:14,720 --> 01:08:16,639
all day and all night ...
1644
01:08:16,806 --> 01:08:18,057
for us.
1645
01:08:18,265 --> 01:08:19,892
For me and for you.
1646
01:08:20,059 --> 01:08:21,852
I'm in a different world, baby ...
1647
01:08:22,144 --> 01:08:24,522
and that world is stressing me out
1648
01:08:24,855 --> 01:08:28,484
It's stressing me out a lot.
1649
01:08:30,027 --> 01:08:31,696
Sorry I doubted you.
1650
01:08:31,862 --> 01:08:33,698
The change of career has been a lot.
1651
01:08:33,864 --> 01:08:35,908
Its alot.
1652
01:08:36,158 --> 01:08:38,119
It is very much.
1653
01:08:38,452 --> 01:08:40,871
It is very much.
1654
01:08:41,330 --> 01:08:42,707
Poor.
1655
01:08:47,044 --> 01:08:48,254
I love you
1656
01:08:53,009 --> 01:08:54,677
I love you too.
1657
01:08:57,179 --> 01:08:58,222
CHRISTIAN CHICKEN
1658
01:08:58,389 --> 01:09:00,057
With that your order ends? i>
1659
01:09:00,224 --> 01:09:01,767
Wait. I do not want the cake. I>
1660
01:09:01,934 --> 01:09:04,770
I find it hard to hear it.
There is a baby behind.
1661
01:09:04,937 --> 01:09:07,189
- Baby, I said shut up.
- Repeat me. I>
1662
01:09:07,356 --> 01:09:08,983
- Excuse me?
- The hamburger? I>
1663
01:09:09,150 --> 01:09:11,402
Can you respectfully silence the baby?
1664
01:09:11,569 --> 01:09:14,488
- What did he say? Do not!
- Go to the window, for God's sake. I>
1665
01:09:14,655 --> 01:09:16,866
Dammit!
1666
01:09:17,033 --> 01:09:18,909
It does not work. See you, Teddy.
1667
01:09:19,243 --> 01:09:20,661
Is not working.
1668
01:09:20,953 --> 01:09:23,497
Teddy Walker,
after the sodas machine.
1669
01:09:23,664 --> 01:09:24,665
- Hello?
- Damn it! I>
1670
01:09:24,832 --> 01:09:25,875
Teddy Walker!
1671
01:09:26,083 --> 01:09:27,084
I see you seeing me.
1672
01:09:27,251 --> 01:09:28,794
We are in visual contact.
1673
01:09:28,961 --> 01:09:30,004
Open your eyes.
1674
01:09:30,171 --> 01:09:31,213
Teddy, come here!
1675
01:09:31,422 --> 01:09:32,465
Stewart!
1676
01:09:32,548 --> 01:09:33,674
Hi.
1677
01:09:33,758 --> 01:09:34,800
Did you say "Teddy"?
1678
01:09:34,884 --> 01:09:36,010
About 10 times.
1679
01:09:36,177 --> 01:09:37,303
- Hello!
- Hello.
1680
01:09:37,470 --> 01:09:38,929
- Do me a favor.
- Yes?
1681
01:09:39,096 --> 01:09:41,557
Go and fix the problem of the car that.
1682
01:09:41,724 --> 01:09:43,768
And then I tell you what to do, I'm the boss.
1683
01:09:44,769 --> 01:09:46,103
- Give me a second.
- Hello? I>
1684
01:09:46,270 --> 01:09:47,271
Mrs.
1685
01:09:47,355 --> 01:09:48,731
- I do not want the cake.
- Well. I>
1686
01:09:48,814 --> 01:09:49,815
He does not want cake.
1687
01:09:49,982 --> 01:09:51,025
Remove the cake.
1688
01:09:51,192 --> 01:09:53,361
- I do not want cake.
- Get closer! I>
1689
01:09:53,527 --> 01:09:54,904
- Did you hear me?
- Come here! I>
1690
01:09:55,071 --> 01:09:56,697
- Good.
- When he comes ... i>
1691
01:09:56,864 --> 01:09:58,699
tell me to hit the baby.
1692
01:09:59,200 --> 01:10:01,285
God does not see everything. Let me know.
1693
01:10:01,452 --> 01:10:03,704
Tell me. How are you?
1694
01:10:04,955 --> 01:10:06,749
I thought the Woodbridge ones ...
1695
01:10:06,916 --> 01:10:08,236
they had entered the school ...
1696
01:10:08,334 --> 01:10:09,543
but I understand.
1697
01:10:09,919 --> 01:10:12,546
I found this...
1698
01:10:12,713 --> 01:10:14,173
at the crime scene.
1699
01:10:14,340 --> 01:10:15,633
EVIDENCE
1700
01:10:16,050 --> 01:10:18,177
What did you do?
Getting into my computer?
1701
01:10:18,886 --> 01:10:19,929
Steal the exam?
1702
01:10:20,096 --> 01:10:21,305
Are not we paranoid?
1703
01:10:21,389 --> 01:10:22,390
Yes?
1704
01:10:22,473 --> 01:10:24,141
You bring a chicken wrap ...
1705
01:10:24,308 --> 01:10:26,018
in a bag of "evidence" ...
1706
01:10:26,185 --> 01:10:28,104
written in your own handwriting.
1707
01:10:28,813 --> 01:10:30,898
It is not a smoking gun.
1708
01:10:31,399 --> 01:10:32,858
It is a coincidence?
1709
01:10:33,025 --> 01:10:34,026
Probably.
1710
01:10:34,193 --> 01:10:35,820
If you stole the test ...
1711
01:10:35,986 --> 01:10:37,488
I'm going to find out.
1712
01:10:37,655 --> 01:10:40,116
I am an honest man
earning my life
1713
01:10:40,491 --> 01:10:43,369
Teddy Walker does not cheat.
1714
01:10:43,661 --> 01:10:44,954
They cheated.
1715
01:10:46,205 --> 01:10:49,667
Everyone cheated.
1716
01:10:52,670 --> 01:10:54,964
Carrie, they're strong accusations.
1717
01:10:55,256 --> 01:10:57,258
Really. I say that?
1718
01:10:57,425 --> 01:10:58,592
I feel ofended.
1719
01:10:58,843 --> 01:11:01,053
Well, I'll take note, Teddy.
1720
01:11:01,220 --> 01:11:02,722
Who wants to admit it?
1721
01:11:02,888 --> 01:11:04,473
I also offended myself.
1722
01:11:05,391 --> 01:11:07,184
Bobby You are a criminal.
1723
01:11:07,351 --> 01:11:09,687
And not very good. That's why you are there.
1724
01:11:09,854 --> 01:11:11,605
Did you orchestrate the whole thing?
1725
01:11:11,772 --> 01:11:14,358
Will you choose me because of my profile? i>
1726
01:11:14,525 --> 01:11:16,485
I'm the only inmate. i>
1727
01:11:16,652 --> 01:11:18,571
If I'm locked here ... i>
1728
01:11:18,738 --> 01:11:21,282
how could I have stolen the test? i>
1729
01:11:21,574 --> 01:11:22,742
Just a moment!
1730
01:11:22,825 --> 01:11:23,909
Did they steal the test?
1731
01:11:24,076 --> 01:11:25,911
I am not going to say anything. I know nothing.
1732
01:11:26,078 --> 01:11:27,455
I do not know a demon.
1733
01:11:27,621 --> 01:11:30,291
Because I did not say
that someone stole it.
1734
01:11:30,750 --> 01:11:32,626
I will get to the truth.
1735
01:11:32,793 --> 01:11:34,587
Who stole the test?
1736
01:11:35,504 --> 01:11:36,672
Mac ...
1737
01:11:37,131 --> 01:11:39,675
How did you get
a perfect score?
1738
01:11:39,842 --> 01:11:41,093
This is the thing. Yes?
1739
01:11:41,260 --> 01:11:43,971
I know I did not take
a perfect rating.
1740
01:11:44,138 --> 01:11:45,431
I put some wrong on purpose.
1741
01:11:45,598 --> 01:11:46,766
Carambas!
1742
01:11:48,934 --> 01:11:50,061
Thank you!
1743
01:11:50,227 --> 01:11:51,604
You're a snitch, Mac! i>
1744
01:11:51,771 --> 01:11:53,314
The snitches are cagones.
1745
01:11:54,148 --> 01:11:55,524
I do not like cheaters.
1746
01:11:55,691 --> 01:11:59,695
And I hate teaching him
to a room full of cheaters!
1747
01:12:00,154 --> 01:12:01,947
I detest cheating men.
1748
01:12:02,114 --> 01:12:03,532
And the cheating women.
1749
01:12:03,699 --> 01:12:04,909
I do not deal with politicians.
1750
01:12:05,076 --> 01:12:06,869
Why? Because they are cheaters.
1751
01:12:07,036 --> 01:12:08,371
Not like Cheetos.
1752
01:12:08,537 --> 01:12:10,247
Because "cheaters" are cheaters.
1753
01:12:10,414 --> 01:12:12,875
And the powder of Cheetos gives you
the color of Trump.
1754
01:12:13,125 --> 01:12:14,168
Yes.
1755
01:12:14,335 --> 01:12:16,921
It's hard to get rid of that dust
of the hands.
1756
01:12:17,088 --> 01:12:18,631
It ruins your "jabos".
1757
01:12:19,131 --> 01:12:20,508
At first, I liked them.
1758
01:12:21,217 --> 01:12:23,719
I'm done with you.
You can go from here.
1759
01:12:23,886 --> 01:12:25,137
- I'm done.
- What?
1760
01:12:25,304 --> 01:12:26,847
Carrie. Let me say something.
1761
01:12:27,014 --> 01:12:28,849
If I do not certify,
He leaves school.
1762
01:12:29,016 --> 01:12:31,143
If I do not get certified, I'm going to jail.
1763
01:12:31,310 --> 01:12:32,395
I need this! i>
1764
01:12:32,561 --> 01:12:35,189
You need to close your ass.
In jail.
