All language subtitles for NCIS - 16x10 - What Child Is This.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:05,387 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2 00:00:05,456 --> 00:00:07,389 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 3 00:00:07,458 --> 00:00:09,692 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,294 ♪ And a happy New Year ♪ 5 00:00:12,363 --> 00:00:15,030 ♪ Good tidings we bring... ♪ 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,433 Don't be shy, we have plenty for everyone. 7 00:00:17,502 --> 00:00:19,902 Santa's here till noon, so take your time. 8 00:00:19,971 --> 00:00:22,071 - Make way, make way. - Hey. 9 00:00:22,140 --> 00:00:23,606 Back again, Vicious? 10 00:00:23,674 --> 00:00:25,407 That's Mr. Vicious to you, lady. 11 00:00:25,476 --> 00:00:27,143 Got any milk back there? 12 00:00:27,211 --> 00:00:29,578 You are not here for milk; we all know why you are here. 13 00:00:29,647 --> 00:00:31,580 Yeah? Well, call a cop. 14 00:00:33,284 --> 00:00:36,585 I can't believe I need a bouncer on the food line. 15 00:00:36,654 --> 00:00:39,054 - Hey, where's Jerome? - I think he's taking out the garbage. 16 00:00:43,227 --> 00:00:45,461 Jerome?! 17 00:00:45,530 --> 00:00:46,929 Jerome! 18 00:00:46,998 --> 00:00:48,597 We need our peacekeeper. 19 00:00:48,666 --> 00:00:50,499 Seems like our friend Vicious 20 00:00:50,568 --> 00:00:52,412 didn't get the message yesterday, and since you're 21 00:00:52,436 --> 00:00:54,403 the only one he will listen to, could you just...? 22 00:00:56,974 --> 00:00:58,774 Oh, God. Jerome? 23 00:00:58,843 --> 00:01:00,843 (breathless): Oh, God. 24 00:01:07,351 --> 00:01:11,351 ♪ NCIS 16x10 ♪ What Child Is This Original Air Date on December 11, 201 25 00:01:11,375 --> 00:01:18,375 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:18,399 --> 00:01:37,121 ♪ ♪ 27 00:01:37,748 --> 00:01:39,381 All right, final report's almost done. 28 00:01:39,450 --> 00:01:40,761 How's that witness list coming along? 29 00:01:40,785 --> 00:01:42,284 I am sending it to you right now. 30 00:01:42,353 --> 00:01:43,919 How's our confession summary, Nick? 31 00:01:43,988 --> 00:01:47,122 I'm pressing "print" in three, two, one. 32 00:01:47,191 --> 00:01:50,159 Ah, the sweet sound of the last case before the holidays. 33 00:01:50,228 --> 00:01:51,994 Jack, please, do not jinx us. 34 00:01:52,063 --> 00:01:54,063 If anyone needs me, I'll either be on the slopes 35 00:01:54,131 --> 00:01:57,032 or drinking some damn fine whiskey in the lodge. 36 00:01:57,101 --> 00:01:59,201 Christmas in Vermont, lucky you. 37 00:01:59,270 --> 00:02:01,136 - You driving up tomorrow? - Crack of dawn. 38 00:02:01,205 --> 00:02:03,072 And I'm not even close to being packed. 39 00:02:03,140 --> 00:02:04,733 Anyway, Merry, Merry Christmas, all. 40 00:02:04,757 --> 00:02:05,475 TORRES: Hey, you, too. 41 00:02:05,476 --> 00:02:07,454 - Merry Christmas. BISHOP: Sure wish I could drive. 42 00:02:07,478 --> 00:02:09,645 I just hate flying on Christmas Eve. 43 00:02:09,714 --> 00:02:11,647 Yeah. You and me both. Oklahoma bound? 44 00:02:11,716 --> 00:02:13,315 Mom has been baking all week. You? 45 00:02:13,384 --> 00:02:15,050 Chicago with the in-laws. 46 00:02:15,119 --> 00:02:16,885 Delilah's had the twins there since Hanukkah. 47 00:02:16,954 --> 00:02:18,887 We're talking two whole weeks. 48 00:02:18,956 --> 00:02:21,235 I'm sure you didn't mind, uh, a little break from the kids. 49 00:02:21,259 --> 00:02:22,636 Well, the first day was nice and quiet, 50 00:02:22,660 --> 00:02:24,471 but every day since then is a little too quiet. 51 00:02:24,495 --> 00:02:25,427 You'll know what I mean someday. 52 00:02:25,496 --> 00:02:27,329 Yeah, no. 53 00:02:27,398 --> 00:02:29,999 Playing Candyland with, uh, Palmer's kid 54 00:02:30,067 --> 00:02:31,700 after Christmas, uh, dinner, that's, uh, 55 00:02:31,769 --> 00:02:33,402 plenty of parenting for me. (chuckles) 56 00:02:33,471 --> 00:02:35,537 I just love that Jimmy's having you over. 57 00:02:35,606 --> 00:02:37,384 Aw, I just love that you make it sound like a, 58 00:02:37,408 --> 00:02:39,041 like a charity case. Ugh. 59 00:02:39,110 --> 00:02:40,442 Okay. 60 00:02:40,511 --> 00:02:42,611 Last bit of paperwork. Donzo. 61 00:02:42,680 --> 00:02:46,682 All right, guys. First round of eggnog is on this guy. 62 00:02:46,751 --> 00:02:49,084 Ooh, count me in. 63 00:02:49,153 --> 00:02:50,452 Whoa. I thought you were supposed 64 00:02:50,521 --> 00:02:51,920 to be in New York by now. 65 00:02:51,989 --> 00:02:54,089 Change of plans. My mom and sister decided 66 00:02:54,158 --> 00:02:56,058 to go on a cruise, so I decided 67 00:02:56,127 --> 00:02:57,860 to stay here and catch up on work. 68 00:02:57,928 --> 00:03:01,196 Hey. No one should be working on Christmas. 69 00:03:01,265 --> 00:03:03,010 Yeah, and no one should be making eggnog plans 70 00:03:03,034 --> 00:03:04,366 before noon on a workday. 71 00:03:04,435 --> 00:03:06,302 You're so worried about jinxing, McGee. 72 00:03:06,370 --> 00:03:07,569 TORRES: Yeah. Relax, McGee. 73 00:03:07,638 --> 00:03:09,271 Listen, it's a known fact, 74 00:03:09,340 --> 00:03:11,740 the crime rate goes down during holiday time. 75 00:03:11,809 --> 00:03:14,310 Actually, the exact opposite is true. 76 00:03:14,378 --> 00:03:16,023 - But one can dream. TORRES: Guys, trust me. 77 00:03:16,047 --> 00:03:18,147 Okay? It's eggnog time. We are donzo. 78 00:03:18,215 --> 00:03:19,448 GIBBS: No, we're not. 79 00:03:19,517 --> 00:03:21,216 Dead Navy vet in Columbia Heights. 80 00:03:21,285 --> 00:03:23,552 Uh, Navy veteran, boss? 81 00:03:23,621 --> 00:03:24,931 That's not always our jurisdiction. 82 00:03:24,955 --> 00:03:27,323 Well, it is today. 83 00:03:27,391 --> 00:03:29,258 MPD is slammed. 84 00:03:29,327 --> 00:03:32,394 Hmm. Well, hopefully, it is an open-and-shut case. 85 00:03:32,463 --> 00:03:34,830 Ah! ALL: Don't jinx us. 86 00:03:36,634 --> 00:03:38,634 Geez... 87 00:03:42,573 --> 00:03:43,784 NEERA: Jerome's tattoo reminded me of his service. 88 00:03:43,808 --> 00:03:46,008 It just seemed right to call you guys. 89 00:03:46,077 --> 00:03:48,510 Big dude. 90 00:03:48,579 --> 00:03:49,978 NEERA: He was a big teddy bear. 91 00:03:50,047 --> 00:03:51,146 Big knife wounds. 92 00:03:51,215 --> 00:03:52,225 How long had he worked here? 93 00:03:52,249 --> 00:03:53,916 About three years, 94 00:03:53,984 --> 00:03:56,318 but strictly as a volunteer. 95 00:03:56,387 --> 00:03:58,821 Budget didn't cover guardian angels. 96 00:04:00,891 --> 00:04:03,792 That's what he was... to everyone. 97 00:04:03,861 --> 00:04:07,529 Boss, found this knife tossed in a storm drain back there. 98 00:04:07,598 --> 00:04:09,098 Could be the murder weapon. 99 00:04:09,166 --> 00:04:11,133 Oh, well, all we need now is a suspect. 100 00:04:11,202 --> 00:04:13,669 - Jerome had enemies? - No, none. 101 00:04:13,738 --> 00:04:15,771 I mean, except for the neighborhood drug dealers 102 00:04:15,840 --> 00:04:17,840 he was always trying to keep out of here. 103 00:04:17,908 --> 00:04:19,441 You know, come to think of it, 104 00:04:19,510 --> 00:04:21,054 one of them was back again just this morning 105 00:04:21,078 --> 00:04:22,978 after Jerome had tossed him out yesterday. 106 00:04:23,047 --> 00:04:24,680 A-a guy they call "Vicious." 107 00:04:24,749 --> 00:04:26,048 On it. 108 00:04:26,117 --> 00:04:27,861 NEERA: After everything Jerome had overcome-- 109 00:04:27,885 --> 00:04:29,718 PTSD, alcohol. 110 00:04:29,787 --> 00:04:31,653 He even got himself a bed at the local V.A. 111 00:04:31,722 --> 00:04:34,490 And... now this. 112 00:04:37,695 --> 00:04:39,061 Hey. You got anything, McGee? 113 00:04:39,130 --> 00:04:40,295 One second. 114 00:04:40,364 --> 00:04:41,964 It's still loading. 115 00:04:42,032 --> 00:04:43,899 All right, there we go. Here it is. 116 00:04:43,968 --> 00:04:46,969 Street name "Vicious," real name Albert Leary. 117 00:04:47,037 --> 00:04:48,782 He's got a long rap sheet and a last known address 118 00:04:48,806 --> 00:04:49,806 not far from here. 119 00:04:49,874 --> 00:04:50,917 NEERA: That's him. Th-That's Vicious. 120 00:04:50,941 --> 00:04:52,841 Bishop, Torres, you're with me. 121 00:04:52,910 --> 00:04:55,010 McGee, the V.A. center where Jerome was staying, 122 00:04:55,079 --> 00:04:56,211 see what you can find. 123 00:04:56,280 --> 00:04:58,347 Let me get you the address. 