All language subtitles for Meteor.Garden.E42
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,103 --> 00:00:10,823
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
2
00:01:23,068 --> 00:01:26,957
باغ شهری
3
00:01:27,103 --> 00:01:30,023
قسمت 42
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
4
00:01:50,583 --> 00:01:52,463
لی از لندن برگشتی؟
5
00:01:52,783 --> 00:01:53,663
بیا هم و ببینیم
6
00:02:42,103 --> 00:02:43,023
...این یه
7
00:02:44,103 --> 00:02:45,063
یه رویاست؟
8
00:02:56,063 --> 00:02:57,023
دائومینگ سی؟
9
00:03:08,743 --> 00:03:09,663
دائومینگ سی؟
10
00:03:10,623 --> 00:03:11,543
دائومینگ سی
11
00:03:12,663 --> 00:03:14,303
دائومینگ سی! بیدار شو
12
00:03:14,703 --> 00:03:15,543
!دائومینگ سی
13
00:03:16,903 --> 00:03:17,743
!هی
14
00:03:18,743 --> 00:03:19,743
تو واقعا مردی؟
15
00:03:20,423 --> 00:03:21,703
!هی
16
00:03:22,983 --> 00:03:23,943
!هی
17
00:03:24,423 --> 00:03:25,783
!بیدار شو
18
00:03:32,783 --> 00:03:34,463
تقریبا داشتی من و میکشتی
19
00:03:36,303 --> 00:03:37,263
بیدار شدی
20
00:03:50,463 --> 00:03:51,383
کجاییم؟
21
00:03:53,383 --> 00:03:54,383
نمیدونم
22
00:03:55,423 --> 00:03:56,743
هیچکی این اطراف نیست
23
00:04:00,183 --> 00:04:01,143
گوشیم نیست
24
00:04:01,943 --> 00:04:02,783
مال تو چی؟
25
00:04:07,903 --> 00:04:09,063
مال منم نیست
26
00:04:11,103 --> 00:04:12,183
چه اتفاقی افتاده؟
27
00:04:26,863 --> 00:04:27,863
دیوونه شدی؟
28
00:04:29,583 --> 00:04:32,343
تو میدونی که اون واسه گروه
دائومینگ چقدر مهمه
29
00:04:32,423 --> 00:04:35,463
چطور میتونی بذاری بره بیرون؟
کجا رفته؟
30
00:04:35,543 --> 00:04:36,543
اگه اون برنگرده
31
00:04:36,863 --> 00:04:38,863
خانواده مون به فنا میره
نمیدونستی؟
32
00:04:39,423 --> 00:04:43,223
تو اون کسی هستی که خانواده
دائومینگ رو نابود کردی
33
00:04:43,863 --> 00:04:45,263
راجع به چی حرف میزنی؟
34
00:04:45,343 --> 00:04:46,543
اون از ژوانگ
35
00:04:46,863 --> 00:04:48,183
حالا هم سی
36
00:04:49,183 --> 00:04:50,863
اونا بچه هاتن
37
00:04:51,063 --> 00:04:53,463
-!نه سربازات
-!خفه شو
38
00:04:54,663 --> 00:04:56,583
!برو همین الان پیداش کن
39
00:04:56,663 --> 00:04:58,983
اون رفت یه کم نودل بخوره
40
00:04:59,303 --> 00:05:00,223
برمیگرده
41
00:05:00,783 --> 00:05:02,823
این همه وقت خواسته نودل بخوره؟
42
00:05:03,303 --> 00:05:05,783
!میتونستیم تو خونه واسش نودل درست کنیم
43
00:05:06,183 --> 00:05:07,863
اون وقتی خونه ست
44
00:05:08,543 --> 00:05:10,103
اصلا اشتها نداره
45
00:05:19,103 --> 00:05:20,143
خانم دائومینگ
46
00:05:20,743 --> 00:05:23,823
...برای رئیس قبلی گروه
47
00:05:24,143 --> 00:05:25,143
واسه پدرش
48
00:05:25,863 --> 00:05:26,863
برای شما
49
00:05:27,463 --> 00:05:29,943
سی شروع به مواجهه با واقعیت کرده
50
00:05:31,263 --> 00:05:33,503
یه کم بهش وقت بدین
51
00:05:36,423 --> 00:05:37,303
اهمیتی نمیدم
52
00:05:37,903 --> 00:05:39,223
برو پیداش کن
53
00:05:39,783 --> 00:05:42,263
من اونو امشب به یه مهمونی میبرم
54
00:05:42,623 --> 00:05:44,023
دختر آقای هی میاد اونجا
55
00:05:44,863 --> 00:05:46,423
خانم دائومینگ آقای هی روی خطه
56
00:05:51,503 --> 00:05:52,503
الو؟ آقای هی
57
00:05:52,783 --> 00:05:53,983
...خوب در مورد امشب
58
00:06:00,543 --> 00:06:01,543
چی گفتین؟
59
00:06:15,423 --> 00:06:17,823
-چطور ما رو دزدیدن؟
-از کجا بدونم؟
60
00:06:19,023 --> 00:06:20,543
چطور نمیدونی؟
61
00:06:20,903 --> 00:06:22,663
با شوکر بهم حمله کردن
62
00:06:22,743 --> 00:06:24,863
حتی نتونستم صورتشو ببینم
چطور باید چیزی بدونم؟
63
00:06:25,383 --> 00:06:28,023
به من که حمله نشد! من چرا غش کردم؟
64
00:06:38,303 --> 00:06:39,383
...این کار
65
00:06:40,543 --> 00:06:41,543
مادرت بود؟
