Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,180 --> 00:00:45,490
Happy birthday to you...
2
00:00:45,920 --> 00:00:49,530
...happy birthday to you...
3
00:00:49,830 --> 00:00:53,440
...happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:53,670 --> 00:00:58,350
...happy birthday to you!
5
00:00:59,050 --> 00:01:02,050
- Bravo!
- Happy birthday!
6
00:01:02,890 --> 00:01:05,960
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:01:07,300 --> 00:01:09,770
Happy birthday!
8
00:01:10,340 --> 00:01:12,340
Happy birthday, Angeliki!
9
00:01:14,140 --> 00:01:17,380
Philippos, come over here.
10
00:01:17,950 --> 00:01:19,650
Take a picture of us.
11
00:01:20,260 --> 00:01:21,860
This one.
Come on.
12
00:01:33,380 --> 00:01:35,490
Myrto, come over here!
13
00:02:04,210 --> 00:02:06,920
Mom, I'm pregnant.
14
00:02:09,590 --> 00:02:11,460
Are you sure?
15
00:02:33,870 --> 00:02:35,370
Happy birthday!
16
00:02:38,480 --> 00:02:41,480
Let's take a group shot.
17
00:02:41,920 --> 00:02:44,590
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:52,810 --> 00:02:54,840
Alkmini
come over here.
19
00:02:55,980 --> 00:02:58,190
Where's Angeliki?
20
00:04:01,680 --> 00:04:04,320
We understand
what you're going through.
21
00:04:05,590 --> 00:04:08,660
Our agency is here
because you need support.
22
00:04:08,890 --> 00:04:11,060
Thank you.
23
00:04:15,410 --> 00:04:18,510
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:04:18,880 --> 00:04:21,250
Did she not want to go?
25
00:04:21,550 --> 00:04:23,620
She was a good student.
26
00:04:23,960 --> 00:04:27,030
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:04:27,130 --> 00:04:28,130
No.
28
00:04:28,160 --> 00:04:31,340
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:04:31,570 --> 00:04:33,840
I don't know...
30
00:04:39,350 --> 00:04:41,990
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:42,190 --> 00:04:44,870
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:45,230 --> 00:04:46,230
No.
33
00:04:46,270 --> 00:04:48,640
- Did she cry for no reason?
- No.
34
00:04:48,640 --> 00:04:50,410
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:50,410 --> 00:04:51,180
No.
36
00:04:51,180 --> 00:04:53,950
- Did you scold her often?
- No. Never.
37
00:04:57,860 --> 00:05:00,000
I'm afraid
we must look into�
38
00:05:00,230 --> 00:05:02,870
...the possibility
of child neglect.
39
00:05:03,240 --> 00:05:04,400
What do you mean?
I don't understand...
40
00:05:04,540 --> 00:05:06,610
She didn't have
any problems.
41
00:05:06,810 --> 00:05:09,480
It was her birthday,
she was very happy�
42
00:05:09,480 --> 00:05:12,150
�playing with her brother
and sister when...
43
00:05:12,550 --> 00:05:15,290
The balcony railings
are very safe.
44
00:05:19,700 --> 00:05:22,070
This is just a formality...
45
00:05:22,210 --> 00:05:25,850
...that Welfare observes
in such cases.
46
00:05:28,490 --> 00:05:31,290
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:06:37,720 --> 00:06:40,200
Eleni, come on, please.
48
00:06:41,900 --> 00:06:43,800
Eleni.
49
00:06:44,640 --> 00:06:47,610
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:48,750 --> 00:06:50,080
Come on.
51
00:06:51,690 --> 00:06:55,730
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:56,230 --> 00:06:58,030
Come on.
53
00:07:49,370 --> 00:07:53,140
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:53,380 --> 00:07:56,080
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:57,320 --> 00:08:00,120
So where were you yesterday?
56
00:08:00,460 --> 00:08:01,490
And you?
57
00:08:02,390 --> 00:08:03,560
And you?
58
00:08:04,560 --> 00:08:05,670
And you?
59
00:08:05,930 --> 00:08:07,970
Where were you all?
60
00:08:08,740 --> 00:08:12,010
But forget about them.
Where were you?
61
00:08:13,080 --> 00:08:17,860
How could you let this happen?
Tell me.
62
00:08:51,390 --> 00:08:54,230
Let's go to bed.
63
00:09:40,160 --> 00:09:43,300
Why did you let them
talk to me like that?
64
00:10:43,480 --> 00:10:45,190
Go back to sleep.
65
00:11:25,400 --> 00:11:27,770
Come in.
66
00:11:34,950 --> 00:11:37,460
- How are you?
- All right.
67
00:11:38,960 --> 00:11:41,870
Here are her things.
68
00:11:43,970 --> 00:11:47,410
You didn't have
to bring the kids in today.
69
00:11:47,410 --> 00:11:49,780
The whole class is very upset.
70
00:11:50,050 --> 00:11:54,930
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
71
00:11:58,470 --> 00:12:01,070
You know, there are a lot
of rumors going around.
72
00:12:01,270 --> 00:12:05,280
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
73
00:12:05,410 --> 00:12:09,120
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
74
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
I don't think so.
75
00:12:33,170 --> 00:12:36,210
It's dangerous for the children.
