All language subtitles for NCIS - 16x10 - What Child Is This.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:05,387 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2 00:00:05,456 --> 00:00:07,389 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 3 00:00:07,458 --> 00:00:09,692 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,294 ♪ And a happy New Year ♪ 5 00:00:12,363 --> 00:00:15,030 ♪ Good tidings we bring... ♪ 6 00:00:15,099 --> 00:00:17,433 Don't be shy, we have plenty for everyone. 7 00:00:17,502 --> 00:00:19,902 Santa's here till noon, so take your time. 8 00:00:19,971 --> 00:00:22,071 - Make way, make way. - Hey. 9 00:00:22,140 --> 00:00:23,606 Back again, Vicious? 10 00:00:23,674 --> 00:00:25,407 That's Mr. Vicious to you, lady. 11 00:00:25,476 --> 00:00:27,143 Got any milk back there? 12 00:00:27,211 --> 00:00:29,578 You are not here for milk; we all know why you are here. 13 00:00:29,647 --> 00:00:31,580 Yeah? Well, call a cop. 14 00:00:33,284 --> 00:00:36,585 I can't believe I need a bouncer on the food line. 15 00:00:36,654 --> 00:00:39,054 - Hey, where's Jerome? - I think he's taking out the garbage. 16 00:00:43,227 --> 00:00:45,461 Jerome?! 17 00:00:45,530 --> 00:00:46,929 Jerome! 18 00:00:46,998 --> 00:00:48,597 We need our peacekeeper. 19 00:00:48,666 --> 00:00:50,499 Seems like our friend Vicious 20 00:00:50,568 --> 00:00:52,412 didn't get the message yesterday, and since you're 21 00:00:52,436 --> 00:00:54,403 the only one he will listen to, could you just...? 22 00:00:56,974 --> 00:00:58,774 Oh, God. Jerome? 23 00:00:58,843 --> 00:01:00,843 Oh, God. 24 00:01:07,351 --> 00:01:11,351 ♪ NCIS 16x10 ♪ What Child Is This Original Air Date on December 11, 201 25 00:01:11,375 --> 00:01:18,375 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:37,748 --> 00:01:39,381 All right, final report's almost done. 27 00:01:39,450 --> 00:01:40,761 How's that witness list coming along? 28 00:01:40,785 --> 00:01:42,284 I am sending it to you right now. 29 00:01:42,353 --> 00:01:43,919 How's our confession summary, Nick? 30 00:01:43,988 --> 00:01:47,122 I'm pressing "print" in three, two, one. 31 00:01:47,191 --> 00:01:50,159 Ah, the sweet sound of the last case before the holidays. 32 00:01:50,228 --> 00:01:51,994 Jack, please, do not jinx us. 33 00:01:52,063 --> 00:01:54,063 If anyone needs me, I'll either be on the slopes 34 00:01:54,131 --> 00:01:57,032 or drinking some damn fine whiskey in the lodge. 35 00:01:57,101 --> 00:01:59,201 Christmas in Vermont, lucky you. 36 00:01:59,270 --> 00:02:01,136 - You driving up tomorrow? - Crack of dawn. 37 00:02:01,205 --> 00:02:03,072 And I'm not even close to being packed. 38 00:02:03,140 --> 00:02:04,733 Anyway, Merry, Merry Christmas, all. 39 00:02:04,757 --> 00:02:05,475 Hey, you, too. 40 00:02:05,476 --> 00:02:07,454 - Merry Christmas. - Sure wish I could drive. 41 00:02:07,478 --> 00:02:09,645 I just hate flying on Christmas Eve. 42 00:02:09,714 --> 00:02:11,647 Yeah. You and me both. Oklahoma bound? 43 00:02:11,716 --> 00:02:13,315 Mom has been baking all week. You? 44 00:02:13,384 --> 00:02:15,050 Chicago with the in-laws. 45 00:02:15,119 --> 00:02:16,885 Delilah's had the twins there since Hanukkah. 46 00:02:16,954 --> 00:02:18,887 We're talking two whole weeks. 47 00:02:18,956 --> 00:02:21,235 I'm sure you didn't mind, uh, a little break from the kids. 48 00:02:21,259 --> 00:02:22,636 Well, the first day was nice and quiet, 49 00:02:22,660 --> 00:02:24,471 but every day since then is a little too quiet. 50 00:02:24,495 --> 00:02:25,427 You'll know what I mean someday. 51 00:02:25,496 --> 00:02:27,329 Yeah, no. 52 00:02:27,398 --> 00:02:29,999 Playing Candyland with, uh, Palmer's kid 53 00:02:30,067 --> 00:02:31,700 after Christmas, uh, dinner, that's, uh, 54 00:02:31,769 --> 00:02:33,402 plenty of parenting for me. 55 00:02:33,471 --> 00:02:35,537 I just love that Jimmy's having you over. 56 00:02:35,606 --> 00:02:37,384 Aw, I just love that you make it sound like a, 57 00:02:37,408 --> 00:02:39,041 like a charity case. Ugh. 58 00:02:39,110 --> 00:02:40,442 Okay. 59 00:02:40,511 --> 00:02:42,611 Last bit of paperwork. Donzo. 60 00:02:42,680 --> 00:02:46,682 All right, guys. First round of eggnog is on this guy. 61 00:02:46,751 --> 00:02:49,084 Ooh, count me in. 62 00:02:49,153 --> 00:02:50,452 Whoa. I thought you were supposed 63 00:02:50,521 --> 00:02:51,920 to be in New York by now. 64 00:02:51,989 --> 00:02:54,089 Change of plans. My mom and sister decided 65 00:02:54,158 --> 00:02:56,058 to go on a cruise, so I decided 66 00:02:56,127 --> 00:02:57,860 to stay here and catch up on work. 67 00:02:57,928 --> 00:03:01,196 Hey. No one should be working on Christmas. 68 00:03:01,265 --> 00:03:03,010 Yeah, and no one should be making eggnog plans 69 00:03:03,034 --> 00:03:04,366 before noon on a workday. 70 00:03:04,435 --> 00:03:06,302 You're so worried about jinxing, McGee. 71 00:03:06,370 --> 00:03:07,569 Yeah. Relax, McGee. 72 00:03:07,638 --> 00:03:09,271 Listen, it's a known fact, 73 00:03:09,340 --> 00:03:11,740 the crime rate goes down during holiday time. 74 00:03:11,809 --> 00:03:14,310 Actually, the exact opposite is true. 75 00:03:14,378 --> 00:03:16,023 - But one can dream. - Guys, trust me. 76 00:03:16,047 --> 00:03:18,147 Okay? It's eggnog time. We are donzo. 77 00:03:18,215 --> 00:03:19,448 No, we're not. 78 00:03:19,517 --> 00:03:21,216 Dead Navy vet in Columbia Heights. 79 00:03:21,285 --> 00:03:23,552 Uh, Navy veteran, boss? 80 00:03:23,621 --> 00:03:24,931 That's not always our jurisdiction. 81 00:03:24,955 --> 00:03:27,323 Well, it is today. 82 00:03:27,391 --> 00:03:29,258 MPD is slammed. 83 00:03:29,327 --> 00:03:32,394 Hmm. Well, hopefully, it is an open-and-shut case. 84 00:03:32,463 --> 00:03:34,830 - Ah! - Don't jinx us. 85 00:03:36,634 --> 00:03:38,634 Geez... 86 00:03:42,573 --> 00:03:43,784 Jerome's tattoo reminded me of his service. 87 00:03:43,808 --> 00:03:46,008 It just seemed right to call you guys. 88 00:03:46,077 --> 00:03:48,510 Big dude. 89 00:03:48,579 --> 00:03:49,978 He was a big teddy bear. 90 00:03:50,047 --> 00:03:51,146 Big knife wounds. 91 00:03:51,215 --> 00:03:52,225 How long had he worked here? 92 00:03:52,249 --> 00:03:53,916 About three years, 93 00:03:53,984 --> 00:03:56,318 but strictly as a volunteer. 94 00:03:56,387 --> 00:03:58,821 Budget didn't cover guardian angels. 95 00:04:00,891 --> 00:04:03,792 That's what he was... to everyone. 96 00:04:03,861 --> 00:04:07,529 Boss, found this knife tossed in a storm drain back there. 97 00:04:07,598 --> 00:04:09,098 Could be the murder weapon. 98 00:04:09,166 --> 00:04:11,133 Oh, well, all we need now is a suspect. 99 00:04:11,202 --> 00:04:13,669 - Jerome had enemies? - No, none. 100 00:04:13,738 --> 00:04:15,771 I mean, except for the neighborhood drug dealers 101 00:04:15,840 --> 00:04:17,840 he was always trying to keep out of here. 102 00:04:17,908 --> 00:04:19,441 You know, come to think of it, 103 00:04:19,510 --> 00:04:21,054 one of them was back again just this morning 104 00:04:21,078 --> 00:04:22,978 after Jerome had tossed him out yesterday. 105 00:04:23,047 --> 00:04:24,680 A-a guy they call "Vicious." 106 00:04:24,749 --> 00:04:26,048 On it. 107 00:04:26,117 --> 00:04:27,861 After everything Jerome had overcome-- 108 00:04:27,885 --> 00:04:29,718 PTSD, alcohol. 109 00:04:29,787 --> 00:04:31,653 He even got himself a bed at the local V.A. 110 00:04:31,722 --> 00:04:34,490 And... now this. 111 00:04:37,695 --> 00:04:39,061 Hey. You got anything, McGee? 112 00:04:39,130 --> 00:04:40,295 One second. 113 00:04:40,364 --> 00:04:41,964 It's still loading. 114 00:04:42,032 --> 00:04:43,899 All right, there we go. Here it is. 115 00:04:43,968 --> 00:04:46,969 Street name "Vicious," real name Albert Leary. 116 00:04:47,037 --> 00:04:48,782 He's got a long rap sheet and a last known address 117 00:04:48,806 --> 00:04:49,806 not far from here. 118 00:04:49,874 --> 00:04:50,917 That's him. Th-That's Vicious. 119 00:04:50,941 --> 00:04:52,841 Bishop, Torres, you're with me. 120 00:04:52,910 --> 00:04:55,010 McGee, the V.A. center where Jerome was staying, 121 00:04:55,079 --> 00:04:56,211 see what you can find. 122 00:04:56,280 --> 00:04:58,347 Let me get you the address. 