All language subtitles for Miss Violence (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,180 --> 00:00:45,490 Happy birthday to you... 2 00:00:45,920 --> 00:00:49,530 ...happy birthday to you... 3 00:00:49,830 --> 00:00:53,440 ...happy birthday, dear Angeliki,... 4 00:00:53,670 --> 00:00:58,350 ...happy birthday to you! 5 00:00:59,050 --> 00:01:02,050 - Bravo! - Happy birthday! 6 00:01:02,890 --> 00:01:05,960 Well done, sweetheart! Happy birthday! 7 00:01:07,300 --> 00:01:09,770 Happy birthday! 8 00:01:10,340 --> 00:01:12,340 Happy birthday, Angeliki! 9 00:01:14,140 --> 00:01:17,380 Philippos, come over here. 10 00:01:17,950 --> 00:01:19,650 Take a picture of us. 11 00:01:20,260 --> 00:01:21,860 This one. Come on. 12 00:01:33,380 --> 00:01:35,490 Myrto, come over here! 13 00:02:04,210 --> 00:02:06,920 Mom, I'm pregnant. 14 00:02:09,590 --> 00:02:11,460 Are you sure? 15 00:02:33,870 --> 00:02:35,370 Happy birthday! 16 00:02:38,480 --> 00:02:41,480 Let's take a group shot. 17 00:02:41,920 --> 00:02:44,590 Come on, leave it for now. Let's take a family shot. 18 00:02:52,810 --> 00:02:54,840 Alkmini come over here. 19 00:02:55,980 --> 00:02:58,190 Where's Angeliki? 20 00:04:01,680 --> 00:04:04,320 We understand what you're going through. 21 00:04:05,590 --> 00:04:08,660 Our agency is here because you need support. 22 00:04:08,890 --> 00:04:11,060 Thank you. 23 00:04:15,410 --> 00:04:18,510 To your knowledge, did she have problems at school? 24 00:04:18,880 --> 00:04:21,250 Did she not want to go? 25 00:04:21,550 --> 00:04:23,620 She was a good student. 26 00:04:23,960 --> 00:04:27,030 Did she have trouble with a schoolmate or perhaps a teacher? 27 00:04:27,130 --> 00:04:28,130 No. 28 00:04:28,160 --> 00:04:31,340 Do you know that or are you just assuming? 29 00:04:31,570 --> 00:04:33,840 I don't know... 30 00:04:39,350 --> 00:04:41,990 Did you notice any strange behaviour? 31 00:04:42,190 --> 00:04:44,870 Did she stay in her room a lot? Not wanting to see anyone. 32 00:04:45,230 --> 00:04:46,230 No. 33 00:04:46,270 --> 00:04:48,640 - Did she cry for no reason? - No. 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,410 Did she have nightmares or wake up in the night? 35 00:04:50,410 --> 00:04:51,180 No. 36 00:04:51,180 --> 00:04:53,950 - Did you scold her often? - No. Never. 37 00:04:57,860 --> 00:05:00,000 I'm afraid we must look into� 38 00:05:00,230 --> 00:05:02,870 ...the possibility of child neglect. 39 00:05:03,240 --> 00:05:04,400 What do you mean? I don't understand... 40 00:05:04,540 --> 00:05:06,610 She didn't have any problems. 41 00:05:06,810 --> 00:05:09,480 It was her birthday, she was very happy� 42 00:05:09,480 --> 00:05:12,150 �playing with her brother and sister when... 43 00:05:12,550 --> 00:05:15,290 The balcony railings are very safe. 44 00:05:19,700 --> 00:05:22,070 This is just a formality... 45 00:05:22,210 --> 00:05:25,850 ...that Welfare observes in such cases. 46 00:05:28,490 --> 00:05:31,290 We'll come to your house and make sure you're okay. 47 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 Eleni, come on, please. 48 00:06:41,900 --> 00:06:43,800 Eleni. 49 00:06:44,640 --> 00:06:47,610 It'll do us good to sit together at the table. 50 00:06:48,750 --> 00:06:50,080 Come on. 51 00:06:51,690 --> 00:06:55,730 Eleni. Please help me out here. 52 00:06:56,230 --> 00:06:58,030 Come on. 53 00:07:49,370 --> 00:07:53,140 So you don't want us to sit together at the table. 54 00:07:53,380 --> 00:07:56,080 You don't want us to look after each other. 55 00:07:57,320 --> 00:08:00,120 So where were you yesterday? 56 00:08:00,460 --> 00:08:01,490 And you? 57 00:08:02,390 --> 00:08:03,560 And you? 58 00:08:04,560 --> 00:08:05,670 And you? 59 00:08:05,930 --> 00:08:07,970 Where were you all? 60 00:08:08,740 --> 00:08:12,010 But forget about them. Where were you? 61 00:08:13,080 --> 00:08:17,860 How could you let this happen? Tell me. 62 00:08:51,390 --> 00:08:54,230 Let's go to bed. 63 00:09:40,160 --> 00:09:43,300 Why did you let them talk to me like that? 64 00:10:43,480 --> 00:10:45,190 Go back to sleep. 65 00:11:25,400 --> 00:11:27,770 Come in. 66 00:11:34,950 --> 00:11:37,460 - How are you? - All right. 67 00:11:38,960 --> 00:11:41,870 Here are her things. 68 00:11:43,970 --> 00:11:47,410 You didn't have to bring the kids in today. 69 00:11:47,410 --> 00:11:49,780 The whole class is very upset. 70 00:11:50,050 --> 00:11:54,930 You're right, but I thought it would do them good to get out of the house. 71 00:11:58,470 --> 00:12:01,070 You know, there are a lot of rumors going around. 