76
00:12:51,910 --> 00:12:54,280
- What's this?
- It's about a job.
77
00:12:54,510 --> 00:12:57,950
They said you should call them
by four o'clock.
78
00:12:59,860 --> 00:13:03,460
Better not go today.
Stay home.
79
00:13:03,700 --> 00:13:06,070
Why were
you quarelling?
80
00:13:06,300 --> 00:13:08,670
She doesn't want
to go to school.
81
00:13:08,840 --> 00:13:11,550
I know.
And where's Eleni?
82
00:13:11,710 --> 00:13:14,020
At the police station.
83
00:13:14,080 --> 00:13:16,990
Myrto!
Come here!
84
00:13:37,130 --> 00:13:38,830
What did they want?
85
00:13:39,600 --> 00:13:42,040
I went to get
the death certificate.
86
00:13:42,210 --> 00:13:45,210
We have to take it
to the Registry Office. Today.
87
00:13:45,410 --> 00:13:47,520
Was Welfare there?
88
00:13:47,750 --> 00:13:49,420
No.
89
00:14:04,820 --> 00:14:06,560
What took you so long?
90
00:14:12,070 --> 00:14:14,040
Good morning.
91
00:14:20,550 --> 00:14:23,020
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:14:23,050 --> 00:14:25,060
ID card, please.
93
00:14:31,740 --> 00:14:34,950
This is the last month you'll be
getting the child benefit�
94
00:14:35,210 --> 00:14:38,550
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:14:39,050 --> 00:14:41,390
I understand.
Thank you.
96
00:14:55,950 --> 00:14:59,160
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids�
97
00:14:59,390 --> 00:15:02,970
�had ever seen such a doll.
98
00:15:03,100 --> 00:15:07,240
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:15:07,380 --> 00:15:10,120
Come help me.
100
00:15:14,120 --> 00:15:17,100
Keep reading on your own.
101
00:15:59,610 --> 00:16:01,180
Eleni.
102
00:17:09,750 --> 00:17:11,860
Here's the bus ticket.
103
00:17:12,990 --> 00:17:16,030
Put it in the back seat.
104
00:17:43,220 --> 00:17:46,560
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:17:46,600 --> 00:17:48,300
Plus social security,
of course.
106
00:17:48,900 --> 00:17:52,070
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:17:52,170 --> 00:17:56,180
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:17:56,280 --> 00:17:58,620
Your contract
is for 4 months.
109
00:17:58,720 --> 00:18:01,160
If they subsidize social security
again next year...
110
00:18:01,320 --> 00:18:04,530
...for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:18:04,660 --> 00:18:07,400
Thank you.
112
00:18:52,890 --> 00:18:55,500
Grandpa's got
a new job.
113
00:18:58,770 --> 00:19:00,880
If you finish
with your homework...
114
00:19:01,040 --> 00:19:04,120
... we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:19:12,570 --> 00:19:14,700
I miss her too.
116
00:19:14,840 --> 00:19:18,880
But you have to try harder.
For the children.
117
00:19:35,310 --> 00:19:38,450
- Is there something she needs?
- No.
118
00:19:49,910 --> 00:19:52,410
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:19:54,990 --> 00:19:57,220
Hello?
120
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
Can I go to her house?
121
00:20:01,870 --> 00:20:04,740
Be back before dinner.
122
00:20:14,460 --> 00:20:17,730
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:20:17,930 --> 00:20:20,470
Do your exercise.
124
00:20:23,740 --> 00:20:29,990
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:20:31,390 --> 00:20:34,100
...nine trees...
�eleven trees.
126
00:20:34,630 --> 00:20:36,570
Grandpa, I'm tired.
127
00:20:37,640 --> 00:20:39,370
Keep going.
128
00:20:40,340 --> 00:20:46,050
One tree, two trees,
three trees,four trees...
129
00:20:46,820 --> 00:20:53,240
...seven trees...
...ten trees...
130
00:21:03,390 --> 00:21:06,030
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:21:06,030 --> 00:21:08,770
Absolutely still.
132
00:21:10,540 --> 00:21:14,980
Twenty trees, twenty-one trees...
...twenty-five trees...
133
00:21:18,020 --> 00:21:23,090
Twenty-six trees...
...twenty-nine trees...
134
00:21:25,700 --> 00:21:32,710
...thirty-three trees...
...fourty-one trees...
135
00:21:43,770 --> 00:21:46,610
...fourty-five...
136
00:22:00,070 --> 00:22:03,280
- Grandma, I'm hot.
- And I want to wear a skirt.
137
00:22:03,880 --> 00:22:07,220
Be quiet. This is what
you're wearing.
138
00:22:46,600 --> 00:22:49,200
- Can I come in?
- Please do.
139
00:22:51,440 --> 00:22:54,280
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
140
00:22:54,480 --> 00:22:57,750
- My mother was sick.
- That's okay.
141
00:23:01,630 --> 00:23:02,630
Have a seat.
142
00:23:02,630 --> 00:23:07,770
- I brought some cookies for the kids.
- Thank you.
143
00:24:27,730 --> 00:24:31,200
We're all in shock.
It must be very hard for you.
144
00:24:32,470 --> 00:24:36,380
If it were me,
I would have lost my mind.