1765
01:12:35,356 --> 01:12:36,691
I need the certificate.
1766
01:12:37,024 --> 01:12:38,234
Randy earns very little.
1767
01:12:38,401 --> 01:12:40,611
Do not send me home. I hate my children.
1768
01:12:42,321 --> 01:12:43,781
But I love being a mom.
1769
01:12:43,948 --> 01:12:46,450
I'm lucky. Good luck.
1770
01:12:46,617 --> 01:12:48,160
Carrie, please.
1771
01:12:48,327 --> 01:12:51,706
I can not live all my life
driving drunk in a car
1772
01:12:51,872 --> 01:12:53,249
The least I want ...
1773
01:12:53,416 --> 01:12:54,959
is to clean motel rooms.
1774
01:12:55,126 --> 01:12:56,168
Yes? Why...
1775
01:12:56,335 --> 01:12:57,378
And less the hours.
1776
01:12:57,545 --> 01:12:58,838
Because you know what they are.
1777
01:12:59,005 --> 01:13:00,381
They're going to be used condoms.
1778
01:13:00,464 --> 01:13:01,465
Stained sheets.
1779
01:13:01,549 --> 01:13:03,342
Did not you meet your ass there?
1780
01:13:06,262 --> 01:13:07,304
Do you know Trina?
1781
01:13:08,764 --> 01:13:10,266
And he has a big ass.
1782
01:13:11,058 --> 01:13:13,102
Everyone has their soap operas ...
1783
01:13:13,269 --> 01:13:14,729
but they would have thought ...
1784
01:13:14,895 --> 01:13:16,814
before stealing the test.
1785
01:13:19,108 --> 01:13:20,901
Get out of my class.
1786
01:13:24,822 --> 01:13:26,699
They are not soap operas.
1787
01:13:26,866 --> 01:13:28,284
I want to improve my life.
1788
01:13:28,451 --> 01:13:30,077
I'll tell you something about Jay.
1789
01:13:30,244 --> 01:13:31,829
Long!
1790
01:13:32,747 --> 01:13:34,290
Get out!
1791
01:13:34,457 --> 01:13:35,583
Get away from me ...
1792
01:13:35,750 --> 01:13:37,001
It was me.
1793
01:13:38,294 --> 01:13:39,754
It was me.
1794
01:13:42,423 --> 01:13:43,966
Do not get mad at them.
1795
01:13:44,508 --> 01:13:45,843
They saw the answers ...
1796
01:13:45,926 --> 01:13:47,970
but because I gave them to him.
1797
01:13:49,472 --> 01:13:52,058
I was responsible
The master mind.
1798
01:13:52,224 --> 01:13:54,060
I orchestrated everything. It was me.
1799
01:13:55,227 --> 01:13:56,604
Thank you.
1800
01:13:56,771 --> 01:13:58,189
Thanks, Teddy.
1801
01:13:58,647 --> 01:14:00,483
Thank you for your honesty.
1802
01:14:00,649 --> 01:14:02,485
I just want to do the right thing.
1803
01:14:02,651 --> 01:14:04,820
Now you can get out of my class.
1804
01:14:06,781 --> 01:14:08,240
Go fly.
1805
01:14:08,407 --> 01:14:11,786
Let the door, when you go out,
Do not hit your buttocks.
1806
01:14:12,078 --> 01:14:14,538
I thought that when I spoke,
you were going to listen to me.
1807
01:14:14,705 --> 01:14:17,208
No. There are no second chances here.
1808
01:14:17,375 --> 01:14:18,459
With me, not anymore.
1809
01:14:19,001 --> 01:14:20,127
I will not protect you.
1810
01:14:20,294 --> 01:14:22,088
- You do not want to be here!
- Yes, I want.
1811
01:14:22,254 --> 01:14:23,839
You do not want to be here!
1812
01:14:24,006 --> 01:14:25,049
Do not.
1813
01:14:25,132 --> 01:14:26,133
And all the others?
1814
01:14:26,217 --> 01:14:27,968
I want you to think very well ...
1815
01:14:28,177 --> 01:14:30,221
if they want this.
1816
01:14:32,181 --> 01:14:34,058
Class is over.
1817
01:14:37,186 --> 01:14:38,521
"Find a solution ..."
1818
01:14:38,688 --> 01:14:40,773
I do not know anything about this. I need you.
1819
01:14:40,940 --> 01:14:42,483
- I need your help.
- Put your hand down!
1820
01:14:43,901 --> 01:14:46,070
I go to Rainbows before they close.
1821
01:14:46,487 --> 01:14:48,197
Those are emotional purchases.
1822
01:14:48,364 --> 01:14:49,782
Look, lucky cow.
1823
01:14:49,949 --> 01:14:51,409
There they sell cheap things.
1824
01:14:55,913 --> 01:14:57,748
Teddy
1825
01:14:58,582 --> 01:15:00,626
How stupid you are.
1826
01:15:01,585 --> 01:15:03,671
She did not know anything
Until you admitted it.
1827
01:15:04,088 --> 01:15:05,214
We had cheated her ...
1828
01:15:05,464 --> 01:15:06,799
but Teddy ...
1829
01:15:06,966 --> 01:15:08,217
the stone head ...
1830
01:15:09,593 --> 01:15:10,678
Teddy!
1831
01:15:10,845 --> 01:15:12,138
You deserved that.
1832
01:15:13,305 --> 01:15:14,432
A school. i>
1833
01:15:15,057 --> 01:15:17,101
We have never done a project like this.
1834
01:15:17,435 --> 01:15:20,396
I think outside the box.
1835
01:15:20,563 --> 01:15:21,897
That's how I am.
1836
01:15:22,064 --> 01:15:24,900
If the students are excited
their environment...
1837
01:15:25,067 --> 01:15:26,694
they will be excited to learn.
1838
01:15:26,861 --> 01:15:29,321
Sounds logical. I would be excited.
1839
01:15:29,655 --> 01:15:30,823
I'm glad to hear it.
1840
01:15:30,906 --> 01:15:33,367
If you are interested,
I can show you the school.
1841
01:15:33,534 --> 01:15:34,660
Come one day ...
1842
01:15:34,827 --> 01:15:36,746
or they can come after school.
1843
01:15:36,912 --> 01:15:39,957
We have night programs.
1844
01:15:41,375 --> 01:15:42,752
- Hello.
- Hello.
1845
01:15:44,754 --> 01:15:47,882
Show me what you have. Teach me.
1846
01:15:48,049 --> 01:15:49,884
What are you going to give me? Come on
1847
01:15:50,885 --> 01:15:52,094
What have you got there?
1848
01:15:52,928 --> 01:15:54,388
You're killing me! Won!
1849
01:15:54,472 --> 01:15:55,514
Congratulations.
1850
01:15:55,598 --> 01:15:57,266
I'm proud of you.
1851
01:15:57,433 --> 01:16:00,311
It's not good that you won
to your teacher ...
1852
01:16:00,478 --> 01:16:03,731
but I liked how you got
the calculations for poker.
1853
01:16:03,898 --> 01:16:06,067
So I forgive you.
1854
01:16:06,233 --> 01:16:07,818
Remember what I told you.
1855
01:16:07,985 --> 01:16:09,153
There are no short cuts.
1856
01:16:09,320 --> 01:16:10,821
You have to work hard.
1857
01:16:10,988 --> 01:16:12,865
Yes? Give me a hug.
1858
01:16:14,200 --> 01:16:15,451
I am very proud of you.
1859
01:16:15,618 --> 01:16:16,827
You have a good day.
1860
01:16:16,994 --> 01:16:19,121
Maybe one day I'll take you to Las Vegas.
1861
01:16:26,295 --> 01:16:27,463
That was very good.
1862
01:16:29,173 --> 01:16:30,758
You know what?
1863
01:16:30,925 --> 01:16:33,094
Here before they gave special education.
1864
01:16:33,260 --> 01:16:34,637
We still give it.
1865
01:16:35,304 --> 01:16:36,555
Do you have special education?
1866
01:16:37,348 --> 01:16:39,725
It is one of my sections.
1867
01:16:40,601 --> 01:16:42,937
Of my favorite sections, it's more.
1868
01:16:45,189 --> 01:16:48,234
That child brings back memories of myself.
1869
01:16:49,068 --> 01:16:51,195
I did not know anything about mathematics.
1870
01:16:52,238 --> 01:16:53,739
But I did not have a teacher ...
1871
01:16:53,906 --> 01:16:55,449
who will stay to help me.
1872
01:16:55,616 --> 01:16:57,326
I know what you are doing.
1873
01:16:57,493 --> 01:16:58,536
And I admit ...
1874
01:16:58,619 --> 01:17:01,956
that it was good that you paid
for your classmates
1875
01:17:03,207 --> 01:17:04,458
But you are a scammer.
1876
01:17:05,001 --> 01:17:07,211
You try to get by without working.
1877
01:17:07,378 --> 01:17:08,879
You can not cheat me.
1878
01:17:09,046 --> 01:17:10,089
I already know it.
1879
01:17:10,339 --> 01:17:12,174
It's okay? I already know it.
1880
01:17:12,341 --> 01:17:14,176
And I promise you it's over.
1881
01:17:14,719 --> 01:17:16,303
I will not bamboozle anyone anymore.
1882
01:17:16,721 --> 01:17:19,306
Nightlife gives you a second chance.
1883
01:17:19,765 --> 01:17:22,435
And if I do not take it, my life is over.
1884
01:17:22,601 --> 01:17:24,979
Nightlife is the only thing I have.
1885
01:17:27,356 --> 01:17:28,941
Please.
1886
01:17:29,817 --> 01:17:31,485
Maybe, but with one condition.
1887
01:17:32,028 --> 01:17:33,529
Whatever you say.
1888
01:17:33,738 --> 01:17:35,406
We make you tests.
1889
01:17:35,698 --> 01:17:37,783
Of ETS? That's not the problem.
1890
01:17:38,492 --> 01:17:39,702
I do not care. I say ...
