Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited by hamid-joon
2
00:00:02,000 --> 00:00:09,990
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
3
00:01:29,600 --> 00:01:37,570
[Martial Universe]
4
00:01:37,570 --> 00:01:39,250
[Episode 60]
5
00:01:39,250 --> 00:01:40,920
[Previously]
6
00:01:40,920 --> 00:01:45,120
Use the energy of the Devour Talisman to merge the two monster essence,
7
00:01:45,120 --> 00:01:48,440
and you can revive the real successor of the Life-Death Talisman.
8
00:01:48,440 --> 00:01:52,350
To activate the Fetal Plane, you need a huge amount of energy.
9
00:01:52,350 --> 00:01:56,530
The place he's going is most likely a place with abundant energy.
10
00:02:01,710 --> 00:02:05,510
I surely will help you find that girl you lost.
11
00:02:07,200 --> 00:02:10,940
He's going to use the Fetal Plane to open the dimensional rift!
12
00:02:28,700 --> 00:02:31,180
Give me the Fetal Plane.
13
00:02:32,430 --> 00:02:38,010
That plane is very wonderful. There are no more fighting.
14
00:02:39,650 --> 00:02:42,060
There will no longer be death.
15
00:02:42,060 --> 00:02:45,380
The entire world will submit to me.
16
00:02:45,380 --> 00:02:48,430
If it were you,
17
00:02:48,430 --> 00:02:53,730
would you choose to be admired by all, or betrayed by everyone?
18
00:02:59,090 --> 00:03:01,380
You're so stubborn.
19
00:03:02,740 --> 00:03:05,620
You want to be the hero that saves the world.
20
00:03:06,920 --> 00:03:09,820
What will you get in return?
21
00:03:09,820 --> 00:03:14,250
Misunderstanding, betrayal, losing all your loved ones!
22
00:03:14,250 --> 00:03:18,160
Blood flowing like a river! Is there meaning to that?
23
00:03:22,350 --> 00:03:25,560
Come with me to another plane.
24
00:03:25,560 --> 00:03:31,420
You will be me there, and I will be you.
25
00:03:32,550 --> 00:03:35,770
Allow everyone to live better than before!
26
00:03:40,000 --> 00:03:42,560
I never want to become you.
27
00:03:45,050 --> 00:03:49,250
It looks like you're the stubborn one!
28
00:03:49,250 --> 00:03:54,160
Very good. I will fulfill you!
29
00:07:26,550 --> 00:07:28,410
Why?
30
00:07:29,080 --> 00:07:32,720
Why can't we return to the past and start anew?
31
00:07:33,880 --> 00:07:36,250
Why?!
32
00:07:39,000 --> 00:07:41,610
Once we're in the other plane,
33
00:07:42,920 --> 00:07:46,390
I will surely make sure you will live better than before!
34
00:07:55,860 --> 00:08:02,380
In the thousand world universe, there are limitless possibilities. In each of these planes,
35
00:08:03,140 --> 00:08:06,500
I repeatedly lived through multiple lives.
36
00:08:06,500 --> 00:08:07,740
Catch me!
37
00:08:07,740 --> 00:08:11,410
I was able to see many possibilities in life.
38
00:08:11,410 --> 00:08:13,420
It's Huanhuan?
39
00:08:13,420 --> 00:08:16,760
Did I enter the Fetal Plane?
40
00:08:22,760 --> 00:08:27,080
Lin Dong! Lin Dong!
41
00:08:27,080 --> 00:08:31,730
One world after the other, as if never-ending.
42
00:08:32,520 --> 00:08:35,200
Why did you escape to here?
43
00:08:35,200 --> 00:08:38,910
Was once dull. Was once lowly.
44
00:08:38,910 --> 00:08:41,710
I experienced all the different vicissitudes of life.
45
00:08:41,710 --> 00:08:44,430
Today is our wedding day!
46
00:08:49,650 --> 00:08:53,340
You've worked hard for so long. You've finally obtained my father's approval!
47
00:08:53,340 --> 00:08:57,290
He agreed to let us marry! He agreed!