66
00:06:42,503 --> 00:06:45,103
اونی که ما رو دزدیده واسه
خانواده ما کار نمیکنه
67
00:06:45,903 --> 00:06:47,303
چطور اینقدر مطمئنی؟
68
00:06:47,383 --> 00:06:49,503
اگه محافظ هام بهم شوکر بزنن
69
00:06:49,583 --> 00:06:50,783
من حتما میکشمشون
70
00:06:59,823 --> 00:07:00,663
ترسیدی؟
71
00:07:04,103 --> 00:07:05,223
نگران نیستی؟
72
00:07:06,223 --> 00:07:08,023
توی یه جزیره گیر افتادیم
73
00:07:08,703 --> 00:07:10,023
بدون آب
74
00:07:10,703 --> 00:07:11,703
بدون غذا
75
00:07:13,223 --> 00:07:14,343
و بدون تلفن
76
00:07:24,383 --> 00:07:26,103
هی کجا داری میری؟
77
00:07:26,663 --> 00:07:28,583
اگه میخوای زنده بمونی کمک کن از اینجا بریم
78
00:08:57,743 --> 00:08:58,583
هی
79
00:09:00,263 --> 00:09:01,343
یه کیف پیدا کردم
80
00:09:10,543 --> 00:09:11,503
یه چوب ماهیگیری
81
00:09:30,543 --> 00:09:31,383
یه فندک
82
00:09:40,943 --> 00:09:42,063
و یه بطری آب
83
00:10:05,623 --> 00:10:06,463
...سی
84
00:10:20,623 --> 00:10:21,823
سلام شی تیان صحبت میکنه
85
00:10:29,343 --> 00:10:30,183
شی تیان
86
00:10:31,903 --> 00:10:33,303
آقای هی چیزی گفته؟
87
00:10:34,183 --> 00:10:35,543
میدونه کی این کار و کرده؟
88
00:10:36,503 --> 00:10:37,343
نه
89
00:10:37,423 --> 00:10:39,823
بادیگارد شیائو زی بیهوش شده
هیچی ندیده
90
00:10:40,663 --> 00:10:41,663
ژوانگ چطور؟
91
00:10:42,543 --> 00:10:43,543
اون کجاست؟
92
00:10:44,063 --> 00:10:45,143
خانم ژوانگ حالش خوبه
93
00:10:45,223 --> 00:10:47,743
اون با شوهرش بحثش شده و
تنهایی رفته به آلپ
94
00:10:59,783 --> 00:11:02,343
پسرت چقدر می ارزه؟
95
00:11:44,983 --> 00:11:46,063
یه کم آب بخور
96
00:11:50,623 --> 00:11:51,463
ممنون
97
00:12:19,663 --> 00:12:22,623
بیشتر از 24 ساعته که گم شدیم
98
00:12:23,863 --> 00:12:25,823
دیگران احتمالا نگرانمون شدن
99
00:12:27,583 --> 00:12:29,023
اما میتونن پیدامون کنن؟
100
00:12:30,063 --> 00:12:30,943
فراموش نکن
101
00:12:31,143 --> 00:12:32,463
منم گم شدم
102
00:12:33,183 --> 00:12:34,903
مادرم میتونه هر چیزی و توی این دنیا پیدا کنه
103
00:12:35,423 --> 00:12:36,823
تا وقتیکه زنده ایم
104
00:12:38,023 --> 00:12:39,623
مطمئنم اونا پیدامون میکنن
105
00:12:42,103 --> 00:12:43,903
فکر میکنم مادرت قابل اعتماده
106
00:12:45,223 --> 00:12:46,543
این خوبه که همچین فکری کنم؟
107
00:12:56,063 --> 00:12:58,143
بودن توی این جزیره
جایی که زمان بی اهمیته
108
00:12:59,943 --> 00:13:01,903
هیچ چیز دیگه مهم نیست
109
00:13:05,023 --> 00:13:07,023
باید از اون که ما رو دزدیده تشکر کنیم
110
00:13:08,103 --> 00:13:09,423
اگه به خاطر اون نبود
111
00:13:10,423 --> 00:13:11,983
تا حالا جدا شده بودیم
112
00:13:26,303 --> 00:13:27,623
غروب خیلی قشنگه
113
00:13:30,863 --> 00:13:33,103
این اولین باریه که با همدیگه
غروب و تماشا میکنیم درسته؟
114
00:13:34,463 --> 00:13:35,303
آره
115
00:13:46,543 --> 00:13:48,343
میرم یه کم هیزم جمع کنم
116
00:13:49,263 --> 00:13:51,583
بذار با هم بریم
یه کم علف میخوام که جای خواب درست کنم
117
00:13:52,023 --> 00:13:52,943
داره تاریک میشه
118
00:13:53,303 --> 00:13:55,623
اگه گم بشی اونوقت من باید پیدات کنم
119
00:14:00,103 --> 00:14:01,063
بیا
120
00:14:34,063 --> 00:14:36,863
من با چوب و علف جای خواب درست کردم
121
00:14:37,783 --> 00:14:38,783
تو باید بخوابی
122
00:14:41,023 --> 00:14:41,903
با منظره دریا
123
00:14:42,863 --> 00:14:44,463
با یه اتاق شخصی
124
00:14:45,503 --> 00:14:48,503
این بهترین هدیه ایه که تا حالا گرفتم
125
00:14:52,263 --> 00:14:53,223
نمیخوابی؟
126
00:14:53,903 --> 00:14:55,703
شبا اینجا حیوون وحشی داره
127
00:14:56,263 --> 00:14:57,983
باید آتیش روشن کنم
تو باید بخوابی
128
00:14:58,463 --> 00:14:59,423
حیوون وحشی؟
129
00:15:00,623 --> 00:15:02,023
خیلی بعیده
