All language subtitles for Muriels.Wedding.1994.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,719 --> 00:00:49,199 [Screaming] 2 00:00:49,303 --> 00:00:53,329 [Screaming Continues] 3 00:00:53,432 --> 00:00:58,287 - It's mine! It's mine! - [Screaming Continues] 4 00:00:58,392 --> 00:01:00,781 [Screaming Continues] 5 00:01:00,887 --> 00:01:03,735 [Crowd Cheering, Clapping] 6 00:01:03,832 --> 00:01:06,898 - Hey, I'm already taken, love. - [Laughing] 7 00:01:06,999 --> 00:01:09,007 - Who got it? - Muriel. 8 00:01:10,104 --> 00:01:13,170 Looks like I'm next. 9 00:01:13,271 --> 00:01:16,719 - [Crying] - Cheryl. Cheryl! 10 00:01:16,824 --> 00:01:21,526 - I can throw it again. - You can't do that. It went to her. 11 00:01:21,624 --> 00:01:23,925 Muriel, throw it again. 12 00:01:24,023 --> 00:01:27,438 What's the use of you having it, Muriel? No one's ever going to marry you. 13 00:01:27,544 --> 00:01:30,446 You've never even had a boyfriend. 14 00:01:30,551 --> 00:01:34,807 Cheryl's been going with Shane for over six weeks. She's next. 15 00:01:34,904 --> 00:01:37,359 Muriel, don't be selfish. 16 00:01:40,503 --> 00:01:43,852 ♪ Sugar baby love ♪ 17 00:01:43,960 --> 00:01:47,058 - ♪ Sugar baby love ♪ - [Crying] 18 00:01:47,159 --> 00:01:50,574 Keep your stupid bouquet! [Sobbing] 19 00:01:50,680 --> 00:01:54,258 Shane and I broke up last night! 20 00:01:54,360 --> 00:01:56,367 Cheryl! 21 00:01:56,471 --> 00:01:58,576 - Cheryl! - Now look what you've done. 22 00:01:58,679 --> 00:02:01,843 - You didn't even buy a new dress. - Yes, I did. 23 00:02:01,944 --> 00:02:04,977 - [Cheryl Sobbing] - Cheryl! Chook, I won't be a minute. 24 00:02:05,080 --> 00:02:07,665 Cheryl's upset. Cheryl! 25 00:02:07,767 --> 00:02:11,379 - [Cheryl] Leave me alone! - ♪ Yes, all lovers make ♪ 26 00:02:11,479 --> 00:02:15,124 ♪ Make the same mistakes ♪ 27 00:02:15,223 --> 00:02:18,093 ♪ As me and you ♪ 28 00:02:25,879 --> 00:02:31,062 There. Now if you put this under your pillow, you'll dream of your future husband. 29 00:02:33,080 --> 00:02:34,902 [Woman Laughing] That's what they say. 30 00:02:35,000 --> 00:02:37,302 We always knew each other. We've been married ten years. 31 00:02:37,399 --> 00:02:39,788 - [Chatting] - G'day, mate. 32 00:02:45,015 --> 00:02:47,950 G'day, Muriel. That's an eye-catching dress. 33 00:02:48,055 --> 00:02:50,673 - [Laughs] - You got a minute? 34 00:02:50,775 --> 00:02:54,190 How's your dad? Give him my card. 35 00:02:54,296 --> 00:02:58,038 I want you to tell him that Leo Higgins reckons he's a great man, 36 00:02:58,136 --> 00:03:00,110 the best council president this town's ever had. 37 00:03:00,215 --> 00:03:02,517 - Will you do that for me? - What happened to your nose? 38 00:03:02,615 --> 00:03:04,438 - What? - Nothing. 39 00:03:04,535 --> 00:03:06,358 Sunburn, that's all. 40 00:03:09,335 --> 00:03:11,670 [Photographer] All of you look lovely. Say "sex." 41 00:03:11,768 --> 00:03:13,710 [Camera Shutter Clicks] One more. 42 00:03:13,815 --> 00:03:19,150 [Crowd Chattering] 43 00:03:19,256 --> 00:03:22,190 [Woman Laughing] 44 00:03:22,295 --> 00:03:25,557 I can't believe this. What are you doing? 45 00:03:25,655 --> 00:03:30,031 [Woman, Man Mumbling] 46 00:03:30,135 --> 00:03:32,590 [Woman Laughs] Oh, my God. I can't do this. 47 00:03:32,696 --> 00:03:36,624 - [Woman Mumbling] ...but we're friends. - [Man] Let me into you. 48 00:03:36,727 --> 00:03:39,248 - What? Yeah, but you love Tania too. - I love you. 49 00:03:39,351 --> 00:03:41,490 Don't worry about it. 50 00:03:41,592 --> 00:03:45,170 [Both Grunting, Groaning] 51 00:03:45,272 --> 00:03:47,573 - Chook. - What? 52 00:03:47,671 --> 00:03:50,770 - Shut the door! - [Both Grunting] 53 00:03:50,871 --> 00:03:55,574 [Rhythmic Grunting] 54 00:03:57,304 --> 00:04:00,533 [Crowd Chattering] 55 00:04:00,632 --> 00:04:05,650 [Man Laughing, Chattering Continues] 56 00:04:05,751 --> 00:04:08,369 [Officer] Excuse me, sir. Move aside, miss. 57 00:04:08,472 --> 00:04:12,563 - Can you step aside, please? - [Woman] That's her. 58 00:04:12,664 --> 00:04:14,998 Miss, we'd like to have a word to you about your dress. 59 00:04:15,095 --> 00:04:18,477 - What's wrong with it? - You stole it. I saw you. 60 00:04:21,111 --> 00:04:25,486 Give me your work number and if she can't turn up a receipt, I can call you for a statement. 61 00:04:25,592 --> 00:04:28,625 Ask for Dianne, senior store detective. 62 00:04:28,728 --> 00:04:31,445 - Mind your head, please. - [Dianne] I'm so pleased. 63 00:04:31,543 --> 00:04:34,478 I had the perfect arrest record until I lost her in boyswear. 64 00:04:34,583 --> 00:04:36,339 - How'd you know she'd be here? - [Laughs] 65 00:04:36,439 --> 00:04:39,025 I didn't. I'm the groom's cousin. 66 00:04:39,127 --> 00:04:41,615 [Car Approaching] 67 00:04:49,079 --> 00:04:52,178 [Man] It's as good as approved. Well, no, it's not. 68 00:04:52,280 --> 00:04:55,541 But it will be. Porpoise Spit council backs me a hundred percent. 69 00:04:55,639 --> 00:04:57,778 - ♪ [Humming] - Look, we'll talk about it at dinner tonight. 70 00:04:57,880 --> 00:04:59,854 - ♪ Around and around and around ♪ - Yeah, me whole family. 71 00:04:59,960 --> 00:05:02,578 - [Clattering] - Penelope! Do that somewhere else, will you? 72 00:05:02,680 --> 00:05:04,622 Ask your mum to make a cup of tea! 73 00:05:04,727 --> 00:05:07,378 Mum, make Dad a cup of tea. 74 00:05:07,480 --> 00:05:11,222 [Cricket Match Playing On TV] 75 00:05:11,320 --> 00:05:14,418 Mum, make Dad a cup of tea! 76 00:05:14,519 --> 00:05:16,494 - Me too! - What? 77 00:05:16,599 --> 00:05:21,301 - [TV Continues] - Tea. Oh, yes. 78 00:05:21,399 --> 00:05:25,076 - [Distant Siren Wailing] - [Sighs] 79 00:05:25,175 --> 00:05:27,062 - In the air! - [Boys] He got it! - Look at that! 80 00:05:27,159 --> 00:05:30,737 - Oh, man! - Did you see that? That was unreal! 81 00:05:30,839 --> 00:05:35,628 [TV Continues] 82 00:05:38,808 --> 00:05:41,906 [TV Announcer] Right there! What a magnificent catch! 83 00:05:42,007 --> 00:05:45,422 - [Humming] - [TV Continues] 84 00:05:45,655 --> 00:05:51,154 [Dog Barking, TV Continues] 85 00:05:51,255 --> 00:05:55,957 [Barking Continues] 86 00:05:58,455 --> 00:06:02,001 - Muriel's back. - [Microwave Dings] 87 00:06:02,104 --> 00:06:04,307 Muriel, did you steal this dress? 88 00:06:04,407 --> 00:06:07,157 - No. - Where did you get the money to buy it? 89 00:06:07,256 --> 00:06:11,631 - You haven't had a job in two years. - Mum gave it to me. 90 00:06:11,735 --> 00:06:13,557 Is this true? 91 00:06:13,655 --> 00:06:16,754 Um... [Laughs] No, l-I don't think so. 92 00:06:16,856 --> 00:06:19,638 Find the receipt. Go on! 93 00:06:23,095 --> 00:06:24,917 What happens if she can't find it? 94 00:06:25,015 --> 00:06:28,114 We'd have to contact the store and see if they want to press charges. 95 00:06:28,215 --> 00:06:32,209 - You know who I am? - Yes, sir. Councillor Heslop. 96 00:06:32,311 --> 00:06:35,508 - Who are you? - I'm Constable Saunders, and this is Constable Gillespie. 97 00:06:35,607 --> 00:06:39,884 Saunders? You're not Graham Saunders' oldest boy, are you? 98 00:06:39,991 --> 00:06:41,999 - Brad. - [Laughs] Young Brad. 99 00:06:42,103 --> 00:06:45,715 I haven't seen you since you played fullback for the Porpoise Spit Giants! 100 00:06:45,815 --> 00:06:48,662 - How's your Dad? How's he recovering from that stroke? - [Door Opening] 101 00:06:48,759 --> 00:06:50,831 - [Saunders] He's better than he was. - You're terrible, Muriel. 102 00:06:50,935 --> 00:06:53,324 How about a beer? Cold one before you go back to work? 103 00:06:53,431 --> 00:06:55,570 - Betty. - Yes? What? 104 00:06:55,671 --> 00:06:58,638 - Get the young fellows a beer. - Oh, yes. 105 00:07:01,272 --> 00:07:06,127 ♪ [Playing "Dancing Queen"] 106 00:07:17,911 --> 00:07:20,693 ♪ Ooh, ooh ♪ 107 00:07:20,791 --> 00:07:23,246 - ♪ You can dance ♪ - [Quietly] ♪ You can dance ♪ 108 00:07:23,352 --> 00:07:25,653 - ♪ You can jive ♪ - ♪ You can jive ♪ 109 00:07:25,751 --> 00:07:29,264 - ♪ Having the time of your life ♪ - ♪ Having the time of your life ♪ 110 00:07:29,367 --> 00:07:32,301 ♪ Ooh, see that girl ♪ 111 00:07:32,407 --> 00:07:34,545 ♪ Watch that scene ♪ 112 00:07:34,647 --> 00:07:39,022 ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 113 00:07:44,727 --> 00:07:49,266 ♪ Friday night and the lights are low ♪ 114 00:07:49,367 --> 00:07:54,070 ♪ Looking out for a place to go ♪ 115 00:07:54,167 --> 00:07:56,950 - ♪ Mmm, where they play the right music ♪ - See you, boys! 116 00:07:57,047 --> 00:08:02,001 - ♪ Getting in the swing You come to look for a king ♪ - [Both] See you, Bill. 117 00:08:03,767 --> 00:08:08,307 ♪ Anybody could be that guy ♪ 118 00:08:08,407 --> 00:08:12,946 ♪ Night is young and the music's high ♪ 119 00:08:13,047 --> 00:08:15,349 - [Diners Chattering] - [Sizzling] 120 00:08:15,447 --> 00:08:17,269 [Bill Laughing] He'll enjoy that. 121 00:08:17,367 --> 00:08:19,189 - Very good. - [Chattering Continues] 122 00:08:19,287 --> 00:08:24,469 - Honey prawns! Yes! Yum! - Ah, look at that! 123 00:08:24,567 --> 00:08:26,836 - You're a wonderful man, Charlie Chan. - Thank you. 124 00:08:26,935 --> 00:08:28,757 - How's your uncle? - Very well. 125 00:08:28,855 --> 00:08:31,440 I got his uncle out from China. Talked to the boys from Immigration. 126 00:08:31,543 --> 00:08:33,398 - Lan McKay and his blokes. - [Translating Into Japanese] 127 00:08:33,495 --> 00:08:36,397 - They got his uncle out from China. - This is a great man. 128 00:08:36,503 --> 00:08:41,108 - Charlie, this is Victor Keinosuke and his mate, uh, Akira. - How do you do? 129 00:08:41,207 --> 00:08:43,030 They're building a resort at Wallum Beach, 130 00:08:43,127 --> 00:08:44,950 - [Translating] - And they might want a Chinese restaurant in it. 131 00:08:45,047 --> 00:08:46,870 - Oh. - So keep the food coming. 132 00:08:46,967 --> 00:08:49,356 - Please, please. - Thank you, thank you. 133 00:08:49,463 --> 00:08:52,245 It's all on the house. I got his uncle out from China. 134 00:08:52,343 --> 00:08:55,921 - You've done a lot for the people of this town, Bill. - Who told you that? 135 00:08:56,023 --> 00:08:58,805 - You did. - [Laughing] - Ah, well, um... 136 00:08:58,903 --> 00:09:01,423 I like helping out. Ran for state government once. 137 00:09:01,527 --> 00:09:04,560 - [Translating] - Joanie, stand up. Show them your shirt. 138 00:09:06,903 --> 00:09:10,580 - "Bill Heslop. You can't stop progress." - He lost. 139 00:09:10,679 --> 00:09:14,421 - [Translates] - Yeah, well, missed on the postal vote. 140 00:09:14,519 --> 00:09:16,406 In a way, I'm glad I didn't get in. 141 00:09:16,503 --> 00:09:18,805 - I can do more for this place at grass roots level. - [Translating] 142 00:09:18,903 --> 00:09:22,165 You know, high rise, malls, resorts. 143 00:09:22,263 --> 00:09:26,387 - Porpoise Spit council believes in progress. Muriel. - [Translating] 144 00:09:26,486 --> 00:09:30,578 When Victor was 19 he was a millionaire. 145 00:09:30,679 --> 00:09:32,502 - [Translating] - Muriel's on the dole. 146 00:09:32,599 --> 00:09:36,080 - So is Perry. - [Translating] 147 00:09:36,183 --> 00:09:40,177 Well, I've got a job interview next week. An apprentice locksmith. 148 00:09:40,279 --> 00:09:45,364 Oh, that sounds wonderful. Doesn't it, Bill? 149 00:09:45,463 --> 00:09:48,016 - [Translating] - A bit old for an apprentice, aren't you? 150 00:09:48,119 --> 00:09:51,118 A bit old for everything! 151 00:09:51,223 --> 00:09:53,295 After she failed high school, 152 00:09:53,399 --> 00:09:58,517 I get her into a secretarial course run by a mate of mine. $300 a term. 153 00:09:58,615 --> 00:10:00,557 Two years, $2,000. [Laughs] 154 00:10:00,663 --> 00:10:04,012 - She comes out, she can't even type. - I could type. 155 00:10:04,119 --> 00:10:06,159 Then I get her a job at me solicitor's. 156 00:10:06,263 --> 00:10:09,874 After a month, Stevie Mason rings up and says he'll have to let her go... 157 00:10:09,975 --> 00:10:11,917 'cause she can't type. 158 00:10:12,023 --> 00:10:14,837 If I couldn't type, why did they give me my secretarial diploma? 159 00:10:14,935 --> 00:10:17,870 Because I paid for it! 160 00:10:17,974 --> 00:10:20,341 Sits around the house like a dead weight! 161 00:10:20,439 --> 00:10:24,782 Watching TV, sleeping all day, getting arrested at weddings! 162 00:10:24,887 --> 00:10:28,182 You're useless. 163 00:10:28,279 --> 00:10:31,062 You're all useless. 164 00:10:34,999 --> 00:10:37,782 A bunch of useless no-hopers. 165 00:10:40,119 --> 00:10:43,185 [Woman] Bill. Bill! 166 00:10:43,286 --> 00:10:45,141 - [Bill] It's Deidre Chambers. - What a go! 167 00:10:45,239 --> 00:10:47,628 - What a coincidence. Deidre, pull up a chair. - What a coincidence! 168 00:10:47,734 --> 00:10:51,858 Penelope, shift out! Deidre, Victor Keinosuke and his mate Akira. 169 00:10:51,959 --> 00:10:53,781 - Hello. Hello. - All the way from China... Uh, Japan. 