All language subtitles for Meteor.Garden.E18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,123
قسمت 18
3
00:00:02,923 --> 00:00:03,763
.شـی من
4
00:00:04,043 --> 00:00:06,363
مـگه تـو منت کشی
دخـترا عـالی نیستی؟
5
00:00:07,083 --> 00:00:08,563
منـت کشـی از هـمه ی دخترا
بـه اندازه ی
6
00:00:09,163 --> 00:00:10,323
.عـذر خواهی سـی کارسـاز نیست
7
00:00:11,963 --> 00:00:14,763
هـی ، بچه ها دنبال من میگشتین؟
8
00:00:15,243 --> 00:00:17,083
شـان کای کجاست؟-
شـان کای؟
9
00:00:20,703 --> 00:00:22,183
.سـرـه کلاس قبلی حاضر نشد
10
00:00:23,543 --> 00:00:24,863
.نمیـدونم چه اتفاقی براش افتاده
11
00:00:25,103 --> 00:00:27,703
هـیچ وقت اینجوری نبـودا ، حتی
تلفنشم جواب نمیده
12
00:00:28,823 --> 00:00:30,343
آخرین باری که دیدیش کی بود؟
13
00:00:31,543 --> 00:00:35,063
بـعد از زنگ اول
با شـانپینگ رفت یه جایی
14
00:00:36,823 --> 00:00:37,663
شـانپینگ؟
15
00:00:37,743 --> 00:00:39,903
آره . اون برادرـه هم کلاسی
دبیـرستانمـون ژیبوـه
16
00:00:40,663 --> 00:00:43,343
فمیدم ، بیا ببینیم
شـان کای کی قـراره برگرده شـیاقینگ
17
00:00:44,423 --> 00:00:45,383
.حتـما
18
00:00:47,743 --> 00:00:49,863
.دیگه بهم نگو شـیاقینگ
19
00:01:02,143 --> 00:01:02,983
الو؟
20
00:01:03,343 --> 00:01:05,943
گینگ هـه ، بهت نگفتم
وقتـی شانکای برگشت بهمون بزنگ؟
21
00:01:06,183 --> 00:01:07,183
.کل ـه بعد از ظـهرُ منتظر بودم
22
00:01:07,303 --> 00:01:09,623
یـادم نرفت که ، شـان کای
این بعد از ظهـرم سـرـه کلاس نیومد
23
00:01:10,503 --> 00:01:12,823
نمیتـونم بهش زنگ بزنم
اصلا نمیدونم کجا رفته
24
00:01:13,863 --> 00:01:14,783
.همین الان بیا اینجا
25
00:01:15,743 --> 00:01:16,623
.بـاشه
26
00:01:16,903 --> 00:01:17,903
.همین الان میام
27
00:01:22,463 --> 00:01:24,623
شـان کای کل ـه بعد از ظـهرُ
نیـومد سـر کـلاس
28
00:01:25,943 --> 00:01:26,823
.اصـلا اینطوری نیست
29
00:01:27,623 --> 00:01:28,663
فک کنم یه اتفاقی افتاده
30
00:01:29,343 --> 00:01:32,143
یـادت میاد گینگ هه گفت
شـان کای با کی رفته بیـرون؟
31
00:01:32,623 --> 00:01:35,543
.آره ظـاهرا اسمش شـانپینگه
32
00:01:35,823 --> 00:01:37,143
.مـیرم دفتر دربارش پرسُ جو کنم
33
00:01:45,903 --> 00:01:47,303
.باشه ، شی من-
.هـی-
34
00:01:47,463 --> 00:01:48,823
تـونسـتی با شان کای تماس بگیری؟
35
00:01:49,383 --> 00:01:51,903
شـی من الان زنگ زد و گفت
شانپینگ
36
00:01:52,383 --> 00:01:53,823
.از دانشـگاه مینگ ده اخراج شـده
37
00:01:57,183 --> 00:01:59,623
ولی امروز صبح اومده بود شان کایُ ببینه
38
00:02:01,303 --> 00:02:02,503
.احساس خوبی ندارم
39
00:02:03,103 --> 00:02:05,543
گفتی اون پسره ، داداشـه
همکلاسی دبیـرستانته
40
00:02:05,623 --> 00:02:06,663
شمـارشو داری؟
41
00:02:08,023 --> 00:02:08,863
.بزا ببینم
42
00:02:09,503 --> 00:02:11,503
.سـی موبایلشُ خاموش کـرده
43
00:02:13,543 --> 00:02:14,903
.داره بوق میخوره
44
00:02:16,943 --> 00:02:17,783
الو؟
45
00:02:18,023 --> 00:02:19,423
یان ژیبو خودتـی؟
46
00:02:31,783 --> 00:02:33,423
.بفـرمایید-
آقای لیـو ، سی خونست؟-
47
00:02:35,263 --> 00:02:37,703
هـروقت سی میاد خونه
میشینه تو کتابخونه
48
00:02:38,783 --> 00:02:39,983
.خوشحـال به نظر نمیرسه
49
00:02:40,543 --> 00:02:41,543
داره چیکار میکنه؟
50
00:02:42,183 --> 00:02:43,383
داره کتـابُ و
51
00:02:43,663 --> 00:02:44,623
.ایـنا میخونه
52
00:02:44,943 --> 00:02:46,463
.یـا بازی میکنه و یه چُرتی میزنه
53
00:02:47,023 --> 00:02:48,743
.با هیچکسی نمیخواد حرف بزنه
54
00:03:22,503 --> 00:03:23,383
.رئیـس
55
00:03:24,103 --> 00:03:24,983
.اون بیـدار شد
56
00:03:30,063 --> 00:03:31,063
داری چیکار میکنی؟
57
00:03:32,303 --> 00:03:33,423
داری چیکار میکنی؟
58
00:03:39,183 --> 00:03:41,823
.انقد زر زر نکن
.نمیتـونی از دسـتمون فرار کنی
59
00:03:44,663 --> 00:03:45,503
.رئیـس
60
00:03:46,063 --> 00:03:46,903
.بیـا انجامش بدیم
61
00:03:47,223 --> 00:03:49,703
صـبور باش ، اول باید ازش یه عکس
بگیریم
62
00:03:53,583 --> 00:03:54,503
.انقد تـکون نخور
63
00:04:04,103 --> 00:04:04,943
.رئیـس
64
00:04:05,263 --> 00:04:06,823
.بـه اندازه ی کـافی مظـلوم به نظر نمیاد
65
00:04:09,703 --> 00:04:10,783
.یه عکس دیگه بگیر
66
00:04:14,623 --> 00:04:17,263
نـه ، من فک نمیکنم
این بهترین زمان واسه فـروشش باشه
67
00:04:17,623 --> 00:04:19,823
...میخوام تـا فردا صبر کنم و-
.سی-
68
00:04:24,383 --> 00:04:27,143
چـه خبر؟ اتفاقی افتاده؟-
واسـه چی تلفنـتو جواب نمیدی؟-
69
00:04:29,063 --> 00:04:30,863
حالم خوب نی ، چی شده؟
70
00:04:32,063 --> 00:04:33,143
.شـان کای گم شده
71
00:04:39,663 --> 00:04:40,503
.رئیـس
72
00:04:42,983 --> 00:04:44,543
.شـان پینگ ، اومدی
73
00:04:54,743 --> 00:04:55,583
.رئیس
74
00:04:55,903 --> 00:04:57,463
واسـه چی شـان کایُ بستـین؟
75
00:05:00,343 --> 00:05:01,183
.شـانپینگ
76
00:05:01,543 --> 00:05:02,543
داری چیکـار میکنی؟
77
00:05:04,343 --> 00:05:07,903
...شـانپینگ ، ما فقط محض احتیـاط
78
00:05:08,583 --> 00:05:09,623
.رئیس ، اصلا نمیفهمم
79
00:05:10,143 --> 00:05:13,143
قـرار نبود بعـد از اینکه
شـان کایُ اوردم ، اینکـارا رو کنی
80
00:05:15,223 --> 00:05:16,383
.رئیس
81
00:05:16,503 --> 00:05:20,023
،یـادته دائو مینگ سی
زد پـاتو شیکوند؟
82
00:05:22,623 --> 00:05:23,823
چـطور میشه فراموش کنم؟
83
00:05:24,583 --> 00:05:26,463
چـرا؟ دیدیش؟
84
00:05:27,023 --> 00:05:28,423
