All language subtitles for My Only Love Song e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,179 --> 00:00:13,514 MY ONLY LOVE SONG 2 00:01:02,095 --> 00:01:04,765 MY ONLY LOVE SONG 3 00:01:31,024 --> 00:01:33,627 It has been a while, On Dal. 4 00:01:44,504 --> 00:01:45,572 Do you know this place? 5 00:01:50,744 --> 00:01:51,744 No. 6 00:01:52,346 --> 00:01:53,513 I have never been here. 7 00:01:56,149 --> 00:02:00,120 EPISODE 11 TRUTH OR DARE 8 00:02:20,741 --> 00:02:23,210 I know he won't give up until I tell him. 9 00:02:25,178 --> 00:02:27,280 What should I tell him? 10 00:02:31,585 --> 00:02:36,123 He told another woman that she can't go anywhere without him. 11 00:02:37,858 --> 00:02:39,226 What do you want me to say? 12 00:02:40,560 --> 00:02:42,562 Why do you even ask? 13 00:03:03,684 --> 00:03:04,684 What is it, general? 14 00:03:05,318 --> 00:03:06,486 I saw it. 15 00:03:07,487 --> 00:03:09,007 - Saw what, general? - The crazy bitch. 16 00:03:12,993 --> 00:03:14,161 Which way is it this time? 17 00:03:15,429 --> 00:03:17,064 - That way? - No. 18 00:03:19,366 --> 00:03:22,011 - There. - Hey, someone turn on the light. 19 00:03:22,035 --> 00:03:23,035 What is this? 20 00:03:25,105 --> 00:03:28,651 You. What are you doing there? 21 00:03:28,675 --> 00:03:30,711 No way. 22 00:03:32,913 --> 00:03:33,823 What is going on? 23 00:03:33,847 --> 00:03:36,083 She is with the princess? 24 00:03:38,385 --> 00:03:41,855 - It is a hallucination. - No, it is not. 25 00:03:42,856 --> 00:03:46,326 I have eyes of a hawk. I would not mistake a hallucination. 26 00:03:46,793 --> 00:03:48,538 You should go home first. 27 00:03:48,562 --> 00:03:49,696 Wait. 28 00:03:53,066 --> 00:03:56,203 - What is going on? - How did we get here? 29 00:03:58,638 --> 00:04:01,241 Are you On Dal? 30 00:04:02,042 --> 00:04:05,154 Your last name is On, and your first name is Dal? 31 00:04:05,178 --> 00:04:07,056 Yes, sir. 32 00:04:07,080 --> 00:04:08,348 Lift up your head. 33 00:04:11,384 --> 00:04:14,020 On Dal. 34 00:04:15,789 --> 00:04:16,790 I will go to his house. 35 00:04:31,972 --> 00:04:33,573 What is this? Where did they go? 36 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 What is going on? 37 00:05:01,935 --> 00:05:03,103 Where is everyone? 38 00:05:06,873 --> 00:05:07,874 Why did you cry? 39 00:05:08,775 --> 00:05:10,710 Why are you curious about that? Because you... 40 00:05:13,046 --> 00:05:14,046 What about me? 41 00:05:14,848 --> 00:05:16,082 Because of On Dal? 42 00:05:16,483 --> 00:05:17,884 No... 43 00:05:18,351 --> 00:05:19,686 You cried because of On Dal? 44 00:05:23,523 --> 00:05:24,723 Did you cry because of On Dal? 45 00:05:25,192 --> 00:05:26,192 Did you act again? 46 00:05:27,127 --> 00:05:29,462 I know you're a girl without any tears. 47 00:05:29,596 --> 00:05:32,132 Yes, it was an act! Are you happy? 48 00:05:32,833 --> 00:05:33,833 Move it. 49 00:05:34,701 --> 00:05:36,946 Su-jeong! 50 00:05:36,970 --> 00:05:38,939 Su-jeong! Hold on. 51 00:05:41,174 --> 00:05:44,911 I, Sam-yong Byun, have brought news you will appreciate. 52 00:05:46,880 --> 00:05:50,517 I think I've found Boong Boong's key. 53 00:05:51,718 --> 00:05:55,231 What is the point of having a key? He can open, close, or lock himself. 