1891
01:17:40,202 --> 01:17:41,495
Dammit.
1892
01:17:41,662 --> 01:17:44,081
Once it broke
the condom to put ...
1893
01:17:44,165 --> 01:17:45,291
the balls inside.
1894
01:17:45,374 --> 01:17:46,917
No idiot.
1895
01:17:47,501 --> 01:17:49,337
Of learning difficulties.
1896
01:17:50,921 --> 01:17:53,924
Nobody cares
your sexual adventures.
1897
01:17:55,259 --> 01:17:57,386
How did the tests come out?
1898
01:17:57,553 --> 01:17:59,930
Teddy, the problem is ...
1899
01:18:01,599 --> 01:18:03,601
that you are clinically dumb
1900
01:18:06,520 --> 01:18:07,730
Already knew.
1901
01:18:09,148 --> 01:18:11,192
I knew it was a mistake. I knew it.
1902
01:18:11,859 --> 01:18:13,444
Sorry. I was kidding.
1903
01:18:13,611 --> 01:18:15,363
- Please.
- Look.
1904
01:18:15,529 --> 01:18:19,283
I was right.
You, my friend, are dyslexic.
1905
01:18:19,742 --> 01:18:20,785
Good.
1906
01:18:21,369 --> 01:18:24,663
Does that mean I have problems
to read and write?
1907
01:18:24,830 --> 01:18:27,500
Yes. And you also have dyscalculia.
1908
01:18:27,666 --> 01:18:29,543
Dyscalculia? I do not know how to pronounce that.
1909
01:18:30,044 --> 01:18:33,172
It's like dyslexia with mathematics.
1910
01:18:35,716 --> 01:18:36,717
That i have.
1911
01:18:36,884 --> 01:18:39,512
Already knew! And it makes sense.
1912
01:18:39,679 --> 01:18:41,722
If one day I have to leave a tip ...
1913
01:18:41,889 --> 01:18:43,265
I confuse everything.
1914
01:18:43,516 --> 01:18:45,142
That's. We did it!
1915
01:18:45,226 --> 01:18:46,227
I have not finished.
1916
01:18:46,310 --> 01:18:48,562
You have a processing disorder.
1917
01:18:48,729 --> 01:18:50,815
Do I have prostate cancer?
1918
01:18:50,981 --> 01:18:52,358
She never touched my ass.
1919
01:18:52,525 --> 01:18:55,152
I said: "Processing disorder".
1920
01:18:55,319 --> 01:18:57,405
Carrie, if you're not going to help me ...
1921
01:18:57,571 --> 01:18:58,864
we are losing time.
1922
01:18:59,031 --> 01:19:01,033
Explain what these things are.
1923
01:19:01,200 --> 01:19:03,703
If I have a mess of ...
OMG!
1924
01:19:05,830 --> 01:19:07,164
I'm not processing it.
1925
01:19:08,666 --> 01:19:10,876
I did not process any of those things.
1926
01:19:11,043 --> 01:19:15,673
You are a beautiful, huge cocktail
of learning difficulties.
1927
01:19:15,840 --> 01:19:17,091
So I'm not stupid?
1928
01:19:17,258 --> 01:19:19,135
I was kidding when I said that.
1929
01:19:19,301 --> 01:19:21,971
A good teacher does not call fools
to his students.
1930
01:19:22,138 --> 01:19:23,556
Good.
1931
01:19:23,973 --> 01:19:25,725
And how do we fix it? Solutions
1932
01:19:25,891 --> 01:19:27,351
What you have has no cure.
1933
01:19:27,518 --> 01:19:29,103
OMG!
1934
01:19:30,187 --> 01:19:31,731
Do I have learning herpes?
1935
01:19:31,897 --> 01:19:33,065
Caramba!
1936
01:19:33,399 --> 01:19:34,400
Dammit!
1937
01:19:34,775 --> 01:19:36,819
There is no herpes
Learning.
1938
01:19:36,986 --> 01:19:38,279
The blisters are coming.
1939
01:19:39,071 --> 01:19:40,156
Because I'm thinking.
1940
01:19:40,322 --> 01:19:41,323
Hello! i>
1941
01:19:41,407 --> 01:19:42,450
Teddy!
1942
01:19:42,533 --> 01:19:43,617
Big Mac
1943
01:19:44,201 --> 01:19:45,244
- Leader.
- Oh, wow!
1944
01:19:45,327 --> 01:19:46,370
Teddy, you're here!
1945
01:19:46,537 --> 01:19:48,330
Hello, Teddy! What's up? I>
1946
01:19:48,497 --> 01:19:50,207
Conventional education ...
1947
01:19:50,374 --> 01:19:52,752
It's not going to work for Teddy.
1948
01:19:52,918 --> 01:19:54,211
We are going to mix methods.
1949
01:19:55,004 --> 01:19:56,213
They are giving him hard.
1950
01:19:57,048 --> 01:19:58,382
What happens? What are you doing here?
1951
01:19:58,549 --> 01:20:00,426
What are you doing in the ring? What happens?
1952
01:20:00,593 --> 01:20:03,220
You have difficulties
of concentration.
1953
01:20:03,554 --> 01:20:05,931
My goal is to eliminate mental chat ...
1954
01:20:06,098 --> 01:20:09,185
so you get
clear neurological pathways.
1955
01:20:09,352 --> 01:20:10,644
And this is not a ring.
1956
01:20:10,811 --> 01:20:12,063
It is a hexagon.
1957
01:20:13,230 --> 01:20:14,857
It is. Yes.
1958
01:20:15,483 --> 01:20:16,692
Why without shoes?
1959
01:20:16,859 --> 01:20:17,860
Why the carpet?
1960
01:20:17,943 --> 01:20:20,196
What is the square root of 81?
1961
01:20:20,529 --> 01:20:21,614
What?
1962
01:20:24,200 --> 01:20:25,242
Shit!
1963
01:20:25,326 --> 01:20:26,744
The square root of 81?
1964
01:20:26,994 --> 01:20:27,995
I do not know what it is!
1965
01:20:28,079 --> 01:20:29,163
What do you do?
1966
01:20:29,955 --> 01:20:31,141
- Carrie!
- Square root of 81.
1967
01:20:31,165 --> 01:20:32,166
You break my arm!
1968
01:20:32,249 --> 01:20:33,668
I'm clearing your ways.
1969
01:20:33,751 --> 01:20:34,794
- Do not!
- For!
1970
01:20:34,877 --> 01:20:36,128
What do you do?
1971
01:20:36,629 --> 01:20:37,963
Concentrate!
1972
01:20:38,130 --> 01:20:40,007
Square root! Concentrate!
1973
01:20:40,174 --> 01:20:42,426
I dont know! OMG!
1974
01:20:44,136 --> 01:20:46,847
Concentrate Teddy, concentrate.
1975
01:20:47,014 --> 01:20:48,391
Come on, Teddy. Come on
1976
01:20:53,062 --> 01:20:54,522
How do you feel today?
1977
01:20:54,689 --> 01:20:57,274
I feel good, Carrie ...
1978
01:20:57,441 --> 01:21:00,111
but I do not like this wave
of Mr. Miyagi.
1979
01:21:00,444 --> 01:21:01,821
What is the capital of Belgium?
1980
01:21:03,614 --> 01:21:04,615
Waffles? i>
1981
01:21:04,782 --> 01:21:06,075
- What?
- Run!
1982
01:21:06,701 --> 01:21:08,369
Do not run away from me!
1983
01:21:08,536 --> 01:21:09,662
Do not! He is very young!
1984
01:21:10,079 --> 01:21:12,206
- God!
- What is the capital of Belgium?
1985
01:21:12,373 --> 01:21:14,166
I have not had breakfast. I dont know!
1986
01:21:14,333 --> 01:21:16,127
That is not the answer!
1987
01:21:16,877 --> 01:21:18,045
Play dead!
1988
01:21:18,629 --> 01:21:20,548
Come here!
1989
01:21:20,965 --> 01:21:23,426
Teddy, concentrate. Concentrate
1990
01:21:23,592 --> 01:21:24,760
Let's hit him! i>
1991
01:21:27,722 --> 01:21:29,682
Is the water composed of ...?
1992
01:21:29,849 --> 01:21:31,267
Give him, Teddy. You can.
1993
01:21:31,726 --> 01:21:33,185
- Rain.
- Rain.
1994
01:21:33,352 --> 01:21:35,062
No, wait! Wait!
1995
01:21:35,646 --> 01:21:37,106
I know! I know!
1996
01:21:37,273 --> 01:21:38,774
Think
1997
01:21:38,941 --> 01:21:40,109
Concentrate!
1998
01:21:40,276 --> 01:21:41,318
Helium.
1999
01:21:41,569 --> 01:21:43,029
- Do not.
- Nitrogen.
2000
01:21:43,195 --> 01:21:44,321
It is nitrogen. Do not?
2001
01:21:44,488 --> 01:21:46,157
- Answer well.
- It's a gas.
2002
01:21:46,323 --> 01:21:47,742
- What?
- It's a gas!
2003
01:21:52,705 --> 01:21:53,914
Holy God!
2004
01:21:54,081 --> 01:21:55,583
- Give me the answer!
- Tell the!
2005
01:21:56,459 --> 01:21:58,586
Give me the damn answer. Tell me!
2006
01:21:58,753 --> 01:21:59,962
Two parts of hydrogen!
2007
01:22:01,922 --> 01:22:02,923
And one of oxygen!
2008
01:22:03,090 --> 01:22:04,133
Yes!
2009
01:22:04,216 --> 01:22:05,259
Say it again!
2010
01:22:05,343 --> 01:22:06,510
Already said. It was already.
2011
01:22:06,594 --> 01:22:10,014
I said two parts of hydrogen
and a part of oxygen.
2012
01:22:10,765 --> 01:22:11,807
Teddy, you're right.
2013
01:22:11,974 --> 01:22:13,100
- You guessed.
- What?
2014
01:22:13,267 --> 01:22:14,518
It is the correct answer.