72 00:12:01,270 --> 00:12:05,280 Angeliki hung out with older kids, along with your daughter. 73 00:12:05,410 --> 00:12:09,120 One of them is bragging that she committed suicide for him. 74 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 I don't think so. 75 00:12:33,170 --> 00:12:36,210 It's dangerous for the children. 76 00:12:51,910 --> 00:12:54,280 - What's this? - It's about a job. 77 00:12:54,510 --> 00:12:57,950 They said you should call them by four o'clock. 78 00:12:59,860 --> 00:13:03,460 Better not go today. Stay home. 79 00:13:03,700 --> 00:13:06,070 Why were you quarelling? 80 00:13:06,300 --> 00:13:08,670 She doesn't want to go to school. 81 00:13:08,840 --> 00:13:11,550 I know. And where's Eleni? 82 00:13:11,710 --> 00:13:14,020 At the police station. 83 00:13:14,080 --> 00:13:16,990 Myrto! Come here! 84 00:13:37,130 --> 00:13:38,830 What did they want? 85 00:13:39,600 --> 00:13:42,040 I went to get the death certificate. 86 00:13:42,210 --> 00:13:45,210 We have to take it to the Registry Office. Today. 87 00:13:45,410 --> 00:13:47,520 Was Welfare there? 88 00:13:47,750 --> 00:13:49,420 No. 89 00:14:04,820 --> 00:14:06,560 What took you so long? 90 00:14:12,070 --> 00:14:14,040 Good morning. 91 00:14:20,550 --> 00:14:23,020 You'll have to declare the death to all services involved. 92 00:14:23,050 --> 00:14:25,060 ID card, please. 93 00:14:31,740 --> 00:14:34,950 This is the last month you'll be getting the child benefit� 94 00:14:35,210 --> 00:14:38,550 You'll lose 170 euros due to her death. 95 00:14:39,050 --> 00:14:41,390 I understand. Thank you. 96 00:14:55,950 --> 00:14:59,160 Lena had other toys, but neither she nor the other kids� 97 00:14:59,390 --> 00:15:02,970 �had ever seen such a doll. 98 00:15:03,100 --> 00:15:07,240 She lived in a place where no one had more than the other. 99 00:15:07,380 --> 00:15:10,120 Come help me. 100 00:15:14,120 --> 00:15:17,100 Keep reading on your own. 101 00:15:59,610 --> 00:16:01,180 Eleni. 102 00:17:09,750 --> 00:17:11,860 Here's the bus ticket. 103 00:17:12,990 --> 00:17:16,030 Put it in the back seat. 104 00:17:43,220 --> 00:17:46,560 You will earn 530 euros for a 5-day week. Full time. 105 00:17:46,600 --> 00:17:48,300 Plus social security, of course. 106 00:17:48,900 --> 00:17:52,070 You can start today, so you can see what you're supposed to do. 107 00:17:52,170 --> 00:17:56,180 Certainly. At your service. Thank you for this opportunity. 108 00:17:56,280 --> 00:17:58,620 Your contract is for 4 months. 109 00:17:58,720 --> 00:18:01,160 If they subsidize social security again next year... 110 00:18:01,320 --> 00:18:04,530 ...for the unemployed over 50, we'll rehire you. 111 00:18:04,660 --> 00:18:07,400 Thank you. 112 00:18:52,890 --> 00:18:55,500 Grandpa's got a new job. 113 00:18:58,770 --> 00:19:00,880 If you finish with your homework... 114 00:19:01,040 --> 00:19:04,120 ... we can go for a walk in the park and wash the car. 115 00:19:12,570 --> 00:19:14,700 I miss her too. 116 00:19:14,840 --> 00:19:18,880 But you have to try harder. For the children. 117 00:19:35,310 --> 00:19:38,450 - Is there something she needs? - No. 118 00:19:49,910 --> 00:19:52,410 Hello? Yes, just one moment. 119 00:19:54,990 --> 00:19:57,220 Hello? 120 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 Can I go to her house? 121 00:20:01,870 --> 00:20:04,740 Be back before dinner. 122 00:20:14,460 --> 00:20:17,730 Grandpa, I'm done. What shall I do now? 123 00:20:17,930 --> 00:20:20,470 Do your exercise. 124 00:20:23,740 --> 00:20:29,990 One tree, two trees, three trees, four trees, five trees... 125 00:20:31,390 --> 00:20:34,100 ...nine trees... �eleven trees. 126 00:20:34,630 --> 00:20:36,570 Grandpa, I'm tired. 127 00:20:37,640 --> 00:20:39,370 Keep going. 128 00:20:40,340 --> 00:20:46,050 One tree, two trees, three trees,four trees... 129 00:20:46,820 --> 00:20:53,240 ...seven trees... ...ten trees... 130 00:21:03,390 --> 00:21:06,030 Until you finish, your sister will remain standing there. 131 00:21:06,030 --> 00:21:08,770 Absolutely still. 132 00:21:10,540 --> 00:21:14,980 Twenty trees, twenty-one trees... ...twenty-five trees... 133 00:21:18,020 --> 00:21:23,090 Twenty-six trees... ...twenty-nine trees... 134 00:21:25,700 --> 00:21:32,710 ...thirty-three trees... ...fourty-one trees... 135 00:21:43,770 --> 00:21:46,610 ...fourty-five... 136 00:22:00,070 --> 00:22:03,280 - Grandma, I'm hot. - And I want to wear a skirt. 137 00:22:03,880 --> 00:22:07,220 Be quiet. This is what you're wearing. 138 00:22:46,600 --> 00:22:49,200 - Can I come in? - Please do. 139 00:22:51,440 --> 00:22:54,280 I told your father I couldn't make it to the funeral. 