170 00:10:53,879 --> 00:10:58,069 - Deidre's a sales representative for Radiant Cosmetics. - Beauty consultant, Bill. 171 00:10:58,167 --> 00:11:00,752 Sorry. Beauty consultant. 172 00:11:00,855 --> 00:11:02,895 "Sales representative" sounds so common. 173 00:11:02,999 --> 00:11:07,057 I advise women on the right lipstick, base and eyeliner. 174 00:11:07,159 --> 00:11:10,672 Of course, you'd know all about makeup. Your wives are probably geishas. 175 00:11:10,774 --> 00:11:13,774 - [Akira Coughs] - You look lovely, Deidre. 176 00:11:13,879 --> 00:11:16,661 Muriel, how was that wedding? 177 00:11:16,759 --> 00:11:19,792 - She was arrested. - That's lovely. 178 00:11:19,895 --> 00:11:22,350 Don't you wish you were 22 again, Betty? 179 00:11:22,455 --> 00:11:27,822 - Remember that age? - Oh, yes. What? 180 00:11:27,927 --> 00:11:30,512 I bet you were a terror when you were 22. 181 00:11:30,615 --> 00:11:33,070 Bill, was she a terror? 182 00:11:33,175 --> 00:11:34,997 Where's Charlie Chan with that food? 183 00:11:35,095 --> 00:11:37,778 Oh, yes. Where is he? 184 00:11:37,879 --> 00:11:40,268 - [Coins Clanking, Men Speaking Japanese] - [Emcee] Anyone? Oh, wait. 185 00:11:40,375 --> 00:11:43,790 - I think we've got a winner over here. - Two new bars through there. 186 00:11:43,895 --> 00:11:46,513 - Here she comes. Give her a bit of a hand. - [Slurping Drink] 187 00:11:46,615 --> 00:11:48,916 [Scattered Applause, Continues Slurping] 188 00:11:49,015 --> 00:11:54,514 [Emcee Continues] 189 00:11:54,615 --> 00:11:59,634 Your dad was telling me you're unemployed, Muriel. 190 00:11:59,734 --> 00:12:03,117 Would you like to work for me? 191 00:12:19,639 --> 00:12:22,127 - [Cheryl] What's wrong? What's the matter? - [Sobbing] 192 00:12:22,231 --> 00:12:24,270 You can tell us. We won't tell anyone. 193 00:12:24,503 --> 00:12:29,325 - [Tania Sniffling] - [People Talking] 194 00:12:32,855 --> 00:12:35,855 - Hello. - [Continues Sniffling] 195 00:12:35,959 --> 00:12:39,090 [Cheryl] Don't bottle it up, Tania. You've got to let it out. 196 00:12:39,191 --> 00:12:43,250 [Janine] You can tell us what happened. We won't tell anyone. 197 00:12:47,671 --> 00:12:52,046 He... He couldn't do it. 198 00:12:53,431 --> 00:12:55,733 So l... 199 00:12:55,831 --> 00:12:58,132 You know. 200 00:12:58,231 --> 00:13:00,467 And I noticed there was lipstick on it. 201 00:13:00,566 --> 00:13:02,388 - On what? - His dick! 202 00:13:05,591 --> 00:13:08,209 He said he was having an affair. 203 00:13:08,311 --> 00:13:11,344 [Janine] Who with? 204 00:13:11,447 --> 00:13:13,552 Rose Biggs. 205 00:13:13,654 --> 00:13:15,826 Rose Biggs? 206 00:13:15,926 --> 00:13:19,188 Well, he said they don't sleep together. She only sucks him off. 207 00:13:19,287 --> 00:13:21,905 Why? 208 00:13:22,007 --> 00:13:25,520 - [Crying] Out of respect for me. - Oh, the bitch. 209 00:13:25,623 --> 00:13:29,747 - Bastard. - What am I going to do? I'm a bride! 210 00:13:29,847 --> 00:13:32,465 I'm supposed to be euphoric! 211 00:13:32,567 --> 00:13:35,185 - [Sniffling] - Come on the holiday with us! 212 00:13:35,286 --> 00:13:39,694 - Cash in your ticket to Bali and have your honeymoon with us. - Yeah! 213 00:13:39,799 --> 00:13:41,741 Yeah, come on, Tan. 214 00:13:41,846 --> 00:13:45,261 - All right. - [Girls Shrieking, Laughing] 215 00:13:45,367 --> 00:13:47,342 [Cheryl] We are going to have the best time. I'm so excited! 216 00:13:47,447 --> 00:13:50,000 What holiday? 217 00:13:51,446 --> 00:13:53,748 Just Hibiscus Island. 218 00:13:53,847 --> 00:13:57,621 We didn't think that you could afford it because you don't have a job. 219 00:13:57,718 --> 00:14:00,947 Yes, I do. I got one last night. I'm a beauty consultant. 220 00:14:01,046 --> 00:14:02,868 Let's tell her. 221 00:14:02,966 --> 00:14:04,908 We were going to tell her after the holiday, 222 00:14:05,015 --> 00:14:08,495 but I think we should tell her now. 223 00:14:09,846 --> 00:14:12,181 - Muriel... - [Cheryl] Wait! 224 00:14:12,278 --> 00:14:15,345 Let her finish her Orgasm. 225 00:14:25,943 --> 00:14:28,015 [Slurping] 226 00:14:28,119 --> 00:14:31,468 [Slurping Continues] 227 00:14:31,574 --> 00:14:33,516 [Slurping Continues] 228 00:14:33,623 --> 00:14:36,405 [Puts Down Glass, Sighs] 229 00:14:36,503 --> 00:14:40,878 Muriel, people think we're mad, but that's just us. 230 00:14:40,983 --> 00:14:42,870 We're ragers. 231 00:14:42,967 --> 00:14:46,316 People invite us to parties, and they know we'll just have a good time. 232 00:14:46,422 --> 00:14:48,724 - We're mad. - Party, party, party. 233 00:14:48,823 --> 00:14:51,692 That's our image. You know what I mean. 234 00:14:51,799 --> 00:14:55,115 [Laughs] We're mad. 235 00:14:55,222 --> 00:14:58,070 We don't want you hanging around us anymore. 236 00:15:03,287 --> 00:15:08,076 - I didn't steal the dress. It was a mistake. - It's not the dress, it's you. 237 00:15:08,183 --> 00:15:11,282 We've told you a thousand times how to do your hair, but you never listen. 238 00:15:11,382 --> 00:15:14,000 - You never wear the right clothes. - You're fat. 239 00:15:14,103 --> 00:15:17,452 You listen to '70s music. This is the '90s. 240 00:15:17,558 --> 00:15:20,657 - We all listen to the Baby Animals. - And Nirvana. 241 00:15:20,759 --> 00:15:24,174 - You bring us down, Muriel. - You embarrass us. 242 00:15:24,278 --> 00:15:28,501 L-I know I'm not normal, but I'm trying to change. 243 00:15:28,599 --> 00:15:32,079 - I'm trying to become more like you, more of a... - It's too late. 244 00:15:32,183 --> 00:15:35,216 - I can change! - You'll still be you. 245 00:15:43,159 --> 00:15:48,178 Muriel, you've got to find friends on your own level. 246 00:15:48,278 --> 00:15:52,304 Like I found Chook. He's up on my level. 247 00:15:52,406 --> 00:15:57,938 Marrying him was... the happiest day of my life. 248 00:16:01,079 --> 00:16:04,494 [Sobbing] I love him so much! 249 00:16:04,598 --> 00:16:08,308 [Continues Sobbing] That bastard! 250 00:16:08,407 --> 00:16:13,557 I'll show him. I'll go on this holiday and I'll sleep with a thousand men! 251 00:16:13,655 --> 00:16:15,477 [Crying] I'm not nothing. 252 00:16:15,575 --> 00:16:19,153 Muriel, can't you think of anyone but yourself? Tania's upset. 253 00:16:19,254 --> 00:16:24,110 - I'm not nothing! [Continues Crying] - Well, nobody said that. 254 00:16:24,215 --> 00:16:27,793 Please don't chuck me out of the group! 255 00:16:27,894 --> 00:16:30,350 - [Muriel Wailing] - [Laughing] 256 00:16:30,454 --> 00:16:35,473 - [Wailing] - Muriel. Muriel, you're embarrassing us again. 257 00:16:35,574 --> 00:16:40,277 [Continues Wailing] 258 00:16:42,263 --> 00:16:45,711 And Perry kicks! He picks it up! 259 00:16:45,814 --> 00:16:48,913 "Go yourself! Go yourself!" Is the roar from the crowd. 260 00:16:49,014 --> 00:16:52,757 Heslop! Heslop! Heslop! [Cheering] 261 00:16:52,854 --> 00:16:55,789 How can a man be so strong and so fast? Heslop! 262 00:16:55,895 --> 00:16:59,691 - Perry! - [Dog Barking] 263 00:17:01,174 --> 00:17:03,662 Wake up to yourself! 264 00:17:07,031 --> 00:17:10,708 And Heslop's made a comeback! How does he do it? 265 00:17:10,807 --> 00:17:12,629 Has he applied for the police force? 266 00:17:12,727 --> 00:17:16,207 Yes, but they wouldn't let him sit for the test because he was too tall. 267 00:17:16,311 --> 00:17:18,133 Muriel up? 268 00:17:18,231 --> 00:17:21,842 Muriel! You've got to get up! It's nearly 10:30! 269 00:17:21,942 --> 00:17:23,764 [Bill] Make sure she sees Deidre Chambers about that job. 270 00:17:23,862 --> 00:17:25,684 Give her a blank check for cosmetics. 271 00:17:25,782 --> 00:17:27,724 - [Betty] A blank check? How much for? - It's a blank check. 272 00:17:27,831 --> 00:17:29,805 She fills in the amount when Deidre tells her what it is. 273 00:17:29,911 --> 00:17:32,845 And tell Perry to mow that backyard. Clean the place up. It's a pig sty. 274 00:17:32,951 --> 00:17:36,780 [Betty] Joanie, will you turn off that television and clean this place up? It's a pig sty. 275 00:17:36,887 --> 00:17:41,164 Muriel, you have to get up and go and see Deidre Chambers about that job, 276 00:17:41,271 --> 00:17:43,213 and I have to give you a blank check. 277 00:17:43,318 --> 00:17:45,140 [Joanie] Have you seen my smokes? 278 00:17:45,238 --> 00:17:47,572 It's wonderful for Deidre to give you work. 279 00:17:47,670 --> 00:17:51,729 She's a wonderful person. I don't care what anyone else says. 280 00:17:51,831 --> 00:17:54,830 - Mum? - What who says? 281 00:17:54,934 --> 00:17:57,487 All those people who've never liked Dad. 282 00:17:57,591 --> 00:18:00,624 Those greenies and those terrible women at the post office. 283 00:18:00,727 --> 00:18:02,898 What are they saying? 284 00:18:02,999 --> 00:18:08,017 Do I make this out to Deidre Chambers or Radiant Cosmetics? 285 00:18:08,119 --> 00:18:12,625 A blank check. Cash. 286 00:18:13,815 --> 00:18:16,629 What are they saying about Deidre and Dad? 287 00:18:16,726 --> 00:18:18,701 They say that they go driving at night, 288 00:18:18,806 --> 00:18:22,865 but he's only showing her his developments. 289 00:18:22,967 --> 00:18:24,909 His what? 290 00:18:25,014 --> 00:18:26,836 His building sites. 291 00:18:26,934 --> 00:18:29,749 [Tears Off Check] 292 00:18:34,422 --> 00:18:37,456 I'm going to be a success, Mum. 293 00:18:37,559 --> 00:18:41,268 I'm going to get married, and I'm going to be a success. 294 00:18:41,366 --> 00:18:43,188 I know you are. 295 00:18:43,286 --> 00:18:46,068 Your dad just wants to be proud of you, that's all. 296 00:18:46,166 --> 00:18:48,305 I'll show him. 297 00:18:48,406 --> 00:18:50,578 I'll show them all. 298 00:18:50,678 --> 00:18:53,907 [Man] And now everybody, a big round of applause... 299 00:18:54,006 --> 00:18:57,105 as we welcome to the stage act three in the Hibiscus Island talent quest. 300 00:18:57,206 --> 00:19:00,949 The Tropical Delights! Let's hear it for the girls! Thank you! 301 00:19:01,046 --> 00:19:04,308 [Clapping, Whistling, Hooting] 302 00:19:04,406 --> 00:19:09,108 [Wolf Whistle] 303 00:19:09,206 --> 00:19:14,062 - [Lip Synching] - ♪ The tide is high but I'm holding on ♪ 304 00:19:14,166 --> 00:19:18,901 - ♪ I'm going to be your number one ♪ - [Men Hooting] 305 00:19:18,999 --> 00:19:21,268 ♪ I'm not the kind of girl ♪ 306 00:19:21,367 --> 00:19:25,589 ♪ Who gives up just like that ♪ 307 00:19:25,686 --> 00:19:27,596 ♪ Oh, no ♪ 308 00:19:27,702 --> 00:19:30,222 [Screaming, Laughing] 309 00:19:30,326 --> 00:19:33,392 - Hey, whose shout is it? - Cheryl's. 310 00:19:33,495 --> 00:19:35,055 - Cheryl's shout! - [Shrieks] 311 00:19:35,158 --> 00:19:38,475 Muriel! 312 00:19:38,582 --> 00:19:40,884 - Where did she get the money? - Who cares where she got the fucking money! 313 00:19:40,983 --> 00:19:43,983 - She is trying to ruin our lives! - She's here, the bitch! 314 00:19:47,287 --> 00:19:51,345 [P.A. System] Hibiscus Island... 315 00:19:51,446 --> 00:19:54,545 Hi. What a coincidence. 316 00:19:56,406 --> 00:20:00,716 You're a mental case! You keep away from us! 317 00:20:00,822 --> 00:20:06,158 [People Talking, Laughing] 318 00:20:06,262 --> 00:20:10,702 You've got no dignity, Muriel. 319 00:20:10,806 --> 00:20:16,403 [People Talking, Laughing] 320 00:20:34,583 --> 00:20:37,201 - Are you Muriel Heslop? - No. 321 00:20:39,383 --> 00:20:41,205 - Yes, you are. - Why? 322 00:20:41,303 --> 00:20:43,125 I don't know why. You just are. 323 00:20:43,223 --> 00:20:45,524 Rhonda Epinstall. We were in high school together. 324 00:20:45,622 --> 00:20:48,077 You dropped out in year ten. I dropped out in year eleven. 325 00:20:48,183 --> 00:20:50,321 Ha! I knew it was you! 326 00:20:50,422 --> 00:20:53,455 - Hey, swap seats? - Yeah. Indeed. 327 00:20:53,558 --> 00:20:56,820 So... are you married now? 328 00:20:56,919 --> 00:20:59,057 - What? - Well, you said you weren't Muriel Heslop. 329 00:20:59,158 --> 00:21:01,133 If you changed your name, I thought you must have got married. 330 00:21:01,238 --> 00:21:03,060 No. 331 00:21:03,158 --> 00:21:05,297 Yes. I'm engaged. 332 00:21:05,398 --> 00:21:08,977 - Anyone I know? - What? Who? Tim. 333 00:21:09,078 --> 00:21:10,900 - Who? Tim who? - What? 334 00:21:10,998 --> 00:21:14,097 - Oh, Simms. - Tim Simms. [Laughs] 335 00:21:14,199 --> 00:21:16,654 Don't know him. What's he like? 336 00:21:16,758 --> 00:21:21,133 - Um... like... no one. - Smoke? 337 00:21:21,238 --> 00:21:24,467 - What? - I shouldn't. I'm an asthmatic. 338 00:21:24,566 --> 00:21:27,054 - So where is he? - Who? 339 00:21:27,158 --> 00:21:28,980 Tim Simms. 340 00:21:32,278 --> 00:21:34,897 I'm on to you. 341 00:21:34,998 --> 00:21:36,973 You're not wearing an engagement ring. 342 00:21:37,078 --> 00:21:39,217 You're here without your fiancé. 343 00:21:39,319 --> 00:21:41,293 You're out for a good time, aren't you, Muriel? 344 00:21:41,398 --> 00:21:43,700 - A last fling? - [Laughs] I suppose so. 345 00:21:43,798 --> 00:21:46,581 [Laughing] You are wicked! 