48
00:08:57,290 --> 00:09:00,930
Come! Come!
49
00:09:03,910 --> 00:09:07,010
What are you thinking about? Come catch me!
50
00:09:13,040 --> 00:09:16,000
Do you want to go back on your word?
51
00:09:30,000 --> 00:09:31,830
Stubbornly putting up futile resistance.
52
00:09:35,170 --> 00:09:38,560
Since you all want to die in his place,
53
00:09:39,350 --> 00:09:41,920
then I'll fulfill you!
54
00:10:22,030 --> 00:10:24,570
Huan...huan...
55
00:10:27,200 --> 00:10:31,400
Should I call you Sect Leader Lin now?
56
00:10:31,400 --> 00:10:33,090
Hurry!
57
00:10:33,820 --> 00:10:35,410
Hurry!
58
00:10:36,780 --> 00:10:38,750
Whatever my wife says,
59
00:10:38,750 --> 00:10:40,610
that will be the truth.
60
00:10:41,960 --> 00:10:46,250
We...have already been married for three years.
61
00:10:46,250 --> 00:10:50,750
But...it seems like you are keeping secrets from me.
62
00:10:50,750 --> 00:10:53,470
Sometimes you are looking at me,
63
00:10:54,560 --> 00:10:58,800
but I feel like you are looking at someone else.
64
00:11:03,380 --> 00:11:07,590
I'm sorry, Huanhuan. I've made you unhappy.
65
00:11:10,210 --> 00:11:15,010
No. You are too good to me.
66
00:11:15,750 --> 00:11:20,520
You are so good, I feel like you are afraid.
67
00:11:21,520 --> 00:11:23,780
You're afraid of losing.
68
00:11:25,050 --> 00:11:29,600
But I'm right next to you. What are you worried about?
69
00:11:48,320 --> 00:11:52,140
During these three years, every night,
70
00:11:52,140 --> 00:11:54,780
I dream a strange dream.
71
00:11:56,520 --> 00:11:59,280
In this dream, there is a very long story.
72
00:12:00,480 --> 00:12:03,110
There is another Lin Dong.
73
00:12:04,670 --> 00:12:09,010
One day, there is a creature callled Yi-Demon
74
00:12:09,010 --> 00:12:11,310
that came to Qingyang town
75
00:12:11,990 --> 00:12:14,860
and destroyed everything there.
76
00:12:39,560 --> 00:12:41,500
Later on,
77
00:12:42,110 --> 00:12:44,640
he met two good friends.
78
00:12:46,720 --> 00:12:48,740
One is a Fire-Python Tiger.
79
00:13:17,500 --> 00:13:18,960
The other one is a Sky Marten Monster.
80
00:13:18,960 --> 00:13:21,900
Sky Marten Monster...
81
00:13:40,060 --> 00:13:43,070
He met two girls too.
82
00:13:47,170 --> 00:13:49,740
One is called "Miss Fairy."
83
00:14:07,910 --> 00:14:10,270
The other is Wild Girl.
84
00:14:11,080 --> 00:14:13,630
Her name is also Ying Huanhuan.
85
00:14:17,750 --> 00:14:22,250
He also had a brother called Lin Langtian.
86
00:14:22,250 --> 00:14:24,120
But...
87
00:14:26,620 --> 00:14:28,410
Lin Dong!
88
00:14:39,610 --> 00:14:41,510
What's wrong?
89
00:14:41,510 --> 00:14:44,950
N-nothing.
90
00:14:48,210 --> 00:14:51,790
You were just saying, that Ying Huanhuan,
91
00:14:51,790 --> 00:14:56,580
were she and Lin Dong like us,
92
00:14:57,550 --> 00:15:01,970
married for eternity?
93
00:15:03,210 --> 00:15:06,810
No no no. Of course not.
94
00:15:06,810 --> 00:15:10,420
Most of the time, they would get separated. They went through so many trials and tribulations.
95
00:15:10,420 --> 00:15:12,750
That Ying Huanhuan
96
00:15:14,590 --> 00:15:16,400
became...