130
00:15:10,263 --> 00:15:11,263
میرم یه نگاه بندازم
131
00:15:15,903 --> 00:15:17,063
همینجا بمون. تکون نخور
132
00:17:03,063 --> 00:17:04,023
دائومینگ سی
133
00:17:05,623 --> 00:17:06,583
دائومینگ سی
134
00:17:12,703 --> 00:17:13,663
دائومینگ سی
135
00:17:16,663 --> 00:17:17,503
دائومینگ سی
136
00:17:24,063 --> 00:17:25,263
کیه؟
137
00:17:30,503 --> 00:17:31,383
دائومینگ سی
138
00:17:32,143 --> 00:17:33,423
تویی؟
139
00:17:42,143 --> 00:17:43,383
خیلی ترسناکه
140
00:17:46,023 --> 00:17:47,383
چرا کنار آتیش نموندی؟
141
00:17:48,423 --> 00:17:50,263
اونطرف سر و صدا شنیدم
142
00:17:50,863 --> 00:17:51,783
خیلی ترسناک بود
143
00:17:52,543 --> 00:17:54,023
نترس. من اینجام
144
00:17:59,343 --> 00:18:00,303
دائومینگ سی
145
00:18:01,503 --> 00:18:03,743
میتونی دیگه ترکم نکنی؟
146
00:18:11,903 --> 00:18:13,143
هیچ وقت دوباره ترکت نمیکنم
147
00:18:37,343 --> 00:18:39,103
برو بخواب. من کنار آتیش میمونم
148
00:18:40,223 --> 00:18:41,223
نه
149
00:18:41,783 --> 00:18:43,943
اگه یکی نصف شب بهمون حمله کنه چی؟
150
00:18:45,103 --> 00:18:46,743
تو نمیتونی باهاش بجنگی
151
00:18:47,983 --> 00:18:49,543
هر وقت بهش فکر میکنم میترسم
152
00:18:49,623 --> 00:18:53,143
اینکه اون آدمای بد توی اون تاریکی دارن ما رو نگاه میکنن
153
00:18:56,583 --> 00:18:57,863
اگه نمیتونی بخوابی دراز بکش
154
00:18:58,983 --> 00:19:00,423
باید فردا بزنیم به جنگل
155
00:19:33,703 --> 00:19:34,983
تو گفتی که خسته نیستی
156
00:20:13,503 --> 00:20:14,343
از این طرف لطفا
157
00:20:18,063 --> 00:20:19,703
خانواده هی هم همین کار و میکنه
158
00:20:19,823 --> 00:20:21,783
ما با تلفن همراهشون
جاشونو ردیابی کردیم
159
00:20:22,263 --> 00:20:24,263
گفتی دوربین صورت دزدا رو نگرفته؟
160
00:20:24,343 --> 00:20:26,583
!چطور ممکنه؟ بهم بگو
161
00:20:26,663 --> 00:20:27,823
تو نقطه کور بودن
162
00:20:28,423 --> 00:20:31,383
مشخصه که آدم ربایی برنامه ریزی شده ست
163
00:20:31,543 --> 00:20:33,183
-چکار باید بکنم؟
-...در مورد اون
164
00:20:34,543 --> 00:20:35,983
آدم رباها باهاتون تماس نگرفتن؟
165
00:20:36,103 --> 00:20:38,023
نه اصلا
166
00:20:38,223 --> 00:20:39,983
اگه تونستی با آدم رباها تماس بگیری
167
00:20:40,063 --> 00:20:41,303
لطفا بهشون بگو
168
00:20:41,383 --> 00:20:43,583
هر چی بخوان بهشون میدم
169
00:20:43,983 --> 00:20:45,063
...در مورد اون
170
00:20:47,423 --> 00:20:48,383
چی؟
171
00:20:48,583 --> 00:20:49,703
چی گفتی؟
172
00:20:49,863 --> 00:20:52,743
اگه اتفاقی واسه پسرم بیفته
173
00:20:52,943 --> 00:20:54,423
چکار باید بکنم؟
174
00:20:59,383 --> 00:21:00,223
خیلی خوب
175
00:21:25,143 --> 00:21:26,663
!دائومینگ سی
176
00:21:27,863 --> 00:21:29,943
دائومینگ سی کجایی؟
177
00:21:32,023 --> 00:21:34,103
!دائومینگ سی
178
00:21:34,863 --> 00:21:37,263
!شانسای! ماهی مرکب گرفتم
179
00:21:51,023 --> 00:21:52,983
تو کل شب و نخوابیدی؟
180
00:21:54,063 --> 00:21:54,983
مهم نیست
181
00:21:59,023 --> 00:21:59,863
بوش عالیه
182
00:22:01,303 --> 00:22:03,143
اگه فقط یه کم سس نودل هشت پای تند داشتیم
183
00:22:04,143 --> 00:22:07,383
نمیدونی با ماهی مرکب چی میشه
184
00:22:07,983 --> 00:22:08,823
البته که میدونم
185
00:22:10,383 --> 00:22:11,263
میدونی؟
186
00:22:11,823 --> 00:22:13,063
من فیلمتو دیدم
187
00:22:13,903 --> 00:22:16,863
خوب کی اون کلاه و طراحی کرده؟
188
00:22:17,143 --> 00:22:18,503
!اون خیلی زشته
189
00:22:19,183 --> 00:22:20,903
اون شبیه ماهی مرکبه
190
00:22:30,943 --> 00:22:31,943
حدس میزنم اون موقع
191
00:22:34,303 --> 00:22:35,743
لی کنارت بود
192
00:22:44,543 --> 00:22:45,863
...همه کارایی که کردم
193
00:22:48,183 --> 00:22:49,743
بهت آسیب زد
194
00:22:52,983 --> 00:22:53,823
...شاید
195