346 00:21:46,678 --> 00:21:48,980 Well, stick with me 'cause I'm wicked too. 347 00:21:49,078 --> 00:21:52,907 - My whole life is one last fling after another. - [Giggling] 348 00:21:53,014 --> 00:21:56,908 - Hey, remember Tania Degano? She got married, to Chook. - To what? 349 00:21:57,014 --> 00:22:00,113 - Chook. Peter Vernell. - Oh, I remember them. 350 00:22:00,214 --> 00:22:03,629 What a pair of assholes. They deserve each other. 351 00:22:03,734 --> 00:22:06,516 Whenever I think about how revolting Porpoise Spit was, 352 00:22:06,614 --> 00:22:10,356 I think about Tania Degano and those idiots that she used to hang out with. 353 00:22:10,454 --> 00:22:12,429 They made my life hell. 354 00:22:12,534 --> 00:22:17,837 Do you ever dream about what you would say to them if you saw them now? 355 00:22:17,942 --> 00:22:21,237 I do see them now. They're over there. 356 00:22:21,334 --> 00:22:24,269 - [Girls Laughing] - What are they doing here? 357 00:22:24,374 --> 00:22:26,676 They're on Tania's honeymoon. 358 00:22:26,774 --> 00:22:28,596 Chook couldn't come. 359 00:22:28,694 --> 00:22:30,898 [Girls Laughing] 360 00:22:30,998 --> 00:22:33,387 - No, l... - Tania! 361 00:22:35,095 --> 00:22:37,233 What a fantastic surprise. 362 00:22:37,334 --> 00:22:40,749 I don't believe it. 363 00:22:40,855 --> 00:22:44,116 I haven't seen you since Porpoise Spit High. 364 00:22:44,214 --> 00:22:46,832 - How are you? - Married. 365 00:22:46,934 --> 00:22:49,651 Muriel told me! 366 00:22:49,751 --> 00:22:51,758 Turkey. 367 00:22:51,862 --> 00:22:56,335 - Chook. - Chook, that's right. Well, congratulations! 368 00:22:56,438 --> 00:22:58,772 [Giggles] 369 00:23:00,150 --> 00:23:02,038 Come and have a drink with us. 370 00:23:02,134 --> 00:23:05,330 - [Cheryl] Yeah. - Really? 371 00:23:05,430 --> 00:23:07,372 You want to have a drink with me? 372 00:23:07,478 --> 00:23:10,478 Well, we can't let you spend the entire holiday alone. 373 00:23:10,582 --> 00:23:12,524 We're not in school anymore, Rhonda. 374 00:23:12,630 --> 00:23:15,413 You don't have to feel you're not good enough for us now. 375 00:23:15,510 --> 00:23:20,846 - I don't. - If I feel you've changed, I'll tell you. 376 00:23:20,950 --> 00:23:24,398 I'm honest... unlike some people. 377 00:23:24,502 --> 00:23:26,444 - I tell it like it is. - The truth? 378 00:23:26,550 --> 00:23:29,517 - Yes. - I tell the truth too. 379 00:23:29,622 --> 00:23:32,207 Nicole's having an affair with Chook. 380 00:23:32,310 --> 00:23:35,725 Muriel saw them fucking in the laundry on your wedding day. 381 00:23:35,831 --> 00:23:37,969 Stick your drink up your ass, Tania. 382 00:23:38,070 --> 00:23:41,485 I would rather swallow razor blades than drink with you. 383 00:23:43,511 --> 00:23:48,464 Oh, by the way, I'm not alone. I'm with Muriel. 384 00:23:52,982 --> 00:23:54,771 [Man] And now let's hear a warm welcome... 385 00:23:54,806 --> 00:23:57,108 for act five in the Hibiscus Island star search! 386 00:23:57,206 --> 00:23:59,278 - It's Fabba Abba! - ♪ My, my ♪ 387 00:23:59,382 --> 00:24:04,303 - [Lip Synching] - ♪ At Waterloo Napoleon did surrender ♪ 388 00:24:04,406 --> 00:24:06,228 ♪ Whoa, yeah ♪ 389 00:24:06,326 --> 00:24:09,108 ♪ And I have met my destiny ♪ 390 00:24:09,206 --> 00:24:12,305 ♪ In quite a similar way ♪ 391 00:24:12,406 --> 00:24:15,668 ♪ The history book on the shelf ♪ 392 00:24:15,766 --> 00:24:20,588 ♪ Is always repeating itself ♪ 393 00:24:20,694 --> 00:24:25,135 ♪ Waterloo, I was defeated You won the war ♪ 394 00:24:26,902 --> 00:24:31,659 ♪ Waterloo Promise to love you forevermore ♪ 395 00:24:33,206 --> 00:24:37,778 ♪ Waterloo Couldn't escape if I wanted to ♪ 396 00:24:39,446 --> 00:24:43,919 ♪ Waterloo Knowing my fate is to be with you ♪ 397 00:24:44,022 --> 00:24:46,739 ♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪ 398 00:24:46,838 --> 00:24:50,635 ♪ I'm finally facing my Waterloo ♪ 399 00:24:54,582 --> 00:24:56,404 ♪ My, my ♪ 400 00:24:56,502 --> 00:25:00,725 ♪ I tried to hold you back but you were stronger ♪ 401 00:25:00,822 --> 00:25:02,644 ♪ Oh, yeah ♪ 402 00:25:02,742 --> 00:25:05,524 ♪ And now it seems my only chance ♪ 403 00:25:05,622 --> 00:25:08,272 ♪ Is giving up the fight ♪ 404 00:25:08,374 --> 00:25:11,636 ♪ And how could I ever refuse ♪ 405 00:25:11,734 --> 00:25:16,785 ♪ I feel like I win when I lose ♪ 406 00:25:16,886 --> 00:25:18,795 - ♪ Waterloo ♪ - [Crowd Cheering] 407 00:25:18,902 --> 00:25:22,961 - ♪ I was defeated, You won the war ♪ - [Crowd Clapping Along] 408 00:25:23,062 --> 00:25:29,139 ♪ Waterloo Promise to love you forevermore ♪ 409 00:25:29,238 --> 00:25:33,394 ♪ Waterloo Couldn't escape if I wanted to ♪ 410 00:25:33,494 --> 00:25:36,494 [Crowd Hooting, Whistling] 411 00:25:36,598 --> 00:25:40,111 ♪ Waterloo Knowing my fate is to be with you ♪ 412 00:25:40,214 --> 00:25:43,443 - [Crowd Screaming] - ♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪ 413 00:25:43,542 --> 00:25:46,739 - [Screaming] - ♪ I'm finally facing my Waterloo ♪ 414 00:25:46,838 --> 00:25:50,832 - [Tania, Nicole Screaming, Arguing] - ♪ So how could I ever refuse ♪ 415 00:25:50,934 --> 00:25:54,895 - [Screaming] - ♪ I feel like I win when I lose ♪ 416 00:25:54,998 --> 00:25:58,827 - ♪ Waterloo Couldn't escape if I wanted to ♪ - I'll kill you! 417 00:25:58,934 --> 00:26:01,072 [Screaming Continues] 418 00:26:01,174 --> 00:26:05,102 ♪ Waterloo Knowing my fate is to be with you ♪ 419 00:26:05,206 --> 00:26:08,915 ♪ Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo ♪ 420 00:26:09,014 --> 00:26:12,178 ♪ I'm finally facing my Waterloo ♪ 421 00:26:12,278 --> 00:26:14,667 ♪ Ooh-ooh-ooh, Waterloo ♪ 422 00:26:14,774 --> 00:26:18,320 ♪ Knowing my fate is to be with you ♪ 423 00:26:18,422 --> 00:26:21,771 - [Screaming] - [Crowd Cheering, Whistling] 424 00:26:21,878 --> 00:26:24,016 They-They love big wigs! Congratulations! 425 00:26:24,118 --> 00:26:28,820 "Dear Dad, the girls and I are having a great time. 426 00:26:28,918 --> 00:26:34,188 "Last night I sold $100 worth of cosmetics to Barry Crocker. 427 00:26:34,293 --> 00:26:36,236 - Oh. - Muriel." 428 00:26:36,342 --> 00:26:40,084 $100 worth to Barry Crocker, eh? How about that. 429 00:26:40,182 --> 00:26:43,346 - [Quietly] P.S. I'm a fatso whale. - [Both Snickering] 430 00:26:43,446 --> 00:26:46,675 This cosmetic thing is the best thing that ever happened to Muriel. 431 00:26:46,773 --> 00:26:49,392 It really is. She paid for this holiday herself. 432 00:26:49,494 --> 00:26:53,423 - Bought clothes to wear, new suitcases. - Perry, you listening to this? 433 00:26:53,526 --> 00:26:56,014 - [Mumbles] I said, yeah. - Eh? 434 00:26:56,118 --> 00:26:58,355 Yeah, well, so you should, you useless lump! 435 00:26:58,454 --> 00:27:00,276 Muriel's out there and she's made something of herself. 436 00:27:00,374 --> 00:27:02,708 And she was the most useless one of all, wasn't she, Bill? 437 00:27:02,806 --> 00:27:05,555 Ah, she really impressed me. 438 00:27:05,654 --> 00:27:07,629 I told her that on the way to the airport for this holiday. 439 00:27:07,734 --> 00:27:10,352 I said, "You've really impressed me. 440 00:27:10,454 --> 00:27:13,236 You can't type, but you've really impressed me." 441 00:27:13,334 --> 00:27:17,360 You know what they call this great man? Bill the Battler. 442 00:27:17,462 --> 00:27:20,757 'Cause he's a little Aussie battler. 443 00:27:20,854 --> 00:27:23,537 - Been battlin' all me life. - Battlin' for Porpoise Spit! 444 00:27:23,638 --> 00:27:28,755 [Bill] There's Deidre Chambers. What a coincidence. 445 00:27:28,854 --> 00:27:32,749 - Deidre! Hey, Deidre! - Bill! Hello. 446 00:27:32,853 --> 00:27:34,828 What a coincidence. 447 00:27:34,934 --> 00:27:37,301 Take a seat. Penelope, shift over. 448 00:27:37,398 --> 00:27:39,221 Deidre, Leo Higgins. 449 00:27:39,318 --> 00:27:42,701 He's concreting Wallum Beach for us. 450 00:27:42,805 --> 00:27:48,021 - Hello, Leo. - Deidre got Muriel into this cosmetics thing. Perry. 451 00:27:48,118 --> 00:27:53,169 Show Deidre Muriel's postcard. Hibiscus Island. How about that? 452 00:27:55,189 --> 00:27:57,645 She should really be sending you postcards, Deidre. 453 00:27:57,750 --> 00:28:00,368 You're the reason she's there. 454 00:28:01,909 --> 00:28:04,365 [Slot Machine Paying Off] 455 00:28:04,470 --> 00:28:06,609 - Bill... - I told you, I'm thinking about it. 456 00:28:06,709 --> 00:28:09,165 Not that. It's Muriel. 457 00:28:09,270 --> 00:28:14,769 In the past two weeks, she's bought two kits from me at a cost of $40 each. 458 00:28:14,870 --> 00:28:18,285 If she'd sold both kits for the recommended price, 459 00:28:18,390 --> 00:28:21,172 she'd make $110. 460 00:28:21,270 --> 00:28:26,452 Leaving her a profit of 30... $30. 461 00:28:26,550 --> 00:28:30,445 What are you talking about? She's on a $3,000 holiday. 462 00:28:30,550 --> 00:28:33,649 - She's making a fortune. - [Woman Shouting, Coins Clanking] 463 00:28:33,750 --> 00:28:35,659 Isn't she? 464 00:28:35,766 --> 00:28:39,889 Whoo! Whoo! [Laughing] 465 00:28:39,990 --> 00:28:42,608 Do you think I could be famous? 466 00:28:42,710 --> 00:28:46,125 Sure. For what? 467 00:28:46,230 --> 00:28:48,368 [Sighs] I don't know. 468 00:28:48,470 --> 00:28:51,252 I could be an actress. I'm mental enough. 469 00:28:51,350 --> 00:28:55,245 [Both Laughing] 470 00:28:55,350 --> 00:28:57,172 ♪ My, my ♪ 471 00:28:57,270 --> 00:29:01,972 ♪ At Waterloo Napoleon did surrender ♪ 472 00:29:02,070 --> 00:29:03,892 ♪ Oh, yeah ♪ 473 00:29:03,990 --> 00:29:06,772 [Laughs, Sighs] 474 00:29:09,109 --> 00:29:12,655 [Muriel] ♪ There was something in the air that night ♪ 475 00:29:12,758 --> 00:29:15,408 ♪ The stars were bright ♪ 476 00:29:15,510 --> 00:29:17,965 [Both] ♪ Fernando ♪ 477 00:29:18,070 --> 00:29:22,128 ♪ They were shining there for you and me ♪ 478 00:29:22,230 --> 00:29:26,605 ♪ For liberty, Fernando ♪ 479 00:29:26,710 --> 00:29:30,452 ♪ Though we never thought that we could lose ♪ 480 00:29:30,550 --> 00:29:33,583 ♪ There's no regrets ♪ 481 00:29:33,686 --> 00:29:37,264 ♪ If I had to do the same again ♪ 482 00:29:37,366 --> 00:29:39,984 ♪ I would, my friend ♪ 483 00:29:40,085 --> 00:29:42,541 ♪ Fernando ♪ 484 00:29:42,646 --> 00:29:46,388 [Both] ♪ If I had to do the same again ♪ 485 00:29:46,486 --> 00:29:48,941 ♪ I would, my friend ♪ 486 00:29:49,046 --> 00:29:51,664 ♪ Fernando ♪ 487 00:29:58,325 --> 00:30:00,944 Do you ever think you're nothing? 488 00:30:03,925 --> 00:30:07,667 Sometimes I think I'm nothing. 489 00:30:07,765 --> 00:30:10,318 Useless. 490 00:30:10,422 --> 00:30:12,942 You're not nothing, Muriel. 491 00:30:13,046 --> 00:30:15,347 You're amazing. 492 00:30:15,445 --> 00:30:19,023 Remember how you were in school? 493 00:30:19,126 --> 00:30:21,908 You were so quiet you could hardly talk. 494 00:30:22,006 --> 00:30:25,105 You were too shy to look at people. 495 00:30:25,205 --> 00:30:30,159 Now you're a success, and someone wants to marry you. 496 00:30:31,382 --> 00:30:35,124 You're not nothing, Muriel. 497 00:30:35,222 --> 00:30:38,004 You've made it. 498 00:30:55,382 --> 00:31:00,084 ♪ Can you hear the drums Fernando ♪ 499 00:31:00,182 --> 00:31:02,004 ♪ I remember long ago ♪ 500 00:31:02,102 --> 00:31:05,451 ♪ Another starry night like this ♪ 501 00:31:07,062 --> 00:31:11,601 ♪ In the firelight Fernando ♪ 502 00:31:11,702 --> 00:31:13,840 ♪ You were humming to yourself ♪ 503 00:31:13,942 --> 00:31:16,397 ♪ And softly strumming your guitar ♪ 504 00:31:16,502 --> 00:31:18,324 ♪ I could hear the distant drums ♪ 505 00:31:18,422 --> 00:31:22,961 ♪ And sounds of bugle calls were coming from afar ♪ 506 00:31:24,182 --> 00:31:28,338 ♪ They were closer now Fernando ♪ 507 00:31:28,438 --> 00:31:33,773 ♪ Every hour, every minute seemed to last eternally ♪ 508 00:31:35,797 --> 00:31:40,020 ♪ I was so afraid Fernando ♪ 509 00:31:40,118 --> 00:31:42,093 ♪ We were young and full of life ♪ 510 00:31:42,198 --> 00:31:44,816 ♪ And none of us prepared to die ♪ 511 00:31:44,918 --> 00:31:51,694 ♪ And I'm not ashamed to say the roar of guns and cannons almost made me cry ♪ 512 00:31:51,798 --> 00:31:54,733 [TV] The pillow forms the perfect sleeping cradle for your head and back. 513 00:31:54,837 --> 00:31:56,659 We all have a different shape to the head and neck. 514 00:31:56,757 --> 00:31:59,539 - By sleeping on a pillow that fits perfectly with your shape, - I'm back. 515 00:31:59,637 --> 00:32:03,020 - You relieve stress on muscles. - You're terrible, Muriel. 516 00:32:03,125 --> 00:32:06,421 - Muriel, Daddy's so angry. - [TV Continues] 517 00:32:06,517 --> 00:32:10,260 He's on his way back from the bank. He'll want to talk to you. 518 00:32:10,357 --> 00:32:13,292 All our money's gone. $12,000. 519 00:32:13,398 --> 00:32:17,140 You didn't do anything bad with those blank checks I gave you, did you? 520 00:32:17,238 --> 00:32:20,783 - You wouldn't do that to me, would you? - Of course not. 521 00:32:20,886 --> 00:32:24,912 [TV Continues] 522 00:32:26,742 --> 00:32:29,295 [Talking On Radio] 523 00:32:34,326 --> 00:32:37,708 - ♪ There was something in the air that night ♪ - Did you bring me a present? 