124 00:05:03,554 --> 00:05:06,588 Hey, don't worry about it, guys, I got this. 125 00:05:07,758 --> 00:05:09,324 VICIOUS: I'm telling you now. 126 00:05:09,393 --> 00:05:11,593 Ain't nobody coming in here without a warrant. 127 00:05:11,662 --> 00:05:13,095 Why do they call you Vicious? 128 00:05:13,164 --> 00:05:14,596 Yeah. I wish I knew, baby. 129 00:05:14,665 --> 00:05:16,365 You're looking at a law-abiding citizen. 130 00:05:16,434 --> 00:05:18,667 Maybe it's because you're a vicious liar. 131 00:05:18,736 --> 00:05:20,769 I ain't lying, mijo. Me and Jerome maybe had 132 00:05:20,838 --> 00:05:22,571 a little misunderstanding the other day, 133 00:05:22,640 --> 00:05:24,006 but I ain't never killed nobody. 134 00:05:24,074 --> 00:05:25,407 - Did he just...? - Mm-hmm. 135 00:05:25,476 --> 00:05:26,842 Did you just call me "mijo"? 136 00:05:26,911 --> 00:05:28,343 Yeah, and you just called me a liar. 137 00:05:28,412 --> 00:05:29,923 Now if you don't mind, I got things to do. 138 00:05:29,947 --> 00:05:31,880 We mind. 139 00:05:31,949 --> 00:05:33,615 Get your foot up out of my door, man. 140 00:05:33,684 --> 00:05:35,050 Get your door off my foot. 141 00:05:35,119 --> 00:05:36,585 (grunts) 142 00:05:36,654 --> 00:05:38,153 We have some questions. 143 00:05:38,222 --> 00:05:40,422 Fine. Hell with it. Come on in. 144 00:05:40,491 --> 00:05:42,424 See? I got nothing. 145 00:05:42,493 --> 00:05:44,460 But I'm still calling my lawyer to sue your asses, 146 00:05:44,528 --> 00:05:46,128 'cause I know my damn rights. 147 00:05:46,197 --> 00:05:47,597 Yeah, one would hope so since you've 148 00:05:47,665 --> 00:05:48,975 had them read to you so many times. 149 00:05:48,999 --> 00:05:50,032 Damn. 150 00:05:50,100 --> 00:05:51,800 GIBBS: If you didn't kill Jerome, 151 00:05:51,869 --> 00:05:53,847 what were you doing at the homeless shelter this morning? 152 00:05:53,871 --> 00:05:55,637 Getting breakfast. That a crime? 153 00:05:55,706 --> 00:05:56,872 You don't look very homeless. 154 00:05:56,941 --> 00:05:58,941 Hey, yo, law man, I got a problem here. 155 00:05:59,009 --> 00:06:01,710 What's behind that door? 156 00:06:01,779 --> 00:06:03,378 Hey. I said you could come in here. 157 00:06:03,447 --> 00:06:04,858 Back there ain't none of your business. 158 00:06:04,882 --> 00:06:06,315 Yeah. Here's the issue, though. 159 00:06:06,383 --> 00:06:07,828 When you say that's none of my business, 160 00:06:07,852 --> 00:06:09,132 it kind of makes it my business. 161 00:06:10,454 --> 00:06:11,887 Ooh. 162 00:06:11,956 --> 00:06:13,989 I said don't go back there. 163 00:06:14,058 --> 00:06:16,124 - Easy, buddy. - Oh, yeah, now you say easy. 164 00:06:16,193 --> 00:06:17,537 I told you I didn't want you in here. 165 00:06:17,561 --> 00:06:19,628 - Now, get out! - A little late for that. 166 00:06:19,697 --> 00:06:21,763 Let's put the gun down before this gets any worse. 167 00:06:21,832 --> 00:06:23,232 Put yours down! 168 00:06:27,137 --> 00:06:29,671 Bishop, you okay? 169 00:06:29,740 --> 00:06:30,772 Yeah. Yeah, yeah. 170 00:06:30,841 --> 00:06:32,174 - Look-look at me. - Okay. 171 00:06:32,243 --> 00:06:34,009 - Are you all right? - Yeah. I'm okay. 172 00:06:34,078 --> 00:06:35,444 TORRES: He's dead. (rattling) 173 00:06:38,916 --> 00:06:40,649 - Okay? - Yeah. 174 00:06:44,221 --> 00:06:45,654 Ready? 175 00:06:52,229 --> 00:06:54,796 (baby crying) Uh... 176 00:06:54,865 --> 00:06:56,798 Vicious is a dad. 177 00:07:08,947 --> 00:07:11,898 Hardly any way to kick off the holidays, Gibbs. 178 00:07:11,899 --> 00:07:13,265 Understatement of the year. 179 00:07:13,334 --> 00:07:14,600 And Bishop is all right? 180 00:07:14,669 --> 00:07:17,069 Yeah. Considering. 181 00:07:17,138 --> 00:07:19,905 She and Torres took the kid to Child Services. 182 00:07:19,974 --> 00:07:21,265 Well, hopefully, they can locate the baby's mother. 183 00:07:21,266 --> 00:07:22,742 McGEE: Hey, boss. 184 00:07:22,743 --> 00:07:26,111 Guess I missed some pretty serious fireworks. Director. 185 00:07:26,180 --> 00:07:27,279 Why, McGee, where were you? 186 00:07:27,348 --> 00:07:29,014 I was at the, uh, V.A. center, 187 00:07:29,083 --> 00:07:31,150 collecting our victim's personal effects. 188 00:07:31,219 --> 00:07:34,453 No obvious leads, but sounds like we don't need them. 189 00:07:34,522 --> 00:07:35,962 Bishop and Torres seem pretty certain 190 00:07:36,023 --> 00:07:37,990 this Vicious guy is our killer. - They called you? 191 00:07:38,059 --> 00:07:39,425 No, they're, uh, down in the lobby. 192 00:07:39,494 --> 00:07:40,826 Why didn't they come up with you? 193 00:07:40,895 --> 00:07:43,596 Well, they kind of have their hands full. 194 00:07:43,664 --> 00:07:45,664 Full with what? 195 00:07:48,769 --> 00:07:51,136 Ah, Gibbs, Director, hey. 196 00:07:51,205 --> 00:07:52,872 (quietly): We can explain. 197 00:07:52,940 --> 00:07:54,340 What happened to Child Services? 198 00:07:54,408 --> 00:07:56,509 Shh. He's sleeping. 199 00:07:56,577 --> 00:07:58,851 TORRES: So we were sitting in traffic and I called them, 200 00:07:58,852 --> 00:08:02,047 like, five times and they put me on hold every time, like, over and over. 201 00:08:02,116 --> 00:08:04,328 Yeah. They must must be really overwhelmed this time of year. 202 00:08:04,352 --> 00:08:06,330 You know, so between that and the traffic on the Beltway... 203 00:08:06,354 --> 00:08:09,021 TORRES: Yeah, so we figure, bring the baby over here. 204 00:08:09,090 --> 00:08:11,991 We can find the mother way faster than Child Services. 205 00:08:12,059 --> 00:08:14,660 And once we find her, we will have closed the case on Vicious, 206 00:08:14,729 --> 00:08:16,328 and we can all go home for Christmas. 207 00:08:16,397 --> 00:08:17,863 Oh, that kind of rhymes. 208 00:08:17,932 --> 00:08:19,465 So Bishop nearly gets killed 209 00:08:19,534 --> 00:08:21,000 and they both went into shock? 210 00:08:21,068 --> 00:08:22,835 No, uh, Director. 211 00:08:22,904 --> 00:08:24,837 This office is no place for a baby. 212 00:08:26,274 --> 00:08:28,240 Though he is pretty damn cute. 213 00:08:32,380 --> 00:08:35,047 Cool. So, uh, we're good? 214 00:08:35,116 --> 00:08:36,482 No. We are not good. 215 00:08:36,551 --> 00:08:37,983 We are not near good. 216 00:08:38,052 --> 00:08:40,319 But here we are. 217 00:08:40,388 --> 00:08:42,421 That baby is your responsibility. 218 00:08:44,058 --> 00:08:45,991 McGee, see if you can unlock 219 00:08:46,060 --> 00:08:47,393 this creep's cell phone, 220 00:08:47,461 --> 00:08:49,495 and see if the mother's in there somewhere. 221 00:08:49,564 --> 00:08:51,931 Nothing in his records about marital status or kids. 222 00:08:51,999 --> 00:08:53,766 You two, go down and check with Kasie. 223 00:08:53,834 --> 00:08:55,601 She's running prints off the knife we found. 224 00:08:55,670 --> 00:08:57,770 Tell her to run the baby's DNA while she's at it. 225 00:08:57,838 --> 00:09:00,506 - You got it, Gibbs. McGEE: Uh, boss, 226 00:09:00,575 --> 00:09:03,042 someone claiming to be Albert Leary's attorney 227 00:09:03,110 --> 00:09:05,344 wants to see his client. Vicious. 228 00:09:05,413 --> 00:09:07,680 (sighs) 229 00:09:09,850 --> 00:09:11,383 Any prints from our suspect yet? 230 00:09:11,452 --> 00:09:13,252 I'm only just unwrapping him now. 231 00:09:13,321 --> 00:09:16,021 Okay. Well, then this must be our victim. 232 00:09:16,090 --> 00:09:18,924 Yeah. He is a homeless vet. 233 00:09:18,993 --> 00:09:21,427 Apparently a real hero down at the shelter. 234 00:09:22,697 --> 00:09:24,964 Um... 235 00:09:25,032 --> 00:09:26,298 Jerome Murray. 236 00:09:27,602 --> 00:09:29,535 Wow. 237 00:09:29,604 --> 00:09:31,370 Wow, what? 238 00:09:31,439 --> 00:09:33,372 You know him? 239 00:09:33,441 --> 00:09:35,808 Just, uh, reminded me of someone. 240 00:09:35,876 --> 00:09:37,309 Yeah? Who? 241 00:09:37,378 --> 00:09:38,777 TORRES: Oh, good. 242 00:09:38,846 --> 00:09:40,446 Kasie, you're here. 243 00:09:40,514 --> 00:09:43,282 Oh. Here I am. Is that a baby? 244 00:09:43,351 --> 00:09:45,884 Uh, yes. Yes, it is, and he is not coming in. 245 00:09:45,953 --> 00:09:47,720 Uh, baby, as in, like, this guy's baby? 246 00:09:47,788 --> 00:09:49,455 I heard you found one at his place. 247 00:09:49,523 --> 00:09:51,090 Uh, hey. We need his DNA ASAP 248 00:09:51,158 --> 00:09:52,703 and whatever prints you found on the knife. 249 00:09:52,727 --> 00:09:54,560 Oh, yeah. No problem. What's the hurry? 250 00:09:54,629 --> 00:09:56,161 The hurry is Christmas. 