.نـه ، بـرادرم دیدش
85
00:05:29,343 --> 00:05:31,143
.دائـو مینگ سی زده بودش
86
00:05:31,743 --> 00:05:34,263
.تـو دورهمی دبیرستانشون
.حتـی کارش به بیمارستـانم کشید
87
00:05:34,943 --> 00:05:36,143
زده بـودش؟
88
00:05:36,223 --> 00:05:37,103
چـرا؟
89
00:05:37,943 --> 00:05:40,503
ظـاهرا ، سـرـه یه دختره
بـه نام شان کای دعواشون شده بود
90
00:05:41,623 --> 00:05:43,063
.اون دوست دختر دائو مینگ سیه
91
00:05:43,303 --> 00:05:44,383
.شانپینگ
92
00:05:44,703 --> 00:05:47,503
.فک کنم باید با اون دختره دوست بشی
93
00:05:48,183 --> 00:05:51,343
و متقاعـدش کنی دیگه با دائو مینگ سی
نگرده
94
00:05:53,783 --> 00:05:55,343
.خیله خوب
95
00:05:55,703 --> 00:05:56,543
.مـرسی
96
00:05:57,383 --> 00:05:58,503
شـانپینگ؟
97
00:05:58,583 --> 00:06:00,463
.شـان کای ، دوباره همو دیدیم
98
00:06:03,183 --> 00:06:04,023
.شـانپینگ
99
00:06:04,503 --> 00:06:05,623
چـه اتفاقی واسه صورتت افتاده؟
100
00:06:07,943 --> 00:06:09,543
.امـروز بـا دائو مینگ سی دعوا کردم
101
00:06:11,223 --> 00:06:12,063
.درمـوردش بهم بگو
102
00:06:12,223 --> 00:06:13,103
چی شـده؟
103
00:06:14,543 --> 00:06:16,863
.ایـن پسره خیلی خودخواهُ و لجـبازه
104
00:06:17,623 --> 00:06:19,423
.نمیـدونه شـان کای چه حسی داره
105
00:06:22,823 --> 00:06:24,983
نتـونستم خودمـو کنترل کنم
بـاهم دعوا کردیم
106
00:06:27,263 --> 00:06:30,943
دقـیقـا همون قـوزمیتـیه که
قـبلا دیده بودمش ، فرقی نکرده
107
00:06:31,623 --> 00:06:33,223
.خیلی رو اعصابه
108
00:06:34,663 --> 00:06:36,903
این جور آدما
رو بـاید یه درس درستُ و حسابی بهشون داد
109
00:06:38,823 --> 00:06:42,023
شـانپینگ ، میتونی کاری کنی
فـردا شـان کایُ ببینم؟
110
00:06:43,343 --> 00:06:45,263
حتما ، ولی چـرا؟
111
00:06:45,823 --> 00:06:47,983
هیچی
میخوام باهاش یکمی حرف بزنم
112
00:06:48,863 --> 00:06:51,183
شـاید بتـونم متقاعـدش کنم
دائـو مینگ سی رو ول کـنه
113
00:06:53,143 --> 00:06:53,983
.ایـده ی خوبیه
114
00:06:54,663 --> 00:06:56,063
.ردیفـش میکنم-
.بـاشه-
115
00:07:05,743 --> 00:07:07,743
یـادت رفته دائـو مینگ سی چطور
با رئیس
116
00:07:08,703 --> 00:07:09,823
رفتـار کرده بود؟
117
00:07:12,383 --> 00:07:14,543
شـانپینگ ، میخوای بهمون خیانت کنی؟
118
00:07:16,983 --> 00:07:18,183
.البـته که نه
119
00:07:19,423 --> 00:07:20,543
یـه آدمی مثِ دائـو مینگ سی
120
00:07:21,023 --> 00:07:22,503
.لـیاقت بخشیده شـدن رو نداره
121
00:07:24,503 --> 00:07:25,823
پـای ـه رئیس به خاطر
122
00:07:27,223 --> 00:07:28,623
.دائـو مینگ سی بدجوری آسیب دیده بود
123
00:07:31,743 --> 00:07:34,663
یـه عکسی گرفتم
میخوام واسـه دائو مینگ سی بفرستمش
124
00:07:40,663 --> 00:07:41,663
.بـهم دروغ گفت
125
00:07:41,743 --> 00:07:44,983
شـانپینگی که بهم گفت
مـیخواد دوستم باشه ، و ازم محافظت کنه
126
00:07:45,423 --> 00:07:46,503
.بـهم دروغ گفت
127
00:07:47,223 --> 00:07:48,503
واسـه چی اینجوری شد؟
128
00:07:51,383 --> 00:07:52,223
.رئیـس
129
00:07:52,823 --> 00:07:55,023
.میخوام تنها باهاش صحبت کنم
130
00:07:55,623 --> 00:07:56,583
میـشه؟
131
00:07:59,343 --> 00:08:00,263
.نگـران نباش
132
00:08:00,743 --> 00:08:01,783
.نمیـذارم بـره
133
00:08:03,023 --> 00:08:03,863
.فـراموش نکن
134
00:08:06,943 --> 00:08:08,223
.مـن طرفـه توام
135
00:08:09,383 --> 00:08:10,223
.حتـما
136
00:08:10,903 --> 00:08:11,823
.خیلی کشش نده
137
00:08:12,503 --> 00:08:13,463
.باشه
138
00:08:31,143 --> 00:08:31,983
چــرا؟
139
00:08:32,463 --> 00:08:33,423
چـرا؟
140
00:08:37,023 --> 00:08:37,943
واسـه چی؟
141
00:08:54,743 --> 00:08:55,703
واسـه چی بـاهام اینکارُ میکنی؟
142
00:08:56,863 --> 00:08:58,063
.مـن بهت اعتماد کردم
143
00:08:59,183 --> 00:09:00,223
چـرا؟
144
00:09:01,263 --> 00:09:02,103
.دروغـگو
145
00:09:02,583 --> 00:09:03,583
!عـوضی
146
00:09:03,703 --> 00:09:04,663
!کثـافت
147
00:09:05,783 --> 00:09:06,903
.هـرچی دلت میخواد بگو
148
00:09:07,863 --> 00:09:09,063
، اگـه حالتُ بهتر میکنه
149
00:09:10,503 --> 00:09:11,383
.بگـو بهم
150
00:09:14,743 --> 00:09:16,543
واسـه چی اینجوری میکنی؟
151
00:09:19,543 --> 00:09:22,583
فک کنم رئیس واسه اینکه
دائـو مینگ سیُ تلکه کنه ازت استفاده
میکنه
152
00:09:24,263 --> 00:09:25,983
.دائـو مینگ سی پاشـو شکست
153
00:09:26,903 --> 00:09:28,623
.بـاید تقاصشُ پس بده
154
00:09:33,823 --> 00:09:35,183
، وقتـی دبیـرستان بودم
155
00:09:37,263 --> 00:09:38,983
.دوست نداشتـم مدرسه برم
156
00:09:39,863 --> 00:09:42,383
دوسـت نداشتـم با اون ژیبوی
احمق بـیشـتر از این تو خونه بمونم
157
00:09:44,623 --> 00:09:46,343
پس از خونه زدم بیـرونُ و کـاره
پاره وقت گرفتم
158
00:09:48,103 --> 00:09:49,583
.ولی بـازم خودمُ تـو کلی دردسـر انداختم
159
00:09:52,263 --> 00:09:55,263
.بـعدش رئیسُ تـو بار ملاقات کردم
160
00:09:56,263 --> 00:09:57,743
.اون کمک کرد مشکلاتـمو حل کنم
161
00:09:58,303 --> 00:10:00,343
و حـتی متقاعـدم کرد برگردم
مـدرسه
162
00:10:01,583 --> 00:10:02,463
، بعـدش یـه روزی
163
00:10:03,503 --> 00:10:05,663
بـا دائـو مینگ سی دعواش
شد
164
00:10:06,103 --> 00:10:08,423
.بـا رئیس تـو بار درگیـر شد
165
00:10:10,463 --> 00:10:12,543
بهش گفت
اشـغال ـه به درد نخور
166
00:10:16,183 --> 00:10:18,503
رئیـس اعصابش خورد شُد
و بـا هم دعواشون شد
167
00:10:19,983 --> 00:10:21,383
ولـی دائـو مینگ سی دیوونه شد
168