524 00:32:37,814 --> 00:32:42,702 ♪ The stars were bright Fernando ♪ 525 00:32:42,806 --> 00:32:46,035 ♪ They were shining there for you and me ♪ 526 00:32:46,133 --> 00:32:50,028 ♪ For liberty, Fernando ♪ 527 00:32:50,134 --> 00:32:53,876 ♪ Though we never thought that we could lose ♪ 528 00:32:53,974 --> 00:32:57,389 ♪ There's no regret ♪ 529 00:32:57,493 --> 00:33:00,592 - ♪ If I had to do the same again ♪ - [Driver] Where to, love? 530 00:33:00,694 --> 00:33:05,876 ♪ I would, my friend Fernando ♪ 531 00:33:05,973 --> 00:33:08,908 ♪ If I had to do the same again ♪ 532 00:33:09,013 --> 00:33:13,715 ♪ I would, my friend Fernando ♪ 533 00:33:23,350 --> 00:33:26,612 [Announcer #1] When the coach turns 'round into Stableyard Grove, 534 00:33:26,709 --> 00:33:29,492 we will, for the first time, see a glimpse of the bride... 535 00:33:29,589 --> 00:33:31,564 with her father, the Earl Spencer, 536 00:33:31,670 --> 00:33:36,372 and we'll see that wedding dress which has been kept such a wonderful secret. 537 00:33:36,470 --> 00:33:38,542 There we are. 538 00:33:38,646 --> 00:33:42,290 [Crowd Cheering, Announcer #2 Talking] 539 00:33:42,390 --> 00:33:47,725 [Audio In Fast-Forward] 540 00:33:50,741 --> 00:33:53,643 [Announcer #2] Quite a job, isn't it? All those yards of silk. 541 00:33:53,750 --> 00:33:58,125 - [Crowd Cheering] - Ah, what a dream she looks. What a dream she looks. 542 00:33:58,229 --> 00:34:03,728 There's a bride any man would be happy to see coming down the aisle towards him. 543 00:34:03,829 --> 00:34:08,052 The dress is made of yards of ivory pure silk taffeta. 544 00:34:08,150 --> 00:34:11,728 It has big sleeves with... 545 00:34:13,110 --> 00:34:14,932 [Mumbles] 546 00:34:18,070 --> 00:34:20,012 Card number? 547 00:34:20,117 --> 00:34:23,434 - Ninety-two. Brice Nobes. - [Typing] 548 00:34:23,541 --> 00:34:26,858 You take out a lot of videos. 549 00:34:26,965 --> 00:34:29,070 - Do I? - [Continues Typing] 550 00:34:29,174 --> 00:34:33,102 You should join our Video Addicts Club. It's for people who take out too many videos. 551 00:34:33,205 --> 00:34:35,988 - Too many? - Oh, you know, a lot. [Laughs] 552 00:34:36,085 --> 00:34:40,493 - Get a dollar off every new release. - Do you want to go out with me? 553 00:34:40,598 --> 00:34:43,445 You know, on a date. 554 00:34:43,541 --> 00:34:46,224 [Car Horn Honks, Traffic Passing] 555 00:34:46,325 --> 00:34:48,147 What? [Laughs] 556 00:34:48,245 --> 00:34:50,831 It's okay. You can say it. I don't mind. 557 00:34:50,933 --> 00:34:52,821 - [Laughing] - [Phone Rings] 558 00:34:52,918 --> 00:34:54,957 Videodrama. 559 00:34:55,061 --> 00:34:57,908 It's me. I still can't find any blokes for us tomorrow night. 560 00:34:58,005 --> 00:35:01,835 - Even Tony's busy, and his leg's in a cast. - I've got one. 561 00:35:01,941 --> 00:35:03,829 You're racing off a customer? 562 00:35:03,925 --> 00:35:07,024 You have got the best job for meeting men! 563 00:35:09,685 --> 00:35:11,595 Turn him around. I can't see his face. 564 00:35:11,701 --> 00:35:15,662 - Can you look at that dry cleaners over there, please? - Sure. 565 00:35:15,766 --> 00:35:17,838 - What do you think? - It's great. 566 00:35:17,942 --> 00:35:20,462 - [Muriel Laughs] - Well, it's a start. 567 00:35:20,566 --> 00:35:25,355 Meet me for lunch. I want to hear every detail. 568 00:35:25,462 --> 00:35:27,917 [Rhonda Laughing] You are wicked! 569 00:35:28,021 --> 00:35:31,599 This is my new life. I'm a new person. 570 00:35:31,701 --> 00:35:35,956 - I'm changing my name to Mariel. - That is your name. 571 00:35:36,053 --> 00:35:38,420 No, Mariel. M-a-r-i-e-I. 572 00:35:38,517 --> 00:35:40,884 - Muriel... - Mariel. 573 00:35:40,982 --> 00:35:43,535 Mariel, are you on the run from the law? 574 00:35:43,637 --> 00:35:46,485 [Gasps] 575 00:35:46,582 --> 00:35:49,680 I don't care if you are. I'd just like to know. 576 00:35:49,781 --> 00:35:54,669 Well... you know Tim, my ex-fiancé? 577 00:35:54,774 --> 00:35:57,359 He was a policeman. 578 00:35:57,461 --> 00:36:01,203 You jilted a cop? 579 00:36:01,301 --> 00:36:03,210 He's after you? 580 00:36:03,318 --> 00:36:08,075 Well, he said if I ever left him, he'd find out who I was living with and shoot them. 581 00:36:08,181 --> 00:36:10,156 Then he'd shoot me, then himself. 582 00:36:10,261 --> 00:36:12,083 Shit. 583 00:36:12,181 --> 00:36:14,069 He really loved you, didn't he? 584 00:36:18,006 --> 00:36:21,934 - ♪ [Disco] - Wow! 585 00:36:22,037 --> 00:36:24,590 [All Laughing] 586 00:36:24,693 --> 00:36:29,778 ♪ [Continues] 587 00:36:29,877 --> 00:36:31,700 Rhonda changed my life. 588 00:36:31,797 --> 00:36:34,001 She would. 589 00:36:37,462 --> 00:36:40,179 - Do you... Do you want to go somewhere else? - What? 590 00:36:40,277 --> 00:36:42,252 Do you want to go somewhere else? 591 00:36:42,357 --> 00:36:44,813 Oh, Rhonda wants to stay here. 592 00:36:44,917 --> 00:36:47,852 I'm going. I've got a date. 593 00:36:50,358 --> 00:36:53,456 They're American. Have fun. 594 00:36:53,557 --> 00:36:56,012 Don't do anything I wouldn't do. 595 00:36:58,197 --> 00:37:01,044 Hi, guys! 596 00:37:08,598 --> 00:37:10,420 Do you want to dance? 597 00:37:10,518 --> 00:37:12,907 L-l-I'm a terrible dancer. 598 00:37:13,013 --> 00:37:14,988 I don't care. 599 00:37:37,173 --> 00:37:42,541 [Ecstatic Moaning, Banging Against Wall] 600 00:37:42,613 --> 00:37:46,355 [Rhonda Talking, Sailors Laughing] 601 00:37:46,453 --> 00:37:51,309 Nice flat. Very... spacious. 602 00:37:51,413 --> 00:37:55,155 [Talking, Laughing Continue] 603 00:37:55,253 --> 00:37:58,035 - Cup of tea? - Sure. 604 00:37:58,773 --> 00:38:00,595 [Clears Throat] 605 00:38:03,893 --> 00:38:07,439 - [Sailors] Come here. Here. Right there. Right there. - Yeah. Oh! 606 00:38:07,541 --> 00:38:11,436 [Ecstatic Moaning, Laughing, Thumping] 607 00:38:11,541 --> 00:38:15,316 [Rhonda Laughing] You're being a bad boy! Yes! 608 00:38:15,413 --> 00:38:17,388 [Sailor Panting] Oh, what a guy! 609 00:38:17,493 --> 00:38:22,992 [Laughing, Hooting] 610 00:38:23,093 --> 00:38:25,711 - Bikkies? - What? Sure. 611 00:38:25,813 --> 00:38:30,483 [Laughing, Hooting Continues] 612 00:38:30,581 --> 00:38:33,549 - [Rhonda] Wait, wait. - [Sailor] I'm over there. Look, I'm over there. 613 00:38:33,653 --> 00:38:35,955 Let me get up here. Hang on, hang on. Hang on. 614 00:38:36,054 --> 00:38:38,355 [Thumping, Rhonda Moaning] 615 00:38:38,453 --> 00:38:42,796 - [Sailor] Oh, yes. - [Rhonda Continues Moaning] Oh, that's rude! 616 00:38:42,901 --> 00:38:46,196 - Ta. - [Rhonda] Oh, you want to go faster. 617 00:38:46,293 --> 00:38:49,392 - [Sailor] Yeah. Yeah. Yeah. - [Rhonda] Oh, push! 618 00:38:49,494 --> 00:38:52,909 [Thumping Continues] 619 00:38:53,013 --> 00:38:57,388 [Orgasmic Moaning] 620 00:38:57,493 --> 00:38:59,948 ♪ [TV] 621 00:39:00,054 --> 00:39:01,876 [Newscaster] In tonight's news: 622 00:39:01,974 --> 00:39:04,112 Holiday makers and staff airlifted to safety... 623 00:39:04,213 --> 00:39:08,850 as Cyclone Terry devastates the Hibiscus Island resort. 624 00:39:08,950 --> 00:39:11,568 Buildings and vegetation were flattened in minutes... 625 00:39:11,669 --> 00:39:15,314 by winds of more than 160 kilometres per hour. 626 00:39:15,414 --> 00:39:17,486 Rhonda and I went to that island. 627 00:39:17,590 --> 00:39:20,045 [Sighs] Looks like fun. 628 00:39:20,149 --> 00:39:23,411 ...with president of the Porpoise Spit council, Bill Heslop, 629 00:39:23,509 --> 00:39:25,647 - admitting that he received secret payments... - Tim Tam? 630 00:39:25,749 --> 00:39:29,197 - Maybe after... Later. - From a Japanese land developer. 631 00:39:29,301 --> 00:39:31,124 - [Sailor Howling] - Councillor Heslop said his judgement had been impaired... 632 00:39:31,221 --> 00:39:33,163 by the shock disappearance of his daughter. 633 00:39:33,269 --> 00:39:36,465 - He made this emotional plea outside the inquiry. - Mariel? 634 00:39:36,565 --> 00:39:38,092 - [Bill On TV] Muriel? - Mariel. 635 00:39:38,197 --> 00:39:40,848 - Muriel, if you're watching this, - What? 636 00:39:40,949 --> 00:39:42,771 We just want to know you're all right, love. 637 00:39:42,869 --> 00:39:45,651 We don't care about the money. The money doesn't matter. 638 00:39:45,749 --> 00:39:47,724 We just want to know you're all right... 639 00:39:58,997 --> 00:40:01,485 [Panting, Puts Down His Cup] 640 00:40:06,805 --> 00:40:09,106 [Laughing, Squeals] 641 00:40:09,205 --> 00:40:11,693 I have to tell you something. 642 00:40:11,797 --> 00:40:14,831 I'm a parking inspector. 643 00:40:14,933 --> 00:40:17,454 That's okay. 644 00:40:20,885 --> 00:40:23,536 - [Giggling] - [Panting] 645 00:40:23,637 --> 00:40:27,182 - [Grunting] - [Laughs] 646 00:40:27,285 --> 00:40:31,180 - Oh! - [Giggling] 647 00:40:32,597 --> 00:40:35,183 [Grunts] 648 00:40:35,285 --> 00:40:38,547 - [Panting] - [Giggling] 649 00:40:38,645 --> 00:40:41,165 [Continues Giggling, Snorts] 650 00:40:41,269 --> 00:40:46,703 [Squealing, Laughing] 651 00:40:46,805 --> 00:40:49,140 - [Groaning] - [Continues Giggling] 652 00:40:49,237 --> 00:40:51,987 - [Grunting] - [Hysterical Laughing] 653 00:40:52,085 --> 00:40:55,630 - [Glass Shattering] - [Wind Howling] 654 00:40:55,733 --> 00:41:00,075 - [Muriel Screaming, Laughing] - What did you do to her? 655 00:41:00,181 --> 00:41:02,570 - Nothing. - Where do you think you're going? Come back. 656 00:41:02,677 --> 00:41:04,270 - Hey, hey, lady, are you all right? - [Shrieks] 657 00:41:04,373 --> 00:41:06,162 - [Shrieking Continues] - [Sailor Grunting] On the ground! 658 00:41:06,261 --> 00:41:07,309 - Did he... What did he do to you? - [Screams, Laughing] 659 00:41:07,413 --> 00:41:09,868 - I didn't do anything! - Just shut up! 660 00:41:09,973 --> 00:41:13,421 - What did he do? Keep him down there! - What are you doing? 661 00:41:13,525 --> 00:41:15,696 - Are you hurt? Are you all right? - [Laughing, Shrieking] 662 00:41:15,797 --> 00:41:17,259 - Call the cops. Call the cops! - [Laughing] 663 00:41:17,365 --> 00:41:18,707 - [Laughing] - Keep him down! 664 00:41:18,805 --> 00:41:21,587 - [Brice] I didn't do anything! - [Muriel Laughing] 665 00:41:21,685 --> 00:41:23,507 Mariel. 666 00:41:23,605 --> 00:41:27,216 - [Laughing] - [Rhonda] I can't move my legs. 667 00:41:27,317 --> 00:41:31,441 [Panting Laughter] 668 00:41:37,685 --> 00:41:40,467 [Siren Wailing] 669 00:41:44,309 --> 00:41:47,091 [Talking Softly] 670 00:41:56,405 --> 00:41:59,187 [Floor Waxer Continues] 671 00:42:01,301 --> 00:42:03,123 [Phone Ringing] 672 00:42:03,221 --> 00:42:05,075 [Joanie] Hello. 673 00:42:05,173 --> 00:42:08,239 It's me. Muriel. 674 00:42:08,341 --> 00:42:10,446 You're terrible, Muriel. 675 00:42:10,549 --> 00:42:12,491 Why is Dad on TV? 676 00:42:12,597 --> 00:42:16,274 - The inquiry. They're saying he takes bribes. - Does he? 677 00:42:16,373 --> 00:42:18,828 Yeah, but he had to 'cause you stole all our money. 678 00:42:18,933 --> 00:42:21,867 - [Betty, Kids Arguing] - Dad's moved out. 679 00:42:21,973 --> 00:42:25,268 He says it's all Mum's fault 'cause she gave you the checks. 680 00:42:25,365 --> 00:42:27,372 He's living in a hotel. 681 00:42:27,477 --> 00:42:29,331 Who is it? Is it Dad? 682 00:42:29,429 --> 00:42:33,106 - Muriel. - Muriel. Oh. 683 00:42:33,205 --> 00:42:35,376 Mum wants to talk to you. 684 00:42:35,477 --> 00:42:38,576 Muriel, are you all right? 685 00:42:38,677 --> 00:42:42,289 We didn't know what had happened to you. We thought you'd become a prostitute or a drug addict. 686 00:42:42,389 --> 00:42:47,091 - I'm in Sydney. - Dad's in Sydney for the inquiry. 687 00:42:47,189 --> 00:42:50,287 He'd love to see you. Where are you staying? 688 00:42:52,309 --> 00:42:55,625 - He just wants to know you're all right. - Joan said he's moved out. 689 00:42:55,733 --> 00:42:57,588 No. 690 00:42:57,684 --> 00:43:02,474 Well, well, yes, but only for his health. 691 00:43:02,581 --> 00:43:05,549 Dr. Farrell says he needs a holiday from us. 692 00:43:05,653 --> 00:43:08,075 - [Men Talking] - I know he blames me for you taking the money, 693 00:43:08,181 --> 00:43:10,963 but I never thought you'd do a thing like that. 694 00:43:11,061 --> 00:43:13,909 Maybe it was a mistake at the bank... 695 00:43:14,004 --> 00:43:16,143 or I wrote the wrong figure on the check. 696 00:43:16,245 --> 00:43:19,954 No, I took it. 697 00:43:23,157 --> 00:43:24,979 Yes, maybe you did. 698 00:43:25,077 --> 00:43:27,662 - [Knocking] - Mum, the Federal Police are here. 699 00:43:27,765 --> 00:43:31,726 Oh, I have to go. We're being raided again. What's your phone number? 700 00:43:31,829 --> 00:43:34,196 - Uh, I don't have a phone. - Well, what's your address? 701 00:43:34,293 --> 00:43:36,562 - Look, I'll call you later. - Ring Dad. He's at the Hilton. 