2015
01:22:15,227 --> 01:22:16,354
I knew it!
2016
01:22:16,520 --> 01:22:17,521
You knew it!
2017
01:22:17,688 --> 01:22:19,065
Yes!
2018
01:22:19,523 --> 01:22:20,566
Yes!
2019
01:22:20,649 --> 01:22:22,401
What a great day for everyone.
2020
01:22:22,651 --> 01:22:24,570
I can not believe that really ...
2021
01:22:24,779 --> 01:22:25,946
What?
2022
01:22:27,073 --> 01:22:28,866
What is that smell? What is that?
2023
01:22:30,034 --> 01:22:31,786
That is a gas.
2024
01:22:31,952 --> 01:22:34,038
Did you blow a gas on my face?
2025
01:22:34,205 --> 01:22:35,539
Methane.
2026
01:22:35,706 --> 01:22:38,918
In my mouth! You are going to break my lips!
2027
01:22:39,168 --> 01:22:42,004
That is not education.
It is a chemical war.
2028
01:22:43,964 --> 01:22:46,217
I will send it to you.
2029
01:22:46,425 --> 01:22:47,927
Yes.
2030
01:22:51,597 --> 01:22:52,682
Let me see it.
2031
01:22:52,765 --> 01:22:54,058
Theresa, what do you have?
2032
01:22:56,060 --> 01:22:58,813
It went very fast.
I do not want the school to end.
2033
01:22:59,230 --> 01:23:02,233
It's okay.
You can come to the University with me.
2034
01:23:02,316 --> 01:23:04,568
What? You're going?
2035
01:23:04,735 --> 01:23:06,570
You do not know what pleasure it gives me.
2036
01:23:06,821 --> 01:23:08,239
When did you decide?
2037
01:23:08,531 --> 01:23:09,657
No offense...
2038
01:23:09,865 --> 01:23:12,201
but being with you scared me.
2039
01:23:13,077 --> 01:23:15,079
I'm going to do something in my life.
2040
01:23:15,663 --> 01:23:17,039
Wonderful.
2041
01:23:17,206 --> 01:23:19,583
I can see you now,
with a cute dress ...
2042
01:23:19,667 --> 01:23:21,585
a miniskirt, in the yard.
2043
01:23:21,752 --> 01:23:24,714
You bring your philosophy thesis
and when you go to class ...
2044
01:23:24,880 --> 01:23:27,466
- Professor seems brilliant.
- Yes
2045
01:23:27,633 --> 01:23:30,511
So he grabs you
and you feel it against your leg.
2046
01:23:31,053 --> 01:23:34,056
Not in a sexual way,
but not sexual either.
2047
01:23:34,223 --> 01:23:36,350
And he looks a lot like Bruno Mars.
2048
01:23:36,517 --> 01:23:39,270
Although it is supercademic,
Sometimes he wears pink sacks.
2049
01:23:39,437 --> 01:23:41,105
You can go to the University ...
2050
01:23:41,272 --> 01:23:43,524
and do those other things.
2051
01:23:44,734 --> 01:23:45,985
I? To the University?
2052
01:23:46,152 --> 01:23:47,361
Randy would not leave me.
2053
01:23:47,695 --> 01:23:48,696
To hell with him.
2054
01:23:48,863 --> 01:23:50,031
Do what you want.
2055
01:23:50,197 --> 01:23:51,323
You do not know Randy.
2056
01:23:51,615 --> 01:23:54,118
You should tell him:
"Randy, I want to do this.
2057
01:23:54,285 --> 01:23:55,286
"Accept it."
2058
01:23:55,453 --> 01:23:56,787
Very well!
2059
01:23:56,954 --> 01:23:58,914
Night students!
2060
01:23:59,081 --> 01:24:00,541
Last class...
2061
01:24:00,708 --> 01:24:02,335
final demonstration.
2062
01:24:02,501 --> 01:24:03,544
Carrie, please.
2063
01:24:03,711 --> 01:24:05,713
Stop.
My brain is a nightmare.
2064
01:24:05,880 --> 01:24:09,050
I want to be a hyena,
Not Elon Musk or Stephen Hawking. i>
2065
01:24:09,216 --> 01:24:11,802
Well, Luis. We are in the same.
2066
01:24:12,845 --> 01:24:14,263
Oh no!
2067
01:24:14,430 --> 01:24:15,973
Another science experiment?
2068
01:24:16,140 --> 01:24:19,393
No. This is a celebration, Big Mac!
2069
01:24:19,560 --> 01:24:21,687
Yes. You have worked hard ...
2070
01:24:21,854 --> 01:24:23,022
Dammit!
2071
01:24:25,399 --> 01:24:26,734
Forgive me, Bobby.
2072
01:24:26,901 --> 01:24:27,943
No, it's fine. i>
2073
01:24:28,027 --> 01:24:30,488
Then I make a toilet punch. i>
2074
01:24:31,447 --> 01:24:32,448
Do you hear that music?
2075
01:24:32,615 --> 01:24:33,741
- Yes
- Oh yeah!
2076
01:24:34,033 --> 01:24:35,826
It's the night of the dance.
2077
01:24:35,993 --> 01:24:37,036
Did they go to the dance?
2078
01:24:37,495 --> 01:24:38,579
No, I was in prison.
2079
01:24:38,746 --> 01:24:40,456
- Yes?
- I was with my baby.
2080
01:24:40,623 --> 01:24:42,166
This is a signal, friends.
2081
01:24:42,333 --> 01:24:44,293
- What?
- Yes, we have worked hard.
2082
01:24:44,460 --> 01:24:47,213
We have to vent.
Let's go to the dance.
2083
01:24:47,380 --> 01:24:49,256
Do you know what? Class is over.
2084
01:24:49,423 --> 01:24:50,758
Let's shake!
2085
01:24:52,635 --> 01:24:55,179
We're going to the dance, baby. i>
2086
01:24:57,223 --> 01:25:00,101
You need to get drunk!
2087
01:25:00,267 --> 01:25:01,352
What happened, Theresa?
2088
01:25:01,602 --> 01:25:04,397
I've been honking for 15 minutes.
2089
01:25:15,408 --> 01:25:16,867
Do not talk to me like that.
2090
01:25:18,327 --> 01:25:20,121
I'm your wife. I'm not your mom ...
2091
01:25:20,287 --> 01:25:21,497
nor your maid.
2092
01:25:21,789 --> 01:25:24,500
And with my certificate
I will pursue my dreams ...
2093
01:25:24,667 --> 01:25:26,168
and I will need your support.
2094
01:25:26,460 --> 01:25:29,046
And I want to have sex on a regular basis.
2095
01:25:30,047 --> 01:25:31,757
And I'm talking about a very strange sex.
2096
01:25:31,924 --> 01:25:34,552
Do not "make a baby" sex,
"45 minute" sex.
2097
01:25:34,719 --> 01:25:36,762
Sex of Fifty Shades of Gray. i>
2098
01:25:36,929 --> 01:25:39,390
I want you to break me like a nut.
2099
01:25:39,557 --> 01:25:40,766
Did I explain myself well?
2100
01:25:40,933 --> 01:25:42,351
It's okay!
2101
01:25:42,518 --> 01:25:44,103
Forgive me, baby.
2102
01:25:44,270 --> 01:25:46,147
You are a rock star.
2103
01:25:46,689 --> 01:25:48,607
And based on what you said ...
2104
01:25:48,774 --> 01:25:50,359
I will be your porn star.
2105
01:25:53,654 --> 01:25:56,449
Good. We have the party here, today!
2106
01:25:58,075 --> 01:26:01,495
It's punch with nothing. And so it is going to stay.
2107
01:26:01,662 --> 01:26:03,956
I'm going to try it during the night.
2108
01:26:04,749 --> 01:26:06,333
No no.
2109
01:26:06,542 --> 01:26:08,836
Excuse me. It's only for students.
2110
01:26:09,003 --> 01:26:12,214
This is my night class
and they are students.
2111
01:26:12,381 --> 01:26:14,425
Technically, it's school hours ...
2112
01:26:14,592 --> 01:26:16,177
So, to your living room.
2113
01:26:16,344 --> 01:26:19,263
- Today I will give the class in the gym.
- Carrie.
2114
01:26:19,430 --> 01:26:22,183
- At the party. Take off, bitch.
- They can not!
2115
01:26:22,350 --> 01:26:24,435
- He won you.
- Why so aggressive?
2116
01:26:24,602 --> 01:26:27,146
- I shall allow it.
- We just want the vibes.
2117
01:26:29,315 --> 01:26:32,902
Well, Piedmont,
open the way to night school!
2118
01:26:34,695 --> 01:26:35,863
Yes!
2119
01:26:36,030 --> 01:26:37,656
Careful, careful!
2120
01:26:39,867 --> 01:26:40,868
Let's go everyone.
2121
01:26:44,914 --> 01:26:45,915
Very well.
2122
01:26:46,082 --> 01:26:47,625
Ms. C is going to kill you.
2123
01:26:50,002 --> 01:26:51,170
Platform!
2124
01:26:52,755 --> 01:26:53,881
That!
2125
01:27:18,823 --> 01:27:19,824
God!
2126
01:27:20,366 --> 01:27:21,367
Come on!
2127
01:27:24,370 --> 01:27:25,830
What do you do?
2128
01:27:27,957 --> 01:27:29,083
Very well!
2129
01:27:29,166 --> 01:27:30,960
Give him, Theresa!
2130
01:27:39,051 --> 01:27:40,553
That is my wife!
2131
01:27:40,720 --> 01:27:42,680
That's not for kids, Theresa!
2132
01:27:43,264 --> 01:27:44,306
Give it, T!