140 00:22:54,480 --> 00:22:57,750 - My mother was sick. - That's okay. 141 00:23:01,630 --> 00:23:02,630 Have a seat. 142 00:23:02,630 --> 00:23:07,770 - I brought some cookies for the kids. - Thank you. 143 00:24:27,730 --> 00:24:31,200 We're all in shock. It must be very hard for you. 144 00:24:32,470 --> 00:24:36,380 If it were me, I would have lost my mind. 145 00:24:45,170 --> 00:24:48,640 Have a drink. Calm down. 146 00:24:59,290 --> 00:25:02,800 Stay strong, Eleni. I'm here if you need me. 147 00:25:03,030 --> 00:25:06,610 Thank you. 148 00:25:08,280 --> 00:25:11,590 Sit down. Don't get up. 149 00:25:23,880 --> 00:25:26,650 My daughter's afraid to go out on the balcony. 150 00:25:27,250 --> 00:25:30,320 I keep telling her: "look how high the railings are. You can't fall." 151 00:25:58,110 --> 00:26:00,280 How's your mother doing? 152 00:26:01,450 --> 00:26:04,160 She might need to come live with me so I can keep an eye on her. 153 00:26:04,320 --> 00:26:05,960 She suffers from dizzy spells. 154 00:26:06,130 --> 00:26:09,300 We're going for tests again tomorrow. 155 00:26:09,430 --> 00:26:10,940 I see. 156 00:26:10,940 --> 00:26:15,750 Which means my daughter won't be going to school tomorrow. 157 00:26:21,160 --> 00:26:25,330 I should get going. My daughter's all alone at home. 158 00:26:48,140 --> 00:26:50,350 Are you done? I need to come in. 159 00:27:33,800 --> 00:27:35,340 Come and play. 160 00:27:37,940 --> 00:27:39,480 Come on. 161 00:27:40,150 --> 00:27:41,620 Philippos. 162 00:27:42,250 --> 00:27:46,860 Philippos. I said come and play. 163 00:28:11,340 --> 00:28:13,850 Did you have a good time? 164 00:28:28,510 --> 00:28:30,950 You didn't bring me any flowers. 165 00:28:31,380 --> 00:28:35,760 You should bring them to mom first, then to grandma. 166 00:28:37,460 --> 00:28:41,200 Grandpa took Philippos to pee and they picked them. 167 00:28:41,710 --> 00:28:43,980 Then they gave them to me in the car� 168 00:28:44,140 --> 00:28:47,420 �but I gave them to grandma because I didn't want them at all. 169 00:28:47,550 --> 00:28:49,990 Are you sure? And why didn't you want them? 170 00:28:49,990 --> 00:28:53,860 We don't give presents away. 171 00:28:54,000 --> 00:28:55,330 You're being ungrateful. 172 00:28:58,310 --> 00:29:01,110 Now see what you've done. You've upset him. 173 00:29:01,110 --> 00:29:03,450 Go give him a kiss. 174 00:29:20,380 --> 00:29:23,560 Can I try? 175 00:29:33,740 --> 00:29:36,680 Not like that, Grandpa, you'll lose. 176 00:29:38,250 --> 00:29:41,260 Grandpa, can I tell you something? 177 00:29:41,660 --> 00:29:43,560 After dinner. 178 00:29:43,760 --> 00:29:47,400 Tonight you will sleep alone. 179 00:30:19,670 --> 00:30:22,570 And where will Myrto sleep? 180 00:33:50,990 --> 00:33:53,900 Good morning. I'm taking the kids to school. 181 00:33:54,100 --> 00:33:57,240 Eleni said you're taking your mother to have tests done� 182 00:33:57,400 --> 00:34:01,410 I thought it would be a shame for your daughter not to go to school. 183 00:34:08,390 --> 00:34:11,000 Thank you so much for thinking of me. But her father came by... 184 00:34:11,160 --> 00:34:14,800 ...and picked her up yesterday. I hope I haven't made you late. 185 00:34:14,870 --> 00:34:17,980 I wanted to thank you for visiting. 186 00:34:18,140 --> 00:34:21,590 I hope it wasn't too tiring. You know, Eleni isn't very well. 187 00:34:22,020 --> 00:34:24,290 Don't worry. I understand. 188 00:34:24,290 --> 00:34:26,960 If you noticed anything, I'd like to know about it. 189 00:34:27,260 --> 00:34:29,800 I'm afraid Eleni keeps it all bottled up inside. 190 00:34:29,900 --> 00:34:32,010 That makes sense. It's still too soon. 191 00:34:32,110 --> 00:34:35,650 I agree. I must hurry, or else the children will be late. 192 00:34:35,810 --> 00:34:37,820 Thanks again. Good day to you. 193 00:34:37,950 --> 00:34:40,490 Good day. 194 00:34:59,790 --> 00:35:01,600 You were late. 195 00:35:01,930 --> 00:35:03,940 I would prefer that it not be repeated. 196 00:35:04,000 --> 00:35:06,370 I'm very sorry. 197 00:35:21,300 --> 00:35:25,610 I can't pick up the kids. You'll have to do it. 198 00:35:25,780 --> 00:35:29,720 I've left tickets for you in the first drawer. Don't lose track of time. 199 00:35:29,820 --> 00:35:33,960 The bell rings at 2 o'clock. Be there at 1:40. 200 00:35:34,000 --> 00:35:36,670 At 2:30 I'll call you at home. 201 00:35:36,770 --> 00:35:39,810 Don't let me down. 202 00:35:59,180 --> 00:36:00,950 Bravo. 203 00:36:02,850 --> 00:36:07,500 You make sure it's cut evenly. 