251 00:09:56,230 --> 00:09:58,041 BISHOP: Well, we just need to find the baby's mother, 252 00:09:58,065 --> 00:10:00,232 and confirm that Vicious was the killer, 253 00:10:00,301 --> 00:10:02,334 preferably before we leave tomorrow. 254 00:10:02,403 --> 00:10:06,672 Oh, he is the cutest; what's his name? 255 00:10:06,741 --> 00:10:08,407 Well, we didn't get the chance to ask, 256 00:10:08,476 --> 00:10:09,908 with the shooting and all. 257 00:10:09,977 --> 00:10:11,143 Right. I heard about that. 258 00:10:11,212 --> 00:10:12,578 I'm so glad you're okay. 259 00:10:12,647 --> 00:10:14,013 Thanks. 260 00:10:14,081 --> 00:10:15,581 You'll send me blood and prints? 261 00:10:15,650 --> 00:10:17,182 Quick as I can. 262 00:10:19,854 --> 00:10:22,988 I admit, Agent Gibbs, to a rather reluctant soft spot 263 00:10:23,057 --> 00:10:25,591 for my pro Bono clients, which is why I'm here. 264 00:10:25,660 --> 00:10:27,026 Ah, so you're the one he called. 265 00:10:27,094 --> 00:10:28,827 Yes, and I hadn't seen nor spoken 266 00:10:28,896 --> 00:10:31,463 to Albert since getting him a plea deal months ago. 267 00:10:31,532 --> 00:10:34,466 Then out of the blue this phone call and those gunshots. 268 00:10:34,535 --> 00:10:37,136 I went by his place and the local P.D. pointed me here. 269 00:10:37,204 --> 00:10:39,204 Well, what can we do for you? 270 00:10:39,273 --> 00:10:40,639 I saw the blood. 271 00:10:40,708 --> 00:10:42,875 May I ask what happened? Is he even alive? 272 00:10:42,943 --> 00:10:46,045 No. He was a suspect in a murder investigation. 273 00:10:46,113 --> 00:10:48,881 He would not answer questions. 274 00:10:48,949 --> 00:10:51,116 He started shooting. (scoffs) 275 00:10:52,887 --> 00:10:54,865 Man, you try to help these people, and they just... 276 00:10:54,889 --> 00:10:56,689 won't be helped. 277 00:10:56,757 --> 00:10:59,358 He ever mention a wife, girlfriend? 278 00:10:59,427 --> 00:11:01,060 Oh, couldn't tell you. 279 00:11:01,128 --> 00:11:05,064 Soft spot or not, I maintain a healthy personal distance. 280 00:11:05,132 --> 00:11:08,300 I mean, for all I know, Albert had ten of each. 281 00:11:08,369 --> 00:11:10,736 - This one would have just had a baby. - A baby? 282 00:11:10,805 --> 00:11:12,504 (chuckles): Oh, man. Come on. 283 00:11:12,573 --> 00:11:16,341 Again... for all I know, he had ten of those, too. 284 00:11:17,645 --> 00:11:18,811 Right. 285 00:11:18,879 --> 00:11:21,213 Okay. Sorry about your client. 286 00:11:21,282 --> 00:11:22,214 Thank you. 287 00:11:22,283 --> 00:11:23,816 Oh, come to think of it, 288 00:11:23,884 --> 00:11:26,218 Albert said that he was from Florida. 289 00:11:26,287 --> 00:11:28,387 Might be a girlfriend down there. 290 00:11:29,890 --> 00:11:31,890 TORRES: There you go, buddy. 291 00:11:31,959 --> 00:11:33,525 Good boy, Nicholas. 292 00:11:33,594 --> 00:11:35,994 Nicholas? 293 00:11:36,063 --> 00:11:38,171 Yeah, we might as well give him a name. 294 00:11:38,195 --> 00:11:38,998 Hmm. 295 00:11:38,999 --> 00:11:41,166 So you name him after yourself? 296 00:11:41,235 --> 00:11:42,601 No, the... it's, like, NCIS. 297 00:11:42,670 --> 00:11:44,436 You know, you move some letters around, 298 00:11:44,505 --> 00:11:47,873 you toss in a view. - Mm, yeah, right, mm-hmm. 299 00:11:49,643 --> 00:11:51,610 I'd say he's more of a... 300 00:11:51,679 --> 00:11:54,413 Logan or Cody. 301 00:11:54,482 --> 00:11:57,082 Those are, like, the whitest names ever. 302 00:11:57,151 --> 00:11:58,383 Rude. 303 00:11:58,452 --> 00:12:00,753 Well, whatever his name is, 304 00:12:00,821 --> 00:12:02,921 he is adorable. 305 00:12:02,990 --> 00:12:04,757 Isn't he cute, McGee? 306 00:12:04,825 --> 00:12:06,525 All babies are cute. 307 00:12:06,594 --> 00:12:08,761 Yet you won't even look at him. 308 00:12:08,829 --> 00:12:11,764 Yes. That's because if we make eye contact, I will bond, 309 00:12:11,832 --> 00:12:14,066 and if I bond, I'll get distracted from this case, 310 00:12:14,135 --> 00:12:16,146 which in turn could prevent me from spending Christmas 311 00:12:16,170 --> 00:12:18,971 with my own two little cuties, so let's just find his mother. 312 00:12:19,039 --> 00:12:21,039 Okay, you're right. We got distracted. 313 00:12:21,108 --> 00:12:23,075 And, look, he's all asleep now, 314 00:12:23,144 --> 00:12:25,878 so... we'll be able to get some work done. 315 00:12:25,946 --> 00:12:27,613 Careful. Babies do wake up. 316 00:12:27,681 --> 00:12:29,214 McGee, don't worry. 317 00:12:29,283 --> 00:12:30,816 We got this. 318 00:12:30,885 --> 00:12:32,251 Okay. 319 00:12:32,319 --> 00:12:34,453 (baby cries) 320 00:12:34,522 --> 00:12:35,854 TORRES: Whoa. 321 00:12:35,923 --> 00:12:38,857 Nicholas, buddy, what happened? 322 00:12:38,926 --> 00:12:40,626 You jinxed us. Again. 323 00:12:40,694 --> 00:12:42,327 (flatulence) 324 00:12:42,396 --> 00:12:44,596 All right, somebody put a BOLO out. 325 00:12:44,665 --> 00:12:46,365 - On who? - On the 300-pound biker 326 00:12:46,433 --> 00:12:48,267 who dropped a log in this kid's diaper. 327 00:12:48,335 --> 00:12:50,002 Oh, my God. 328 00:12:50,070 --> 00:12:51,170 (sniffing) 329 00:12:51,238 --> 00:12:53,205 - Oh, no. TORRES: No worries. 330 00:12:53,274 --> 00:12:54,807 We are prepared. 331 00:12:54,875 --> 00:12:56,141 (clears throat) Here, here. 332 00:12:56,210 --> 00:12:57,609 Oh... We got, um... 333 00:12:57,678 --> 00:12:58,844 we bought plenty. 334 00:12:58,913 --> 00:13:01,647 Oh, no. No, these are for toddlers. 335 00:13:01,715 --> 00:13:03,115 These are way too big for him. 336 00:13:03,184 --> 00:13:04,216 Hey, uh, McGee? 337 00:13:04,285 --> 00:13:05,350 So, like... 338 00:13:05,419 --> 00:13:07,019 what do we do? 339 00:13:07,087 --> 00:13:08,821 What do you mean? You got this. 340 00:13:08,889 --> 00:13:11,023 (groans) 341 00:13:11,091 --> 00:13:12,691 Jimmy. 342 00:13:16,530 --> 00:13:20,899 (baby crying) Ah, come on, buddy. 343 00:13:20,968 --> 00:13:23,068 It's nice to know I haven't lost my touch. 344 00:13:23,137 --> 00:13:26,004 Yeah, cloth diapers are so much better than disposable, 345 00:13:26,073 --> 00:13:28,807 both for the environment and for the baby. 346 00:13:28,876 --> 00:13:30,309 - Here, let me get that. - What? No. 347 00:13:30,377 --> 00:13:31,844 You can't use a stapler. 348 00:13:31,912 --> 00:13:33,679 Safety pins. Even I know that. 349 00:13:33,747 --> 00:13:35,881 Seeing as we don't have any safety pins, 350 00:13:35,950 --> 00:13:37,382 these little binder clips 351 00:13:37,451 --> 00:13:40,352 should do the trick. 352 00:13:40,421 --> 00:13:42,799 Palmer, what are you doing? You're gonna pinch him. You're pinching him. 353 00:13:42,823 --> 00:13:44,627 No, it's okay. He's probably just hungry. 354 00:13:44,628 --> 00:13:47,359 Oh, here, I have his formula. 355 00:13:47,428 --> 00:13:48,927 Oh, no, not that brand. 356 00:13:48,996 --> 00:13:52,664 No. That's filled with, uh, preservatives, corn syrup... 357 00:13:52,733 --> 00:13:55,534 Yeah. Put that back. Maybe some apple juice. 358 00:13:55,603 --> 00:13:58,036 That's even worse. You might as well pour him a beer. 359 00:13:58,105 --> 00:13:59,571 - Hmm. - There's so much to know. 360 00:13:59,640 --> 00:14:01,173 Yeah. So much we don't know. 361 00:14:01,242 --> 00:14:02,841 You guys are new to this. 362 00:14:02,910 --> 00:14:05,077 It's like a rite of passage for all new parents 363 00:14:05,145 --> 00:14:07,613 to feel inadequate. 364 00:14:07,681 --> 00:14:11,250 (chuckles softly) Oh, there we go. 365 00:14:11,318 --> 00:14:12,951 BISHOP: Hi. 366 00:14:13,020 --> 00:14:14,953 - Where is everybody? - With Jimmy. 367 00:14:15,022 --> 00:14:17,723 Apparently, changing a diaper is now a three-person job. 368 00:14:17,791 --> 00:14:19,024 Swell. Update. 369 00:14:19,093 --> 00:14:20,959 Well, no help on the cell phone. 370 00:14:21,028 --> 00:14:23,428 Other than calling his attorney, Vicious used it exclusively 371 00:14:23,497 --> 00:14:24,763 to call burn phones. 372 00:14:24,832 --> 00:14:27,065 No wife or girlfriend to be found. 373 00:14:27,134 --> 00:14:28,767 Recheck the numbers. 374 00:14:28,836 --> 00:14:31,370 See if any have a Florida area code. 375 00:14:34,174 --> 00:14:37,109 Boss, I hate to say this, but I really can't miss 376 00:14:37,177 --> 00:14:39,144 my flight to Chicago in the morning. 377 00:14:39,213 --> 00:14:40,712 No one's missing anything, McGee. 