123 00:05:03,554 --> 00:05:06,588 Hey, don't worry about it, guys, I got this. 124 00:05:07,758 --> 00:05:09,324 I'm telling you now. 125 00:05:09,393 --> 00:05:11,593 Ain't nobody coming in here without a warrant. 126 00:05:11,662 --> 00:05:13,095 Why do they call you Vicious? 127 00:05:13,164 --> 00:05:14,596 Yeah. I wish I knew, baby. 128 00:05:14,665 --> 00:05:16,365 You're looking at a law-abiding citizen. 129 00:05:16,434 --> 00:05:18,667 Maybe it's because you're a vicious liar. 130 00:05:18,736 --> 00:05:20,769 I ain't lying, mijo. Me and Jerome maybe had 131 00:05:20,838 --> 00:05:22,571 a little misunderstanding the other day, 132 00:05:22,640 --> 00:05:24,006 but I ain't never killed nobody. 133 00:05:24,074 --> 00:05:25,407 - Did he just...? - Mm-hmm. 134 00:05:25,476 --> 00:05:26,842 Did you just call me "mijo"? 135 00:05:26,911 --> 00:05:28,343 Yeah, and you just called me a liar. 136 00:05:28,412 --> 00:05:29,923 Now if you don't mind, I got things to do. 137 00:05:29,947 --> 00:05:31,880 We mind. 138 00:05:31,949 --> 00:05:33,615 Get your foot up out of my door, man. 139 00:05:33,684 --> 00:05:35,050 Get your door off my foot. 140 00:05:36,654 --> 00:05:38,153 We have some questions. 141 00:05:38,222 --> 00:05:40,422 Fine. Hell with it. Come on in. 142 00:05:40,491 --> 00:05:42,424 See? I got nothing. 143 00:05:42,493 --> 00:05:44,460 But I'm still calling my lawyer to sue your asses, 144 00:05:44,528 --> 00:05:46,128 'cause I know my damn rights. 145 00:05:46,197 --> 00:05:47,597 Yeah, one would hope so since you've 146 00:05:47,665 --> 00:05:48,975 had them read to you so many times. 147 00:05:48,999 --> 00:05:50,032 Damn. 148 00:05:50,100 --> 00:05:51,800 If you didn't kill Jerome, 149 00:05:51,869 --> 00:05:53,847 what were you doing at the homeless shelter this morning? 150 00:05:53,871 --> 00:05:55,637 Getting breakfast. That a crime? 151 00:05:55,706 --> 00:05:56,872 You don't look very homeless. 152 00:05:56,941 --> 00:05:58,941 Hey, yo, law man, I got a problem here. 153 00:05:59,009 --> 00:06:01,710 What's behind that door? 154 00:06:01,779 --> 00:06:03,378 Hey. I said you could come in here. 155 00:06:03,447 --> 00:06:04,858 Back there ain't none of your business. 156 00:06:04,882 --> 00:06:06,315 Yeah. Here's the issue, though. 157 00:06:06,383 --> 00:06:07,828 When you say that's none of my business, 158 00:06:07,852 --> 00:06:09,132 it kind of makes it my business. 159 00:06:10,454 --> 00:06:11,887 Ooh. 160 00:06:11,956 --> 00:06:13,989 I said don't go back there. 161 00:06:14,058 --> 00:06:16,124 - Easy, buddy. - Oh, yeah, now you say easy. 162 00:06:16,193 --> 00:06:17,537 I told you I didn't want you in here. 163 00:06:17,561 --> 00:06:19,628 - Now, get out! - A little late for that. 164 00:06:19,697 --> 00:06:21,763 Let's put the gun down before this gets any worse. 165 00:06:21,832 --> 00:06:23,232 Put yours down! 166 00:06:27,137 --> 00:06:29,671 Bishop, you okay? 167 00:06:29,740 --> 00:06:30,772 Yeah. Yeah, yeah. 168 00:06:30,841 --> 00:06:32,174 - Look-look at me. - Okay. 169 00:06:32,243 --> 00:06:34,009 - Are you all right? - Yeah. I'm okay. 170 00:06:34,078 --> 00:06:35,444 He's dead. 171 00:06:38,916 --> 00:06:40,649 - Okay? - Yeah. 172 00:06:44,221 --> 00:06:45,654 Ready? 173 00:06:52,229 --> 00:06:54,796 Uh... 174 00:06:54,865 --> 00:06:56,798 Vicious is a dad. 175 00:07:08,947 --> 00:07:11,898 Hardly any way to kick off the holidays, Gibbs. 176 00:07:11,899 --> 00:07:13,265 Understatement of the year. 177 00:07:13,334 --> 00:07:14,600 And Bishop is all right? 178 00:07:14,669 --> 00:07:17,069 Yeah. Considering. 179 00:07:17,138 --> 00:07:19,905 She and Torres took the kid to Child Services. 180 00:07:19,974 --> 00:07:21,265 Well, hopefully, they can locate the baby's mother. 181 00:07:21,266 --> 00:07:22,742 Hey, boss. 182 00:07:22,743 --> 00:07:26,111 Guess I missed some pretty serious fireworks. Director. 183 00:07:26,180 --> 00:07:27,279 Why, McGee, where were you? 184 00:07:27,348 --> 00:07:29,014 I was at the, uh, V.A. center, 185 00:07:29,083 --> 00:07:31,150 collecting our victim's personal effects. 186 00:07:31,219 --> 00:07:34,453 No obvious leads, but sounds like we don't need them. 187 00:07:34,522 --> 00:07:35,962 Bishop and Torres seem pretty certain 188 00:07:36,023 --> 00:07:37,990 this Vicious guy is our killer. - They called you? 189 00:07:38,059 --> 00:07:39,425 No, they're, uh, down in the lobby. 190 00:07:39,494 --> 00:07:40,826 Why didn't they come up with you? 191 00:07:40,895 --> 00:07:43,596 Well, they kind of have their hands full. 192 00:07:43,664 --> 00:07:45,664 Full with what? 193 00:07:48,769 --> 00:07:51,136 Ah, Gibbs, Director, hey. 194 00:07:51,205 --> 00:07:52,872 We can explain. 195 00:07:52,940 --> 00:07:54,340 What happened to Child Services? 196 00:07:54,408 --> 00:07:56,509 Shh. He's sleeping. 197 00:07:56,577 --> 00:07:58,851 So we were sitting in traffic and I called them, 198 00:07:58,852 --> 00:08:02,047 like, five times and they put me on hold every time, like, over and over. 199 00:08:02,116 --> 00:08:04,328 Yeah. They must must be really overwhelmed this time of year. 200 00:08:04,352 --> 00:08:06,330 You know, so between that and the traffic on the Beltway... 201 00:08:06,354 --> 00:08:09,021 Yeah, so we figure, bring the baby over here. 202 00:08:09,090 --> 00:08:11,991 We can find the mother way faster than Child Services. 203 00:08:12,059 --> 00:08:14,660 And once we find her, we will have closed the case on Vicious, 204 00:08:14,729 --> 00:08:16,328 and we can all go home for Christmas. 205 00:08:16,397 --> 00:08:17,863 Oh, that kind of rhymes. 206 00:08:17,932 --> 00:08:19,465 So Bishop nearly gets killed 207 00:08:19,534 --> 00:08:21,000 and they both went into shock? 208 00:08:21,068 --> 00:08:22,835 No, uh, Director. 209 00:08:22,904 --> 00:08:24,837 This office is no place for a baby. 210 00:08:26,274 --> 00:08:28,240 Though he is pretty damn cute. 211 00:08:32,380 --> 00:08:35,047 Cool. So, uh, we're good? 212 00:08:35,116 --> 00:08:36,482 No. We are not good. 213 00:08:36,551 --> 00:08:37,983 We are not near good. 214 00:08:38,052 --> 00:08:40,319 But here we are. 215 00:08:40,388 --> 00:08:42,421 That baby is your responsibility. 216 00:08:44,058 --> 00:08:45,991 McGee, see if you can unlock 217 00:08:46,060 --> 00:08:47,393 this creep's cell phone, 218 00:08:47,461 --> 00:08:49,495 and see if the mother's in there somewhere. 219 00:08:49,564 --> 00:08:51,931 Nothing in his records about marital status or kids. 220 00:08:51,999 --> 00:08:53,766 You two, go down and check with Kasie. 221 00:08:53,834 --> 00:08:55,601 She's running prints off the knife we found. 222 00:08:55,670 --> 00:08:57,770 Tell her to run the baby's DNA while she's at it. 223 00:08:57,838 --> 00:09:00,506 - You got it, Gibbs. - Uh, boss, 224 00:09:00,575 --> 00:09:03,042 someone claiming to be Albert Leary's attorney 225 00:09:03,110 --> 00:09:05,344 wants to see his client. Vicious. 226 00:09:09,850 --> 00:09:11,383 Any prints from our suspect yet? 227 00:09:11,452 --> 00:09:13,252 I'm only just unwrapping him now. 228 00:09:13,321 --> 00:09:16,021 Okay. Well, then this must be our victim. 229 00:09:16,090 --> 00:09:18,924 Yeah. He is a homeless vet. 230 00:09:18,993 --> 00:09:21,427 Apparently a real hero down at the shelter. 231 00:09:22,697 --> 00:09:24,964 Um... 232 00:09:25,032 --> 00:09:26,298 Jerome Murray. 233 00:09:27,602 --> 00:09:29,535 Wow. 234 00:09:29,604 --> 00:09:31,370 Wow, what? 235 00:09:31,439 --> 00:09:33,372 You know him? 236 00:09:33,441 --> 00:09:35,808 Just, uh, reminded me of someone. 237 00:09:35,876 --> 00:09:37,309 Yeah? Who? 238 00:09:37,378 --> 00:09:38,777 Oh, good. 239 00:09:38,846 --> 00:09:40,446 Kasie, you're here. 240 00:09:40,514 --> 00:09:43,282 Oh. Here I am. Is that a baby? 241 00:09:43,351 --> 00:09:45,884 Uh, yes. Yes, it is, and he is not coming in. 242 00:09:45,953 --> 00:09:47,720 Uh, baby, as in, like, this guy's baby? 243 00:09:47,788 --> 00:09:49,455 I heard you found one at his place. 244 00:09:49,523 --> 00:09:51,090 Uh, hey. We need his DNA ASAP 245 00:09:51,158 --> 00:09:52,703 and whatever prints you found on the knife. 246 00:09:52,727 --> 00:09:54,560 Oh, yeah. No problem. What's the hurry? 