00:22:56,183 --> 00:22:58,783
شاید لی بیشتر از من میتونست خوشحالت کنه
196
00:23:01,903 --> 00:23:02,783
دائومینگ سی
197
00:23:03,663 --> 00:23:04,743
راجع به چی حرف میزنی؟
198
00:23:07,143 --> 00:23:08,343
تو گفتی که دوستم داری
199
00:23:09,143 --> 00:23:10,943
حالا داری من و میفرستی طرف یکی دیگه؟
200
00:23:12,183 --> 00:23:14,663
فکر میکنی من با یکی دیگه خوشحال میشم؟
201
00:23:15,703 --> 00:23:17,183
تو یه احمقی
202
00:23:36,423 --> 00:23:37,303
میفهمم
203
00:23:38,863 --> 00:23:39,943
مهم نیست چی بشه
204
00:23:40,903 --> 00:23:41,903
اجازه نمیدم بری
205
00:23:45,223 --> 00:23:46,063
در واقع
206
00:23:47,223 --> 00:23:48,623
وقتی تا لندن اومدی که من و ببینی
207
00:23:49,343 --> 00:23:50,503
خیلی خوشحال بودم
208
00:23:52,383 --> 00:23:53,543
واقعا پشیمونم
209
00:23:54,383 --> 00:23:56,543
که اونقدر ناجوانمردانه باهات رفتار کردم
210
00:23:57,623 --> 00:23:58,583
خیلی بابتش پشیمونم
211
00:24:22,263 --> 00:24:25,063
آخرین باری که با هم حرف زدیم
شانسای میخواست بره فرودگاه
212
00:24:25,143 --> 00:24:26,383
اما اگه اینطور باشه
213
00:24:26,703 --> 00:24:28,303
اون باید همونجا باشه
214
00:24:31,503 --> 00:24:33,223
اگه شانسای گم شده، لی چطور؟
215
00:24:33,303 --> 00:24:34,383
پیداش کردی؟
216
00:24:37,103 --> 00:24:39,863
من حتی نمیتونم با شیمن و می زو تماس بگیرم
217
00:24:41,023 --> 00:24:42,383
فکر میکنم اتفاقی افتاده
218
00:24:43,863 --> 00:24:45,463
-...اگه هواپیماش یهو
-!هی
219
00:24:45,543 --> 00:24:46,583
چرا همچین چیزی میگی؟
220
00:24:46,823 --> 00:24:49,143
اون خبر بین المللی بود باشه؟
221
00:26:25,383 --> 00:26:26,223
شانسای
222
00:26:28,183 --> 00:26:29,063
حالت خوبه؟
223
00:26:29,943 --> 00:26:30,783
خوبم
224
00:26:32,063 --> 00:26:33,063
تکون نخور
225
00:26:33,303 --> 00:26:34,143
بذار ببینم
226
00:26:39,263 --> 00:26:40,183
تکون نخور
227
00:26:42,023 --> 00:26:43,023
چکار میکنی؟
228
00:27:04,423 --> 00:27:05,983
اون خیلی زشته
229
00:27:07,743 --> 00:27:09,183
بهتر از کلاه زشت توئه
230
00:27:13,263 --> 00:27:14,103
بریم
231
00:27:20,063 --> 00:27:21,623
حس میکنم اونا همین نزدیکیان
232
00:27:22,183 --> 00:27:24,063
دستم بهشون برسه حالشونو میگیرم
233
00:27:48,863 --> 00:27:51,663
شنیدی؟ سی گم شده
234
00:27:51,743 --> 00:27:53,823
اینترپل در جریانه
235
00:27:54,103 --> 00:27:55,983
امیدوارم حالشون خوب باشه
236
00:27:56,543 --> 00:27:57,423
...منظورت اینه که
237
00:28:12,543 --> 00:28:13,383
دائومینگ سی
238
00:28:15,263 --> 00:28:16,423
داره تاریک میشه
239
00:28:17,623 --> 00:28:18,863
هیچ کسی اینجا نیست
240
00:28:19,423 --> 00:28:20,383
چکار کنیم؟
241
00:28:21,903 --> 00:28:23,503
ما اینجا میمیریم؟
242
00:28:23,863 --> 00:28:24,983
نه
243
00:28:25,703 --> 00:28:27,183
نمیذارم این اتفاق بیفته
244
00:28:27,863 --> 00:28:28,743
بهم اعتماد کن
245
00:28:31,783 --> 00:28:33,623
نور آفتاب، ساحل و دختران باحال کجان؟
246
00:28:35,983 --> 00:28:36,823
هی
247
00:28:37,183 --> 00:28:38,383
شنیدی
248
00:28:38,863 --> 00:28:40,343
یه نفر اونجا یه چیزی گفت؟
249
00:28:41,783 --> 00:28:42,623
اینطور فکر میکنم
250
00:28:46,383 --> 00:28:48,463
از کجا بدونم که آب و هوا اینطوری میشه؟
251
00:28:48,663 --> 00:28:50,663
باد شدیده! دارم یخ میزنم
252
00:28:57,183 --> 00:28:58,063
یواشتر
253
00:28:58,463 --> 00:28:59,423
مراقب باش
254
00:29:08,143 --> 00:29:09,623
نباید به تو گوش میکردم
255
00:29:10,623 --> 00:29:12,423
-شما چرا اینجایین؟
-شما چرا اینجایین؟
256
00:29:17,143 --> 00:29:18,223
!میخوام دخلتونو بیارم
257
00:29:18,623 --> 00:29:19,743
!بیا اینجا
258
00:29:19,863 --> 00:29:20,983
-!میکشمت
-!هی
259
00:29:21,623 --> 00:29:22,503
شانسای
260
00:29:22,583 --> 00:29:25,383
-بیا اینجا!