145
00:24:45,170 --> 00:24:48,640
Have a drink.
Calm down.
146
00:24:59,290 --> 00:25:02,800
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
147
00:25:03,030 --> 00:25:06,610
Thank you.
148
00:25:08,280 --> 00:25:11,590
Sit down.
Don't get up.
149
00:25:23,880 --> 00:25:26,650
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
150
00:25:27,250 --> 00:25:30,320
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
151
00:25:58,110 --> 00:26:00,280
How's your mother doing?
152
00:26:01,450 --> 00:26:04,160
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
153
00:26:04,320 --> 00:26:05,960
She suffers from
dizzy spells.
154
00:26:06,130 --> 00:26:09,300
We're going for tests
again tomorrow.
155
00:26:09,430 --> 00:26:10,940
I see.
156
00:26:10,940 --> 00:26:15,750
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
157
00:26:21,160 --> 00:26:25,330
I should get going.
My daughter's all alone at home.
158
00:26:48,140 --> 00:26:50,350
Are you done?
I need to come in.
159
00:27:33,800 --> 00:27:35,340
Come and play.
160
00:27:37,940 --> 00:27:39,480
Come on.
161
00:27:40,150 --> 00:27:41,620
Philippos.
162
00:27:42,250 --> 00:27:46,860
Philippos.
I said come and play.
163
00:28:11,340 --> 00:28:13,850
Did you have a good time?
164
00:28:28,510 --> 00:28:30,950
You didn't bring me
any flowers.
165
00:28:31,380 --> 00:28:35,760
You should bring them to mom first,
then to grandma.
166
00:28:37,460 --> 00:28:41,200
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
167
00:28:41,710 --> 00:28:43,980
Then they gave them to me
in the car�
168
00:28:44,140 --> 00:28:47,420
�but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
169
00:28:47,550 --> 00:28:49,990
Are you sure?
And why didn't you want them?
170
00:28:49,990 --> 00:28:53,860
We don't give presents away.
171
00:28:54,000 --> 00:28:55,330
You're being ungrateful.
172
00:28:58,310 --> 00:29:01,110
Now see what you've done.
You've upset him.
173
00:29:01,110 --> 00:29:03,450
Go give him a kiss.
174
00:29:20,380 --> 00:29:23,560
Can I try?
175
00:29:33,740 --> 00:29:36,680
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
176
00:29:38,250 --> 00:29:41,260
Grandpa,
can I tell you something?
177
00:29:41,660 --> 00:29:43,560
After dinner.
178
00:29:43,760 --> 00:29:47,400
Tonight you will sleep alone.
179
00:30:19,670 --> 00:30:22,570
And where will
Myrto sleep?
180
00:33:50,990 --> 00:33:53,900
Good morning.
I'm taking the kids to school.
181
00:33:54,100 --> 00:33:57,240
Eleni said you're taking your
mother to have tests done�
182
00:33:57,400 --> 00:34:01,410
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
183
00:34:08,390 --> 00:34:11,000
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
184
00:34:11,160 --> 00:34:14,800
...and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
185
00:34:14,870 --> 00:34:17,980
I wanted to thank you
for visiting.
186
00:34:18,140 --> 00:34:21,590
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
187
00:34:22,020 --> 00:34:24,290
Don't worry.
I understand.
188
00:34:24,290 --> 00:34:26,960
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
189
00:34:27,260 --> 00:34:29,800
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
190
00:34:29,900 --> 00:34:32,010
That makes sense.
It's still too soon.
191
00:34:32,110 --> 00:34:35,650
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
192
00:34:35,810 --> 00:34:37,820
Thanks again.
Good day to you.
193
00:34:37,950 --> 00:34:40,490
Good day.
194
00:34:59,790 --> 00:35:01,600
You were late.
195
00:35:01,930 --> 00:35:03,940
I would prefer that
it not be repeated.
196
00:35:04,000 --> 00:35:06,370
I'm very sorry.
197
00:35:21,300 --> 00:35:25,610
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
198
00:35:25,780 --> 00:35:29,720
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
199
00:35:29,820 --> 00:35:33,960
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
200
00:35:34,000 --> 00:35:36,670
At 2:30 I'll call you at home.
201
00:35:36,770 --> 00:35:39,810
Don't let me down.
202
00:35:59,180 --> 00:36:00,950
Bravo.
203
00:36:02,850 --> 00:36:07,500
You make sure
it's cut evenly.
204
00:36:14,540 --> 00:36:18,220
Your father will call.
205
00:36:37,290 --> 00:36:40,460
Go and play
in your room.
206
00:36:48,210 --> 00:36:50,350
Open the door.
207
00:36:51,850 --> 00:36:53,590
You're grounded.
208
00:36:53,760 --> 00:36:56,660
At least let me use the phone.
209
00:36:57,630 --> 00:36:59,170
Mom!
210
00:36:59,430 --> 00:37:00,540
No.
211
00:37:00,540 --> 00:37:02,770
Open up!
212
00:37:13,760 --> 00:37:16,230
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:37:18,340 --> 00:37:21,110
Put that down.
214
00:37:42,520 --> 00:37:44,660
Yes.
215
00:37:45,690 --> 00:37:49,870
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:38:10,440 --> 00:38:12,480
What happened?