247 00:09:54,629 --> 00:09:56,161 The hurry is Christmas. 248 00:09:56,230 --> 00:09:58,041 Well, we just need to find the baby's mother, 249 00:09:58,065 --> 00:10:00,232 and confirm that Vicious was the killer, 250 00:10:00,301 --> 00:10:02,334 preferably before we leave tomorrow. 251 00:10:02,403 --> 00:10:06,672 Oh, he is the cutest; what's his name? 252 00:10:06,741 --> 00:10:08,407 Well, we didn't get the chance to ask, 253 00:10:08,476 --> 00:10:09,908 with the shooting and all. 254 00:10:09,977 --> 00:10:11,143 Right. I heard about that. 255 00:10:11,212 --> 00:10:12,578 I'm so glad you're okay. 256 00:10:12,647 --> 00:10:14,013 Thanks. 257 00:10:14,081 --> 00:10:15,581 You'll send me blood and prints? 258 00:10:15,650 --> 00:10:17,182 Quick as I can. 259 00:10:19,854 --> 00:10:22,988 I admit, Agent Gibbs, to a rather reluctant soft spot 260 00:10:23,057 --> 00:10:25,591 for my pro Bono clients, which is why I'm here. 261 00:10:25,660 --> 00:10:27,026 Ah, so you're the one he called. 262 00:10:27,094 --> 00:10:28,827 Yes, and I hadn't seen nor spoken 263 00:10:28,896 --> 00:10:31,463 to Albert since getting him a plea deal months ago. 264 00:10:31,532 --> 00:10:34,466 Then out of the blue this phone call and those gunshots. 265 00:10:34,535 --> 00:10:37,136 I went by his place and the local P.D. pointed me here. 266 00:10:37,204 --> 00:10:39,204 Well, what can we do for you? 267 00:10:39,273 --> 00:10:40,639 I saw the blood. 268 00:10:40,708 --> 00:10:42,875 May I ask what happened? Is he even alive? 269 00:10:42,943 --> 00:10:46,045 No. He was a suspect in a murder investigation. 270 00:10:46,113 --> 00:10:48,881 He would not answer questions. 271 00:10:48,949 --> 00:10:51,116 He started shooting. 272 00:10:52,887 --> 00:10:54,865 Man, you try to help these people, and they just... 273 00:10:54,889 --> 00:10:56,689 won't be helped. 274 00:10:56,757 --> 00:10:59,358 He ever mention a wife, girlfriend? 275 00:10:59,427 --> 00:11:01,060 Oh, couldn't tell you. 276 00:11:01,128 --> 00:11:05,064 Soft spot or not, I maintain a healthy personal distance. 277 00:11:05,132 --> 00:11:08,300 I mean, for all I know, Albert had ten of each. 278 00:11:08,369 --> 00:11:10,736 - This one would have just had a baby. - A baby? 279 00:11:10,805 --> 00:11:12,504 Oh, man. Come on. 280 00:11:12,573 --> 00:11:16,341 Again... for all I know, he had ten of those, too. 281 00:11:17,645 --> 00:11:18,811 Right. 282 00:11:18,879 --> 00:11:21,213 Okay. Sorry about your client. 283 00:11:21,282 --> 00:11:22,214 Thank you. 284 00:11:22,283 --> 00:11:23,816 Oh, come to think of it, 285 00:11:23,884 --> 00:11:26,218 Albert said that he was from Florida. 286 00:11:26,287 --> 00:11:28,387 Might be a girlfriend down there. 287 00:11:29,890 --> 00:11:31,890 There you go, buddy. 288 00:11:31,959 --> 00:11:33,525 Good boy, Nicholas. 289 00:11:33,594 --> 00:11:35,994 Nicholas? 290 00:11:36,063 --> 00:11:38,171 Yeah, we might as well give him a name. 291 00:11:38,195 --> 00:11:38,998 Hmm. 292 00:11:38,999 --> 00:11:41,166 So you name him after yourself? 293 00:11:41,235 --> 00:11:42,601 No, the... it's, like, NCIS. 294 00:11:42,670 --> 00:11:44,436 You know, you move some letters around, 295 00:11:44,505 --> 00:11:47,873 you toss in a view. - Mm, yeah, right, mm-hmm. 296 00:11:49,643 --> 00:11:51,610 I'd say he's more of a... 297 00:11:51,679 --> 00:11:54,413 Logan or Cody. 298 00:11:54,482 --> 00:11:57,082 Those are, like, the whitest names ever. 299 00:11:57,151 --> 00:11:58,383 Rude. 300 00:11:58,452 --> 00:12:00,753 Well, whatever his name is, 301 00:12:00,821 --> 00:12:02,921 he is adorable. 302 00:12:02,990 --> 00:12:04,757 Isn't he cute, McGee? 303 00:12:04,825 --> 00:12:06,525 All babies are cute. 304 00:12:06,594 --> 00:12:08,761 Yet you won't even look at him. 305 00:12:08,829 --> 00:12:11,764 Yes. That's because if we make eye contact, I will bond, 306 00:12:11,832 --> 00:12:14,066 and if I bond, I'll get distracted from this case, 307 00:12:14,135 --> 00:12:16,146 which in turn could prevent me from spending Christmas 308 00:12:16,170 --> 00:12:18,971 with my own two little cuties, so let's just find his mother. 309 00:12:19,039 --> 00:12:21,039 Okay, you're right. We got distracted. 310 00:12:21,108 --> 00:12:23,075 And, look, he's all asleep now, 311 00:12:23,144 --> 00:12:25,878 so... we'll be able to get some work done. 312 00:12:25,946 --> 00:12:27,613 Careful. Babies do wake up. 313 00:12:27,681 --> 00:12:29,214 McGee, don't worry. 314 00:12:29,283 --> 00:12:30,816 We got this. 315 00:12:30,885 --> 00:12:32,251 Okay. 316 00:12:34,522 --> 00:12:35,854 Whoa. 317 00:12:35,923 --> 00:12:38,857 Nicholas, buddy, what happened? 318 00:12:38,926 --> 00:12:40,626 You jinxed us. Again. 319 00:12:42,396 --> 00:12:44,596 All right, somebody put a BOLO out. 320 00:12:44,665 --> 00:12:46,365 - On who? - On the 300-pound biker 321 00:12:46,433 --> 00:12:48,267 who dropped a log in this kid's diaper. 322 00:12:48,335 --> 00:12:50,002 Oh, my God. 323 00:12:51,238 --> 00:12:53,205 - Oh, no. - No worries. 324 00:12:53,274 --> 00:12:54,807 We are prepared. 325 00:12:54,875 --> 00:12:56,141 Here, here. 326 00:12:56,210 --> 00:12:57,609 Oh... We got, um... 327 00:12:57,678 --> 00:12:58,844 we bought plenty. 328 00:12:58,913 --> 00:13:01,647 Oh, no. No, these are for toddlers. 329 00:13:01,715 --> 00:13:03,115 These are way too big for him. 330 00:13:03,184 --> 00:13:04,216 Hey, uh, McGee? 331 00:13:04,285 --> 00:13:05,350 So, like... 332 00:13:05,419 --> 00:13:07,019 what do we do? 333 00:13:07,087 --> 00:13:08,821 What do you mean? You got this. 334 00:13:11,091 --> 00:13:12,691 Jimmy. 335 00:13:16,530 --> 00:13:20,899 Ah, come on, buddy. 336 00:13:20,968 --> 00:13:23,068 It's nice to know I haven't lost my touch. 337 00:13:23,137 --> 00:13:26,004 Yeah, cloth diapers are so much better than disposable, 338 00:13:26,073 --> 00:13:28,807 both for the environment and for the baby. 339 00:13:28,876 --> 00:13:30,309 - Here, let me get that. - What? No. 340 00:13:30,377 --> 00:13:31,844 You can't use a stapler. 341 00:13:31,912 --> 00:13:33,679 Safety pins. Even I know that. 342 00:13:33,747 --> 00:13:35,881 Seeing as we don't have any safety pins, 343 00:13:35,950 --> 00:13:37,382 these little binder clips 344 00:13:37,451 --> 00:13:40,352 should do the trick. 345 00:13:40,421 --> 00:13:42,799 Palmer, what are you doing? You're gonna pinch him. You're pinching him. 346 00:13:42,823 --> 00:13:44,627 No, it's okay. He's probably just hungry. 347 00:13:44,628 --> 00:13:47,359 Oh, here, I have his formula. 348 00:13:47,428 --> 00:13:48,927 Oh, no, not that brand. 349 00:13:48,996 --> 00:13:52,664 No. That's filled with, uh, preservatives, corn syrup... 350 00:13:52,733 --> 00:13:55,534 Yeah. Put that back. Maybe some apple juice. 351 00:13:55,603 --> 00:13:58,036 That's even worse. You might as well pour him a beer. 352 00:13:58,105 --> 00:13:59,571 - Hmm. - There's so much to know. 353 00:13:59,640 --> 00:14:01,173 Yeah. So much we don't know. 354 00:14:01,242 --> 00:14:02,841 You guys are new to this. 355 00:14:02,910 --> 00:14:05,077 It's like a rite of passage for all new parents 356 00:14:05,145 --> 00:14:07,613 to feel inadequate. 357 00:14:07,681 --> 00:14:11,250 Oh, there we go. 358 00:14:11,318 --> 00:14:12,951 Hi. 359 00:14:13,020 --> 00:14:14,953 - Where is everybody? - With Jimmy. 360 00:14:15,022 --> 00:14:17,723 Apparently, changing a diaper is now a three-person job. 361 00:14:17,791 --> 00:14:19,024 Swell. Update. 362 00:14:19,093 --> 00:14:20,959 Well, no help on the cell phone. 363 00:14:21,028 --> 00:14:23,428 Other than calling his attorney, Vicious used it exclusively 364 00:14:23,497 --> 00:14:24,763 to call burn phones. 365 00:14:24,832 --> 00:14:27,065 No wife or girlfriend to be found. 366 00:14:27,134 --> 00:14:28,767 Recheck the numbers. 367 00:14:28,836 --> 00:14:31,370 See if any have a Florida area code. 368 00:14:34,174 --> 00:14:37,109 Boss, I hate to say this, but I really can't miss 369 00:14:37,177 --> 00:14:39,144 my flight to Chicago in the morning. 370 00:14:39,213 --> 00:14:40,712 No one's missing anything, McGee. 