-!آروم باش مرد
261
00:29:25,583 --> 00:29:26,423
!بسه
262
00:29:27,583 --> 00:29:28,423
!بسه ندو
263
00:29:28,863 --> 00:29:29,703
!بس کن
264
00:29:31,223 --> 00:29:32,423
!میکشمت
265
00:29:34,063 --> 00:29:35,863
-!گرفتمت
-چرا همچین کاری با ما کردی؟
266
00:29:37,183 --> 00:29:38,183
!بسه
267
00:29:39,503 --> 00:29:40,863
-!میکشمت
-!من نبودم
268
00:29:40,943 --> 00:29:42,623
-شوخی میکنی؟
-!بسه
269
00:29:43,183 --> 00:29:44,503
-!برو به جهنم
-!من نبودم
270
00:29:45,703 --> 00:29:48,143
-من اینجا میمیرم
-فکر کردی خیلی باهوشی؟
271
00:29:48,463 --> 00:29:49,943
-من نبودم
-با من شوخی میکنی؟
272
00:29:55,783 --> 00:29:58,103
شانسای یه کم نوشیدنی برات آماده کردم
273
00:30:02,183 --> 00:30:03,183
یه کم میخوای؟
274
00:30:09,383 --> 00:30:11,663
شیائو زی چه خبره؟
275
00:30:11,903 --> 00:30:12,863
نمیتونی بگی؟
276
00:30:13,423 --> 00:30:14,903
این طرح هوشمندانه من بود
277
00:30:15,503 --> 00:30:17,903
نگاش کن
اول فرار کرد بعدشم اسیر شد
278
00:30:18,103 --> 00:30:19,263
بیچاره
279
00:30:19,343 --> 00:30:21,543
اون فقط میخواست با تو توی رابطه باشه
280
00:30:21,623 --> 00:30:24,343
پس منم تصمیم گرفتم شما رو بیارم به این جزیره
281
00:30:44,143 --> 00:30:46,583
!ما رو بیاری؟ این آدم ربایی بود
282
00:30:46,703 --> 00:30:49,703
مادرت اون کارا رو با دوستای شانسای کرد
283
00:30:49,783 --> 00:30:52,903
من مثل خودش رفتار کردم
284
00:30:57,223 --> 00:30:58,063
پس
285
00:30:58,383 --> 00:31:01,423
بادیگارد تو به من شوک داد؟
286
00:31:03,663 --> 00:31:04,543
من بودم
287
00:31:04,623 --> 00:31:06,303
چقدر دیگه باید بزنمت؟
288
00:31:06,383 --> 00:31:07,583
!چه احمقی
289
00:31:07,823 --> 00:31:09,023
!بس کن
290
00:31:10,623 --> 00:31:11,663
اون من و ترسوند
291
00:31:12,423 --> 00:31:13,503
!اونو نزن
292
00:31:15,183 --> 00:31:16,703
میفهمم چرا اون میمون اون کار و میکنه
293
00:31:16,783 --> 00:31:18,663
اما شما سه تا هم دخالت کردین؟
294
00:31:21,863 --> 00:31:24,823
هی این شوخی و خیلی جدی نگیر
295
00:31:24,983 --> 00:31:25,983
چطوره ما رو ببخشی؟
296
00:31:33,183 --> 00:31:35,863
با وجود این هوا
شاید تو هم باید امروز این کار و کنی
297
00:31:35,983 --> 00:31:37,343
یا اینکه به نگرانیت ادامه بدی
298
00:31:40,503 --> 00:31:41,543
چه کاری؟
299
00:31:42,263 --> 00:31:43,143
ازدواج کنید
300
00:31:43,583 --> 00:31:46,103
ازدواج های دور از خانه خیلی رومانتیکن
301
00:31:46,543 --> 00:31:47,543
بارون میباره
302
00:31:48,303 --> 00:31:49,303
چقدر خاص
303
00:31:54,783 --> 00:31:58,103
سی و شانسای بد لباس ترین زوجن
304
00:31:58,463 --> 00:32:01,103
ما هم بد لباس ترین ساقدوش عروس و دومادیم
305
00:32:02,023 --> 00:32:04,823
من مطمئنم سی و شانسای میتونن هر جا بخوان با هم برن
306
00:32:15,503 --> 00:32:16,343
من تصمیم گرفتم
307
00:32:25,103 --> 00:32:26,183
تصمیم گرفتم که
308
00:32:26,263 --> 00:32:27,583
مهم نیست که چه اتفاقی میفته
309
00:32:27,663 --> 00:32:30,583
!میخوام با دونگ شانسای بمونم
310
00:32:33,383 --> 00:32:35,903
تو شانسای و دوست داری شانسای تو رو
311
00:32:35,983 --> 00:32:37,543
ما اینو از خیلی وقت پیش میدونستیم
312
00:32:38,863 --> 00:32:41,583
سی تجارت خانوادگیت چی میشه؟
313
00:32:42,063 --> 00:32:46,183
من نمیخوام از شانسای یا
گروه دائومینگ دست بکشم
314
00:32:46,903 --> 00:32:49,303
برمیگردم لندن
و همه چیز و درست میکنم