204 00:36:14,540 --> 00:36:18,220 Your father will call. 205 00:36:37,290 --> 00:36:40,460 Go and play in your room. 206 00:36:48,210 --> 00:36:50,350 Open the door. 207 00:36:51,850 --> 00:36:53,590 You're grounded. 208 00:36:53,760 --> 00:36:56,660 At least let me use the phone. 209 00:36:57,630 --> 00:36:59,170 Mom! 210 00:36:59,430 --> 00:37:00,540 No. 211 00:37:00,540 --> 00:37:02,770 Open up! 212 00:37:13,760 --> 00:37:16,230 So now what? Are you going to leave me here to die? 213 00:37:18,340 --> 00:37:21,110 Put that down. 214 00:37:42,520 --> 00:37:44,660 Yes. 215 00:37:45,690 --> 00:37:49,870 We're right here. I just didn't get to it in time. 216 00:38:10,440 --> 00:38:12,480 What happened? 217 00:38:15,090 --> 00:38:18,090 Nothing happened. 218 00:39:17,810 --> 00:39:22,390 - How did it go? - Okay. 219 00:39:27,630 --> 00:39:32,140 - Everything all right? - Yes. Yes. 220 00:39:41,730 --> 00:39:43,800 Have the children had their bath? 221 00:39:43,930 --> 00:39:46,400 They're just about to. 222 00:39:53,950 --> 00:39:56,320 In this house we have nothing to hide. 223 00:40:09,310 --> 00:40:11,320 It's bath time. Let's go. 224 00:40:24,580 --> 00:40:27,250 Ready. 225 00:40:28,790 --> 00:40:31,220 Your turn, Phillippos. 226 00:41:10,040 --> 00:41:13,380 Can I have one? 227 00:41:15,850 --> 00:41:17,980 Here you are. 228 00:41:18,620 --> 00:41:22,060 Give me another one. 229 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 Why are you here? 230 00:41:32,450 --> 00:41:34,520 I'm here to see my gynecologist. 231 00:41:34,520 --> 00:41:35,750 With your husband? 232 00:41:35,990 --> 00:41:37,590 No, with my father. 233 00:41:48,810 --> 00:41:52,220 I think it's your turn. 234 00:41:54,960 --> 00:41:57,200 Do you want me to come in too... 235 00:41:57,860 --> 00:42:02,710 ...to hold the door for you... so no one else comes in. 236 00:42:03,240 --> 00:42:05,680 Go ahead. 237 00:42:06,080 --> 00:42:09,190 Eleni, come along. 238 00:42:33,130 --> 00:42:34,540 Is everything all right, doctor? 239 00:42:34,670 --> 00:42:37,540 Everything's fine. 240 00:42:37,710 --> 00:42:40,080 Your wife will have to watch her blood sugar. 241 00:42:40,250 --> 00:42:43,050 She's obviously given birth before, so you know the drill. 242 00:42:43,150 --> 00:42:47,160 I'm her father. The baby's father abandoned us. 243 00:42:47,330 --> 00:42:49,070 I'm sorry. 244 00:42:49,330 --> 00:42:52,770 Why don't you go on the pill? 245 00:42:58,750 --> 00:43:01,760 Welfare will judge you about Angeliki. 246 00:43:01,890 --> 00:43:04,760 They can take your children away. 247 00:43:05,200 --> 00:43:08,470 It's the mother who's responsible for the child. That's what they'll say. 248 00:43:08,640 --> 00:43:10,810 And you must persuade them. 249 00:43:10,940 --> 00:43:14,120 I will persuade them. I swear I will! 250 00:43:53,530 --> 00:43:57,000 - Did you open the door? - No! 251 00:43:57,070 --> 00:44:00,380 - Let's go play. - Play? Tonight? 252 00:44:00,540 --> 00:44:02,780 Yes, tonight. 253 00:44:34,380 --> 00:44:39,590 Good morning. I'm sorry, but I can't come into work today. 254 00:44:39,920 --> 00:44:43,300 I realize that's a problem, but it's the last day of school... 255 00:44:43,430 --> 00:44:46,940 ...and I must go and get the children's report cards. 256 00:44:47,070 --> 00:44:49,940 Their mother is still sick. 257 00:44:49,980 --> 00:44:53,450 I assure you I'll make it up. 258 00:44:53,520 --> 00:44:56,520 But don't you understand? It can't be avoided. 259 00:44:56,620 --> 00:44:59,090 Please, sir. 260 00:45:00,000 --> 00:45:02,830 Do you have a family? 261 00:45:02,970 --> 00:45:05,170 Of course it's your prerogative. 262 00:45:05,310 --> 00:45:07,380 I'm just saying... 263 00:45:08,680 --> 00:45:11,690 Very well then. As you wish. I won't come back to work. 264 00:45:12,050 --> 00:45:14,160 Thank you very much. Good day. 265 00:45:16,800 --> 00:45:19,800 Grandpa, isn't Grandma getting up? 266 00:45:19,940 --> 00:45:23,640 Grandma's asleep. She's sick. She's got migraines again. 267 00:45:24,240 --> 00:45:27,080 The slightest noise causes her pain. 268 00:45:27,680 --> 00:45:31,690 That's why she has to stay in her room with the door closed. 269 00:45:31,830 --> 00:45:35,200 No one must disturb her. 270 00:45:42,450 --> 00:45:45,450 I have to go now. 271 00:45:46,290 --> 00:45:50,760 You kids look after Grandma. You're old enough now. 272 00:45:50,900 --> 00:45:55,040 I want you to respect her and help her around the house. 273 00:45:55,040 --> 00:45:57,010 If it's our game that's to blame, Grandpa� 274 00:45:57,040 --> 00:45:59,780 I won't ask her to pretend to be a monkey again. 