371 00:14:40,781 --> 00:14:42,748 Once we confirm the killer, you go, 372 00:14:42,816 --> 00:14:43,751 whether we find the mother or not. 373 00:14:43,775 --> 00:14:44,984 Thank you. 374 00:14:44,985 --> 00:14:47,386 It shouldn't take too long. Seems pretty open-and-shut. 375 00:14:47,454 --> 00:14:49,655 Oh, it doesn't seem open-and-shut, Tim. 376 00:14:49,723 --> 00:14:51,890 It most definitely is. 377 00:14:51,959 --> 00:14:53,125 Fingerprints? And blood. 378 00:14:53,193 --> 00:14:54,726 The latter being Jerome's, 379 00:14:54,795 --> 00:14:57,396 and the former matching Vicious, our killer. 380 00:14:57,464 --> 00:14:59,164 Well, not a happy ending for either party, 381 00:14:59,233 --> 00:15:01,600 but at least it's the quick case we were hoping for. 382 00:15:01,669 --> 00:15:02,669 Kase, you get DNA? 383 00:15:02,736 --> 00:15:04,236 DNA came back negative. 384 00:15:04,305 --> 00:15:06,605 - What? - Albert aka Vicious 385 00:15:06,674 --> 00:15:08,573 is most definitely 386 00:15:08,642 --> 00:15:10,275 not the baby's father, 387 00:15:10,311 --> 00:15:13,445 making us oh-for-two on parents right now. 388 00:15:15,149 --> 00:15:16,481 All right, 389 00:15:16,550 --> 00:15:19,151 here's the little man, good as new. 390 00:15:19,219 --> 00:15:21,286 Yeah, no thanks to you, McGee. 391 00:15:25,326 --> 00:15:27,993 Uh-oh. Nobody's smiling. 392 00:15:29,063 --> 00:15:30,762 What's wrong? 393 00:15:30,831 --> 00:15:32,864 We're looking at a stolen baby. 394 00:15:42,300 --> 00:15:44,501 Hey, wouldn't we have heard something? 395 00:15:44,569 --> 00:15:46,269 There had to be an Amber Alert. 396 00:15:46,338 --> 00:15:47,937 Make that three alerts, Director, 397 00:15:48,006 --> 00:15:49,606 just in the Northeast this week. 398 00:15:49,675 --> 00:15:51,808 But none for a newborn. 399 00:15:51,877 --> 00:15:54,277 I just can't believe the statistics on missing kids. 400 00:15:54,346 --> 00:15:56,513 I mean, they're stolen from hospitals, parking lots, 401 00:15:56,581 --> 00:15:58,114 people's own homes. 402 00:15:58,183 --> 00:16:00,116 Double-check every case. 403 00:16:00,185 --> 00:16:02,152 Start locally, work outward. 404 00:16:02,220 --> 00:16:04,621 I've got two cases here in the Metro area, 405 00:16:04,690 --> 00:16:07,590 but neither matches our baby's age or description. 406 00:16:07,659 --> 00:16:09,426 What kind of monster would steal a baby? 407 00:16:09,494 --> 00:16:12,662 The kind dead on Palmer's table. 408 00:16:12,731 --> 00:16:15,098 Whatever lowly, depraved person you were in life, 409 00:16:15,167 --> 00:16:16,866 here's your chance in death. 410 00:16:16,935 --> 00:16:18,868 Where did you get that baby? 411 00:16:18,937 --> 00:16:20,870 Are you really expecting an answer? 412 00:16:20,939 --> 00:16:23,139 From beyond, maybe. 413 00:16:23,208 --> 00:16:25,008 A psychic message. 414 00:16:25,077 --> 00:16:27,377 At this point, I will take what I can get. 415 00:16:27,446 --> 00:16:29,546 I need a word with my buddy Jerome. 416 00:16:29,614 --> 00:16:31,492 Yeah, you mentioned that he reminded you of someone? 417 00:16:31,516 --> 00:16:32,882 Oh, yeah. Not really, though. 418 00:16:32,951 --> 00:16:35,385 But did you happen to find anything in his clothes? 419 00:16:35,454 --> 00:16:38,154 Anything that might have fallen out, maybe? 420 00:16:38,223 --> 00:16:39,556 Anything like...? 421 00:16:39,624 --> 00:16:41,991 Purple Heart. This box was in his duffel 422 00:16:42,060 --> 00:16:43,660 with no medal inside. 423 00:16:43,729 --> 00:16:45,795 Wow. No, I didn't find anything like that. 424 00:16:45,864 --> 00:16:47,341 Got me looking into his service record, 425 00:16:47,365 --> 00:16:48,865 and turns out he did not one, 426 00:16:48,934 --> 00:16:50,800 but three tours in the Middle East. 427 00:16:50,869 --> 00:16:53,303 Purple Heart came after an IED nearly killed him. 428 00:16:53,371 --> 00:16:55,572 That would explain all the old surgical scars. 429 00:16:55,640 --> 00:16:59,042 After he was discharged, he battled PTSD 430 00:16:59,111 --> 00:17:01,678 and a painkiller addiction for years. 431 00:17:01,747 --> 00:17:04,547 V.A. tried to provide support, but with no living family, 432 00:17:04,616 --> 00:17:07,217 he fell off the grid entirely in '07. 433 00:17:07,285 --> 00:17:09,052 - Off the grid? - Oh, homelessness. 434 00:17:09,121 --> 00:17:10,253 An all-too-common tale. 435 00:17:10,277 --> 00:17:12,421 Yeah, the numbers are pretty staggering. 436 00:17:12,657 --> 00:17:14,257 You think the medal might have fallen out 437 00:17:14,292 --> 00:17:15,470 when McGee was packing the duffel? 438 00:17:15,494 --> 00:17:17,260 You know, that or maybe Jerome 439 00:17:17,329 --> 00:17:19,696 just pawned it for cash at some point. 440 00:17:19,765 --> 00:17:21,498 Yeah. But he kept the box. 441 00:17:21,566 --> 00:17:23,900 So clearly, it meant something to him. 442 00:17:23,969 --> 00:17:25,869 He should be buried with it. 443 00:17:25,937 --> 00:17:29,272 Too late to hit the V.A. center. 444 00:17:29,341 --> 00:17:31,385 Yeah, we'll just have to go over there in the morning. 445 00:17:31,409 --> 00:17:34,077 Uh, "we"? Tomorrow is Christmas Eve. 446 00:17:34,146 --> 00:17:37,113 Okay, so we'll go over there early. 447 00:17:37,182 --> 00:17:39,282 Well, the medal obviously meant something to Jerome, 448 00:17:39,351 --> 00:17:40,917 which means something to you, so... 449 00:17:40,986 --> 00:17:43,086 why not "we"? 450 00:17:45,023 --> 00:17:46,768 All right, you bring the blanket around, 451 00:17:46,792 --> 00:17:48,091 keep it nice and tight, 452 00:17:48,160 --> 00:17:50,360 and there you go, snug as a bug. 453 00:17:50,428 --> 00:17:52,362 He's like a little baby burrito. 454 00:17:52,430 --> 00:17:53,863 I like burritos. 455 00:17:53,932 --> 00:17:54,932 Look how secure he looks. 456 00:17:55,000 --> 00:17:56,611 Like he's back in the womb. There you go, buddy. 457 00:17:56,635 --> 00:17:58,601 Hey. Don't you got to get going? 458 00:17:58,670 --> 00:18:00,537 Uh, yeah, boss. Got an early flight 459 00:18:00,605 --> 00:18:02,972 to catch-- still got to pack. 460 00:18:03,041 --> 00:18:05,942 But, uh, I know you'll find the mother before then, so... 461 00:18:06,011 --> 00:18:07,977 Go, McGee. Say hi to your family. 462 00:18:08,046 --> 00:18:10,046 Merry Christmas. Merry Christmas, boss. 463 00:18:10,115 --> 00:18:11,047 Happy holidays, guys. 464 00:18:11,116 --> 00:18:12,048 See ya. Bye, McGee. 465 00:18:12,117 --> 00:18:13,117 What about you? 466 00:18:13,151 --> 00:18:14,162 What time's your plane leave? 467 00:18:14,186 --> 00:18:15,496 Uh, whenever. I can book a later one. 468 00:18:15,520 --> 00:18:17,654 You know, I still think 469 00:18:17,722 --> 00:18:19,956 Child Services is the best place for him. 470 00:18:20,025 --> 00:18:21,457 Ooh, and we 471 00:18:21,526 --> 00:18:22,992 respectfully disagree. 472 00:18:23,061 --> 00:18:24,839 "I mean, where are they gonna put him, anyway? 473 00:18:24,863 --> 00:18:26,162 He's already been through so much 474 00:18:26,231 --> 00:18:27,630 to be handed off to some stranger. 475 00:18:27,699 --> 00:18:29,499 Little Nicky's place is right here. 476 00:18:29,568 --> 00:18:31,501 Oh. Now he's Little Nicky? 477 00:18:31,570 --> 00:18:33,102 Okay, I get it, but... 478 00:18:33,171 --> 00:18:34,571 he can't stay here. 479 00:18:34,639 --> 00:18:36,840 Which one of you gonna take him home? 480 00:18:36,908 --> 00:18:40,243 Well, your place isn't exactly, uh, baby-friendly. 481 00:18:40,312 --> 00:18:42,478 And your place is no day care center. 482 00:18:42,547 --> 00:18:44,180 And neither one of you 483 00:18:44,249 --> 00:18:46,349 know how to take care of a baby. 484 00:18:51,156 --> 00:18:52,255 Nope. 485 00:18:52,324 --> 00:18:53,523 No. 486 00:18:53,592 --> 00:18:55,658 Not gonna happen. N... 487 00:18:55,727 --> 00:18:57,694 I'm not doing it. 488 00:19:00,265 --> 00:19:01,598 No. 489 00:19:01,666 --> 00:19:03,600 Yeah, this is more like it. 490 00:19:03,668 --> 00:19:06,302 No. More like it would be you tending the fire 491 00:19:06,371 --> 00:19:08,171 and me holding the baby. 492 00:19:08,240 --> 00:19:12,141 And since when do you care about stereotypical gender roles? 493 00:19:15,447 --> 00:19:16,846 Whoa. 494 00:19:16,915 --> 00:19:19,482 Whew. Remind me to clean out the attic. 