702 00:43:36,661 --> 00:43:38,766 Mrs. Heslop, we want to ask you some questions about Bill. 703 00:43:38,869 --> 00:43:42,382 And don't lie to us. We know everything. 704 00:43:46,581 --> 00:43:50,443 [Doctor] This tumour is pressing on the spinal cord, 705 00:43:50,549 --> 00:43:53,549 interrupting the flow of electricity to your legs. 706 00:43:53,653 --> 00:43:57,876 The operation will remove that pressure. 707 00:43:57,973 --> 00:44:02,828 I'd, uh, like to do it soon, in the next 24 hours. 708 00:44:04,757 --> 00:44:08,652 [Exhales] How did I get it? 709 00:44:08,757 --> 00:44:13,132 I mean, it's nothing to do with too much sex, is it? 710 00:44:13,237 --> 00:44:16,684 - [Doctor Chuckling] No, no, nothing like that. - [Rhonda, Muriel Sigh] 711 00:44:16,789 --> 00:44:20,172 - We don't know what causes cancer. - Cancer? - Cancer? 712 00:44:20,277 --> 00:44:24,139 - [Rhonda] You never said anything about cancer. - That's what the tumour is. 713 00:44:24,245 --> 00:44:27,092 - It's a... - I've got cancer! 714 00:44:27,189 --> 00:44:30,669 Oh, God! I'm going to go bald and have to eat macrobiotic food! 715 00:44:30,773 --> 00:44:34,548 We're not talking about radio therapy. This is a discreet tumour. 716 00:44:34,644 --> 00:44:37,033 Alone. Isolated. 717 00:44:37,141 --> 00:44:39,988 - The operation's all we need for the moment. - "For the moment"? 718 00:44:40,085 --> 00:44:43,598 There's a minor risk of damage to the spinal cord. 719 00:44:43,701 --> 00:44:48,141 - What does that mean? - It means I'm up shit creek, that's what it means. 720 00:44:50,964 --> 00:44:53,266 [Traffic Passing] 721 00:44:56,597 --> 00:44:59,379 [Distant Siren Wailing] 722 00:45:44,372 --> 00:45:47,787 Silk Chantel. [Sighs] 723 00:45:47,893 --> 00:45:50,860 Imported. 724 00:45:50,965 --> 00:45:53,867 When's your big day? 725 00:45:53,972 --> 00:45:57,104 Your wedding day? 726 00:45:57,204 --> 00:46:02,158 - September. - Spring. Ivory. 727 00:46:38,933 --> 00:46:42,282 - What's your fiancé's name? - Bill. [Sighs] 728 00:46:42,389 --> 00:46:45,171 Well, Bill's in for a big surprise. [Laughs] 729 00:46:45,269 --> 00:46:48,236 - Will your mother be coming to see the dress? - No. 730 00:46:48,340 --> 00:46:51,918 No, she can't. She's in a hospital. 731 00:46:52,021 --> 00:46:54,869 She's got a tumour in her spine. 732 00:46:54,964 --> 00:46:58,859 She has to have an operation. 733 00:47:00,372 --> 00:47:03,187 We don't usually do this. 734 00:47:06,101 --> 00:47:08,556 But your mother has to see how beautiful you look in that dress. 735 00:47:50,773 --> 00:47:53,391 [Woman] You're doing well. Isn't she doing well, Mariel? 736 00:47:53,524 --> 00:47:56,241 - You're doing really well. - Now this foot forward. 737 00:47:56,341 --> 00:47:58,708 - You can do it. - [Sighs, Sniffs] 738 00:47:58,805 --> 00:48:01,009 Good. Now the other one. 739 00:48:01,108 --> 00:48:03,629 [Shuddering] 740 00:48:03,732 --> 00:48:05,555 Good. 741 00:48:05,652 --> 00:48:08,140 That's good. 742 00:48:08,245 --> 00:48:11,922 And... 743 00:48:12,020 --> 00:48:14,606 [Clears Throat] 744 00:48:14,709 --> 00:48:16,618 I have to sit down. [Sniffs] 745 00:48:16,724 --> 00:48:19,408 - Come on. - [Loudly] I have to sit down! 746 00:48:19,509 --> 00:48:22,825 All right, I've got you. 747 00:48:22,932 --> 00:48:26,544 Don't panic. Swing around. 748 00:48:26,645 --> 00:48:28,467 - [Sighs] - [Therapist] That's it. 749 00:48:28,565 --> 00:48:30,420 - Hand back. - [Exhales] 750 00:48:30,516 --> 00:48:32,339 Take a break, honey. 751 00:48:32,436 --> 00:48:34,608 - [Panting] - You're doing really well. 752 00:48:34,708 --> 00:48:36,531 [Crying] 753 00:48:39,156 --> 00:48:41,873 How can you stand this? 754 00:48:41,972 --> 00:48:45,518 You push me around in this chair. You cook for me. 755 00:48:45,620 --> 00:48:47,628 You even help me dress. I hate it! 756 00:48:47,732 --> 00:48:49,554 [Crying] 757 00:48:49,652 --> 00:48:54,703 When I lived in Porpoise Spit, I'd just stay in my room for hours and listen to Abba songs. 758 00:48:54,804 --> 00:48:58,001 - Sometimes I'd stay in there all day. - [Inhales] 759 00:48:58,100 --> 00:49:00,042 But since I've met you and moved to Sydney, 760 00:49:00,149 --> 00:49:03,694 I haven't listened to one Abba song. 761 00:49:03,797 --> 00:49:07,277 It's because now my life's as good as an Abba song. 762 00:49:07,381 --> 00:49:10,032 It's as good as "Dancing Queen." 763 00:49:11,444 --> 00:49:13,550 - Come off it. - [Exhales] 764 00:49:14,837 --> 00:49:17,455 [Sniffs, Sighs] 765 00:49:17,556 --> 00:49:19,379 Promise me something. 766 00:49:19,476 --> 00:49:22,738 We never go back there. 767 00:49:22,837 --> 00:49:27,823 - What do you mean? - I mean I can't go back and live in Porpoise Spit with Mum. 768 00:49:27,925 --> 00:49:32,659 - Not in a wheelchair. Not with her. - [Sighs] You're going to walk. 769 00:49:32,756 --> 00:49:35,604 Promise we never go back. 770 00:49:35,700 --> 00:49:38,221 - I promise. - [Sniffs] 771 00:49:40,757 --> 00:49:43,026 You're going to walk. [Laughs] 772 00:49:55,540 --> 00:49:57,711 I believe there's something out there. 773 00:49:57,812 --> 00:50:01,161 - I'm-I'm not a sceptic about it. - ♪ I've been cheated by you ♪ 774 00:50:01,268 --> 00:50:03,570 - ♪ Since I don't know when ♪ - [Knocking] 775 00:50:03,669 --> 00:50:06,386 [TV] Too many people have seen it. There's been too much documentation. 776 00:50:06,485 --> 00:50:08,307 ♪ So I made up my mind ♪ 777 00:50:08,405 --> 00:50:11,503 - ♪ It must come to an end ♪ - Taxi for the rehabilitation centre? 778 00:50:11,604 --> 00:50:13,426 - Hang on. I have to get my smokes. - ♪ Look at me now ♪ 779 00:50:13,524 --> 00:50:18,346 - Okay. - ♪ Will I ever learn I don't know how ♪ 780 00:50:18,453 --> 00:50:21,519 ♪ But I suddenly lose control ♪ 781 00:50:21,620 --> 00:50:25,265 ♪ There's a fire within my soul ♪ 782 00:50:25,364 --> 00:50:28,593 ♪ Just one look and I can hear a bell ring ♪ 783 00:50:28,692 --> 00:50:32,041 ♪ One more look and I forget everything ♪ 784 00:50:32,149 --> 00:50:36,655 ♪ Oh-oh-oh, mamma mia here I go again ♪ 785 00:50:36,757 --> 00:50:39,953 ♪ My, my how can I resist you ♪ 786 00:50:40,052 --> 00:50:43,347 ♪ Mamma mia does it show again ♪ 787 00:50:43,444 --> 00:50:46,739 ♪ My, my, just how much I've missed you ♪ 788 00:50:46,836 --> 00:50:50,098 ♪ Yes, I've been broken-hearted ♪ 789 00:50:50,197 --> 00:50:53,458 ♪ Blue since the day we parted ♪ 790 00:50:53,556 --> 00:50:56,785 ♪ Why, why did I ever let you go ♪ 791 00:50:56,884 --> 00:51:00,179 ♪ Mamma mia now I really know ♪ 792 00:51:00,276 --> 00:51:03,625 ♪ My, my I could never let you go ♪ 793 00:51:10,068 --> 00:51:14,159 ♪ I've been angry and sad about things that you do ♪ 794 00:51:16,725 --> 00:51:22,159 ♪ I can't count all the times that I've told you we're through ♪ 795 00:51:23,508 --> 00:51:25,330 ♪ And when you go ♪ 796 00:51:25,428 --> 00:51:28,777 - Keep going. - ♪ When you slam the door I think you know ♪ 797 00:51:28,884 --> 00:51:32,201 ♪ That you won't be away too long ♪ 798 00:51:32,308 --> 00:51:36,586 ♪ You know that I'm not that strong ♪ 799 00:51:36,692 --> 00:51:38,994 - ♪ Just one look and I can hear a bell... ♪ - Stop the car! 800 00:51:39,092 --> 00:51:40,980 [Tires Screeching, Horns Honking] 801 00:51:41,077 --> 00:51:42,899 [Sighs] 802 00:51:42,997 --> 00:51:46,379 - Beautiful. - [Giggles] 803 00:51:46,485 --> 00:51:50,260 I hope the photos help your sister out of that coma. 804 00:51:50,356 --> 00:51:52,179 - [Rhonda] Mariel! - [Screams] 805 00:51:52,276 --> 00:51:54,643 - What are you doing? - N-Nothing. 806 00:51:54,740 --> 00:51:56,747 Why didn't you tell me you were going to marry Tim? 807 00:51:56,852 --> 00:52:01,107 - Who? - Tim Simms, your fiancé, the one who wants to shoot you. 808 00:52:01,204 --> 00:52:04,335 Now, now, now, now, just a minute. You can't come in here and threaten brides. 809 00:52:04,436 --> 00:52:06,705 - I don't care how unfortunate you are. - Fuck off! 810 00:52:06,804 --> 00:52:10,284 - Oh! - What is going on, Mariel? 811 00:52:10,389 --> 00:52:13,236 I've seen your wedding album. You've tried on every dress in Sydney. 812 00:52:13,332 --> 00:52:16,016 - That doesn't mean I'm getting married. - What else does it mean? 813 00:52:16,116 --> 00:52:19,531 [Sighs] I want to get married! I've always wanted to get married. 814 00:52:19,637 --> 00:52:24,339 - If I can get married, it means I've changed, I'm a new person. - [Rhonda] How? 815 00:52:24,437 --> 00:52:26,542 Huh, because who would want to marry me? 816 00:52:28,500 --> 00:52:32,973 - Tim Simms. - There is no Tim Simms. I made him up. 817 00:52:33,077 --> 00:52:35,597 In Porpoise Spit, no one would even look at me. 818 00:52:35,701 --> 00:52:39,017 But when I came to Sydney and became Mariel, Brice asked me out. 819 00:52:39,125 --> 00:52:41,230 That proves I'm already different than I was. 820 00:52:41,332 --> 00:52:43,853 And if someone wants to marry me, I'm not her anymore, 821 00:52:43,956 --> 00:52:46,029 - I'm me. - Her? 822 00:52:46,132 --> 00:52:48,369 Muriel! Muriel Heslop! 823 00:52:48,468 --> 00:52:51,283 Stupid, fat and useless! I hate her! 824 00:52:51,380 --> 00:52:55,242 I'm not going back to being her again. 825 00:52:55,349 --> 00:52:59,822 [Crying] Why can't it be me? 826 00:52:59,924 --> 00:53:03,153 Why can't I be the one? 827 00:53:05,780 --> 00:53:08,846 [Muriel Crying] 828 00:53:10,836 --> 00:53:13,706 - [Crying Continues] - Have you been in a coma? 829 00:53:18,645 --> 00:53:22,387 [Sobbing] 830 00:53:30,740 --> 00:53:32,562 [People Chattering] 831 00:53:32,660 --> 00:53:35,148 [Horn Honking, People Laughing] 832 00:53:36,724 --> 00:53:39,113 [Ringing] 833 00:53:39,220 --> 00:53:41,042 Rhonda? 834 00:53:42,260 --> 00:53:44,748 Dad. 835 00:53:44,852 --> 00:53:47,471 [Diners Talking Softly] 836 00:53:47,572 --> 00:53:50,354 [Lawyer] If they have a copy of this document, then the option is... 837 00:53:50,452 --> 00:53:53,551 giving you a doctor's certificate saying you are unfit to testify. 838 00:53:53,652 --> 00:53:57,165 Uh, can I have that title deed, Paul? That's the one. 839 00:53:57,268 --> 00:54:01,065 We can only assume that Victor Keinosuke has given them a copy of this deed. 840 00:54:01,172 --> 00:54:04,271 Muriel, why'd you do it to me? 841 00:54:04,373 --> 00:54:06,707 I gave you money. I got you jobs. 842 00:54:06,804 --> 00:54:08,626 I put her through this secretarial course. 843 00:54:08,724 --> 00:54:11,888 $2,000 for two years it cost me. 844 00:54:11,988 --> 00:54:14,093 She comes out, she can't even type. 845 00:54:14,196 --> 00:54:17,676 I get her into selling cosmetics. We all think she's making a go of it. 846 00:54:17,780 --> 00:54:21,163 Turns out, she's robbing us blind. You're a disgrace, an absolute disgrace! 847 00:54:21,268 --> 00:54:24,530 A-Are you Bill the Battler? 848 00:54:24,629 --> 00:54:28,240 I saw you on TV. Can I please have your autograph? 849 00:54:28,340 --> 00:54:32,813 - Me and my dad think that you're not guilty, Bill. - I've changed my name to Mariel. 850 00:54:32,917 --> 00:54:35,600 Good on you, son. You spread it around. 851 00:54:35,701 --> 00:54:38,286 - [Boy Shouts] You can't stop progress! - [Chuckles] 852 00:54:38,388 --> 00:54:40,755 You're coming back to Porpoise Spit with me. 853 00:54:40,853 --> 00:54:43,951 We'll leave in three weeks, once this inquiry crap's over. 854 00:54:44,052 --> 00:54:46,638 - I can't go back. I'm a new person. - You're a thief! 855 00:54:46,740 --> 00:54:50,482 The only reason I never got the coppers onto you is your mother begged me not to. 856 00:54:50,580 --> 00:54:53,035 I want that money back. I'll get you a job at the Leagues Club. 857 00:54:53,140 --> 00:54:54,962 I'll arrange a bank loan for you. 858 00:54:55,060 --> 00:54:57,264 You're going to make up for what you've done, Muriel. 859 00:54:59,957 --> 00:55:01,899 It's Deidre Chambers. 860 00:55:02,004 --> 00:55:05,899 Deidre? Deidre. Hey, Deidre! 861 00:55:08,244 --> 00:55:11,113 Bill! 862 00:55:11,221 --> 00:55:13,260 [Laughs] What a coincidence. What are you doing in Sydney? 863 00:55:13,364 --> 00:55:15,186 Well, my sister lives in Sydney. 864 00:55:15,284 --> 00:55:17,651 - I'm down for the long weekend. What a coincidence. - Pull up a chair. 865 00:55:17,748 --> 00:55:20,781 My barrister, Graham Newman, his two solicitors, and Muriel you know about. 866 00:55:20,884 --> 00:55:23,851 It's Mariel! 867 00:55:25,524 --> 00:55:29,866 We should get back, Bill. Victor Keinosuke's testimony starts at 3:00. 868 00:55:29,972 --> 00:55:32,590 That Jap bastard! He's going to testify that I took bribes from him. 869 00:55:32,693 --> 00:55:35,988 - Commissions. - Commissions. I took commissions. 870 00:55:36,084 --> 00:55:40,045 I cut through all that red tape for him. I deserve some sort of acknowledgement. 