378 00:14:40,781 --> 00:14:42,748 Once we confirm the killer, you go, 379 00:14:42,816 --> 00:14:43,751 whether we find the mother or not. 380 00:14:43,775 --> 00:14:44,984 Thank you. 381 00:14:44,985 --> 00:14:47,386 It shouldn't take too long. Seems pretty open-and-shut. 382 00:14:47,454 --> 00:14:49,655 Oh, it doesn't seem open-and-shut, Tim. 383 00:14:49,723 --> 00:14:51,890 It most definitely is. 384 00:14:51,959 --> 00:14:53,125 Fingerprints? And blood. 385 00:14:53,193 --> 00:14:54,726 The latter being Jerome's, 386 00:14:54,795 --> 00:14:57,396 and the former matching Vicious, our killer. 387 00:14:57,464 --> 00:14:59,164 Well, not a happy ending for either party, 388 00:14:59,233 --> 00:15:01,600 but at least it's the quick case we were hoping for. 389 00:15:01,669 --> 00:15:02,669 Kase, you get DNA? 390 00:15:02,736 --> 00:15:04,236 DNA came back negative. 391 00:15:04,305 --> 00:15:06,605 - What? - Albert aka Vicious 392 00:15:06,674 --> 00:15:08,573 is most definitely 393 00:15:08,642 --> 00:15:10,275 not the baby's father, 394 00:15:10,311 --> 00:15:13,445 making us oh-for-two on parents right now. 395 00:15:15,149 --> 00:15:16,481 BISHOP: All right, 396 00:15:16,550 --> 00:15:19,151 here's the little man, good as new. 397 00:15:19,219 --> 00:15:21,286 (chuckles) Yeah, no thanks to you, McGee. 398 00:15:25,326 --> 00:15:27,993 Uh-oh. Nobody's smiling. 399 00:15:29,063 --> 00:15:30,762 What's wrong? 400 00:15:30,831 --> 00:15:32,864 We're looking at a stolen baby. 401 00:15:42,300 --> 00:15:44,501 Hey, wouldn't we have heard something? 402 00:15:44,569 --> 00:15:46,269 There had to be an Amber Alert. 403 00:15:46,338 --> 00:15:47,937 Make that three alerts, Director, 404 00:15:48,006 --> 00:15:49,606 just in the Northeast this week. 405 00:15:49,675 --> 00:15:51,808 But none for a newborn. 406 00:15:51,877 --> 00:15:54,277 I just can't believe the statistics on missing kids. 407 00:15:54,346 --> 00:15:56,513 I mean, they're stolen from hospitals, parking lots, 408 00:15:56,581 --> 00:15:58,114 people's own homes. 409 00:15:58,183 --> 00:16:00,116 Double-check every case. 410 00:16:00,185 --> 00:16:02,152 Start locally, work outward. 411 00:16:02,220 --> 00:16:04,621 I've got two cases here in the Metro area, 412 00:16:04,690 --> 00:16:07,590 but neither matches our baby's age or description. 413 00:16:07,659 --> 00:16:09,426 What kind of monster would steal a baby? 414 00:16:09,494 --> 00:16:12,662 The kind dead on Palmer's table. 415 00:16:12,731 --> 00:16:15,098 Whatever lowly, depraved person you were in life, 416 00:16:15,167 --> 00:16:16,866 here's your chance in death. 417 00:16:16,935 --> 00:16:18,868 Where did you get that baby? 418 00:16:18,937 --> 00:16:20,870 Are you really expecting an answer? 419 00:16:20,939 --> 00:16:23,139 From beyond, maybe. 420 00:16:23,208 --> 00:16:25,008 A psychic message. 421 00:16:25,077 --> 00:16:27,377 At this point, I will take what I can get. 422 00:16:27,446 --> 00:16:29,546 I need a word with my buddy Jerome. 423 00:16:29,614 --> 00:16:31,492 Yeah, you mentioned that he reminded you of someone? 424 00:16:31,516 --> 00:16:32,882 Oh, yeah. Not really, though. 425 00:16:32,951 --> 00:16:35,385 But did you happen to find anything in his clothes? 426 00:16:35,454 --> 00:16:38,154 Anything that might have fallen out, maybe? 427 00:16:38,223 --> 00:16:39,556 Anything like...? 428 00:16:39,624 --> 00:16:41,991 Purple Heart. This box was in his duffel 429 00:16:42,060 --> 00:16:43,660 with no medal inside. 430 00:16:43,729 --> 00:16:45,795 Wow. No, I didn't find anything like that. 431 00:16:45,864 --> 00:16:47,341 Got me looking into his service record, 432 00:16:47,365 --> 00:16:48,865 and turns out he did not one, 433 00:16:48,934 --> 00:16:50,800 but three tours in the Middle East. 434 00:16:50,869 --> 00:16:53,303 Purple Heart came after an IED nearly killed him. 435 00:16:53,371 --> 00:16:55,572 That would explain all the old surgical scars. 436 00:16:55,640 --> 00:16:59,042 After he was discharged, he battled PTSD 437 00:16:59,111 --> 00:17:01,678 and a painkiller addiction for years. 438 00:17:01,747 --> 00:17:04,547 V.A. tried to provide support, but with no living family, 439 00:17:04,616 --> 00:17:07,217 he fell off the grid entirely in '07. 440 00:17:07,285 --> 00:17:09,052 - Off the grid? - Oh, homelessness. 441 00:17:09,121 --> 00:17:10,253 An all-too-common tale. 442 00:17:10,277 --> 00:17:12,421 Yeah, the numbers are pretty staggering. 443 00:17:12,657 --> 00:17:14,257 You think the medal might have fallen out 444 00:17:14,292 --> 00:17:15,470 when McGee was packing the duffel? 445 00:17:15,494 --> 00:17:17,260 You know, that or maybe Jerome 446 00:17:17,329 --> 00:17:19,696 just pawned it for cash at some point. 447 00:17:19,765 --> 00:17:21,498 Yeah. But he kept the box. 448 00:17:21,566 --> 00:17:23,900 So clearly, it meant something to him. 449 00:17:23,969 --> 00:17:25,869 He should be buried with it. 450 00:17:25,937 --> 00:17:29,272 (groans) Too late to hit the V.A. center. 451 00:17:29,341 --> 00:17:31,385 Yeah, we'll just have to go over there in the morning. 452 00:17:31,409 --> 00:17:34,077 Uh, "we"? Tomorrow is Christmas Eve. 453 00:17:34,146 --> 00:17:37,113 Okay, so we'll go over there early. 454 00:17:37,182 --> 00:17:39,282 Well, the medal obviously meant something to Jerome, 455 00:17:39,351 --> 00:17:40,917 which means something to you, so... 456 00:17:40,986 --> 00:17:43,086 why not "we"? 457 00:17:45,023 --> 00:17:46,768 McGEE: All right, you bring the blanket around, 458 00:17:46,792 --> 00:17:48,091 keep it nice and tight, 459 00:17:48,160 --> 00:17:50,360 and there you go, snug as a bug. 460 00:17:50,428 --> 00:17:52,362 He's like a little baby burrito. 461 00:17:52,430 --> 00:17:53,863 I like burritos. 462 00:17:53,932 --> 00:17:54,932 Look how secure he looks. 463 00:17:55,000 --> 00:17:56,611 Like he's back in the womb. There you go, buddy. 464 00:17:56,635 --> 00:17:58,601 GIBBS: Hey. Don't you got to get going? 465 00:17:58,670 --> 00:18:00,537 Uh, yeah, boss. Got an early flight 466 00:18:00,605 --> 00:18:02,972 to catch-- still got to pack. 467 00:18:03,041 --> 00:18:05,942 But, uh, I know you'll find the mother before then, so... 468 00:18:06,011 --> 00:18:07,977 Go, McGee. Say hi to your family. 469 00:18:08,046 --> 00:18:10,046 Merry Christmas. Merry Christmas, boss. 470 00:18:10,115 --> 00:18:11,047 Happy holidays, guys. 471 00:18:11,116 --> 00:18:12,048 See ya. Bye, McGee. 472 00:18:12,117 --> 00:18:13,117 What about you? 473 00:18:13,151 --> 00:18:14,162 What time's your plane leave? 474 00:18:14,186 --> 00:18:15,496 Uh, whenever. I can book a later one. 475 00:18:15,520 --> 00:18:17,654 You know, I still think 476 00:18:17,722 --> 00:18:19,956 Child Services is the best place for him. 477 00:18:20,025 --> 00:18:21,457 BISHOP: Ooh, and we 478 00:18:21,526 --> 00:18:22,992 respectfully disagree. 479 00:18:23,061 --> 00:18:24,839 "I mean, where are they gonna put him, anyway? 480 00:18:24,863 --> 00:18:26,162 He's already been through so much 481 00:18:26,231 --> 00:18:27,630 to be handed off to some stranger. 482 00:18:27,699 --> 00:18:29,499 Little Nicky's place is right here. 483 00:18:29,568 --> 00:18:31,501 Oh. Now he's Little Nicky? 484 00:18:31,570 --> 00:18:33,102 Okay, I get it, but... 485 00:18:33,171 --> 00:18:34,571 he can't stay here. 486 00:18:34,639 --> 00:18:36,840 Which one of you gonna take him home? 487 00:18:36,908 --> 00:18:40,243 Well, your place isn't exactly, uh, baby-friendly. 488 00:18:40,312 --> 00:18:42,478 And your place is no day care center. 489 00:18:42,547 --> 00:18:44,180 And neither one of you 490 00:18:44,249 --> 00:18:46,349 know how to take care of a baby. 491 00:18:51,156 --> 00:18:52,255 Nope. 492 00:18:52,324 --> 00:18:53,523 (chuckles): No. 493 00:18:53,592 --> 00:18:55,658 Not gonna happen. N... 494 00:18:55,727 --> 00:18:57,694 I'm not doing it. 495 00:18:57,796 --> 00:18:58,828 (baby fussing) 496 00:19:00,265 --> 00:19:01,598 No. 497 00:19:01,666 --> 00:19:03,600 TORRES: Yeah, this is more like it. 498 00:19:03,668 --> 00:19:06,302 No. More like it would be you tending the fire 499 00:19:06,371 --> 00:19:08,171 and me holding the baby. 500 00:19:08,240 --> 00:19:12,141 And since when do you care about stereotypical gender roles? 501 00:19:14,246 --> 00:19:15,378 (groans) 502 00:19:15,447 --> 00:19:16,846 Whoa. 503 00:19:16,915 --> 00:19:19,482 Whew. Remind me to clean out the attic. 504 00:19:22,254 --> 00:19:24,954 You still have this. 505 00:19:25,023 --> 00:19:26,556 Got to hold on to what you can. 506 00:19:26,625 --> 00:19:28,892 You know, it might be a better idea to set this up 507 00:19:28,960 --> 00:19:30,004 in the spare bedroom upstairs. 