217
00:38:15,090 --> 00:38:18,090
Nothing happened.
218
00:39:17,810 --> 00:39:22,390
- How did it go?
- Okay.
219
00:39:27,630 --> 00:39:32,140
- Everything all right?
- Yes. Yes.
220
00:39:41,730 --> 00:39:43,800
Have the children
had their bath?
221
00:39:43,930 --> 00:39:46,400
They're just about to.
222
00:39:53,950 --> 00:39:56,320
In this house
we have nothing to hide.
223
00:40:09,310 --> 00:40:11,320
It's bath time.
Let's go.
224
00:40:24,580 --> 00:40:27,250
Ready.
225
00:40:28,790 --> 00:40:31,220
Your turn, Phillippos.
226
00:41:10,040 --> 00:41:13,380
Can I have one?
227
00:41:15,850 --> 00:41:17,980
Here you are.
228
00:41:18,620 --> 00:41:22,060
Give me another one.
229
00:41:30,280 --> 00:41:32,280
Why are you here?
230
00:41:32,450 --> 00:41:34,520
I'm here to see
my gynecologist.
231
00:41:34,520 --> 00:41:35,750
With your husband?
232
00:41:35,990 --> 00:41:37,590
No, with my father.
233
00:41:48,810 --> 00:41:52,220
I think it's your turn.
234
00:41:54,960 --> 00:41:57,200
Do you want me to come in too...
235
00:41:57,860 --> 00:42:02,710
...to hold the door for you...
so no one else comes in.
236
00:42:03,240 --> 00:42:05,680
Go ahead.
237
00:42:06,080 --> 00:42:09,190
Eleni, come along.
238
00:42:33,130 --> 00:42:34,540
Is everything all right,
doctor?
239
00:42:34,670 --> 00:42:37,540
Everything's fine.
240
00:42:37,710 --> 00:42:40,080
Your wife will have to
watch her blood sugar.
241
00:42:40,250 --> 00:42:43,050
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
242
00:42:43,150 --> 00:42:47,160
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
243
00:42:47,330 --> 00:42:49,070
I'm sorry.
244
00:42:49,330 --> 00:42:52,770
Why don't you go on the pill?
245
00:42:58,750 --> 00:43:01,760
Welfare will judge you
about Angeliki.
246
00:43:01,890 --> 00:43:04,760
They can take your
children away.
247
00:43:05,200 --> 00:43:08,470
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
248
00:43:08,640 --> 00:43:10,810
And you must
persuade them.
249
00:43:10,940 --> 00:43:14,120
I will persuade them.
I swear I will!
250
00:43:53,530 --> 00:43:57,000
- Did you open the door?
- No!
251
00:43:57,070 --> 00:44:00,380
- Let's go play.
- Play? Tonight?
252
00:44:00,540 --> 00:44:02,780
Yes, tonight.
253
00:44:34,380 --> 00:44:39,590
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
254
00:44:39,920 --> 00:44:43,300
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
255
00:44:43,430 --> 00:44:46,940
...and I must go and get
the children's report cards.
256
00:44:47,070 --> 00:44:49,940
Their mother
is still sick.
257
00:44:49,980 --> 00:44:53,450
I assure you I'll make it up.
258
00:44:53,520 --> 00:44:56,520
But don't you understand?
It can't be avoided.
259
00:44:56,620 --> 00:44:59,090
Please, sir.
260
00:45:00,000 --> 00:45:02,830
Do you have a family?
261
00:45:02,970 --> 00:45:05,170
Of course it's your prerogative.
262
00:45:05,310 --> 00:45:07,380
I'm just saying...
263
00:45:08,680 --> 00:45:11,690
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
264
00:45:12,050 --> 00:45:14,160
Thank you very much.
Good day.
265
00:45:16,800 --> 00:45:19,800
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
266
00:45:19,940 --> 00:45:23,640
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
267
00:45:24,240 --> 00:45:27,080
The slightest noise
causes her pain.
268
00:45:27,680 --> 00:45:31,690
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
269
00:45:31,830 --> 00:45:35,200
No one must
disturb her.
270
00:45:42,450 --> 00:45:45,450
I have to go now.
271
00:45:46,290 --> 00:45:50,760
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
272
00:45:50,900 --> 00:45:55,040
I want you to respect her
and help her around the house.
273
00:45:55,040 --> 00:45:57,010
If it's our game that's
to blame, Grandpa�
274
00:45:57,040 --> 00:45:59,780
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
275
00:45:59,810 --> 00:46:03,150
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
276
00:46:16,050 --> 00:46:18,290
Good morning.
277
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
Eleni wasn't feeling very well.
278
00:46:23,330 --> 00:46:25,270
Is it okay that I came alone?
279
00:46:25,370 --> 00:46:27,670
No problem.
How is she doing?
280
00:46:27,770 --> 00:46:30,640
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
281
00:46:30,740 --> 00:46:32,880
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
282
00:46:33,420 --> 00:46:34,890
I'm glad.
283
00:46:34,990 --> 00:46:39,330
Philippos' and Alkmini's.
284
00:46:42,470 --> 00:46:44,640
It's very important to us.
285
00:46:45,570 --> 00:46:50,050
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
286
00:46:50,150 --> 00:46:53,050
Only Philippos has become
a little more unruly.