871 00:55:40,148 --> 00:55:42,570 They'd never have got to build that resort on Crown Land without me. 872 00:55:42,676 --> 00:55:44,498 It was the Crown Land that did it. 873 00:55:44,596 --> 00:55:46,735 - Total overreaction. - There were Aboriginals living on it. 874 00:55:46,836 --> 00:55:49,422 [Bill] The Federal Police raided the house. 875 00:55:49,524 --> 00:55:51,346 Your mother just let them walk in. 876 00:55:51,444 --> 00:55:54,640 - She and Perry made statements, told them I had money problems. - Don't think about it. 877 00:55:54,740 --> 00:55:56,911 Of course I had money problems. She stole most of it. 878 00:55:57,012 --> 00:55:58,867 [Deidre] You need your family around you. 879 00:55:58,965 --> 00:56:01,964 - [Bill] If the feds come near you, don't you say a word. - Are you and Deidre together? 880 00:56:03,540 --> 00:56:05,362 What? 881 00:56:07,572 --> 00:56:10,867 Have you left Mum for Deidre? 882 00:56:13,716 --> 00:56:18,539 [Sighs] Yes. We're in love. 883 00:56:23,477 --> 00:56:25,299 What about Mum? 884 00:56:25,397 --> 00:56:27,950 [Inhales] 885 00:56:28,052 --> 00:56:31,369 What happiness has your father had in his life if he doesn't have me? 886 00:56:31,476 --> 00:56:35,666 - What about Mum? - She'll have you. You've got three weeks. 887 00:56:44,500 --> 00:56:47,282 [Key Turning In Lock, Door Opening] 888 00:56:53,492 --> 00:56:56,241 [Door Closing] 889 00:56:56,340 --> 00:57:00,431 It's come back. The tumour. 890 00:57:00,532 --> 00:57:04,361 I have to have another operation. 891 00:57:05,460 --> 00:57:08,079 I'm not going to walk. 892 00:57:08,180 --> 00:57:11,115 But... [Sighs] 893 00:57:11,220 --> 00:57:13,676 What about your rehabilitation? 894 00:57:15,540 --> 00:57:18,573 They're going to cut my spinal cord, Mariel. 895 00:57:21,140 --> 00:57:23,115 Mum called. 896 00:57:23,220 --> 00:57:27,530 She wants to take me back to Porpoise Spit. 897 00:57:27,636 --> 00:57:32,721 I told her I was going to stay here with you. 898 00:58:03,060 --> 00:58:04,883 [Coach Yelling] Head down! Head down! 899 00:58:04,980 --> 00:58:07,119 Come on! Come on! Swing it! 900 00:58:07,220 --> 00:58:10,481 Blokes with no legs and no arms cut through the water faster than that! 901 00:58:10,580 --> 00:58:15,053 [Woman Talking, Coach Continues Yelling] 902 00:58:15,156 --> 00:58:16,978 Flopping around all over the place! 903 00:58:17,076 --> 00:58:19,596 Burchett, what do you think this is? Synchronized swimming? 904 00:58:19,700 --> 00:58:24,653 Water aerobics for geriatrics? You're supposed to be a sprinter! Go, go, go, go! 905 00:58:26,196 --> 00:58:28,018 Mariel? 906 00:58:29,492 --> 00:58:31,499 Ken Blundell. 907 00:58:31,604 --> 00:58:33,677 - How are you? - [Laughs] 908 00:58:33,780 --> 00:58:36,169 [Blundell] Van Arkle! 909 00:58:40,116 --> 00:58:42,418 I think we found you a girl. 910 00:58:53,876 --> 00:58:57,192 David Van Arkle, Mariel Heslop. 911 00:59:05,556 --> 00:59:09,615 Mariel, you've probably seen the news about the civil war in South Africa. 912 00:59:09,716 --> 00:59:13,032 Well, just as the South Africans seem to be doing the right thing by the blacks, 913 00:59:13,140 --> 00:59:17,548 the police open fire on a black soccer club and that is bad news for David. 914 00:59:17,652 --> 00:59:19,506 Are you black? 915 00:59:19,604 --> 00:59:22,157 What? 916 00:59:22,260 --> 00:59:26,995 [Laughing] I don't know why I said that. 917 00:59:27,092 --> 00:59:29,874 Well, it is funny in a way. 918 00:59:29,972 --> 00:59:32,459 But let's be honest. The South Africans were never much chop in the pool anyway. 919 00:59:32,564 --> 00:59:35,379 David here is a bit of a freak really. 920 00:59:35,476 --> 00:59:37,713 And I think that he is going to get the gold medal... 921 00:59:37,812 --> 00:59:41,456 - for the 1,500 metres in the next Olympic Games. - [Gasps] 922 00:59:41,556 --> 00:59:47,153 Mariel, how did you feel when Kieren Perkins took gold for Australia at Barcelona? 923 00:59:47,252 --> 00:59:49,521 [Sighs] Who? 924 00:59:49,620 --> 00:59:52,304 Kieren Perkins. 925 00:59:52,403 --> 00:59:54,226 He's an Australian champion. 926 00:59:54,323 --> 00:59:57,357 Now David's family are willing to do anything... 927 00:59:57,460 --> 00:59:59,314 to see him fulfill his potential as a champion. 928 00:59:59,412 --> 01:00:01,267 Even if it means swimming for another country. 929 01:00:01,364 --> 01:00:05,073 And they're willing to pay $10,000... 930 01:00:05,172 --> 01:00:07,954 to the girl that'll help Dave out. 931 01:00:08,052 --> 01:00:11,314 Are you from Sydney originally? 932 01:00:12,628 --> 01:00:15,562 What? No, Porpoise Spit. 933 01:00:15,668 --> 01:00:17,970 A-And why did you leave there? 934 01:00:18,068 --> 01:00:22,924 Well, because of all the mental things that happened to me. 935 01:00:23,028 --> 01:00:24,850 I got shallow. 936 01:00:24,948 --> 01:00:27,403 And my physical being could have been improved, 937 01:00:27,508 --> 01:00:29,613 and, as well as my mentality. 938 01:00:29,716 --> 01:00:32,204 - What about the black-haired one? - No, she was Turkish. 939 01:00:32,308 --> 01:00:34,130 She'd only been in the country five minutes. 940 01:00:34,228 --> 01:00:36,050 Now, whoever marries David... 941 01:00:36,148 --> 01:00:39,018 will have to tell the immigration authorities that they're in love with him. 942 01:00:39,124 --> 01:00:40,946 Now, there will be media attention, 943 01:00:41,044 --> 01:00:43,891 so they'll have to live with David in his flat... 944 01:00:43,988 --> 01:00:46,858 for at least four months after the marriage. 945 01:00:46,964 --> 01:00:49,485 I've worked out all the details of the romance, 946 01:00:49,588 --> 01:00:52,752 which you and David will have to stick to. 947 01:00:52,852 --> 01:00:56,594 But the most important thing is to convince people that you two are really in love. 948 01:00:56,692 --> 01:00:59,180 - What about the blonde? - You didn't like her. 949 01:00:59,284 --> 01:01:04,041 - I'm not so sure now. - Now I think Mariel might be just what we're looking for. 950 01:01:04,148 --> 01:01:06,385 Well, it's up to you now, love. 951 01:01:06,484 --> 01:01:08,393 Would you find it difficult to lie? 952 01:01:08,499 --> 01:01:12,012 I could try. 953 01:01:12,116 --> 01:01:14,025 Well, don't rush your decision, 954 01:01:14,132 --> 01:01:17,263 but if you could let us know by tomorrow morning. 955 01:02:04,404 --> 01:02:09,041 ♪ [Playing "Dancing Queen"] 956 01:02:15,860 --> 01:02:20,562 ♪ [Humming Along] 957 01:02:20,660 --> 01:02:23,115 - ♪ Ooh, ooh ♪ - [Quietly] ♪ Ooh, ooh ♪ 958 01:02:23,220 --> 01:02:25,675 - ♪ You can dance ♪ - ♪ You can dance ♪ 959 01:02:25,780 --> 01:02:27,919 - ♪ You can jive ♪ - ♪ You can jive ♪ 960 01:02:28,020 --> 01:02:31,598 - ♪ Having the time of your life ♪ - ♪ Having the time of your life ♪ 961 01:02:31,700 --> 01:02:34,635 - ♪ Ooh, see that girl ♪ - ♪ Ooh, see that girl ♪ 962 01:02:34,740 --> 01:02:36,562 - ♪ Watch that scene ♪ - ♪ Watch that scene ♪ 963 01:02:36,660 --> 01:02:42,159 - ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ - ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 964 01:02:44,851 --> 01:02:48,877 ♪ [Organ Playing "Ave Maria"] 965 01:02:52,340 --> 01:02:57,522 [People Chattering] 966 01:02:57,620 --> 01:03:06,098 ♪ Ave Maria ♪ 967 01:03:07,956 --> 01:03:12,178 ♪ Gratia plena ♪ 968 01:03:12,276 --> 01:03:14,098 I know you couldn't have got up onto the altar, 969 01:03:14,196 --> 01:03:16,171 - but at least she could have asked you to be bridesmaid. - ♪ Maria ♪ 970 01:03:16,276 --> 01:03:19,538 - She did. - Why didn't you say yes? 971 01:03:19,636 --> 01:03:21,458 You could have been on television. 972 01:03:21,556 --> 01:03:23,945 - ♪ Maria, gratia plena ♪ - I don't want to sit up here, Mum. 973 01:03:24,052 --> 01:03:27,249 - I want to sit in the corner. - No one will see you over there. 974 01:03:29,267 --> 01:03:32,977 Well, if this is your attitude, I don't know why you bothered coming. 975 01:03:33,076 --> 01:03:37,200 ♪ Ave, ave Dominus, Dominus tecum ♪ 976 01:03:37,299 --> 01:03:39,209 [Sets Chair Brakes] 977 01:03:39,316 --> 01:03:41,138 At least you won't be in anyone's way. 978 01:03:41,236 --> 01:03:44,619 ♪ Benedicta tu in mulieribus ♪ 979 01:03:44,723 --> 01:03:47,789 [Giggling, Gasping] 980 01:03:47,892 --> 01:03:53,293 - ♪ Et benedictus ♪ - [Bridesmaids Chattering] 981 01:03:53,396 --> 01:03:55,949 Rhonda? 982 01:03:56,051 --> 01:03:59,499 ♪ Et benedictus fructus ventris ♪ 983 01:03:59,604 --> 01:04:01,611 Is that you? 984 01:04:03,636 --> 01:04:06,984 - You're the bridesmaids? - Isn't it fantastic? 985 01:04:07,092 --> 01:04:08,914 We always knew Mariel would come good. 986 01:04:09,012 --> 01:04:11,052 - She's in all the papers. - What happened to you? 987 01:04:11,155 --> 01:04:13,065 - ♪ Ave ♪ - I had cancer. 988 01:04:13,171 --> 01:04:15,440 - ♪ Maria ♪ - It's all right. 989 01:04:15,540 --> 01:04:18,671 They cut it out. I won't walk again though. 990 01:04:18,772 --> 01:04:22,547 You were so full of life. 991 01:04:22,644 --> 01:04:24,782 I'm not dead, Cheryl. 992 01:04:26,132 --> 01:04:29,393 Come on. We better get ready. Mariel's coming. 993 01:04:29,491 --> 01:04:31,379 You must be so happy for her. 994 01:04:32,852 --> 01:04:36,780 - ♪ Ave Maria ♪ - [Whispering] God, she has cancer! 995 01:04:36,884 --> 01:04:40,266 I'm divorcing Chook. 996 01:04:40,372 --> 01:04:43,154 I suppose I have you to thank for that. 997 01:04:43,252 --> 01:04:45,772 I hope I can do the same for you one day. 998 01:04:45,875 --> 01:04:50,632 ♪ Mater Dei ♪ 999 01:04:50,740 --> 01:04:57,068 ♪ Ora pro nobis peccatoribus ♪ 1000 01:04:57,172 --> 01:04:58,994 [Woman Whispers] 1001 01:04:59,092 --> 01:05:04,842 ♪ Ora, ora pro nobis ♪ 1002 01:05:04,948 --> 01:05:07,119 ♪ Ora ♪ 1003 01:05:07,220 --> 01:05:10,602 - ♪ Ora pro nobis ♪ - You told me it would be a quick civil ceremony. 1004 01:05:10,708 --> 01:05:12,530 - Ah, it's good she wanted a church wedding. - ♪ Peccatoribus ♪ 1005 01:05:12,628 --> 01:05:15,563 It's romantic. It looks like you mean it. 1006 01:05:15,668 --> 01:05:18,286 - All the guests are on her side. - ♪ Nunc et ♪ 1007 01:05:18,388 --> 01:05:20,243 - I should have hired you some friends. - ♪ In hora mortis ♪ 1008 01:05:20,340 --> 01:05:22,162 - The charges don't surprise me. - [Reporters Clamouring] 1009 01:05:22,260 --> 01:05:24,082 The bastards have been out to get me from the beginning. 1010 01:05:24,180 --> 01:05:27,246 - I just wanted you to know... - [Reporters Shouting] 1011 01:05:27,347 --> 01:05:31,919 [Reporters Running, Clamouring] 1012 01:05:32,020 --> 01:05:34,573 - [Squealing] - Mariel, are you marrying David for money? 1013 01:05:34,675 --> 01:05:38,253 - Is this a marriage of convenience, Mariel? - How long have you and David... 1014 01:05:38,356 --> 01:05:41,771 Your Mum's arriving in Sydney by bus because I can't afford a plane ticket. 1015 01:05:41,876 --> 01:05:43,850 - You see what you've done to me? - Where is she now? 1016 01:05:43,956 --> 01:05:45,931 I don't know. Trying to get a taxi, I suppose. 1017 01:05:46,036 --> 01:05:56,947 ♪ Ave Maria ♪ 1018 01:05:57,044 --> 01:05:58,866 Mariel. 1019 01:05:58,964 --> 01:06:02,379 You're beautiful. 1020 01:06:33,204 --> 01:06:37,066 ♪ ["I Do, I Do, I Do, I Do" Playing] 1021 01:06:42,643 --> 01:06:46,222 ♪ Love me or leave me ♪ 1022 01:06:46,323 --> 01:06:50,862 ♪ Make your choice but believe me ♪ 1023 01:06:50,963 --> 01:06:53,265 ♪ I love you ♪ 1024 01:06:53,364 --> 01:06:59,027 ♪ I do, I do, I do I do, I do ♪ 1025 01:06:59,124 --> 01:07:03,596 ♪ I can't conceal it ♪ 1026 01:07:03,699 --> 01:07:07,496 ♪ Don't you see Can't you feel it ♪ 1027 01:07:07,603 --> 01:07:10,058 ♪ Don't you too ♪ 1028 01:07:10,163 --> 01:07:15,826 ♪ I do, I do, I do I do, I do ♪ 1029 01:07:15,923 --> 01:07:18,890 ♪ Oh, I've been dreaming ♪ 1030 01:07:18,996 --> 01:07:24,942 ♪ Through my lonely past ♪ 1031 01:07:25,043 --> 01:07:28,720 ♪ Now I just made it ♪ 1032 01:07:28,819 --> 01:07:32,300 ♪ I've found you at last ♪ 1033 01:07:32,403 --> 01:07:36,145 ♪ So come on now let's try it ♪ 1034 01:07:36,243 --> 01:07:40,334 ♪ I love you You can't deny it ♪ 1035 01:07:40,435 --> 01:07:42,540 - ♪ 'Cause it's true ♪ - Oh, Christ. Oh, God. 1036 01:07:42,644 --> 01:07:44,618 Don't panic. Think of the Games. 1037 01:07:44,723 --> 01:07:49,098 ♪ I do, I do, I do I do, I do ♪ 1038 01:07:49,204 --> 01:07:51,505 She's all yours, mate. 1039 01:07:58,900 --> 01:08:02,412 [Priest] Father, when You created mankind, You willed that man and wife should be one. 1040 01:08:02,515 --> 01:08:05,995 - Join David and Muriel... - Mariel. 1041 01:08:06,099 --> 01:08:09,198 ...Mariel in the loving union of marriage, 1042 01:08:09,299 --> 01:08:13,522 so that they may be living witness to Your divine love in the world. 1043 01:08:13,620 --> 01:08:16,467 David, do you take Mariel to be your wife? 1044 01:08:16,563 --> 01:08:20,720 Do you promise to be true to her in good times and in bad, in sickness and in health? 