508 00:19:30,028 --> 00:19:31,194 Uh, we were also thinking that 509 00:19:31,263 --> 00:19:33,196 maybe, uh, down here could be 510 00:19:33,265 --> 00:19:34,731 a little bit more cozy, plus... 511 00:19:34,799 --> 00:19:36,470 you know, the three of us can take shifts. 512 00:19:36,546 --> 00:19:38,102 Shifts? 513 00:19:38,103 --> 00:19:40,403 Yeah. Like... you know, like, every few hours. 514 00:19:40,472 --> 00:19:41,537 Yeah. 515 00:19:41,640 --> 00:19:42,805 No. 516 00:19:42,874 --> 00:19:44,173 No shift for me. 517 00:19:44,242 --> 00:19:45,909 No, I'll be in the basement. 518 00:19:45,977 --> 00:19:47,510 Night. 519 00:19:57,355 --> 00:19:59,889 (Bishop sighs) 520 00:19:59,958 --> 00:20:01,858 - What? - Huh? 521 00:20:01,927 --> 00:20:03,593 You sighed. 522 00:20:03,662 --> 00:20:04,761 I didn't sigh. 523 00:20:04,829 --> 00:20:07,931 Okay, I sighed. 524 00:20:07,999 --> 00:20:10,199 I was just thinking about what Gibbs said 525 00:20:10,268 --> 00:20:12,101 about hanging on to what you can. 526 00:20:12,170 --> 00:20:13,836 Talking about the bassinet? 527 00:20:13,905 --> 00:20:15,905 His daughter's bassinet. 528 00:20:15,974 --> 00:20:17,674 Mm... 529 00:20:17,742 --> 00:20:18,841 his ornaments. 530 00:20:18,910 --> 00:20:20,410 You know, Shannon and Kelly, 531 00:20:20,478 --> 00:20:22,679 they've been gone for so many years, but... 532 00:20:22,747 --> 00:20:25,381 he keeps them right there up on the tree. 533 00:20:25,483 --> 00:20:26,916 Forever means forever. 534 00:20:29,354 --> 00:20:31,888 I almost died today, Nick. 535 00:20:33,191 --> 00:20:35,191 I'm trying not to think about it. 536 00:20:35,260 --> 00:20:37,193 Yeah, you and me both. 537 00:20:37,262 --> 00:20:39,062 And that baby... 538 00:20:39,130 --> 00:20:41,564 made it a lot easier. 539 00:20:43,168 --> 00:20:45,234 But it can't help but make a person 540 00:20:45,303 --> 00:20:47,537 reassess things, you know? 541 00:20:47,605 --> 00:20:49,205 Things like...? 542 00:20:49,274 --> 00:20:50,807 Like what you just said. 543 00:20:50,875 --> 00:20:52,742 Forever. 544 00:20:52,811 --> 00:20:57,146 What we hold on to, what we leave behind. 545 00:20:57,215 --> 00:20:58,748 - And? - And... 546 00:20:58,817 --> 00:21:00,283 I don't know. 547 00:21:00,352 --> 00:21:03,086 I always thought I'd be a mom someday, 548 00:21:03,154 --> 00:21:05,955 but... I never really pictured myself, 549 00:21:06,024 --> 00:21:07,724 like, mothering, you know? 550 00:21:07,792 --> 00:21:09,926 (chuckles) Hmm. 551 00:21:09,995 --> 00:21:13,296 Well, after today, I feel pretty much prepared for anything. 552 00:21:15,734 --> 00:21:17,333 (crying) Ay. 553 00:21:17,402 --> 00:21:18,935 Right on cue. 554 00:21:23,708 --> 00:21:25,575 You know, I never saw any medals. 555 00:21:25,643 --> 00:21:28,111 But maybe that nice agent who was here yesterday, 556 00:21:28,179 --> 00:21:29,679 maybe he dropped them. 557 00:21:29,748 --> 00:21:32,482 You might want to look around Jerome's bed. 558 00:21:32,550 --> 00:21:34,117 Thanks so much. We shouldn't be long. 559 00:21:34,185 --> 00:21:35,918 I must say, I've been having some challenges 560 00:21:35,987 --> 00:21:37,854 just trying to find his next of kin 561 00:21:37,922 --> 00:21:40,523 to notify. Jerome didn't have any. 562 00:21:40,592 --> 00:21:42,959 Parents died before he was enlisted 563 00:21:43,028 --> 00:21:45,294 and no siblings or cousins on record. 564 00:21:45,363 --> 00:21:47,675 - You saved me some trouble. - But if you need a point person 565 00:21:47,699 --> 00:21:49,766 for funeral plans, I'm here... Uh, no, no, no. 566 00:21:49,834 --> 00:21:51,968 No, no, the V.A. will handle everything. 567 00:21:52,037 --> 00:21:53,736 They'll come and pick up Jerome's body 568 00:21:53,805 --> 00:21:55,138 right after Christmas. 569 00:21:55,206 --> 00:21:57,206 (phone ringing) Ah. Excuse me. 570 00:22:00,912 --> 00:22:04,147 Well, that was certainly nice of you to offer. 571 00:22:04,215 --> 00:22:05,815 Man's got no one else. 572 00:22:05,884 --> 00:22:07,216 I'll never understand how a guy 573 00:22:07,285 --> 00:22:08,618 like Jerome could end up homeless. 574 00:22:08,686 --> 00:22:10,119 You know, some young people enlist 575 00:22:10,188 --> 00:22:12,388 to escape a bad homelife or neighborhood. 576 00:22:12,457 --> 00:22:14,290 They get some structure, some discipline, 577 00:22:14,359 --> 00:22:17,060 only to be discharged and come back to 578 00:22:17,128 --> 00:22:18,728 none of those things. 579 00:22:18,797 --> 00:22:22,465 Same bad homelife, same low prospects. 580 00:22:22,534 --> 00:22:24,233 Only for some of them, it's compounded 581 00:22:24,302 --> 00:22:27,203 by the emotional and physical wounds of combat. 582 00:22:27,272 --> 00:22:29,906 You sure know a lot about this subject. 583 00:22:29,974 --> 00:22:32,041 My, uh... my dad did. 584 00:22:32,110 --> 00:22:33,643 Wait. Was he ever homeless? 585 00:22:33,711 --> 00:22:36,712 No, but he always said he could have been. 586 00:22:36,781 --> 00:22:38,881 Struggled himself after serving. 587 00:22:38,950 --> 00:22:42,185 Then he got a job with the post office and started a family. 588 00:22:42,253 --> 00:22:44,353 But he counseled homeless veterans on the side. 589 00:22:44,422 --> 00:22:47,657 He was helping 'em get a leg up, he'd say. 590 00:22:47,725 --> 00:22:50,693 So that's why we're here. 591 00:22:50,762 --> 00:22:52,695 This is something your dad would have done. 592 00:22:53,798 --> 00:22:55,932 Maybe. 593 00:22:58,403 --> 00:23:00,236 Is it true what I just heard? 594 00:23:01,406 --> 00:23:03,706 Vicious killed Jerome? 595 00:23:03,775 --> 00:23:05,408 It appears to be the case, yeah. 596 00:23:05,477 --> 00:23:07,110 So Jerome did it. 597 00:23:07,178 --> 00:23:09,512 He went and ratted Vicious out to the cops. 598 00:23:09,581 --> 00:23:11,414 Uh, ratted him out? 599 00:23:11,483 --> 00:23:13,883 Jerome was kicking himself for not stopping it right away. 600 00:23:13,952 --> 00:23:16,352 - Stopping what? - Whatever he saw Vicious do. 601 00:23:16,421 --> 00:23:18,955 He wouldn't say what, but Jerome told me right here in this room 602 00:23:19,023 --> 00:23:20,756 he planned to go to the cops about it. 603 00:23:20,859 --> 00:23:22,125 And now he's dead. 604 00:23:22,193 --> 00:23:23,693 Wait, wait. 605 00:23:23,761 --> 00:23:25,761 Whatever Jerome saw, 606 00:23:25,830 --> 00:23:28,097 did he happen to say where and when? 607 00:23:29,968 --> 00:23:32,435 SLOANE: ♪ Dashing through the snow ♪ 608 00:23:32,504 --> 00:23:36,139 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 609 00:23:36,207 --> 00:23:37,607 ♪ Over the fields we go... ♪ 610 00:23:37,675 --> 00:23:40,243 (sighs) Jack? 611 00:23:40,311 --> 00:23:42,545 Hey, what about skiing in Vermont? 612 00:23:42,614 --> 00:23:44,647 Oh, I made the mistake of checking in 613 00:23:44,716 --> 00:23:46,983 with Vance before leaving this morning. 614 00:23:47,051 --> 00:23:48,731 (phone rings) One mention of a stolen baby, 615 00:23:48,786 --> 00:23:50,931 and I thought you guys might be a little shorthanded, so... 616 00:23:50,955 --> 00:23:53,322 Hey. Yeah, Palmer, what do you got? 617 00:23:53,391 --> 00:23:58,594 So you came all the way back for, uh, the case or the baby? 618 00:23:58,663 --> 00:24:01,097 Aw, come on. Who doesn't love a baby? 619 00:24:01,166 --> 00:24:03,232 I especially love a baby 620 00:24:03,301 --> 00:24:05,601 in a safe and happy home. 621 00:24:05,703 --> 00:24:08,938 Yeah, which we're still no closer to finding. (baby cooing) 622 00:24:09,007 --> 00:24:10,339 Palmer found a witness. 623 00:24:10,408 --> 00:24:11,908 We need to dig up security footage 624 00:24:11,976 --> 00:24:13,476 from an all-night store in Annandale. 625 00:24:13,545 --> 00:24:14,722 TORRES: What are we digging for? 626 00:24:14,746 --> 00:24:15,845 Anything we can find 627 00:24:15,914 --> 00:24:16,979 on Vicious or our victim. 628 00:24:17,048 --> 00:24:18,681 (door opens) 629 00:24:18,750 --> 00:24:20,229 Hey, guys. 630 00:24:20,230 --> 00:24:20,955 McGee? 631 00:24:20,979 --> 00:24:23,720 Couldn't sleep a wink, so, uh, booked a later flight. 632 00:24:23,721 --> 00:24:26,489 What happened? I thought you were supposed to be in Vermont. 633 00:24:26,558 --> 00:24:29,192 Oh. 634 00:24:35,033 --> 00:24:36,766 Any luck, Tim? 635 00:24:36,834 --> 00:24:39,835 Well, took some doing, but fortunately, there is only one 636 00:24:39,904 --> 00:24:42,538 Atlantic E-Z Mart in Annandale. You said the parking lot, boss? 637 00:24:42,607 --> 00:24:44,351 That's what Palmer said. Around 3:00 in the morning. 