287
00:46:53,590 --> 00:46:55,460
What do you mean?
288
00:46:55,590 --> 00:47:00,470
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
289
00:47:01,100 --> 00:47:02,870
Aggresive?
290
00:47:03,010 --> 00:47:04,880
Yes.
But not to worry.
291
00:47:05,150 --> 00:47:07,380
It's only natural
after what happened.
292
00:47:07,480 --> 00:47:11,120
I'm surprised.
He's very quiet at home.
293
00:47:13,760 --> 00:47:17,270
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
294
00:47:27,690 --> 00:47:30,000
Come over here.
295
00:47:33,970 --> 00:47:38,110
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
296
00:47:38,250 --> 00:47:41,520
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
297
00:47:41,720 --> 00:47:45,130
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
298
00:47:45,130 --> 00:47:48,530
Because it seems to me you don't
always listen to what I say�
299
00:47:48,630 --> 00:47:50,900
...and that makes me
very sad.
300
00:47:51,070 --> 00:47:54,480
I'm not done yet.
301
00:47:55,050 --> 00:47:57,420
Go to your places.
302
00:47:57,720 --> 00:47:59,860
Not you, Philippos.
303
00:48:01,730 --> 00:48:05,000
So are you're a tough guy, eh?
Not so talkative now, are we?
304
00:48:06,330 --> 00:48:08,270
Alkmini,
come over here.
305
00:48:17,620 --> 00:48:20,430
Slap him!
Don't feel sorry for him.
306
00:48:38,800 --> 00:48:41,500
Do you like it?
307
00:48:54,360 --> 00:48:57,940
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
308
00:49:27,830 --> 00:49:30,570
I want to talk to you.
309
00:50:08,980 --> 00:50:11,990
You'll spend all day
on the sofa.
310
00:50:12,920 --> 00:50:16,960
The table
is only for family.
311
00:50:18,230 --> 00:50:20,240
In the afternoon
we're going to the beach.
312
00:50:20,400 --> 00:50:22,170
Thank you,
Grandpa.
313
00:50:22,440 --> 00:50:24,740
But first
you'll clean the house.
314
00:50:27,850 --> 00:50:30,220
Take your mother
her lunch.
315
00:51:45,040 --> 00:51:48,480
I kept calling you but
you didn't pick up.
316
00:51:48,610 --> 00:51:50,250
I wanted to see
if you were okay.
317
00:51:50,580 --> 00:51:53,390
You know me.
I don't like to talk.
318
00:51:54,560 --> 00:51:57,530
It was tough for me
at home.
319
00:51:58,830 --> 00:52:00,800
I have a problem.
320
00:52:00,900 --> 00:52:03,010
I need your help.
321
00:52:04,540 --> 00:52:08,290
There are no secrets between us.
Speak freely.
322
00:52:08,550 --> 00:52:10,690
Eleni is pregnant.
323
00:52:11,160 --> 00:52:12,930
Again?
324
00:52:12,930 --> 00:52:14,700
She wants to keep it�
325
00:52:15,830 --> 00:52:18,070
But again she won't say
who the father is.
326
00:52:18,410 --> 00:52:21,880
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
327
00:52:22,110 --> 00:52:26,090
I thought maybe you could help.
328
00:52:26,120 --> 00:52:29,230
- How?
- You only need to sign your name.
329
00:52:32,470 --> 00:52:37,510
Here's your coffee.
I'll go get the cookies.
330
00:52:43,390 --> 00:52:47,730
- It's not easy, you know.
- I can give you a little money.
331
00:52:48,130 --> 00:52:50,570
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
332
00:52:50,700 --> 00:52:52,240
I never doubted it.
333
00:52:52,710 --> 00:52:54,640
You know there's nothing
to worry about.
334
00:52:54,710 --> 00:52:56,620
And you'll have whatever
you want from me.
335
00:52:56,920 --> 00:52:59,250
I'm a man of my word.
336
00:53:00,290 --> 00:53:02,190
There's plenty of time,
isn't there?
337
00:53:02,490 --> 00:53:04,900
Yes, yes,
sure.
338
00:53:27,380 --> 00:53:30,320
Can I go out
for a bit?
339
00:53:32,290 --> 00:53:33,460
Where to?
340
00:53:33,820 --> 00:53:35,830
My friend.
341
00:53:38,060 --> 00:53:42,310
- Go ahead.
- Will you give me 5 euros?
342
00:53:42,510 --> 00:53:46,080
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
343
00:53:46,580 --> 00:53:48,290
Nothing.
344
00:53:48,290 --> 00:53:52,060
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
345
00:53:54,060 --> 00:53:56,500
I got my period.
346
00:53:56,570 --> 00:53:59,270
Really?
When?
347
00:53:59,370 --> 00:54:00,380
Just now.
348
00:54:16,640 --> 00:54:18,980
Grandpa!
Will you take us to the beach?
349
00:54:19,050 --> 00:54:20,420
It's too late now.
350
00:54:20,520 --> 00:54:21,950
But you promised.
351
00:54:21,950 --> 00:54:27,330
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
352
00:54:49,240 --> 00:54:50,840
Don't open it.
353
00:54:51,080 --> 00:54:52,850
Tomorrow, at the beach.