275 00:45:59,810 --> 00:46:03,150 It's not your fault. Grandma's had this problem for years. 276 00:46:16,050 --> 00:46:18,290 Good morning. 277 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Eleni wasn't feeling very well. 278 00:46:23,330 --> 00:46:25,270 Is it okay that I came alone? 279 00:46:25,370 --> 00:46:27,670 No problem. How is she doing? 280 00:46:27,770 --> 00:46:30,640 It's hard for her. She doesn't want to see anyone. 281 00:46:30,740 --> 00:46:32,880 You can tell her that the kids' grades are excellent. 282 00:46:33,420 --> 00:46:34,890 I'm glad. 283 00:46:34,990 --> 00:46:39,330 Philippos' and Alkmini's. 284 00:46:42,470 --> 00:46:44,640 It's very important to us. 285 00:46:45,570 --> 00:46:50,050 I'm amazed they've remained unaffected by the accident. 286 00:46:50,150 --> 00:46:53,050 Only Philippos has become a little more unruly. 287 00:46:53,590 --> 00:46:55,460 What do you mean? 288 00:46:55,590 --> 00:47:00,470 He's caused some problems in class. He can be aggressive at times. 289 00:47:01,100 --> 00:47:02,870 Aggresive? 290 00:47:03,010 --> 00:47:04,880 Yes. But not to worry. 291 00:47:05,150 --> 00:47:07,380 It's only natural after what happened. 292 00:47:07,480 --> 00:47:11,120 I'm surprised. He's very quiet at home. 293 00:47:13,760 --> 00:47:17,270 But I promise you I'll have a chat with him about it. 294 00:47:27,690 --> 00:47:30,000 Come over here. 295 00:47:33,970 --> 00:47:38,110 Do you see what you accomplish when you're good kids? 296 00:47:38,250 --> 00:47:41,520 If you keep listening to me you'll always get perfect grades. 297 00:47:41,720 --> 00:47:45,130 But let's see how you do next year, when school will be harder. 298 00:47:45,130 --> 00:47:48,530 Because it seems to me you don't always listen to what I say� 299 00:47:48,630 --> 00:47:50,900 ...and that makes me very sad. 300 00:47:51,070 --> 00:47:54,480 I'm not done yet. 301 00:47:55,050 --> 00:47:57,420 Go to your places. 302 00:47:57,720 --> 00:47:59,860 Not you, Philippos. 303 00:48:01,730 --> 00:48:05,000 So are you're a tough guy, eh? Not so talkative now, are we? 304 00:48:06,330 --> 00:48:08,270 Alkmini, come over here. 305 00:48:17,620 --> 00:48:20,430 Slap him! Don't feel sorry for him. 306 00:48:38,800 --> 00:48:41,500 Do you like it? 307 00:48:54,360 --> 00:48:57,940 What kind of a man are you, that you let girls hit you? 308 00:49:27,830 --> 00:49:30,570 I want to talk to you. 309 00:50:08,980 --> 00:50:11,990 You'll spend all day on the sofa. 310 00:50:12,920 --> 00:50:16,960 The table is only for family. 311 00:50:18,230 --> 00:50:20,240 In the afternoon we're going to the beach. 312 00:50:20,400 --> 00:50:22,170 Thank you, Grandpa. 313 00:50:22,440 --> 00:50:24,740 But first you'll clean the house. 314 00:50:27,850 --> 00:50:30,220 Take your mother her lunch. 315 00:51:45,040 --> 00:51:48,480 I kept calling you but you didn't pick up. 316 00:51:48,610 --> 00:51:50,250 I wanted to see if you were okay. 317 00:51:50,580 --> 00:51:53,390 You know me. I don't like to talk. 318 00:51:54,560 --> 00:51:57,530 It was tough for me at home. 319 00:51:58,830 --> 00:52:00,800 I have a problem. 320 00:52:00,900 --> 00:52:03,010 I need your help. 321 00:52:04,540 --> 00:52:08,290 There are no secrets between us. Speak freely. 322 00:52:08,550 --> 00:52:10,690 Eleni is pregnant. 323 00:52:11,160 --> 00:52:12,930 Again? 324 00:52:12,930 --> 00:52:14,700 She wants to keep it� 325 00:52:15,830 --> 00:52:18,070 But again she won't say who the father is. 326 00:52:18,410 --> 00:52:21,880 I'm afraid we'll get into trouble with Welfare. 327 00:52:22,110 --> 00:52:26,090 I thought maybe you could help. 328 00:52:26,120 --> 00:52:29,230 - How? - You only need to sign your name. 329 00:52:32,470 --> 00:52:37,510 Here's your coffee. I'll go get the cookies. 330 00:52:43,390 --> 00:52:47,730 - It's not easy, you know. - I can give you a little money. 331 00:52:48,130 --> 00:52:50,570 I'll never cause you any trouble. Rest assured. 332 00:52:50,700 --> 00:52:52,240 I never doubted it. 333 00:52:52,710 --> 00:52:54,640 You know there's nothing to worry about. 334 00:52:54,710 --> 00:52:56,620 And you'll have whatever you want from me. 335 00:52:56,920 --> 00:52:59,250 I'm a man of my word. 336 00:53:00,290 --> 00:53:02,190 There's plenty of time, isn't there? 337 00:53:02,490 --> 00:53:04,900 Yes, yes, sure. 338 00:53:27,380 --> 00:53:30,320 Can I go out for a bit? 339 00:53:32,290 --> 00:53:33,460 Where to? 340 00:53:33,820 --> 00:53:35,830 My friend. 341 00:53:38,060 --> 00:53:42,310 - Go ahead. - Will you give me 5 euros? 