638 00:24:44,375 --> 00:24:47,777 Hard to know what we're looking for exactly. 639 00:24:47,845 --> 00:24:49,946 (sighs heavily) 640 00:24:52,417 --> 00:24:54,350 Slow it down. 641 00:24:55,553 --> 00:24:57,520 Who's that? 642 00:24:57,589 --> 00:24:58,688 Do we know her? 643 00:25:00,592 --> 00:25:02,525 Nope, not yet. 644 00:25:07,599 --> 00:25:09,532 Well, that's our guy right there. 645 00:25:09,601 --> 00:25:11,500 That is Vicious. 646 00:25:11,569 --> 00:25:12,569 He's taking the baby. 647 00:25:14,439 --> 00:25:16,472 I'm gonna be sick. 648 00:25:16,541 --> 00:25:18,507 Here comes Jerome. 649 00:25:18,576 --> 00:25:20,509 Wait. What is she doing? 650 00:25:20,578 --> 00:25:22,545 McGEE: He's giving her an envelope. 651 00:25:22,614 --> 00:25:25,414 And she's... she's letting him take the stroller. 652 00:25:25,483 --> 00:25:27,883 Oh, my God, that baby wasn't stolen. 653 00:25:27,952 --> 00:25:31,354 McGEE: Boss, that's got to be money. 654 00:25:31,422 --> 00:25:32,922 He was sold. 655 00:25:43,092 --> 00:25:45,553 I cannot imagine what this girl's been through 656 00:25:45,554 --> 00:25:46,886 to want to sell her baby. 657 00:25:46,955 --> 00:25:48,355 You got anything? 658 00:25:48,423 --> 00:25:50,223 Uh, the only prints on this stroller belong 659 00:25:50,292 --> 00:25:52,892 to Bishop and Torres, and no hits on DNA, either. 660 00:25:52,961 --> 00:25:54,828 Facial recognition? 661 00:25:54,896 --> 00:25:57,063 KASIE: No matches yet. 662 00:25:57,132 --> 00:26:00,533 What's that about? Oh, that? That's nothing. 663 00:26:00,602 --> 00:26:02,736 It's not nothing. She's trying 664 00:26:02,804 --> 00:26:04,771 to find a Purple Heart, Agent Gibbs, for Jerome. 665 00:26:04,840 --> 00:26:06,206 You can buy one online for, 666 00:26:06,274 --> 00:26:07,407 like, 50 bucks, 667 00:26:07,476 --> 00:26:09,409 but delivery this time of year takes weeks. 668 00:26:09,478 --> 00:26:11,678 Why does Jerome need a Purple Heart? 669 00:26:11,747 --> 00:26:14,280 Because he earned it, and lost it. 670 00:26:14,349 --> 00:26:16,383 (phone ringing) 671 00:26:16,451 --> 00:26:19,252 Yeah. Yeah. 672 00:26:19,321 --> 00:26:21,254 Leon, I'm on my way. 673 00:26:25,794 --> 00:26:27,394 What? 674 00:26:28,964 --> 00:26:30,563 You're such a sweet boy. 675 00:26:30,632 --> 00:26:32,532 Well, so much for your ski trip. 676 00:26:32,601 --> 00:26:34,467 And McGee, what about Chicago? 677 00:26:34,536 --> 00:26:35,802 What can we say, Leon? 678 00:26:35,871 --> 00:26:37,391 We're here for the same reason you are. 679 00:26:37,439 --> 00:26:38,872 Doubtful. I'm pulling the plug. 680 00:26:38,940 --> 00:26:40,440 - What? - This is what 681 00:26:40,509 --> 00:26:42,794 Child Protective Services does. It's right there in their title. 682 00:26:42,795 --> 00:26:43,529 But, Director... 683 00:26:43,553 --> 00:26:45,846 No, I'm not gonna waste any more of our time, 684 00:26:45,847 --> 00:26:47,781 our resources, and all of our holidays 685 00:26:47,849 --> 00:26:49,482 trying to do what they do best. 686 00:26:51,219 --> 00:26:53,820 I'm not sure you'd say that if you saw the video. 687 00:26:53,889 --> 00:26:55,455 The mother was sobbing, Director. 688 00:26:55,524 --> 00:26:57,457 There has to be more to the story. 689 00:26:57,526 --> 00:26:59,092 Certainly her story. 690 00:26:59,161 --> 00:27:00,326 BISHOP: Hey. 691 00:27:00,395 --> 00:27:02,462 So, no witnesses, 692 00:27:02,531 --> 00:27:04,831 and we all but papered the walls of the convenience store 693 00:27:04,900 --> 00:27:06,711 and the neighborhood around it. Nobody knows her. 694 00:27:06,735 --> 00:27:08,735 How's my Little Nicky? 695 00:27:08,804 --> 00:27:11,304 Hmm. Looks more like a Logan to me. 696 00:27:11,373 --> 00:27:13,173 BISHOP: Hey! I was thinking Logan, too. 697 00:27:13,241 --> 00:27:15,575 - Yeah. - Yeah, or like a Cody. 698 00:27:15,644 --> 00:27:17,221 See, I'm thinking he looks more like a Luke. 699 00:27:17,245 --> 00:27:18,745 Oh, another Star Wars name, huh? 700 00:27:18,814 --> 00:27:21,114 Well, I believe, uh, Logan is Wolverine. 701 00:27:21,183 --> 00:27:23,483 How about, uh, Superman? Kent? Clark? 702 00:27:23,552 --> 00:27:25,618 VANCE: Well, we may not have found 703 00:27:25,687 --> 00:27:28,421 the mom yet, Gibbs, but this baby certainly has no shortage 704 00:27:28,490 --> 00:27:29,989 of aunts and uncles. 705 00:27:31,860 --> 00:27:33,626 Hey, Superman. 706 00:27:33,695 --> 00:27:37,130 Let's just call him Superman. Albert's a better name. 707 00:27:37,199 --> 00:27:39,332 I'm just saying, there was no need to involve Gibbs. 708 00:27:39,401 --> 00:27:41,301 There is always a need. 709 00:27:41,369 --> 00:27:43,269 Look, if you want to help Jerome, Kasie, you got 710 00:27:43,338 --> 00:27:44,982 to let other people help you. I let you help me. 711 00:27:45,006 --> 00:27:46,539 I'm not Gibbs. 712 00:27:46,608 --> 00:27:48,553 Surely your dad didn't help all these homeless vets 713 00:27:48,577 --> 00:27:49,976 all by himself, did he? 714 00:27:50,045 --> 00:27:51,511 No. I don't know. 715 00:27:51,580 --> 00:27:53,847 Look, just leave my dad out of this. 716 00:27:53,915 --> 00:27:55,493 There you go again. Every time I bring up your dad, 717 00:27:55,517 --> 00:27:57,317 you change the subject. - No, I don't. 718 00:27:57,385 --> 00:27:59,719 Now find a face already. 719 00:27:59,788 --> 00:28:02,188 It was him, wasn't it? 720 00:28:02,257 --> 00:28:04,524 Who Jerome reminded you of. 721 00:28:04,593 --> 00:28:06,626 It was your dad. 722 00:28:06,695 --> 00:28:08,828 You got all weird when 723 00:28:08,897 --> 00:28:10,497 you saw Jerome's body, the same weird 724 00:28:10,565 --> 00:28:12,565 that you got at any mention of your dad. 725 00:28:12,634 --> 00:28:14,501 Look, I... 726 00:28:14,569 --> 00:28:16,035 I'm sorry. 727 00:28:16,104 --> 00:28:17,871 I overstepped there. I didn't mean to... 728 00:28:17,939 --> 00:28:20,540 No. No, you're right. 729 00:28:20,609 --> 00:28:22,475 I get weird. 730 00:28:22,544 --> 00:28:24,177 (sighs heavily) 731 00:28:24,246 --> 00:28:27,046 Jerome reminded me of the first dead body I ever saw. 732 00:28:27,115 --> 00:28:29,315 It was your father. 733 00:28:30,619 --> 00:28:32,585 About the same age, Navy tattoo. 734 00:28:32,654 --> 00:28:34,654 (sighs) 735 00:28:34,723 --> 00:28:37,323 It just reminded me of our last Christmas together. 736 00:28:37,392 --> 00:28:39,392 In the middle of opening presents, 737 00:28:39,461 --> 00:28:41,127 I mentioned having second thoughts 738 00:28:41,196 --> 00:28:44,564 about finishing grad school, and he was... he was not happy. 739 00:28:44,633 --> 00:28:46,566 (sniffles) 740 00:28:46,635 --> 00:28:48,768 You know, he always said I had a knack 741 00:28:48,837 --> 00:28:51,037 if I would just apply myself, and... 742 00:28:51,106 --> 00:28:54,240 oh, needless to say, it ruined the day, 743 00:28:54,309 --> 00:28:58,211 and most every day after that, 744 00:28:58,280 --> 00:29:00,046 right up till the day he died. 745 00:29:00,115 --> 00:29:03,283 - When was that? - (crying): A month later, out of nowhere. 746 00:29:03,351 --> 00:29:06,553 Just had a heart attack on his mail route. 747 00:29:06,621 --> 00:29:08,254 (sniffles) You know, the medics said 748 00:29:08,323 --> 00:29:10,790 that he was dead before he even hit the ground. 749 00:29:10,859 --> 00:29:13,359 Mom couldn't bear to I.D. the body, so I did. 750 00:29:13,428 --> 00:29:16,062 Kasie, I'm so sorry. 751 00:29:16,131 --> 00:29:18,898 You know, the day after that, I went back to grad school, 752 00:29:18,967 --> 00:29:21,467 and I busted my butt, and he was right. 753 00:29:21,536 --> 00:29:23,937 I had a knack. 754 00:29:24,005 --> 00:29:27,240 And within a week, I started working with Ducky, and... 755 00:29:27,309 --> 00:29:28,942 man, I knew in my heart 756 00:29:29,010 --> 00:29:31,144 that I was on the right track after all. 757 00:29:31,213 --> 00:29:34,714 Wait. All of this was a year ago? 758 00:29:34,783 --> 00:29:36,716 Last Christmas, yeah. (sniffles) 759 00:29:36,785 --> 00:29:38,051 Well, there you go. Kasie, 760 00:29:38,119 --> 00:29:39,430 that's why you don't want to go home. 761 00:29:39,454 --> 00:29:41,621 No, I-I... I have work to do, and I... 762 00:29:41,690 --> 00:29:43,623 No. No, you don't. 763 00:29:43,692 --> 00:29:45,158 And your mom and your sister-- 764 00:29:45,227 --> 00:29:46,938 they're-they're not going on any cruise, are they? 765 00:29:46,962 --> 00:29:49,629 I just... I know it's gonna be a rough Christmas. 