00:10:22,583 --> 00:10:23,903
. و زد هـمه رو نـاکار کرد
169
00:10:25,463 --> 00:10:26,343
...همینطور زد
170
00:10:27,903 --> 00:10:29,103
.پای ـه رئیسـو شکست
171
00:10:32,263 --> 00:10:33,423
، بـه خاطر همین
172
00:10:34,703 --> 00:10:36,343
، پلیـس همه رو دستـگیر کرد
173
00:10:37,343 --> 00:10:38,663
.حـتی دائـو مینگ سی رو
174
00:10:40,583 --> 00:10:41,743
ولـی پای رئیس
175
00:10:42,423 --> 00:10:44,023
.هیچ وقت دیگه خوب نمیشه
176
00:10:45,423 --> 00:10:47,383
دائـو مینگ سی نباید مسئـولیـت
این کاراشـو به عهده بگیره؟
177
00:10:56,703 --> 00:10:57,543
.شـانپینگ
178
00:10:59,063 --> 00:11:00,663
کارـه شماها خلاف قانـونه
179
00:11:01,623 --> 00:11:03,823
ممکنه از دانشگـاه اخراج بشی
میدونستی اینو؟
180
00:11:05,903 --> 00:11:07,543
،اگـرم از دانشگـاه اخـراج نمیشـدم
181
00:11:08,783 --> 00:11:11,823
نمیـتونستـم
رقـابت با اف 4 رو تـحمل کنم
182
00:11:12,383 --> 00:11:13,983
انـگار همه بهـتر از
183
00:11:15,263 --> 00:11:16,463
.منند
184
00:11:18,863 --> 00:11:20,543
واسـه همینه خیلی وقت ـه پیش از دانشگاه
زدم بیرون
185
00:11:30,423 --> 00:11:32,383
پـس تو از قصـد منـو تلکه کردی
186
00:11:33,663 --> 00:11:35,463
کـه انتقامـه رئیسـتو بگیری؟
187
00:11:36,303 --> 00:11:37,263
اصلا نمیفهممت
188
00:11:39,663 --> 00:11:41,063
واسـه چی دخـتر خوبی مثل ـه تو
189
00:11:42,103 --> 00:11:44,423
بـاید با آدم مف خوری مثـه دائـو مینگ سی
بـاشه؟
190
00:11:46,383 --> 00:11:47,503
یـه آدمی مثِ تـو
191
00:11:48,063 --> 00:11:50,063
حـتی جرئـت داره به دائـو مینگ سی بگه مفت
خـور؟
192
00:11:51,903 --> 00:11:53,503
،حـتی اگه خیلی زور گـو هم باشه
193
00:11:54,423 --> 00:11:56,183
.ولـی اینطوری که تـو میگی هم نیست
194
00:11:57,623 --> 00:11:59,423
.تـو پای ـه رئیسـو دیدی
195
00:12:00,063 --> 00:12:02,303
نمـیتونی با اون چشـات
واقعیتُ ببینی؟
196
00:12:08,703 --> 00:12:10,103
، اگـه میخوای زنده بمونه
197
00:12:10,463 --> 00:12:12,463
.سـریع بیـا اینجایی که بت میگم
198
00:12:14,423 --> 00:12:16,463
چی شـده؟ خـبری ازش هست؟
199
00:12:20,983 --> 00:12:23,583
=....اگـه میخوای زنده بمونه ، فـورا=
200
00:12:24,783 --> 00:12:25,783
.دنبالم نیاین
201
00:12:28,463 --> 00:12:29,743
.راستش ، متأسفـم برات
202
00:12:30,743 --> 00:12:32,943
، وقتـی مردم با دائو مینگ سـی در میوفتـن
203
00:12:33,783 --> 00:12:35,503
.تـازه بدبخـتیاشـون شـروع میشه
204
00:12:38,863 --> 00:12:40,823
.بدبخـتیام به خاطـر دائـو مینگ سی نیست
205
00:12:42,143 --> 00:12:44,023
.واسـه اینه که به تـو اعتماد کردم
206
00:12:45,423 --> 00:12:47,223
.ایـن ریـا کاریـای تو بدجوری حالمُ بد میکنه
207
00:12:52,063 --> 00:12:53,423
.فک کردم مـنو درک میکنی
208
00:12:55,303 --> 00:12:56,383
ولی انگـاری اشتباه میکردم
209
00:13:01,263 --> 00:13:02,103
.نـگران نباش
210
00:13:03,583 --> 00:13:05,543
وقـتی رئیس حسـابشُ با دائـو مینگ سی صاف کرد
211
00:13:06,183 --> 00:13:07,303
.میـزاره بـری
212
00:13:09,063 --> 00:13:10,423
.بـه هدفـتون نمی رسید
213
00:13:11,623 --> 00:13:13,223
.چـون دائـو مینگ سی قـرار نیست بیاد
214
00:13:13,543 --> 00:13:14,503
.خوبم میـاد
215
00:13:15,463 --> 00:13:16,303
.میـدوه میـاد اینجا
216
00:13:17,663 --> 00:13:19,663
اونطـوری که من دیدم دیـروز
داشـت عشقـانه احساساتشـو بروز میداد
217
00:13:20,383 --> 00:13:21,783
قطـعا میاد
218
00:13:23,903 --> 00:13:24,823
.دائـو مینگ سی
219
00:13:25,903 --> 00:13:27,383
.لـطفا نیا
220
00:13:28,583 --> 00:13:30,343
چـون حـرف دائـو مینگ سیُ باور
نکردم
221
00:13:31,543 --> 00:13:33,583
.همـه ی ایـنا حقمه
222
00:13:38,463 --> 00:13:40,943
شـانپینگ ، واسه چی دهـنشو باز کردی؟
223
00:13:41,023 --> 00:13:42,543
اگـه داد بزنه چی
224
00:13:42,943 --> 00:13:45,343
اینـجا خیلی مـتروکسـت ، هیچ کس صداشـو
نمیشنوه
225
00:13:48,503 --> 00:13:49,583
!دست نزن بهم
226
00:13:53,783 --> 00:13:55,303
ببیـن
227
00:13:56,103 --> 00:13:57,343
اگـه به خاطرـه شـان پینگ نبود
228
00:13:58,023 --> 00:13:59,423
دهنتُ سـرویس میکردیم
229
00:13:59,583 --> 00:14:01,463
و از آبغـوره گرفتنت فیلم میگرفتیم
زنـده به دائـو مینگ سی نشون میدادیم
230
00:14:03,743 --> 00:14:05,463
نمیـذازم شـما بی شـرفا
231
00:14:06,703 --> 00:14:08,223
گـریمو ببینین
232
00:14:08,383 --> 00:14:09,823
خـیلی بدبخـتی
233
00:14:11,023 --> 00:14:14,983
داری به کی میگی بی شـرف
اون عشـقت از ما هم بی شـرف تره
234
00:14:15,983 --> 00:14:19,183
دفـه پیش ، انقد زدمـون
تـا تو بار از حـال رفتیم
235
00:14:22,943 --> 00:14:25,663
فـک میکردم قوی باشی
236
00:14:26,303 --> 00:14:27,703
ولـی با یـه مشـت ـه اون از حـال رفتی؟
237
00:14:29,023 --> 00:14:31,223
.خوب به خـاطرـه اینه که به دردنخورین
238
00:14:32,183 --> 00:14:35,583
بـدون اینکه یه همچین حقـه های بی شـرمانه
ای بزنین ، نمیتونین باهاش مقابله کنید؟
239
00:14:36,863 --> 00:14:39,423
!ورپریـده ! خفـشو
240
00:14:53,303 --> 00:14:54,543
.بـی سرُ و پـا
241
00:14:56,503 --> 00:14:57,383
.عـوضی
242
00:14:58,903 --> 00:15:01,143
همیـن الانشـم کـه همچین
نقـشه های بـی شـرمانه ای کشیدید
243
00:15:01,543 --> 00:15:03,023
.نشـون میده به دائـو مینگ سی باختین
244
00:15:04,383 --> 00:15:05,383
دارم بهت میگم
245
00:15:06,703 --> 00:15:08,583
.دائـو مینگ سی اینجا نمیـاد
246
00:15:11,423 --> 00:15:12,503
!اگه نیاد میکشیمت
247
00:15:12,983 --> 00:15:15,263