2133
01:27:59,447 --> 01:28:02,575
The dream is what keeps me alive i>
2134
01:28:05,870 --> 01:28:10,082
As difficult as it may be
I know I will keep fighting i>
2135
01:28:10,374 --> 01:28:11,751
I'm fighting i>
2136
01:28:13,544 --> 01:28:15,880
I will never let go of the dream i>
2137
01:28:16,047 --> 01:28:18,716
I'll do it i>
2138
01:28:19,258 --> 01:28:23,346
Nobody is ever going to stop the dream i>
2139
01:28:25,389 --> 01:28:28,642
No desert, no viper
they will knock me down i>
2140
01:28:28,809 --> 01:28:31,479
- They will not lay me down
- They will not knock me down, no i>
2141
01:28:31,645 --> 01:28:34,148
Heart, who is taking care of the children?
2142
01:28:34,315 --> 01:28:36,150
I have someone
2143
01:28:36,317 --> 01:28:38,986
She said: "I want to be a flight attendant." i>
2144
01:28:39,153 --> 01:28:40,196
See? i>
2145
01:28:41,197 --> 01:28:44,700
"I want to go from one place to another.
It will be like going ... ". I>
2146
01:28:46,452 --> 01:28:48,287
Are you listening to me, bitches? i>
2147
01:28:50,998 --> 01:28:53,000
Carrie, you're amazing.
2148
01:28:53,167 --> 01:28:54,752
Seriously.
2149
01:28:54,919 --> 01:28:57,546
No teacher has believed in me like you.
2150
01:28:57,713 --> 01:28:59,465
What can I tell you?
2151
01:28:59,632 --> 01:29:02,802
You have grown a lot in such a short time.
2152
01:29:02,968 --> 01:29:05,763
And if you keep doing
the things we did ...
2153
01:29:05,930 --> 01:29:07,640
you're on the right track
2154
01:29:08,641 --> 01:29:10,017
Only me...
2155
01:29:10,184 --> 01:29:12,228
I am very proud of you.
2156
01:29:18,943 --> 01:29:20,361
You know what, Carrie?
2157
01:29:21,737 --> 01:29:23,614
These weeks have been incredible.
2158
01:29:24,949 --> 01:29:28,285
I mean, we have a strong chemistry.
2159
01:29:28,452 --> 01:29:30,496
I feel. And sure you too.
2160
01:29:30,663 --> 01:29:33,416
But in spite of the magic
of these moments ...
2161
01:29:33,582 --> 01:29:34,834
Silly, I'm gay.
2162
01:29:35,001 --> 01:29:36,293
I'm not playing.
2163
01:29:36,460 --> 01:29:37,837
I'm not saying it's not weird.
2164
01:29:38,004 --> 01:29:39,088
And I would sleep with you.
2165
01:29:39,255 --> 01:29:40,381
I'm a lesbian.
2166
01:29:40,548 --> 01:29:43,342
If you want to dedicate yourself to acting, you can.
2167
01:29:43,509 --> 01:29:44,760
I'm not gay.
2168
01:29:44,927 --> 01:29:46,303
Tell me that. You are gay?
2169
01:29:46,470 --> 01:29:47,930
I'm gay.
2170
01:29:48,097 --> 01:29:49,724
I like women.
2171
01:29:50,307 --> 01:29:51,392
Are you sure?
2172
01:29:51,559 --> 01:29:52,643
- I feel another vibes.
- Do not!
2173
01:29:52,810 --> 01:29:54,103
I'm pretty sure
2174
01:29:54,270 --> 01:29:55,479
OMG!
2175
01:29:57,898 --> 01:29:58,983
Teddy?
2176
01:29:59,859 --> 01:30:02,194
Do you like the one on the left?
2177
01:30:02,278 --> 01:30:04,947
- The one in the tight dress.
- Shit, that's mine.
2178
01:30:05,990 --> 01:30:07,867
Hello!
2179
01:30:08,034 --> 01:30:09,160
They are there.
2180
01:30:09,660 --> 01:30:11,203
What are you doing here?
2181
01:30:13,080 --> 01:30:14,957
In a high school dance?
2182
01:30:16,375 --> 01:30:17,877
What are you doing here, baby?
2183
01:30:18,044 --> 01:30:19,128
Why did you come?
2184
01:30:20,129 --> 01:30:23,132
Director Patowsky wants
redesign the school ...
2185
01:30:23,299 --> 01:30:24,925
- and invited us ...
- Oh yeah?
2186
01:30:25,301 --> 01:30:26,302
Yes.
2187
01:30:26,469 --> 01:30:28,137
Well played, Stewart.
2188
01:30:28,846 --> 01:30:30,306
Do you know each other?
2189
01:30:31,015 --> 01:30:32,224
Ask Stewart.
2190
01:30:32,683 --> 01:30:34,310
We went to the Bachillerato together.
2191
01:30:34,477 --> 01:30:36,479
I think I mentioned it at the beginning.
2192
01:30:36,645 --> 01:30:37,646
Do not.
2193
01:30:38,564 --> 01:30:39,732
No, he did not mention it.
2194
01:30:41,275 --> 01:30:42,985
I'm very confused
2195
01:30:43,152 --> 01:30:44,528
What are you doing here?
2196
01:30:44,695 --> 01:30:45,696
And who is she?
2197
01:30:45,863 --> 01:30:47,531
I will explain you. It's not what it seems.
2198
01:30:47,698 --> 01:30:49,325
I'm here with many guys ...
2199
01:30:49,617 --> 01:30:51,077
dressed as always ...
2200
01:30:51,243 --> 01:30:53,954
and remember that I flew the store
of grills.
2201
01:30:54,163 --> 01:30:55,831
The fire threw me from there.
2202
01:30:56,207 --> 01:30:58,501
And now my windshield was ...
2203
01:30:58,668 --> 01:31:00,211
What affected me most about the car ...
2204
01:31:00,378 --> 01:31:01,921
the brakes do not work ...
2205
01:31:02,088 --> 01:31:03,172
because I collided with ...
2206
01:31:03,798 --> 01:31:04,965
She is gay!
2207
01:31:06,050 --> 01:31:07,718
I do not even care.
2208
01:31:08,177 --> 01:31:09,178
So...
2209
01:31:10,471 --> 01:31:12,181
Dammit. Lisa
2210
01:31:12,348 --> 01:31:13,641
- Not now.
- Wait.
2211
01:31:13,808 --> 01:31:14,934
Lisa!
2212
01:31:16,644 --> 01:31:18,771
Well, Lisa.
2213
01:31:19,146 --> 01:31:21,273
Can you hear me, please?
2214
01:31:21,440 --> 01:31:23,150
- Please listen to me!
- What?
2215
01:31:23,442 --> 01:31:24,819
What are you going to say, Teddy?
2216
01:31:27,029 --> 01:31:28,823
I never finished the Bachillerato.
2217
01:31:29,573 --> 01:31:31,367
That woman inside, Carrie ...
2218
01:31:31,701 --> 01:31:33,411
She is my night teacher.
2219
01:31:33,744 --> 01:31:35,079
I did that at night.
2220
01:31:35,246 --> 01:31:37,039
Study to pass the test ...
2221
01:31:37,206 --> 01:31:39,083
and be able to work with Marvin.
2222
01:31:40,042 --> 01:31:41,711
Do not you work there now?
2223
01:31:43,796 --> 01:31:45,339
Not yet.
2224
01:31:46,132 --> 01:31:49,760
Now I work in a restaurant,
Chicken Christian ...
2225
01:31:49,927 --> 01:31:51,929
where the chickens are Christians.
2226
01:31:52,096 --> 01:31:55,349
Lisa, let me say this
before you judge it.
2227
01:31:55,516 --> 01:31:56,934
It is not an ordinary chicken.
2228
01:31:57,351 --> 01:31:58,519
It's not the same food ...
2229
01:31:58,686 --> 01:32:00,688
They give you in other places.
2230
01:32:00,855 --> 01:32:03,107
It has flavour. I do not know if they use a needle ...
2231
01:32:03,274 --> 01:32:04,942
- but the taste penetrates.
- Jaylen!
2232
01:32:05,943 --> 01:32:07,278
How do you know my name?
2233
01:32:07,445 --> 01:32:09,196
Black speaks and talks about you.
2234
01:32:09,363 --> 01:32:11,490
He said you were pretty. But you passed.
2235
01:32:11,657 --> 01:32:12,783
We study with Teddy.
2236
01:32:12,950 --> 01:32:14,869
I am Theresa. Jaylen, Mila ...
2237
01:32:15,036 --> 01:32:16,579
- Mackenzie and Luis.
- Hello.
2238
01:32:17,163 --> 01:32:18,164
Do you remember me?
2239
01:32:18,330 --> 01:32:20,958
I was the restaurant's waiter ...
2240
01:32:21,125 --> 01:32:23,127
when Teddy got pubic hair ...
2241
01:32:23,294 --> 01:32:25,713
and put them on the cake
for not pay.
2242
01:32:26,130 --> 01:32:27,923
Now we are best friends.
2243
01:32:30,468 --> 01:32:32,345
Thank you for your honesty.
2244
01:32:34,555 --> 01:32:35,556
Honesty.
2245
01:32:36,015 --> 01:32:37,391
Already...
2246
01:32:38,517 --> 01:32:40,394
which is a lot to assimilate.
2247
01:32:40,561 --> 01:32:41,562
Really?
2248
01:32:41,896 --> 01:32:43,731
- But I can explain ...
- Do not.
2249
01:32:44,065 --> 01:32:45,483
- Let me explain you...
- Do not.
2250
01:32:45,649 --> 01:32:46,942
I'm fed up
2251
01:32:48,694 --> 01:32:50,404
You lied to me about everything.
2252
01:32:51,781 --> 01:32:52,907
Why?
2253
01:32:53,449 --> 01:32:54,658
To impress me?
2254
01:32:55,117 --> 01:32:56,827
I earn my own money.
2255
01:32:56,994 --> 01:32:58,829
Do you think I care what car?
2256
01:32:58,996 --> 01:33:00,539
Or what watch do you bring?
2257
01:33:01,791 --> 01:33:03,084
I am not so.
2258
01:33:03,876 --> 01:33:06,003
And if you think I'm like that, you do not know me.
2259
01:33:06,170 --> 01:33:07,338
It is not true.