54 00:05:55,255 --> 00:05:56,857 Not that key. 55 00:05:57,123 --> 00:06:01,461 A key to make Boong Boong take us back. 56 00:06:02,829 --> 00:06:03,829 Key? 57 00:06:08,068 --> 00:06:12,072 I, Sam-yong, am more keen than Sherlock Holmes himself. 58 00:06:12,339 --> 00:06:14,708 I went here and there and looked into this and that. 59 00:06:15,876 --> 00:06:17,043 Then I came up with 12... 60 00:06:17,510 --> 00:06:20,213 No, with one answer. 61 00:06:20,947 --> 00:06:21,982 That is... 62 00:06:23,717 --> 00:06:27,654 to help bring together the love of the century as history has it! 63 00:06:34,194 --> 00:06:35,362 Please sit down. 64 00:06:39,599 --> 00:06:41,668 Forget it. Why should I do that? 65 00:06:42,369 --> 00:06:45,405 Think about it. On Dal has to be inside Boong Boong 66 00:06:45,772 --> 00:06:49,042 in order for it to turn on the engine and GPS. 67 00:06:50,877 --> 00:06:52,879 Goodness, look. 68 00:06:53,647 --> 00:06:55,849 - Your destination is set. - Did you just talk? 69 00:06:56,349 --> 00:07:00,086 - Go straight. - What? Are you a human? 70 00:07:00,687 --> 00:07:03,790 Where did Boong Boong take us with On Dal? 71 00:07:04,658 --> 00:07:06,026 Are you the owner of that bird? 72 00:07:06,493 --> 00:07:07,594 What if I am? 73 00:07:08,061 --> 00:07:09,505 Are you here for me? 74 00:07:09,529 --> 00:07:10,630 What? 75 00:07:11,298 --> 00:07:14,834 - Who are you? - I am Princess Pyeong-gang. 76 00:07:15,402 --> 00:07:18,948 - To Princess Pyeong-gang. - Yes, it went to get the princess. 77 00:07:18,972 --> 00:07:20,473 Think about what happened after. 78 00:07:20,774 --> 00:07:24,787 The moment you and I decided to save the princess, 79 00:07:24,811 --> 00:07:26,146 the GPS turned on. 80 00:07:26,546 --> 00:07:27,714 What is going on? 81 00:07:29,549 --> 00:07:31,227 Same thing earlier. 82 00:07:31,251 --> 00:07:33,996 You cried and fussed about going back home. 83 00:07:34,020 --> 00:07:37,290 Boong Boong got scared, and he brought all of us here. 84 00:07:38,625 --> 00:07:42,262 He is rejecting your request and telling you that you have a mission. 85 00:07:42,829 --> 00:07:47,033 You're the matchmaker in this century. 86 00:07:47,767 --> 00:07:48,868 No. 87 00:07:49,135 --> 00:07:50,337 - What? - Damn it. 88 00:07:52,706 --> 00:07:56,977 No. I won't do it. No way! 89 00:08:14,861 --> 00:08:15,929 Be careful. 90 00:08:18,164 --> 00:08:19,164 Watch it. 91 00:08:28,241 --> 00:08:30,877 We'll be able to go home soon now. Aren't you happy? 92 00:08:31,745 --> 00:08:34,214 Yes. I'm so happy. 93 00:08:34,681 --> 00:08:35,681 That is good. 94 00:08:36,082 --> 00:08:37,083 Raise it again. 95 00:08:41,755 --> 00:08:42,789 Let go. 96 00:08:48,928 --> 00:08:53,199 Damn, you have a tough job. You have to watch them date. 97 00:08:57,570 --> 00:08:58,705 Do you have an infection? 98 00:08:59,606 --> 00:09:00,606 Here. 99 00:09:01,441 --> 00:09:02,441 Let me take a look. 100 00:09:02,742 --> 00:09:04,644 No, how dare you? 101 00:09:06,513 --> 00:09:07,513 Come on. 102 00:09:09,682 --> 00:09:13,119 Come on. Other people will think that I'm dying to undress you. 103 00:09:14,020 --> 00:09:15,922 I'm doing this so that it won't hurt later. 104 00:09:16,656 --> 00:09:17,891 Let me see. 105 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 Does it hurt? 106 00:09:20,026 --> 00:09:21,694 Did she apply the medicine properly? 