...اگـه اون بـیاد-
.صبر کن ، رئیس-
248
00:15:15,823 --> 00:15:17,623
هـدفمون آسیب رسـوندن به اون نیست
249
00:15:18,023 --> 00:15:19,823
هـدفمون اینه ، اون دائـو مینگ سیُ بکشـونیم
اینجا
250
00:15:22,263 --> 00:15:24,463
.مـن دوست دختر دائـو مینگ سی نیستم
251
00:15:25,703 --> 00:15:26,783
، اگـه حرفـمو باور نمیکنی
252
00:15:27,783 --> 00:15:29,223
با اون قیـافه ی خـنده دارـه مضحکت
و چـرتُ پرتات
253
00:15:29,303 --> 00:15:31,743
.انقدر وایسا تا زیر پات علف سبز شه
254
00:15:36,143 --> 00:15:38,183
.دهـن این ورپریدرو سـرویس کنین
255
00:15:38,663 --> 00:15:39,903
، اگـه حتی دستتم بهش بخوره
256
00:15:41,143 --> 00:15:43,343
کـاری میکنم تـا آخر عمـرت به گـوه خوردن
بیـوفتی
257
00:16:15,623 --> 00:16:16,463
.خیله خوب
258
00:16:17,383 --> 00:16:18,983
.بـیا همین الان انجامش بدیم
259
00:16:23,503 --> 00:16:24,383
.پسـره ی احمق
260
00:16:25,983 --> 00:16:27,063
واسـه چی اومـدی اینجا؟
261
00:16:28,783 --> 00:16:29,623
.عـنتر خان
262
00:16:30,343 --> 00:16:31,423
.پسـره ی احمق
263
00:16:38,743 --> 00:16:42,823
، میـتونی تـو هم منو بزنی
ولـی فک نکنم الان اینکار به صـلاحت باشه
264
00:16:43,423 --> 00:16:44,743
...تـو نمیخوای که
265
00:16:45,823 --> 00:16:47,223
دوسـت دختر خوشگلـت آسیب ببینه ، مگه نه؟
266
00:16:57,303 --> 00:16:58,863
.بهـم نگاه نکن
267
00:17:00,343 --> 00:17:01,183
.ببند چشـماتـو
268
00:17:06,823 --> 00:17:07,823
منتـظرـه چی هستی؟
269
00:17:08,383 --> 00:17:09,263
!بکشـش
270
00:17:24,943 --> 00:17:25,983
احمق که نیستی ، هستی؟
271
00:17:26,823 --> 00:17:28,303
نمیـخوای مبارزه کـنی؟
272
00:17:29,943 --> 00:17:30,823
.بـزن مـارو
273
00:17:33,583 --> 00:17:34,423
!بـزن
274
00:17:45,063 --> 00:17:46,423
.هیچی احسـاس نمیکنم
275
00:17:47,183 --> 00:17:49,103
زورت تـا همین حـده؟
276
00:17:50,103 --> 00:17:51,703
قـدرت بیـشتری نداری ؟
277
00:18:01,223 --> 00:18:02,463
!بزنـش
278
00:18:04,343 --> 00:18:05,263
!بسـه
279
00:18:05,503 --> 00:18:06,983
!بسـه
280
00:18:07,063 --> 00:18:07,943
!بسـه
281
00:18:23,063 --> 00:18:24,103
!دائـو مینگ سـی
282
00:18:31,623 --> 00:18:32,543
.دائـو مینگ سی
283
00:18:32,663 --> 00:18:34,863
داری چیکـار میکنی؟
.اونـجا خطـرناکه
284
00:18:36,463 --> 00:18:37,463
!دائـو مینگ سی
285
00:18:44,263 --> 00:18:45,423
ازم مـتنفری ، مگه نه؟
286
00:18:46,503 --> 00:18:48,223
.ازت متـنفر نیستم
287
00:18:51,383 --> 00:18:53,543
، دوسم داشـته باشی یـا نداشـته باشی
288
00:18:54,263 --> 00:18:55,863
.الان دیگه مهم نیست
289
00:19:02,143 --> 00:19:02,983
.بـای
290
00:19:09,743 --> 00:19:10,863
!دائـو مینگ سی
291
00:19:11,063 --> 00:19:12,063
!صـبر کن
292
00:19:12,343 --> 00:19:14,583
!همـش تقصیـره منه!نـرو
293
00:19:14,663 --> 00:19:16,143
!نـرو
294
00:19:17,503 --> 00:19:18,743
!دائـو مینگ سی
295
00:19:28,783 --> 00:19:29,623
...نـرو
296
00:19:30,943 --> 00:19:32,503
!نـرو
297
00:19:32,583 --> 00:19:33,903
.بـه هوش اومد-
.بـه هوش اومد-
298
00:19:33,983 --> 00:19:35,823
.شـان کای-
.تـا حد مرگ مارو تـرسوندی
299
00:19:36,063 --> 00:19:36,903
.شـان کای
300
00:19:39,503 --> 00:19:40,423
.زود باش-
.سـریع-
301
00:19:40,743 --> 00:19:41,583
.یـالا
302
00:19:44,863 --> 00:19:45,703
بـابـا
303
00:19:46,703 --> 00:19:48,543
مـامـان ، من کجام؟
304
00:19:48,663 --> 00:19:49,663
.تـو بیمارسـتانی
305
00:19:50,063 --> 00:19:51,343
پلیـس زنگ زدُ و گفت
306
00:19:51,623 --> 00:19:54,343
تـو و دائـو مینگ سی
تـو خونه مـتروکه ی پشت مدرسه پیدا شـدین
307
00:19:54,663 --> 00:19:56,543
دوتـاتون زخمی شدینُ
فرسـتادنتون بیمارستان
308
00:19:57,103 --> 00:19:59,263
بگو بهم ، کی زدتون؟
309
00:19:59,343 --> 00:20:00,383
!خـودم حسابشو میرسم
310
00:20:00,583 --> 00:20:03,383
داری چیکار میکنی؟
همین الان بهوش اومده ، واسه چی داد میزنی؟
311
00:20:04,183 --> 00:20:05,703
.بگـو بهم-
.شـان کای ، بگو-
312
00:20:05,903 --> 00:20:08,223
!کی این بلارو سـرت اورده؟
خودم دهنشو سـرویس میکنم
313
00:20:08,743 --> 00:20:09,583
.دائو مینگ سی
314
00:20:09,663 --> 00:20:10,943
دائو مینگ سی؟-
دائو مینگ سی کجاست؟-
315
00:20:11,023 --> 00:20:12,663
.شـان کای-
.شـان کای-
316
00:20:15,943 --> 00:20:16,783
.پسـره ی احمق
317
00:20:18,183 --> 00:20:19,463
واسـه چی اومـدی اینجا؟
318
00:20:21,143 --> 00:20:21,983
.خیله خوب
319
00:20:22,703 --> 00:20:24,583
.بـیا همین الان انجامش بدیم
320
00:20:29,823 --> 00:20:31,543
بهم نگاه نکن
321
00:20:32,983 --> 00:20:33,823
.ببند چشـماتـو
322
00:20:38,423 --> 00:20:39,823
.لـطفا تـو سالن ندوید
323
00:20:40,743 --> 00:20:41,583
.هـوا زی لی
324
00:20:47,143 --> 00:20:48,903
هـوا زی لی ، دائـو مینگ سی کجاست؟
325
00:21:06,823 --> 00:21:09,063
کسـی که تاحالا توسط هیچ کسی
کتک نخورده بود
326
00:21:09,623 --> 00:21:11,343
کـسی که تو کتک زدن بدجـوری مهارت داره
327
00:21:11,823 --> 00:21:15,263
کسـی که حتی اگه کلی آدم بریزن سـرش
میزنه همشـونو نـاکار میکنه
328
00:21:16,063 --> 00:21:17,383
چـرا با اون بی شـرفا ، درگیر نشد؟
329
00:21:18,023 --> 00:21:19,583
به خاطـرـه منه؟
330
00:21:21,663 --> 00:21:22,503
!بسـه
331
00:21:22,583 --> 00:21:23,903
!بسـه
332
00:21:34,503 --> 00:21:35,903
!پسـره ی احمق
333
00:21:37,223 --> 00:21:39,463
واسـه چی تـو هم نزدیشـون؟
334
00:21:42,063 --> 00:21:43,143