97
00:15:17,150 --> 00:15:19,550
became some Ice Master.
98
00:15:20,490 --> 00:15:23,520
She forget everything about Lin Dong.
99
00:15:24,560 --> 00:15:27,850
Lin Dong and the Ice Master Ying Huanhuan...
100
00:15:28,570 --> 00:15:30,750
it seems like...
101
00:15:33,390 --> 00:15:36,310
it seems like Lin Langtian killed them both.
102
00:15:38,340 --> 00:15:41,330
That Ying Huanhuan you are talking about,
103
00:15:41,330 --> 00:15:43,560
she was so stubborn.
104
00:15:44,070 --> 00:15:46,620
She must have been very troublesome.
105
00:15:47,420 --> 00:15:49,410
How could she have been?
106
00:15:50,040 --> 00:15:52,800
As long as two people can be together,
107
00:15:52,800 --> 00:15:58,130
no matter what happens, Lin Dong would be willing to endure the hardships.
108
00:15:59,660 --> 00:16:01,980
Willing to endure the hardships...
109
00:16:04,910 --> 00:16:08,910
What's wrong? It's just a dream.
110
00:16:24,960 --> 00:16:29,970
Huanhuan, what is...this?
111
00:16:42,010 --> 00:16:45,450
Everyone hang in there a little longer!
112
00:16:45,450 --> 00:16:49,350
Once Lin Dong passed the third Nirvana Rank,
113
00:16:49,350 --> 00:16:53,730
- he will enter the Cosmic Rank!
- Lin Dong!
114
00:16:53,730 --> 00:16:58,640
My life and the lives of all the creatures in this world are entrusted to you!
115
00:17:04,170 --> 00:17:06,650
As long as faith exists,
116
00:17:06,650 --> 00:17:10,310
Fu Zu will surely return!
117
00:17:20,790 --> 00:17:22,520
Lin Dong.
118
00:17:23,770 --> 00:17:26,140
All of this isn't a dream.
119
00:17:26,700 --> 00:17:29,910
We are actually in another plane.
120
00:17:33,060 --> 00:17:35,870
As long as faith exists,
121
00:17:35,870 --> 00:17:39,620
Fu Zu will surely return!
122
00:17:50,930 --> 00:17:52,600
Huanhuan.
123
00:17:53,750 --> 00:17:55,920
In that other plane,
124
00:17:57,060 --> 00:18:02,110
we always miss each other. This place is better.
125
00:18:05,020 --> 00:18:14,960
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
126
00:18:17,610 --> 00:18:22,340
I cannot let you stay here. You should return to the real world.
127
00:18:22,340 --> 00:18:25,360
You have responsibility you must shoulder.
128
00:18:25,360 --> 00:18:27,890
That is my responsibility too.
129
00:18:32,650 --> 00:18:37,070
Can't I finish this life with you?
130
00:18:57,780 --> 00:19:01,020
You gave me three years of happiness and worry-free life.
131
00:19:02,140 --> 00:19:06,710
It surpasses a lifetime.
132
00:19:09,310 --> 00:19:12,850
Lin Dong. Now,
133
00:19:15,100 --> 00:19:16,840
wake up!
134
00:19:16,840 --> 00:19:19,260
I walk through all the reincarnations
135
00:19:19,260 --> 00:19:23,270
in order to meet you again.
136
00:19:37,000 --> 00:19:38,570
Lin Dong.
137
00:19:40,200 --> 00:19:42,920
Thank you for liking me.
138
00:20:44,930 --> 00:20:48,160
With my body,
139
00:20:49,850 --> 00:20:53,260
with my soul,
140
00:20:54,110 --> 00:20:58,750
with my heart blood, I order the spirits of this world
141
00:20:58,750 --> 00:21:02,850
to deify the road to the cosmos.
142
00:21:10,150 --> 00:21:14,530
You're not Ice Master. You didn't forget.
143
00:21:15,520 --> 00:21:17,520
Right?
144
00:21:20,720 --> 00:21:23,750
Stupid boy!
145
00:21:23,750 --> 00:21:26,280
There's no Ice Master.