107 00:09:22,128 --> 00:09:23,296 We can only find out one way. 108 00:09:25,165 --> 00:09:26,566 - Let's see. - Let's see. 109 00:09:27,067 --> 00:09:28,768 - What? - No. 110 00:09:29,702 --> 00:09:30,804 What are you doing? 111 00:09:32,172 --> 00:09:34,674 Nan-nyeon, you crazy witch. 112 00:09:35,475 --> 00:09:37,143 Hey! What do you think you are doing? 113 00:09:39,145 --> 00:09:40,145 What? 114 00:09:44,951 --> 00:09:45,951 What? 115 00:09:46,619 --> 00:09:47,797 Are you crazy? 116 00:09:47,821 --> 00:09:50,433 Who are you calling crazy? You little... 117 00:09:50,457 --> 00:09:53,402 Hey! What are you doing? 118 00:09:53,426 --> 00:09:55,237 Let go. Let me go. 119 00:09:55,261 --> 00:09:56,930 Be quiet. Stop breathing, you are heavy. 120 00:09:57,130 --> 00:09:58,898 - I said, let me go. - On Dal. 121 00:09:59,532 --> 00:10:00,532 On Dal. 122 00:10:01,367 --> 00:10:05,472 Wait, On Dal. I think you've got the wrong woman. You should take her. 123 00:10:06,339 --> 00:10:07,339 On Dal! 124 00:10:07,674 --> 00:10:09,342 Hey, On Dal! 125 00:10:20,086 --> 00:10:21,287 I am mad. 126 00:10:23,089 --> 00:10:25,024 - I am sorry. - I am mad at myself. 127 00:10:27,360 --> 00:10:28,862 I only thought about myself, 128 00:10:29,762 --> 00:10:31,197 and I forgot about your injury. 129 00:10:36,736 --> 00:10:37,736 Does it hurt badly? 130 00:12:21,341 --> 00:12:24,277 - My arm! My arm hurts. - Gosh. 131 00:12:24,644 --> 00:12:26,079 My arm hurts. 132 00:12:26,246 --> 00:12:27,246 Please. 133 00:12:27,914 --> 00:12:29,682 - Be quiet. - That hurts. 134 00:12:31,784 --> 00:12:32,784 Damn it. 135 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 Bruises? 136 00:12:42,528 --> 00:12:45,231 Hey! You gave me bruises. 137 00:12:46,432 --> 00:12:48,277 My heart is just as bruised because of you. 138 00:12:48,301 --> 00:12:51,437 Why? What does that have to do with me? 139 00:12:52,972 --> 00:12:54,774 - Does it not matter? - Of course not! 140 00:12:55,208 --> 00:12:57,010 Take care of your own heart. 141 00:12:57,810 --> 00:12:59,846 Fine. I will take care of it. 142 00:13:07,153 --> 00:13:09,188 What was that? Why is he getting mad? 143 00:13:14,560 --> 00:13:15,928 Damn, I need a drink. 144 00:13:31,811 --> 00:13:32,811 What? 145 00:13:35,448 --> 00:13:36,516 Damn it. 146 00:13:40,887 --> 00:13:43,556 What? There's so much. 147 00:13:52,732 --> 00:13:53,732 Yes. 148 00:13:54,100 --> 00:13:56,336 Nan-nyeon. 149 00:14:02,809 --> 00:14:04,477 Stop! 150 00:14:09,716 --> 00:14:10,717 Here! 151 00:14:11,718 --> 00:14:13,052 What is that stick for? 152 00:14:17,924 --> 00:14:20,159 Hey! 153 00:14:26,966 --> 00:14:28,167 How much is that? 154 00:14:28,668 --> 00:14:30,970 Maybe 10,000 won? It depends on the store. 155 00:14:32,438 --> 00:14:33,438 It's 10,000 won? 156 00:14:36,209 --> 00:14:39,011 It is very surprisingly and shockingly expensive. 157 00:14:40,713 --> 00:14:41,814 It's cheap. 158 00:14:44,917 --> 00:14:46,185 What? Hey! 159 00:14:49,389 --> 00:14:51,557 If this is cheap, 160 00:14:52,024 --> 00:14:53,635 what kind of country is Korea? 161 00:14:53,659 --> 00:14:56,062 Well, it's a good country. 