، اگـه منم باهاشـون درگیـر میشدم
335
00:21:44,503 --> 00:21:45,623
.واقـعا میباختـم
336
00:21:49,143 --> 00:21:50,343
!دائـو مینگ سی
337
00:21:50,423 --> 00:21:52,463
!پـاشـو ، دائو مینگ سی
338
00:21:53,663 --> 00:21:55,463
!یـالا ، پاشـو دائو مینگ سی
339
00:21:56,543 --> 00:21:57,663
!کمک
340
00:21:58,543 --> 00:22:00,143
!کمک
341
00:22:10,543 --> 00:22:11,583
.خیلی دیره شده
342
00:22:12,663 --> 00:22:13,983
.اون خیلی راحـت مـرد
343
00:22:15,743 --> 00:22:18,663
هیچ وقت فکرشم نمیکردم سـی
اینطوری بمیره
344
00:23:03,023 --> 00:23:04,023
.نــه
345
00:23:04,743 --> 00:23:06,983
!دائـو مینگ سی ، اجازه نمیدم بمیری
346
00:23:14,223 --> 00:23:15,823
!پـاشو
347
00:23:16,543 --> 00:23:18,343
!هنوز ازت عذرخواهی نکردم
348
00:23:20,223 --> 00:23:21,663
، اگـرچه خیلی اخلاقت بد بود
349
00:23:23,263 --> 00:23:25,423
...مـن هنوزم
350
00:23:27,343 --> 00:23:29,903
.امـید وارم نمرده بـاشی
351
00:23:30,223 --> 00:23:31,543
!دائـو مینگ سی
352
00:23:33,543 --> 00:23:34,903
!پـاشـو
353
00:23:35,823 --> 00:23:37,943
.خیلی کـارای بدی در حقم کردی
354
00:23:38,023 --> 00:23:40,023
!هـنوز حسـابتو نرسیدم
355
00:23:40,583 --> 00:23:42,663
!پـاشـو
356
00:23:42,983 --> 00:23:44,343
داری درمورد چی حرف میزنی؟
357
00:23:47,383 --> 00:23:49,783
اینطـوری از یـه بیمار عیادت میکنن؟
358
00:23:56,223 --> 00:23:59,303
دیـدی چی گفت؟
.پشـمام ریخته بود اصن
359
00:23:59,863 --> 00:24:01,703
"نـه ، نمیخوام بمیـری"
360
00:24:05,863 --> 00:24:07,063
.دائـو مینگ سـی
361
00:24:07,143 --> 00:24:09,863
.دائـو مینگ سی تـرسوندیم
میخواسـتی سکتم بدی؟
362
00:24:09,943 --> 00:24:11,503
.میکشمت-
.اینکارو نکن-
363
00:24:12,703 --> 00:24:15,303
.میکشمت
.تـو و هوا زی لی گولم زدین
364
00:24:19,663 --> 00:24:21,143
هـی ، چـه فکری میکنی؟
365
00:24:21,383 --> 00:24:22,663
همینطوری با یـه مریض رفتار میکنند؟
366
00:24:22,743 --> 00:24:24,023
.سـه تا از دنده هام شکستند
367
00:24:24,423 --> 00:24:27,103
.داغـون شدم
بعد تـو دختـره ی احمق الان نشستی رو من؟
368
00:24:27,183 --> 00:24:28,943
مگـه من بهت گفتم با اون عوضیـا درگیر بشی؟
369
00:24:32,583 --> 00:24:33,423
.خانــم
370
00:24:33,863 --> 00:24:35,023
تـا کی میخوای رو من بشینی؟
371
00:24:35,583 --> 00:24:36,663
.درد داره
372
00:24:52,463 --> 00:24:55,423
، بـه هر حال
.پلیس حواسش به اون گانگستـرا هست
373
00:24:55,503 --> 00:24:58,783
و فک کنم سـی حساب کاری رو که
قبلا کرده پس داده
374
00:24:59,503 --> 00:25:00,823
.مـن دیگه اون آدم سابق نیستم
375
00:25:02,663 --> 00:25:03,743
مگه قبلا چه شکلی بود؟
376
00:25:08,663 --> 00:25:11,263
هـوا زی لی ، سی قبلا چه شکلی بود؟
377
00:25:13,343 --> 00:25:15,903
یـه پسره چرتـی بود کلا
378
00:25:16,503 --> 00:25:17,423
چــرت؟
379
00:25:17,863 --> 00:25:19,503
مـگه الانشم چرت نیست؟
380
00:25:20,143 --> 00:25:21,343
، در مقایسه با آدمی که قبلا بود
381
00:25:21,903 --> 00:25:22,863
سـی جدید
382
00:25:23,223 --> 00:25:26,703
.یـه آقای پرهیزکاره
383
00:25:30,223 --> 00:25:33,143
بـه چی داری نگاه میکنی
خوش به حـالت که سی جدیدُ ملاقات کردی
384
00:25:34,303 --> 00:25:35,183
.درســته
385
00:25:35,263 --> 00:25:38,063
سـی قدیمی همش دوست داشت مشکل درست کنه
و واسه زندگیش هدفی نداشت
386
00:25:38,143 --> 00:25:40,263
.خیلی خوبه تونسـتیم عوضش کنیم
387
00:25:40,743 --> 00:25:43,023
هـروز باهاش تـو کتابخونه
کتـاب میخوندیم
388
00:25:43,103 --> 00:25:45,023
.خیلی خوبه که واقعـا باهوشه
389
00:25:45,183 --> 00:25:47,183
تـونست با نمـرات بسیار بالایی
واردـه دانشگـاه مینگ ده بشه
390
00:25:48,663 --> 00:25:50,303
.درسـته وارد دانشگاه مینگ ده شد
391
00:25:50,783 --> 00:25:53,223
.ولی هوشش ذاتیـه
392
00:25:55,263 --> 00:25:56,103
.خیله خوب
393
00:25:56,383 --> 00:25:58,743
قصد دارین تـا شب درباره ی گذشـته
حرف بزنین؟
394
00:26:00,223 --> 00:26:02,263
.نمک نشـناس
395
00:26:02,343 --> 00:26:04,423
یـادت رفته قبلا
ما همیشه باهات بودیم
396
00:26:04,503 --> 00:26:05,343
...تـو
397
00:26:05,703 --> 00:26:07,143
.بیخیـال ، بیا بریم
398
00:26:07,223 --> 00:26:09,063
.باید بزاریم به کـاراش فک کـنه
399
00:26:09,143 --> 00:26:09,983
.بـای
400
00:26:33,343 --> 00:26:34,543
واسه چی هیچی نمیگی؟
401
00:26:37,823 --> 00:26:40,383
شجاعتت کجا رفتـه؟
اینطوری با یه بیمار رفـتار میکنن؟
402
00:26:42,303 --> 00:26:44,063
فک کردی خیلی باحـالی؟
403
00:26:44,143 --> 00:26:45,823
واسـه چی انقدر احمق بودمُ اومدم اونجا
404
00:26:46,023 --> 00:26:48,903
و دهـنم سرویس شد
تـا دختر نمک نشناسی مث تورو نجات بدم؟
405
00:26:49,423 --> 00:26:51,703
.تـو احمقی
.حـتی جرئت داری این حرف بزنی
406
00:26:51,903 --> 00:26:53,463
، اگه تـو مشکل درست نمیکردی از اول
407
00:26:53,703 --> 00:26:54,703
آسیبم نمیدیدی ، درسـته؟
408
00:26:56,463 --> 00:26:58,183
.بـسه دیگه ، انقدر ویز ویز نکن
409
00:26:58,303 --> 00:27:00,143
میدونی هـر روز چطوری راه بـری
رو اعصاب مردم
410
00:27:00,343 --> 00:27:02,903
نمیدونی چطور باید با یه بیمار رفتار کرد؟-
...تـو-
411
00:27:20,943 --> 00:27:21,783
...داری
412
00:27:22,303 --> 00:27:23,183
داری چیکـار میکنی؟
413
00:27:27,103 --> 00:27:28,583
یـه خوابی دیدم
414
00:27:30,983 --> 00:27:31,983
خـواب دیدم مردی
415
00:27:33,823 --> 00:27:35,623
.بعدش فک کردم واقعا مردی
416