354
00:54:53,150 --> 00:54:54,850
Come witr*wo8
355
00:57:04,950 --> 00:57:07,920
Mom� Grandpa said
he'd buy me a new dress�
356
00:57:08,150 --> 00:57:10,460
�for doing well in school.
357
00:57:10,660 --> 00:57:13,630
We will buy it together with your
Mom. Say thank you to Mommy.
358
00:57:13,800 --> 00:57:14,870
Thank you, Mommy.
359
00:57:15,030 --> 00:57:16,300
Off to bed now. Let's go.
360
00:57:16,470 --> 00:57:19,340
Get ready.
I don't want us to be late.
361
00:57:23,620 --> 00:57:25,520
Filippo.
362
00:57:34,540 --> 00:57:37,210
If I see you with him again
don't bother coming home again.
363
00:58:37,900 --> 00:58:40,940
- Hello there.
- Good evening.
364
00:58:49,490 --> 00:58:51,860
She's beginning to show.
365
00:59:26,800 --> 00:59:29,730
Let's have a drink.
366
00:59:33,610 --> 00:59:35,310
Thank you.
367
00:59:37,720 --> 00:59:39,590
Here you go.
368
01:00:11,620 --> 01:00:13,820
Come on Eleni,
dance.
369
01:00:14,360 --> 01:00:16,530
Yes, yes.
370
01:01:12,170 --> 01:01:13,910
Let me do it.
371
01:01:14,210 --> 01:01:16,720
Never mind.
372
01:01:16,980 --> 01:01:21,290
I apologize.
We'd better go.
373
01:01:22,290 --> 01:01:26,640
There's no need.
Now.
374
01:01:56,830 --> 01:01:58,800
Thank you so much.
375
01:01:59,030 --> 01:02:01,070
Thank you.
376
01:02:01,810 --> 01:02:04,180
For the kids.
377
01:02:04,210 --> 01:02:08,420
Next time
we'll have more fun.
378
01:03:43,940 --> 01:03:47,220
Why aren't you
asleep?
379
01:03:48,650 --> 01:03:51,730
- I lied to him. I didn't�
- I don't want to know...
380
01:03:52,530 --> 01:03:56,100
You never want
to know anything.
381
01:03:56,200 --> 01:03:59,340
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
382
01:03:59,410 --> 01:04:01,850
Do you see this?
383
01:04:04,080 --> 01:04:06,150
This?
384
01:04:06,290 --> 01:04:07,820
So be quiet.
385
01:04:08,020 --> 01:04:12,830
That's also your fault.
It's all your fault!
386
01:04:16,410 --> 01:04:19,710
You drank
one of his beers.
387
01:04:27,930 --> 01:04:30,900
You'll say you drank it.
388
01:04:45,700 --> 01:04:48,410
Grandpa,
aren't we going shopping?
389
01:04:48,640 --> 01:04:50,310
In a little while, Alkmini.
390
01:04:50,780 --> 01:04:53,820
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
391
01:05:01,000 --> 01:05:02,800
- Good morning.
- Welcome.
392
01:05:03,000 --> 01:05:05,340
Good morning..
393
01:05:10,920 --> 01:05:12,950
We were here twice before,
but no one came to the door�
394
01:05:13,120 --> 01:05:15,560
We were probably out.
395
01:05:15,560 --> 01:05:17,960
- Good morning.
- Good morning.
396
01:05:18,300 --> 01:05:19,970
- Good morning.
- Good morning.
397
01:05:20,170 --> 01:05:21,440
- What's your name?
- Alkmini.
398
01:05:21,440 --> 01:05:24,140
- And yours?
- Philippos.
399
01:05:24,480 --> 01:05:28,720
- Please fill this out.
- Certainly.
400
01:05:58,010 --> 01:06:01,750
Through there are
the kids' rooms.
401
01:06:18,080 --> 01:06:19,960
Where did Angeliki sleep?
402
01:06:20,090 --> 01:06:22,960
In the other room.
403
01:06:50,480 --> 01:06:54,590
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
404
01:06:56,230 --> 01:06:58,300
Who is... fourteen years old.
405
01:06:59,300 --> 01:07:00,470
Where is she now?
406
01:07:00,470 --> 01:07:04,340
At school. Unfortunately, she
couldn't be here. She has exams.
407
01:07:04,510 --> 01:07:06,620
- Angeliki's things?
- I've put them away.
408
01:07:06,620 --> 01:07:09,020
I didn't want the kids
to have to look at them.
409
01:07:09,220 --> 01:07:11,730
It was too upsetting.
410
01:08:51,960 --> 01:08:54,030
Please, sit down.
411
01:08:55,430 --> 01:08:58,240
- Thank you.
- Thank you.
412
01:09:04,380 --> 01:09:06,690
- Are you done?
- Yes.
413
01:09:11,530 --> 01:09:14,670
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
414
01:09:17,580 --> 01:09:20,220
Have a seat.
415
01:09:35,380 --> 01:09:38,590
You haven't filled out
the income.
416
01:09:42,590 --> 01:09:44,030
Which family members work?
417
01:09:44,200 --> 01:09:48,240
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
418
01:09:48,370 --> 01:09:52,850
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
419
01:09:52,950 --> 01:09:55,420
You say here that all the children,
including Angeliki were�
420
01:09:55,590 --> 01:09:57,720
...of unknown father.