1045 01:08:20,819 --> 01:08:23,918 To love and honour her all the days of your life? 1046 01:08:30,419 --> 01:08:33,998 Uh, yeah, okay. All right. Why not? I do. 1047 01:08:34,099 --> 01:08:36,717 - Mariel, do you take David to be your husband? - [Man Whispering] 1048 01:08:36,819 --> 01:08:39,950 Do you promise to be true to him in good times and in bad, in sickness and in health? 1049 01:08:40,051 --> 01:08:42,320 To love and honour him all the days of your life? 1050 01:08:42,420 --> 01:08:44,242 I do. 1051 01:08:44,340 --> 01:08:47,601 [Priest] You have declared your consent before the church. 1052 01:08:47,699 --> 01:08:51,693 May the Lord strengthen that consent and fill you with His blessings. 1053 01:08:51,795 --> 01:08:56,552 What God has joined men must not divide. 1054 01:09:09,396 --> 01:09:11,218 Oh. 1055 01:09:11,316 --> 01:09:16,651 Mariel, take this ring as a sign of my, uh... 1056 01:09:16,755 --> 01:09:20,334 - Love and fidelity. - Love and fidelity. 1057 01:09:20,435 --> 01:09:23,053 - Uh... - In the name of the Father... 1058 01:09:23,155 --> 01:09:24,977 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 1059 01:09:25,075 --> 01:09:29,931 David, I take this ring as a sign of your love and fidelity. 1060 01:09:30,035 --> 01:09:34,094 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1061 01:09:34,195 --> 01:09:36,651 I now pronounce you man and wife. 1062 01:09:36,755 --> 01:09:40,650 - [Muriel Giggling] - Congratulations. 1063 01:09:43,315 --> 01:09:46,097 You may kiss your bride. 1064 01:09:53,971 --> 01:09:57,866 [Crowd Sighs, Applauds] 1065 01:09:57,971 --> 01:09:59,881 [Giggling] 1066 01:10:04,563 --> 01:10:09,997 ♪ [Organ Plays Recessional] 1067 01:10:10,099 --> 01:10:14,507 [Camera Shutters Clicking] 1068 01:10:16,531 --> 01:10:18,833 - [Giggling] - Congratulations! 1069 01:10:18,931 --> 01:10:20,753 David. 1070 01:10:22,131 --> 01:10:26,190 [Girls Chattering, Squealing] 1071 01:10:27,252 --> 01:10:29,226 Good on you. 1072 01:10:29,332 --> 01:10:31,950 - Mr. Heslop. - It's Bill. 1073 01:10:32,051 --> 01:10:33,874 Mrs. Heslop. 1074 01:10:39,219 --> 01:10:42,515 - [Woman Talking] - [Giggles] Thank you. 1075 01:10:42,611 --> 01:10:46,124 - Mariel, congratulations. - Thank you very much. 1076 01:10:46,227 --> 01:10:48,366 You look lovely. Every success. 1077 01:10:48,467 --> 01:10:50,769 - Thank you. - Mariel... 1078 01:10:50,867 --> 01:10:53,649 [Man] Well done, love. 1079 01:10:53,747 --> 01:10:55,569 Good luck. 1080 01:10:59,507 --> 01:11:01,646 [Bill Laughing] 1081 01:11:01,747 --> 01:11:04,202 [Guests Chattering] 1082 01:11:04,307 --> 01:11:06,609 [Camera Shutters Clicking] 1083 01:11:06,707 --> 01:11:12,272 [Chattering Continues] 1084 01:11:12,371 --> 01:11:14,281 - How do you feel? - He's fighting fit! 1085 01:11:14,387 --> 01:11:17,486 The next gold you'll see on this hand will be the gold medal for the 1,500 metres! 1086 01:11:17,588 --> 01:11:19,977 - You reckon? [Laughs] - Oh, yes. 1087 01:11:20,083 --> 01:11:22,287 Mariel and us have been friends for years. We went to Hibiscus Island together. 1088 01:11:22,388 --> 01:11:24,843 - We're like sisters. - She's my best friend. L-I tell her everything. 1089 01:11:24,947 --> 01:11:28,209 [Woman] Mariel! Oh, you looked beautiful, Mariel! 1090 01:11:28,307 --> 01:11:30,827 Oh, isn't she beautiful? 1091 01:11:31,411 --> 01:11:33,299 She is wearing the makeup, isn't she? 1092 01:11:33,396 --> 01:11:36,843 [Guests Chattering] 1093 01:11:36,947 --> 01:11:38,802 Smile. 1094 01:11:38,899 --> 01:11:43,656 [Chattering Continues] 1095 01:11:47,444 --> 01:11:50,193 I was trying to hide from you. 1096 01:11:50,291 --> 01:11:52,658 I saw your wheels. 1097 01:11:54,164 --> 01:11:56,465 I didn't think you'd come. 1098 01:11:56,563 --> 01:12:01,746 I had to see it for myself. Just the bridesmaids were worth it. 1099 01:12:01,844 --> 01:12:05,902 I didn't call them. They came crawling back to me. 1100 01:12:06,003 --> 01:12:10,226 The way they picked on me in Porpoise Spit, saying I wouldn't amount to anything, 1101 01:12:10,323 --> 01:12:12,942 and here I am famous and they're at my wedding. 1102 01:12:13,043 --> 01:12:15,694 [Giggles] I showed them. 1103 01:12:15,796 --> 01:12:17,901 Showed them what? 1104 01:12:18,003 --> 01:12:20,142 I'm as good as they are. 1105 01:12:22,643 --> 01:12:25,578 I have to go. Good luck with what's his name. 1106 01:12:25,683 --> 01:12:27,658 Where are you going? 1107 01:12:27,764 --> 01:12:31,593 Where do you think? Back to Porpoise Spit with Mum. 1108 01:12:31,699 --> 01:12:33,903 We're catching the bus out tonight. 1109 01:12:34,003 --> 01:12:35,945 I don't want you to. 1110 01:12:36,052 --> 01:12:39,183 Well, you should have thought of that before you gave up on me. 1111 01:12:39,283 --> 01:12:43,855 I couldn't pay all the rent without you. I couldn't even do the shopping. 1112 01:12:43,955 --> 01:12:46,824 I needed help. I needed a friend. 1113 01:12:46,931 --> 01:12:49,036 I mean, I don't want you to go back by bus. 1114 01:12:49,140 --> 01:12:52,042 I bought you two plane tickets. 1115 01:12:52,147 --> 01:12:55,278 Go to hell. 1116 01:12:55,379 --> 01:12:57,583 I already gave them to your Mum. 1117 01:12:57,683 --> 01:13:02,156 You're right. You are a new person. And you stink! 1118 01:13:02,259 --> 01:13:07,758 Mariel Van Arkle stinks! And she's not half the person Muriel Heslop was. 1119 01:13:07,859 --> 01:13:10,958 Rhonda, your mum just told us you're moving back to Porpoise Spit. 1120 01:13:11,059 --> 01:13:12,882 [Giggling] It'll be just like old times! 1121 01:13:12,979 --> 01:13:14,834 Don't worry about Rhonda, Mrs. E. 1122 01:13:14,931 --> 01:13:19,121 - We'll push her around. - [Cheryl Giggling, Chattering] 1123 01:13:19,219 --> 01:13:24,718 [Giggling, Chattering Continue] 1124 01:13:31,059 --> 01:13:32,881 [Sighs] 1125 01:13:41,075 --> 01:13:43,050 [Sighs] 1126 01:13:43,156 --> 01:13:45,294 Are you rich? 1127 01:13:45,395 --> 01:13:48,177 My parents own it. 1128 01:13:48,275 --> 01:13:51,853 - They didn't come to the wedding. - No. 1129 01:13:51,955 --> 01:13:54,737 They paid for it. 1130 01:13:54,835 --> 01:13:56,973 They're in Johannesburg. 1131 01:13:57,075 --> 01:14:00,337 Kitchen, lounge room, gym. 1132 01:14:00,436 --> 01:14:02,891 You can use everything but the weights. 1133 01:14:02,995 --> 01:14:06,737 Bathroom, my room. 1134 01:14:10,835 --> 01:14:13,454 [Opens Door] 1135 01:14:13,555 --> 01:14:16,337 Your room. 1136 01:14:16,435 --> 01:14:19,053 I'm going downstairs for a swim. 1137 01:14:26,035 --> 01:14:29,002 It wasn't just the money, was it? 1138 01:14:32,116 --> 01:14:35,411 What kind of person marries someone they don't know? 1139 01:14:36,531 --> 01:14:38,386 You did. 1140 01:14:40,691 --> 01:14:43,309 I want to win. 1141 01:14:43,411 --> 01:14:45,386 All my life I've wanted to win. 1142 01:14:45,491 --> 01:14:48,525 Me too. 1143 01:14:55,731 --> 01:14:57,706 [Door Slams] 1144 01:15:21,811 --> 01:15:24,462 [Sighs] 1145 01:15:24,563 --> 01:15:29,134 [Cash Registers Clicking, Voice On P.A. System] 1146 01:15:29,235 --> 01:15:33,970 [Customers Chattering, P.A. Announcements Continue] 1147 01:15:57,427 --> 01:16:00,209 [Children Shouting, Cash Register Ringing] 1148 01:16:00,307 --> 01:16:05,009 [P.A. Announcements Continue] 1149 01:16:26,195 --> 01:16:28,017 [Cash Register Clicking] 1150 01:16:28,115 --> 01:16:29,937 $84.20. 1151 01:16:30,035 --> 01:16:31,857 - $84.20. - Oh. 1152 01:16:34,835 --> 01:16:36,723 [Man] Ninety-nine cents. 1153 01:16:36,819 --> 01:16:40,080 Eighty cents. Ninety, one hundred. 1154 01:16:40,179 --> 01:16:43,343 Thanks, Mrs. Heslop. Have a nice day. 1155 01:16:45,107 --> 01:16:48,205 You can see she's not right in the head. 1156 01:16:48,307 --> 01:16:50,446 Look, I'll see what I can do, Bill. 1157 01:16:50,547 --> 01:16:52,369 You're a mate. I won't forget it. 1158 01:16:52,467 --> 01:16:54,289 I'll be in touch. 1159 01:16:59,187 --> 01:17:02,449 I meant to pay. 1160 01:17:07,347 --> 01:17:10,281 I need help. 1161 01:17:10,387 --> 01:17:12,209 Around the house and... 1162 01:17:12,307 --> 01:17:16,016 ♪ [Turns On Radio] 1163 01:17:29,362 --> 01:17:32,297 I'm not coming back. I want a divorce. 1164 01:17:32,403 --> 01:17:34,225 I'm marrying Deidre. 1165 01:17:37,683 --> 01:17:39,505 You know what they say? 1166 01:17:39,603 --> 01:17:41,708 They say that I wasn't elected to the state government that time... 1167 01:17:41,811 --> 01:17:43,633 because my family wasn't up to scratch. 1168 01:17:43,731 --> 01:17:47,342 That's what they say! Look at this place! 1169 01:17:47,443 --> 01:17:49,582 I never had a bloody chance! 1170 01:17:54,322 --> 01:17:56,145 [Door Closes] 1171 01:18:12,210 --> 01:18:15,374 [Engine Starts, Car Pulls Away] 1172 01:18:31,058 --> 01:18:35,434 Get out! Get out and find yourself a job! 1173 01:18:35,539 --> 01:18:37,361 Get out, you layabout! 1174 01:18:37,459 --> 01:18:39,848 And stop embarrassing your father! 1175 01:18:39,954 --> 01:18:45,356 - You're an embarrassment! - You're the embarrassment! You mad bitch! 1176 01:18:45,458 --> 01:18:49,233 [Footsteps Departing] 1177 01:19:13,139 --> 01:19:18,158 [Crying] 1178 01:19:48,531 --> 01:19:50,418 Oh, no! [Laughing] 1179 01:19:54,867 --> 01:19:57,453 [Ringing] 1180 01:19:57,555 --> 01:20:01,133 Mariel Van Arkle speaking. 1181 01:20:01,235 --> 01:20:04,977 - [Caller Sniffling] - Hello? 1182 01:20:05,075 --> 01:20:08,337 - [Joanie] Muriel? - Mariel. 1183 01:20:08,435 --> 01:20:10,890 - Mum's died. - What? 1184 01:20:10,995 --> 01:20:12,817 We're all at the hospital. 1185 01:20:12,915 --> 01:20:15,697 Dad says you have to come home. 1186 01:20:25,715 --> 01:20:30,832 [Chattering On Taxi Radio] 1187 01:20:42,035 --> 01:20:44,423 - [Scrubbing] - [Penelope] Yeah. 1188 01:20:44,531 --> 01:20:48,109 The funeral's tomorrow. Are you coming? 1189 01:20:48,211 --> 01:20:50,666 Russell's going to be there. 1190 01:20:50,770 --> 01:20:53,869 Yeah, I invited him. 1191 01:20:53,971 --> 01:20:55,858 - He says he's going to bring Alan. - Hi. 1192 01:21:02,290 --> 01:21:05,422 - Hi. - [Deidre] Mariel? 1193 01:21:05,522 --> 01:21:07,791 Is that you? 1194 01:21:07,890 --> 01:21:09,865 [Softly] I'm not sure. 1195 01:21:18,706 --> 01:21:21,161 It was a heart attack. 1196 01:21:21,267 --> 01:21:23,569 Joanie found her. 1197 01:21:23,666 --> 01:21:26,765 She was lying on the bed looking peaceful. 1198 01:21:26,867 --> 01:21:29,201 She didn't suffer. 1199 01:21:29,299 --> 01:21:33,522 She made the ultimate sacrifice for your father. 1200 01:21:33,618 --> 01:21:37,928 The judge will be lenient on him now. He's got kids to support. 1201 01:21:39,411 --> 01:21:43,884 She'd be glad, in the end, her life amounted to something. 1202 01:21:43,987 --> 01:21:46,801 Deidre, I finished up in the bathroom. 1203 01:21:46,898 --> 01:21:50,095 You were right about those cupboards. 1204 01:21:50,194 --> 01:21:53,042 Let's start on the laundry then. 1205 01:21:53,139 --> 01:21:55,081 It's a big job. 1206 01:21:55,186 --> 01:21:59,212 [Woman Whispering] 1207 01:22:24,883 --> 01:22:27,982 - What happened? - Mum burnt it. 1208 01:22:30,962 --> 01:22:35,916 - Why? - Because she got sick and tired of waiting for Perry to mow it. 1209 01:22:39,250 --> 01:22:42,382 [Knocking, Door Opens] 1210 01:22:42,482 --> 01:22:44,937 - [Sighs] - [Muriel] Hi. 1211 01:22:45,043 --> 01:22:46,865 [Door Closes] 1212 01:22:54,002 --> 01:22:56,304 [Sighs] 1213 01:22:56,403 --> 01:23:00,297 What am I going to do without her? 1214 01:23:10,003 --> 01:23:11,978 Her photo album. 1215 01:23:12,082 --> 01:23:16,359 [Opens Album] 1216 01:23:41,458 --> 01:23:46,860 She took pills, sleeping pills. 1217 01:23:46,962 --> 01:23:50,475 They were next to her when I found her, 1218 01:23:50,579 --> 01:23:54,321 and when Dr. Farrell come they were gone. 1219 01:23:54,419 --> 01:23:57,354 And when I asked what happened to 'em, 1220 01:23:57,458 --> 01:24:00,141 Dad said he didn't want anyone to know. 1221 01:24:00,242 --> 01:24:04,879 Dr. Farrell said Dad had been through enough. 1222 01:24:04,979 --> 01:24:07,150 [Sighs] 1223 01:24:07,251 --> 01:24:10,350 I don't know, maybe he has. 1224 01:24:10,450 --> 01:24:13,232 [Mourners Murmuring] 1225 01:24:16,210 --> 01:24:21,360 [Organ Playing, Congregation Singing] ♪ The Lord is good to me ♪ 1226 01:24:21,458 --> 01:24:29,576 ♪ His word my hope secures ♪ 1227 01:24:29,683 --> 01:24:37,714 ♪ He will my shield and portion be ♪ 1228 01:24:37,811 --> 01:24:48,046 ♪ As long as life endures ♪ 1229 01:24:53,138 --> 01:24:56,269 I have a telefax to read. 1230 01:24:56,370 --> 01:24:59,217 [Whispering] Keep your eye on them journalist bastards. 1231 01:25:02,642 --> 01:25:05,457 [Priest] "To Bill Heslop and family, 1232 01:25:05,555 --> 01:25:10,224 "Hazel and I were sorry to hear of the passing of Betty. 1233 01:25:10,322 --> 01:25:14,992 We are thinking of you in your time of sorrow." 1234 01:25:15,090 --> 01:25:18,669 Signed, the Honourable Bob Hawke, 1235 01:25:18,770 --> 01:25:21,192 - [Mourners Murmuring] - Former Prime Minister of Australia. 