342 00:53:42,510 --> 00:53:46,080 What do you want the money for? You're just going to your friend. 343 00:53:46,580 --> 00:53:48,290 Nothing. 344 00:53:48,290 --> 00:53:52,060 We're going to the beach. Don't you want to come along? 345 00:53:54,060 --> 00:53:56,500 I got my period. 346 00:53:56,570 --> 00:53:59,270 Really? When? 347 00:53:59,370 --> 00:54:00,380 Just now. 348 00:54:16,640 --> 00:54:18,980 Grandpa! Will you take us to the beach? 349 00:54:19,050 --> 00:54:20,420 It's too late now. 350 00:54:20,520 --> 00:54:21,950 But you promised. 351 00:54:21,950 --> 00:54:27,330 Tomorrow. When you have your new bathing suits. 352 00:54:49,240 --> 00:54:50,840 Don't open it. 353 00:54:51,080 --> 00:54:52,850 Tomorrow, at the beach. 354 00:54:53,150 --> 00:54:54,850 Come witr*wo8 355 00:57:04,950 --> 00:57:07,920 Mom� Grandpa said he'd buy me a new dress� 356 00:57:08,150 --> 00:57:10,460 �for doing well in school. 357 00:57:10,660 --> 00:57:13,630 We will buy it together with your Mom. Say thank you to Mommy. 358 00:57:13,800 --> 00:57:14,870 Thank you, Mommy. 359 00:57:15,030 --> 00:57:16,300 Off to bed now. Let's go. 360 00:57:16,470 --> 00:57:19,340 Get ready. I don't want us to be late. 361 00:57:23,620 --> 00:57:25,520 Filippo. 362 00:57:34,540 --> 00:57:37,210 If I see you with him again don't bother coming home again. 363 00:58:37,900 --> 00:58:40,940 - Hello there. - Good evening. 364 00:58:49,490 --> 00:58:51,860 She's beginning to show. 365 00:59:26,800 --> 00:59:29,730 Let's have a drink. 366 00:59:33,610 --> 00:59:35,310 Thank you. 367 00:59:37,720 --> 00:59:39,590 Here you go. 368 01:00:11,620 --> 01:00:13,820 Come on Eleni, dance. 369 01:00:14,360 --> 01:00:16,530 Yes, yes. 370 01:01:12,170 --> 01:01:13,910 Let me do it. 371 01:01:14,210 --> 01:01:16,720 Never mind. 372 01:01:16,980 --> 01:01:21,290 I apologize. We'd better go. 373 01:01:22,290 --> 01:01:26,640 There's no need. Now. 374 01:01:56,830 --> 01:01:58,800 Thank you so much. 375 01:01:59,030 --> 01:02:01,070 Thank you. 376 01:02:01,810 --> 01:02:04,180 For the kids. 377 01:02:04,210 --> 01:02:08,420 Next time we'll have more fun. 378 01:03:43,940 --> 01:03:47,220 Why aren't you asleep? 379 01:03:48,650 --> 01:03:51,730 - I lied to him. I didn't� - I don't want to know... 380 01:03:52,530 --> 01:03:56,100 You never want to know anything. 381 01:03:56,200 --> 01:03:59,340 Do you know what they're saying about Angeliki at school? 382 01:03:59,410 --> 01:04:01,850 Do you see this? 383 01:04:04,080 --> 01:04:06,150 This? 384 01:04:06,290 --> 01:04:07,820 So be quiet. 385 01:04:08,020 --> 01:04:12,830 That's also your fault. It's all your fault! 386 01:04:16,410 --> 01:04:19,710 You drank one of his beers. 387 01:04:27,930 --> 01:04:30,900 You'll say you drank it. 388 01:04:45,700 --> 01:04:48,410 Grandpa, aren't we going shopping? 389 01:04:48,640 --> 01:04:50,310 In a little while, Alkmini. 390 01:04:50,780 --> 01:04:53,820 Be careful. Don't get your clothes dirty.. 391 01:05:01,000 --> 01:05:02,800 - Good morning. - Welcome. 392 01:05:03,000 --> 01:05:05,340 Good morning.. 393 01:05:10,920 --> 01:05:12,950 We were here twice before, but no one came to the door� 394 01:05:13,120 --> 01:05:15,560 We were probably out. 395 01:05:15,560 --> 01:05:17,960 - Good morning. - Good morning. 396 01:05:18,300 --> 01:05:19,970 - Good morning. - Good morning. 397 01:05:20,170 --> 01:05:21,440 - What's your name? - Alkmini. 398 01:05:21,440 --> 01:05:24,140 - And yours? - Philippos. 399 01:05:24,480 --> 01:05:28,720 - Please fill this out. - Certainly. 400 01:05:58,010 --> 01:06:01,750 Through there are the kids' rooms. 401 01:06:18,080 --> 01:06:19,960 Where did Angeliki sleep? 402 01:06:20,090 --> 01:06:22,960 In the other room. 403 01:06:50,480 --> 01:06:54,590 She slept here. With my youngest daughter, Myrto. 404 01:06:56,230 --> 01:06:58,300 Who is... fourteen years old. 405 01:06:59,300 --> 01:07:00,470 Where is she now? 406 01:07:00,470 --> 01:07:04,340 At school. Unfortunately, she couldn't be here. She has exams. 407 01:07:04,510 --> 01:07:06,620 - Angeliki's things? - I've put them away. 408 01:07:06,620 --> 01:07:09,020 I didn't want the kids to have to look at them. 409 01:07:09,220 --> 01:07:11,730 It was too upsetting. 410 01:08:51,960 --> 01:08:54,030 Please, sit down. 411 01:08:55,430 --> 01:08:58,240 - Thank you. - Thank you. 412 01:09:04,380 --> 01:09:06,690 - Are you done? - Yes. 413 01:09:11,530 --> 01:09:14,670 Philippos and Alkmini, can you go to your room please? 414 01:09:17,580 --> 01:09:20,220 Have a seat. 415 01:09:35,380 --> 01:09:38,590 You haven't filled out the income. 