495 00:19:22,254 --> 00:19:24,954 You still have this. 496 00:19:25,023 --> 00:19:26,556 Got to hold on to what you can. 497 00:19:26,625 --> 00:19:28,892 You know, it might be a better idea to set this up 498 00:19:28,960 --> 00:19:30,004 in the spare bedroom upstairs. 499 00:19:30,028 --> 00:19:31,194 Uh, we were also thinking that 500 00:19:31,263 --> 00:19:33,196 maybe, uh, down here could be 501 00:19:33,265 --> 00:19:34,731 a little bit more cozy, plus... 502 00:19:34,799 --> 00:19:36,470 you know, the three of us can take shifts. 503 00:19:36,546 --> 00:19:38,102 Shifts? 504 00:19:38,103 --> 00:19:40,403 Yeah. Like... you know, like, every few hours. 505 00:19:40,472 --> 00:19:41,537 Yeah. 506 00:19:41,640 --> 00:19:42,805 No. 507 00:19:42,874 --> 00:19:44,173 No shift for me. 508 00:19:44,242 --> 00:19:45,909 No, I'll be in the basement. 509 00:19:45,977 --> 00:19:47,510 Night. 510 00:19:59,958 --> 00:20:01,858 - What? - Huh? 511 00:20:01,927 --> 00:20:03,593 You sighed. 512 00:20:03,662 --> 00:20:04,761 I didn't sigh. 513 00:20:04,829 --> 00:20:07,931 Okay, I sighed. 514 00:20:07,999 --> 00:20:10,199 I was just thinking about what Gibbs said 515 00:20:10,268 --> 00:20:12,101 about hanging on to what you can. 516 00:20:12,170 --> 00:20:13,836 Talking about the bassinet? 517 00:20:13,905 --> 00:20:15,905 His daughter's bassinet. 518 00:20:15,974 --> 00:20:17,674 Mm... 519 00:20:17,742 --> 00:20:18,841 his ornaments. 520 00:20:18,910 --> 00:20:20,410 You know, Shannon and Kelly, 521 00:20:20,478 --> 00:20:22,679 they've been gone for so many years, but... 522 00:20:22,747 --> 00:20:25,381 he keeps them right there up on the tree. 523 00:20:25,483 --> 00:20:26,916 Forever means forever. 524 00:20:29,354 --> 00:20:31,888 I almost died today, Nick. 525 00:20:33,191 --> 00:20:35,191 I'm trying not to think about it. 526 00:20:35,260 --> 00:20:37,193 Yeah, you and me both. 527 00:20:37,262 --> 00:20:39,062 And that baby... 528 00:20:39,130 --> 00:20:41,564 made it a lot easier. 529 00:20:43,168 --> 00:20:45,234 But it can't help but make a person 530 00:20:45,303 --> 00:20:47,537 reassess things, you know? 531 00:20:47,605 --> 00:20:49,205 Things like...? 532 00:20:49,274 --> 00:20:50,807 Like what you just said. 533 00:20:50,875 --> 00:20:52,742 Forever. 534 00:20:52,811 --> 00:20:57,146 What we hold on to, what we leave behind. 535 00:20:57,215 --> 00:20:58,748 - And? - And... 536 00:20:58,817 --> 00:21:00,283 I don't know. 537 00:21:00,352 --> 00:21:03,086 I always thought I'd be a mom someday, 538 00:21:03,154 --> 00:21:05,955 but... I never really pictured myself, 539 00:21:06,024 --> 00:21:07,724 like, mothering, you know? 540 00:21:07,792 --> 00:21:09,926 Hmm. 541 00:21:09,995 --> 00:21:13,296 Well, after today, I feel pretty much prepared for anything. 542 00:21:15,734 --> 00:21:17,333 Ay. 543 00:21:17,402 --> 00:21:18,935 Right on cue. 544 00:21:23,708 --> 00:21:25,575 You know, I never saw any medals. 545 00:21:25,643 --> 00:21:28,111 But maybe that nice agent who was here yesterday, 546 00:21:28,179 --> 00:21:29,679 maybe he dropped them. 547 00:21:29,748 --> 00:21:32,482 You might want to look around Jerome's bed. 548 00:21:32,550 --> 00:21:34,117 Thanks so much. We shouldn't be long. 549 00:21:34,185 --> 00:21:35,918 I must say, I've been having some challenges 550 00:21:35,987 --> 00:21:37,854 just trying to find his next of kin 551 00:21:37,922 --> 00:21:40,523 to notify. Jerome didn't have any. 552 00:21:40,592 --> 00:21:42,959 Parents died before he was enlisted 553 00:21:43,028 --> 00:21:45,294 and no siblings or cousins on record. 554 00:21:45,363 --> 00:21:47,675 - You saved me some trouble. - But if you need a point person 555 00:21:47,699 --> 00:21:49,766 for funeral plans, I'm here... Uh, no, no, no. 556 00:21:49,834 --> 00:21:51,968 No, no, the V.A. will handle everything. 557 00:21:52,037 --> 00:21:53,736 They'll come and pick up Jerome's body 558 00:21:53,805 --> 00:21:55,138 right after Christmas. 559 00:21:55,206 --> 00:21:57,206 Ah. Excuse me. 560 00:22:00,912 --> 00:22:04,147 Well, that was certainly nice of you to offer. 561 00:22:04,215 --> 00:22:05,815 Man's got no one else. 562 00:22:05,884 --> 00:22:07,216 I'll never understand how a guy 563 00:22:07,285 --> 00:22:08,618 like Jerome could end up homeless. 564 00:22:08,686 --> 00:22:10,119 You know, some young people enlist 565 00:22:10,188 --> 00:22:12,388 to escape a bad homelife or neighborhood. 566 00:22:12,457 --> 00:22:14,290 They get some structure, some discipline, 567 00:22:14,359 --> 00:22:17,060 only to be discharged and come back to 568 00:22:17,128 --> 00:22:18,728 none of those things. 569 00:22:18,797 --> 00:22:22,465 Same bad homelife, same low prospects. 570 00:22:22,534 --> 00:22:24,233 Only for some of them, it's compounded 571 00:22:24,302 --> 00:22:27,203 by the emotional and physical wounds of combat. 572 00:22:27,272 --> 00:22:29,906 You sure know a lot about this subject. 573 00:22:29,974 --> 00:22:32,041 My, uh... my dad did. 574 00:22:32,110 --> 00:22:33,643 Wait. Was he ever homeless? 575 00:22:33,711 --> 00:22:36,712 No, but he always said he could have been. 576 00:22:36,781 --> 00:22:38,881 Struggled himself after serving. 577 00:22:38,950 --> 00:22:42,185 Then he got a job with the post office and started a family. 578 00:22:42,253 --> 00:22:44,353 But he counseled homeless veterans on the side. 579 00:22:44,422 --> 00:22:47,657 He was helping 'em get a leg up, he'd say. 580 00:22:47,725 --> 00:22:50,693 So that's why we're here. 581 00:22:50,762 --> 00:22:52,695 This is something your dad would have done. 582 00:22:53,798 --> 00:22:55,932 Maybe. 583 00:22:58,403 --> 00:23:00,236 Is it true what I just heard? 584 00:23:01,406 --> 00:23:03,706 Vicious killed Jerome? 585 00:23:03,775 --> 00:23:05,408 It appears to be the case, yeah. 586 00:23:05,477 --> 00:23:07,110 So Jerome did it. 587 00:23:07,178 --> 00:23:09,512 He went and ratted Vicious out to the cops. 588 00:23:09,581 --> 00:23:11,414 Uh, ratted him out? 589 00:23:11,483 --> 00:23:13,883 Jerome was kicking himself for not stopping it right away. 590 00:23:13,952 --> 00:23:16,352 - Stopping what? - Whatever he saw Vicious do. 591 00:23:16,421 --> 00:23:18,955 He wouldn't say what, but Jerome told me right here in this room 592 00:23:19,023 --> 00:23:20,756 he planned to go to the cops about it. 593 00:23:20,859 --> 00:23:22,125 And now he's dead. 594 00:23:22,193 --> 00:23:23,693 Wait, wait. 595 00:23:23,761 --> 00:23:25,761 Whatever Jerome saw, 596 00:23:25,830 --> 00:23:28,097 did he happen to say where and when? 597 00:23:29,968 --> 00:23:32,435 ♪ Dashing through the snow ♪ 598 00:23:32,504 --> 00:23:36,139 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 599 00:23:36,207 --> 00:23:37,607 ♪ Over the fields we go... ♪ 600 00:23:37,675 --> 00:23:40,243 Jack? 601 00:23:40,311 --> 00:23:42,545 Hey, what about skiing in Vermont? 602 00:23:42,614 --> 00:23:44,647 Oh, I made the mistake of checking in 603 00:23:44,716 --> 00:23:46,983 with Vance before leaving this morning. 604 00:23:47,051 --> 00:23:48,731 One mention of a stolen baby, 605 00:23:48,786 --> 00:23:50,931 and I thought you guys might be a little shorthanded, so... 606 00:23:50,955 --> 00:23:53,322 Hey. Yeah, Palmer, what do you got? 607 00:23:53,391 --> 00:23:58,594 So you came all the way back for, uh, the case or the baby? 608 00:23:58,663 --> 00:24:01,097 Aw, come on. Who doesn't love a baby? 609 00:24:01,166 --> 00:24:03,232 I especially love a baby 610 00:24:03,301 --> 00:24:05,601 in a safe and happy home. 611 00:24:05,703 --> 00:24:08,938 Yeah, which we're still no closer to finding. 612 00:24:09,007 --> 00:24:10,339 Palmer found a witness. 613 00:24:10,408 --> 00:24:11,908 We need to dig up security footage 614 00:24:11,976 --> 00:24:13,476 from an all-night store in Annandale. 615 00:24:13,545 --> 00:24:14,722 What are we digging for? 616 00:24:14,746 --> 00:24:15,845 Anything we can find 617 00:24:15,914 --> 00:24:16,979 on Vicious or our victim. 618 00:24:18,750 --> 00:24:20,229 Hey, guys. 619 00:24:20,230 --> 00:24:20,955 McGee? 620 00:24:20,979 --> 00:24:23,720 Couldn't sleep a wink, so, uh, booked a later flight. 621 00:24:23,721 --> 00:24:26,489 What happened? I thought you were supposed to be in Vermont. 