162 00:14:57,263 --> 00:14:58,531 We should go back soon. 163 00:15:00,199 --> 00:15:01,200 Go back? 164 00:15:03,202 --> 00:15:06,339 - Nan-nyeon too? - Of course. Both of us should go back. 165 00:15:08,007 --> 00:15:10,109 - When? - Probably soon. 166 00:15:15,481 --> 00:15:16,482 Soon? 167 00:15:16,949 --> 00:15:18,151 The thing is, 168 00:15:18,818 --> 00:15:21,421 the faster you confess your feelings, 169 00:15:21,788 --> 00:15:26,359 - the faster we will be able to... - You are right. 170 00:15:27,193 --> 00:15:28,193 I shall do that. 171 00:15:28,961 --> 00:15:29,961 Will you? 172 00:15:30,663 --> 00:15:32,231 Then you should tell the princess... 173 00:15:32,799 --> 00:15:33,799 Princess! 174 00:15:35,668 --> 00:15:38,004 Yes, princess. 175 00:15:38,204 --> 00:15:39,238 Princess! 176 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 To the fire. 177 00:15:41,407 --> 00:15:43,075 This way. Come to the fire. 178 00:15:46,979 --> 00:15:48,815 Playing in the water at your age? 179 00:15:51,651 --> 00:15:52,819 It was not like that. 180 00:15:54,454 --> 00:15:55,454 Then what happened? 181 00:15:57,123 --> 00:15:58,123 I just... 182 00:16:02,862 --> 00:16:04,363 I slipped into the water. 183 00:16:07,033 --> 00:16:08,033 Here. 184 00:16:08,468 --> 00:16:09,468 No. 185 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 I want that one. 186 00:16:19,045 --> 00:16:20,045 This? 187 00:16:22,415 --> 00:16:23,415 Yes. 188 00:16:24,817 --> 00:16:26,285 - Princess. - Yes? 189 00:16:27,887 --> 00:16:30,289 Why are you looking at me like that? 190 00:16:30,690 --> 00:16:32,925 Why are you choosing a uniform out of all these outfits? 191 00:16:33,626 --> 00:16:36,863 Nurse, maid, and school girl uniforms are out of bounds. 192 00:16:59,318 --> 00:17:00,887 I almost died from a heart attack. 193 00:17:02,522 --> 00:17:03,756 A heart attack? 194 00:17:04,724 --> 00:17:07,493 There's a heart in here, right? 195 00:17:08,461 --> 00:17:10,963 It's beating so fast that I might die. 196 00:17:12,265 --> 00:17:13,509 That's a heart attack. 197 00:17:13,533 --> 00:17:14,667 I see. 198 00:17:16,135 --> 00:17:17,570 Okay, I see. 199 00:17:22,375 --> 00:17:24,944 I am going to die. No, I am not. 200 00:18:01,714 --> 00:18:03,516 Su-jeong, come here. 201 00:18:04,684 --> 00:18:07,687 What are you wearing? It's see-through. 202 00:18:09,055 --> 00:18:10,756 I'm showing off my mature beauty. 203 00:18:11,257 --> 00:18:12,257 What? 204 00:18:15,828 --> 00:18:16,862 Why isn't he looking? 205 00:18:17,563 --> 00:18:20,375 Go get changed. This isn't the stage. Why the outfit? 206 00:18:20,399 --> 00:18:22,435 For a singer, her life is her stage. 207 00:18:23,002 --> 00:18:25,080 - Since when? - Starting now. 208 00:18:25,104 --> 00:18:26,906 You're not a singer right now. 209 00:18:27,640 --> 00:18:28,674 You're a matchmaker. 210 00:18:29,475 --> 00:18:31,143 Don't forget why you're here. 211 00:18:31,310 --> 00:18:32,712 Screw that. 212 00:18:33,879 --> 00:18:34,947 I'm a singer. 213 00:18:44,290 --> 00:18:45,491 This is making me crazy. 214 00:18:53,432 --> 00:18:57,269 What was the princess you met like? 215 00:18:58,738 --> 00:18:59,772 Well... 216 00:19:00,606 --> 00:19:03,342 I do not know if I can say this, 217 00:19:03,809 --> 00:19:05,945 - but she was insane... - Wait. 218 00:19:07,480 --> 00:19:08,581 Insane? 219 00:19:08,848 --> 00:19:10,049 Yes, she was. 220 00:19:14,253 --> 00:19:17,390 You two were fooled. 