416 01:09:42,590 --> 01:09:44,030 Which family members work? 417 01:09:44,200 --> 01:09:48,240 For the time being, just me. I'm an accountant. I have a few clients. 418 01:09:48,370 --> 01:09:52,850 And Eleni's looking for a job. We do what we can, you understand. 419 01:09:52,950 --> 01:09:55,420 You say here that all the children, including Angeliki were� 420 01:09:55,590 --> 01:09:57,720 ...of unknown father. 421 01:09:57,820 --> 01:10:01,360 Was the father the same person? 422 01:10:04,370 --> 01:10:06,710 You mean you don't know the name of any of the fathers? 423 01:10:06,810 --> 01:10:11,280 Eleni had run away from home to be with the kids' father. 424 01:10:11,450 --> 01:10:14,190 He never recognized them. 425 01:10:14,360 --> 01:10:16,430 Eleni is somewhat ashamed. 426 01:10:16,560 --> 01:10:18,530 Why did you run away? 427 01:10:18,670 --> 01:10:21,170 Your parents seem very understanding. 428 01:10:22,270 --> 01:10:25,980 I was very young. And in love. I didn't know what I was doing. 429 01:10:26,680 --> 01:10:29,750 Daddy forgave me as soon as I came back. 430 01:10:29,920 --> 01:10:33,630 Mom too. She was already helping me secretly. 431 01:10:33,860 --> 01:10:36,330 She still helps with the kids. 432 01:10:36,430 --> 01:10:37,740 And dad of course. 433 01:10:37,870 --> 01:10:41,110 He drives them to and from school every day. 434 01:10:41,240 --> 01:10:42,780 He takes good care of them. 435 01:10:42,950 --> 01:10:44,650 The kids love him very much. 436 01:10:44,820 --> 01:10:46,520 How do you spend your day? 437 01:10:46,520 --> 01:10:48,190 Can we offer you something? 438 01:10:48,960 --> 01:10:51,300 Thank you. 439 01:10:55,770 --> 01:10:58,040 Yesterday? What did you do? 440 01:10:58,210 --> 01:11:00,950 I went and had my hair cut, and then for a walk. 441 01:11:01,020 --> 01:11:02,150 Dad insisted. 442 01:11:02,290 --> 01:11:03,590 And the day before? 443 01:11:03,760 --> 01:11:07,930 My best friend came to see me. She's a neighbor. 444 01:11:08,100 --> 01:11:12,670 She has a little girl, Alkmini's age, Marina. 445 01:11:43,030 --> 01:11:46,440 Please wait outside. 446 01:12:20,180 --> 01:12:22,950 Are you pregnant? 447 01:12:31,160 --> 01:12:33,770 Who's the baby's father? 448 01:12:33,840 --> 01:12:35,940 Mr Dimitris Georgiou. 449 01:12:36,040 --> 01:12:38,850 I wasn't talking to you, sir. 450 01:12:41,890 --> 01:12:44,020 - Why didn't you mention it? - I'm sorry. 451 01:12:44,020 --> 01:12:45,360 Do you take us for fools? 452 01:12:45,460 --> 01:12:47,060 I beg your pardon! 453 01:12:47,130 --> 01:12:49,430 What are you inferring? 454 01:12:49,470 --> 01:12:52,370 After all these years she's finally in a serious relationship. 455 01:12:52,570 --> 01:12:56,080 She was barely 3 months pregnant when that happened� that accident� 456 01:12:56,520 --> 01:12:59,860 Please finish up. Don't you see how upset she is? 457 01:12:59,860 --> 01:13:02,530 There's no need for that, Madam. We're only doing our job. 458 01:13:02,560 --> 01:13:04,800 We have to make sure that your daughter... 459 01:13:04,930 --> 01:13:07,300 ...can raise one more child. 460 01:13:07,440 --> 01:13:12,680 - Please tell me his name again. - Dimitris Georgiou. 461 01:13:13,250 --> 01:13:17,120 - Address? - Xenokratous 27. 462 01:13:17,820 --> 01:13:19,290 Phone number? 463 01:13:19,460 --> 01:13:23,340 6932221256. 464 01:13:26,980 --> 01:13:30,850 We'll contact him. 465 01:13:34,220 --> 01:13:37,030 - Thank you very much. - Thank you. 466 01:13:45,280 --> 01:13:48,820 Clearly you are a father substitute for the children. 467 01:13:48,990 --> 01:13:50,820 Thank you. I do whatever I can. 468 01:13:50,920 --> 01:13:55,030 It's strange though. It seems as if nothing ever happened here. 469 01:13:55,200 --> 01:13:59,070 I've tried very hard to achieve this. 470 01:14:17,480 --> 01:14:21,020 - How did you do with your exams? - Good. 471 01:14:56,090 --> 01:14:58,530 Give it to me� 472 01:16:22,590 --> 01:16:24,630 Come here. 473 01:16:42,670 --> 01:16:46,340 What a turn on you are� 474 01:18:40,240 --> 01:18:42,910 Next time bring us one that smiles a bit. 475 01:18:43,040 --> 01:18:45,450 I brought her so we'd have some fun. Keep your money. 476 01:18:45,580 --> 01:18:47,180 Come on, don't be shy, take it. 477 01:18:47,450 --> 01:18:49,860 Well, I liked her a lot. 478 01:18:50,320 --> 01:18:51,320 Goodnight. 479 01:18:51,320 --> 01:18:54,260 Bye. 480 01:20:40,780 --> 01:20:43,950 Next time smile more. 481 01:20:44,050 --> 01:20:46,820 Otherwise they won't even screw you for 30 euros. 