2260
01:33:07,505 --> 01:33:09,548
And if you do not know me,
You can not love me.
2261
01:33:09,715 --> 01:33:11,258
That is not true, Lisa.
2262
01:33:14,345 --> 01:33:16,180
Do not go back to the department today.
2263
01:33:19,684 --> 01:33:22,019
Stay with your nocturnal friend.
2264
01:33:25,398 --> 01:33:27,066
Maybe you're interested in this.
2265
01:33:28,567 --> 01:33:30,152
Sure it's lies, right?
2266
01:33:34,865 --> 01:33:36,200
Lisa!
2267
01:33:36,575 --> 01:33:37,576
Lisa!
2268
01:33:48,170 --> 01:33:50,923
I removed the shore. As you like.
2269
01:33:52,049 --> 01:33:53,509
Thanks Mom.
2270
01:33:53,801 --> 01:33:57,430
You will not miss the exam
of certification, right?
2271
01:33:57,888 --> 01:33:58,889
Yes.
2272
01:33:59,348 --> 01:34:01,517
I was doing everything for Lisa.
2273
01:34:01,976 --> 01:34:03,602
If he left me, what is his case?
2274
01:34:03,769 --> 01:34:06,355
Poor baby, I feel terrible.
2275
01:34:07,314 --> 01:34:09,316
Gladys, stop spoiling the boy.
2276
01:34:10,067 --> 01:34:12,486
Theodore, you're a mature man.
2277
01:34:13,112 --> 01:34:14,572
You need to build your life.
2278
01:34:14,739 --> 01:34:15,865
I know, dad.
2279
01:34:16,032 --> 01:34:20,494
You say you have dyslexia, discoglia ...
2280
01:34:20,995 --> 01:34:23,372
- dyscalculia
- As you say.
2281
01:34:23,539 --> 01:34:25,332
The thing is that you are dishonest.
2282
01:34:26,042 --> 01:34:27,626
For something your girlfriend left you.
2283
01:34:27,793 --> 01:34:29,920
Gerald, that was enough.
2284
01:34:33,049 --> 01:34:34,050
Maybe you're right.
2285
01:34:34,842 --> 01:34:36,135
Maybe I deserve it.
2286
01:34:36,302 --> 01:34:37,428
Do you believe?
2287
01:34:37,928 --> 01:34:39,764
I was being sarcastic.
2288
01:34:40,556 --> 01:34:42,475
I'll prepare your bed for you.
2289
01:34:42,641 --> 01:34:43,976
Do you want me to clothe you?
2290
01:34:44,352 --> 01:34:45,519
Yes please.
2291
01:34:47,271 --> 01:34:49,315
- Thanks Mom.
- What you want.
2292
01:34:55,071 --> 01:34:56,364
I failed
2293
01:34:58,741 --> 01:35:00,284
I failed as a father.
2294
01:35:01,535 --> 01:35:03,245
What do you wrap?
2295
01:35:05,915 --> 01:35:07,833
Why did you get on the bus like that?
2296
01:35:08,000 --> 01:35:09,794
- I dont know.
- He has no friends.
2297
01:35:14,924 --> 01:35:16,175
What is the problem?
2298
01:35:17,843 --> 01:35:19,428
Chicken Christian!
2299
01:35:21,305 --> 01:35:23,307
Play once if you like chicken!
2300
01:35:23,474 --> 01:35:24,892
Touch two if you love the Lord.
2301
01:35:25,059 --> 01:35:26,060
HEAVENLY FLAVOR!
2302
01:35:26,227 --> 01:35:29,480
Come for your chicken if you want
start to win
2303
01:35:30,189 --> 01:35:32,024
Hears! Sold!
2304
01:35:32,441 --> 01:35:34,527
- What?
- You're sold.
2305
01:35:34,694 --> 01:35:36,028
I'm making my living
2306
01:35:36,195 --> 01:35:37,196
Leave me alone.
2307
01:35:37,363 --> 01:35:39,073
Ask for a job in the mail!
2308
01:35:39,240 --> 01:35:40,908
- Get out of here.
- Repeat that.
2309
01:35:41,075 --> 01:35:43,160
Come on! Do what you were going to do.
2310
01:35:43,327 --> 01:35:44,453
Take off the veil.
2311
01:35:44,620 --> 01:35:47,206
I see you ate the chicken,
motherfucker.
2312
01:35:49,834 --> 01:35:52,086
So low have we fallen?
2313
01:35:54,797 --> 01:35:56,507
How cheeky you are.
2314
01:35:56,966 --> 01:35:58,509
Teddy, look ...
2315
01:35:59,885 --> 01:36:02,680
I came to ask your forgiveness.
2316
01:36:03,222 --> 01:36:04,724
I'm in my break.
2317
01:36:04,890 --> 01:36:06,726
- I do not have time for this.
- Listen out.
2318
01:36:06,892 --> 01:36:08,352
I'm not interested in hearing anything.
2319
01:36:08,436 --> 01:36:09,478
No. Listen to me.
2320
01:36:09,562 --> 01:36:10,563
I do not want to talk!
2321
01:36:10,730 --> 01:36:12,606
- But I do, do you understand?
- What?
2322
01:36:12,773 --> 01:36:15,234
- Give me 30 seconds.
- 30 seconds. Starts.
2323
01:36:15,401 --> 01:36:18,529
In the Bachillerato,
you had everything I wanted.
2324
01:36:18,696 --> 01:36:20,156
You have 28 seconds left.
2325
01:36:20,322 --> 01:36:21,574
I had qualifications.
2326
01:36:21,741 --> 01:36:24,910
You had sports, friends, girls.
2327
01:36:25,077 --> 01:36:26,787
- I was terrible for that.
- twenty.
2328
01:36:26,954 --> 01:36:29,040
I touched my first tit at 27 years old.
2329
01:36:29,498 --> 01:36:32,877
You have 1 left, but before leaving,
how pathetic.
2330
01:36:33,044 --> 01:36:35,296
- That's what it was.
- Why are you telling me?
2331
01:36:35,463 --> 01:36:37,757
I flourished late and was desperate.
2332
01:36:37,923 --> 01:36:39,008
And I blamed you.
2333
01:36:39,842 --> 01:36:42,636
And the other night, when I avenged myself ...
2334
01:36:42,803 --> 01:36:44,472
I felt terrible.
2335
01:36:44,972 --> 01:36:49,101
I dedicated myself to education to improve
lives, not to ruin them.
2336
01:36:49,894 --> 01:36:51,103
As well...
2337
01:36:51,354 --> 01:36:55,232
I told Stewart that I was going to hit him
if I did not ask for your forgiveness.
2338
01:36:55,399 --> 01:36:58,194
It is true. That influenced a bit.
Very little.
2339
01:36:58,361 --> 01:36:59,779
You know what, friends?
2340
01:36:59,945 --> 01:37:03,324
Thanks for the moment
of tele program with message.
2341
01:37:03,491 --> 01:37:05,618
But understand that I'm fine.
2342
01:37:05,785 --> 01:37:08,162
I'm where I should be. Already?
2343
01:37:08,329 --> 01:37:11,207
Serving fast food
next to the encueradas?
2344
01:37:11,374 --> 01:37:12,625
Yes. Do you understand?
2345
01:37:12,792 --> 01:37:14,627
In this parking lot I can smell ...
2346
01:37:14,794 --> 01:37:18,130
Cocoa cream and fried chicken at the same time.
2347
01:37:18,547 --> 01:37:20,633
And that for me is a triumph.
2348
01:37:20,800 --> 01:37:23,052
- Teddy, listen.
- Nothing of that.
2349
01:37:23,219 --> 01:37:24,679
I was not going to pass the test ...
2350
01:37:24,845 --> 01:37:27,640
so do not be silly
and say yes.
2351
01:37:27,807 --> 01:37:30,559
And do not make yourself like you do not want
call me a fool
2352
01:37:30,643 --> 01:37:31,686
You are not dumb.
2353
01:37:31,769 --> 01:37:33,646
You can finally say it. Say it!
2354
01:37:33,813 --> 01:37:35,106
Teddy
2355
01:37:36,232 --> 01:37:38,275
You are many things.
2356
01:37:38,442 --> 01:37:40,986
A con man, a liar.
2357
01:37:41,320 --> 01:37:42,488
You are very short.
2358
01:37:42,655 --> 01:37:43,864
And you talk loudly.
2359
01:37:45,241 --> 01:37:47,410
But you're not stupid!
2360
01:37:47,827 --> 01:37:50,705
That disguise itself is very silly.
2361
01:37:50,871 --> 01:37:52,998
I rebuke you! I reprehend you!
2362
01:37:53,165 --> 01:37:55,209
I reprehend you! I'm going to work.
2363
01:37:55,376 --> 01:37:56,502
- Let me...
- Give me this.
2364
01:37:56,669 --> 01:37:57,962
- What do you do?!
- Take that off.
2365
01:37:58,129 --> 01:37:59,797
Take it off and you will go to the exam!
2366
01:37:59,880 --> 01:38:00,881
No no no.
2367
01:38:00,965 --> 01:38:02,174
- Let's use words.
- Exam!
2368
01:38:02,341 --> 01:38:03,342
- Come here.
- You know what?
2369
01:38:03,509 --> 01:38:04,736
- What do you do?
- He has a belt!
2370
01:38:04,760 --> 01:38:05,761
He has a belt!
2371
01:38:05,928 --> 01:38:07,263
You take off the disguise!
2372
01:38:07,346 --> 01:38:08,586
- And you go to the exam!
- Hey!
2373
01:38:08,639 --> 01:38:09,640
Do not use your hands
2374
01:38:09,724 --> 01:38:10,725
Let me! Wow!
2375
01:38:10,808 --> 01:38:12,059
It hurts me more!
2376
01:38:12,226 --> 01:38:14,186
I can not be part of this.
2377
01:38:14,353 --> 01:38:16,605
- My skin!
- IM going to break your face.
2378
01:38:17,064 --> 01:38:18,482
This is like something black.