315
00:32:49,383 --> 00:32:51,263
!من دائومینگ سیم
316
00:32:51,503 --> 00:32:53,223
!چون من دائومینگ سیم
317
00:32:53,303 --> 00:32:57,303
!هرگز از شانسای دست نمیکشم
318
00:32:58,983 --> 00:33:00,983
سی من حمایتت میکنم
319
00:33:01,063 --> 00:33:02,183
من حمایتت میکنم برادر
320
00:33:02,263 --> 00:33:03,263
منم همینطور
321
00:33:03,343 --> 00:33:04,423
منم همینطور
322
00:33:05,663 --> 00:33:07,103
!ما کمکت میکنیم
323
00:33:10,903 --> 00:33:12,423
!شما دیوونه اید
324
00:33:14,343 --> 00:33:15,743
!آره ما خیلی خوبیم
325
00:33:15,823 --> 00:33:16,983
-!آدمای دیوونه
-!دیوونه
326
00:33:18,143 --> 00:33:19,063
!دیوونه
327
00:33:19,343 --> 00:33:21,223
-!شما دیوونه اید
-!شما دیوونه اید
328
00:33:23,823 --> 00:33:25,503
-!آدمای دیوونه
-!بسه
329
00:33:28,263 --> 00:33:29,103
!بیا اینجا
330
00:33:32,983 --> 00:33:33,823
سی
331
00:33:34,743 --> 00:33:36,623
-!بیا اینجا
-بیا اینجا
332
00:33:37,223 --> 00:33:38,863
تو هم همینطور شیائو زی
333
00:33:51,183 --> 00:33:52,823
خانم دائومینگ غذا حاضره
334
00:33:53,143 --> 00:33:55,223
-بذارش کنار. نمیخوامش
-...اما
335
00:33:56,623 --> 00:33:59,823
چرا گرفتن این آدم رباها اینقدر سخته؟
336
00:33:59,903 --> 00:34:02,543
چرا نیمتونید جاشو پیدا کنید؟ برای چی؟
337
00:34:09,383 --> 00:34:11,543
سلام دائومینگ فنگ صحبت میکنه
338
00:34:11,743 --> 00:34:12,783
خبر تازه ای شده؟
339
00:34:15,543 --> 00:34:16,423
مایکل؟
340
00:34:17,743 --> 00:34:18,743
کدوم مایکل؟
341
00:34:21,303 --> 00:34:22,223
چطور ممکنه؟
342
00:34:22,703 --> 00:34:24,703
آدم ربا مایکله؟ بادیگارد شیائو زی؟
343
00:34:25,303 --> 00:34:26,143
مایکل؟
344
00:34:31,743 --> 00:34:32,983
حالا توی اخبار بین المللی
345
00:34:33,063 --> 00:34:34,823
دائومینگ سی جانشین گروه دائومینگ
346
00:34:34,903 --> 00:34:37,783
و هی یوان زی از تجارت گروه هی
سه روزه که گم شدن
347
00:34:37,863 --> 00:34:39,743
این گروه ها این موضوع رو انکار کردن
348
00:34:39,823 --> 00:34:41,303
اما ما مدارکی داریم
349
00:34:41,383 --> 00:34:43,103
که آدم رباها شناسایی شدن
350
00:34:43,223 --> 00:34:44,223
خانم شیائو زی
351
00:34:44,823 --> 00:34:46,703
دارین بهم میگین که این یه شوخیه؟
352
00:34:46,783 --> 00:34:48,863
این الان تیتر اخبار بین المللیه
353
00:34:49,543 --> 00:34:51,583
من باید چکار کنم؟
تو واقعا همه چی و به هم ریختی
354
00:35:46,103 --> 00:35:49,023
وقتی برگردیم چی میشه؟
355
00:35:51,103 --> 00:35:52,703
نگران نباش. من اونجا کنارتم
356
00:35:56,903 --> 00:35:59,223
ممنون که من و رها نمیکنی
357
00:36:01,463 --> 00:36:02,943
چطور میتونم رهات کنم؟
358
00:36:12,103 --> 00:36:12,983
شانسای
359
00:36:14,303 --> 00:36:15,303
دوستت دارم
360
00:36:21,943 --> 00:36:24,103
چند وقت میشه که ما اینجوری با هم خوابیدیم؟
361
00:36:25,943 --> 00:36:28,903
کی میتونیم یه قدم پیش بریم؟
362
00:37:15,863 --> 00:37:16,703
بیاین بیرون
363
00:37:18,463 --> 00:37:19,463
چی گفتی؟
364
00:37:20,983 --> 00:37:22,143
آدم ربایی نبوده؟
365
00:37:23,983 --> 00:37:25,303
همشون سالمن؟
366
00:37:26,583 --> 00:37:27,743
حرف اضافه نزن
367
00:37:29,303 --> 00:37:33,423
دختر آقای هی، شیائو زی، این شوخی
و برنامه ریزی کرده؟
368
00:37:36,743 --> 00:37:38,103
میفهمم
369
00:37:40,983 --> 00:37:42,503
چه شوخی وحشتناکی
370
00:37:43,703 --> 00:37:44,583
غیر قابل بخششه