00:27:38,303 --> 00:27:40,503
.فک کردم نمیای منو نجاتم بدی
417
00:27:41,103 --> 00:27:42,543
.چـون اون حرفـارو بهت زدم
418
00:27:44,303 --> 00:27:46,103
.هیچ وقت فکرشم نمیکردم بیـای
419
00:27:48,063 --> 00:27:51,303
اون عوضیـا بدجوری زدنتُ
420
00:27:52,623 --> 00:27:53,623
.و به این حالُ و روز انداختنت
421
00:27:59,223 --> 00:28:00,183
.متأسفـم
422
00:28:02,343 --> 00:28:04,663
.اینـطوری نگام نکن
همینجوریشم زشتی ، زشت ترم میشی
423
00:28:07,063 --> 00:28:08,063
مـگه قبلا بهت نگفته بودم؟
424
00:28:08,543 --> 00:28:10,503
.اگـه حتی مریخم بری ، دنبالت میام
425
00:28:10,863 --> 00:28:12,903
.نمیتونی تو زندگیت از شـرم خلاص شی
426
00:28:13,383 --> 00:28:14,943
.انقـدر چرتُ و پرت نگو
427
00:28:17,703 --> 00:28:18,623
.پسـره ی احمق
428
00:28:20,383 --> 00:28:23,063
.صـورتت خیلی ضایع شده
میخوای بخندی یا گریه کنی؟
429
00:28:23,423 --> 00:28:24,543
.بـه تو ربطی نداره
430
00:28:35,463 --> 00:28:38,463
خیلی خوبه با اینکه بدجوری آسیب
دیدند الان حالشـون خوبه
431
00:28:39,143 --> 00:28:40,223
.ولی واقعـا خطرناک بود
432
00:28:40,863 --> 00:28:41,703
.درسـته
433
00:28:41,983 --> 00:28:44,263
اگـه میتونستیم کاری کنیم ، قطعـا
نمیذاشـتیم این اتفاقا بیوفته
434
00:28:44,503 --> 00:28:45,863
مـا خیلی وقت بود داشـتیم با
435
00:28:47,063 --> 00:28:48,943
بـا سـی ـه قدیمی مبارزه میکردیم
436
00:28:49,263 --> 00:28:50,583
.خیلی خوبه جا نزدیم
437
00:28:51,383 --> 00:28:52,583
چـطور میتونستیم جا بزنیم؟
438
00:28:53,303 --> 00:28:54,463
.اون خیلی بهمون کمک کرده
439
00:28:55,583 --> 00:28:57,343
نباید بزاریم اینجور چیـزا دوباره اتفاق
بیوفتند
440
00:28:58,903 --> 00:29:01,783
، اگرچه الان خیلی گردن کلفت شده
ولی یاد گرفته چطور به خودش احـترام بزاره
441
00:29:02,063 --> 00:29:03,543
.چـون یه نفرُ پیدا کرده که عاشقشه
442
00:29:16,143 --> 00:29:16,983
.هـی
443
00:29:18,663 --> 00:29:19,503
تـو کی هستی؟
444
00:29:24,583 --> 00:29:26,663
اون کسـی که دائـو مینگ سی
بد جوری زدش ، شانپینگم
445
00:29:35,783 --> 00:29:37,983
چیـه؟ میخوای هر روز بیام ملاقاتت؟
446
00:29:38,143 --> 00:29:40,063
.امکان نداره-
چـرا که نه؟
447
00:29:40,143 --> 00:29:42,423
بـاید کار کنم ، وقتـم کجا بود؟
448
00:29:42,983 --> 00:29:45,623
.دخـتره ی نمک نشناس
.حقوقتـو دوبـرابر میکنم بیا اینجا
449
00:29:46,303 --> 00:29:48,303
.از پول واسه خردین مردم استفاده نکن
450
00:29:48,463 --> 00:29:50,103
.ای مردک عوضی
451
00:29:50,863 --> 00:29:52,743
خـوب چطوری میخوای برام جبران کنی؟بگو بهم
452
00:29:53,663 --> 00:29:54,503
.خفـه
453
00:29:54,863 --> 00:29:56,223
.دراز بکشُ و استـراحت کن
454
00:30:07,143 --> 00:30:08,103
واسـه چی اینجایی؟
455
00:30:09,903 --> 00:30:11,143
بـه اندازه ی کـافی عوضی بازی درنیاوردی؟
456
00:30:13,023 --> 00:30:14,183
چـرا اومدی اینجا؟
457
00:30:16,423 --> 00:30:19,263
دوسـتاتون همشون اینجاند
چطور میـتونم کاری کنم؟
458
00:30:19,863 --> 00:30:20,743
.نگـران نباش
459
00:30:21,303 --> 00:30:22,183
.شـان کای
460
00:30:23,063 --> 00:30:24,223
، میخواستم قبل از اینکه خودمو تحویل بدم
461
00:30:25,183 --> 00:30:26,703
.ازت عذرخـواهی کنم
462
00:30:42,263 --> 00:30:43,903
رئیـس به خاطـر کاری که باهات کرد
463
00:30:44,983 --> 00:30:46,383
.دست گیر شد
464
00:30:47,023 --> 00:30:50,103
مـنم میرم خودمُ تحویل میدم تا
مجازاتی کاریُ که در حقت کردم بکشم
465
00:30:50,823 --> 00:30:51,823
.واقـعا متأسفـم
466
00:30:54,943 --> 00:30:56,423
.واسـه عذرخواهی دیر شـده
467
00:30:56,823 --> 00:30:57,823
.گمشو بیرون
468
00:31:06,703 --> 00:31:07,703
شـان کای
469
00:31:10,103 --> 00:31:11,983
اگـه دختر مورد علاقه ی دائـو مینگ سی نبودی
470
00:31:13,263 --> 00:31:16,743
.واقـعا میتونستیم دوسـتای خوبی باشیم
471
00:31:22,663 --> 00:31:23,583
. حیف شُد
472
00:31:35,623 --> 00:31:37,223
.خیلی دلم میخواست لـهش کنم
473
00:31:37,863 --> 00:31:40,263
ولی بعد از اینکه اون قیافه ی
بدبخـتشو دیدم منصـرف شدم
474
00:31:40,983 --> 00:31:42,543
هـنوزم میخوای بقیه رو بزنی
475
00:31:42,623 --> 00:31:45,143
!آی
عـنتر خانوم واسـه چی وقـتی آسیب دیدم میزنی مـنو؟
476
00:31:45,983 --> 00:31:48,223
.متأسفـم از قصد نبود
477
00:31:53,863 --> 00:31:54,743
...مـن
478
00:31:54,983 --> 00:31:56,743
.ایـن تأثیر گزارتـرین داسـتان عشقیه
479
00:31:56,863 --> 00:31:58,663
یـه مرد خودخـواه و عوضی مثِ دائـو مینگ سی
480
00:31:58,863 --> 00:32:01,743
زندگیشُ واسـه زنی که دوست داشت به خطر انداخت
481
00:32:02,143 --> 00:32:05,263
شـان کای ، حتما تـو زندگی قبلیت خیلی کارای
خوبی کردی که دائـو مینگ سی دوست داره
482
00:32:05,503 --> 00:32:07,743
این مرد قوی ، خوشتیپُ ، مسئولیت
پذیره
483
00:32:07,983 --> 00:32:09,583
چی فکر میکنی ، شـان کای؟
484
00:32:10,023 --> 00:32:11,063
منظـورت چیه؟
485
00:32:11,143 --> 00:32:12,983
واسـه چی داری اینارو بهم میگی؟-
.شـان کای-
486
00:32:14,343 --> 00:32:15,263
چی میخوای؟
487
00:32:15,383 --> 00:32:17,303
منظـورمُ رسوندم
باید با هم خوب رفـتار کنید
488
00:32:17,863 --> 00:32:19,223
.و هـوای همو داشتـه باشین
489
00:32:19,503 --> 00:32:21,703
.درسـته
با این غـیرت دائـو مینگ سی
490
00:32:21,783 --> 00:32:24,143
، حـتی اگه آدم فضاییام بیان زمین
نمیزاره بت آسیب برسونند
491
00:32:24,343 --> 00:32:26,703
.دائـو مینگ سـی از این آدم پلـشتا نیست
492
00:32:27,183 --> 00:32:28,943