146
00:21:40,990 --> 00:21:44,090
I was always just Ying Huanhuan.
147
00:21:46,590 --> 00:21:51,130
Stop! Stop!
148
00:21:52,900 --> 00:21:55,520
Stop!
149
00:21:58,330 --> 00:22:00,260
Ying Huanhuan!
150
00:22:53,430 --> 00:22:59,910
In entering the Cosmic Rank, you must let go of all your worldly desires.
151
00:22:59,910 --> 00:23:06,470
Giving this world hope means you must give yourself despair.
152
00:23:09,890 --> 00:23:17,700
Lin Dong, Ying Huanhuan is actually your third Nirvana Trial.
153
00:23:42,740 --> 00:23:46,180
Qingzhu, quickly leave.
154
00:23:46,180 --> 00:23:48,260
- No!
- Go!
155
00:23:49,230 --> 00:23:52,110
- Go!
- No!
156
00:25:05,740 --> 00:25:09,410
The Fetal Plane is opening. You can't win.
157
00:25:09,410 --> 00:25:13,510
The Fetal Plane was created by Fu Zu.
158
00:25:13,510 --> 00:25:15,510
It senses a person's will and spirit.
159
00:25:15,510 --> 00:25:20,740
Whoever's will is stronger will be its master.
160
00:25:37,170 --> 00:25:42,450
If you destroy it, you will never see Ying Huanhuan again.
161
00:25:44,010 --> 00:25:48,790
You still remember the situation in the other plane, right?
162
00:25:48,790 --> 00:25:54,240
As long as you use this Fetal Plane and cultivate it to Master Plane,
163
00:25:54,240 --> 00:25:58,810
everything you saw earlier can become true.
164
00:26:10,350 --> 00:26:16,310
I finally understood it, why Fu Zu wasn't able to kill Yi-Demon Emperor last time.
165
00:26:16,310 --> 00:26:20,390
Because the temptation of the Fetal Plane is too big.
166
00:26:20,390 --> 00:26:25,510
Hence, the third Nirvana Trial
167
00:26:25,510 --> 00:26:28,850
is to let go of one's last desire.
168
00:26:43,610 --> 00:26:47,520
Since you're now a great hero, I can then be your great buddy.
169
00:26:47,520 --> 00:26:52,450
For a lifetime, the buddy of a hero is also a hero!
170
00:26:56,290 --> 00:26:58,590
Okay! The mountains are high, the rivers far,
171
00:26:58,590 --> 00:27:02,960
the days are long. Let's be good buddies forever!
172
00:28:08,110 --> 00:28:12,200
Master Yan...!
173
00:28:13,090 --> 00:28:14,980
Master Yan!
174
00:28:19,730 --> 00:28:21,540
Master Yan...
175
00:28:27,610 --> 00:28:29,390
Master Yan!
176
00:28:43,930 --> 00:28:46,760
You kid...
177
00:28:47,850 --> 00:28:51,340
You finally have done it.
178
00:28:58,190 --> 00:29:00,930
It's done.
179
00:29:37,670 --> 00:29:41,090
It's time to leave.
180
00:29:43,330 --> 00:29:46,980
Wherever you go, I'll go.
181
00:29:46,980 --> 00:29:52,530
So useless. What's the point of keep following a man?
182
00:29:52,530 --> 00:29:54,820
You mustn't be like that from now on.
183
00:29:55,930 --> 00:29:58,100
Starting today,
184
00:29:59,130 --> 00:30:04,540
I'll follow you and you'll take me away.
185
00:30:04,540 --> 00:30:09,520
With you being so talented, I'm so willing that you take me away.
186
00:30:09,520 --> 00:30:13,300
Honestly, even in dreams, I dream of eating soft rice.
[ Soft rice = being provided/cared for ]
187
00:30:13,300 --> 00:30:17,880
I was eating to the point that my bowl's bottom is already facing the sky.
188
00:30:17,880 --> 00:30:22,950
You're the one who said that. You mustn't regret it.