2379
01:38:18,649 --> 01:38:20,026
I'm going to order the food.
2380
01:38:20,192 --> 01:38:21,235
- Already!
- Listen to me!
2381
01:38:21,318 --> 01:38:22,319
- Already!
- Do you hear me?
2382
01:38:22,486 --> 01:38:23,529
Yes!
2383
01:38:23,612 --> 01:38:24,905
You have worked too much ...
2384
01:38:25,072 --> 01:38:28,159
to run
in a holy chicken costume.
2385
01:38:28,451 --> 01:38:29,910
- It's okay?
- Yes
2386
01:38:30,077 --> 01:38:32,079
Or you get on that car ...
2387
01:38:32,496 --> 01:38:34,457
and you do the exam ...
2388
01:38:34,749 --> 01:38:37,752
or I'm still softening your ass.
2389
01:38:37,918 --> 01:38:39,337
You choose.
2390
01:38:43,924 --> 01:38:46,510
- They are ready?
- Good luck.
2391
01:38:46,719 --> 01:38:48,304
- Yes
- I'm back.
2392
01:38:48,512 --> 01:38:49,972
Hi, Carrie.
2393
01:38:58,064 --> 01:38:59,732
- Teddy!
- Teddy returned!
2394
01:38:59,899 --> 01:39:01,567
Nice to see you. What's up? I>
2395
01:39:01,776 --> 01:39:03,986
- Hi, Teddy!
- Teddy!
2396
01:39:04,236 --> 01:39:05,404
Yes!
2397
01:39:06,322 --> 01:39:08,657
What's up, king? Good friend!
2398
01:39:08,866 --> 01:39:10,493
Let's give it
2399
01:39:10,659 --> 01:39:12,078
He has become a hero.
2400
01:39:14,955 --> 01:39:17,124
We are already complete.
2401
01:39:17,291 --> 01:39:21,337
Get the computers
and answer everything well!
2402
01:39:21,504 --> 01:39:22,713
Start!
2403
01:39:23,964 --> 01:39:26,217
Well, robot.
2404
01:39:26,384 --> 01:39:28,719
Today you will bow to a god.
2405
01:39:33,599 --> 01:39:35,226
Good luck to you all.
2406
01:39:54,912 --> 01:39:56,455
Come on, Teddy.
2407
01:39:56,622 --> 01:39:58,666
CERTIFICATION TESTING SERVICE
2408
01:40:00,668 --> 01:40:02,420
Pythagoras theorem.
2409
01:40:02,586 --> 01:40:03,713
Concentrate. i>
2410
01:40:04,880 --> 01:40:06,382
Eliminate the mental chat. i>
2411
01:40:07,967 --> 01:40:09,301
Concentrate!
2412
01:40:09,468 --> 01:40:11,220
- Concentrate!
- OMG!
2413
01:40:11,387 --> 01:40:13,014
Concentrate Answer well.
2414
01:40:13,514 --> 01:40:15,307
Concentrate!
2415
01:40:43,002 --> 01:40:44,170
Yes!
2416
01:40:50,468 --> 01:40:53,095
Let's see, everyone, calm down. Do you want?
2417
01:40:53,262 --> 01:40:55,348
The results will come out in a minute.
2418
01:40:55,431 --> 01:40:57,683
If they take more than 145, they pass.
2419
01:40:57,850 --> 01:40:58,976
Is right.
2420
01:40:59,143 --> 01:41:00,895
Hard work is rewarded.
2421
01:41:01,062 --> 01:41:02,229
Do not panic.
2422
01:41:02,396 --> 01:41:03,773
The results are already there.
2423
01:41:03,939 --> 01:41:05,566
- Dammit!
- Oh, wow!
2424
01:41:06,650 --> 01:41:08,778
Pass! I took 146!
2425
01:41:08,944 --> 01:41:11,113
146, Mac! Yes!
2426
01:41:11,280 --> 01:41:12,531
- I congratulate you.
- Yes!
2427
01:41:12,698 --> 01:41:13,866
Management, there I go!
2428
01:41:14,033 --> 01:41:15,117
He deserved it.
2429
01:41:15,284 --> 01:41:16,577
168!
2430
01:41:17,828 --> 01:41:19,413
Dangerous curves!
2431
01:41:19,580 --> 01:41:21,332
I do not have to clean the house anymore!
2432
01:41:21,499 --> 01:41:23,125
- I passed! Pass!
- Bobby happened! I>
2433
01:41:23,292 --> 01:41:24,543
That, Bobby!
2434
01:41:24,710 --> 01:41:26,295
165, brothers! i>
2435
01:41:26,462 --> 01:41:27,755
This is how it is done, friend!
2436
01:41:27,922 --> 01:41:28,923
I will go to university!
2437
01:41:29,090 --> 01:41:30,633
- Yes!
- She is ready!
2438
01:41:30,800 --> 01:41:32,760
I'm proud of you, girl!
2439
01:41:32,968 --> 01:41:35,262
Friends.
2440
01:41:35,429 --> 01:41:37,848
I'm going to be a dental hienist. i>
2441
01:41:38,015 --> 01:41:39,558
It means "hygienist".
2442
01:41:39,725 --> 01:41:42,603
- He's going to be a dental hienist.
- I congratulate you! I>
2443
01:41:42,770 --> 01:41:43,854
Ready for this?
2444
01:41:44,021 --> 01:41:45,773
- What?
- Jay got 146!
2445
01:41:45,940 --> 01:41:47,942
Jay pulled a damn 146!
2446
01:41:48,109 --> 01:41:49,527
- Same as you, man!
- Yes!
2447
01:41:49,694 --> 01:41:51,487
- Yes! We won!
- I'm proud.
2448
01:41:51,654 --> 01:41:53,864
- Not what you say.
- How much did you get, Teddy?
2449
01:41:54,031 --> 01:41:55,783
Cheer up, Teddy.
2450
01:41:56,534 --> 01:41:57,868
I can not see her.
2451
01:41:58,035 --> 01:42:00,454
Carrie, take. Vela tรบ.
2452
01:42:00,621 --> 01:42:02,873
OMG! I'm very nervous, man.
2453
01:42:03,624 --> 01:42:04,834
Go!
2454
01:42:05,418 --> 01:42:06,585
Genius level.
2455
01:42:06,877 --> 01:42:08,004
So is.
2456
01:42:09,797 --> 01:42:10,965
Teddy, I'm sorry.
2457
01:42:11,132 --> 01:42:13,843
Please. Do not joke.
Tell me how much I got out.
2458
01:42:14,010 --> 01:42:15,219
Tell me how much I got out.
2459
01:42:15,386 --> 01:42:16,554
I'm not kidding.
2460
01:42:17,847 --> 01:42:19,223
You did not pass.
2461
01:42:22,685 --> 01:42:24,937
Walker, Theodore
RESULT 117 REPROVED
2462
01:42:30,818 --> 01:42:32,778
I took out 117.
2463
01:42:34,655 --> 01:42:36,157
I'm sorry, Teddy.
2464
01:42:36,323 --> 01:42:38,492
No matter. Do you know why?
2465
01:42:38,659 --> 01:42:41,912
It is a minor setback
in a higher promotion.
2466
01:42:41,996 --> 01:42:42,997
Yes.
2467
01:42:43,080 --> 01:42:45,458
- I'll take the test again.
- So is.
2468
01:42:45,541 --> 01:42:46,584
- You should!
- Yes!
2469
01:42:46,751 --> 01:42:47,793
I'll do it again.
2470
01:42:47,960 --> 01:42:49,211
- Go again!
- Take it!
2471
01:42:49,378 --> 01:42:50,755
I'm going to do it again!
2472
01:42:50,921 --> 01:42:53,007
He is doing the thing of his voice.
2473
01:42:53,174 --> 01:42:54,759
Already. I heard it too.
2474
01:42:54,925 --> 01:42:57,136
I will take the test again!
2475
01:43:05,269 --> 01:43:06,687
- Did the same thing happen to you?
- Marv!
2476
01:43:06,854 --> 01:43:08,481
- Yes?
- I reprobated.
2477
01:43:08,647 --> 01:43:09,899
Did you fail the exam?
2478
01:43:10,066 --> 01:43:11,400
But I will do it again!
2479
01:43:11,567 --> 01:43:12,985
That's what you came for?
2480
01:43:15,112 --> 01:43:16,238
I reproached again.
2481
01:43:16,322 --> 01:43:17,365
Yes.
2482
01:43:17,448 --> 01:43:18,741
But I will do it again.
2483
01:43:18,908 --> 01:43:20,451
I will do it again.
2484
01:43:24,580 --> 01:43:25,623
Hello everyone.
2485
01:43:25,956 --> 01:43:27,458
I definitely did not pass that one.
2486
01:43:27,625 --> 01:43:29,835
There was a whole section that I did not understand.
2487
01:43:30,002 --> 01:43:32,088
But it goes again.
2488
01:43:33,839 --> 01:43:35,966
Are you sure he is not stupid?
2489
01:43:36,133 --> 01:43:37,510
CHRISTIAN CHICKEN
2490
01:43:37,677 --> 01:43:39,053
The results arrived.
2491
01:43:39,220 --> 01:43:40,888
I reprobated.
2492
01:43:41,305 --> 01:43:43,557
Just a moment. Wait, I passed!
2493
01:43:43,766 --> 01:43:44,934
What what?
2494
01:43:45,101 --> 01:43:46,894
178. As for the University.
2495
01:43:47,061 --> 01:43:48,270
Pass!
2496
01:43:48,437 --> 01:43:49,480
You passed!
2497
01:43:53,442 --> 01:43:57,113
Pass! Pass!
2498
01:43:57,279 --> 01:43:58,614
You wore it, son! i>
2499
01:43:58,781 --> 01:44:00,950
I made it! I made it!
2500
01:44:01,117 --> 01:44:03,202
Be careful, back! Be careful, back!
2501
01:44:03,369 --> 01:44:04,453
That's!
2502
01:44:04,620 --> 01:44:07,206
Teddy!