421
01:09:57,820 --> 01:10:01,360
Was the father
the same person?
422
01:10:04,370 --> 01:10:06,710
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
423
01:10:06,810 --> 01:10:11,280
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
424
01:10:11,450 --> 01:10:14,190
He never recognized them.
425
01:10:14,360 --> 01:10:16,430
Eleni is somewhat ashamed.
426
01:10:16,560 --> 01:10:18,530
Why did you run away?
427
01:10:18,670 --> 01:10:21,170
Your parents seem
very understanding.
428
01:10:22,270 --> 01:10:25,980
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
429
01:10:26,680 --> 01:10:29,750
Daddy forgave me
as soon as I came back.
430
01:10:29,920 --> 01:10:33,630
Mom too. She was already
helping me secretly.
431
01:10:33,860 --> 01:10:36,330
She still helps
with the kids.
432
01:10:36,430 --> 01:10:37,740
And dad of course.
433
01:10:37,870 --> 01:10:41,110
He drives them
to and from school every day.
434
01:10:41,240 --> 01:10:42,780
He takes good care
of them.
435
01:10:42,950 --> 01:10:44,650
The kids love him
very much.
436
01:10:44,820 --> 01:10:46,520
How do you spend
your day?
437
01:10:46,520 --> 01:10:48,190
Can we offer you
something?
438
01:10:48,960 --> 01:10:51,300
Thank you.
439
01:10:55,770 --> 01:10:58,040
Yesterday?
What did you do?
440
01:10:58,210 --> 01:11:00,950
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
441
01:11:01,020 --> 01:11:02,150
Dad insisted.
442
01:11:02,290 --> 01:11:03,590
And the day before?
443
01:11:03,760 --> 01:11:07,930
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
444
01:11:08,100 --> 01:11:12,670
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
445
01:11:43,030 --> 01:11:46,440
Please wait outside.
446
01:12:20,180 --> 01:12:22,950
Are you pregnant?
447
01:12:31,160 --> 01:12:33,770
Who's the baby's father?
448
01:12:33,840 --> 01:12:35,940
Mr Dimitris Georgiou.
449
01:12:36,040 --> 01:12:38,850
I wasn't talking to you, sir.
450
01:12:41,890 --> 01:12:44,020
- Why didn't you mention it?
- I'm sorry.
451
01:12:44,020 --> 01:12:45,360
Do you take us for fools?
452
01:12:45,460 --> 01:12:47,060
I beg your pardon!
453
01:12:47,130 --> 01:12:49,430
What are you inferring?
454
01:12:49,470 --> 01:12:52,370
After all these years she's finally
in a serious relationship.
455
01:12:52,570 --> 01:12:56,080
She was barely 3 months pregnant
when that happened� that accident�
456
01:12:56,520 --> 01:12:59,860
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
457
01:12:59,860 --> 01:13:02,530
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
458
01:13:02,560 --> 01:13:04,800
We have to make sure
that your daughter...
459
01:13:04,930 --> 01:13:07,300
...can raise one more child.
460
01:13:07,440 --> 01:13:12,680
- Please tell me his name again.
- Dimitris Georgiou.
461
01:13:13,250 --> 01:13:17,120
- Address?
- Xenokratous 27.
462
01:13:17,820 --> 01:13:19,290
Phone number?
463
01:13:19,460 --> 01:13:23,340
6932221256.
464
01:13:26,980 --> 01:13:30,850
We'll contact him.
465
01:13:34,220 --> 01:13:37,030
- Thank you very much.
- Thank you.
466
01:13:45,280 --> 01:13:48,820
Clearly you are a father
substitute for the children.
467
01:13:48,990 --> 01:13:50,820
Thank you.
I do whatever I can.
468
01:13:50,920 --> 01:13:55,030
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
469
01:13:55,200 --> 01:13:59,070
I've tried very hard
to achieve this.
470
01:14:17,480 --> 01:14:21,020
- How did you do with your exams?
- Good.
471
01:14:56,090 --> 01:14:58,530
Give it to me�
472
01:16:22,590 --> 01:16:24,630
Come here.
473
01:16:42,670 --> 01:16:46,340
What a turn on
you are�
474
01:18:40,240 --> 01:18:42,910
Next time bring us one
that smiles a bit.
475
01:18:43,040 --> 01:18:45,450
I brought her so we'd have
some fun. Keep your money.
476
01:18:45,580 --> 01:18:47,180
Come on,
don't be shy, take it.
477
01:18:47,450 --> 01:18:49,860
Well, I liked her a lot.
478
01:18:50,320 --> 01:18:51,320
Goodnight.
479
01:18:51,320 --> 01:18:54,260
Bye.
480
01:20:40,780 --> 01:20:43,950
Next time
smile more.
481
01:20:44,050 --> 01:20:46,820
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
482
01:20:47,520 --> 01:20:48,960
You didn't pay.
483
01:21:00,480 --> 01:21:02,220
I told her everything.
484
01:21:02,350 --> 01:21:05,360
That's why she jumped.
485
01:21:07,600 --> 01:21:09,940
Always at 11 years old.
486
01:21:11,040 --> 01:21:13,170
Huh, Dad?