. اصـلا چشمش به زن دیگه این نیست
493
00:32:29,663 --> 00:32:32,023
وقـتی تو مشکل بودی زندگیشُ
494
00:32:32,463 --> 00:32:34,623
.واسـه نجات تو به خطر انداخت
495
00:32:34,943 --> 00:32:36,383
.بسـه
496
00:32:36,463 --> 00:32:37,783
...مـن
497
00:32:37,863 --> 00:32:39,863
.همـین الان این قلدرُ تـور کن
498
00:32:40,343 --> 00:32:42,143
،اگـرچه عقل درست و حسابیم نداره
499
00:32:42,263 --> 00:32:43,703
.ولـی خودتم زیاد باهوش نیستی که
500
00:32:43,983 --> 00:32:46,703
.شمـا دوتـا مناسب همین-
.هـی-
501
00:32:47,263 --> 00:32:48,183
.نزدیک تـر نیا
502
00:32:48,823 --> 00:32:52,543
شـان کای ، یه قـلدری مث دائـو مینگ سیو
دوست داری؟
503
00:32:53,023 --> 00:32:55,183
.سـی شکست ناپذیره
504
00:32:55,303 --> 00:32:56,143
.هـی
505
00:32:56,223 --> 00:32:58,303
.مـنم قلدرم
506
00:32:58,663 --> 00:32:59,503
...و
507
00:33:01,143 --> 00:33:01,983
...ولی
508
00:33:03,583 --> 00:33:04,583
...خوب
509
00:33:05,063 --> 00:33:06,783
...دائـو مینگ سی-
.هـی دخـتر دیوونه-
510
00:33:06,863 --> 00:33:09,263
میـخوای چی بگی؟
511
00:33:10,783 --> 00:33:11,783
...و
512
00:33:12,023 --> 00:33:12,983
...ولی
513
00:33:13,063 --> 00:33:13,903
...خوب
514
00:33:14,943 --> 00:33:15,823
فک کنم
515
00:33:16,383 --> 00:33:17,223
...دائـو مینگ سی رو
516
00:33:17,983 --> 00:33:19,623
.مثِ یه سگ میبینم
517
00:33:23,303 --> 00:33:24,983
.لـی ، نخند
518
00:33:25,543 --> 00:33:27,703
اصـن چه ربطی داشت
519
00:33:27,863 --> 00:33:29,023
یـه سگ؟
520
00:33:30,383 --> 00:33:31,943
.سـی ، قـوی باش
521
00:33:36,143 --> 00:33:37,703
.الـبته که نمیتـونیم طفره بریم
522
00:33:37,863 --> 00:33:39,183
.بـاید باهاش رو در رو بشیم
523
00:33:40,623 --> 00:33:42,943
آقای وو ، زیـاد فک نکن
524
00:33:43,103 --> 00:33:44,543
.هیچ ضرری به شما تحمیل نمیشه
525
00:33:44,623 --> 00:33:48,263
مـا حواسمون به همه چیز هست
مطمئن باشین ضرر نمیکنین
526
00:33:48,783 --> 00:33:51,463
البـته ، هر وقت خواسـتین
باهـام حرف بزنین با این شماره تماس بگیرین
527
00:33:51,783 --> 00:33:53,263
.کمک میکنم مشکلاتتون حل بشه
528
00:33:56,583 --> 00:33:57,503
.عـالیه
529
00:33:57,903 --> 00:34:00,303
انگـار کارت خوب داره پیش میره
530
00:34:01,863 --> 00:34:03,103
.یـه برنامه ریختم
531
00:34:03,263 --> 00:34:06,103
،اگـه اولین حقوقـمو بگیرم
سـرمایه گذاریش میکنم
532
00:34:06,823 --> 00:34:08,503
.مـراقب باش
533
00:34:12,343 --> 00:34:14,463
هـنوزم تـو دست شویی ـه؟
534
00:34:15,023 --> 00:34:16,983
بـهش گفتی باید زخماش
خشک بمونند؟
535
00:34:17,663 --> 00:34:18,663
.آره گفتم
536
00:34:20,703 --> 00:34:23,023
واقـعا این دفـه باید از دائـو مینگ
سی تشکر کنم
537
00:34:23,343 --> 00:34:24,423
مـوقه نجات دادن شـان کای
538
00:34:24,703 --> 00:34:25,783
.صـورتشم آسیب دید
539
00:34:27,543 --> 00:34:30,103
نباید مشکلاتـشونو حل کنند؟
540
00:34:30,663 --> 00:34:32,183
.منم همین فکرُ میکنم
541
00:34:34,263 --> 00:34:36,303
.شـان کای ، زودبـاش
542
00:34:36,423 --> 00:34:37,863
.خـیلی وقـته تو دستشویی هستی
543
00:34:37,943 --> 00:34:39,703
.واسـه زخمات خوب نیست
544
00:34:49,623 --> 00:34:51,103
.تـبریک واسه مرخص شـدنت
545
00:34:51,623 --> 00:34:54,743
.مثِ سگـا فـورا خوب میشه
546
00:34:55,703 --> 00:34:56,543
سگ؟
547
00:34:56,623 --> 00:34:58,623
بـهت بر نخوره میگیم سگ
سگـا حیـوانات خوبی هستند
548
00:34:59,223 --> 00:35:01,703
شـاید شـان کای وقتی میگفت
مثـه سگی داشـته ازت تعریف میکرده
549
00:35:03,343 --> 00:35:05,223
اگـه یـه بار دیگه از دهنت کلمه ی "سگ" اومد
بـیرون ، خودم
550
00:35:05,543 --> 00:35:06,423
.میکشمت
551
00:35:11,743 --> 00:35:13,623
.فک کنم واقعا حـالت خوب نیست
552
00:35:16,103 --> 00:35:17,423
چـطور میتونی حالمو درک کنی وقتی
553
00:35:18,023 --> 00:35:19,383
دخـتری که جونـمو به خاطر به خطر انداختم
بهم
554
00:35:19,463 --> 00:35:20,503
،گفت
555
00:35:20,703 --> 00:35:22,703
".مـن مینگ سیُ به عـنوان یه سگ میبینم"
556
00:35:26,423 --> 00:35:27,423
من مینگ سیُ
557
00:35:29,223 --> 00:35:30,263
...مثـه یه
558
00:35:30,863 --> 00:35:32,183
.سگ میبینم
559
00:35:35,743 --> 00:35:37,143
.گفت من مث سگم
560
00:35:38,703 --> 00:35:39,623
.دخـتره ی لعنتی
561
00:35:41,223 --> 00:35:44,463
.فک کنم سـی داره میتـرکه
562
00:35:48,063 --> 00:35:50,103
بهت گفتم به این زودیا نباید
مرخص بشه
563
00:35:54,103 --> 00:35:54,983
.میـخوام بکپـم
564
00:36:05,463 --> 00:36:08,223
.ولـی شـان کای واقعا یه دندس
565
00:36:09,983 --> 00:36:11,743
دخـترای معصومی مثِ شـان کای خیلی رو اعصابند
566
00:36:12,583 --> 00:36:14,463
اونـا تـو رابطه خیلی
انتظاراتِ
567
00:36:14,543 --> 00:36:16,183
.غیـر معقولی دارند
568
00:36:18,623 --> 00:36:20,943
اینجور دخـترا ترجیح میدن آروم آروم
عاشق ـه طرف بشند
569
00:36:21,503 --> 00:36:22,863
.تـا اینکه یهویی بیوفتن تـو دام عشق
570
00:36:25,823 --> 00:36:27,623
لـی ، تو چی فک میکنی؟
571
00:36:28,583 --> 00:36:29,423
مـن؟
572
00:36:30,383 --> 00:36:31,903
.مـن کلا هیچ احساسی ندارم
573
00:36:36,183 --> 00:36:37,983
.فک کنم تـنها آدمای نورمـال ـه اینجا ماییم
574
00:36:38,503 --> 00:36:39,583
.هیچ کـاری از دستمون بر نمیاد
575
00:36:39,663 --> 00:36:41,143
تنـها کاری که میتونیم بکنیم اینه که
576
00:36:41,383 --> 00:36:43,863
کـاری کنیم شـان کایِ معصـوم
577