622 00:24:26,558 --> 00:24:29,192 Oh. 623 00:24:35,033 --> 00:24:36,766 Any luck, Tim? 624 00:24:36,834 --> 00:24:39,835 Well, took some doing, but fortunately, there is only one 625 00:24:39,904 --> 00:24:42,538 Atlantic E-Z Mart in Annandale. You said the parking lot, boss? 626 00:24:42,607 --> 00:24:44,351 That's what Palmer said. Around 3:00 in the morning. 627 00:24:44,375 --> 00:24:47,777 Hard to know what we're looking for exactly. 628 00:24:52,417 --> 00:24:54,350 Slow it down. 629 00:24:55,553 --> 00:24:57,520 Who's that? 630 00:24:57,589 --> 00:24:58,688 Do we know her? 631 00:25:00,592 --> 00:25:02,525 Nope, not yet. 632 00:25:07,599 --> 00:25:09,532 Well, that's our guy right there. 633 00:25:09,601 --> 00:25:11,500 That is Vicious. 634 00:25:11,569 --> 00:25:12,569 He's taking the baby. 635 00:25:14,439 --> 00:25:16,472 I'm gonna be sick. 636 00:25:16,541 --> 00:25:18,507 Here comes Jerome. 637 00:25:18,576 --> 00:25:20,509 Wait. What is she doing? 638 00:25:20,578 --> 00:25:22,545 He's giving her an envelope. 639 00:25:22,614 --> 00:25:25,414 And she's... she's letting him take the stroller. 640 00:25:25,483 --> 00:25:27,883 Oh, my God, that baby wasn't stolen. 641 00:25:27,952 --> 00:25:31,354 Boss, that's got to be money. 642 00:25:31,422 --> 00:25:32,922 He was sold. 643 00:25:43,092 --> 00:25:45,553 I cannot imagine what this girl's been through 644 00:25:45,554 --> 00:25:46,886 to want to sell her baby. 645 00:25:46,955 --> 00:25:48,355 You got anything? 646 00:25:48,423 --> 00:25:50,223 Uh, the only prints on this stroller belong 647 00:25:50,292 --> 00:25:52,892 to Bishop and Torres, and no hits on DNA, either. 648 00:25:52,961 --> 00:25:54,828 Facial recognition? 649 00:25:54,896 --> 00:25:57,063 No matches yet. 650 00:25:57,132 --> 00:26:00,533 What's that about? Oh, that? That's nothing. 651 00:26:00,602 --> 00:26:02,736 It's not nothing. She's trying 652 00:26:02,804 --> 00:26:04,771 to find a Purple Heart, Agent Gibbs, for Jerome. 653 00:26:04,840 --> 00:26:06,206 You can buy one online for, 654 00:26:06,274 --> 00:26:07,407 like, 50 bucks, 655 00:26:07,476 --> 00:26:09,409 but delivery this time of year takes weeks. 656 00:26:09,478 --> 00:26:11,678 Why does Jerome need a Purple Heart? 657 00:26:11,747 --> 00:26:14,280 Because he earned it, and lost it. 658 00:26:16,451 --> 00:26:19,252 Yeah. Yeah. 659 00:26:19,321 --> 00:26:21,254 Leon, I'm on my way. 660 00:26:25,794 --> 00:26:27,394 What? 661 00:26:28,964 --> 00:26:30,563 You're such a sweet boy. 662 00:26:30,632 --> 00:26:32,532 Well, so much for your ski trip. 663 00:26:32,601 --> 00:26:34,467 And McGee, what about Chicago? 664 00:26:34,536 --> 00:26:35,802 What can we say, Leon? 665 00:26:35,871 --> 00:26:37,391 We're here for the same reason you are. 666 00:26:37,439 --> 00:26:38,872 Doubtful. I'm pulling the plug. 667 00:26:38,940 --> 00:26:40,440 - What? - This is what 668 00:26:40,509 --> 00:26:42,794 Child Protective Services does. It's right there in their title. 669 00:26:42,795 --> 00:26:43,529 But, Director... 670 00:26:43,553 --> 00:26:45,846 No, I'm not gonna waste any more of our time, 671 00:26:45,847 --> 00:26:47,781 our resources, and all of our holidays 672 00:26:47,849 --> 00:26:49,482 trying to do what they do best. 673 00:26:51,219 --> 00:26:53,820 I'm not sure you'd say that if you saw the video. 674 00:26:53,889 --> 00:26:55,455 The mother was sobbing, Director. 675 00:26:55,524 --> 00:26:57,457 There has to be more to the story. 676 00:26:57,526 --> 00:26:59,092 Certainly her story. 677 00:26:59,161 --> 00:27:00,326 Hey. 678 00:27:00,395 --> 00:27:02,462 So, no witnesses, 679 00:27:02,531 --> 00:27:04,831 and we all but papered the walls of the convenience store 680 00:27:04,900 --> 00:27:06,711 and the neighborhood around it. Nobody knows her. 681 00:27:06,735 --> 00:27:08,735 How's my Little Nicky? 682 00:27:08,804 --> 00:27:11,304 Hmm. Looks more like a Logan to me. 683 00:27:11,373 --> 00:27:13,173 Hey! I was thinking Logan, too. 684 00:27:13,241 --> 00:27:15,575 - Yeah. - Yeah, or like a Cody. 685 00:27:15,644 --> 00:27:17,221 See, I'm thinking he looks more like a Luke. 686 00:27:17,245 --> 00:27:18,745 Oh, another Star Wars name, huh? 687 00:27:18,814 --> 00:27:21,114 Well, I believe, uh, Logan is Wolverine. 688 00:27:21,183 --> 00:27:23,483 How about, uh, Superman? Kent? Clark? 689 00:27:23,552 --> 00:27:25,618 Well, we may not have found 690 00:27:25,687 --> 00:27:28,421 the mom yet, Gibbs, but this baby certainly has no shortage 691 00:27:28,490 --> 00:27:29,989 of aunts and uncles. 692 00:27:31,860 --> 00:27:33,626 Hey, Superman. 693 00:27:33,695 --> 00:27:37,130 Let's just call him Superman. Albert's a better name. 694 00:27:37,199 --> 00:27:39,332 I'm just saying, there was no need to involve Gibbs. 695 00:27:39,401 --> 00:27:41,301 There is always a need. 696 00:27:41,369 --> 00:27:43,269 Look, if you want to help Jerome, Kasie, you got 697 00:27:43,338 --> 00:27:44,982 to let other people help you. I let you help me. 698 00:27:45,006 --> 00:27:46,539 I'm not Gibbs. 699 00:27:46,608 --> 00:27:48,553 Surely your dad didn't help all these homeless vets 700 00:27:48,577 --> 00:27:49,976 all by himself, did he? 701 00:27:50,045 --> 00:27:51,511 No. I don't know. 702 00:27:51,580 --> 00:27:53,847 Look, just leave my dad out of this. 703 00:27:53,915 --> 00:27:55,493 There you go again. Every time I bring up your dad, 704 00:27:55,517 --> 00:27:57,317 you change the subject. - No, I don't. 705 00:27:57,385 --> 00:27:59,719 Now find a face already. 706 00:27:59,788 --> 00:28:02,188 It was him, wasn't it? 707 00:28:02,257 --> 00:28:04,524 Who Jerome reminded you of. 708 00:28:04,593 --> 00:28:06,626 It was your dad. 709 00:28:06,695 --> 00:28:08,828 You got all weird when 710 00:28:08,897 --> 00:28:10,497 you saw Jerome's body, the same weird 711 00:28:10,565 --> 00:28:12,565 that you got at any mention of your dad. 712 00:28:12,634 --> 00:28:14,501 Look, I... 713 00:28:14,569 --> 00:28:16,035 I'm sorry. 714 00:28:16,104 --> 00:28:17,871 I overstepped there. I didn't mean to... 715 00:28:17,939 --> 00:28:20,540 No. No, you're right. 716 00:28:20,609 --> 00:28:22,475 I get weird. 717 00:28:24,246 --> 00:28:27,046 Jerome reminded me of the first dead body I ever saw. 718 00:28:27,115 --> 00:28:29,315 It was your father. 719 00:28:30,619 --> 00:28:32,585 About the same age, Navy tattoo. 720 00:28:34,723 --> 00:28:37,323 It just reminded me of our last Christmas together. 721 00:28:37,392 --> 00:28:39,392 In the middle of opening presents, 722 00:28:39,461 --> 00:28:41,127 I mentioned having second thoughts 723 00:28:41,196 --> 00:28:44,564 about finishing grad school, and he was... he was not happy. 724 00:28:46,635 --> 00:28:48,768 You know, he always said I had a knack 725 00:28:48,837 --> 00:28:51,037 if I would just apply myself, and... 726 00:28:51,106 --> 00:28:54,240 oh, needless to say, it ruined the day, 727 00:28:54,309 --> 00:28:58,211 and most every day after that, 728 00:28:58,280 --> 00:29:00,046 right up till the day he died. 729 00:29:00,115 --> 00:29:03,283 - When was that? - A month later, out of nowhere. 730 00:29:03,351 --> 00:29:06,553 Just had a heart attack on his mail route. 731 00:29:06,621 --> 00:29:08,254 You know, the medics said 732 00:29:08,323 --> 00:29:10,790 that he was dead before he even hit the ground. 733 00:29:10,859 --> 00:29:13,359 Mom couldn't bear to I.D. the body, so I did. 734 00:29:13,428 --> 00:29:16,062 Kasie, I'm so sorry. 735 00:29:16,131 --> 00:29:18,898 You know, the day after that, I went back to grad school, 736 00:29:18,967 --> 00:29:21,467 and I busted my butt, and he was right. 737 00:29:21,536 --> 00:29:23,937 I had a knack. 738 00:29:24,005 --> 00:29:27,240 And within a week, I started working with Ducky, and... 739 00:29:27,309 --> 00:29:28,942 man, I knew in my heart 740 00:29:29,010 --> 00:29:31,144 that I was on the right track after all. 741 00:29:31,213 --> 00:29:34,714 Wait. All of this was a year ago? 742 00:29:34,783 --> 00:29:36,716 Last Christmas, yeah. 743 00:29:36,785 --> 00:29:38,051 Well, there you go. Kasie, 744 00:29:38,119 --> 00:29:39,430 that's why you don't want to go home. 745 00:29:39,454 --> 00:29:41,621 No, I-I... I have work to do, and I... 746 00:29:41,690 --> 00:29:43,623 No. No, you don't. 747 00:29:43,692 --> 00:29:45,158 And your mom and your sister-- 748 00:29:45,227 --> 00:29:46,938 they're-they're not going on any cruise, are they? 749 00:29:46,962 --> 00:29:49,629 I just... I know it's gonna be a rough Christmas. 