766 00:29:49,698 --> 00:29:52,498 (computer chirps) 767 00:29:52,567 --> 00:29:54,434 There we go. Got a hit. 768 00:29:54,502 --> 00:29:56,769 (sniffles) Uh, 769 00:29:56,838 --> 00:29:59,239 Tanya Jacobs, 17. 770 00:29:59,307 --> 00:30:01,608 Three trips to juvie for drug offenses. 771 00:30:01,676 --> 00:30:03,910 GIBBS: Yeah, Palmer. What do you got? 772 00:30:03,979 --> 00:30:05,678 We're sure it's the same Tanya? 773 00:30:05,747 --> 00:30:08,448 Her I.D. and probation number were used to check in yesterday. 774 00:30:10,919 --> 00:30:13,586 She knows we're here. Manager must have called. 775 00:30:14,689 --> 00:30:17,357 Tanya Jacobs! NCIS! 776 00:30:19,160 --> 00:30:20,860 - Tanya! - Please let me go! Let me go! 777 00:30:20,929 --> 00:30:22,629 It's okay. Tanya, it's okay. 778 00:30:22,697 --> 00:30:24,664 It's not okay. Leave me alone, please! 779 00:30:24,733 --> 00:30:26,666 Hey, hey, we just want to talk. 780 00:30:31,172 --> 00:30:34,307 It's not mine, I swear. I swear. 781 00:30:34,376 --> 00:30:36,209 It's okay. 782 00:30:36,278 --> 00:30:37,944 (crying) 783 00:30:48,199 --> 00:30:49,973 You pretty high right now, Tanya? 784 00:30:49,990 --> 00:30:51,389 I'm not high at all. 785 00:30:51,458 --> 00:30:53,525 I've been clean for months. 786 00:30:53,593 --> 00:30:55,927 There anybody we can call? 787 00:30:55,996 --> 00:30:58,596 - Parents? - Yeah. Yeah, right. 788 00:30:58,665 --> 00:31:02,567 No. They kicked me out as soon as I got pregnant. 789 00:31:02,636 --> 00:31:05,436 Then my boyfriend skipped town. 790 00:31:05,505 --> 00:31:08,273 That's when the adoption agency hooked me up with Pete and Judy. 791 00:31:08,341 --> 00:31:10,475 - Last name? - They don't tell you that. 792 00:31:10,544 --> 00:31:12,977 They were nice people, though. 793 00:31:13,046 --> 00:31:15,413 So nice. 794 00:31:15,482 --> 00:31:18,917 They helped pay for my rehab and my medical care, 795 00:31:18,985 --> 00:31:22,620 all just for a chance to adopt my baby. 796 00:31:24,224 --> 00:31:26,491 When did Vicious come along? 797 00:31:26,560 --> 00:31:28,493 Right before I delivered. 798 00:31:30,063 --> 00:31:32,397 I used to be a customer before I got clean. 799 00:31:32,465 --> 00:31:36,334 When he saw me knocked up, he offered me ten grand cash. 800 00:31:36,403 --> 00:31:38,403 More money than I had ever seen. 801 00:31:38,471 --> 00:31:40,171 So I lied. 802 00:31:40,240 --> 00:31:43,908 I told Pete and Judy that I wanted to keep the baby. 803 00:31:43,977 --> 00:31:46,010 And I felt bad for breaking their hearts, 804 00:31:46,079 --> 00:31:47,779 but adoption agencies-- 805 00:31:47,848 --> 00:31:50,648 once the baby comes, they don't pay you. 806 00:31:50,717 --> 00:31:54,452 And I knew it was wrong the second I took the envelope. 807 00:31:54,521 --> 00:31:57,021 But opportunities like that, they don't... 808 00:31:57,090 --> 00:32:00,124 they don't come around every... maybe ever. 809 00:32:00,193 --> 00:32:03,161 I thought I'd be okay, 810 00:32:03,230 --> 00:32:05,597 but then I found out that Vicious was dead, 811 00:32:05,665 --> 00:32:08,700 and-and-and... and now I don't even know where my baby is. 812 00:32:10,737 --> 00:32:12,837 Tanya, we have him. 813 00:32:13,940 --> 00:32:16,241 You do? 814 00:32:16,309 --> 00:32:18,209 Yes. He's safe. 815 00:32:18,278 --> 00:32:21,045 (exhales): Wha... 816 00:32:21,114 --> 00:32:23,481 (laughs) 817 00:32:24,851 --> 00:32:26,651 What's the name of the agency? 818 00:32:26,720 --> 00:32:28,653 (exhales) 819 00:32:28,722 --> 00:32:31,022 This changes everything. 820 00:32:31,091 --> 00:32:33,191 Why-why does it change everything? 821 00:32:33,260 --> 00:32:35,293 I mean, maybe this is a sign. 822 00:32:35,362 --> 00:32:37,729 I've been... I've been sitting here, 823 00:32:37,831 --> 00:32:40,031 and I've been thinking maybe... 824 00:32:40,100 --> 00:32:41,799 maybe if I would've just kept my baby, 825 00:32:41,868 --> 00:32:44,002 then I would've saved everybody from all this trouble. 826 00:32:44,070 --> 00:32:46,237 - No, no, no, no. - Why not? 827 00:32:46,306 --> 00:32:47,906 I've got money now. 828 00:32:47,974 --> 00:32:49,574 I could get us a place. 829 00:32:49,643 --> 00:32:50,675 A nice one. 830 00:32:52,379 --> 00:32:54,913 I mean, maybe this-this could be my second chance. 831 00:32:54,981 --> 00:32:59,384 Hey, Tanya, y-your best chance is without a baby right now. 832 00:32:59,452 --> 00:33:03,388 And your baby's best chance is with those adoptive parents. 833 00:33:03,456 --> 00:33:05,390 (crying) 834 00:33:07,294 --> 00:33:09,994 This opportunity... 835 00:33:10,063 --> 00:33:12,997 doesn't come around much. 836 00:33:13,066 --> 00:33:14,866 You have come this far, 837 00:33:14,935 --> 00:33:17,068 but you could go so much further, 838 00:33:17,137 --> 00:33:20,571 and so could your baby. 839 00:33:20,640 --> 00:33:23,007 If you let him go. 840 00:33:25,979 --> 00:33:29,747 You seem so sure. How do you know? 841 00:33:29,816 --> 00:33:33,117 Because I know. All right? 842 00:33:33,186 --> 00:33:35,887 We all end up with regrets in our life, 843 00:33:35,956 --> 00:33:37,622 but one thing you will never regret 844 00:33:37,691 --> 00:33:41,225 is giving your baby a better life. 845 00:33:43,196 --> 00:33:45,964 More than anything else, I know that. 846 00:33:46,032 --> 00:33:49,400 And I'll help you get the support you need 847 00:33:49,469 --> 00:33:52,470 to get clean and turn your life around. 848 00:33:52,539 --> 00:33:53,871 I promise. 849 00:33:57,344 --> 00:33:59,944 - Okay? Okay. - Okay, I will. Thanks. 850 00:34:00,013 --> 00:34:04,248 Tanya... what did Vicious have planned for the baby? 851 00:34:04,317 --> 00:34:07,819 Well, that's just the thing. It wasn't all about the money. 852 00:34:07,887 --> 00:34:09,954 It was to Vicious. 853 00:34:10,023 --> 00:34:12,090 Who was he selling the baby to? 854 00:34:12,158 --> 00:34:15,426 He said he had a nice home lined up. 855 00:34:15,495 --> 00:34:17,061 Rich people. 856 00:34:17,130 --> 00:34:20,565 Like, a-a doctor or a lawyer or something. 857 00:34:26,973 --> 00:34:29,474 Lawyer. 858 00:34:32,212 --> 00:34:34,979 Let me save you some time, Agent Gibbs. 859 00:34:35,048 --> 00:34:37,181 It's already been the worst Christmas Eve ever. 860 00:34:37,250 --> 00:34:39,017 Yeah. How? 861 00:34:39,085 --> 00:34:41,652 My wife figured out what kind of strings I was pulling 862 00:34:41,721 --> 00:34:43,254 to make this adoption happen. 863 00:34:43,323 --> 00:34:46,157 You call paying a drug dealer to buy you a baby 864 00:34:46,226 --> 00:34:48,159 "pulling strings"? 865 00:34:48,228 --> 00:34:50,194 Stupid, I know. 866 00:34:50,263 --> 00:34:52,697 Oh, it is way more than stupid. After I got Albert 867 00:34:52,766 --> 00:34:55,967 the plea deal, he said if there was anything he could do. 868 00:34:56,036 --> 00:34:57,702 And he meant anything. 869 00:34:57,771 --> 00:35:00,104 So you said, "How about a baby?" 870 00:35:00,173 --> 00:35:01,853 Our third adoption had just fallen through, 871 00:35:01,908 --> 00:35:03,274 and we were crushed. 872 00:35:03,343 --> 00:35:04,776 Albert said 873 00:35:04,844 --> 00:35:07,045 for 25 grand, he would find us 874 00:35:07,113 --> 00:35:09,280 a healthy and willing birth mother. 875 00:35:09,349 --> 00:35:10,495 $25,000. 876 00:35:10,519 --> 00:35:12,695 I was desperate to give my wife a family. 877 00:35:12,919 --> 00:35:16,487 Never expecting anyone was gonna die over it. 878 00:35:21,461 --> 00:35:23,394 JIMMY: Hey. 879 00:35:23,463 --> 00:35:25,797 - Hear the good news? - Yeah. 880 00:35:25,865 --> 00:35:29,367 Uh, great. I mean, bittersweet, but at least we can find 881 00:35:29,436 --> 00:35:31,040 the original adoptive parents now. 882 00:35:31,041 --> 00:35:32,455 I'm sorry. Am I interrupting something? 883 00:35:32,479 --> 00:35:33,572 Oh, no. Just... 884 00:35:33,573 --> 00:35:36,808 just deleting a bunch of spam. You headed home? 885 00:35:36,876 --> 00:35:38,543 Yeah, I just wanted to, uh, come by. 886 00:35:38,611 --> 00:35:41,412 Drop off a little something. Jimmy, why? 887 00:35:41,481 --> 00:35:43,815 You didn't have to. I didn't get you anything. 