487
01:21:16,550 --> 01:21:18,990
I wish I'd jumped too.
488
01:21:51,750 --> 01:21:54,960
Grandpa, can I also
have some chocolate?
489
01:21:55,130 --> 01:21:57,560
Yes, sweetheart,
you can.
490
01:23:05,730 --> 01:23:08,670
Hello?
Speaking.
491
01:23:11,140 --> 01:23:12,910
I see.
492
01:23:13,110 --> 01:23:15,050
Yes, of course
I understand.
493
01:23:16,120 --> 01:23:17,890
I'll be right over.
494
01:23:20,330 --> 01:23:22,270
Please
wait outside.
495
01:23:25,670 --> 01:23:28,610
Thank you for coming
right away.
496
01:23:29,080 --> 01:23:31,350
What's the matter?
497
01:23:32,420 --> 01:23:37,430
I saw Myrto angrily tearing up
a 20-euro note.
498
01:23:38,160 --> 01:23:40,870
After I pressed her
for answers...
499
01:23:41,040 --> 01:23:43,580
...she said things at home
aren't good.
500
01:23:43,940 --> 01:23:45,780
What do you mean?
501
01:23:48,750 --> 01:23:50,960
That you are
very violent.
502
01:23:52,630 --> 01:23:56,100
Violent?
You must be joking.
503
01:23:56,100 --> 01:23:57,100
To be honest,
I don't know what to believe.
504
01:24:03,150 --> 01:24:05,490
I can see you show
great interest...
505
01:24:05,690 --> 01:24:07,820
...in children's schooling.
506
01:24:07,960 --> 01:24:12,570
You know, things at home
are difficult after the accident...
507
01:24:12,770 --> 01:24:15,040
Myrto and Angeliki
were very close.
508
01:24:15,140 --> 01:24:18,080
I don't know why
she said these things.
509
01:24:18,250 --> 01:24:22,490
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
510
01:24:22,620 --> 01:24:26,190
I caught them smoking.
511
01:24:27,200 --> 01:24:30,270
She had problems with some
kids at school, too.
512
01:24:32,040 --> 01:24:35,780
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
513
01:24:35,950 --> 01:24:37,680
I didn't know she was
under so much pressure.
514
01:24:37,780 --> 01:24:42,530
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
515
01:24:42,830 --> 01:24:45,400
But drugs
are a serious matter.
516
01:24:46,500 --> 01:24:49,940
That's no excuse
for violence.
517
01:24:51,380 --> 01:24:58,190
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
518
01:24:58,560 --> 01:25:02,100
If she complains again...
519
01:25:02,270 --> 01:25:05,710
...I'll be forced
to notify Welfare.
520
01:25:05,710 --> 01:25:07,780
When such things
happen...
521
01:25:08,140 --> 01:25:12,720
...kids need help
from all of us.
522
01:25:14,160 --> 01:25:18,530
Of course.
Of course, you're right.
523
01:25:18,670 --> 01:25:22,710
She respects you
and values your opinion.
524
01:25:22,810 --> 01:25:28,820
Only let's not make her
ashamed to come to school.
525
01:25:28,850 --> 01:25:31,990
Deep down inside she knows
what she did wrong.
526
01:26:48,380 --> 01:26:50,480
Come on,
come on.
527
01:26:51,620 --> 01:26:53,960
I didn't want you
to go hungry.
528
01:26:54,090 --> 01:26:57,700
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
529
01:26:57,700 --> 01:27:01,400
Come on.
Come and eat.
530
01:27:39,080 --> 01:27:42,020
Shall we go and get
some ice cream too?
531
01:28:02,590 --> 01:28:05,200
- It's a nice house,isn't it Alkmini?
- Yes.
532
01:28:09,840 --> 01:28:12,610
Here you are.
533
01:28:58,140 --> 01:29:01,480
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
534
01:29:14,070 --> 01:29:17,440
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
535
01:29:17,540 --> 01:29:19,150
Yes.
536
01:29:19,250 --> 01:29:21,350
Do you want to dance?
537
01:29:23,620 --> 01:29:25,960
Come on,
don't be shy.
538
01:29:26,130 --> 01:29:28,370
Show us
how well you dance.
539
01:30:54,670 --> 01:30:55,840
Mommy...
540
01:31:00,650 --> 01:31:01,820
Mommy...
541
01:31:05,160 --> 01:31:06,160
Mommy...
542
01:31:31,950 --> 01:31:34,020
You go to sleep.
543
01:31:36,820 --> 01:31:38,790
Go to sleep.
544
01:31:45,210 --> 01:31:46,840
Do you
hear me?
545
01:32:44,190 --> 01:32:45,890
Here yy*k|o.
546
01:33:15,250 --> 01:33:18,120
In the morning
we'll go to the beach.
547
01:33:20,860 --> 01:33:22,030
Fine.
548
01:33:49,020 --> 01:33:51,660
I want to
lie down.
549
01:33:57,000 --> 01:33:58,970
Are you coming?
550
01:33:59,440 --> 01:34:02,050
In a while.
I want to finish here.
551
01:35:13,050 --> 01:35:15,030
Daddy...
552
01:35:18,870 --> 01:35:21,270
Daddy?
553
01:37:06,920 --> 01:37:10,190
Eleni,
lock the door.
39728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.