189
00:30:25,640 --> 00:30:27,870
In this life,
190
00:30:31,560 --> 00:30:37,360
the thing I regretted the most is not pushing you off from here earlier.
191
00:30:42,880 --> 00:30:49,430
I've cultivated all my life. How come I can't be unbridled for myself just this one time?
192
00:30:58,220 --> 00:31:01,130
No, I regret it now. I must return first.
193
00:31:01,130 --> 00:31:04,380
With those many treasures in that tower, we've made it too easy for Lin Dong.
194
00:31:04,380 --> 00:31:06,400
I lost big time.
195
00:31:06,400 --> 00:31:09,710
You lost? I'm the one who lost big time.
196
00:31:09,710 --> 00:31:12,690
After being with you for so long, you haven't even kissed me.
197
00:31:12,690 --> 00:31:15,240
The more I should go back.
198
00:31:48,260 --> 00:31:50,290
Old Man Yan?
199
00:31:53,820 --> 00:31:56,260
I came to say farewell.
200
00:31:56,260 --> 00:32:00,880
Farewell? You're leaving me?
201
00:32:00,880 --> 00:32:03,390
You're now a grown up.
202
00:32:05,910 --> 00:32:10,080
Hence, you'll be like my father and leave me.
203
00:32:10,900 --> 00:32:13,390
It's not the same.
204
00:32:19,920 --> 00:32:21,150
That is...
205
00:32:21,150 --> 00:32:23,360
The Heaven Talisman Guru Seal.
206
00:32:23,360 --> 00:32:26,270
You are the second person to obtain this
207
00:32:26,270 --> 00:32:29,930
after Fu Zu.
208
00:32:31,400 --> 00:32:33,470
I don't want to be a talisman guru.
209
00:32:34,530 --> 00:32:36,630
If being a talisman guru means
210
00:32:36,630 --> 00:32:40,000
that you all will be leaving me, I don't want it.
211
00:32:40,000 --> 00:32:46,360
The distinguished Wu Zu (Fight Ancestor) is still like before, very childish.
212
00:32:47,760 --> 00:32:49,250
Wu Zu?
213
00:32:49,250 --> 00:32:51,870
There is no more Fu Zu (Talisman Ancestor) after Fu Zu.
214
00:32:51,870 --> 00:32:56,250
You are Lin Dong. You are Wu Zu.
215
00:33:09,800 --> 00:33:13,500
Wu Zu... Can Wu Zu create a new plane too?
216
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
Old Man Yan,
217
00:33:16,600 --> 00:33:20,500
tell me, are there really thousands of planes existing?
218
00:33:21,700 --> 00:33:23,500
If it does,
219
00:33:24,200 --> 00:33:28,800
then Huanhuan... Could she be in another plane?
220
00:33:28,800 --> 00:33:32,900
You are Wu Zu. Maybe you can be like Fu Zu
221
00:33:32,900 --> 00:33:36,100
and use your magic to create another plane.
222
00:33:36,100 --> 00:33:37,200
It's just that...
223
00:33:37,200 --> 00:33:39,400
If I do that,
224
00:33:40,300 --> 00:33:43,000
it'll be like Fu Zu before.
225
00:33:44,360 --> 00:33:47,360
I'll leave the possibility of Yi-Demons attacking us.
226
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Old Man Yan,
227
00:33:52,000 --> 00:33:56,500
what you said before is so correct. Lin Langtian has always wanted to be a hero.
228
00:33:56,500 --> 00:34:02,600
He thought that being a hero is flashing and pleasing to the eye. That everyone will submit to him.
229
00:34:06,200 --> 00:34:10,800
A hero is a person that will bear a great mission.
230
00:34:12,300 --> 00:34:14,900
It surely will be hard and lonely.
231
00:34:17,600 --> 00:34:20,500
It's not glory at all,
232
00:34:20,500 --> 00:34:23,800
but the scariest and most painful
233
00:34:23,800 --> 00:34:26,400
responsibility in this world.
234
00:35:32,400 --> 00:35:36,600
Old Man Yan, just be at ease and leave.
235
00:35:36,600 --> 00:35:38,800
I know what to do.