221 00:19:17,890 --> 00:19:21,327 - Pardon? - On Dal and that insane bitch fooled you. 222 00:19:22,194 --> 00:19:25,731 I will catch both the bitch and the Princess. 223 00:19:26,499 --> 00:19:29,268 Then who was that crazy woman? 224 00:19:30,202 --> 00:19:31,537 I am not sure. 225 00:19:33,072 --> 00:19:35,307 Let's do the "numbnuts" thing. 226 00:19:36,208 --> 00:19:37,777 Yes, it is about time. 227 00:19:39,412 --> 00:19:40,412 General. 228 00:19:41,180 --> 00:19:43,582 - Numbnuts! - Numbnuts! 229 00:19:47,086 --> 00:19:51,090 That means you will be their master until the very end of their death. 230 00:19:52,058 --> 00:19:53,058 That's the abbreviation. 231 00:19:55,795 --> 00:19:57,897 Sure. 232 00:19:59,165 --> 00:20:02,301 I am the oldest son of the Ko family. 233 00:20:04,570 --> 00:20:07,339 And I am a numbnut. 234 00:20:12,678 --> 00:20:15,114 I'm Chef Byun. This is a golden recipe. 235 00:20:16,115 --> 00:20:19,085 It's instant jjajangmyeon with cheese! 236 00:20:20,686 --> 00:20:21,830 Great. 237 00:20:21,854 --> 00:20:23,289 It is so black. 238 00:20:24,590 --> 00:20:27,469 There are weird things moving on top. 239 00:20:27,493 --> 00:20:28,828 I am scared. 240 00:20:29,295 --> 00:20:30,463 Give it to the dog. 241 00:20:37,403 --> 00:20:39,514 Don't eat it. I'll eat it all. 242 00:20:39,538 --> 00:20:41,507 - You have to watch your diet. - What? 243 00:20:41,607 --> 00:20:43,318 Diet? Here? 244 00:20:43,342 --> 00:20:45,244 No, just eat it. Eat it twice. 245 00:20:56,388 --> 00:20:57,388 It's melting in my mouth. 246 00:21:10,035 --> 00:21:11,937 WOW 247 00:21:16,976 --> 00:21:18,744 WHAT IS THIS UNBELIEVABLE TASTE? 248 00:21:19,145 --> 00:21:21,823 What is this? It is so good. 249 00:21:21,847 --> 00:21:23,549 All of you are so outdated. 250 00:21:23,916 --> 00:21:24,926 Copy after me. 251 00:21:24,950 --> 00:21:26,318 - M. - M. 252 00:21:26,485 --> 00:21:27,963 - S. - S. 253 00:21:27,987 --> 00:21:29,197 - G. - G? 254 00:21:29,221 --> 00:21:31,299 Yes! It's MSG. 255 00:21:31,323 --> 00:21:33,058 MSG? It is two thumbs up! 256 00:21:35,694 --> 00:21:37,863 There's something called marriage. 257 00:21:38,264 --> 00:21:40,099 It's the perfect pairing for jjajangmyeon. 258 00:21:41,233 --> 00:21:42,233 It is... 259 00:21:43,369 --> 00:21:44,570 twister wine. 260 00:21:49,408 --> 00:21:50,408 Let's applaud for it. 261 00:21:55,548 --> 00:21:57,049 Hey! 262 00:22:03,455 --> 00:22:05,233 - Shall we go for it? - Let's do it. 263 00:22:05,257 --> 00:22:06,258 Let's go. 264 00:22:07,226 --> 00:22:09,728 - Goodness. - Amazing. 265 00:22:10,696 --> 00:22:12,431 Everybody, dance. 266 00:22:13,332 --> 00:22:17,479 - Bounce, bounce, bounce. - Bounce, bounce, bounce. 267 00:22:17,503 --> 00:22:20,439 Come on, everyone. What's with the reaction? 268 00:22:21,240 --> 00:22:22,875 Sam-yong, show them! 269 00:22:23,342 --> 00:22:24,343 Gosh. 270 00:22:25,244 --> 00:22:28,623 - Let's go. - Bounce, bounce, bounce. 271 00:22:28,647 --> 00:22:32,260 - Bounce, bounce, bounce. - Bounce, bounce, bounce. 272 00:22:32,284 --> 00:22:35,597 - Drink it up. - Drink it up. 273 00:22:35,621 --> 00:22:40,202 - The alcohol is going down. - The alcohol is going down. 274 00:22:40,226 --> 00:22:43,138 - How long will you make me dance? - How long will you make me dance? 