2503
01:44:08,666 --> 01:44:10,209
Yes!
2504
01:44:10,376 --> 01:44:13,337
Thank you! Thank you!
2505
01:44:17,717 --> 01:44:20,261
I do not deserve it!
2506
01:44:20,428 --> 01:44:23,264
The class of 2018 represents
a generation ...
2507
01:44:23,431 --> 01:44:25,099
of progressive people ...
2508
01:44:25,266 --> 01:44:28,728
of leaders affected by change
and reckless.
2509
01:44:28,894 --> 01:44:32,481
Let's advance from today
with confidence and courage.
2510
01:44:32,648 --> 01:44:34,316
When crossing this stage ...
2511
01:44:34,483 --> 01:44:38,070
let's do it knowingly
that with faith in ourselves ...
2512
01:44:38,237 --> 01:44:40,948
there is nothing impossible.
2513
01:44:41,115 --> 01:44:42,867
Thank you.
2514
01:44:48,914 --> 01:44:51,500
What beautiful words.
Thanks, Mikayla.
2515
01:44:52,335 --> 01:44:54,712
Before concluding,
Surely you will ask ...
2516
01:44:54,879 --> 01:44:59,008
why there are students
adults on stage.
2517
01:44:59,091 --> 01:45:00,760
As everybody know...
2518
01:45:00,926 --> 01:45:02,928
I am an innovator.
2519
01:45:03,637 --> 01:45:04,805
A nonconformist
2520
01:45:05,514 --> 01:45:07,808
I do not follow the ...
2521
01:45:08,726 --> 01:45:12,438
So I decided, for the first time
in the history of Piedmont ...
2522
01:45:12,605 --> 01:45:15,441
invite students
of the night school.
2523
01:45:15,608 --> 01:45:18,861
And they have chosen a student
to speak on your behalf.
2524
01:45:19,028 --> 01:45:21,322
It is a great pride for me ...
2525
01:45:21,489 --> 01:45:23,741
introduce you to Mr. Teddy Walker.
2526
01:45:25,284 --> 01:45:26,285
Very well!
2527
01:45:26,452 --> 01:45:27,703
- Give them hard.
- You can.
2528
01:45:27,870 --> 01:45:31,290
Teddy! Teddy!
2529
01:45:41,175 --> 01:45:44,053
Let me start
Telling them something about me
2530
01:45:45,388 --> 01:45:49,809
My name is Teddy Walker and I am a liar.
2531
01:45:51,644 --> 01:45:55,356
For years, I've pretended to be another.
2532
01:45:55,523 --> 01:45:57,191
Someone that I am not.
2533
01:45:58,275 --> 01:46:00,695
And I did it because I was ashamed.
2534
01:46:02,738 --> 01:46:05,574
Shame of not being able
learn like everyone
2535
01:46:06,742 --> 01:46:10,329
Shame about not being able to test.
2536
01:46:10,496 --> 01:46:13,457
Embarrassment to disappoint
to my family and my friends.
2537
01:46:14,041 --> 01:46:18,879
I got so much time and energy
to create this version of Teddy Walker ...
2538
01:46:19,672 --> 01:46:22,425
I forgot the value of learning
at school.
2539
01:46:22,591 --> 01:46:24,635
I'm talking about honesty.
2540
01:46:24,802 --> 01:46:26,971
I'm talking about accepting who you are.
2541
01:46:27,513 --> 01:46:30,808
And it was not until I met
to my friends...
2542
01:46:32,643 --> 01:46:35,438
and a teacher who believed in me ...
2543
01:46:37,440 --> 01:46:39,233
I could accept who he was.
2544
01:46:40,943 --> 01:46:44,822
A loud con man with a lot
of learning difficulties.
2545
01:46:54,790 --> 01:46:55,958
Do you know what?
2546
01:46:56,333 --> 01:46:59,879
For all those who fought
with learning the first time ...
2547
01:47:00,046 --> 01:47:02,256
I am living proof ...
2548
01:47:02,673 --> 01:47:06,719
that they can succeed
on your second chance.
2549
01:47:06,886 --> 01:47:08,512
I mean, I had many opportunities.
2550
01:47:09,764 --> 01:47:10,931
I put many legs.
2551
01:47:12,475 --> 01:47:15,311
But I got to the other side.
2552
01:47:16,062 --> 01:47:17,897
We all arrived. No, comrades?
2553
01:47:18,064 --> 01:47:19,357
Of course.
2554
01:47:20,483 --> 01:47:21,609
It is very true.
2555
01:47:21,776 --> 01:47:23,652
We had more opportunities.
2556
01:47:23,819 --> 01:47:25,112
And now, my dad.
2557
01:47:26,072 --> 01:47:28,532
My dad was hard on me.
He said certain things.
2558
01:47:29,158 --> 01:47:30,910
But he said them for love.
2559
01:47:32,203 --> 01:47:33,788
Dad, I know they were not serious ...
2560
01:47:34,205 --> 01:47:36,290
some things you told me
2561
01:47:36,624 --> 01:47:38,209
I mean, you told me things like:
2562
01:47:38,376 --> 01:47:40,419
"I wish I had not had you."
2563
01:47:40,586 --> 01:47:44,715
Or: "You were a waste of sperm."
2564
01:47:45,925 --> 01:47:48,678
"God, if I could not have done it."
You said that.
2565
01:47:49,095 --> 01:47:50,930
But you said that for love ...
2566
01:47:51,097 --> 01:47:52,765
to motivate and push me.
2567
01:47:53,391 --> 01:47:56,143
And you thought that you had failed,
but look at me!
2568
01:47:57,478 --> 01:48:00,147
Everything is possible!
2569
01:48:06,612 --> 01:48:07,655
I made it!
2570
01:48:07,822 --> 01:48:09,657
- Yes, bravo!
- Give him, Teddy!
2571
01:48:09,824 --> 01:48:12,076
Look, dad! I made it!
2572
01:48:12,410 --> 01:48:14,704
I told you! What did I tell you?
2573
01:48:14,870 --> 01:48:17,415
It's okay. It's okay.
2574
01:48:17,581 --> 01:48:19,792
Yes!
2575
01:48:21,627 --> 01:48:24,463
How did I not go to work for this?
2576
01:48:29,218 --> 01:48:30,845
Thank you for the flowers!
2577
01:48:31,012 --> 01:48:32,680
Look what it says.
2578
01:48:36,517 --> 01:48:40,563
Hey! It's Teddy.
2579
01:48:44,191 --> 01:48:45,359
Have you been in love?
2580
01:48:45,526 --> 01:48:47,903
I work. I'm saving lives.
2581
01:48:48,070 --> 01:48:50,156
- You love your work.
- I love doing it.
2582
01:48:50,740 --> 01:48:54,744
There he is, my silly little brother, the smart one.
2583
01:48:54,952 --> 01:48:56,704
- I am very proud.
- Thank you.
2584
01:48:57,079 --> 01:48:58,247
- Yes
- I'm glad to see you.
2585
01:48:58,414 --> 01:49:00,166
- Nice to see you. Yes.
- Thank you.
2586
01:49:00,332 --> 01:49:01,792
- Come on man.
- Congratulations.
2587
01:49:01,959 --> 01:49:02,960
Thanks friend.
2588
01:49:03,044 --> 01:49:04,378
- Do I look ready?
- Amazing.
2589
01:49:04,462 --> 01:49:06,505
Put your face ready. Comes. 1,2,3.
2590
01:49:06,672 --> 01:49:07,715
The face of ready.
2591
01:49:07,882 --> 01:49:10,009
- Show me.
- She's still stupid.
2592
01:49:10,176 --> 01:49:12,345
- It's okay.
- Very well.
2593
01:49:14,263 --> 01:49:15,556
Giving me a call.
2594
01:49:18,267 --> 01:49:19,685
Hi.
2595
01:49:20,561 --> 01:49:22,355
You gave a lovely speech.
2596
01:49:24,106 --> 01:49:26,442
That's the guy I fell in love with.
2597
01:49:28,778 --> 01:49:30,738
Allow me to present myself again.
2598
01:49:32,948 --> 01:49:34,575
I am Teddy Walker.
2599
01:49:36,035 --> 01:49:37,620
I did not finish the Bachillerato.
2600
01:49:37,912 --> 01:49:40,164
I work in a fast food place.
2601
01:49:41,123 --> 01:49:42,333
I live with my mom.
2602
01:49:43,042 --> 01:49:45,044
And I take the bus.
2603
01:49:45,544 --> 01:49:47,838
But I would love it...
2604
01:49:48,047 --> 01:49:49,882
You do not know how much I would love ...
2605
01:49:52,176 --> 01:49:54,261
that you would let me invite you to leave.
2606
01:49:57,014 --> 01:49:59,141
Nice to meet you, Teddy Walker.
2607
01:50:02,770 --> 01:50:04,897
I would like to go.
2608
01:50:05,231 --> 01:50:08,859
You'll have to invite
because I dont have money.
2609
01:50:09,026 --> 01:50:10,319
I imagined.
2610
01:50:10,486 --> 01:50:12,530
I mean, no money.
2611
01:50:12,697 --> 01:50:14,240
I get it.
2612
01:50:15,741 --> 01:50:17,201
Goes a photo i>
2613
01:50:17,368 --> 01:50:18,703
Photo of the night school.
2614
01:50:18,869 --> 01:50:19,995
"Examination" at three o'clock.
2615
01:50:20,162 --> 01:50:21,722
- "Examination" at three o'clock.
- One two Three.
2616
01:50:22,248 --> 01:50:23,874
Examination!
2617
01:50:46,689 --> 01:50:48,566
What happens?
2618
01:50:48,733 --> 01:50:50,609
It's time to turn up the volume.
2619
01:50:50,776 --> 01:50:54,113
This is my home!
2620
01:50:54,280 --> 01:50:55,531
Test it!
2621
01:51:13,591 --> 01:51:15,885
Be crazy!
2622
01:51:16,260 --> 01:51:18,012
Be crazy!
177304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.