371
00:37:45,663 --> 00:37:48,063
شی تیان به افسر روابط عمومی اطلاع بده
372
00:37:49,183 --> 00:37:52,143
با یه عکس از جانشین گروه دائومینگ انجامش بدین
373
00:37:52,623 --> 00:37:55,543
همه اخبار بد در مورد این موضوع رو
توی رسانه ها مسدود کنید
374
00:37:55,623 --> 00:37:56,463
بله مادام
375
00:37:57,103 --> 00:37:58,583
سی چطوره؟
376
00:37:59,863 --> 00:38:00,703
سی؟
377
00:38:01,823 --> 00:38:02,823
اون حالش خوبه
378
00:38:03,063 --> 00:38:05,383
داره تو اون جزیره تعطیلاتشو میگذرونه
379
00:38:05,903 --> 00:38:08,223
اون تحت حمایت پلیس بین الملله
380
00:38:08,383 --> 00:38:10,063
الان تو راه شانگهایه
381
00:38:11,823 --> 00:38:14,063
اون چطور تونسته نقشه
همچین شوخی مسخره ای و بکشه؟
382
00:38:14,703 --> 00:38:16,023
باور نکردنیه
383
00:38:17,703 --> 00:38:20,143
اما خوبیش اینه که اونا سالمن
384
00:38:21,263 --> 00:38:22,583
این چیزیه که مهمه
385
00:38:25,903 --> 00:38:27,783
شی تیان بلیط ها رو بخر
386
00:38:28,263 --> 00:38:30,143
-فردا میریم شانگهای
-بله مادام
387
00:39:01,983 --> 00:39:02,943
اونا اومدن
388
00:39:16,783 --> 00:39:17,863
دائومینگ سی
389
00:39:17,943 --> 00:39:18,783
!دائومینگ سی
390
00:39:18,863 --> 00:39:20,863
-دائومینگ سی
-هل نده
391
00:39:21,743 --> 00:39:22,983
!دائومینگ سی
392
00:39:23,103 --> 00:39:25,543
-تکون بخور
-!دائومینگ سی
393
00:39:25,623 --> 00:39:26,463
-آقا
-آقا
394
00:39:26,543 --> 00:39:28,463
-کجا رفته بودین؟
-بهمون بگین
395
00:39:28,663 --> 00:39:30,303
آقا لطفا جواب بعضی سوالا رو بدین
396
00:39:30,383 --> 00:39:31,503
-!دائومینگ سی
-آقا
397
00:39:31,623 --> 00:39:33,703
-میشه توضیح بدین کجا بودین؟
-لطفا جوابمونو بدین
398
00:39:33,783 --> 00:39:34,823
ما خیلی سوال داریم
399
00:39:34,903 --> 00:39:36,783
-لطفا جوابمونو بدین
-آقا
400
00:39:36,903 --> 00:39:38,063
لطفا همه چیز و توضیح بدین
401
00:39:38,143 --> 00:39:39,183
-دائومینگ سی
-آقا
402
00:39:39,263 --> 00:39:41,423
چه اتفاقی افتاده؟ اینا کین؟
403
00:39:46,143 --> 00:39:47,863
تنها پسر گروه دائومینگ گم شده بود
404
00:39:48,063 --> 00:39:49,703
اون احتمالا سرفصل اخباره
405
00:39:50,863 --> 00:39:51,823
عالیه
406
00:39:53,063 --> 00:39:55,943
احتمالا الان آدم رباها رو می بینیم
407
00:39:57,263 --> 00:40:00,103
اولین کاری که باید انجام
بدم پیدا کردن شیائو زیه
408
00:40:01,703 --> 00:40:03,783
رسانه ها به خاطر سی اینجان
409
00:40:04,063 --> 00:40:05,303
بیاین تقسیم بشیم
410
00:40:05,863 --> 00:40:06,903
من پیش سی میمونم
411
00:40:07,503 --> 00:40:09,423
شماها شانسای و بگیرین و ببرین اونطرف
412
00:40:11,223 --> 00:40:12,783
چرا باید از شانسای جدا بشم؟
413
00:40:14,143 --> 00:40:16,783
میخوای مادرت بعد دیدن اخبار
414
00:40:17,063 --> 00:40:18,703
ببینه دستشو گرفتی؟
415
00:40:23,663 --> 00:40:25,583
آره. میخوام ببینه
416
00:40:25,863 --> 00:40:27,423
میخوام کل دنیا ببینن
417
00:40:29,063 --> 00:40:31,703
نمیدونم تو شجاعی یا احمق
418
00:40:32,703 --> 00:40:34,103
هر دو
419
00:40:38,863 --> 00:40:39,783
خیلی خوب
420
00:40:39,983 --> 00:40:41,063
همراهیت میکنم
421
00:40:41,943 --> 00:40:42,783
شیمن، می زو
422
00:40:43,463 --> 00:40:45,183
کمک کنید خبرنگارا رو دور کنیم
423
00:41:10,903 --> 00:41:12,503
-چیزی بگین
-کجا رفته بودین؟
424
00:41:12,583 --> 00:41:13,943
-میتونین توضیح بدین؟
-لطفا جواب بدین