275 00:22:43,162 --> 00:22:46,208 - Get up. Drink it up, drink it up. - Drink it up, drink it up. 276 00:22:46,232 --> 00:22:49,935 - The alcohol is going down. - The alcohol is going down. 277 00:22:50,102 --> 00:22:51,102 All right. 278 00:22:51,470 --> 00:22:52,814 We will die drinking. 279 00:22:52,838 --> 00:22:54,106 Bottoms up. 280 00:22:58,878 --> 00:23:00,646 That's for you. 281 00:23:03,182 --> 00:23:04,893 My goodness! 282 00:23:04,917 --> 00:23:06,252 Okay! 283 00:23:06,552 --> 00:23:08,396 If you can't take a shot. 284 00:23:08,420 --> 00:23:10,522 - You won't get married. - You won't get married. 285 00:23:19,765 --> 00:23:20,765 Okay. 286 00:23:22,268 --> 00:23:25,571 On Dal, you won't be able to go home without wobbly legs. 287 00:23:26,238 --> 00:23:27,273 Come on. 288 00:23:31,410 --> 00:23:32,410 Fine. 289 00:23:33,145 --> 00:23:34,145 Okay. 290 00:23:34,880 --> 00:23:36,315 Now everybody, follow me. 291 00:23:36,782 --> 00:23:38,017 Everybody louder! 292 00:23:39,952 --> 00:23:42,955 Hey! I can't hear you. I'll do it until I can hear you. 293 00:23:43,122 --> 00:23:45,033 Again. Everybody louder! 294 00:23:45,057 --> 00:23:46,868 - Everybody louder! - Everybody louder! 295 00:23:46,892 --> 00:23:48,494 Okay! 296 00:23:48,794 --> 00:23:51,130 Moo-myung, bottoms up. 297 00:23:52,398 --> 00:23:53,632 In one go. 298 00:23:58,837 --> 00:24:00,005 Okay. 299 00:24:02,341 --> 00:24:04,376 - Drink! - Drink! 300 00:24:08,280 --> 00:24:10,783 - Okay! - Drink! 301 00:24:15,454 --> 00:24:16,698 - One. - Two. 302 00:24:16,722 --> 00:24:18,257 - Three. - Four. 303 00:24:20,926 --> 00:24:23,062 - Cheers! - Drink it! 304 00:24:28,233 --> 00:24:29,335 Mango. 305 00:24:32,104 --> 00:24:34,239 Banana. 306 00:24:36,976 --> 00:24:38,577 Apple. 307 00:24:40,179 --> 00:24:41,947 Strawberry. 308 00:24:44,516 --> 00:24:45,516 Persimmon. 309 00:24:49,488 --> 00:24:50,689 Drink. 310 00:24:51,523 --> 00:24:52,825 You exceeded the time. 311 00:24:56,829 --> 00:25:01,033 - Ding, ding, ding, frypan game! - Ding, ding, ding, frypan game! 312 00:25:01,633 --> 00:25:04,136 - Two Su-jeongs. - Su-jeong, Su-jeong. Two On Dals. 313 00:25:04,970 --> 00:25:07,039 On Dal, On Dal. Three Sam-yongs. 314 00:25:07,506 --> 00:25:09,384 Sam-yong, Sam-yong, Sam-yong. Four Pyeong-gangs. 315 00:25:09,408 --> 00:25:12,420 Pyeong-gang, Pyeong-gang, Pyeong-gang, Pyeong-gang. Three On Dals. 316 00:25:12,444 --> 00:25:14,880 On Dal, On Dal, On Dal. Two Sam-yongs. 317 00:25:15,247 --> 00:25:16,915 Sam-yong, Sam-yong. Two Moo-myungs. 318 00:25:17,549 --> 00:25:19,051 Moo-myung, Moo-myung. Two Dals. 319 00:25:19,518 --> 00:25:20,886 Talk. 320 00:25:25,190 --> 00:25:27,402 If you go to the market, there are strawberries. 321 00:25:27,426 --> 00:25:29,504 There are strawberries and peaches. 322 00:25:29,528 --> 00:25:32,941 There are strawberries, peaches, and apples. 323 00:25:32,965 --> 00:25:37,312 There are strawberries, peaches, apples, and silk. 324 00:25:37,336 --> 00:25:42,083 If you go to the market, there are strawberries, peaches, 325 00:25:42,107 --> 00:25:46,121 apples, silk and jujubes. 326 00:25:46,145 --> 00:25:47,989 - No. - Again. 327 00:25:48,013 --> 00:25:49,148 Okay. 328 00:25:49,314 --> 00:25:50,449 Here. 329 00:26:00,059 --> 00:26:03,204 - It's only a game, don't get it wrong. - It's only a game, don't get it wrong. 