750 00:29:52,567 --> 00:29:54,434 There we go. Got a hit. 751 00:29:54,502 --> 00:29:56,769 Uh, 752 00:29:56,838 --> 00:29:59,239 Tanya Jacobs, 17. 753 00:29:59,307 --> 00:30:01,608 Three trips to juvie for drug offenses. 754 00:30:01,676 --> 00:30:03,910 Yeah, Palmer. What do you got? 755 00:30:03,979 --> 00:30:05,678 We're sure it's the same Tanya? 756 00:30:05,747 --> 00:30:08,448 Her I.D. and probation number were used to check in yesterday. 757 00:30:10,919 --> 00:30:13,586 She knows we're here. Manager must have called. 758 00:30:14,689 --> 00:30:17,357 Tanya Jacobs! NCIS! 759 00:30:19,160 --> 00:30:20,860 - Tanya! - Please let me go! Let me go! 760 00:30:20,929 --> 00:30:22,629 It's okay. Tanya, it's okay. 761 00:30:22,697 --> 00:30:24,664 It's not okay. Leave me alone, please! 762 00:30:24,733 --> 00:30:26,666 Hey, hey, we just want to talk. 763 00:30:31,172 --> 00:30:34,307 It's not mine, I swear. I swear. 764 00:30:34,376 --> 00:30:36,209 It's okay. 765 00:30:48,199 --> 00:30:49,973 You pretty high right now, Tanya? 766 00:30:49,990 --> 00:30:51,389 I'm not high at all. 767 00:30:51,458 --> 00:30:53,525 I've been clean for months. 768 00:30:53,593 --> 00:30:55,927 There anybody we can call? 769 00:30:55,996 --> 00:30:58,596 - Parents? - Yeah. Yeah, right. 770 00:30:58,665 --> 00:31:02,567 No. They kicked me out as soon as I got pregnant. 771 00:31:02,636 --> 00:31:05,436 Then my boyfriend skipped town. 772 00:31:05,505 --> 00:31:08,273 That's when the adoption agency hooked me up with Pete and Judy. 773 00:31:08,341 --> 00:31:10,475 - Last name? - They don't tell you that. 774 00:31:10,544 --> 00:31:12,977 They were nice people, though. 775 00:31:13,046 --> 00:31:15,413 So nice. 776 00:31:15,482 --> 00:31:18,917 They helped pay for my rehab and my medical care, 777 00:31:18,985 --> 00:31:22,620 all just for a chance to adopt my baby. 778 00:31:24,224 --> 00:31:26,491 When did Vicious come along? 779 00:31:26,560 --> 00:31:28,493 Right before I delivered. 780 00:31:30,063 --> 00:31:32,397 I used to be a customer before I got clean. 781 00:31:32,465 --> 00:31:36,334 When he saw me knocked up, he offered me ten grand cash. 782 00:31:36,403 --> 00:31:38,403 More money than I had ever seen. 783 00:31:38,471 --> 00:31:40,171 So I lied. 784 00:31:40,240 --> 00:31:43,908 I told Pete and Judy that I wanted to keep the baby. 785 00:31:43,977 --> 00:31:46,010 And I felt bad for breaking their hearts, 786 00:31:46,079 --> 00:31:47,779 but adoption agencies-- 787 00:31:47,848 --> 00:31:50,648 once the baby comes, they don't pay you. 788 00:31:50,717 --> 00:31:54,452 And I knew it was wrong the second I took the envelope. 789 00:31:54,521 --> 00:31:57,021 But opportunities like that, they don't... 790 00:31:57,090 --> 00:32:00,124 they don't come around every... maybe ever. 791 00:32:00,193 --> 00:32:03,161 I thought I'd be okay, 792 00:32:03,230 --> 00:32:05,597 but then I found out that Vicious was dead, 793 00:32:05,665 --> 00:32:08,700 and-and-and... and now I don't even know where my baby is. 794 00:32:10,737 --> 00:32:12,837 Tanya, we have him. 795 00:32:13,940 --> 00:32:16,241 You do? 796 00:32:16,309 --> 00:32:18,209 Yes. He's safe. 797 00:32:18,278 --> 00:32:21,045 Wha... 798 00:32:24,851 --> 00:32:26,651 What's the name of the agency? 799 00:32:28,722 --> 00:32:31,022 This changes everything. 800 00:32:31,091 --> 00:32:33,191 Why-why does it change everything? 801 00:32:33,260 --> 00:32:35,293 I mean, maybe this is a sign. 802 00:32:35,362 --> 00:32:37,729 I've been... I've been sitting here, 803 00:32:37,831 --> 00:32:40,031 and I've been thinking maybe... 804 00:32:40,100 --> 00:32:41,799 maybe if I would've just kept my baby, 805 00:32:41,868 --> 00:32:44,002 then I would've saved everybody from all this trouble. 806 00:32:44,070 --> 00:32:46,237 - No, no, no, no. - Why not? 807 00:32:46,306 --> 00:32:47,906 I've got money now. 808 00:32:47,974 --> 00:32:49,574 I could get us a place. 809 00:32:49,643 --> 00:32:50,675 A nice one. 810 00:32:52,379 --> 00:32:54,913 I mean, maybe this-this could be my second chance. 811 00:32:54,981 --> 00:32:59,384 Hey, Tanya, y-your best chance is without a baby right now. 812 00:32:59,452 --> 00:33:03,388 And your baby's best chance is with those adoptive parents. 813 00:33:07,294 --> 00:33:09,994 This opportunity... 814 00:33:10,063 --> 00:33:12,997 doesn't come around much. 815 00:33:13,066 --> 00:33:14,866 You have come this far, 816 00:33:14,935 --> 00:33:17,068 but you could go so much further, 817 00:33:17,137 --> 00:33:20,571 and so could your baby. 818 00:33:20,640 --> 00:33:23,007 If you let him go. 819 00:33:25,979 --> 00:33:29,747 You seem so sure. How do you know? 820 00:33:29,816 --> 00:33:33,117 Because I know. All right? 821 00:33:33,186 --> 00:33:35,887 We all end up with regrets in our life, 822 00:33:35,956 --> 00:33:37,622 but one thing you will never regret 823 00:33:37,691 --> 00:33:41,225 is giving your baby a better life. 824 00:33:43,196 --> 00:33:45,964 More than anything else, I know that. 825 00:33:46,032 --> 00:33:49,400 And I'll help you get the support you need 826 00:33:49,469 --> 00:33:52,470 to get clean and turn your life around. 827 00:33:52,539 --> 00:33:53,871 I promise. 828 00:33:57,344 --> 00:33:59,944 - Okay? Okay. - Okay, I will. Thanks. 829 00:34:00,013 --> 00:34:04,248 Tanya... what did Vicious have planned for the baby? 830 00:34:04,317 --> 00:34:07,819 Well, that's just the thing. It wasn't all about the money. 831 00:34:07,887 --> 00:34:09,954 It was to Vicious. 832 00:34:10,023 --> 00:34:12,090 Who was he selling the baby to? 833 00:34:12,158 --> 00:34:15,426 He said he had a nice home lined up. 834 00:34:15,495 --> 00:34:17,061 Rich people. 835 00:34:17,130 --> 00:34:20,565 Like, a-a doctor or a lawyer or something. 836 00:34:26,973 --> 00:34:29,474 Lawyer. 837 00:34:32,212 --> 00:34:34,979 Let me save you some time, Agent Gibbs. 838 00:34:35,048 --> 00:34:37,181 It's already been the worst Christmas Eve ever. 839 00:34:37,250 --> 00:34:39,017 Yeah. How? 840 00:34:39,085 --> 00:34:41,652 My wife figured out what kind of strings I was pulling 841 00:34:41,721 --> 00:34:43,254 to make this adoption happen. 842 00:34:43,323 --> 00:34:46,157 You call paying a drug dealer to buy you a baby 843 00:34:46,226 --> 00:34:48,159 "pulling strings"? 844 00:34:48,228 --> 00:34:50,194 Stupid, I know. 845 00:34:50,263 --> 00:34:52,697 Oh, it is way more than stupid. After I got Albert 846 00:34:52,766 --> 00:34:55,967 the plea deal, he said if there was anything he could do. 847 00:34:56,036 --> 00:34:57,702 And he meant anything. 848 00:34:57,771 --> 00:35:00,104 So you said, "How about a baby?" 849 00:35:00,173 --> 00:35:01,853 Our third adoption had just fallen through, 850 00:35:01,908 --> 00:35:03,274 and we were crushed. 851 00:35:03,343 --> 00:35:04,776 Albert said 852 00:35:04,844 --> 00:35:07,045 for 25 grand, he would find us 853 00:35:07,113 --> 00:35:09,280 a healthy and willing birth mother. 854 00:35:09,349 --> 00:35:10,495 $25,000. 855 00:35:10,519 --> 00:35:12,695 I was desperate to give my wife a family. 856 00:35:12,919 --> 00:35:16,487 Never expecting anyone was gonna die over it. 857 00:35:21,461 --> 00:35:23,394 Hey. 858 00:35:23,463 --> 00:35:25,797 - Hear the good news? - Yeah. 859 00:35:25,865 --> 00:35:29,367 Uh, great. I mean, bittersweet, but at least we can find 860 00:35:29,436 --> 00:35:31,040 the original adoptive parents now. 861 00:35:31,041 --> 00:35:32,455 I'm sorry. Am I interrupting something? 862 00:35:32,479 --> 00:35:33,572 Oh, no. Just... 863 00:35:33,573 --> 00:35:36,808 just deleting a bunch of spam. You headed home? 864 00:35:36,876 --> 00:35:38,543 Yeah, I just wanted to, uh, come by. 865 00:35:38,611 --> 00:35:41,412 Drop off a little something. Jimmy, why? 866 00:35:41,481 --> 00:35:43,815 You didn't have to. I didn't get you anything. 