482 01:20:47,520 --> 01:20:48,960 You didn't pay. 483 01:21:00,480 --> 01:21:02,220 I told her everything. 484 01:21:02,350 --> 01:21:05,360 That's why she jumped. 485 01:21:07,600 --> 01:21:09,940 Always at 11 years old. 486 01:21:11,040 --> 01:21:13,170 Huh, Dad? 487 01:21:16,550 --> 01:21:18,990 I wish I'd jumped too. 488 01:21:51,750 --> 01:21:54,960 Grandpa, can I also have some chocolate? 489 01:21:55,130 --> 01:21:57,560 Yes, sweetheart, you can. 490 01:23:05,730 --> 01:23:08,670 Hello? Speaking. 491 01:23:11,140 --> 01:23:12,910 I see. 492 01:23:13,110 --> 01:23:15,050 Yes, of course I understand. 493 01:23:16,120 --> 01:23:17,890 I'll be right over. 494 01:23:20,330 --> 01:23:22,270 Please wait outside. 495 01:23:25,670 --> 01:23:28,610 Thank you for coming right away. 496 01:23:29,080 --> 01:23:31,350 What's the matter? 497 01:23:32,420 --> 01:23:37,430 I saw Myrto angrily tearing up a 20-euro note. 498 01:23:38,160 --> 01:23:40,870 After I pressed her for answers... 499 01:23:41,040 --> 01:23:43,580 ...she said things at home aren't good. 500 01:23:43,940 --> 01:23:45,780 What do you mean? 501 01:23:48,750 --> 01:23:50,960 That you are very violent. 502 01:23:52,630 --> 01:23:56,100 Violent? You must be joking. 503 01:23:56,100 --> 01:23:57,100 To be honest, I don't know what to believe. 504 01:24:03,150 --> 01:24:05,490 I can see you show great interest... 505 01:24:05,690 --> 01:24:07,820 ...in children's schooling. 506 01:24:07,960 --> 01:24:12,570 You know, things at home are difficult after the accident... 507 01:24:12,770 --> 01:24:15,040 Myrto and Angeliki were very close. 508 01:24:15,140 --> 01:24:18,080 I don't know why she said these things. 509 01:24:18,250 --> 01:24:22,490 Perhaps because I forbade her to see her boyfriend. 510 01:24:22,620 --> 01:24:26,190 I caught them smoking. 511 01:24:27,200 --> 01:24:30,270 She had problems with some kids at school, too. 512 01:24:32,040 --> 01:24:35,780 Maybe I also made mistakes. I overreacted. 513 01:24:35,950 --> 01:24:37,680 I didn't know she was under so much pressure. 514 01:24:37,780 --> 01:24:42,530 I'm never home. The family is big and there's not much money. 515 01:24:42,830 --> 01:24:45,400 But drugs are a serious matter. 516 01:24:46,500 --> 01:24:49,940 That's no excuse for violence. 517 01:24:51,380 --> 01:24:58,190 You should know that I'll keep talking to her from now on. 518 01:24:58,560 --> 01:25:02,100 If she complains again... 519 01:25:02,270 --> 01:25:05,710 ...I'll be forced to notify Welfare. 520 01:25:05,710 --> 01:25:07,780 When such things happen... 521 01:25:08,140 --> 01:25:12,720 ...kids need help from all of us. 522 01:25:14,160 --> 01:25:18,530 Of course. Of course, you're right. 523 01:25:18,670 --> 01:25:22,710 She respects you and values your opinion. 524 01:25:22,810 --> 01:25:28,820 Only let's not make her ashamed to come to school. 525 01:25:28,850 --> 01:25:31,990 Deep down inside she knows what she did wrong. 526 01:26:48,380 --> 01:26:50,480 Come on, come on. 527 01:26:51,620 --> 01:26:53,960 I didn't want you to go hungry. 528 01:26:54,090 --> 01:26:57,700 It was very sad for me, but now we'll forget all about it? 529 01:26:57,700 --> 01:27:01,400 Come on. Come and eat. 530 01:27:39,080 --> 01:27:42,020 Shall we go and get some ice cream too? 531 01:28:02,590 --> 01:28:05,200 - It's a nice house,isn't it Alkmini? - Yes. 532 01:28:09,840 --> 01:28:12,610 Here you are. 533 01:28:58,140 --> 01:29:01,480 Mister Dimitris is a very good friend of mine. 534 01:29:14,070 --> 01:29:17,440 My Alkmini dances very well. Don't you Alkmini? 535 01:29:17,540 --> 01:29:19,150 Yes. 536 01:29:19,250 --> 01:29:21,350 Do you want to dance? 537 01:29:23,620 --> 01:29:25,960 Come on, don't be shy. 538 01:29:26,130 --> 01:29:28,370 Show us how well you dance. 539 01:30:54,670 --> 01:30:55,840 Mommy... 540 01:31:00,650 --> 01:31:01,820 Mommy... 541 01:31:05,160 --> 01:31:06,160 Mommy... 542 01:31:31,950 --> 01:31:34,020 You go to sleep. 543 01:31:36,820 --> 01:31:38,790 Go to sleep. 544 01:31:45,210 --> 01:31:46,840 Do you hear me? 545 01:32:44,190 --> 01:32:45,890 Here yy*k|o. 546 01:33:15,250 --> 01:33:18,120 In the morning we'll go to the beach. 547 01:33:20,860 --> 01:33:22,030 Fine. 548 01:33:49,020 --> 01:33:51,660 I want to lie down. 549 01:33:57,000 --> 01:33:58,970 Are you coming? 550 01:33:59,440 --> 01:34:02,050 In a while. I want to finish here. 551 01:35:13,050 --> 01:35:15,030 Daddy... 552 01:35:18,870 --> 01:35:21,270 Daddy? 553 01:37:06,920 --> 01:37:10,190 Eleni, lock the door. 39728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.