330 00:26:03,228 --> 00:26:06,331 - It's only a game, don't get it wrong. - Don't get it wrong. 331 00:26:07,099 --> 00:26:08,801 I didn't think you would be like this. 332 00:26:11,503 --> 00:26:13,515 Let's just drink. 333 00:26:13,539 --> 00:26:15,483 - Here, let's drink. - Drink it up. 334 00:26:15,507 --> 00:26:17,452 - Drink it up, drink it up. - Drink it up, drink it up. 335 00:26:17,476 --> 00:26:19,454 - The alcohol is going down. - The alcohol is going down. 336 00:26:19,478 --> 00:26:22,848 - The alcohol is going down. - The alcohol is going down. 337 00:26:23,982 --> 00:26:25,727 - Here. - Cheers. 338 00:26:25,751 --> 00:26:26,919 - Cheers. - Cheers! 339 00:26:30,923 --> 00:26:32,363 The highlight of any drinking party. 340 00:26:35,160 --> 00:26:38,230 Truth or dare! Ta-da. 341 00:26:39,765 --> 00:26:41,200 Why truth or dare? 342 00:26:41,700 --> 00:26:43,735 While sharing our true feelings, 343 00:26:44,970 --> 00:26:46,839 love can grow. 344 00:26:47,439 --> 00:26:49,284 It's a matchmaking opportunity. 345 00:26:49,308 --> 00:26:50,342 I don't want to do it. 346 00:26:50,809 --> 00:26:53,579 - Come on. - Don't do it. 347 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 How do you do it? 348 00:26:55,681 --> 00:26:56,681 Right. 349 00:26:57,082 --> 00:26:59,751 Okay. You have to pick someone 350 00:27:00,419 --> 00:27:01,487 and then ask a question. 351 00:27:02,154 --> 00:27:05,157 The person getting picked can only say the truth. 352 00:27:06,291 --> 00:27:07,860 If they don't want to answer, 353 00:27:08,994 --> 00:27:12,297 then they have to drink as a penalty. 354 00:27:12,998 --> 00:27:16,502 Then that person can pick the next person. 355 00:27:22,141 --> 00:27:23,375 It sounds like fun. 356 00:27:24,843 --> 00:27:26,378 It's not. Don't do it. 357 00:27:28,147 --> 00:27:29,281 I'll kill you if you start. 358 00:27:29,748 --> 00:27:30,749 I want to do it. 359 00:27:32,518 --> 00:27:33,952 I want to play. 360 00:27:37,322 --> 00:27:38,624 Then, let's play. 361 00:27:39,358 --> 00:27:40,792 The first person to ask a question 362 00:27:42,027 --> 00:27:45,497 will be picked by the end of this bottle. 363 00:27:46,565 --> 00:27:47,565 Okay. 364 00:27:47,900 --> 00:27:50,569 Drum roll! Here it goes. 365 00:27:54,306 --> 00:27:55,707 On Dal, you will start first! 366 00:27:58,076 --> 00:27:59,076 Me? 367 00:28:00,145 --> 00:28:01,145 All right. 368 00:28:01,313 --> 00:28:03,248 You can ask a question to the person 369 00:28:03,916 --> 00:28:05,196 you want to know the truth from. 370 00:28:26,772 --> 00:28:28,006 Nan-nyeon. 371 00:28:36,949 --> 00:28:39,051 How could you possibly know nothing? 372 00:28:42,087 --> 00:28:44,089 You do not know that I like you, do you? 373 00:28:49,027 --> 00:28:50,062 You do not know 374 00:28:51,830 --> 00:28:53,165 that you like me too, do you? 375 00:28:54,666 --> 00:28:55,666 You fool. 376 00:28:58,103 --> 00:28:59,103 I do. 377 00:29:01,640 --> 00:29:03,475 I do not know about you liking me, 378 00:29:05,844 --> 00:29:07,079 but now I know 379 00:29:10,048 --> 00:29:11,049 that I like you. 380 00:29:52,958 --> 00:29:55,761 MY ONLY LOVE SONG 25073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.