867 00:35:43,883 --> 00:35:46,017 Yes, you did. Trust me. 868 00:35:46,086 --> 00:35:48,486 - Do I open it now or...? - That would be the idea, yeah. 869 00:35:48,555 --> 00:35:51,422 - Just o-open it. - Yeah. Okay. 870 00:35:53,593 --> 00:35:55,893 It's not Jerome's, 871 00:35:55,962 --> 00:35:57,728 but it's-it's someone's. 872 00:35:57,797 --> 00:35:59,897 Someone who doesn't need it anymore, I guess. 873 00:35:59,966 --> 00:36:02,166 - Who? - I don't know. 874 00:36:02,235 --> 00:36:05,169 But that is why you involve Gibbs. 875 00:36:05,238 --> 00:36:07,105 He knows people. 876 00:36:10,577 --> 00:36:12,343 Thank you, Jimmy. 877 00:36:13,446 --> 00:36:15,513 Merry Christmas. 878 00:36:16,816 --> 00:36:19,750 Oh, and Kasie? 879 00:36:19,819 --> 00:36:21,886 I'm a big believer in fate. 880 00:36:21,955 --> 00:36:23,888 I know there's nothing good that can be said 881 00:36:23,957 --> 00:36:26,023 about your dad passing away, 882 00:36:26,092 --> 00:36:29,227 but if nothing else, it led you here. 883 00:36:29,295 --> 00:36:30,862 To us. 884 00:36:30,930 --> 00:36:34,932 I sometimes think maybe my dad gave me a little... 885 00:36:35,001 --> 00:36:37,368 shove from above. 886 00:36:37,437 --> 00:36:39,370 Well, we're all glad that he did. 887 00:36:47,313 --> 00:36:48,913 Hey. 888 00:36:48,982 --> 00:36:51,649 We've got the hang of this now. 889 00:36:51,718 --> 00:36:54,986 Yeah. He's looking stylish, too. Aren't you, little Cody? 890 00:36:55,054 --> 00:36:56,220 What? Cody? 891 00:36:56,289 --> 00:36:58,422 Consider that my Christmas present to you. 892 00:36:58,491 --> 00:37:00,091 Great news. 893 00:37:00,160 --> 00:37:02,460 The agency tracked down Tanya's adoptive parents. 894 00:37:02,529 --> 00:37:04,328 Pete and Judy Shaw 895 00:37:04,397 --> 00:37:06,464 of Fairfax. They're only 20 minutes away. 896 00:37:06,533 --> 00:37:09,567 - Oh, that's... that's great. - Mm-hmm. 897 00:37:09,636 --> 00:37:11,569 I got a plane to catch. 898 00:37:11,638 --> 00:37:14,972 May the Force be with you, little Han Solo. 899 00:37:17,043 --> 00:37:18,943 Really good job, you guys. 900 00:37:19,012 --> 00:37:20,511 Thanks. 901 00:37:23,016 --> 00:37:26,751 Okay, then, little guy. Here we go. 902 00:37:26,819 --> 00:37:29,987 Yeah, so, uh... 903 00:37:30,056 --> 00:37:32,190 we tell Gibbs now, right? 904 00:37:32,258 --> 00:37:34,358 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 905 00:37:34,427 --> 00:37:37,261 You know, they say, "You can't take it with you." 906 00:37:37,330 --> 00:37:39,864 But this? 907 00:37:39,933 --> 00:37:42,867 This, Jerome, you are... 908 00:37:42,902 --> 00:37:46,604 most definitely taking with you. 909 00:37:46,673 --> 00:37:50,007 Or as my father used to say... 910 00:37:50,076 --> 00:37:52,376 "No greater love than this, 911 00:37:52,445 --> 00:37:55,980 that one should lay down his life for his friends." 912 00:38:01,988 --> 00:38:04,222 Hey, baby. What's up? You okay? 913 00:38:04,290 --> 00:38:07,191 No, Mom, I'm fine, really. I just, um... 914 00:38:07,260 --> 00:38:10,161 I actually finished that work faster than I thought 915 00:38:10,230 --> 00:38:13,331 and was thinking maybe I could still catch a flight home? 916 00:38:13,399 --> 00:38:18,002 Oh! We'd love to have you here, sweetheart. 917 00:38:35,888 --> 00:38:36,988 Hey, Jack. 918 00:38:37,056 --> 00:38:38,656 Hey. 919 00:38:38,725 --> 00:38:40,057 You still coming? 920 00:38:40,126 --> 00:38:41,892 Are you kidding me? 921 00:38:41,961 --> 00:38:44,829 I wouldn't miss it for the world. 922 00:38:49,168 --> 00:38:51,102 Special Agent Gibbs? 923 00:38:51,170 --> 00:38:52,503 Ms. Miles. 924 00:38:52,572 --> 00:38:55,072 Lydia, yes. From the adoption agency. 925 00:38:55,141 --> 00:38:57,089 I spoke with your Agent McGee on the phone. 926 00:38:57,113 --> 00:38:58,277 Special Agent Sloane. 927 00:38:58,278 --> 00:39:00,489 Thank you so much for arranging this on such short notice. 928 00:39:00,513 --> 00:39:02,613 Of course. We were overjoyed. 929 00:39:02,682 --> 00:39:04,515 We worked it all out with Tanya. 930 00:39:04,584 --> 00:39:06,717 She spoke very highly of you both. 931 00:39:06,786 --> 00:39:08,552 I take it the child is with you? 932 00:39:08,621 --> 00:39:10,554 - Absolutely. - Great. 933 00:39:13,626 --> 00:39:15,626 All right, here we are. Hi. Hi. 934 00:39:15,695 --> 00:39:18,129 Thank you so much for coming. Thank you. 935 00:39:18,197 --> 00:39:20,531 - And there he is. - Oh. 936 00:39:22,135 --> 00:39:24,969 Wonderful. Well, I'll just take him from here. 937 00:39:25,038 --> 00:39:26,038 No. 938 00:39:27,040 --> 00:39:29,473 Sorry. It's just we'd like to... 939 00:39:29,542 --> 00:39:31,776 deliver him ourselves, if that's okay. 940 00:39:31,844 --> 00:39:34,879 Actually, that might be better. I told the Shaws I was coming 941 00:39:34,947 --> 00:39:36,547 but didn't want to get their hopes up 942 00:39:36,616 --> 00:39:37,782 before you got here. 943 00:39:37,850 --> 00:39:39,216 They've been let down before. 944 00:39:39,285 --> 00:39:40,551 Yes, we know. 945 00:39:42,689 --> 00:39:44,221 Why don't I just, uh, go on 946 00:39:44,290 --> 00:39:46,290 and break the good news while you wait at the door? 947 00:39:47,660 --> 00:39:49,827 Great. 948 00:39:49,896 --> 00:39:51,495 This is a nice neighborhood. 949 00:39:51,564 --> 00:39:54,098 Good schools. I checked. 950 00:39:54,167 --> 00:39:57,068 - That's good. That's good to know. - Mm-hmm. Yeah. 951 00:39:57,136 --> 00:39:59,103 Good schools. That's important. 952 00:39:59,172 --> 00:40:00,271 Hey, you two. 953 00:40:01,741 --> 00:40:03,941 You should get over there. 954 00:40:04,010 --> 00:40:05,976 Right. Okay. 955 00:40:06,045 --> 00:40:07,511 Bye, buddy. 956 00:40:15,021 --> 00:40:17,121 Are you okay? Got it? 957 00:40:17,190 --> 00:40:19,457 Ooh. 958 00:40:19,525 --> 00:40:22,860 Oh, how adorable. 959 00:40:22,929 --> 00:40:25,096 Congratulations. 960 00:40:25,164 --> 00:40:26,697 - Thank you. - Thank you. 961 00:40:26,766 --> 00:40:29,033 Come on. 962 00:40:29,102 --> 00:40:30,835 That was weird. 963 00:40:30,903 --> 00:40:32,670 Yeah. Just kind of came out. 964 00:40:37,543 --> 00:40:39,643 Okay. 965 00:40:39,712 --> 00:40:41,846 Hey, uh, hold on. 966 00:40:45,084 --> 00:40:47,184 You did good. 967 00:40:47,253 --> 00:40:50,020 Yeah. You did, too. 968 00:40:50,089 --> 00:40:51,989 We both did. 969 00:40:54,093 --> 00:40:56,894 And you did good, too, bud. 970 00:40:56,963 --> 00:40:58,896 Yeah. 971 00:40:58,965 --> 00:41:00,331 You... 972 00:41:00,400 --> 00:41:02,032 are going to a great home. 973 00:41:02,101 --> 00:41:04,068 You're gonna love it there. 974 00:41:04,137 --> 00:41:05,302 Absolutely. 975 00:41:07,140 --> 00:41:10,541 - Oh, wow. - All right, that's not even fair, buddy. 976 00:41:10,610 --> 00:41:12,743 Okay. 977 00:41:14,213 --> 00:41:16,013 Let's go. 978 00:41:16,082 --> 00:41:18,649 Pete and Judy, 979 00:41:18,718 --> 00:41:20,751 these are the agents I was telling you about. 980 00:41:20,820 --> 00:41:22,319 They've been taking care of your baby. 981 00:41:22,388 --> 00:41:23,854 Our baby? 982 00:41:23,923 --> 00:41:26,490 - Yeah, your baby. - This is, uh... 983 00:41:26,559 --> 00:41:29,193 It's a miracle, right? 984 00:41:32,064 --> 00:41:33,731 It's got to be a miracle. 985 00:41:33,800 --> 00:41:35,132 Sure feels like it. 986 00:41:35,201 --> 00:41:36,834 Does he have a name? 987 00:41:37,970 --> 00:41:39,336 That's up to you. 988 00:41:40,440 --> 00:41:42,072 Thank you. 989 00:41:42,141 --> 00:41:43,674 Oh. Thank you so much. 990 00:41:47,847 --> 00:41:49,213 Congratulations. 991 00:41:49,282 --> 00:41:52,249 Here. 992 00:42:01,260 --> 00:42:03,894 Merry Christmas, Gibbs. 993 00:42:03,963 --> 00:42:07,031 Merry Christmas to you, Jack. 994 00:42:08,935 --> 00:42:10,734 You still going skiing? 995 00:42:10,803 --> 00:42:12,770 It's a little late now. 996 00:42:12,839 --> 00:42:15,372 Why? You got a better plan? 997 00:42:15,441 --> 00:42:17,708 I was just thinking about that gift bottle you gave out. 998 00:42:17,777 --> 00:42:19,280 - Kentucky's finest. - Oh. 999 00:42:19,304 --> 00:42:20,312 Small batch. 1000 00:42:20,313 --> 00:42:23,547 I want to crack that. You in? 1001 00:42:36,025 --> 00:42:43,025 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.