1236 01:25:21,298 --> 01:25:23,884 [Whispering] What are they doing? 1237 01:25:23,987 --> 01:25:27,085 - Th-They're writing it down. - I'll bet they are. 1238 01:25:27,187 --> 01:25:31,529 Put that in your papers, you mongrel bastards. I've still got friends. 1239 01:25:31,635 --> 01:25:36,392 How many families get telegrams from former prime ministers when somebody dies? 1240 01:25:36,498 --> 01:25:38,832 [Chuckles] I'm not forgotten. 1241 01:25:40,850 --> 01:25:45,585 [Priest] Betty Heslop lived for her family. 1242 01:25:45,682 --> 01:25:49,741 She was very happy about her daughter Mariel's marriage, 1243 01:25:49,842 --> 01:25:54,796 and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. 1244 01:25:54,898 --> 01:25:56,622 [Thunder Rumbling] 1245 01:25:57,235 --> 01:26:00,496 Her life during her last days on earth... 1246 01:26:00,562 --> 01:26:02,385 - [Panting] - Made me think of... 1247 01:26:02,482 --> 01:26:07,338 [Rain Pouring, Thunder Continues] 1248 01:26:07,443 --> 01:26:10,061 Mariel. 1249 01:26:18,802 --> 01:26:21,191 I'm sorry. 1250 01:26:21,299 --> 01:26:23,121 [Birds Chirping, Traffic Passing] 1251 01:26:40,050 --> 01:26:44,011 I thought I was so different. 1252 01:26:44,114 --> 01:26:46,831 A new person. 1253 01:26:46,930 --> 01:26:49,799 But I'm not. 1254 01:26:49,906 --> 01:26:53,550 I'm just the same as him. 1255 01:27:03,250 --> 01:27:05,072 [Crying] 1256 01:27:28,626 --> 01:27:39,079 ♪ Ave Maria ♪ 1257 01:27:39,186 --> 01:27:45,994 ♪ Gratia plena ♪ 1258 01:27:46,098 --> 01:27:53,223 ♪ Maria, gratia plena ♪ 1259 01:27:53,330 --> 01:28:00,400 ♪ Maria, gratia plena ♪ 1260 01:28:00,498 --> 01:28:06,641 ♪ Ave, ave Dominus ♪ 1261 01:28:06,738 --> 01:28:11,048 ♪ Dominus tecum ♪ 1262 01:28:11,154 --> 01:28:15,976 ♪ Benedicta tu in mulieribus ♪ 1263 01:28:28,338 --> 01:28:30,793 [Muriel] For Heslop. 1264 01:28:30,899 --> 01:28:33,681 On the Beach Motel. 1265 01:28:33,779 --> 01:28:35,601 One. 1266 01:28:52,530 --> 01:28:55,312 I can't stay married to you, David. 1267 01:28:57,490 --> 01:29:00,686 I've got to stop lying now. 1268 01:29:00,786 --> 01:29:03,404 I tell so many lies. 1269 01:29:03,506 --> 01:29:06,986 One day I won't know I'm doing it. 1270 01:29:10,386 --> 01:29:13,168 I don't love you. 1271 01:29:15,986 --> 01:29:17,808 [Sighs] 1272 01:29:17,906 --> 01:29:21,801 L-I don't love you either, but, uh... 1273 01:29:21,906 --> 01:29:26,216 I don't know, l-I think I could like having you around. 1274 01:29:30,258 --> 01:29:34,798 - I'll give you the money back. - It's yours. 1275 01:29:57,522 --> 01:29:59,344 [Horn Honks] 1276 01:30:14,482 --> 01:30:16,456 Good luck in the Games. 1277 01:30:18,834 --> 01:30:20,656 You too. 1278 01:30:35,955 --> 01:30:38,060 I don't understand it. 1279 01:30:41,394 --> 01:30:43,849 Why'd she burn the backyard? 1280 01:30:46,354 --> 01:30:48,394 We've got to stick together. 1281 01:30:48,498 --> 01:30:51,367 You've got to help me with the kids. 1282 01:30:51,474 --> 01:30:54,027 What about Deidre? 1283 01:30:54,130 --> 01:30:56,432 She'll lend a hand. 1284 01:30:56,530 --> 01:30:59,791 I don't think she's keen to marry me now that living with the kids has come into it. 1285 01:30:59,890 --> 01:31:04,429 Someone's got to look after them. 1286 01:31:04,530 --> 01:31:07,694 It has to be you, Dad. 1287 01:31:07,794 --> 01:31:09,965 You owe me, Muriel. 1288 01:31:11,250 --> 01:31:13,868 [Opening Her Purse] This isn't all of it. 1289 01:31:13,970 --> 01:31:17,582 I'll pay the rest off when I get back to Sydney and get a job. 1290 01:31:25,170 --> 01:31:27,439 So you're not going to help me out, is that it? 1291 01:31:27,538 --> 01:31:29,546 You owe us, Dad. 1292 01:31:29,650 --> 01:31:33,709 We're not useless. We never were. 1293 01:31:33,810 --> 01:31:38,065 Now you're looking after the kids, and you're going to tell them they're not useless. 1294 01:31:41,970 --> 01:31:47,469 [Chuckles] How about that telegram from Bob Hawke? 1295 01:31:47,570 --> 01:31:50,025 How'd you get that? 1296 01:31:50,130 --> 01:31:53,163 I phoned his office. 1297 01:31:53,266 --> 01:31:55,600 I was nearly in the state government. 1298 01:31:55,698 --> 01:31:57,803 Fourteen votes I needed. 1299 01:31:57,906 --> 01:32:01,551 Nobody knew who'd won for three days 'til the postal vote came in. 1300 01:32:01,650 --> 01:32:05,479 For three days I was almost there. 1301 01:32:07,826 --> 01:32:11,404 Couldn't win a chook raffle now. 1302 01:32:11,506 --> 01:32:14,921 Resigned from the council. 1303 01:32:15,026 --> 01:32:19,052 I'm unemployed, got to go on the dole. 1304 01:32:20,626 --> 01:32:24,423 Imagine the faces when I walk into that dole office. 1305 01:32:24,530 --> 01:32:28,043 You reap what you sow. 1306 01:32:28,146 --> 01:32:33,165 You'd think I'd have learned that growing up on a farm. 1307 01:32:33,266 --> 01:32:36,048 You reap what you sow. 1308 01:32:37,714 --> 01:32:41,576 - [TV Announcer Talking] - Dad? 1309 01:32:41,682 --> 01:32:45,326 The cricket's started. 1310 01:32:45,426 --> 01:32:47,881 Hi, Joan. 1311 01:32:47,986 --> 01:32:51,182 - Muriel's going back to Sydney. - Are you? 1312 01:32:51,282 --> 01:32:53,616 I thought you were staying here with us. 1313 01:33:02,642 --> 01:33:04,551 Keep in touch. 1314 01:33:04,658 --> 01:33:07,341 Bye, Dad. 1315 01:33:13,842 --> 01:33:18,544 [Joanie] Do you want me to open you a can of beer? 1316 01:33:18,642 --> 01:33:23,017 That would be lovely, Joanie. With you in a sec. 1317 01:33:25,458 --> 01:33:27,116 I'm giving it another chance with Chook. 1318 01:33:27,282 --> 01:33:29,933 As soon as he gets out of the correction centre. 1319 01:33:30,034 --> 01:33:33,100 They've accused him of raping a Japanese tourist, which is ridiculous! 1320 01:33:33,201 --> 01:33:35,503 Chook hates the Japanese. 1321 01:33:35,602 --> 01:33:39,497 We better fly. We're meeting Rose Biggs for lunch. 1322 01:33:39,602 --> 01:33:42,951 Rose Biggs? Are you friends with her? 1323 01:33:43,058 --> 01:33:46,254 Once we got to know her, we found out she was just like us. 1324 01:33:46,354 --> 01:33:50,216 - But Rose Biggs sucked your husband's cock. Oh, she did. - Rhonda! 1325 01:33:50,322 --> 01:33:52,395 I know, but, well... 1326 01:33:52,498 --> 01:33:57,932 I sucked her husband's cock, and it made me realize we all make mistakes. 1327 01:33:58,034 --> 01:34:00,423 [Muriel] Hi. 1328 01:34:00,530 --> 01:34:03,759 - [Mrs. Epinstall] Mariel. - Muriel. 1329 01:34:03,858 --> 01:34:06,313 What a surprise. 1330 01:34:06,418 --> 01:34:11,950 Rhonda, Mariel... Muriel's come to visit you. 1331 01:34:12,050 --> 01:34:16,240 Actually I've come to ask Rhonda if she wants to come back to Sydney. 1332 01:34:16,338 --> 01:34:20,648 I've got a taxi outside and two plane tickets, if you want to. 1333 01:34:20,754 --> 01:34:23,023 What about your husband? 1334 01:34:23,121 --> 01:34:25,577 We broke up. 1335 01:34:25,682 --> 01:34:28,268 [Whispers] I knew it wouldn't last. 1336 01:34:28,370 --> 01:34:31,632 What makes you think I'd go anywhere with you? 1337 01:34:31,730 --> 01:34:33,770 Because I'm your friend. 1338 01:34:37,138 --> 01:34:39,920 Muriel, you can't come barging in here without warning, 1339 01:34:40,018 --> 01:34:42,985 trying to turn Rhonda against the people who love her. 1340 01:34:43,090 --> 01:34:47,083 Against the people who were there for her when she needed them. 1341 01:34:49,714 --> 01:34:52,747 - Yes, she can. - [Sighs] 1342 01:34:52,850 --> 01:34:55,697 Sorry, Mum. You know I love you, but you drive me crazy. 1343 01:34:55,794 --> 01:34:59,056 And you three... What a bunch of cocksuckers. 1344 01:35:05,554 --> 01:35:09,809 [Laughing] 1345 01:35:14,257 --> 01:35:16,646 Who do you think you are to call me that? 1346 01:35:16,754 --> 01:35:19,983 I'm married! I'm beautiful! 1347 01:35:20,082 --> 01:35:23,856 [Laughing] 1348 01:35:23,954 --> 01:35:26,736 ♪ You can dance ♪ 1349 01:35:26,834 --> 01:35:28,973 ♪ You can jive ♪ 1350 01:35:29,074 --> 01:35:32,489 ♪ Having the time of your life ♪ 1351 01:35:32,594 --> 01:35:36,751 - ♪ Ooh, see that girl Watch that scene ♪ - See you, Mum. 1352 01:35:36,850 --> 01:35:40,876 ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 1353 01:35:47,314 --> 01:35:51,853 ♪ Friday night and the lights are low ♪ 1354 01:35:51,953 --> 01:35:55,696 ♪ Looking out for a place to go ♪ 1355 01:35:55,793 --> 01:35:58,576 ♪ Mmm, where they play the right music ♪ 1356 01:35:58,673 --> 01:36:00,496 ♪ Getting in the swing ♪ 1357 01:36:00,593 --> 01:36:04,336 ♪ You come to look for a king ♪ 1358 01:36:04,433 --> 01:36:08,362 - Bye, street. - ♪ Anybody could be that guy ♪ 1359 01:36:08,466 --> 01:36:11,849 - Bye, mall! - ♪ Night is young ♪ 1360 01:36:11,954 --> 01:36:14,409 - ♪ And the music's high ♪ - Good-bye, beach! 1361 01:36:14,514 --> 01:36:16,935 - Good-bye, tourists! - ♪ With a bit of rock music ♪ 1362 01:36:17,042 --> 01:36:18,384 - Bye, plaza! - ♪ Everything is fine ♪ 1363 01:36:18,481 --> 01:36:20,587 - Good-bye, Surf Club! - ♪ You're in the mood for a dance ♪ 1364 01:36:20,690 --> 01:36:22,730 See you, surfies! 1365 01:36:22,834 --> 01:36:25,419 - See you, high rises! - ♪ And when you get the chance ♪ 1366 01:36:25,522 --> 01:36:27,464 Bye, Fun World! 1367 01:36:27,569 --> 01:36:31,366 - Good-bye, Porpoise Spit! - ♪ You are the Dancing Queen ♪ 1368 01:36:31,474 --> 01:36:33,710 ♪ Young and sweet ♪ 1369 01:36:33,810 --> 01:36:37,771 ♪ Only seventeen ♪ 1370 01:36:37,874 --> 01:36:41,071 ♪ Dancing Queen ♪ 1371 01:36:41,169 --> 01:36:44,104 ♪ Feel the beat from the tambourine ♪ 1372 01:36:44,210 --> 01:36:46,992 ♪ Oh, yeah ♪ 1373 01:36:47,090 --> 01:36:49,228 ♪ You can dance ♪ 1374 01:36:49,330 --> 01:36:51,632 ♪ You can jive ♪ 1375 01:36:51,729 --> 01:36:55,145 ♪ Having the time of your life ♪ 1376 01:36:55,250 --> 01:36:58,349 ♪ Ooh, see that girl ♪ 1377 01:36:58,449 --> 01:37:00,937 ♪ Watch that scene ♪ 1378 01:37:01,042 --> 01:37:08,428 ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 1379 01:37:14,450 --> 01:37:18,989 ♪ You're a teaser You turn 'em on ♪ 1380 01:37:19,090 --> 01:37:23,465 ♪ Leave 'em burning and then you're gone ♪ 1381 01:37:23,570 --> 01:37:27,628 ♪ Looking out for another Anyone will do ♪ 1382 01:37:27,730 --> 01:37:31,625 ♪ You're in the mood for a dance ♪ 1383 01:37:31,730 --> 01:37:36,269 ♪ And when you get the chance ♪ 1384 01:37:36,370 --> 01:37:39,719 ♪ You are the Dancing Queen ♪ 1385 01:37:39,825 --> 01:37:46,448 ♪ Young and sweet Only seventeen ♪ 1386 01:37:46,545 --> 01:37:48,847 ♪ Dancing Queen ♪ 1387 01:37:48,946 --> 01:37:52,840 ♪ Feel the beat from the tambourine ♪ 1388 01:37:52,946 --> 01:37:55,728 ♪ Oh, yeah ♪ 1389 01:37:55,826 --> 01:37:57,965 ♪ You can dance ♪ 1390 01:37:58,065 --> 01:38:00,204 ♪ You can jive ♪ 1391 01:38:00,306 --> 01:38:03,721 ♪ Having the time of your life ♪ 1392 01:38:03,825 --> 01:38:07,087 ♪ Ooh, see that girl ♪ 1393 01:38:07,186 --> 01:38:09,008 ♪ Watch that scene ♪ 1394 01:38:09,106 --> 01:38:14,288 ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 1395 01:38:17,906 --> 01:38:26,122 ♪ Dig in the Dancing Queen ♪ 1396 01:39:02,801 --> 01:39:07,657 ♪ Can you hear the drums Fernando ♪ 1397 01:39:07,762 --> 01:39:12,780 ♪ I remember long ago another starry night like this ♪ 1398 01:39:14,321 --> 01:39:18,861 ♪ In the firelight Fernando ♪ 1399 01:39:18,961 --> 01:39:20,936 ♪ You were humming to yourself ♪ 1400 01:39:21,041 --> 01:39:23,660 ♪ And softly strumming your guitar ♪ 1401 01:39:23,761 --> 01:39:25,583 ♪ I could hear the distant drums ♪ 1402 01:39:25,681 --> 01:39:31,595 ♪ And sounds of bugle calls were coming from afar ♪ 1403 01:39:31,697 --> 01:39:36,236 ♪ They were closer now Fernando ♪ 1404 01:39:36,337 --> 01:39:41,836 ♪ Every hour, every minute seemed to last eternally ♪ 1405 01:39:43,217 --> 01:39:47,276 ♪ I was so afraid Fernando ♪ 1406 01:39:47,378 --> 01:39:49,352 ♪ We were young and full of life ♪ 1407 01:39:49,458 --> 01:39:51,913 ♪ And none of us prepared to die ♪ 1408 01:39:52,017 --> 01:39:53,840 ♪ And I'm not ashamed to say ♪ 1409 01:39:53,937 --> 01:39:59,437 ♪ The roar of guns and cannons almost made me cry ♪ 1410 01:39:59,537 --> 01:40:02,952 ♪ There was something in the air that night ♪ 1411 01:40:03,058 --> 01:40:07,914 ♪ The stars were bright Fernando ♪ 1412 01:40:08,017 --> 01:40:11,279 ♪ They were shining there for you and me ♪ 1413 01:40:11,378 --> 01:40:15,436 ♪ For liberty, Fernando ♪ 1414 01:40:15,538 --> 01:40:19,116 ♪ Though we never thought that we could lose ♪ 1415 01:40:19,218 --> 01:40:22,796 ♪ There's no regret ♪ 1416 01:40:22,898 --> 01:40:25,996 ♪ If I had to do the same again ♪ 1417 01:40:26,098 --> 01:40:28,073 ♪ I would, my friend ♪ 1418 01:40:28,177 --> 01:40:31,047 ♪ Fernando ♪ 1419 01:40:31,154 --> 01:40:34,253 ♪ If I had to do the same again ♪ 1420 01:40:34,353 --> 01:40:36,492 ♪ I would, my friend ♪ 1421 01:40:36,594 --> 01:40:39,049 ♪ Fernando ♪ 112609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.