888 00:35:43,883 --> 00:35:46,017 Yes, you did. Trust me. 889 00:35:46,086 --> 00:35:48,486 - Do I open it now or...? - That would be the idea, yeah. 890 00:35:48,555 --> 00:35:51,422 - Just o-open it. - Yeah. Okay. (laughs) 891 00:35:53,593 --> 00:35:55,893 It's not Jerome's, 892 00:35:55,962 --> 00:35:57,728 but it's-it's someone's. 893 00:35:57,797 --> 00:35:59,897 Someone who doesn't need it anymore, I guess. 894 00:35:59,966 --> 00:36:02,166 - Who? - I don't know. 895 00:36:02,235 --> 00:36:05,169 But that is why you involve Gibbs. 896 00:36:05,238 --> 00:36:07,105 He knows people. 897 00:36:10,577 --> 00:36:12,343 Thank you, Jimmy. 898 00:36:13,446 --> 00:36:15,513 Merry Christmas. 899 00:36:16,816 --> 00:36:19,750 Oh, and Kasie? 900 00:36:19,819 --> 00:36:21,886 I'm a big believer in fate. 901 00:36:21,955 --> 00:36:23,888 I know there's nothing good that can be said 902 00:36:23,957 --> 00:36:26,023 about your dad passing away, 903 00:36:26,092 --> 00:36:29,227 but if nothing else, it led you here. 904 00:36:29,295 --> 00:36:30,862 To us. 905 00:36:30,930 --> 00:36:34,932 I sometimes think maybe my dad gave me a little... 906 00:36:35,001 --> 00:36:37,368 shove from above. 907 00:36:37,437 --> 00:36:39,370 Well, we're all glad that he did. 908 00:36:47,313 --> 00:36:48,913 Hey. 909 00:36:48,982 --> 00:36:51,649 We've got the hang of this now. (fusses) 910 00:36:51,718 --> 00:36:54,986 Yeah. He's looking stylish, too. Aren't you, little Cody? 911 00:36:55,054 --> 00:36:56,220 What? Cody? 912 00:36:56,289 --> 00:36:58,422 Consider that my Christmas present to you. 913 00:36:58,491 --> 00:37:00,091 McGEE: Great news. 914 00:37:00,160 --> 00:37:02,460 The agency tracked down Tanya's adoptive parents. 915 00:37:02,529 --> 00:37:04,328 Pete and Judy Shaw 916 00:37:04,397 --> 00:37:06,464 of Fairfax. They're only 20 minutes away. 917 00:37:06,533 --> 00:37:09,567 - Oh, that's... that's great. - Mm-hmm. 918 00:37:09,636 --> 00:37:11,569 I got a plane to catch. 919 00:37:11,638 --> 00:37:14,972 May the Force be with you, little Han Solo. 920 00:37:17,043 --> 00:37:18,943 Really good job, you guys. 921 00:37:19,012 --> 00:37:20,511 Thanks. 922 00:37:23,016 --> 00:37:26,751 Okay, then, little guy. Here we go. 923 00:37:26,819 --> 00:37:29,987 Yeah, so, uh... 924 00:37:30,056 --> 00:37:32,190 we tell Gibbs now, right? 925 00:37:32,258 --> 00:37:34,358 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 926 00:37:34,427 --> 00:37:37,261 You know, they say, "You can't take it with you." 927 00:37:37,330 --> 00:37:39,864 But this? (sighs) 928 00:37:39,933 --> 00:37:42,867 This, Jerome, you are... 929 00:37:42,902 --> 00:37:46,604 most definitely taking with you. 930 00:37:46,673 --> 00:37:50,007 Or as my father used to say... 931 00:37:50,076 --> 00:37:52,376 "No greater love than this, 932 00:37:52,445 --> 00:37:55,980 that one should lay down his life for his friends." 933 00:38:01,988 --> 00:38:04,222 WOMAN: Hey, baby. What's up? You okay? 934 00:38:04,290 --> 00:38:07,191 No, Mom, I'm fine, really. I just, um... 935 00:38:07,260 --> 00:38:10,161 I actually finished that work faster than I thought 936 00:38:10,230 --> 00:38:13,331 and was thinking maybe I could still catch a flight home? 937 00:38:13,399 --> 00:38:18,002 Oh! We'd love to have you here, sweetheart. 938 00:38:35,888 --> 00:38:36,988 Hey, Jack. 939 00:38:37,056 --> 00:38:38,656 Hey. 940 00:38:38,725 --> 00:38:40,057 You still coming? 941 00:38:40,126 --> 00:38:41,892 Are you kidding me? 942 00:38:41,961 --> 00:38:44,829 I wouldn't miss it for the world. 943 00:38:49,168 --> 00:38:51,102 Special Agent Gibbs? 944 00:38:51,170 --> 00:38:52,503 Ms. Miles. 945 00:38:52,572 --> 00:38:55,072 Lydia, yes. From the adoption agency. 946 00:38:55,141 --> 00:38:57,089 I spoke with your Agent McGee on the phone. 947 00:38:57,113 --> 00:38:58,277 Special Agent Sloane. 948 00:38:58,278 --> 00:39:00,489 Thank you so much for arranging this on such short notice. 949 00:39:00,513 --> 00:39:02,613 Of course. We were overjoyed. 950 00:39:02,682 --> 00:39:04,515 We worked it all out with Tanya. 951 00:39:04,584 --> 00:39:06,717 She spoke very highly of you both. 952 00:39:06,786 --> 00:39:08,552 I take it the child is with you? 953 00:39:08,621 --> 00:39:10,554 - Absolutely. - Great. 954 00:39:13,626 --> 00:39:15,626 All right, here we are. Hi. Hi. 955 00:39:15,695 --> 00:39:18,129 Thank you so much for coming. Thank you. 956 00:39:18,197 --> 00:39:20,531 - And there he is. - Oh. 957 00:39:22,135 --> 00:39:24,969 Wonderful. Well, I'll just take him from here. 958 00:39:25,038 --> 00:39:26,038 No. 959 00:39:27,040 --> 00:39:29,473 Sorry. It's just we'd like to... 960 00:39:29,542 --> 00:39:31,776 deliver him ourselves, if that's okay. 961 00:39:31,844 --> 00:39:34,879 Actually, that might be better. I told the Shaws I was coming 962 00:39:34,947 --> 00:39:36,547 but didn't want to get their hopes up 963 00:39:36,616 --> 00:39:37,782 before you got here. 964 00:39:37,850 --> 00:39:39,216 They've been let down before. 965 00:39:39,285 --> 00:39:40,551 Yes, we know. 966 00:39:42,689 --> 00:39:44,221 Why don't I just, uh, go on 967 00:39:44,290 --> 00:39:46,290 and break the good news while you wait at the door? 968 00:39:47,660 --> 00:39:49,827 Great. 969 00:39:49,896 --> 00:39:51,495 This is a nice neighborhood. 970 00:39:51,564 --> 00:39:54,098 Good schools. I checked. 971 00:39:54,167 --> 00:39:57,068 - That's good. That's good to know. - Mm-hmm. Yeah. 972 00:39:57,136 --> 00:39:59,103 Good schools. That's important. 973 00:39:59,172 --> 00:40:00,271 Hey, you two. 974 00:40:01,741 --> 00:40:03,941 You should get over there. 975 00:40:04,010 --> 00:40:05,976 Right. Okay. 976 00:40:06,045 --> 00:40:07,511 Bye, buddy. 977 00:40:07,580 --> 00:40:09,347 (clears throat) 978 00:40:15,021 --> 00:40:17,121 Are you okay? Got it? 979 00:40:17,190 --> 00:40:19,457 Ooh. 980 00:40:19,525 --> 00:40:22,860 Oh, how adorable. 981 00:40:22,929 --> 00:40:25,096 (Bishop chuckles) Congratulations. 982 00:40:25,164 --> 00:40:26,697 - Thank you. - (chuckles): Thank you. 983 00:40:26,766 --> 00:40:29,033 Come on. 984 00:40:29,102 --> 00:40:30,835 That was weird. 985 00:40:30,903 --> 00:40:32,670 Yeah. Just kind of came out. 986 00:40:32,739 --> 00:40:35,272 (both chuckle) 987 00:40:37,543 --> 00:40:39,643 (sighs) Okay. 988 00:40:39,712 --> 00:40:41,846 Hey, uh, hold on. 989 00:40:45,084 --> 00:40:47,184 You did good. 990 00:40:47,253 --> 00:40:50,020 Yeah. You did, too. 991 00:40:50,089 --> 00:40:51,989 We both did. 992 00:40:54,093 --> 00:40:56,894 And you did good, too, bud. 993 00:40:56,963 --> 00:40:58,896 Yeah. 994 00:40:58,965 --> 00:41:00,331 You... 995 00:41:00,400 --> 00:41:02,032 are going to a great home. 996 00:41:02,101 --> 00:41:04,068 You're gonna love it there. 997 00:41:04,137 --> 00:41:05,302 Absolutely. 998 00:41:07,140 --> 00:41:10,541 - Oh, wow. - All right, that's not even fair, buddy. 999 00:41:10,610 --> 00:41:12,743 (exhales) Okay. 1000 00:41:12,812 --> 00:41:14,145 (Torres sighs) 1001 00:41:14,213 --> 00:41:16,013 BISHOP: Let's go. 1002 00:41:16,082 --> 00:41:18,649 Pete and Judy, 1003 00:41:18,718 --> 00:41:20,751 these are the agents I was telling you about. 1004 00:41:20,820 --> 00:41:22,319 They've been taking care of your baby. 1005 00:41:22,388 --> 00:41:23,854 Our baby? 1006 00:41:23,923 --> 00:41:26,490 - Yeah, your baby. PETE: This is, uh... 1007 00:41:26,559 --> 00:41:29,193 It's a miracle, right? 1008 00:41:32,064 --> 00:41:33,731 It's got to be a miracle. 1009 00:41:33,800 --> 00:41:35,132 Sure feels like it. 1010 00:41:35,201 --> 00:41:36,834 Does he have a name? 1011 00:41:37,970 --> 00:41:39,336 That's up to you. 1012 00:41:40,440 --> 00:41:42,072 JUDY: Thank you. 1013 00:41:42,141 --> 00:41:43,674 (chuckles): Oh. Thank you so much. 1014 00:41:47,847 --> 00:41:49,213 Congratulations. 1015 00:41:49,282 --> 00:41:52,249 (sighs) Here. 1016 00:41:57,757 --> 00:42:01,192 (chuckles) 1017 00:42:01,260 --> 00:42:03,894 Merry Christmas, Gibbs. 1018 00:42:03,963 --> 00:42:07,031 Merry Christmas to you, Jack. 1019 00:42:08,935 --> 00:42:10,734 You still going skiing? 1020 00:42:10,803 --> 00:42:12,770 It's a little late now. 1021 00:42:12,839 --> 00:42:15,372 Why? You got a better plan? 1022 00:42:15,441 --> 00:42:17,708 I was just thinking about that gift bottle you gave out. 1023 00:42:17,777 --> 00:42:19,280 - Kentucky's finest. - Oh. 1024 00:42:19,304 --> 00:42:20,312 Small batch. 1025 00:42:20,313 --> 00:42:23,547 I want to crack that. You in? 1026 00:42:26,419 --> 00:42:27,985 (laughs) 1027 00:42:36,025 --> 00:42:43,025 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.