00:36:44,143 --> 00:36:44,983
.احساسشـو به سـی اعتراف کنه
578
00:37:03,623 --> 00:37:06,303
مگـه همین الان مرخص نشدی؟
اسـتراحت کردی؟
579
00:37:06,383 --> 00:37:08,143
چه عجله ای بود بیـای
مدرسه حالا؟
580
00:37:08,223 --> 00:37:10,543
.تـرسیدم از درسا عقب بیوفتم
581
00:37:10,663 --> 00:37:13,303
.کـلاسارو از دست میدادم-
.من میتونستم جزوه هـامو بت بدم-
582
00:37:14,223 --> 00:37:15,063
.مـمنون
583
00:37:15,383 --> 00:37:17,383
.ولـی بـهتره خودم سـرـه کلاس باشم
584
00:37:17,623 --> 00:37:19,063
شـان کای ، حـالت خوبه؟
585
00:37:19,623 --> 00:37:21,023
.میخواستم بعد کلاس بیام ملاقاتت
586
00:37:21,183 --> 00:37:22,903
میخواستم جزوه های دوروزـه
پیشُ بهت بدم
587
00:37:23,423 --> 00:37:24,263
جـزوه هات؟
588
00:37:24,343 --> 00:37:26,303
جزوه های تـو به درد نخورند هیچ کس
نمیفهمشون
589
00:37:26,463 --> 00:37:28,143
اگـه میدادیشـون به شـان کای بیچاره گیج میشد
590
00:37:28,263 --> 00:37:31,223
.مـن با دقـت تمام جزوه هامـو نوشتم
591
00:37:32,063 --> 00:37:33,743
.اگـه نمیدونی بیخودی حرف نزن
592
00:37:35,143 --> 00:37:38,343
خیله خوب دعوا نکنید ، جـزوه های دوتاتونو
میگرم
593
00:37:41,223 --> 00:37:43,183
شـان کای ، اشکالی نداره
زخمـت بدون بانداژه؟
594
00:37:45,183 --> 00:37:46,103
.نـه اشکالی ندره
595
00:37:46,623 --> 00:37:48,343
.اینـطوری بهـتره
596
00:37:52,223 --> 00:37:53,183
دائـو مینگ سی کجاست؟
597
00:37:53,743 --> 00:37:55,943
اون دیـروز مرخص شد
حـالش زیاد خوب نبود
598
00:37:56,023 --> 00:37:57,583
.زخماش هنوز بهبود پیدا نکردند
599
00:37:57,943 --> 00:37:58,783
.درسته
600
00:38:00,943 --> 00:38:02,463
زخـمات شاید اینجوری خوب نشن
601
00:38:05,303 --> 00:38:07,183
نمیخوام مثِ یه مومیـایی باندپیچی بشم
602
00:38:07,263 --> 00:38:09,903
...پس من-
.ولی زخمات ممکنه خوب نشند-
603
00:38:10,383 --> 00:38:12,863
هوا آلودس
چی میشه اگه رو رخمات تأثیر بزاره
604
00:38:17,463 --> 00:38:20,103
هر روز با خودت چسب زخم میاری؟
605
00:38:20,263 --> 00:38:21,263
مـگه تـو نمیاری؟
606
00:38:24,303 --> 00:38:26,303
پس دائـو مینگ سی مرخص شده
607
00:38:26,663 --> 00:38:27,503
.عـالیه
608
00:38:28,463 --> 00:38:30,303
.ایـن اولین باریه که سیُ اینطوری میبینم
609
00:38:30,623 --> 00:38:32,943
بـاهم بزرگ شدیـما
ولی با دیدن این قیافش حسابی تعجب کردیم
610
00:38:34,423 --> 00:38:36,423
.میتونیم تـو چشماش ببینیم چقد دوست داره
611
00:38:36,783 --> 00:38:38,383
خودتـم اینو میدونی ، مگه نه؟
612
00:38:42,463 --> 00:38:43,863
بیـا ، خودم برات میزنمش
613
00:38:47,943 --> 00:38:48,783
.لـی
614
00:38:49,183 --> 00:38:51,143
.واقعـا بهت غبطـه میخورم
615
00:38:52,343 --> 00:38:55,703
تـو و جینگ الان باهم معذب نیستین دیگه
نـه؟
616
00:38:56,743 --> 00:38:59,783
ولـی من هـنوز نمیدونم چطور با اعتماد به نفس
تـو چشماش نگاه کنم
617
00:39:01,623 --> 00:39:02,983
.خیـلی سخته
618
00:39:05,703 --> 00:39:06,703
.سخـت نگیر
619
00:39:07,823 --> 00:39:10,703
اگـه تـو و سـی انقدر به خودتـون سخت
نگیرین همه چی درست میشه
620
00:39:11,383 --> 00:39:12,223
جـدی؟
621
00:39:14,063 --> 00:39:16,223
.صمیمیت بینتون موج میزنه
622
00:39:22,103 --> 00:39:23,343
داری چیکار میکنی؟
623
00:39:23,423 --> 00:39:24,503
.پسـره ی احمق
624
00:39:24,743 --> 00:39:26,343
.کمک کرد چسب زخم بزنم
625
00:39:27,703 --> 00:39:29,103
مگـه مریض نبودی؟
626
00:39:30,503 --> 00:39:32,863
حوصلم سر رفت از بس خونه موندم
به جاش اومدم مدرسه
627
00:39:33,583 --> 00:39:36,663
مگـه دنده هات آسیب ندیده بودند؟
چطور میتونی حـرکت کنی؟
628
00:39:37,223 --> 00:39:38,143
خب که چی؟
629
00:39:38,303 --> 00:39:40,423
.زخمام درست مثه یه سگ بهبود پیدا کردند
630
00:39:43,423 --> 00:39:46,743
یـه استعـاره بود ، فقط یـه
نوع کلمس
631
00:39:47,183 --> 00:39:48,463
چـه کلمه ی جـالبی هم هست
632
00:39:49,583 --> 00:39:51,223
کسـی ازت نظر خواست؟
633
00:39:51,823 --> 00:39:52,863
.پس مـن میرم
634
00:39:56,183 --> 00:39:57,983
. ازم خواستی بهش بگم ، نگفتم
635
00:39:58,423 --> 00:39:59,423
.خـودت بهش بگو
636
00:40:01,263 --> 00:40:02,663
.هـی
637
00:40:03,463 --> 00:40:04,303
چیـه؟
638
00:40:06,743 --> 00:40:08,623
میـدونی 31 ـُم چه روزیه؟
639
00:40:09,903 --> 00:40:10,903
نمـیدونی؟
640
00:40:11,143 --> 00:40:12,823
!چـطور جرئـت میکنی ؟ 31 ـُم تولدمه
641
00:40:12,983 --> 00:40:13,863
.خوب بـاشه
642
00:40:14,143 --> 00:40:15,663
.تـولدت مبارک
643
00:40:16,223 --> 00:40:19,543
مـن هرسـال جشـن ـه تولد میگیرم
بـاید برام کـادو بیاری
644
00:40:19,623 --> 00:40:21,623
چـی؟ چطور میتـونی اینجوری باشی؟
645
00:40:21,703 --> 00:40:22,903
کـادو هم میخوای ازم؟
646
00:40:22,983 --> 00:40:24,903
اگـه من برات کادو نیوردم ، تو واسه تولدم بهم کادو میدی؟-
.البته-
647
00:40:26,743 --> 00:40:28,383
.خیله خوب ، پس کـادو میارم واست
648
00:40:28,703 --> 00:40:31,103
ایـنا همش تقصـیره توئـه
بـاید برام جبـرانش کنی
649
00:40:31,383 --> 00:40:33,783
بـه هر حـال ، مـامـانم قـراره بیاد
یه چیزـه درستُ و حسابی بپوش
650
00:40:34,343 --> 00:40:35,423
مـامـانت؟
651
00:40:35,743 --> 00:40:39,223
مـامـانت از اونـور آب میخواد بیاد اینجا؟-
آره ، میخوام بهش معرفیت کنم-
652
00:40:39,783 --> 00:40:41,023
هـَن؟
653
00:40:44,883 --> 00:40:48,852
:تـرجمه و زیر نویس
Mohadeseh
654
00:40:49,026 --> 00:40:52,714
655
00:40:52,921 --> 00:40:56,657
56590