236
00:35:55,800 --> 00:35:57,600
From now on,
237
00:36:00,440 --> 00:36:02,550
the only thing I wish
238
00:36:04,400 --> 00:36:07,400
is to be able to guard this world.
239
00:36:37,800 --> 00:36:39,300
What is this?
240
00:36:40,000 --> 00:36:41,600
That is...
241
00:36:50,600 --> 00:36:51,800
Wait! Try it on!
242
00:36:51,800 --> 00:36:55,200
Cut it! Who wants to be a bride?!
243
00:36:55,200 --> 00:36:58,600
It's alright. You won't lose a meat if you wear it.
244
00:36:58,600 --> 00:37:01,300
- Try it on...
- Stop it!
- Try it on.
245
00:37:03,800 --> 00:37:07,400
- Stop it!
- Stupid Tiger, you heard that? She doesn't want to be your bride!
246
00:37:07,400 --> 00:37:08,800
Get lost!
247
00:37:10,200 --> 00:37:13,000
Never thought that Master Yan
248
00:37:13,000 --> 00:37:17,300
kept this clothing for you until now.
249
00:37:23,000 --> 00:37:25,200
A red clothing means joy and not sadness.
250
00:37:32,230 --> 00:37:34,180
What Xiao Diao said is right.
251
00:37:35,800 --> 00:37:38,800
Let's go drink the marriage wine of Xiao Yan and Princess Royal.
252
00:37:38,800 --> 00:37:40,500
Are you going or not?
253
00:37:42,340 --> 00:37:44,850
- Go.
- I'm not going.
254
00:37:48,400 --> 00:37:49,400
Are you going or not?
255
00:37:49,400 --> 00:37:51,200
I'll go.
256
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
Quickly go.
257
00:37:55,000 --> 00:37:57,100
It's time to drink the marriage wine!
258
00:38:18,600 --> 00:38:22,600
After working hard for so long, you finally earned my father's approval.
259
00:38:22,600 --> 00:38:24,700
He agreed for us to get married!
260
00:38:39,400 --> 00:38:41,800
Xiao Diao, quickly go!
261
00:38:45,500 --> 00:38:48,100
What are you thinking? Come chase me!
262
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
You are indeed the Talisman Envoy.
263
00:39:58,400 --> 00:40:02,300
You can find me wherever I go.
264
00:40:03,600 --> 00:40:07,800
Master Wu Zu, do you still need me?
265
00:40:07,800 --> 00:40:10,500
This name does sound awe-inspiring.
266
00:40:10,500 --> 00:40:14,400
Who would even know what have I encountered throughout this journey?
267
00:40:16,000 --> 00:40:20,800
Old Man Yan said that heroes are only needed during chaotic times.
268
00:40:20,800 --> 00:40:23,200
Now, the world is in peace.
269
00:40:23,200 --> 00:40:27,900
I should return to being that stinky rascal now.
270
00:40:31,520 --> 00:40:34,600
The Heart Wrapping Mirror is mirror that wraps the heart.
271
00:40:35,540 --> 00:40:38,010
One's heart is the most truthful mirror.
272
00:40:38,790 --> 00:40:41,090
I know what you want to say.
273
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Qingzhu—
274
00:40:46,000 --> 00:40:49,400
Okay already. Don't be courteous with me.
275
00:40:49,400 --> 00:40:53,800
Towards you, I have never been courteous.
276
00:40:55,800 --> 00:41:00,000
Miss Fairy, being able to meet you
277
00:41:00,800 --> 00:41:05,800
and becoming your friend is my great fortune.
278
00:41:13,500 --> 00:41:16,600
What's your next plan?
279
00:41:19,200 --> 00:41:24,300
I plan to...wait.
280
00:41:28,420 --> 00:41:32,730
In this world, there are endless possibilities.
281
00:41:33,900 --> 00:41:36,400
I will never leave this plane,
282
00:41:36,400 --> 00:41:41,300
but maybe...the Huanhuan from another plane will come.
283
00:41:41,300 --> 00:41:46,000
No matter if Huanhuan and I will meet again, I will keep waiting.