425
00:41:14,023 --> 00:41:15,183
آقای دائومینگ
426
00:41:15,303 --> 00:41:16,983
-توضیح بدین کجا بودین؟
-بهمون بگین
427
00:41:17,223 --> 00:41:19,423
-باید چیزی ازتون بپرسیم
-بله
428
00:41:19,503 --> 00:41:20,743
-آقای دائومینگ
-ما رو ببخشین
429
00:41:20,823 --> 00:41:22,783
-لطفا حرکت کنید
-با ما حرف بزنید
430
00:41:23,423 --> 00:41:25,063
-!آقا
-ما فقط میخوایم با شما مصاحبه کنیم
431
00:41:25,143 --> 00:41:26,303
-!آقای دائومینگ
-ما رو ببخشید
432
00:41:27,863 --> 00:41:28,903
-ما رو ببخشید
-لطفا جواب بدین
433
00:41:29,423 --> 00:41:32,143
آقای دائومینگ
شما واسه 72 ساعت دزدیده شده بودین
434
00:41:32,223 --> 00:41:33,783
توی این مدت چه اتفقی افتاد؟
435
00:41:34,063 --> 00:41:36,503
مجرمان بین المللی کجان؟
اونا رو دیدین؟
436
00:41:36,743 --> 00:41:38,623
چرا اف 4 اینجاست؟
437
00:41:38,983 --> 00:41:40,263
-لطفا جواب بدین
-جواب بدین
438
00:41:40,343 --> 00:41:42,143
-کجا بودین؟
-!آقای دائومینگ
439
00:41:42,223 --> 00:41:43,783
-این دوست دخترتونه؟
-!آقای دائومینگ
440
00:41:43,863 --> 00:41:44,783
جواب بدین
441
00:41:44,863 --> 00:41:46,223
-جواب بدین
-اسمت چیه؟
442
00:41:46,343 --> 00:41:48,383
-از سر راهم برین کنار
-با ما حرف بزنید
443
00:41:49,303 --> 00:41:50,303
!هل ندین
444
00:41:51,703 --> 00:41:52,863
لطفا جواب بدین
445
00:41:53,703 --> 00:41:54,983
ما فقط میخوایم مصاحبه کنیم
446
00:41:55,103 --> 00:41:56,023
آقای دائومینگ
447
00:41:56,103 --> 00:41:58,463
-ببخشید
-به ما بگین کجا بودین؟
448
00:41:59,743 --> 00:42:01,103
-به ما بگین
-آقای دائومینگ
449
00:42:01,383 --> 00:42:03,223
-جواب بدین
-!آقای دائومینگ
450
00:42:03,303 --> 00:42:04,823
-فقط چند کلمه
-بله
451
00:42:06,103 --> 00:42:07,103
!شانسای
452
00:42:08,023 --> 00:42:08,983
!شانسای
453
00:42:10,343 --> 00:42:11,343
!شانسای
454
00:42:14,303 --> 00:42:15,263
!شانسای
455
00:42:16,423 --> 00:42:17,503
!دائومینگ سی
456
00:42:22,423 --> 00:42:23,583
!دائومینگ سی
457
00:42:25,463 --> 00:42:26,463
جواب بدین
458
00:42:30,863 --> 00:42:31,783
همه چیزو توضیح بدین
459
00:42:36,143 --> 00:42:37,023
آقای دائومینگ
460
00:42:39,463 --> 00:42:40,383
پاسخ بدین
461
00:42:42,263 --> 00:42:44,583
-آقای دائومینگ
-به ما بگین کجا بودین؟
462
00:42:44,663 --> 00:42:45,663
پاسخ بدین
463
00:42:47,183 --> 00:42:48,023
همه چیز و توضیح بدین
464
00:42:49,183 --> 00:42:50,023
به ما بگین
465
00:42:50,103 --> 00:42:51,023
-آقای دائومینگ
-!آقا
466
00:42:51,103 --> 00:42:51,943
لطفا جواب بدین
467
00:42:58,343 --> 00:42:59,183
!سی
468
00:43:00,543 --> 00:43:01,383
!شانسای
469
00:43:02,383 --> 00:43:03,263
!شانسای
470
00:43:23,223 --> 00:43:25,103
چون تو دائومینگ سی هستی؟
471
00:43:36,743 --> 00:43:38,223
-!کمک
-!اون خونیه
472
00:43:38,303 --> 00:43:39,463
-چه اتفاقی افتاد؟
-چی شده؟
473
00:43:39,583 --> 00:43:40,663
-!کمک
-!آقای دائومینگ
474
00:43:40,743 --> 00:43:42,263
-اون خونیه
-به آمبولانس زنگ بزنید
475
00:43:46,303 --> 00:43:47,303
!دائومینگ سی
476
00:43:52,423 --> 00:43:53,703
!دائومینگ سی
477
00:43:57,600 --> 00:43:59,010
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
478
00:43:59,184 --> 00:44:00,600
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
479
00:44:00,717 --> 00:44:03,910
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
36844