284
00:41:48,400 --> 00:41:53,700
Going through reincarnations just to meet her again.
285
00:41:57,200 --> 00:41:58,400
Okay.
286
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
I'll wait with you.
287
00:42:02,500 --> 00:42:04,470
Let's wait for her together.
288
00:42:04,470 --> 00:42:08,820
Thank you to all segmenters:
bjohnsonwong, sabrinafair, mxover, Nicefly, marisol_inf,
289
00:42:08,820 --> 00:42:13,760
Thank you to all segmenters: kitty100, Jazmineheart, whiteclouddott, Feyfayer, Walter_casa and Anna79_9.
290
00:42:13,760 --> 00:42:18,480
Thank you to all english translators: skybluebluie_28, tae_v, Blqin19_84, Happyone_134, Pifcole, angelica_li_2, Tgy_98,
291
00:42:18,480 --> 00:42:23,320
Thank you to all english translators: shaldane168, merrydavid, vikiroyal, judyngocool, emmaandnobodies, Jackiey321_507, Wiilow_heart, Xopriscillaxo, Animeotaku and Xiefiona.
292
00:42:23,320 --> 00:42:28,270
Thank you to english editors:
Thegolddimension (TE), Choesook and Jazmineheart (GE).
293
00:42:28,270 --> 00:42:33,000
Thank you to chiefs: Bjohnsonwong (Chief Segmenter), Kakashiandme (Chief Editor) and Anna79_9 (Channel Manager).
294
00:42:33,000 --> 00:42:40,400
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
295
00:42:40,400 --> 00:42:45,400
♫ At the peak of the clouds, before the dream, ♫
296
00:42:45,400 --> 00:42:50,600
♫ I saw you. ♫
297
00:42:50,600 --> 00:42:56,000
♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫
298
00:42:56,000 --> 00:42:59,800
♫ I cherish you. ♫
299
00:42:59,800 --> 00:43:05,200
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
300
00:43:05,200 --> 00:43:10,200
♫ are revolving around an enigma. ♫
301
00:43:10,200 --> 00:43:15,500
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
302
00:43:15,500 --> 00:43:20,400
♫ shake off the world, an enigma. ♫
303
00:43:20,400 --> 00:43:22,800
♫ Every moment of this world, ♫
304
00:43:22,800 --> 00:43:27,600
♫ every tiny bit of this life ♫
305
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
♫ is all you. ♫
306
00:43:30,600 --> 00:43:33,000
♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness ♫
307
00:43:33,000 --> 00:43:38,000
♫ to search a lifetime, a century for you. ♫
308
00:43:38,000 --> 00:43:40,500
♫ It's you. ♫
309
00:43:40,500 --> 00:43:45,200
♫ An enigma. ♫
310
00:43:50,800 --> 00:43:56,700
♫ An enigma. ♫
311
00:44:02,100 --> 00:44:07,200
♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. ♫
312
00:44:07,200 --> 00:44:12,200
♫ I am willing. ♫
313
00:44:12,200 --> 00:44:17,800
♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫
314
00:44:17,800 --> 00:44:21,600
♫ You quietly emerge. ♫
315
00:44:21,600 --> 00:44:27,000
♫ My previous lifetime, current lifetime, future lifetimes ♫
316
00:44:27,000 --> 00:44:31,800
♫ are revolving around an enigma. ♫
317
00:44:31,800 --> 00:44:37,200
♫ Your previous journey, current journey, future journeys ♫
318
00:44:37,200 --> 00:44:42,000
♫ shake off the world, an enigma. ♫
319
00:44:42,000 --> 00:44:44,600
♫ Every moment of this world, ♫
320
00:44:44,600 --> 00:44:49,300
♫ every tiny bit of this life ♫
321
00:44:49,300 --> 00:44:52,000
♫ is all you. ♫
322
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
♫ An enigma. ♫
323
00:45:02,200 --> 00:45:08,400
♫ An enigma. ♫
324
00:45:12,340 --> 00:45:16,140
♫ An enigma. ♫
24766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.